All language subtitles for The.Visitors.1988.720p.BluRay.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,550 --> 00:00:47,467 L�TOGAT�K 2 00:01:59,258 --> 00:02:02,133 Ejha, ennek milyen szuper hangz�sa van! 3 00:02:02,217 --> 00:02:05,133 Egy kicsit t�bbe ker�lt, de meg�rte. 4 00:02:08,258 --> 00:02:10,633 Add vissza a csokimat! 5 00:02:10,717 --> 00:02:13,883 �vatosan gyerekek! Ez, egy vadi �j aut�. 6 00:02:14,383 --> 00:02:16,800 Peter, n�zd meg az arcod! 7 00:02:16,883 --> 00:02:19,467 Gyere ide, hadd t�r�ljem le. 8 00:02:19,675 --> 00:02:21,258 Mit m�velnek ezek itt? 9 00:02:21,383 --> 00:02:24,050 �sszemocskolta a k�rpitot! Peter, fejezd be! 10 00:02:24,175 --> 00:02:27,300 - Azonnal hagyd abba, hallod? - Gondoskodn�l r�luk? 11 00:02:27,383 --> 00:02:30,425 Norm�lisan viselkedj vagy elfenekellek! 12 00:02:30,550 --> 00:02:33,133 - Maradj nyugton. - J�zusom, meg�rj�tetek! 13 00:02:33,217 --> 00:02:35,133 Haragszol r�nk? 14 00:02:35,217 --> 00:02:37,925 Haragszom-e? M�r megtanulhatn�tok viselkedni. 15 00:02:38,050 --> 00:02:41,050 Ez, nem vicces. 16 00:02:42,633 --> 00:02:44,717 L�tod mit csin�lt�l? 17 00:02:45,092 --> 00:02:46,258 Maradj �lve, Lotta. 18 00:02:48,508 --> 00:02:50,425 Ott van! 19 00:02:50,550 --> 00:02:51,967 L�tj�tok? 20 00:03:09,092 --> 00:03:12,217 Szippantsatok a leveg�be. Friss �s tiszta. 21 00:03:12,550 --> 00:03:14,300 Ez nem a v�ros, az m�r biztos. 22 00:03:14,425 --> 00:03:17,383 - Tetszik? - Frank, ez fantasztikus. 23 00:03:17,550 --> 00:03:19,467 Mit gondolsz, �csk�s? 24 00:03:20,467 --> 00:03:23,217 Csokis a p�l�m. 25 00:03:24,008 --> 00:03:25,842 Ja, nos... 26 00:03:26,800 --> 00:03:28,883 Add a kulcsokat, Sara. 27 00:03:29,133 --> 00:03:31,258 Nincsenek n�lad? 28 00:03:31,300 --> 00:03:33,217 Te raktad el �ket, mikor elj�tt�nk. 29 00:03:33,258 --> 00:03:35,842 N�lad voltak, amikor reggel bepakoltunk. 30 00:03:35,967 --> 00:03:37,300 �n is l�ttam. 31 00:03:38,467 --> 00:03:40,550 V�g�l is... n�lam vannak. 32 00:03:41,550 --> 00:03:43,633 Semmi gond. 33 00:03:44,800 --> 00:03:46,467 Hogy boldoguln�tok ti n�lk�lem? 34 00:03:46,550 --> 00:03:48,758 Csokis lett a p�l�m. 35 00:03:49,883 --> 00:03:53,050 Te kis h�lye, te kented �ssze. 36 00:03:53,050 --> 00:03:54,300 Majd kimossuk. 37 00:03:54,383 --> 00:03:57,383 - Most, most mosd ki. - Cs�ndbe l�gy, te nagyra n�tt rinyag�p. 38 00:04:14,258 --> 00:04:17,383 Meg vagyok lep�dve hogy helyre pofozt�k ezt a helyet. 39 00:04:17,467 --> 00:04:19,717 - Meglep�dt�l? - Igen. 40 00:04:19,800 --> 00:04:21,133 Szerencse, hogy nem nek�nk kellett csin�lni. 41 00:04:21,258 --> 00:04:22,383 Val�ban. 42 00:04:22,508 --> 00:04:24,675 Ez t�rt�nik, ha nagymen� vagy. 43 00:04:24,800 --> 00:04:28,008 Persze... Ne feledd, hogy dolgod van fent, Mr. Nagymen�. 44 00:04:28,175 --> 00:04:32,342 Az csak egy kis tap�ta. Negyed �ra alatt megcsin�lom. 45 00:04:41,883 --> 00:04:43,758 - Hogy �rzed magad? - T�k�letesen. 46 00:04:43,967 --> 00:04:47,508 - Akkor mi�rt t�nsz olyan agg�d�nak? - Nem is igaz, teljesen nyugodt vagyok. 