Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,550 --> 00:00:47,467
L�TOGAT�K
2
00:01:59,258 --> 00:02:02,133
Ejha, ennek milyen
szuper hangz�sa van!
3
00:02:02,217 --> 00:02:05,133
Egy kicsit t�bbe ker�lt, de meg�rte.
4
00:02:08,258 --> 00:02:10,633
Add vissza a csokimat!
5
00:02:10,717 --> 00:02:13,883
�vatosan gyerekek!
Ez, egy vadi �j aut�.
6
00:02:14,383 --> 00:02:16,800
Peter, n�zd meg az arcod!
7
00:02:16,883 --> 00:02:19,467
Gyere ide, hadd t�r�ljem le.
8
00:02:19,675 --> 00:02:21,258
Mit m�velnek ezek itt?
9
00:02:21,383 --> 00:02:24,050
�sszemocskolta a
k�rpitot! Peter, fejezd be!
10
00:02:24,175 --> 00:02:27,300
- Azonnal hagyd abba, hallod?
- Gondoskodn�l r�luk?
11
00:02:27,383 --> 00:02:30,425
Norm�lisan viselkedj
vagy elfenekellek!
12
00:02:30,550 --> 00:02:33,133
- Maradj nyugton.
- J�zusom, meg�rj�tetek!
13
00:02:33,217 --> 00:02:35,133
Haragszol r�nk?
14
00:02:35,217 --> 00:02:37,925
Haragszom-e?
M�r megtanulhatn�tok viselkedni.
15
00:02:38,050 --> 00:02:41,050
Ez, nem vicces.
16
00:02:42,633 --> 00:02:44,717
L�tod mit csin�lt�l?
17
00:02:45,092 --> 00:02:46,258
Maradj �lve, Lotta.
18
00:02:48,508 --> 00:02:50,425
Ott van!
19
00:02:50,550 --> 00:02:51,967
L�tj�tok?
20
00:03:09,092 --> 00:03:12,217
Szippantsatok a leveg�be.
Friss �s tiszta.
21
00:03:12,550 --> 00:03:14,300
Ez nem a v�ros, az m�r biztos.
22
00:03:14,425 --> 00:03:17,383
- Tetszik?
- Frank, ez fantasztikus.
23
00:03:17,550 --> 00:03:19,467
Mit gondolsz, �csk�s?
24
00:03:20,467 --> 00:03:23,217
Csokis a p�l�m.
25
00:03:24,008 --> 00:03:25,842
Ja, nos...
26
00:03:26,800 --> 00:03:28,883
Add a kulcsokat, Sara.
27
00:03:29,133 --> 00:03:31,258
Nincsenek n�lad?
28
00:03:31,300 --> 00:03:33,217
Te raktad el �ket, mikor elj�tt�nk.
29
00:03:33,258 --> 00:03:35,842
N�lad voltak, amikor
reggel bepakoltunk.
30
00:03:35,967 --> 00:03:37,300
�n is l�ttam.
31
00:03:38,467 --> 00:03:40,550
V�g�l is... n�lam vannak.
32
00:03:41,550 --> 00:03:43,633
Semmi gond.
33
00:03:44,800 --> 00:03:46,467
Hogy boldoguln�tok ti n�lk�lem?
34
00:03:46,550 --> 00:03:48,758
Csokis lett a p�l�m.
35
00:03:49,883 --> 00:03:53,050
Te kis h�lye, te kented �ssze.
36
00:03:53,050 --> 00:03:54,300
Majd kimossuk.
37
00:03:54,383 --> 00:03:57,383
- Most, most mosd ki.
- Cs�ndbe l�gy, te nagyra n�tt rinyag�p.
38
00:04:14,258 --> 00:04:17,383
Meg vagyok lep�dve
hogy helyre pofozt�k ezt a helyet.
39
00:04:17,467 --> 00:04:19,717
- Meglep�dt�l?
- Igen.
40
00:04:19,800 --> 00:04:21,133
Szerencse, hogy
nem nek�nk kellett csin�lni.
41
00:04:21,258 --> 00:04:22,383
Val�ban.
42
00:04:22,508 --> 00:04:24,675
Ez t�rt�nik, ha nagymen� vagy.
43
00:04:24,800 --> 00:04:28,008
Persze... Ne feledd, hogy
dolgod van fent, Mr. Nagymen�.
44
00:04:28,175 --> 00:04:32,342
Az csak egy kis tap�ta.
Negyed �ra alatt megcsin�lom.
45
00:04:41,883 --> 00:04:43,758
- Hogy �rzed magad?
- T�k�letesen.
46
00:04:43,967 --> 00:04:47,508
- Akkor mi�rt t�nsz olyan agg�d�nak?
- Nem is igaz, teljesen nyugodt vagyok.
47
00:04:47,550 --> 00:04:50,633
Igen, persze...
Ne agg�dj.
48
00:04:50,717 --> 00:04:53,342
A j�v� h�ttel lez�rom ezt a kamp�nyt.
49
00:04:53,467 --> 00:04:55,717
- Biztos?
- Igen.
50
00:04:56,300 --> 00:04:59,425
Ha nem hittem volna az
�tleteimben, most nem lenn�nk itt.
51
00:05:00,175 --> 00:05:03,008
Megl�tod, nagyon j�l j�runk majd.
52
00:05:03,133 --> 00:05:06,258
- Rem�lem, hamarosan.
- Nagyon hamar, szavamat adom.
53
00:05:06,717 --> 00:05:09,842
Sz�val, �lvezz�k a h�tv�g�t
azt�n H�tf�n meg kezdek, ok�?
54
00:05:09,925 --> 00:05:11,050
Ok�.
55
00:05:12,383 --> 00:05:14,467
- Komolyan mondod?
- Te vagy a f�n�k.
56
00:05:15,758 --> 00:05:18,133
Anya, hova rakjam a cuccaimat?
57
00:05:18,217 --> 00:05:19,675
Az emeleten, a szob�dba.
58
00:05:20,050 --> 00:05:21,967
Peter mit csin�l?
59
00:05:22,092 --> 00:05:23,967
A j�t�kait pakolja a polcra.
60
00:05:26,175 --> 00:05:27,217
�, Istenem!
61
00:05:27,342 --> 00:05:29,133
Mi a v�lem�nyed a h�zr�l, hercegn�m?
62
00:05:29,217 --> 00:05:30,842
Nagy.
63
00:05:31,133 --> 00:05:34,258
Mi vagyunk az egyetlenek
akik itt fognak lakni?
64
00:05:34,425 --> 00:05:36,342
Nagyon rem�lem, hogy igen.
65
00:06:02,883 --> 00:06:04,175
�dv!
66
00:06:04,300 --> 00:06:06,883
- Itt van a post�ja.
- �, k�sz�n�m.
67
00:06:09,217 --> 00:06:11,967
Nagyszer� ez a
k�zbes�t�si szolg�ltat�s.
68
00:06:12,133 --> 00:06:13,425
Csak ez alkalommal.
69
00:06:13,508 --> 00:06:16,467
Haszn�lniuk kell a
l�d�t a f�kapu mellett.
70
00:06:16,800 --> 00:06:19,592
�gy �rti lent az �tn�l?
71
00:06:21,550 --> 00:06:26,050
Most k�lt�zt�nk ide a
v�rosb�l �s sok levelet v�runk.
72
00:06:27,467 --> 00:06:30,592
Megtenn� azt a
sz�vess�get, hogy felhozza ide?
73
00:06:38,550 --> 00:06:40,425
Nem b�nom... de figyeljen...
74
00:06:40,508 --> 00:06:43,550
Fel kell tenni�k egy postal�d�t
hogy felhozhassam ide.
75
00:06:43,800 --> 00:06:46,675
- Nem akarok kisz�llni az aut�b�l.
- Nem, nem, nem is kell.
76
00:06:46,800 --> 00:06:48,758
Ez nagyon kedves �nt�l.
77
00:06:48,883 --> 00:06:50,967
Semmi gond.
78
00:07:04,501 --> 00:07:06,834
Tap�ta ragaszt�!
79
00:07:16,792 --> 00:07:18,876
Ne csin�ld, apu!
80
00:07:19,167 --> 00:07:23,626
El�sz�r is felm�szol
a l�tr�n, majd felragasztod...
81
00:07:24,459 --> 00:07:27,876
Nyavaj�s k�lyk�k,
r�h�gjetek csak!
82
00:07:28,167 --> 00:07:33,167
�gy kell felragasztani!
A fene essen bel�!
83
00:07:36,667 --> 00:07:39,501
- Hogy haladsz vele?
- Sima �gy, l�thatod.
84
00:07:39,792 --> 00:07:45,709
T�nyleg j�l mutat,
sehol egy gy�r�d�s.
85
00:07:47,251 --> 00:07:52,709
Pimaszkodj csak.
L�thattok egy profit munka k�zben.
86
00:07:53,001 --> 00:07:57,542
Els� l�p�s,
fogd meg a tap�t�t �gy,
87
00:07:57,834 --> 00:08:03,126
ut�na �gy forgasd,
hogy a fejedre h�zhasd.
88
00:08:03,417 --> 00:08:09,876
Csin�lj rajta egy kis lyukat.
89
00:08:10,167 --> 00:08:15,667
Azt�n m�r csak
folyamatosan p�zolnod kell.
90
00:08:15,959 --> 00:08:19,667
V�g�l kih�zod magad,
91
00:08:19,959 --> 00:08:24,584
�s j�het a sim�t�s.
