Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:28,960
Vizitatorii.
2
00:01:37,890 --> 00:01:40,640
Ce sunet bun au boxele astea.
3
00:01:40,740 --> 00:01:43,500
Cost� ceva mai mult,
dar �i merit� banii.
4
00:01:43,600 --> 00:01:45,900
Nicio distorsiune.
5
00:01:46,535 --> 00:01:48,800
D�-mi �napoi ciocolata!
6
00:01:48,900 --> 00:01:51,900
Ave�i grij�, copii.
Ma�ina asta e nou�.
7
00:01:52,400 --> 00:01:54,700
Peter, uite ce ai pe fa��!
8
00:01:54,800 --> 00:01:57,300
Treci aici, ca s� te cur��.
9
00:01:57,490 --> 00:01:59,000
Ce mai e acum?
10
00:01:59,100 --> 00:02:01,700
Murd�re�te scaunele!
Termin�, Peter!
11
00:02:01,800 --> 00:02:04,800
- Potole�te-te chiar acum!
- Nu te ocupi de el?
12
00:02:04,900 --> 00:02:07,800
Potole�te-te, sau te iau la palme!
13
00:02:07,900 --> 00:02:10,400
- Stai cuminte.
- M� �nnebuni�i!
14
00:02:10,500 --> 00:02:12,300
E�ti sup�rat pe noi?
15
00:02:12,400 --> 00:02:15,000
A� vrea s� �nv��a�i cum s� v� purta�i.
16
00:02:15,100 --> 00:02:18,000
Nu glumesc.
17
00:02:19,500 --> 00:02:21,500
Vezi ce-ai f�cut?
18
00:02:21,900 --> 00:02:23,000
Stai cuminte, Lotta.
19
00:02:25,160 --> 00:02:28,500
Asta este.
Vede�i?
20
00:02:31,337 --> 00:02:38,700
Subtitrare de Boncu.
21
00:02:44,933 --> 00:02:47,900
Sim�i ce aer curat?
22
00:02:48,250 --> 00:02:49,930
Uimitor...
23
00:02:50,030 --> 00:02:52,900
- ��i place?
- Frank, e minunat�.
24
00:02:53,030 --> 00:02:54,900
Tu ce zici, pu�tiule?
25
00:02:55,859 --> 00:02:58,500
Am ciocolat� pe tricou.
26
00:03:01,917 --> 00:03:03,900
D�-mi cheile, Sara.
27
00:03:04,174 --> 00:03:08,000
- Nu sunt la tine?
- Ar trebui s� fie la mine?
28
00:03:08,110 --> 00:03:10,600
Tu le aveai azi diminea��,
c�nd am f�cut bagajele.
29
00:03:10,720 --> 00:03:12,000
A�a e.
30
00:03:13,100 --> 00:03:18,000
Iat�-le... le-am g�sit.
Totul e �n regul�.
31
00:03:19,210 --> 00:03:20,800
Ce v-a�i face f�r� mine?
32
00:03:20,900 --> 00:03:23,520
Nu vreau ciocolat� pe tricou.
33
00:03:24,100 --> 00:03:28,300
- Prostule, tu singur te-ai murd�rit.
- O s�-l sp�l�m.
34
00:03:28,400 --> 00:03:31,300
- Vreau s�-l speli acum.
- Taci, pl�ng�ciosule.
35
00:03:47,480 --> 00:03:50,500
Sunt uimit�,
uite cum au reparat casa.
36
00:03:50,580 --> 00:03:52,700
- E�ti surprins�?
- Da.
37
00:03:52,800 --> 00:03:55,300
- Bine c� n-a trebuit s� ne ocup�m noi.
- Da, chiar.
38
00:03:55,400 --> 00:03:57,480
Avantajul de a fi barosan.
39
00:03:57,600 --> 00:04:00,680
Sigur...
nu uita c� mai avem de lucru la etaj.
40
00:04:00,840 --> 00:04:04,840
E vorba doar de ni�te tapet.
�l pun �n 15 minute.
41
00:04:14,000 --> 00:04:15,800
- Cum te sim�i?
- Perfect.
42
00:04:16,000 --> 00:04:19,400
- Atunci de ce pari at�t de �ngrijorat�?
- Sunt foarte lini�tit�.
43
00:04:19,450 --> 00:04:22,390
Da, sigur...
Nu-�i mai face griji.
44
00:04:22,480 --> 00:04:25,000
S�pt�m�na viitoare voi termina lucrarea aia.
45
00:04:25,100 --> 00:04:27,300
- E�ti sigur?
- Da.
46
00:04:27,850 --> 00:04:30,850
Dac� n-ai avea �ncredere �n ideile mele
n-am fi aici.
47
00:04:31,570 --> 00:04:34,270
Vei vedea cum vor �ncepe s� curg� banii.
48
00:04:34,380 --> 00:04:37,400
- Promi�i?
- Ai cuv�ntul meu.
49
00:04:37,840 --> 00:04:40,840
A�a c� hai s� ne bucur�m de week-end
iar de luni voi �ncepe treaba, ok?
50
00:04:43,290 --> 00:04:45,300
- Deci totul e �n regul�?
- Da.
51
00:04:46,529 --> 00:04:50,300
- Unde e camera noastr�?
- La etaj.
52
00:04:50,633 --> 00:04:54,600
- Ce face Peter?
- κi despacheteaz� juc�riile.
53
00:04:56,520 --> 00:04:57,500
Doamne.
54
00:04:57,630 --> 00:05:01,000
- Tu ce p�rere ai despre cas�?
- E mare.
55
00:05:01,300 --> 00:05:06,100
- Doar noi vom sta aici?
- A�a sper.
56
00:05:31,760 --> 00:05:33,000
Bun�.
57
00:05:33,100 --> 00:05:35,600
- Po�ta.
- Mul�umesc.
58
00:05:37,830 --> 00:05:41,800
- Foarte bun� livrarea.
- Doar acum am venit p�n� aici.
59
00:05:41,969 --> 00:05:44,800
Trebuie s� pui o cutie po�tal�
l�ng� poart�.
60
00:05:45,136 --> 00:05:47,800
Adic� tocmai la cap�tul drumului?
61
00:05:49,697 --> 00:05:54,000
Eu sunt jurnalist� �i primesc zilnic
o gr�mad� de lucruri prin po�t�.
62
00:05:55,348 --> 00:05:58,350
Mi-ai putea face un favor
�i s� mi le livrezi aici?
63
00:06:06,000 --> 00:06:07,790
Cred c� da... dar...
64
00:06:07,890 --> 00:06:10,800
S� pune�i o cutie po�tal�,
s� pot ajunge chiar l�ng� ea.
65
00:06:11,033 --> 00:06:13,900
- Nu vreau s� cobor din ma�in�.
- Nu va fi nevoie.
66
00:06:13,999 --> 00:06:17,800
- Foarte dr�gu� din partea ta.
- Nicio problem�.
67
00:06:31,039 --> 00:06:33,092
Adeziv pentru tapet!
68
00:06:42,929 --> 00:06:44,798
Nu mai face a�a, tat�...
69
00:06:45,017 --> 00:06:49,251
Mai �nt�i te urci pe scar�,
apoi lipe�ti tapetul a�a...
70
00:06:49,699 --> 00:06:53,171
Afurisi�ii de copii r�d de mine...
71
00:06:53,234 --> 00:06:57,914
Pres�m un pic... la dracu'!
72
00:07:01,422 --> 00:07:04,436
- Cum merge?
- Excelent, nu vezi?
73
00:07:04,846 --> 00:07:10,079
Arat� foarte bine,
tapetul nu are �ncre�ituri.
74
00:07:10,975 --> 00:07:14,462
Z�u...