47 00:04:47,550 --> 00:04:50,633 Igen, persze... Ne agg�dj. 48 00:04:50,717 --> 00:04:53,342 A j�v� h�ttel lez�rom ezt a kamp�nyt. 49 00:04:53,467 --> 00:04:55,717 - Biztos? - Igen. 50 00:04:56,300 --> 00:04:59,425 Ha nem hittem volna az �tleteimben, most nem lenn�nk itt. 51 00:05:00,175 --> 00:05:03,008 Megl�tod, nagyon j�l j�runk majd. 52 00:05:03,133 --> 00:05:06,258 - Rem�lem, hamarosan. - Nagyon hamar, szavamat adom. 53 00:05:06,717 --> 00:05:09,842 Sz�val, �lvezz�k a h�tv�g�t azt�n H�tf�n meg kezdek, ok�? 54 00:05:09,925 --> 00:05:11,050 Ok�. 55 00:05:12,383 --> 00:05:14,467 - Komolyan mondod? - Te vagy a f�n�k. 56 00:05:15,758 --> 00:05:18,133 Anya, hova rakjam a cuccaimat? 57 00:05:18,217 --> 00:05:19,675 Az emeleten, a szob�dba. 58 00:05:20,050 --> 00:05:21,967 Peter mit csin�l? 59 00:05:22,092 --> 00:05:23,967 A j�t�kait pakolja a polcra. 60 00:05:26,175 --> 00:05:27,217 �, Istenem! 61 00:05:27,342 --> 00:05:29,133 Mi a v�lem�nyed a h�zr�l, hercegn�m? 62 00:05:29,217 --> 00:05:30,842 Nagy. 63 00:05:31,133 --> 00:05:34,258 Mi vagyunk az egyetlenek akik itt fognak lakni? 64 00:05:34,425 --> 00:05:36,342 Nagyon rem�lem, hogy igen. 65 00:06:02,883 --> 00:06:04,175 �dv! 66 00:06:04,300 --> 00:06:06,883 - Itt van a post�ja. - �, k�sz�n�m. 67 00:06:09,217 --> 00:06:11,967 Nagyszer� ez a k�zbes�t�si szolg�ltat�s. 68 00:06:12,133 --> 00:06:13,425 Csak ez alkalommal. 69 00:06:13,508 --> 00:06:16,467 Haszn�lniuk kell a l�d�t a f�kapu mellett. 70 00:06:16,800 --> 00:06:19,592 �gy �rti lent az �tn�l? 71 00:06:21,550 --> 00:06:26,050 Most k�lt�zt�nk ide a v�rosb�l �s sok levelet v�runk. 72 00:06:27,467 --> 00:06:30,592 Megtenn� azt a sz�vess�get, hogy felhozza ide? 73 00:06:38,550 --> 00:06:40,425 Nem b�nom... de figyeljen... 74 00:06:40,508 --> 00:06:43,550 Fel kell tenni�k egy postal�d�t hogy felhozhassam ide. 75 00:06:43,800 --> 00:06:46,675 - Nem akarok kisz�llni az aut�b�l. - Nem, nem, nem is kell. 76 00:06:46,800 --> 00:06:48,758 Ez nagyon kedves �nt�l. 77 00:06:48,883 --> 00:06:50,967 Semmi gond. 78 00:07:04,501 --> 00:07:06,834 Tap�ta ragaszt�! 79 00:07:16,792 --> 00:07:18,876 Ne csin�ld, apu! 80 00:07:19,167 --> 00:07:23,626 El�sz�r is felm�szol a l�tr�n, majd felragasztod... 81 00:07:24,459 --> 00:07:27,876 Nyavaj�s k�lyk�k, r�h�gjetek csak! 82 00:07:28,167 --> 00:07:33,167 �gy kell felragasztani! A fene essen bel�! 83 00:07:36,667 --> 00:07:39,501 - Hogy haladsz vele? - Sima �gy, l�thatod. 84 00:07:39,792 --> 00:07:45,709 T�nyleg j�l mutat, sehol egy gy�r�d�s. 85 00:07:47,251 --> 00:07:52,709 Pimaszkodj csak. L�thattok egy profit munka k�zben. 86 00:07:53,001 --> 00:07:57,542 Els� l�p�s, fogd meg a tap�t�t �gy, 87 00:07:57,834 --> 00:08:03,126 ut�na �gy forgasd, hogy a fejedre h�zhasd. 88 00:08:03,417 --> 00:08:09,876 Csin�lj rajta egy kis lyukat. 89 00:08:10,167 --> 00:08:15,667 Azt�n m�r csak folyamatosan p�zolnod kell. 90 00:08:15,959 --> 00:08:19,667 V�g�l kih�zod magad, 91 00:08:19,959 --> 00:08:24,584 �s j�het a sim�t�s. 92 00:08:28,667 --> 00:08:34,501 Nevettek rajtam? A seggemre esek �s ti kinevettek? 