92
00:08:28,667 --> 00:08:34,501
Nevettek rajtam?
A seggemre esek �s ti kinevettek?
93
00:08:34,792 --> 00:08:38,751
Ne nevess�tek ki
a tap�t�z�s nagymester�t!
94
00:08:40,376 --> 00:08:45,334
Ne m�r, Frank!
95
00:08:55,584 --> 00:08:59,292
- Most komolyan, hogy tetszik?
- Nagyon sz�p.
96
00:09:01,459 --> 00:09:03,251
Ki volt itt?
97
00:09:03,542 --> 00:09:07,501
A post�s, megbesz�ltem
vele a postal�d�t.
98
00:09:08,876 --> 00:09:14,209
- Kaptunk valami �rdekeset?
- Igen.
99
00:09:14,501 --> 00:09:19,876
Sz�ml�kat.
Villany, telefon, v�z...
100
00:09:20,167 --> 00:09:21,959
Ne is folytasd!
101
00:09:22,251 --> 00:09:25,917
N�zd meg anyu a pusk�m!
102
00:09:26,209 --> 00:09:29,376
- Mikor lesz holnap a tal�lkoz�d?
- D�lel�tt 9-kor.
103
00:09:39,383 --> 00:09:40,925
- Nem felejtett�l el semmit?
- Nem.
104
00:09:41,050 --> 00:09:42,925
Biztos?
105
00:09:43,592 --> 00:09:45,008
A fene enn� meg.
106
00:09:45,092 --> 00:09:47,383
- Sok sikert, kicsim.
- Nyert �gyem van.
107
00:09:50,133 --> 00:09:51,675
Azok mik?
108
00:09:51,800 --> 00:09:53,258
�, istenem...
109
00:09:54,008 --> 00:09:57,425
Frank, veszel egy postal�d�t?
110
00:09:57,550 --> 00:10:00,675
Igen, de ett�l m�g nem kell
a f�ldre dob�lnia a leveleket.
111
00:10:00,967 --> 00:10:02,717
Este tal�lkozunk.
112
00:10:08,383 --> 00:10:10,967
Ne feledd a postal�d�t!
113
00:10:33,342 --> 00:10:35,425
Anyu, anyu!
114
00:10:35,925 --> 00:10:37,967
Valami t�rt�nt fent.
115
00:10:38,050 --> 00:10:40,217
- Gyere, n�zd meg.
- Mi az?
116
00:10:52,633 --> 00:10:55,758
Apa kit�r a hit�b�l, ha ezt megl�tja.
117
00:11:11,467 --> 00:11:13,050
Hello!
118
00:11:21,550 --> 00:11:22,925
Szia!
119
00:11:24,008 --> 00:11:26,050
- Hol van a pia?
- A k�nyvespolcon.
120
00:11:27,758 --> 00:11:30,758
- Mit keres itt?
- Te tetted oda.
121
00:11:34,217 --> 00:11:36,300
Nem tetszett nekik.
122
00:11:37,008 --> 00:11:38,383
Nem.
123
00:11:39,842 --> 00:11:42,092
Nem tal�lt�k el�g
eredetinek az �tleteimet.
124
00:11:42,217 --> 00:11:45,300
- Tudtam, tudtam, hogy ez lesz.
- �, tudtad, mi?
125
00:11:45,425 --> 00:11:47,092
Mi�rt nem ment�l m�diumnak?
126
00:11:47,217 --> 00:11:48,758
Ne g�nyol�dj!
127
00:11:48,883 --> 00:11:51,050
Hogyan fogunk ennyi mindent kifizetni?
128
00:11:51,133 --> 00:11:53,758
- Az aut�, a h�z...
- El�g!
129
00:11:55,508 --> 00:11:58,217
M�g nem r�gtak ki.
130
00:11:58,717 --> 00:12:01,467
Adnak egy m�sik es�lyt.
131
00:12:01,550 --> 00:12:03,550
Van egy hetem
hogy �j �tletekkel �lljak el�.
132
00:12:03,633 --> 00:12:06,133
Csak nem vagyok
benne biztos, hol kezdjem.
133
00:12:06,717 --> 00:12:09,050
Soha nem tudod, hol kezdjed.
134
00:12:11,008 --> 00:12:12,508
Anyu!
135
00:12:12,675 --> 00:12:14,467
�hesek vagyunk.
136
00:12:39,383 --> 00:12:41,883
Sajn�lom, amit ezel�tt mondtam.
137
00:12:45,842 --> 00:12:48,967
Majd kital�lsz valamit.
Mindig �sszej�n.
138
00:12:53,883 --> 00:12:57,092
Ha besz�lsz r�la kicsit
tal�n eszedbe fog jutni valami.
139
00:12:57,717 --> 00:13:00,633
Elmondhatn�d n�h�ny szlogen �tletedet.
140
00:13:00,800 --> 00:13:04,467
Majd el��llsz egy nagyszer�
kamp�nnyal ennek a biztos�t�si c�gnek.
141
00:13:07,467 --> 00:13:10,633
Eszedbe se jusson, hogy
bem�sz az irod�ba ezen a h�ten.
142
00:13:10,717 --> 00:13:13,217
Egy csendes helyre van sz�ks�ged.
Mindenf�le fesz�lts�g n�lk�l.
143
00:13:13,342 --> 00:13:15,425
A titk�rn�d tudja fogadni a h�v�saidat.
144
00:13:18,550 --> 00:13:22,092
Anyu, l�ttunk egy
m�sort a TV-ben a p�v�kr�l.
145
00:13:24,175 --> 00:13:28,133
Azt mondt�k, hogy a fi� p�va
a fark�t haszn�lja, hogy elcs�b�tsa a n�t.
146
00:13:28,217 --> 00:13:30,300
Igaz�n? Na ne mond.
147
00:13:31,383 --> 00:13:34,883
Igen, a fi� sz�tt�rja a farktollait
a l�nnyal, hogy bar�tkozhassanak.
148
00:13:36,717 --> 00:13:39,300
Mi �gy mondjuk itt azt, hogy "kef�lnek"!
149
00:13:42,050 --> 00:13:44,175
Ezt mondjuk mi?
150
00:13:44,425 --> 00:13:46,467
Ezt meg hol tanultad?
151
00:13:46,758 --> 00:13:51,050
�r�l�k, hogy itthon maradsz, �gy
helyrehozhatod a tap�t�t a szob�nkban.
152
00:13:51,383 --> 00:13:52,925
Micsoda?
153
00:13:53,050 --> 00:13:54,883
Az �sszes leesett.
154
00:16:29,967 --> 00:16:31,050
Frank?
155
00:16:31,675 --> 00:16:33,342
F�jt?
156
00:16:33,967 --> 00:16:35,717
A szart is kiijesztetted bel�lem!
157
00:16:35,842 --> 00:16:38,383
Mit csin�lt�l ott lent?
158
00:16:38,425 --> 00:16:40,633
Valami kapar�st hallottam a falban.
159
00:16:40,758 --> 00:16:42,300
Azt hittem, egy patk�ny volt.
160
00:16:42,342 --> 00:16:43,925
A falban?
161
00:16:44,050 --> 00:16:45,425
Ja, a cs�vekben.
162
00:16:45,550 --> 00:16:49,717
Olvastam egy h�lgyr�l, akinek
patk�nyok m�sztak el� a WC-j�b�l.
163
00:16:49,925 --> 00:16:52,633
Frank, k�tlem, hogy b�rmennyi
patk�ny is lenne a h�zunkban.
164
00:16:52,717 --> 00:16:56,383
Gyere lefek�dni.
Reggel tiszt�bban tudsz gondolkodni.
165
00:17:49,842 --> 00:17:53,133
Most m�r fent kell, hogy maradjon.
Dupla adag ragaszt�t haszn�ltam.
166
00:17:55,133 --> 00:17:56,675
Az j�.
167
00:17:58,300 --> 00:18:01,050
Semmi �j nem jut eszembe.
168
00:18:02,175 --> 00:18:05,133
Teljesen �res a fejem.
169
00:18:07,800 --> 00:18:11,258
Sz�ks�g�nk van arra a rohadt
szerz�d�sre. A j�v�nk m�lik rajta.
170
00:18:11,425 --> 00:18:14,092
Erre ezel�tt kellett volna gondolni.
171
00:18:15,092 --> 00:18:16,967
�llj le!
172
00:18:17,758 --> 00:18:19,717
Te jobban akartad, hogy
idek�lt�zz�nk, mint �n.
173
00:18:19,800 --> 00:18:23,217
De tudod, hogy �gy gondoltam
hogy v�rnunk kellene egy darabig.
174
00:18:23,383 --> 00:18:26,883
�, igen, kezd�dik.
Hirtelen minden az �n hib�m.
175
00:18:27,592 --> 00:18:29,383
Amikor eltervezt�k nem volt kifog�sod.
176
00:18:29,467 --> 00:18:31,175
�s ez hiba volt.
177
00:18:31,300 --> 00:18:34,717
Tiltakoznom kellett volna
de soha nincs egy szavam se.
178
00:18:34,967 --> 00:18:38,300
Ez egy j� nagy
marhas�g, �s ezt te is tudod.
179
00:18:38,467 --> 00:18:41,467
Gyer�nk most legyen sz�d.
Azt mondasz, amit akarsz.