75
00:07:14,463 --> 00:07:17,341
Privi�i un profesionist �n ac�iune.
76
00:07:17,590 --> 00:07:26,212
Mai �nt�i se ia tapetul astfel,
apoi �i-l pui �n cap.
77
00:07:27,418 --> 00:07:31,450
Se face o mic� gaur�...
78
00:07:35,592 --> 00:07:39,031
�i �ncepem s� poz�m, s� ne mi�c�m...
79
00:07:39,702 --> 00:07:47,378
Apoi lu�m o pensul� �i �ncepem s�-l aplic�m.
80
00:07:51,642 --> 00:07:57,469
R�de�i de mine?
Am aterizat �n fund, iar voi r�de�i?
81
00:07:57,550 --> 00:08:00,841
Nu v� amuza�i pe seama
celui mai mare maestru din lume!
82
00:08:03,041 --> 00:08:05,475
Nu... nu, Frank!
83
00:08:17,613 --> 00:08:19,285
Serios... nu arat� bine?
84
00:08:22,358 --> 00:08:24,916
Cine era?
85
00:08:24,928 --> 00:08:28,008
Po�ta�ul.
Ne-a adus coresponden�a.
86
00:08:30,563 --> 00:08:33,405
- Ceva important?
- Da.
87
00:08:35,171 --> 00:08:42,069
- Facturi... electricitate, telefon, ap�...
- Bine, de ajuns.
88
00:08:46,653 --> 00:08:49,593
- La ce or� ai �nt�lnirea de m�ine?
- La 9:00.
89
00:08:59,580 --> 00:09:01,250
- N-ai uitat nimic?
- Nu.
90
00:09:01,450 --> 00:09:05,000
- E�ti sigur?
- Cheile...
91
00:09:05,100 --> 00:09:07,300
- Baft�, iubitule.
- S� fie!
92
00:09:09,920 --> 00:09:12,600
- Ce-s alea?
- Doamne...
93
00:09:13,660 --> 00:09:16,900
Frank, po�i cump�ra o cutie po�tal�?
94
00:09:17,045 --> 00:09:20,050
Sigur, dar idiotul �la nu trebuia
s� ne arunce coresponden�a pe jos.
95
00:09:20,330 --> 00:09:22,000
Ne vedem disear�.
96
00:09:27,430 --> 00:09:29,900
S� nu ui�i de cutia po�tal�!
97
00:09:51,400 --> 00:09:53,400
Mam�!
98
00:09:53,870 --> 00:09:58,000
- S-a �nt�mplat ceva sus, hai s� vezi.
- Ce e?
99
00:10:09,930 --> 00:10:12,930
Tata se va sup�ra c�nd va vedea asta.
100
00:10:28,000 --> 00:10:29,700
Bun�!
101
00:10:40,035 --> 00:10:42,000
- Unde e b�utura?
- Pe raft.
102
00:10:43,640 --> 00:10:46,530
- Ce dracu' caut� aici?
- Tu ai pus-o.
103
00:10:49,850 --> 00:10:53,750
- N-ai avut noroc azi?
- Nu.
104
00:10:55,240 --> 00:10:57,400
N-au fost de p�rere c� ideile mele
sunt �ndeajuns de originale.
105
00:10:57,500 --> 00:11:00,500
- �tiam eu!
- Z�u?
106
00:11:00,600 --> 00:11:03,800
- De c�nd ai devenit prezic�toare?
- Nu fii sarcastic.
107
00:11:03,900 --> 00:11:06,000
Cum vom pl�ti pentru toate astea?
108
00:11:06,100 --> 00:11:08,600
- Ma�ina, casa...
- Termin�!
109
00:11:10,280 --> 00:11:12,900
Nu e totul pierdut, �nc�.
110
00:11:13,380 --> 00:11:16,000
�mi mai dau o �ans�.
111
00:11:16,100 --> 00:11:20,500
Am timp p�n� vineri s� g�sesc idei noi.
Doar c� nu �tiu cum s� �ncep.
112
00:11:21,060 --> 00:11:23,300
Niciodat� n-ai �tiut cum s� �ncepi.
113
00:11:25,160 --> 00:11:28,500
Mam�.
Ne e foame.
114
00:11:52,400 --> 00:11:54,990
�mi pare r�u
pentru ce-am spus mai devreme.
115
00:11:58,600 --> 00:12:01,600
G�se�ti tu ceva.
Mereu te descurci.
116
00:12:06,340 --> 00:12:09,400
Dac� am discuta am�ndoi,
poate �i-ar veni ni�te idei.
117
00:12:10,010 --> 00:12:12,800
�mi po�i spune mai multe
despre proiectul acesta.
118
00:12:12,955 --> 00:12:16,500
�tiu doar c� este vorba de o campanie
pentru o firm� de asigur�ri.
119
00:12:19,370 --> 00:12:22,400
Stai acas� s�pt�m�na asta
�i g�nde�te-te la ceva.
120
00:12:22,500 --> 00:12:24,900
Ai nevoie de un loc lini�tit.
F�r� stres.
121
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Secretara ��i poate prelua apelurile.
122
00:12:29,990 --> 00:12:33,400
Azi am v�zut un documentar despre p�uni.
123
00:12:35,390 --> 00:12:39,190
�tiai c� penele din coada p�unului
au peste doi metri?
124
00:12:39,299 --> 00:12:41,300
Z�u?
Nu mai spune.
125
00:12:42,330 --> 00:12:45,700
Masculul �i r�sfir� coada pentru femele
ca s� se poat� �mperechea.
126
00:12:47,430 --> 00:12:49,900
�n casa asta, �i spunem "futai".
127
00:12:52,560 --> 00:12:56,590
- A�a spunem?
- Unde ai auzit a�a ceva?
128
00:12:57,080 --> 00:13:01,220
M� bucur c� r�m�i acas� �i o s� po�i
repara tapetul din camera noastr�.
129
00:13:01,530 --> 00:13:04,800
- Poftim?
- A c�zut tot.
130
00:15:33,760 --> 00:15:34,800
Frank?
131
00:15:35,700 --> 00:15:39,000
- Te-ai lovit?
- M-ai speriat!
132
00:15:39,400 --> 00:15:44,000
- Ce f�ceai aici?
- Am auzit ni�te zgomote �n perete.
133
00:15:44,226 --> 00:15:47,100
- Credeam c� e un �obolan.
- �n perete?
134
00:15:47,260 --> 00:15:48,600
Da, �n �evi.
135
00:15:48,700 --> 00:15:52,740
Am citit despre o femeie care a v�zut
un �obolan at�t de mare ie�ind din veceul ei.
136
00:15:52,920 --> 00:15:55,500
M� �ndoiesc c� avem �obolani �n �evi.
137
00:15:55,620 --> 00:15:59,100
Hai �n pat,
m�ine vei g�ndi altfel.
138
00:16:50,440 --> 00:16:53,600
Tapetul ar trebui s� r�m�n� lipit acum,
am folosit o cantitate dubl� de adeziv.
139
00:16:55,300 --> 00:16:57,000
Asta e bine.
140
00:16:58,550 --> 00:17:01,200
Nu g�sesc idei noi.
141
00:17:02,275 --> 00:17:05,100
Nu m� pot g�ndi la nimic.
142
00:17:07,675 --> 00:17:11,000
Avem nevoie de contractul �sta.
Viitorul nostru depinde de el.
143
00:17:11,166 --> 00:17:13,720
Trebuia s� te fi g�ndit la asta �nainte.
144
00:17:14,665 --> 00:17:16,500
Termin�.
145
00:17:17,235 --> 00:17:19,100
�i tu ai vrut s� ne mut�m aici.
146
00:17:19,200 --> 00:17:22,500
Dar am spus
c� trebuia s� mai a�tept�m pu�in.