93 00:08:34,792 --> 00:08:38,751 Ne nevess�tek ki a tap�t�z�s nagymester�t! 94 00:08:40,376 --> 00:08:45,334 Ne m�r, Frank! 95 00:08:55,584 --> 00:08:59,292 - Most komolyan, hogy tetszik? - Nagyon sz�p. 96 00:09:01,459 --> 00:09:03,251 Ki volt itt? 97 00:09:03,542 --> 00:09:07,501 A post�s, megbesz�ltem vele a postal�d�t. 98 00:09:08,876 --> 00:09:14,209 - Kaptunk valami �rdekeset? - Igen. 99 00:09:14,501 --> 00:09:19,876 Sz�ml�kat. Villany, telefon, v�z... 100 00:09:20,167 --> 00:09:21,959 Ne is folytasd! 101 00:09:22,251 --> 00:09:25,917 N�zd meg anyu a pusk�m! 102 00:09:26,209 --> 00:09:29,376 - Mikor lesz holnap a tal�lkoz�d? - D�lel�tt 9-kor. 103 00:09:39,383 --> 00:09:40,925 - Nem felejtett�l el semmit? - Nem. 104 00:09:41,050 --> 00:09:42,925 Biztos? 105 00:09:43,592 --> 00:09:45,008 A fene enn� meg. 106 00:09:45,092 --> 00:09:47,383 - Sok sikert, kicsim. - Nyert �gyem van. 107 00:09:50,133 --> 00:09:51,675 Azok mik? 108 00:09:51,800 --> 00:09:53,258 �, istenem... 109 00:09:54,008 --> 00:09:57,425 Frank, veszel egy postal�d�t? 110 00:09:57,550 --> 00:10:00,675 Igen, de ett�l m�g nem kell a f�ldre dob�lnia a leveleket. 111 00:10:00,967 --> 00:10:02,717 Este tal�lkozunk. 112 00:10:08,383 --> 00:10:10,967 Ne feledd a postal�d�t! 113 00:10:33,342 --> 00:10:35,425 Anyu, anyu! 114 00:10:35,925 --> 00:10:37,967 Valami t�rt�nt fent. 115 00:10:38,050 --> 00:10:40,217 - Gyere, n�zd meg. - Mi az? 116 00:10:52,633 --> 00:10:55,758 Apa kit�r a hit�b�l, ha ezt megl�tja. 117 00:11:11,467 --> 00:11:13,050 Hello! 118 00:11:21,550 --> 00:11:22,925 Szia! 119 00:11:24,008 --> 00:11:26,050 - Hol van a pia? - A k�nyvespolcon. 120 00:11:27,758 --> 00:11:30,758 - Mit keres itt? - Te tetted oda. 121 00:11:34,217 --> 00:11:36,300 Nem tetszett nekik. 122 00:11:37,008 --> 00:11:38,383 Nem. 123 00:11:39,842 --> 00:11:42,092 Nem tal�lt�k el�g eredetinek az �tleteimet. 124 00:11:42,217 --> 00:11:45,300 - Tudtam, tudtam, hogy ez lesz. - �, tudtad, mi? 125 00:11:45,425 --> 00:11:47,092 Mi�rt nem ment�l m�diumnak? 126 00:11:47,217 --> 00:11:48,758 Ne g�nyol�dj! 127 00:11:48,883 --> 00:11:51,050 Hogyan fogunk ennyi mindent kifizetni? 128 00:11:51,133 --> 00:11:53,758 - Az aut�, a h�z... - El�g! 129 00:11:55,508 --> 00:11:58,217 M�g nem r�gtak ki. 130 00:11:58,717 --> 00:12:01,467 Adnak egy m�sik es�lyt. 131 00:12:01,550 --> 00:12:03,550 Van egy hetem hogy �j �tletekkel �lljak el�. 132 00:12:03,633 --> 00:12:06,133 Csak nem vagyok benne biztos, hol kezdjem. 133 00:12:06,717 --> 00:12:09,050 Soha nem tudod, hol kezdjed. 134 00:12:11,008 --> 00:12:12,508 Anyu! 135 00:12:12,675 --> 00:12:14,467 �hesek vagyunk. 136 00:12:39,383 --> 00:12:41,883 Sajn�lom, amit ezel�tt mondtam. 137 00:12:45,842 --> 00:12:48,967 Majd kital�lsz valamit. Mindig �sszej�n. 138 00:12:53,883 --> 00:12:57,092 Ha besz�lsz r�la kicsit tal�n eszedbe fog jutni valami. 139 00:12:57,717 --> 00:13:00,633 Elmondhatn�d n�h�ny szlogen �tletedet. 