180
00:18:41,883 --> 00:18:43,758
Ez nem seg�t, ha
nem akarsz r�m hallgatni.
181
00:18:43,800 --> 00:18:45,883
Sz�val, egy szem�tl�da vagyok.
182
00:18:46,008 --> 00:18:48,092
Nem, nem vagy...
183
00:18:50,717 --> 00:18:53,883
De n�ha egy kicsit sok
amikor minden r�lad sz�l.
184
00:18:54,008 --> 00:18:58,217
Mindig az van, hogy a te h�zad
a te aut�d, a te munk�d, a te �tleteid...
185
00:18:58,467 --> 00:18:59,883
M�sok is vannak k�r�l�tted.
186
00:18:59,967 --> 00:19:03,342
Ez�rt csin�lom ezt
�rted �s a gyerekek�rt.
187
00:19:05,675 --> 00:19:07,467
Nem �rted.
188
00:19:08,175 --> 00:19:10,300
Azt hiszem, csak t�l h�lye vagyok.
189
00:19:10,383 --> 00:19:12,133
Kital�lom, minden az �n hib�m.
190
00:19:12,217 --> 00:19:14,800
Pr�b�lom elsim�tani a dolgokat
erre a v�ge egy vitatkoz�s.
191
00:19:15,175 --> 00:19:17,050
Nagyon k�sz�n�m a t�mogat�st!
192
00:19:17,175 --> 00:19:18,967
Nagyon k�sz�n�m!
193
00:20:02,342 --> 00:20:03,758
Sara?
194
00:20:12,383 --> 00:20:14,508
Mi a fene?
195
00:20:16,425 --> 00:20:18,675
�gy tal�ltam.
196
00:20:18,758 --> 00:20:20,508
Hogy keverted �ssze a ragaszt�t?
197
00:20:20,633 --> 00:20:22,092
Nagyon vicces.
198
00:20:24,300 --> 00:20:27,300
Olyan szag van, mint valami f�mes...
199
00:20:27,467 --> 00:20:29,092
vagy elektromos dolognak, azt hiszem.
200
00:20:29,217 --> 00:20:31,217
Honnan j�n?
201
00:20:31,300 --> 00:20:33,050
Tal�n t�l sok ragaszt�t haszn�lt�l.
202
00:20:33,133 --> 00:20:35,217
Ennek nem kellett volna lej�nnie.
203
00:20:35,342 --> 00:20:36,675
Nos, ha tal�n...
204
00:20:36,758 --> 00:20:39,717
Ha tudtam volna mi�rt
akkor ez nem t�rt�n volna meg
205
00:20:39,800 --> 00:20:42,217
sz�val sz�llj le r�lam, �n meg
felrakom �jra ezt a rohadt tap�t�t!
206
00:20:42,300 --> 00:20:44,883
Fel�lem felteheted ford�tva is.
207
00:20:46,758 --> 00:20:48,550
Kibaszott tap�ta!
208
00:24:07,467 --> 00:24:08,633
Frank?
209
00:24:08,675 --> 00:24:10,425
- Bocs.
- Valami baj van?
210
00:24:10,550 --> 00:24:12,508
Nem, semmi.
211
00:24:14,258 --> 00:24:16,342
K�rsz egy cigit?
212
00:24:16,800 --> 00:24:17,925
Nem.
213
00:24:18,050 --> 00:24:20,425
Szeretn�m, ha nem gy�jtan�l r� itt.
214
00:24:22,092 --> 00:24:23,883
K�rsz egy kis vizet?
215
00:24:24,467 --> 00:24:26,550
Aludni pr�b�lok.
216
00:24:26,800 --> 00:24:28,342
Persze, ne haragudj.
217
00:26:08,508 --> 00:26:09,800
Bassza meg!
218
00:26:13,133 --> 00:26:15,217
Mi folyik itt?
219
00:26:15,675 --> 00:26:17,758
Nagyszer�, Frank.
220
00:26:18,133 --> 00:26:20,550
Mindenemet le�nt�tted s�rrel!
221
00:26:20,717 --> 00:26:22,883
Valami furcsas�g van ezzel a h�zzal.
222
00:26:22,925 --> 00:26:24,883
Igazad van.
223
00:26:25,008 --> 00:26:26,967
�gy h�vj�k, hogy Frank.
224
00:26:28,133 --> 00:26:30,008
Fek�dj le.
225
00:26:30,967 --> 00:26:33,050
De... ak�rh�nyszor elmegyek a...
226
00:26:33,133 --> 00:26:35,217
Frank, pr�b�lok aludni.
227
00:26:35,300 --> 00:26:37,508
K�rlek, kapcsold le a l�mp�t.
228
00:26:52,842 --> 00:26:54,300
Sara?
229
00:26:56,467 --> 00:26:58,758
Tal�n k�s�rtetek.
230
00:27:01,050 --> 00:27:03,050
Aludj.
231
00:28:16,717 --> 00:28:19,300
Menj arr�bb, Peter,
Nem f�rek el.
232
00:28:19,383 --> 00:28:21,675
Apa m�g�tt akarok �lni.
233
00:28:33,217 --> 00:28:35,717
- Figyelj�' m�'!
- Vegye fel a post�t.
234
00:28:35,967 --> 00:28:38,883
- Mi�rt?
- Nem megfelel�en sz�ll�totta ki.
235
00:28:40,383 --> 00:28:42,258
Nincs semmije, ahol otthagyhatn�m.
236
00:28:42,383 --> 00:28:45,675
Keressen egy helyet, csak ne
dobja a porba, maga idi�ta!
237
00:28:45,883 --> 00:28:47,550
Nem is kellene, hogy ide felhozzam!
238
00:28:47,633 --> 00:28:50,675
Elv�rja, hogy az �gy�ba
sz�ll�tsam a post�j�t?
239
00:28:50,800 --> 00:28:51,967
Szerezzen egy postal�d�t.
240
00:28:52,092 --> 00:28:55,008
Milyen balf�kek dolgoznak
ebben a v�rosban a post�n?
241
00:28:55,092 --> 00:28:57,633
Meglesz a postal�d�ja, de addig is
242
00:28:57,717 --> 00:29:00,217
ne dob�lja a leveleket a mocsokba.
243
00:29:00,258 --> 00:29:02,508
- Tegy�k f�l, hogy...
- H�l�snak kellene lennie
244
00:29:02,633 --> 00:29:04,883
hogy m�g id�ig is felhozom �ket.
245
00:29:05,300 --> 00:29:07,383
Mi van, ha esik?
246
00:29:08,050 --> 00:29:09,592
Nos?
247
00:29:10,842 --> 00:29:12,300
Akkor fel fogom hozni.
248
00:29:12,383 --> 00:29:14,717
Gratul�lok, hogy v�gre meg�rtette.
249
00:29:14,800 --> 00:29:18,883
Csin�lja ugyanezt, amikor s�t a nap
�n meg megveszem a rohadt postal�d�j�t.
250
00:29:19,592 --> 00:29:21,050
Seggfej.
251
00:29:29,883 --> 00:29:30,967
Barom.
252
00:29:57,209 --> 00:29:59,417
- Peter!
- Ezt akarom!
253
00:29:59,709 --> 00:30:03,709
- Nem, nem vesz�nk ma j�t�kot.
- K�rlek, apu!
254
00:30:04,001 --> 00:30:07,334
Nem, apu most
nem veszi meg. Tedd vissza!
255
00:30:08,167 --> 00:30:10,584
De �n akarom!
256
00:30:13,542 --> 00:30:15,917
Most nem,
legk�zelebb megkapod.
257
00:30:16,876 --> 00:30:20,084
Mindig ezt mondod.
258
00:30:23,209 --> 00:30:27,209
- J�l van, megvessz�k.
- K�sz�n�m, apu!
259
00:30:29,501 --> 00:30:34,251
30 doll�r? Ez nevets�ges!
Tedd vissza azonnal!
260
00:30:34,542 --> 00:30:40,292
- De azt mondtad megvessz�k.
- 30 doll�r most t�l sok.
261
00:30:41,959 --> 00:30:43,709
Gyere, megy�nk!
262
00:30:48,001 --> 00:30:52,126
- J�l van, hozzad!
- Most m�r nem akarom.
263
00:30:54,334 --> 00:30:58,376
Ne hisztizz, el�bb mondtam,
hogy megkapod.
264
00:31:02,834 --> 00:31:05,792
M�g meg kell
venn�nk ayunak a magazint.
265
00:31:08,167 --> 00:31:09,917
Itt v�rjatok!
266
00:31:21,550 --> 00:31:23,133
Eln�z�st.
267
00:31:34,633 --> 00:31:36,217
K�sz�n�m.
268
00:31:38,175 --> 00:31:40,467
Ne felejtse, hogy j�n eggyel.
269
00:31:57,300 --> 00:31:58,883
Frank?
270
00:31:59,342 --> 00:32:00,550
Igen?
271
00:32:00,633 --> 00:32:02,800
Gyere ide egy percre.
272
00:32:09,633 --> 00:32:10,633
Mi az?
273
00:32:10,717 --> 00:32:12,300
Mi�rt vett�l ilyen sok tejet?
274
00:32:12,383 --> 00:32:14,467
J� �tletnek t�nt, hogy
legyen egy kis pluszunk.
275
00:32:14,592 --> 00:32:16,967
Ennek a fele meg fog
romlani, miel�tt meg tudjuk inni.