147
00:17:22,620 --> 00:17:26,000
Iar �ncepem.
Dintr-o dat�, e numai vina mea.
148
00:17:26,700 --> 00:17:28,400
N-ai avut nimic de obiectat
c�nd f�ceam planurile.
149
00:17:28,500 --> 00:17:30,120
A fost o gre�eal�.
150
00:17:30,220 --> 00:17:33,500
Ar fi trebuit s� m� �mpotrivesc,
dar eu n-am niciun cuv�nt de spus.
151
00:17:33,750 --> 00:17:36,980
Vorbe�ti prostii.
152
00:17:37,120 --> 00:17:40,000
D�-i drumul, ai gur�.
Spune tot ce dore�ti.
153
00:17:40,380 --> 00:17:44,200
- Degeaba, dac� tu nu ascul�i.
- Bine, sunt un nenorocit.
154
00:17:44,350 --> 00:17:46,350
Nu e�ti...
155
00:17:48,870 --> 00:17:51,900
Dar c�teodat� te g�nde�ti doar la tine.
156
00:17:52,030 --> 00:17:56,100
Mereu e vorba doar de casa ta, ma�ina ta,
slujba ta, ideile tale...
157
00:17:56,320 --> 00:17:57,700
Mai sunt �i al�ii pe aici.
158
00:17:57,750 --> 00:18:01,000
Pentru tine �i pentru copii
fac toate astea.
159
00:18:03,250 --> 00:18:07,550
- Nu �n�elegi.
- �nseamn� c� sunt prea prost.
160
00:18:07,777 --> 00:18:09,425
Mereu e vina mea.
161
00:18:09,525 --> 00:18:12,000
Am �ncercat s� vorbim
�i am ajuns s� ne cert�m.
162
00:18:12,345 --> 00:18:16,000
Mul�umesc pentru ajutor.
Mul�umesc foarte mult!
163
00:18:57,630 --> 00:18:59,000
Sara?
164
00:19:07,275 --> 00:19:09,300
Ce dracu'?
165
00:19:11,175 --> 00:19:15,000
- Ce s-a �nt�mplat aici?
- Ai �ncercat adezivul?
166
00:19:15,180 --> 00:19:16,600
Foarte amuzant.
167
00:19:18,730 --> 00:19:23,220
Miroase a ceva metalic... sau electric.
168
00:19:23,430 --> 00:19:27,060
- De unde vine?
- Poate ai pus prea mult adeziv.
169
00:19:27,200 --> 00:19:30,400
- �tiu ce fac.
- P�i, atunci...
170
00:19:30,700 --> 00:19:33,500
Las�-m� s�-mi fac treaba
iar tu �ntoarce-te la ce f�ceai.
171
00:19:33,600 --> 00:19:35,900
Las�-m� �n pace.
Voi lipi iar tapetul �sta nenorocit!
172
00:19:36,000 --> 00:19:38,500
Atunci de ce m-ai chemat?
173
00:19:40,280 --> 00:19:42,000
Tapet nenorocit!
174
00:22:52,960 --> 00:22:54,080
Frank?
175
00:22:54,126 --> 00:22:55,800
- Scuze.
- De ce-ai aprins lumina?
176
00:22:55,900 --> 00:22:57,800
Nu-i nimic.
177
00:22:59,480 --> 00:23:03,000
- Vrei o �igar�?
- Nu.
178
00:23:03,100 --> 00:23:08,400
- Fumezi aici?
- Vrei ceva de b�ut?
179
00:23:09,300 --> 00:23:13,000
- �ncerc s� dorm.
- Da, scuze.
180
00:24:53,600 --> 00:24:55,600
Ce faci?
181
00:24:56,040 --> 00:25:00,440
Grozav, Frank.
Ai v�rsat toat� berea pe mine.
182
00:25:00,870 --> 00:25:02,940
Se �nt�mpl� ceva ciudat.
183
00:25:03,000 --> 00:25:06,900
Ai dreptate.
Se nume�te Frank.
184
00:25:08,000 --> 00:25:09,800
Stinge lumina.
185
00:25:10,700 --> 00:25:14,700
- Dar de fiecare dat� c�nd trec...
- Frank, �ncerc s� adorm.
186
00:25:14,900 --> 00:25:17,000
Stinge veioza.
187
00:25:31,710 --> 00:25:33,100
Sara?
188
00:25:35,190 --> 00:25:37,400
Poate casa e b�ntuit�.
189
00:25:39,590 --> 00:25:41,500
Culc�-te.
190
00:26:52,240 --> 00:26:56,700
- Treci pe locul t�u, Peter.
- Vreau s� stau �n spatele tatei.
191
00:27:08,090 --> 00:27:10,500
- Ai grij�!
- Ce crezi c� faci?
192
00:27:10,730 --> 00:27:13,500
- Ce?
- De ce ai aruncat coresponden�a pe jos?
193
00:27:14,940 --> 00:27:16,770
Nu ai cutie po�tal�!
194
00:27:16,870 --> 00:27:20,050
Nu trebuie s-o arunci pe jos
din cauza asta, idiotule!
195
00:27:20,320 --> 00:27:24,822
Nu ai cutie po�tal�!
Vrei s� prime�ti coresponden�a la pat?
196
00:27:24,953 --> 00:27:26,100
Cump�r�-�i o cutie po�tal�.
197
00:27:26,200 --> 00:27:28,982
Cine e at�t de prost
�nc�t s� lucreze la oficiul po�tal?!
198
00:27:29,082 --> 00:27:34,000
O s�-mi iau o cutie po�tal�.
Dar p�n� atunci, nu le mai arunca pe jos!
199
00:27:34,050 --> 00:27:35,200
S� zicem c�...
200
00:27:35,300 --> 00:27:38,500
Ar trebui s�-mi fi recunosc�tor
c� ��i aduc coresponden�a p�n� aici.
201
00:27:38,999 --> 00:27:43,000
S� presupunem c� plou�.
Ei?
202
00:27:44,200 --> 00:27:45,600
Atunci ��i aduc coresponden�a la u��.
203
00:27:45,700 --> 00:27:47,900
Bravo, �n sf�r�it ai �n�eles.
204
00:27:48,000 --> 00:27:51,900
F� la fel �i c�nd e vreme frumoas�,
p�n� voi cump�ra nenorocita de cutie po�tal�.
205
00:28:02,500 --> 00:28:03,700
Dobitocul.
206
00:28:28,041 --> 00:28:31,008
- Peter?
- O vreau pe asta.
207
00:28:31,009 --> 00:28:34,699
- Nu, nu... nu lu�m juc�rii azi.
- Te rog, tat�.
208
00:28:34,834 --> 00:28:38,237
Am zis nu.
Nu ne permitem, pune-o la loc.
209
00:28:38,800 --> 00:28:40,937
Dar o vreau!
210
00:28:44,320 --> 00:28:46,661
Am zis c� nu o lu�m.
Poate alt�dat�.
211
00:28:47,325 --> 00:28:50,805
Mereu zici a�a.
212
00:28:53,639 --> 00:28:56,770
- Bine, o lu�m.
- Mul�umesc, tat�!
213
00:28:58,909 --> 00:29:04,027
Cost� prea mult,
va trebui s-o pui la loc.
214
00:29:04,511 --> 00:29:09,638
- Dar ai zis c� o pot lua.
- E prea scump�.
215
00:29:10,926 --> 00:29:12,121
Haide.
216
00:29:17,291 --> 00:29:20,994
- Bine, lu�m ma�ina.
- Acum n-o mai vreau.
217
00:29:23,996 --> 00:29:27,050
Nu �ncepe.
Am zis c�-�i cump�r ma�ina.