276
00:32:17,092 --> 00:32:20,967
Csak gyorsabban kell
innunk, mint �ltal�ban.
277
00:32:22,258 --> 00:32:26,425
- Vett�l postal�d�t? - A francba
tudtam, hogy elfelejtek valamit.
278
00:32:28,842 --> 00:32:31,675
Ok�, de Peternek tudt�l venni j�t�kot.
279
00:32:31,800 --> 00:32:34,800
Jelenetet rendezett az �zlet k�zep�n.
280
00:32:34,883 --> 00:32:36,550
Azt hittem megegyezt�nk
281
00:32:36,675 --> 00:32:38,633
hogy nem r�gjuk fel a szab�lyokat
valah�nyszor r�j�n a dili�ra.
282
00:32:39,383 --> 00:32:41,050
Igaz...
283
00:32:44,425 --> 00:32:47,217
Mellesleg...
vannak f�m v�llf�ink?
284
00:32:47,467 --> 00:32:48,925
Igen.
285
00:32:49,008 --> 00:32:50,633
Mi van vel�k?
286
00:32:50,717 --> 00:32:52,800
Csak gondolkodom.
287
00:33:25,292 --> 00:33:27,542
Mit m�velsz, Frank?
288
00:33:27,834 --> 00:33:31,167
- Hideg pontokat keresek.
- Az mi?
289
00:33:31,459 --> 00:33:34,459
- Aff�le koncentr�lt energia.
- Koncentr�lt energia?
290
00:33:34,751 --> 00:33:36,751
Igen, szellemek.
291
00:33:40,876 --> 00:33:43,084
Itt van a cikk,
hogy lehet r�juk tal�lni.
292
00:33:43,376 --> 00:33:49,792
- Fogsz k�t dr�tot...
- Ezzel t�lt�d az id�det?
293
00:33:50,084 --> 00:33:53,501
- Most mi bajod?
- Szellemekre vad�szol?
294
00:33:53,792 --> 00:33:55,501
Igen.
295
00:33:55,792 --> 00:33:58,209
�s hogy haladsz a munk�ddal?
296
00:34:06,126 --> 00:34:10,167
Pr�b�ltam koncentr�lni,
de nem jutott eszembe semmi.
297
00:34:11,751 --> 00:34:16,417
- Mennyire koncentr�lt�l?
- Most ezzel mire c�lzol?
298
00:34:16,709 --> 00:34:22,126
Nekem �gy t�nik az id�d nagy r�sz�t
szellemekr�l val� �lmodoz�ssal t�lt�d.
299
00:34:24,501 --> 00:34:26,751
�n nem �lmodozom r�luk!
300
00:34:27,042 --> 00:34:30,209
Valami nem stimmel ezzel a h�zzal,
�s �n r� fogok j�nni, hogy mi az!
301
00:34:30,501 --> 00:34:33,709
- Ne but�skodj!
- Komolyan besz�lek!
302
00:34:36,209 --> 00:34:38,792
A tap�ta mag�t�l lev�lik,
szerinted ez norm�lis?
303
00:34:39,084 --> 00:34:42,542
- Mi�rt, megint lej�tt?
- Nem.
304
00:34:42,834 --> 00:34:47,251
A lev�l� tap�ta miatt
kezdt�l el hinni a szellemekben?
305
00:34:47,542 --> 00:34:51,376
- Nem, biztos meg�r�ltem.
- Kezdek agg�dni!
306
00:34:51,667 --> 00:34:55,542
Elfogyott a p�nz�nk,
�s te szellem�rt�sdit j�tszol!
307
00:34:58,334 --> 00:35:02,417
Pr�b�ltam kital�lni valamit,
de nem ment.
308
00:35:02,709 --> 00:35:05,876
Az nem seg�t, ha sir�nkozol.
309
00:35:06,167 --> 00:35:09,667
Ez mindny�junkra tartozik,
�s annyit sir�nkozom, amennyit csak akarok.
310
00:35:09,959 --> 00:35:14,167
Mit akarsz, mit csin�ljak?
311
00:35:14,459 --> 00:35:17,251
Jobban er�ltesd meg magad!
312
00:35:22,126 --> 00:35:26,917
J� fej vagy,
azt hiszed ez olyan egyszer�.
313
00:35:27,209 --> 00:35:30,167
Szerinted csak lekapcsolom
a villanyt, �s m�r j�n is az ihlet.
314
00:35:30,459 --> 00:35:33,584
- Tudom, hogy nem k�nny�.
- Sz�val tudod?
315
00:35:33,876 --> 00:35:37,709
Nagyszer�! Igaz�n remek!
316
00:35:38,001 --> 00:35:43,542
Kurva j�!
317
00:36:07,658 --> 00:36:10,783
Mit csin�lsz apa? Mi az?
318
00:36:13,200 --> 00:36:14,950
Mit gondolsz, minek t�nik?
319
00:36:15,033 --> 00:36:16,283
Egy �regembernek.
320
00:36:16,408 --> 00:36:18,658
Igen, azt hiszem �gy n�z
ki, mint egy �regember.
321
00:36:18,742 --> 00:36:21,867
Ap�m csin�lt ilyeneket
nekem, mikor gyerek voltam.
322
00:36:21,950 --> 00:36:23,700
Nagyapa nagyon �reg volt.
323
00:36:23,783 --> 00:36:27,783
- Az ki?
- � volt az apuk�m.
324
00:36:28,242 --> 00:36:29,450
Soha nem tal�lkozt�l vele.
325
00:36:29,533 --> 00:36:32,533
�n igen... feh�r volt a haja.
326
00:36:32,742 --> 00:36:35,408
Igen, de akkor
nem, amikor kicsi voltam.
327
00:36:35,533 --> 00:36:38,700
Akkor �gy n�zett ki, mint �n most.
328
00:36:41,367 --> 00:36:44,492
Na, ne besz�lj�nk err�l t�bbet.
329
00:36:44,617 --> 00:36:47,117
Itt egy aj�nd�k aput�l.
330
00:36:47,492 --> 00:36:50,617
Megtan�thatod ezt az
�regembert aut�t vezetni.
331
00:36:52,075 --> 00:36:53,908
K�sz, apu.
332
00:37:13,117 --> 00:37:16,283
Lotta, gyere, seg�ts
megter�teni az asztalt.
333
00:37:21,033 --> 00:37:22,867
Menj, seg�ts anyunak.
334
00:38:49,950 --> 00:38:51,617
Sara!
335
00:38:54,408 --> 00:38:55,908
- Mi az?
- Sara, gyere ide!
336
00:38:55,992 --> 00:38:57,867
- Mi az?
- Gyere fel, gyorsan!
337
00:38:57,992 --> 00:38:59,742
Mi az?
338
00:39:01,700 --> 00:39:04,117
Mi t�rt�nt? Mi az?
339
00:39:09,867 --> 00:39:12,742
- Mi�rt nem v�laszolsz?
- Ott! Mi az?
340
00:39:12,867 --> 00:39:14,533
Mi micsoda?
341
00:39:20,783 --> 00:39:23,617
Elment az eszed?
342
00:39:23,908 --> 00:39:25,992
Elt�ntek.
343
00:39:26,117 --> 00:39:27,533
Mi?
344
00:39:27,783 --> 00:39:29,450
L�bnyomok.
345
00:39:29,492 --> 00:39:31,950
Nedves l�bnyomok
voltak v�gig a padl�n.
346
00:39:32,242 --> 00:39:33,700
Frank, nyugodj meg.
347
00:39:33,783 --> 00:39:36,408
Valami volt ott!
Ne mondd, hogy nyugodjak meg!
348
00:39:36,783 --> 00:39:40,117
Ott volt a jele! Valami ny�lk�s
l�bnyomokat hagyott a padl�somon!
349
00:39:45,617 --> 00:39:47,658
Frank, gyere.
350
00:39:49,700 --> 00:39:51,450
V�rj egy percet!
351
00:39:52,075 --> 00:39:54,533
- Ne a gyerekek el�tt.
- Mi�rt nem hiszel nekem?
352
00:39:54,783 --> 00:39:56,700
Gyere, nincs itt semmi.
353
00:39:57,825 --> 00:40:00,158
- Mi�rt ilyen m�rges apa?
- Anyu, mondd meg!
354
00:40:00,242 --> 00:40:01,783
Semmi. Menjetek enni.
355
00:40:08,200 --> 00:40:09,492
- J�ssz?
- K�s�bb.
356
00:40:09,533 --> 00:40:11,825
- K�sz a vacsora.
- Nem vagyok �hes.
357
00:40:51,200 --> 00:40:53,367
- Okult Magazin.
- Igen, a nevem...
358
00:40:53,492 --> 00:40:55,575
Szeretn�k besz�lni valakivel...
359
00:40:55,700 --> 00:40:57,658
a neve Allan Svensson.
360
00:40:57,992 --> 00:41:00,075
Egy cikk miatt h�vom, amit � �rt.
361
00:41:00,242 --> 00:41:01,825
K�sz�n�m.
362
00:41:07,992 --> 00:41:10,367
- Allan Svensson.
- Igen, �dv...
363
00:41:10,450 --> 00:41:13,283
A nevem Frank Eriksson.
364
00:41:16,825 --> 00:41:18,783
Olvastam a cikk�t a f�m v�llf�kr�l
365
00:41:18,908 --> 00:41:22,533
�s a hideget okoz� szellemekr�l.