218
00:29:31,344 --> 00:29:34,311
Trebuie s� cumperi �i o revist�
pentru mama.
219
00:29:36,339 --> 00:29:38,365
A�tepta�i-m� aici.
220
00:29:49,600 --> 00:29:51,400
Pardon.
221
00:30:02,250 --> 00:30:03,750
Mul�umesc.
222
00:30:05,659 --> 00:30:07,850
Nu uita�i s� pl�ti�i cutia �nceput�.
223
00:30:14,300 --> 00:30:16,336
Interviu cu un v�n�tor de fantome.
224
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
- Frank?
- Da.
225
00:30:27,300 --> 00:30:29,500
Vino pu�in.
226
00:30:35,860 --> 00:30:38,300
- Ce e?
- De ce ai cump�rat at�t de mult lapte?
227
00:30:38,500 --> 00:30:42,800
- M-am g�ndit c� e bine s� avem de ajuns.
- Jum�tate se va strica �nainte s�-l bem.
228
00:30:43,000 --> 00:30:46,700
�mi pare r�u!
Va trebui s�-l beau eu pe tot.
229
00:30:47,950 --> 00:30:51,950
- Ai cump�rat cutie po�tal�?
- La dracu' �tiam c� am uitat ceva.
230
00:30:54,290 --> 00:30:57,010
Dar ai putut s�-i cumperi o juc�rie
lui Peter.
231
00:30:57,110 --> 00:31:00,000
A trebuit, era gata s� fac� o scen�
�n mijlocul magazinului.
232
00:31:00,200 --> 00:31:03,700
Am c�zut de acord s� nu ne abatem
de la reguli c�nd face figuri.
233
00:31:04,400 --> 00:31:06,000
A�a e...
234
00:31:09,250 --> 00:31:13,400
- Apropo... ai ni�te umera�e de s�rm�?
- Da.
235
00:31:13,659 --> 00:31:17,200
- Pentru ce?
- Doar �ntrebam.
236
00:31:44,600 --> 00:31:47,600
Ce faci aici, tata?
Ce-i asta?
237
00:31:49,940 --> 00:31:52,800
- Ce pare a fi?
- Un b�tr�n.
238
00:31:53,000 --> 00:31:55,150
Mda, cred c� arat� ca un mo�.
239
00:31:55,250 --> 00:31:58,240
Tat�l meu �mi f�cea astfel de juc�rii
c�nd eram copil.
240
00:31:58,340 --> 00:32:00,000
Bunicul? Dar e mort!
241
00:32:00,100 --> 00:32:03,900
- Cine era?
- Tat�l meu.
242
00:32:04,360 --> 00:32:08,500
- Tu nu l-ai cunoscut.
- Eu l-am v�zut... avea p�rul alb.
243
00:32:08,680 --> 00:32:14,250
Nu-l avea a�a c�nd eram eu copil.
Arat� ca mine, pe atunci.
244
00:32:16,970 --> 00:32:22,370
S� nu mai vorbim despre asta.
Uite un cadou de la tat�l t�u.
245
00:32:22,840 --> 00:32:25,850
�l po�i �nv��a pe b�tr�n
cum s� conduc� ma�ina ta.
246
00:32:27,250 --> 00:32:31,500
- Mul�umesc, tat�.
- Pot s� m� uit �i eu, tat�?
247
00:32:47,460 --> 00:32:50,460
Lotta, hai s� m� aju�i cu masa.
248
00:32:55,040 --> 00:32:56,800
Du-te s-o aju�i pe mama.
249
00:34:20,384 --> 00:34:22,000
Sara!
250
00:34:24,684 --> 00:34:28,800
- Ce s-a �nt�mplat?
- Sara, vino repede!
251
00:34:28,100 --> 00:34:29,800
Ce este?
252
00:34:31,680 --> 00:34:34,000
Ce s-a �nt�mplat?
253
00:34:39,530 --> 00:34:42,270
- De ce nu-mi spui?
- Uite! Ce-s alea?
254
00:34:42,500 --> 00:34:44,000
Ce anume?
255
00:34:50,010 --> 00:34:52,700
�i-ai pierdut min�ile?
256
00:34:53,010 --> 00:34:55,000
Au disp�rut.
257
00:34:55,220 --> 00:34:58,100
- Ce?
- Urmele de pa�i.
258
00:34:58,470 --> 00:35:02,100
- Erau urme de pa�i peste tot!
- Frank, calmeaz�-te.
259
00:35:02,500 --> 00:35:05,000
A fost ceva aici!
Nu-mi spune s� m� calmez!
260
00:35:05,360 --> 00:35:08,560
Am v�zut clar!
Ceva a l�sat urme �n pod!
261
00:35:13,820 --> 00:35:15,800
Frank, haide.
262
00:35:17,780 --> 00:35:19,460
A�teapt� pu�in!
263
00:35:20,155 --> 00:35:22,400
- Nu �n fa�a copiilor.
- De ce nu m� crezi?
264
00:35:22,644 --> 00:35:24,500
Haide�i, nu s-a �nt�mplat nimic.
265
00:35:25,545 --> 00:35:29,300
- De ce s-a sup�rat tata?
- Nu-i nimic, haide�i la mas�.
266
00:35:35,540 --> 00:35:36,760
- Tu nu vii?
- Mai t�rziu.
267
00:35:36,780 --> 00:35:39,443
- Cina e preg�tit�, Frank.
- Nu mi-e foame.
268
00:36:16,800 --> 00:36:21,000
- Revista Occult.
- Da... vreau s� vorbesc cu...
269
00:36:21,100 --> 00:36:23,000
Allan Svensson.
270
00:36:23,330 --> 00:36:27,000
�n leg�tur� cu un articol pe care l-a scris.
Mul�umesc.
271
00:36:32,920 --> 00:36:35,180
- Allan Svensson.
- Salut...
272
00:36:35,280 --> 00:36:38,000
M� numesc Frank Eriksson.
273
00:36:41,400 --> 00:36:46,500
Am citit articolul t�u despre umera�e
�i despre dezv�luirea spiritelor.
274
00:36:48,200 --> 00:36:50,200
- Articolul �la.
- Ai timp s� vorbim pu�in?
275
00:36:50,300 --> 00:36:51,990
Nu prea pot acum.
276
00:36:52,090 --> 00:36:54,000
Ce e cu articolul?
�i-a pl�cut?
277
00:36:54,100 --> 00:36:56,400
Da, e foarte bun.
278
00:36:56,500 --> 00:36:58,100
De fapt, sun pentru c�...
279
00:36:58,200 --> 00:37:02,310
�tiu c� sun� ridicol,
dar m-am mutat �mpreun� cu familia
280
00:37:02,410 --> 00:37:05,370
�ntr-o cas� nou� �i au �nceput
s� se �nt�mple lucruri ciudate.
281
00:37:05,470 --> 00:37:07,150
Z�u?
Despre ce e vorba?
282
00:37:07,250 --> 00:37:10,370
De exemplu,
tapetul nu r�m�ne lipit pe pere�i.
283
00:37:10,470 --> 00:37:13,560
Pe bune?
L-ai lipit cum trebuie?
284
00:37:13,670 --> 00:37:17,700
Da, �i �n afar� de asta,
se �nt�mpl� �i alte lucruri stranii.
285
00:37:17,800 --> 00:37:20,120
Ascult�, Frank...
Poate ar fi bine s� trec pe la voi?
286
00:37:23,080 --> 00:37:25,630
- S� vii aici?
- E vreo problem�?
287
00:37:26,000 --> 00:37:28,520
Nu, nu cred...
Ne vedem m�ine.
288
00:37:55,966 --> 00:37:57,200
Frank?
289
00:38:01,432 --> 00:38:03,820
Totul pare s� mearg� prost.
290
00:38:08,320 --> 00:38:11,000
Dar tu m� �ngrijorezi cel mai mult.
291
00:38:12,850 --> 00:38:14,000
Eu?
292
00:38:15,440 --> 00:38:17,200
Niciodat� nu te-am v�zut a�a.
293
00:38:18,420 --> 00:38:22,000
Nu-i de mirare, av�nd �n vedere
ce se �nt�mpl� noaptea pe aici.
294
00:38:22,200 --> 00:38:24,900
De unde a ap�rut obsesia asta?
295
00:38:26,430 --> 00:38:28,870
- De parc� am uitat...
- Ce vrei s� spui?
296
00:38:28,970 --> 00:38:31,100
- N-am uitat nimic.
- Calmeaz�-te.
297
00:38:32,290 --> 00:38:34,600
Sunt calm.
Dar se �nt�mpl� ni�te lucruri...
298
00:38:34,840 --> 00:38:38,000
Frank, te extenuezi degeaba.
299
00:38:43,490 --> 00:38:45,300
Cunosc acest sentiment.
300
00:38:45,400 --> 00:38:48,700
Totul �n jur devine un haos
�i nu te po�i concentra.
301
00:38:55,300 --> 00:38:57,000
Ascult�...
302
00:38:57,200 --> 00:39:01,650
M-am g�ndit s� mergem m�ine cu copiii
�ntr-o lung� plimbare prin p�dure,
303
00:39:01,750 --> 00:39:04,750
s� vorbim despre situa�ia asta
�i s� l�murim lucrurile.
304
00:39:05,874 --> 00:39:09,000
Cred c� ne-ar prinde bine.
Ar fi ca un nou �nceput.
305
00:39:12,530 --> 00:39:14,530
Ce zici?
306
00:39:16,150 --> 00:39:19,190
Apoi va trebui s�-mi promi�i
c� vei �nceta s� vorbe�ti
307
00:39:19,290 --> 00:39:23,000
despre zgomote ciudate
�i lucruri stranii.
308
00:39:30,820 --> 00:39:34,500
Acum culc�-te, pentru c� m�ine diminea��
s� fii plin de energie.
309
00:41:58,190 --> 00:42:00,100
Eu sunt...
310
00:42:00,460 --> 00:42:02,200
Po�ta�ul.
311
00:42:15,590 --> 00:42:18,100
Asta nu-mi place...
312
00:42:52,890 --> 00:42:57,000
Salut.
Mi s-a p�rut c� aud pe cineva.
313
00:42:58,320 --> 00:43:00,100
N-am mai avut r�bdare.
314
00:43:00,420 --> 00:43:06,000
- I-ai localizat?
- Nu sunt aici.
315
00:43:06,368 --> 00:43:11,300
- Dar unde sunt?
- De unde s� �tiu eu?
316
00:43:11,790 --> 00:43:15,800
- Au disp�rut?
- Nu �tiu unde sunt.
317
00:43:16,100 --> 00:43:17,900
Crezi c� stau s�-i urm�resc?
318
00:43:18,000 --> 00:43:20,780
Nu-mi pas� ce fac.
De cele mai multe ori se ceart�.
319
00:43:22,240 --> 00:43:26,000
Poftim?
Se ceart�?
320
00:43:26,354 --> 00:43:28,500
Da... �n leg�tur� cu cutia po�tal�.
321
00:43:29,930 --> 00:43:31,900
Cutia po�tal�?
322
00:43:33,070 --> 00:43:35,170
Acolo s-au mutat?
323
00:43:37,600 --> 00:43:41,000
�mi scap� ceva?
�nc� nu �i-au cump�rat cutie po�tal�.
324
00:43:41,140 --> 00:43:44,437
Dar ieri, unul dintre ei,
s-a apucat s� urle la mine ca un apucat.
325
00:43:44,980 --> 00:43:48,500
Ce vorbe�ti?
�i vezi c�nd se mi�c�?
326
00:43:48,700 --> 00:43:52,360
Hoin�resc prin zon�?
327
00:43:58,030 --> 00:44:02,700
- Trebuie s� plec.
- Nu, nu trebuie s� fugi.
328
00:44:04,090 --> 00:44:07,850
Trebuie s� l�murim treaba asta.
Ai zis c� se mi�c�.
329
00:44:07,970 --> 00:44:10,500
Sunt sigur c� se vor �ntoarce.
330
00:44:10,680 --> 00:44:14,570
Nu putem l�sa s� ne scape �ansa asta.
�n ma�in� am echipamentul cu care �i vom prinde.
331
00:44:15,600 --> 00:44:17,900
Dup� ce-i captur�m, �i vom examina.
Le fac �i ni�te poze.
332
00:44:18,000 --> 00:44:21,500
Apoi, �i vom zgudui pu�in
cu o und� de electricitate.
333
00:44:24,930 --> 00:44:26,300
Glume�ti?
334
00:44:26,800 --> 00:44:29,340
Nu... nu glumesc.
335
00:44:29,570 --> 00:44:32,500
Toat� lumea crede c� e ceva de glum�.
Nu �n�eleg de ce!
336
00:44:33,340 --> 00:44:37,480
- Nu pot s� �n�eleg.
- E foarte simplu.
337
00:44:37,800 --> 00:44:41,000
Trebuie s�-i prindem,
�nainte ca ei s� vin� dup� noi.
338
00:44:42,800 --> 00:44:47,300
Cine �tie?
Poate c� ne ascult� chiar acum.
339
00:44:48,420 --> 00:44:51,500
Ia stai.
Despre ce dracu' vorbim?
340
00:44:52,600 --> 00:44:55,600
Despre locurile b�ntuite din casa ta.
341
00:45:02,700 --> 00:45:06,500
Hei!
E un tip ciudat �n cas�!
342
00:45:06,960 --> 00:45:08,960
Cred ca e nebun.
343
00:45:17,805 --> 00:45:20,251
- Salut.
- Cine e�ti?
344
00:45:20,820 --> 00:45:22,140
Allan.
345
00:45:23,980 --> 00:45:26,520
De la revista Occult.
346
00:45:28,020 --> 00:45:32,020
A, da.
Am vorbit la telefon.
347
00:45:32,200 --> 00:45:34,075
- Eu sunt Frank.
- Salut.
348
00:45:34,175 --> 00:45:35,475
Deci, ai venit.
349
00:45:35,575 --> 00:45:38,435
Nu, doar spiritul meu.
Eu sunt �nc� acas�, �n pat.
350
00:45:42,385 --> 00:45:44,700
M� bucur c� a�i l�murit situa�ia.
351
00:45:44,840 --> 00:45:47,180
V�d c� �nc� nu �i-ai luat cutie po�tal�.
352
00:45:47,280 --> 00:45:50,300
E cam �nnorat afar�,
a�a c� �i-am l�sat coresponden�a pe mas�.
353
00:45:54,200 --> 00:45:59,000
O zi pl�cut�... dac� e posibil.
354
00:46:07,500 --> 00:46:10,500
Hai s� vedem ce e cu tapetul �la.
355
00:46:11,730 --> 00:46:13,100
Sigur.
356
00:46:14,360 --> 00:46:16,400
Ea e so�ia mea, Sara.
357
00:46:16,500 --> 00:46:18,800
- Bun�... Allan.
- Sara.
358
00:46:20,620 --> 00:46:24,160
A� putea s� aduc �i echipamentul.
L-am l�sat afar�.
359
00:46:24,420 --> 00:46:27,390
- �mi dai o m�n� de ajutor?
- Sigur.
360
00:46:27,500 --> 00:46:29,475
Frank, ai angajat un zugrav?