366
00:41:23,908 --> 00:41:25,992
- Az az. Figyeljen...
- Besz�lne egy kicsit hangosabban?
367
00:41:26,117 --> 00:41:27,867
Most igaz�n nem tudok.
368
00:41:27,950 --> 00:41:29,950
�S mi van a cikkel? Tetszett?
369
00:41:30,075 --> 00:41:32,450
Igen, nagyon j�.
370
00:41:32,533 --> 00:41:34,242
Val�j�ban, az miatt h�vom, hogy...
371
00:41:34,325 --> 00:41:36,533
Biztos, hogy
nevets�gesen fog hangzani
372
00:41:36,617 --> 00:41:38,617
de a csal�dom �s �n
most k�lt�zt�nk egy �j h�zba
373
00:41:38,700 --> 00:41:41,783
�s el�g furcsa dolgok
t�rt�ntek k�r�l�tt�nk.
374
00:41:41,908 --> 00:41:43,658
T�nyleg? Milyenek?
375
00:41:43,742 --> 00:41:46,992
Nos, van egy szoba, ahol
�lland�an lej�n a tap�ta.
376
00:41:47,117 --> 00:41:50,325
T�nyleg?
Megfelel�en rakja fel?
377
00:41:50,450 --> 00:41:54,617
Igen, de egy csom�
m�s k�l�n�s dolog is t�rt�nik.
378
00:41:54,742 --> 00:41:57,158
N�zze, Frank... Tal�n ki k�ne
aut�znom, hogy tal�lkozunk?
379
00:41:57,617 --> 00:41:58,950
Igen?
380
00:42:00,242 --> 00:42:02,908
- Kij�nne?
- Gond lenne?
381
00:42:03,283 --> 00:42:05,908
Nem, azt hiszem nem...
Holnap tal�lkozunk.
382
00:42:34,492 --> 00:42:35,783
Frank?
383
00:42:40,200 --> 00:42:42,700
�gy t�nik, minden rossz ir�nyba halad.
384
00:42:47,367 --> 00:42:50,158
Legjobban te aggasztasz.
385
00:42:52,075 --> 00:42:53,283
Igen?
386
00:42:54,783 --> 00:42:56,617
Soha nem volt�l m�g ilyen.
387
00:42:57,867 --> 00:42:59,742
Nos, ez nem is olyan
furcsa, ha figyelembe veszed
388
00:42:59,867 --> 00:43:01,742
mi folyik itt �jszaka.
389
00:43:01,825 --> 00:43:04,617
Mib�l ered ez a megsz�llotts�god?
390
00:43:06,242 --> 00:43:08,783
- Ahogy elfelejted...
- Hogy �rted, hogy elfelejtem?
391
00:43:08,867 --> 00:43:11,117
- Nem felejtettem el...
- Nyugi.
392
00:43:12,325 --> 00:43:14,742
Nyugodt vagyok.
De vannak dolgok...
393
00:43:14,992 --> 00:43:18,283
Frank, egyre jobban felh�zod
magad minden semmis�gen.
394
00:43:23,992 --> 00:43:25,867
Tudom, hogy �rzel.
395
00:43:25,992 --> 00:43:29,450
Mindennek az ir�ny�t�sa kics�szik a
kezedb�l, �s nem tudsz koncentr�lni.
396
00:43:36,367 --> 00:43:38,075
Figyelj...
397
00:43:38,283 --> 00:43:39,992
Holnap elmehetn�nk a gyerekekkel
398
00:43:40,117 --> 00:43:42,908
egy hossz� s�t�ra az erd�be
399
00:43:43,033 --> 00:43:46,158
�s mindent
�tbesz�lhetn�nk a friss leveg�n.
400
00:43:47,325 --> 00:43:50,575
Biztos seg�tene.
Ez lenne az �j kezdet.
401
00:43:54,242 --> 00:43:56,325
Mit sz�lsz hozz�?
402
00:43:58,033 --> 00:44:01,200
Akkor meg kell �g�rned, hogy nem fogsz
403
00:44:01,283 --> 00:44:05,158
t�bb� besz�lni a bizarr hangokr�l
�s a fura dolgokr�l, amiket l�tsz.
404
00:44:13,283 --> 00:44:17,117
Most pedig aludjunk
hogy legyen reggel energi�d.
405
00:46:37,825 --> 00:46:39,325
Hello?
406
00:46:46,825 --> 00:46:48,700
Van itthon valaki?
407
00:46:49,200 --> 00:46:50,783
Itt a post�s.
408
00:47:04,950 --> 00:47:07,575
Mi�rt agg�dok ez miatt a szar miatt?
409
00:47:43,783 --> 00:47:44,950
�dv!
410
00:47:45,825 --> 00:47:48,200
Egy kicsit kor�bban �rkeztem.
411
00:47:49,450 --> 00:47:51,325
M�r alig v�rom.
412
00:47:51,533 --> 00:47:54,450
Felfedezte m�r �ket?
413
00:47:54,783 --> 00:47:57,450
Nem, nincsenek itt.
414
00:47:59,033 --> 00:48:01,117
Sz�val elhalv�nyult a k�p.
415
00:48:01,200 --> 00:48:03,200
Honnan tudn�m?
416
00:48:03,492 --> 00:48:05,283
Akkor elt�ntek vagy sem?
417
00:48:05,617 --> 00:48:07,867
Nem tudom hol vannak
az Isten szerelm�re!
418
00:48:07,992 --> 00:48:09,825
Azt hiszi k�vetem �ket?
419
00:48:09,950 --> 00:48:12,867
Az � dolguk mit csin�lnak.
Biztos k�zdenek.
420
00:48:14,367 --> 00:48:16,200
K�zdenek?
421
00:48:16,617 --> 00:48:18,283
Mi miatt?
422
00:48:18,658 --> 00:48:20,867
Nos... a postal�d��rt.
423
00:48:22,367 --> 00:48:24,408
A postal�d��rt?
424
00:48:25,658 --> 00:48:27,825
�, �k is benne vannak?
425
00:48:30,367 --> 00:48:33,908
Lemaradtam valamir�l?
M�g mindig nem vettek.
426
00:48:34,033 --> 00:48:37,492
�s m�r k�zel egy hete itt vannak.
427
00:48:37,950 --> 00:48:39,200
Egy hete?
428
00:48:39,325 --> 00:48:41,825
�gy �rti, l�tta hogy n�znek ki?
429
00:48:41,950 --> 00:48:45,742
Csak m�szk�lnak
kereszt�l az eg�sz ter�leten?
430
00:48:51,658 --> 00:48:53,783
Nos, nekem mennem kell.
431
00:48:53,908 --> 00:48:56,825
Ne, ne, ne, v�rjon.
Ne rohanjon.
432
00:48:57,950 --> 00:49:00,117
Ezt el kell rendezn�nk.
433
00:49:00,242 --> 00:49:01,908
Azt mondja elt�voztak.
434
00:49:01,992 --> 00:49:04,492
De v�lem�nyem
szerint vissza fognak j�nni.
435
00:49:04,617 --> 00:49:06,367
Nem szalaszthatjuk el ezt az es�lyt.
436
00:49:06,492 --> 00:49:08,783
Hoztam n�h�ny cuccot az
aut�ban, amivel megk�zd�nk vel�k!
437
00:49:09,950 --> 00:49:12,367
Ha csapd�ba ejtett�k
�ket, k�sz�tek k�peket!
438
00:49:12,450 --> 00:49:16,117
Azt�n egy elektromos
l�kettel leteperj�k �ket! Bzzz!
439
00:49:19,658 --> 00:49:21,117
Be van sz�vva.
440
00:49:21,617 --> 00:49:24,283
Ez nem vicces... Nem h�ly�skedek.
441
00:49:24,408 --> 00:49:27,533
Mindig ugyanaz.
A vicc kedv��rt nem csin�lom ezt.
442
00:49:28,450 --> 00:49:30,658
Kezdem nem �rteni.
443
00:49:31,617 --> 00:49:32,867
Nagyon egyszer�.
444
00:49:32,950 --> 00:49:36,408
El kell kapnunk �ket
miel�tt ut�nunk j�nnek.
445
00:49:38,283 --> 00:49:39,867
Ki tudja?
446
00:49:40,033 --> 00:49:43,200
Lehet, hogy ebben a
percben is figyelnek minket.
447
00:49:44,117 --> 00:49:47,533
Mi a francr�l hadov�l itt?
448
00:49:48,492 --> 00:49:51,617
A vibr�l� energia
g�mb�kr�l, term�szetesen.
449
00:49:58,908 --> 00:50:00,367
H�, maga!
450
00:50:00,867 --> 00:50:03,200
Itt van egy elmebajos!
451
00:50:03,450 --> 00:50:05,533
Szerintem �r�lt.
452
00:50:12,408 --> 00:50:13,783
Hello!
453
00:50:16,200 --> 00:50:17,492
Ki maga?
454
00:50:17,867 --> 00:50:19,283
Allan.
455
00:50:21,200 --> 00:50:23,825
Tudja, az "Okkult-t�l".
456
00:50:25,367 --> 00:50:27,450
�, maga az!
457
00:50:27,950 --> 00:50:29,700
Telefonon besz�lt�nk.
458
00:50:29,742 --> 00:50:31,700
- Frank vagyok.
- Persze, �dv.
459
00:50:31,783 --> 00:50:33,158
Sz�val idetal�lt.