361
00:46:29,675 --> 00:46:33,600
- Cum �l vom pl�ti?
- Stai pu�in, nu e zugrav...
362
00:46:45,933 --> 00:46:47,600
- Po�i duce tu asta?
- Sigur.
363
00:46:47,700 --> 00:46:50,100
- Unde e camera respectiv�?
- Sus.
364
00:47:00,050 --> 00:47:03,000
V�d c� iei ceva bagaje c�nd c�l�tore�ti.
365
00:47:33,838 --> 00:47:36,000
A�a, s� vedem...
366
00:48:26,422 --> 00:48:28,700
Pentru ce sunt aparatele astea?
367
00:48:30,270 --> 00:48:33,000
Astea, prieteni, �nregistreaz� energia.
368
00:48:34,600 --> 00:48:36,000
Energia?
369
00:48:37,740 --> 00:48:38,900
Via�a.
370
00:48:50,170 --> 00:48:51,800
Frank, vino pu�in.
371
00:48:52,400 --> 00:48:55,000
- Ce este?
- Cine e omul �sta?
372
00:48:57,540 --> 00:49:00,675
- E amuzant, el s-a oferit s� vin�.
- Cine e?
373
00:49:00,775 --> 00:49:04,500
- E un fel de cercet�tor.
- �n ce domeniu?
374
00:49:05,210 --> 00:49:09,000
- Al spiritelor.
- Totul e preg�tit.
375
00:49:09,370 --> 00:49:12,370
Acum va trebui doar s� a�tept�m
�i s� vedem dac� detect�m ceva.
376
00:49:15,155 --> 00:49:19,200
E foarte important s� nu sta�i �n camer�
pentru a nu declan�a aparatele.
377
00:49:21,670 --> 00:49:23,000
Haide�i, copii.
378
00:49:31,340 --> 00:49:34,340
Unde �mi pun geanta
cu schimburile pentru noapte?
379
00:49:36,740 --> 00:49:38,300
Crezi c� va dura at�t de mult?
380
00:49:38,400 --> 00:49:41,970
Dac� vrem �nregistr�ri exacte,
va dura.
381
00:49:44,000 --> 00:49:47,000
P�i s� vedem... unde vor sta copiii?
382
00:49:47,230 --> 00:49:50,000
Unde vei dormi tu.
383
00:51:28,440 --> 00:51:36,000
Majoritatea oamenilor nu realizeaz� c�t
de pu�in �tim despre fantome �i supranatural.
384
00:51:36,240 --> 00:51:41,000
Cei mai mul�i afl� despre lucrurile astea
numai dup� moarte.
385
00:51:47,100 --> 00:51:51,400
- Tu te-ai confruntat cu astfel de fenomene?
- De c�teva ori.
386
00:51:53,810 --> 00:51:58,310
Dar un prieten de-al meu
a avut parte de-o experien�� nepl�cut�.
387
00:52:01,070 --> 00:52:02,900
Ce s-a �nt�mplat?
388
00:52:04,500 --> 00:52:06,300
Demoni.
389
00:52:08,300 --> 00:52:10,000
Demoni?
390
00:52:12,000 --> 00:52:18,800
A decis s� petreac� o sear�
�ntr-o veche cas� b�ntuit�
391
00:52:20,060 --> 00:52:24,360
Familia care locuia acolo
disp�ruse �n mod misterios.
392
00:52:24,600 --> 00:52:30,000
Dar casa r�m�sese la fel,
de parc� era �nc� locuit�.
393
00:52:30,400 --> 00:52:36,100
�n noaptea �n care au disp�rut
s-a auzit un urlet oribil.
394
00:52:36,800 --> 00:52:38,900
Venea dinspre cas�.
395
00:52:39,660 --> 00:52:45,100
A�a c� prietenul meu a stat �n�untru
noaptea, doar cu o lum�nare aprins�.
396
00:52:45,930 --> 00:52:53,020
Dar brusc, un v�nt straniu a suflat
�n �nc�pere �i lum�narea s-a stins.
397
00:52:54,530 --> 00:52:58,000
A �ncercat s-o g�seasc� pe �ntuneric,
dar disp�ruse.
398
00:52:59,540 --> 00:53:04,500
Dintr-o dat� a auzit un sunet...
venind de undeva din interiorul casei.
399
00:53:06,500 --> 00:53:12,750
Era un sunet dur, puternic.
Se apropia de camera �n care se afla el.
400
00:53:13,030 --> 00:53:20,700
S-a �ntors spre u��...
�i a v�zut cum aceasta �ncepe...
401
00:53:22,000 --> 00:53:23,999
...s� se deschid� �ncet.
402
00:53:31,600 --> 00:53:36,000
- Ce-a fost asta?
- Nu �tiu.
403
00:55:15,520 --> 00:55:18,000
Echipamentele au fost declan�ate.
404
00:55:26,280 --> 00:55:28,000
Dar ce le-a activat?
405
00:55:31,600 --> 00:55:33,800
Ce dracu' putea s� le declan�eze?
406
00:55:35,300 --> 00:55:38,000
Asta vom �ncerca s� afl�m.
407
00:55:39,800 --> 00:55:41,200
Ce e asta?
408
00:57:17,680 --> 00:57:19,000
Ce e acolo?
409
00:57:19,620 --> 00:57:21,700
- Unde?
- �n spatele u�ii.
410
00:57:24,035 --> 00:57:26,100
Nu �tiu, e �ncuiat�.
411
00:58:39,873 --> 00:58:41,933
Stai!
De ce fugi?
412
00:58:42,183 --> 00:58:46,458
- Chestia asta a luat-o razna!
- Am ap�sat alt buton, din gre�eal�.
413
00:58:46,662 --> 00:58:49,660
- Tu de ce ai fugit?
- M-am luat dup� tine!
414
00:58:51,172 --> 00:58:53,400
Oricum, aparatul �sta
nu ne va fi de mare folos.
415
00:58:55,400 --> 00:58:57,800
M� intereseaz� ce se afl�
�n spatele acelei u�i.
416
00:58:57,900 --> 00:58:59,600
Ai cheia?
417
00:58:59,700 --> 00:59:01,700
- Mai bine o l�s�m balt�!
- Nici g�nd!
418
00:59:01,800 --> 00:59:05,000
Nu putem s� spargem �ncuietoarea?
Vom arunca doar o privire!
419
00:59:05,400 --> 00:59:09,000
Haide, e casa ta!
Ar trebui s� �tii ce se afl� acolo.
420
00:59:09,500 --> 00:59:12,700
- Aduc ni�te scule!
- A�teapt�!
421
01:00:01,220 --> 01:00:04,500
- Te deranjeaz� dac� sparg u�a?
- Nu, d�-i drumul...
422
01:00:22,087 --> 01:00:24,090
Am nevoie de lumin� aici!
423
01:00:28,520 --> 01:00:30,650
Mai �ncet,
�mi treze�ti toat� familia!
424
01:00:30,840 --> 01:00:33,570
Dac� nu s-au trezit mai devreme
nu o vor face nici acum.
425
01:02:47,200 --> 01:02:48,800
Vino aici.
426
01:02:58,080 --> 01:03:00,500
Uite.
16 Noiembrie.
427
01:03:01,080 --> 01:03:04,500
Cercet�rile mele �n leg�tur�
cu originile fo�tilor proprietari
428
01:03:04,600 --> 01:03:07,000
nu au dat niciun rezultat
429
01:03:07,160 --> 01:03:13,100
dar manifest�rile pe care le-am observat
�n ultimele zile mi-au �nt�rit convingerile.
430
01:03:16,880 --> 01:03:21,400
17 Noiembrie.
�tiu c� nu sunt singur.
431
01:03:21,630 --> 01:03:24,500
Mai este ceva �n cas�.
Ceva malefic.
432
01:03:27,700 --> 01:03:31,000
18 Noiembrie.
Vizitatorii vin spre mine.
433
01:03:31,370 --> 01:03:34,000
�i aud cum urc�.
434
01:03:51,366 --> 01:03:53,500
Stai!
Nu te panica!
435
01:04:02,669 --> 01:04:06,530
Trebuie s� ie�im de aici!
S�-i trezim pe ceilal�i �i s� plec�m!
436
01:04:06,700 --> 01:04:08,500
Nu. Stai!
437
01:04:08,600 --> 01:04:11,500
Cum s� stau?
E vorba de familia mea!
438
01:04:11,620 --> 01:04:15,520
- Nici nu �tim despre ce e vorba!
- Eu �tiu �i vreau s� plec!
439
01:04:15,620 --> 01:04:18,350
Calmeaz�-te!
Ce o s� le spui?
440
01:04:18,450 --> 01:04:22,600
- D�-mi timp s� studiez fenomenul.
- Ce ai de g�nd s� faci?
441
01:04:22,900 --> 01:04:25,700
Te duci sus �i strigi: sunt Allan!
Iar demonii se vor ascunde?
442
01:04:25,800 --> 01:04:28,740
- Nu �tim dac� sunt demoni.
- Eu sunt foarte sigur.
443
01:04:28,840 --> 01:04:32,070
- Ce altceva ar putea fi? Eu plec!
- Stai!
444
01:04:32,240 --> 01:04:34,070
Putem ob�ine o dovad�.
445
01:04:34,170 --> 01:04:36,500
Dac� m� aju�i, vom termina foarte repede!
Haide!
446
01:04:36,600 --> 01:04:38,000
Cu ce s� te ajut?
447
01:04:44,880 --> 01:04:49,000
- Ce mai pui la cale?
- Ajut�-m� cu asta.
448
01:04:49,430 --> 01:04:50,800
- Ce este?
- Apuc� de m�ner.
449
01:04:50,900 --> 01:04:53,200
Ce este chestia asta?
450
01:04:54,246 --> 01:04:55,753
Ce e �n�untru?
451
01:04:57,494 --> 01:05:00,054
O s� vezi, nu mai fii at�t de curios!
452
01:05:02,900 --> 01:05:05,560
E un aparat sofisticat.
453
01:05:05,700 --> 01:05:09,000
�nregistreaz� fluctua�iile de energie,
ca �i celelalte.
454
01:05:10,020 --> 01:05:13,000
Dar acesta poate s� �i emit�
un flux energetic foarte puternic.
455
01:05:13,100 --> 01:05:15,200
- �nchide cutia.
- Energie puternic�?
456
01:05:15,400 --> 01:05:19,500
Da, spiritele �i locurile b�ntuite
asimileaz� energie
457
01:05:19,600 --> 01:05:23,300
�i dac� le vom aplica un �oc
de mare intensitate vor disp�rea.
458
01:05:24,180 --> 01:05:25,840
Adu-mi cablul din ma�in�.
459
01:05:25,940 --> 01:05:28,500
- Cablul?
- Trebuie s� �mp�m�nt�m firele astea.
460
01:05:28,700 --> 01:05:30,600
Mai repede.
461
01:06:08,400 --> 01:06:10,400
Aparatul �sta va rezolva totul.
462
01:06:10,730 --> 01:06:14,800
Activ�m generatorul
�i a�teptam s� creasc� tensiunea.
463
01:06:14,950 --> 01:06:18,400
Vom stimula orice form� de energie
aflat� prin preajm�.
464
01:06:18,650 --> 01:06:21,700
Apoi, a�tept�m s� vedem ce va ap�rea.
465
01:06:22,125 --> 01:06:24,125
Atunci, voi ap�sa acest buton...
466
01:06:25,695 --> 01:06:28,695
...�i la dracu' cu ele!
467
01:06:29,060 --> 01:06:30,900
Fii atent!
468
01:06:33,060 --> 01:06:35,400
Chestia aia pare periculoas�.
E�ti sigur c� �tii ce faci?
469
01:06:35,630 --> 01:06:37,900
Bine�n�eles... l-am construit chiar eu!
470
01:06:57,120 --> 01:06:59,000
Se �nt�mpl� ceva.
471
01:07:30,150 --> 01:07:31,200
Ce dracu'!
472
01:07:46,560 --> 01:07:48,200
Deconecteaz�-l!
473
01:07:57,730 --> 01:08:00,730
Ar trebui s�-�i faci un control la cap!
474
01:08:03,650 --> 01:08:06,650
Am uitat �mp�m�ntarea la ma�in�!
475
01:08:07,240 --> 01:08:09,200
�ntoarce-te!
476
01:08:10,730 --> 01:08:12,000
Allan!
477
01:08:19,110 --> 01:08:24,300
- Opre�te-te!
- N-ai de ce s�-�i faci griji.
478
01:08:46,360 --> 01:08:48,000
Allan!
479
01:10:30,540 --> 01:10:32,000
Deci...
480
01:10:34,500 --> 01:10:41,100
Voi scrie �n raport c� domnul Svensson
a fost ucis de c�tre fantome.
481
01:10:41,230 --> 01:10:43,000
Demoni.
482
01:10:52,480 --> 01:10:56,800
Asta e tot... deocamdat�.
483
01:10:59,210 --> 01:11:03,300
Vom lua leg�tura cu dumneavoastr�
imediat ce va fi gata raportul legistului.
484
01:11:08,370 --> 01:11:12,000
Echipamentul domnului Svensson...
485
01:11:12,950 --> 01:11:14,500
... a fost �nc�rcat �n ma�ina lui.
486
01:11:16,320 --> 01:11:21,100
Aceasta e �ncuiat�.
Vom reveni noi s-o lu�m.
487
01:11:21,730 --> 01:11:26,700
A fost sigilat� �i m� a�tept
s� r�m�n� a�a p�n� ce va fi ridicat�.
488
01:11:43,500 --> 01:11:45,000
Sara, ascult�...
489
01:11:45,300 --> 01:11:48,900
Asta e cea mai nebuneasc� situa�ie
din via�a mea.
490
01:11:49,000 --> 01:11:52,040
Nu �n�eleg de ce l-ai chemat
pe omul acela aici.
491
01:11:52,160 --> 01:11:53,316
La dracu'.
492
01:11:53,416 --> 01:11:55,300
N-ai de g�nd s� termini odat�
cu �njur�turile?
493
01:11:55,426 --> 01:11:58,800
Nu l-am adus eu aici,
el a vrut s� vin�.
494
01:11:58,950 --> 01:12:01,950
Z�u? El te-a sunat primul?
495
01:12:02,600 --> 01:12:05,000
Datorit� imagina�iei tale bolnave
acum e mort.
496
01:12:05,100 --> 01:12:07,300
�n�elegi, Frank?
E mort!
497
01:12:07,400 --> 01:12:09,670
Ai ajuns la limit�.
498
01:12:40,850 --> 01:12:43,100
Despre ce a�i vorbit?
499
01:12:43,435 --> 01:12:44,925
Despre tine, desigur.
500
01:12:45,025 --> 01:12:47,150
�i ce-a�i decis?
Ar trebui s� fiu internat la nebuni?
501
01:12:47,250 --> 01:12:49,250
S-ar putea s� fie o solu�ie.
502
01:12:49,710 --> 01:12:52,300
Ai uitat c� trebuie s� te �nt�lne�ti
�n seara asta cu clien�ii t�i?
503
01:12:52,400 --> 01:12:54,400
N-am de g�nd s� m� duc.
504
01:12:54,500 --> 01:12:56,800
- Poftim?
- Ai auzit bine.