460
00:50:33,242 --> 00:50:36,242
Csak szellemileg.
A testem m�g otthon hever az �gyon.
461
00:50:40,367 --> 00:50:42,783
�r�l�k, hogy maguk ilyen j�l kij�nnek.
462
00:50:42,908 --> 00:50:45,367
Nos...
m�g mindig nincs postal�da.
463
00:50:45,450 --> 00:50:48,617
Az id�j�r�s nem t�nik f�nyesnek
�gy odaraktam a post�t az asztal�ra.
464
00:50:52,450 --> 00:50:55,033
Eln�z�st. Legyen sz�p napja...
465
00:50:55,783 --> 00:50:57,658
ha ez lehets�ges.
466
00:51:06,533 --> 00:51:09,617
Na, sz�val itt vagyok
�gyhogy n�zz�k meg azt a tap�t�t.
467
00:51:10,908 --> 00:51:12,367
�, persze.
468
00:51:13,658 --> 00:51:15,783
El�sz�r is, � itt a feles�gem, Sara.
469
00:51:15,867 --> 00:51:18,283
- �dv�zl�m... Allan vagyok.
- Sara.
470
00:51:20,200 --> 00:51:22,533
Be kellene hoznom a felszerel�st.
471
00:51:22,617 --> 00:51:24,033
Kint hagytam.
472
00:51:24,117 --> 00:51:26,033
Seg�tene majd?
473
00:51:26,617 --> 00:51:29,408
- Persze.
- Frank, felb�relt�l egy fest�t?
474
00:51:29,492 --> 00:51:33,617
- Hogy v�rod el, hogy kifizess�k?
- Nyugi, � nem fest�.
475
00:51:46,533 --> 00:51:48,283
- Hozn� ezt az egyet?
- Persze.
476
00:51:48,367 --> 00:51:50,867
- Hol van a szoba?
- Az emeleten.
477
00:51:58,533 --> 00:52:00,158
J�zusom.
478
00:52:01,242 --> 00:52:04,325
Nem valami k�nny�
poggy�szokkal v�gzi a dolg�t.
479
00:52:36,450 --> 00:52:38,700
Ezt ide rakjuk.
480
00:53:31,242 --> 00:53:33,617
Mire val�k ezek a szerkenty�k?
481
00:53:35,242 --> 00:53:38,075
Ezek, bar�taim, jelzik az energi�t.
482
00:53:39,742 --> 00:53:41,200
Energi�t?
483
00:53:43,033 --> 00:53:44,200
Az �letet.
484
00:53:55,950 --> 00:53:57,658
Frank, gyere.
485
00:53:58,283 --> 00:54:00,992
- Mi az?
- Ki ez az ember?
486
00:54:03,617 --> 00:54:06,908
- Egy kelek�tya, � akart j�nni.
- Ne h�zd az id�t.
487
00:54:06,992 --> 00:54:10,867
- Ilyen kutat� f�le.
- Milyen f�le?
488
00:54:11,617 --> 00:54:15,575
- Szellem kutat�.
- Nos, minden m�k�dik.
489
00:54:15,950 --> 00:54:19,075
�rdekes lesz l�tni
majd, ha b�rmi felt�nik.
490
00:54:21,992 --> 00:54:24,117
Fontos, hogy maradjunk t�vol a szob�t�l
491
00:54:24,200 --> 00:54:26,825
sz�val senki se
zavarja be a berendez�st.
492
00:54:28,783 --> 00:54:30,158
Gyertek gyerekek.
493
00:54:38,867 --> 00:54:41,950
Hova rakhatom az �jszakai cuccomat?
494
00:54:44,450 --> 00:54:46,117
Gondolja olyan sok�ig fog tartani?
495
00:54:46,200 --> 00:54:49,908
Ha megfelel� helyzet�rt�kel�st
akar, akkor bizony igen.
496
00:54:52,033 --> 00:54:55,158
Igen, nos...
hova rakjuk a k�lyk�ket?
497
00:54:55,367 --> 00:54:58,283
Tegy�k �ket oda, ahol alszol.
498
00:56:40,825 --> 00:56:45,450
A legt�bb ember nem is fogja
fel, hogy milyen keveset tudunk...
499
00:56:46,117 --> 00:56:48,783
a szellemekr�l �s a term�szetfelettir�l.
500
00:56:48,950 --> 00:56:52,367
Az egyetlen alkalom, amire legt�bbj�knek
es�lye van, hogy megtapasztalja
501
00:56:52,450 --> 00:56:53,908
az a hal�l ut�n van.
502
00:57:00,283 --> 00:57:03,200
Volt valaha ilyesfajta �lm�nye?
503
00:57:03,242 --> 00:57:05,033
�, sz�mos alkalommal.
504
00:57:07,158 --> 00:57:09,242
De egyik bar�tomnak
505
00:57:09,533 --> 00:57:12,033
egyszer egy nagyon
kellemetlen �lm�nye volt.
506
00:57:14,825 --> 00:57:16,700
Mi t�rt�nt?
507
00:57:18,367 --> 00:57:20,283
D�monok.
508
00:57:22,367 --> 00:57:24,117
D�monok?
509
00:57:26,200 --> 00:57:29,325
Elt�lt�tt egy �jszak�t
egy �reg k�s�rteth�zban.
510
00:57:29,617 --> 00:57:33,492
Nem az a fajta fick� volt
aki hitt a szellemekben.
511
00:57:34,617 --> 00:57:36,992
A csal�d, aki ott �lt
512
00:57:37,367 --> 00:57:39,200
titokzatosan elt�nt.
513
00:57:39,325 --> 00:57:41,533
Azon az �jjelen, amikor elt�ntek
514
00:57:41,617 --> 00:57:44,950
egy sz�rny� sikoly
hallatszott a h�zb�l.
515
00:57:45,367 --> 00:57:47,658
A bar�tom azt hitte
biztons�gban lesz ott.
516
00:57:47,867 --> 00:57:51,533
T�vedett.
El�sz�r nem is volt semmi gond.
517
00:57:52,033 --> 00:57:54,200
A hely b�k�s volt.
518
00:57:55,033 --> 00:57:57,783
Z�rt ajt�k mellett be�lt a h�zba
519
00:57:57,867 --> 00:58:00,783
�s csak egy gyerty�t �getett.
520
00:58:01,533 --> 00:58:03,533
�jf�l k�r�l
521
00:58:03,617 --> 00:58:05,867
k�l�n�s sz�l kezdett f�jni.
522
00:58:06,033 --> 00:58:09,158
Leellen�rizte, de minden
ajt� �s ablak z�rva volt.
523
00:58:10,492 --> 00:58:14,117
Hirtelen a gyertya elaludt
�s s�t�tben maradt.
524
00:58:15,700 --> 00:58:18,200
Valami elkezdett mozogni a h�zban.
525
00:58:18,283 --> 00:58:20,992
Egyre k�zelebb j�tt...
L�p�sek.
526
00:58:22,950 --> 00:58:24,283
Nagynak hangzott.
527
00:58:24,367 --> 00:58:26,367
�ri�sinak.
528
00:58:26,533 --> 00:58:29,617
Soha nem hallott m�g olyat azel�tt.
529
00:58:29,783 --> 00:58:32,783
Azt�n v�g�l abbamaradt, de hirtelen...
530
00:58:33,533 --> 00:58:37,283
az ajt�ra meredt, ami
lassan, lassan, lassan...
531
00:58:38,908 --> 00:58:40,783
elkezdett kiny�lni.
532
00:58:49,117 --> 00:58:51,117
Mi volt az?
533
00:58:52,367 --> 00:58:53,783
Nem tudom.
534
01:00:37,367 --> 01:00:39,950
Valami m�k�d�sbe hozta a m�szert.
535
01:00:48,575 --> 01:00:50,367
De mi?
536
01:00:54,117 --> 01:00:56,408
Mi tehette ezt?
537
01:00:57,950 --> 01:01:00,783
Erre akarok r�j�nni.
538
01:01:02,658 --> 01:01:04,033
Mi az?
539
01:02:44,617 --> 01:02:45,992
Mi van ott?
540
01:02:46,617 --> 01:02:48,783
- Hol?
- Az m�g�tt.
541
01:02:51,242 --> 01:02:53,367
Nem tudom, z�rva van.
542
01:04:10,242 --> 01:04:12,367
V�rjon! Mi�rt fut?
543
01:04:12,658 --> 01:04:14,575
Az a dolog el�g
h�tborzongat�an hangzott!
544
01:04:14,700 --> 01:04:17,117
Csak a rossz gombra �t�ttem!
545
01:04:17,325 --> 01:04:20,450
- Akkor maga mi�rt futott?
- �n? Mag�t k�vettem.
546
01:04:21,992 --> 01:04:24,325
Ak�rhogy is, ez a g�p
nem sokat fog seg�teni.
547
01:04:24,450 --> 01:04:26,283
T�nyleg? Ne vicceljen!
548
01:04:26,408 --> 01:04:28,908
K�v�ncsi lenn�k, mi van az ajt� m�g�tt.
549
01:04:29,033 --> 01:04:30,783
Van kulcsa?
550
01:04:30,867 --> 01:04:32,950
- Felejtse el!
- Nem lehet!
551
01:04:33,075 --> 01:04:36,408
Le kel ellen�rizn�nk!
Nagyon fontos!
552
01:04:36,825 --> 01:04:38,075
Gyer�nk, ez a maga h�za!