505
01:12:56,900 --> 01:12:59,800
Frank, nu transforma situa�ia asta
�ntr-o b�t�lie a orgoliilor.
506
01:12:59,900 --> 01:13:03,500
Serios?
Deja m� �nvinuie�ti.
507
01:13:03,600 --> 01:13:06,700
Sara, nu �n�elegi?
Trebuie s� ne mut�m de aici.
508
01:13:06,800 --> 01:13:09,000
- Ce tot vorbe�ti?
- Trebuie s� plec�m, Sara.
509
01:13:09,100 --> 01:13:11,500
S� ne facem bagajele
�i s� plec�m de aici imediat.
510
01:13:11,600 --> 01:13:14,200
Dac� r�m�nem peste noapte
ne punem vie�ile �n pericol.
511
01:13:14,300 --> 01:13:17,400
Frank, nu plec�m nic�ieri, �n�elegi?
512
01:13:17,588 --> 01:13:22,300
A�a c� du-te la �nt�lnirea aia
�i spune-le c� mai ai nevoie de timp.
513
01:13:23,478 --> 01:13:26,000
Termin�, n-ai nicio idee
despre ce se �nt�mpl� aici.
514
01:13:26,100 --> 01:13:28,400
S� termin?
Omul acela a murit, Frank!
515
01:13:28,500 --> 01:13:31,500
Nu mai avem niciun ban, iar tu umbli
dup� fantome. Sun� chiar amuzant!
516
01:13:31,600 --> 01:13:33,700
Atunci, de ce nu r�zi?!
517
01:13:34,000 --> 01:13:37,500
�nceteaz�!
De ce-mi faci asta?
518
01:13:37,600 --> 01:13:39,660
Nu-mi pas� de serviciu, Sara!
519
01:13:39,750 --> 01:13:43,000
�i nici de casa asta nenorocit�!
Ai �n�eles?
520
01:13:43,375 --> 01:13:45,500
Vreau doar s� plec�m de aici,
chiar acum!
521
01:13:46,675 --> 01:13:48,330
Atunci, voi pleca eu.
522
01:13:48,430 --> 01:13:52,100
Vorbesc serios. Dac� nu �ncetezi
cu asta... s-a terminat �ntre noi.
523
01:14:03,985 --> 01:14:05,500
Peter? Lotta?
524
01:14:11,700 --> 01:14:14,460
Sara, a�teapt�!
Stai!
525
01:14:14,630 --> 01:14:17,000
Nu po�i pleca f�r� noi!
526
01:14:19,670 --> 01:14:22,000
Opre�te ma�ina, Sara!
Nu po�i s� ne la�i aici!
527
01:14:22,100 --> 01:14:23,220
Ba pot!
528
01:14:23,320 --> 01:14:25,460
Opre�te ma�ina
�i nu te mai purta ca un copil!
529
01:14:25,860 --> 01:14:27,600
Las�-m� �n pace!
530
01:14:30,300 --> 01:14:33,700
- Las�-m�!
- Opre�te ma�ina, Sara!
531
01:14:34,780 --> 01:14:37,000
Opre�te nenorocita asta de ma�in�!
532
01:14:37,100 --> 01:14:38,300
Nu!
533
01:14:42,930 --> 01:14:46,500
- Opre�te, Sara!
- Las�-m�, Frank!
534
01:15:12,580 --> 01:15:15,000
Mama voastr� are pu�in� treab�
se va �ntoarce repede.
535
01:15:15,100 --> 01:15:17,900
Voi doi a�tepta�i afar�
p�n� voi chema un taxi.
536
01:15:40,660 --> 01:15:42,300
Haide�i cu mine.
537
01:16:53,140 --> 01:16:56,100
Tat�, putem intra �n cas�?
538
01:17:08,740 --> 01:17:11,000
Vin �i eu imediat.
539
01:17:35,690 --> 01:17:38,100
De ce se comport� ca un nebun?
540
01:17:38,190 --> 01:17:41,100
Nu e nebun.
E doar sup�rat pe mama.
541
01:17:41,200 --> 01:17:43,800
Se ceart� mereu
din cauz� c� el este nebun.
542
01:17:58,770 --> 01:18:01,500
De ce tu �i mama v� certa�i mereu?
543
01:18:03,560 --> 01:18:08,000
- Nu ne cert�m �ntotdeauna.
- Atunci, de ce a plecat?
544
01:18:08,900 --> 01:18:10,500
Nu �tiu.
545
01:18:12,200 --> 01:18:17,000
Te rug�m, tat�...
Ne cite�ti o poveste?
546
01:18:18,640 --> 01:18:21,000
- Sigur.
- Una de groaz�!
547
01:18:21,300 --> 01:18:23,300
Da, cu un monstru!
548
01:18:27,140 --> 01:18:29,000
Trece�i �n pat.
549
01:18:48,450 --> 01:18:52,000
- Da, doamn�, pute�i suna direct din camer�.
- Mul�umesc.
550
01:20:58,550 --> 01:21:00,000
Tat�?
551
01:21:08,500 --> 01:21:10,000
Tat�, e ceva...
552
01:22:18,470 --> 01:22:22,100
Momentan, linia nu func�ioneaz�.
V� rug�m �ncerca�i mai t�rziu.
553
01:23:18,840 --> 01:23:21,300
- Unde e mama?
- Lini�te�te-te, draga mea.
554
01:23:21,400 --> 01:23:24,200
- O s� vin� cur�nd.
- Vreau la mama.
555
01:23:24,300 --> 01:23:25,800
Nu v� speria�i.
Tata e aici.
556
01:23:25,900 --> 01:23:27,000
Lini�ti�i-v�.
557
01:23:41,800 --> 01:23:43,300
Tat�?
558
01:24:23,600 --> 01:24:25,000
Femeie nebun�!
559
01:24:41,850 --> 01:24:43,200
La dracu'!
560
01:25:50,320 --> 01:25:53,000
Nu v� teme�i.
A�tepta�i-m� aici.
561
01:30:04,480 --> 01:30:07,600
Peter! Lotta!
Verifica�i cablul!
562
01:30:07,700 --> 01:30:09,700
E conectat?
563
01:30:11,150 --> 01:30:13,000
A ie�it!
564
01:30:13,730 --> 01:30:15,085
Lotta!
565
01:30:15,185 --> 01:30:20,200
Trebuie s�-l bagi �n priz�!
C�t mai repede!
566
01:31:07,100 --> 01:31:11,000
Lotta!
Conecteaz� cablul!
567
01:34:01,400 --> 01:34:03,000
Mam�!
568
01:34:05,110 --> 01:34:07,000
Ajut�-ne!
569
01:34:40,960 --> 01:34:42,000
Frank!
570
01:34:42,160 --> 01:34:44,000
Mam�, ajut�-ne!
571
01:34:53,570 --> 01:34:56,400
- Deschide u�a, Lotta!
- Nu putem!
572
01:34:56,500 --> 01:34:58,000
E blocat�!
573
01:34:58,100 --> 01:35:00,490
- Unde e tata?
- �n pod!
574
01:35:43,580 --> 01:35:45,000
Deschide ochii!
575
01:35:45,170 --> 01:35:47,200
Uit�-te la mine!
576
01:36:11,990 --> 01:36:14,800
Trebuie s� ie�im de aici!
Nu v� speria�i!
577
01:36:27,270 --> 01:36:29,000
Repede!
578
01:36:33,970 --> 01:36:35,000
Fugi�i!
579
01:36:59,986 --> 01:37:00,887
Sara!
580
01:38:07,950 --> 01:38:10,000
Crezi c� vom reu�i s� ajungem �n ora�?
581
01:38:41,307 --> 01:38:50,330
Subtitrare de Boncu.46220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.