553
01:04:38,200 --> 01:04:40,575
Tudnia kellene mi folyik ott fent!
554
01:04:41,117 --> 01:04:44,033
- Szerzek n�h�ny szersz�mot!
- V�rjon!
555
01:04:45,242 --> 01:04:46,825
Francba!
556
01:05:34,950 --> 01:05:38,367
- Nem b�nja, ha bet�r�m az ajt�t?
- Nem, menjen csak.
557
01:05:56,700 --> 01:05:58,783
H�, sz�ks�gem van f�nyre!
558
01:06:03,408 --> 01:06:05,617
Fel�breszti az eg�sz csal�domat!
559
01:06:05,825 --> 01:06:08,658
Nem l�ttam egyik�ket
sem errefel� kolb�szolni.
560
01:08:27,867 --> 01:08:29,533
J�jj�n.
561
01:08:39,200 --> 01:08:41,700
Ezt figyelje. November 16-a:
562
01:08:42,325 --> 01:08:45,867
A kutat�som, az el�z�
tulajdonosok ered�t illet�en
563
01:08:45,992 --> 01:08:48,492
semmif�le eredm�nyt nem hozott
564
01:08:48,658 --> 01:08:52,117
de a megnyilv�nul�sok, amiket
az ut�bbi n�h�ny napban l�ttam
565
01:08:52,242 --> 01:08:54,950
k�ts�get kiz�r�an meggy�ztek.
566
01:08:58,783 --> 01:09:00,867
November 17-e:
567
01:09:01,367 --> 01:09:03,617
Tudom, hogy nem vagyok egyed�l.
568
01:09:03,742 --> 01:09:06,700
Van itt valami.
Valami gonosz.
569
01:09:10,033 --> 01:09:13,492
November 18-a:
A l�togat�im �ton vannak.
570
01:09:13,867 --> 01:09:16,617
Hallom, hogy j�nnek.
571
01:09:34,700 --> 01:09:36,950
V�rjon, v�rjon!
Ne p�nikoljon!
572
01:09:46,492 --> 01:09:48,200
El kell t�nn�nk innen!
573
01:09:48,325 --> 01:09:50,575
Fel�bresztem a t�bbieket, �s menj�nk!
574
01:09:50,700 --> 01:09:52,533
Ne-ne-ne, �lljon meg!
575
01:09:52,658 --> 01:09:55,700
Hogy �rti, hogy ne-ne-ne?
Ez a csal�dom �s a h�zam!
576
01:09:55,783 --> 01:09:59,867
- M�g azt sem tudjuk mi ez!
- �n biztos vagyok benne, �s elt�n�k!
577
01:09:59,950 --> 01:10:02,825
Nyugodjon meg!
Hogy fogja ezt megmagyar�zni?
578
01:10:02,908 --> 01:10:07,242
- Adjon id�t, hogy tanulm�nyozhassam.
- Mit fog tenni?
579
01:10:07,367 --> 01:10:10,450
Felmegy �s azt mondja: Hello
Allan vagyok! Rejt�znek itt d�monok?
580
01:10:10,575 --> 01:10:13,617
- Nem lehet�nk biztosak benne
hogy d�monok. - �n nagyon biztos vagyok.
581
01:10:13,742 --> 01:10:17,117
- Mi m�s lehetne? �n megyek!
- V�rjon! V�rjon!
582
01:10:17,283 --> 01:10:19,200
Egyetlen m�dja van, hogy bebizony�tsuk.
583
01:10:19,283 --> 01:10:21,700
Ha seg�t nekem, nagyon gyorsan
meg tudom csin�lni. J�jj�n!
584
01:10:21,825 --> 01:10:23,283
Most?
585
01:10:30,450 --> 01:10:32,783
Miben mesterkedik?
586
01:10:33,200 --> 01:10:34,950
Seg�tsen.
587
01:10:35,200 --> 01:10:36,617
- Mi ez?
- Kapja el.
588
01:10:36,700 --> 01:10:39,117
Mi van a dobozban?
589
01:10:49,200 --> 01:10:51,992
Ez, egy m�dos�tott
v�ltozata a fenti g�pnek.
590
01:10:52,117 --> 01:10:55,575
Ugyan�gy jelzi az
energi�t, mint a m�sik.
591
01:10:56,617 --> 01:10:59,742
De ezenfel�l k�zvet�teni
is tudja a nagy energi�t.
592
01:10:59,867 --> 01:11:00,992
Csukja be.
593
01:11:01,117 --> 01:11:04,200
- Erre van sz�ks�g�nk?
- Nos, a szellemek �s a hideg helyek
594
01:11:04,867 --> 01:11:06,533
�sszegy�jtik az energi�t
595
01:11:06,617 --> 01:11:08,700
�s ha ad nekik egy
nagyfesz�lts�g� �ram�t�st
596
01:11:08,783 --> 01:11:10,575
BZZZ! Elt�nnek.
597
01:11:11,367 --> 01:11:13,117
Hozza fel a k�belt az aut�b�l.
598
01:11:13,200 --> 01:11:15,867
- Minek?
- Le kell f�ldeln�nk a g�pet.
599
01:11:15,992 --> 01:11:17,450
Siessen.
600
01:11:57,450 --> 01:11:59,533
Ez majd megv�d minket.
601
01:11:59,867 --> 01:12:04,117
El�sz�r aktiv�ljuk a gener�tort
�s nagyfesz�lts�get hozunk l�tre.
602
01:12:04,283 --> 01:12:07,867
Ennek stimul�lnia kellene
b�rmilyen energiamez�t, ami itt lehetne.
603
01:12:08,117 --> 01:12:11,283
Ezut�n megv�rjuk, hogy t�rt�njen valami.
604
01:12:11,742 --> 01:12:13,825
Megnyomom ezt a kis gombot...
605
01:12:15,450 --> 01:12:18,575
�s a pokolba vel�k.
606
01:12:18,950 --> 01:12:20,867
Ez az.
607
01:12:23,117 --> 01:12:25,575
Ez a dolog el�g vesz�lyesnek t�nik.
608
01:12:25,825 --> 01:12:28,200
Rem�lem tudja, mit csin�l.
609
01:12:48,200 --> 01:12:50,158
Valami t�rt�nik.
610
01:13:22,617 --> 01:13:23,492
Mi a franc!
611
01:13:39,700 --> 01:13:41,200
H�zza ki a csatlakoz�t!
612
01:13:51,325 --> 01:13:54,450
A maga fej�t kellene
megvizsg�lni, maga bolond!
613
01:13:57,492 --> 01:14:00,617
A f�ld!
Elfelejtettem lef�ldelni a g�pet!
614
01:14:01,242 --> 01:14:02,950
J�jj�n vissza!
615
01:14:04,867 --> 01:14:06,200
Allan!
616
01:14:13,617 --> 01:14:16,117
Hagyja abba azonnal, a fen�be is!
617
01:14:16,908 --> 01:14:18,992
Nincs mi�rt agg�dnia.
618
01:14:41,992 --> 01:14:43,700
Allan!
619
01:16:30,533 --> 01:16:32,033
Sz�val...
620
01:16:34,617 --> 01:16:37,367
�gy l�tszik, ez az �gy nyitva marad.
621
01:16:38,408 --> 01:16:41,533
Azt �ll�tja, hogy szellemek
vett�k el Allan Svensson �let�t.
622
01:16:41,658 --> 01:16:43,492
D�monok.
623
01:16:53,367 --> 01:16:56,117
Ezt az eg�szet befejezhetj�k...
624
01:16:56,242 --> 01:16:58,075
egyel�re.
625
01:17:00,367 --> 01:17:04,325
Kapcsolatba l�p�nk, amint
megkaptuk a boncol�si jelent�st.
626
01:17:09,908 --> 01:17:13,700
Mr. Svensson felszerel�se
�ssze volt csomagolva.
627
01:17:14,700 --> 01:17:16,283
Valaki majd �sszeszedi �ket.
628
01:17:18,200 --> 01:17:20,450
Az aut�ja z�rva van.
629
01:17:20,867 --> 01:17:23,075
Majd elj�v�nk �rte.
630
01:17:23,825 --> 01:17:26,867
Le volt pecs�telve �s
elv�rom, hogy �gy maradjon
631
01:17:26,992 --> 01:17:29,200
am�g nem tudjuk elt�vol�tani.
632
01:17:46,533 --> 01:17:48,075
Sara, figyelj...
633
01:17:48,367 --> 01:17:52,117
Frank, ez a leg�r�ltebb
dolog, amit valaha �t�ltem.
634
01:17:52,242 --> 01:17:55,408
Nem �rtem mi�rt kellett ider�ngatni
azt az embert, hogy belekezdjen ebbe.
635
01:17:55,533 --> 01:17:56,742
Francba.
636
01:17:56,825 --> 01:17:58,783
Abbahagyn�d az esk�d�z�st?
637
01:17:58,950 --> 01:18:02,450
J�l van, de nem �n
r�ngattam ide, � akart j�nni.
638
01:18:02,617 --> 01:18:05,742
�, sz�val �
kezdem�nyezte az els� h�v�st?
639
01:18:06,408 --> 01:18:08,908
Az volt a k�v�ns�ga, hogy meghaljon?
640
01:18:09,033 --> 01:18:11,283
Nem �rted, Frank?
Meghalt!
641
01:18:11,408 --> 01:18:13,783
Teljesen ki vagy k�sz�lve.
642
01:18:46,242 --> 01:18:48,617
Ez meg mir�l besz�lt?
643
01:18:48,950 --> 01:18:50,492
R�lad, term�szetesen.
644
01:18:50,617 --> 01:18:52,825
Mire jutottatok ketten?
Elk�telezettnek kellene lennem?
645
01:18:52,908 --> 01:18:54,992
Ki tudja, lehet, hogy seg�t.
646
01:18:55,492 --> 01:18:58,158
Elfelejtetted, hogy tal�lkoz�d
van egy �gyfeleddel ma este?
647
01:18:58,283 --> 01:19:00,367
Nincs sz�nd�komban elmenni.
648
01:19:00,450 --> 01:19:02,867
- Mi van veled?
- Itt maradok!
649
01:19:02,950 --> 01:19:05,992
Figyelj, Frank, ne
csin�ld ezt az akaratpr�b�t.
650
01:19:06,117 --> 01:19:09,867
Mir�l besz�lsz?
Te m�r szerezt�l nekem elk�teletts�get.
651
01:19:09,950 --> 01:19:13,200
Sara, nem �rted?
�ssze kell pakolnunk �s elmenni.
652
01:19:13,283 --> 01:19:15,575
- Mir�l besz�lsz?
- Menn�nk kell, Sara.
653
01:19:15,700 --> 01:19:18,200
�ssze kell pakolnunk
�s azonnal elmenni innen.
654
01:19:18,283 --> 01:19:20,992
Az �let�nket kock�ztatjuk
ha m�g egy �jszak�t itt maradunk.
655
01:19:21,075 --> 01:19:24,325
Frank, itt van a h�zunk.
Nincs m�shov� menn�nk.
656
01:19:24,533 --> 01:19:26,283
�gyhogy menj el arra a tal�lkoz�ra
657
01:19:26,325 --> 01:19:29,867
�s magyar�zd el nekik
hogy t�bb id�re van sz�ks�ged.
658
01:19:30,658 --> 01:19:33,283
Felejtsd el, fogalmad
sincs mi folyik itt.
659
01:19:33,367 --> 01:19:35,783
Azt mondod felejtsem el?
Egy ember meghalt, Frank!
660
01:19:35,867 --> 01:19:39,033
Nincs p�nz�nk, te meg
szellem�ld�z�sre fecs�rled az id�det!
661
01:19:39,117 --> 01:19:41,325
Mit akarsz t�lem?
662
01:19:41,617 --> 01:19:45,283
Mit akarok?
Hogy hagyd ezt abba!
663
01:19:45,367 --> 01:19:47,533
Nem tudom ir�ny�tani, Sara!
664
01:19:47,575 --> 01:19:50,992
Mindannyian vesz�lyben vagyunk!
F�ltelek t�ged �s a gyerekeket!
665
01:19:51,367 --> 01:19:53,617
Ez a csal�d most elmegy innen!
666
01:19:54,825 --> 01:19:56,533
Nem Frank, �n megyek el.
667
01:19:56,658 --> 01:19:58,783
�gy �rtem, ha nem hagyod abba...
668
01:19:58,908 --> 01:20:00,575
akkor v�ge.
669
01:20:12,867 --> 01:20:14,450
Peter? Lotta?
670
01:20:20,908 --> 01:20:22,700
Sara, k�rlek v�rj!
671
01:20:22,783 --> 01:20:23,908
V�rj!
672
01:20:23,950 --> 01:20:26,408
Nem mehetsz el n�lk�l�nk!
673
01:20:29,200 --> 01:20:31,617
�ll�tsd le az aut�t, Sara!
�gy nem mehetsz el!
674
01:20:31,700 --> 01:20:32,908
Ez, az �n aut�m is!
675
01:20:32,992 --> 01:20:35,200
�ll�tsd meg azonnal!
676
01:20:35,617 --> 01:20:37,450
Menj innen!
677
01:20:40,242 --> 01:20:41,533
Eressz!
678
01:20:41,617 --> 01:20:43,908
�ll�tsd meg az aut�t, Sara!
679
01:20:44,908 --> 01:20:47,242
Nem viselkedj �gy
mint egy gyerek, Sara!
680
01:20:47,367 --> 01:20:48,575
Engedj!
681
01:20:53,408 --> 01:20:55,033
�llj meg, Sara!
682
01:20:55,575 --> 01:20:57,242
Hagyj�l, Frank!
683
01:21:24,283 --> 01:21:26,825
Any�nak le kell
bonyol�tani egy megb�z�st.
684
01:21:26,950 --> 01:21:29,867
V�rjatok itt, am�g h�vok egy taxit.
685
01:21:53,533 --> 01:21:55,242
Gyertek apuval.
686
01:22:59,617 --> 01:23:01,117
A rohad�k!
687
01:23:09,033 --> 01:23:12,117
Apu, bemehet�nk?
688
01:23:25,325 --> 01:23:27,658
Apa egy percen bel�l ott lesz.
689
01:23:53,367 --> 01:23:55,867
Mi�rt viselkedik apu ilyen �r�lten?
690
01:23:55,992 --> 01:23:59,033
Nem �r�lt.
Nagy k�zdelme volt anyuval.
691
01:23:59,117 --> 01:24:01,825
Mindig az�rt k�zdenek, mert apa �r�lt.
692
01:24:17,408 --> 01:24:20,283
Mi�rt veszekedtek mindig anyuval?
693
01:24:22,408 --> 01:24:24,700
Nem mindig veszeksz�nk, �desem.
694
01:24:24,825 --> 01:24:27,033
Akkor mi�rt ment el?
695
01:24:27,950 --> 01:24:29,617
Nem tudom.
696
01:24:31,408 --> 01:24:33,492
Apu...
697
01:24:33,658 --> 01:24:36,408
olvasol majd nek�nk?
698
01:24:38,117 --> 01:24:39,242
Persze.
699
01:24:39,325 --> 01:24:40,783
Igen, valami f�lelmeteset!
700
01:24:40,867 --> 01:24:42,950
Igen, sz�rnyeset!
701
01:24:46,950 --> 01:24:48,908
Gyertek, �ljetek ide.
702
01:25:09,158 --> 01:25:11,533
Igen, h�lgyem
tudja t�rcs�zni k�zvetlen a szob�j�b�l.
703
01:25:11,617 --> 01:25:12,867
K�sz�n�m.
704
01:27:24,700 --> 01:27:26,200
Apu?
705
01:27:35,033 --> 01:27:36,617
Apu, valami rossz...
706
01:28:47,950 --> 01:28:51,700
Sajn�ljuk, minden vonalunk
foglalt. K�rem pr�b�lja k�s�bb...
707
01:29:50,825 --> 01:29:53,367
- Hol van anyu?
- Most csak nyugodj meg, kicsim.
708
01:29:53,492 --> 01:29:56,408
- Anya hamarosan j�n.
- Anyut akarom.
709
01:29:56,492 --> 01:29:58,075
Ne agg�dj.
Apu meg fogja �ll�tani.
710
01:29:58,200 --> 01:29:59,325
Maradjatok itt.
711
01:30:14,742 --> 01:30:16,283
Apu?
712
01:30:47,617 --> 01:30:48,783
Francba!
713
01:30:58,283 --> 01:30:59,742
�r�lt bolond!
714
01:31:17,283 --> 01:31:18,700
Bassza meg!
715
01:32:28,617 --> 01:32:31,408
Ne f�ljetek.
V�rjatok itt apura.
716
01:36:53,367 --> 01:36:54,617
Peter!
717
01:36:54,742 --> 01:36:56,617
Lotta! N�zd meg a vezet�ket!
718
01:36:56,700 --> 01:36:58,783
Be van dugva?
719
01:37:00,325 --> 01:37:02,242
Kij�tt!
720
01:37:02,992 --> 01:37:04,408
Lotta!
721
01:37:04,533 --> 01:37:06,617
Be kell dugnod!
722
01:37:06,825 --> 01:37:09,742
Dugd be, amilyen gyorsan csak tudod!
723
01:37:58,617 --> 01:37:59,867
Lotta!
724
01:38:00,200 --> 01:38:02,658
Dugd be!
725
01:41:00,158 --> 01:41:01,825
Anyu!
726
01:41:04,033 --> 01:41:05,992
Seg�ts!
727
01:41:41,367 --> 01:41:42,450
Frank!
728
01:41:42,617 --> 01:41:44,533
Anyu, seg�ts!
729
01:41:54,492 --> 01:41:57,450
- Nyisd ki az ajt�t, Lotta!
- Nem tudjuk, anyu!
730
01:41:57,533 --> 01:41:59,117
El van torlaszolva!
731
01:41:59,200 --> 01:42:01,700
- Hol van apu?
- A padl�son!
732
01:42:46,617 --> 01:42:48,075
Nyisd ki a szemed!
733
01:42:48,242 --> 01:42:50,367
N�zz r�m! N�zz r�m!
734
01:43:16,200 --> 01:43:19,325
Ki fogunk jutni!
735
01:43:32,117 --> 01:43:33,908
Siessetek! Fut�s!
736
01:43:39,075 --> 01:43:40,158
Fut�s! Fut�s!
737
01:45:16,992 --> 01:45:19,117
Gondolod be tudunk jutni a v�rosba?
738
01:46:32,867 --> 01:46:42,450
Ford�totta: Pinhead
http://www.horrorfreaksubs.try.hu/
54860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.