140 00:13:00,800 --> 00:13:04,467 Majd el��llsz egy nagyszer� kamp�nnyal ennek a biztos�t�si c�gnek. 141 00:13:07,467 --> 00:13:10,633 Eszedbe se jusson, hogy bem�sz az irod�ba ezen a h�ten. 142 00:13:10,717 --> 00:13:13,217 Egy csendes helyre van sz�ks�ged. Mindenf�le fesz�lts�g n�lk�l. 143 00:13:13,342 --> 00:13:15,425 A titk�rn�d tudja fogadni a h�v�saidat. 144 00:13:18,550 --> 00:13:22,092 Anyu, l�ttunk egy m�sort a TV-ben a p�v�kr�l. 145 00:13:24,175 --> 00:13:28,133 Azt mondt�k, hogy a fi� p�va a fark�t haszn�lja, hogy elcs�b�tsa a n�t. 146 00:13:28,217 --> 00:13:30,300 Igaz�n? Na ne mond. 147 00:13:31,383 --> 00:13:34,883 Igen, a fi� sz�tt�rja a farktollait a l�nnyal, hogy bar�tkozhassanak. 148 00:13:36,717 --> 00:13:39,300 Mi �gy mondjuk itt azt, hogy "kef�lnek"! 149 00:13:42,050 --> 00:13:44,175 Ezt mondjuk mi? 150 00:13:44,425 --> 00:13:46,467 Ezt meg hol tanultad? 151 00:13:46,758 --> 00:13:51,050 �r�l�k, hogy itthon maradsz, �gy helyrehozhatod a tap�t�t a szob�nkban. 152 00:13:51,383 --> 00:13:52,925 Micsoda? 153 00:13:53,050 --> 00:13:54,883 Az �sszes leesett. 154 00:16:29,967 --> 00:16:31,050 Frank? 155 00:16:31,675 --> 00:16:33,342 F�jt? 156 00:16:33,967 --> 00:16:35,717 A szart is kiijesztetted bel�lem! 157 00:16:35,842 --> 00:16:38,383 Mit csin�lt�l ott lent? 158 00:16:38,425 --> 00:16:40,633 Valami kapar�st hallottam a falban. 159 00:16:40,758 --> 00:16:42,300 Azt hittem, egy patk�ny volt. 160 00:16:42,342 --> 00:16:43,925 A falban? 161 00:16:44,050 --> 00:16:45,425 Ja, a cs�vekben. 162 00:16:45,550 --> 00:16:49,717 Olvastam egy h�lgyr�l, akinek patk�nyok m�sztak el� a WC-j�b�l. 163 00:16:49,925 --> 00:16:52,633 Frank, k�tlem, hogy b�rmennyi patk�ny is lenne a h�zunkban. 164 00:16:52,717 --> 00:16:56,383 Gyere lefek�dni. Reggel tiszt�bban tudsz gondolkodni. 165 00:17:49,842 --> 00:17:53,133 Most m�r fent kell, hogy maradjon. Dupla adag ragaszt�t haszn�ltam. 166 00:17:55,133 --> 00:17:56,675 Az j�. 167 00:17:58,300 --> 00:18:01,050 Semmi �j nem jut eszembe. 168 00:18:02,175 --> 00:18:05,133 Teljesen �res a fejem. 169 00:18:07,800 --> 00:18:11,258 Sz�ks�g�nk van arra a rohadt szerz�d�sre. A j�v�nk m�lik rajta. 170 00:18:11,425 --> 00:18:14,092 Erre ezel�tt kellett volna gondolni. 171 00:18:15,092 --> 00:18:16,967 �llj le! 172 00:18:17,758 --> 00:18:19,717 Te jobban akartad, hogy idek�lt�zz�nk, mint �n. 173 00:18:19,800 --> 00:18:23,217 De tudod, hogy �gy gondoltam hogy v�rnunk kellene egy darabig. 174 00:18:23,383 --> 00:18:26,883 �, igen, kezd�dik. Hirtelen minden az �n hib�m. 175 00:18:27,592 --> 00:18:29,383 Amikor eltervezt�k nem volt kifog�sod. 176 00:18:29,467 --> 00:18:31,175 �s ez hiba volt. 177 00:18:31,300 --> 00:18:34,717 Tiltakoznom kellett volna de soha nincs egy szavam se. 178 00:18:34,967 --> 00:18:38,300 Ez egy j� nagy marhas�g, �s ezt te is tudod. 179 00:18:38,467 --> 00:18:41,467 Gyer�nk most legyen sz�d. Azt mondasz, amit akarsz. 180 00:18:41,883 --> 00:18:43,758 Ez nem seg�t, ha nem akarsz r�m hallgatni. 181 00:18:43,800 --> 00:18:45,883 Sz�val, egy szem�tl�da vagyok. 182 00:18:46,008 --> 00:18:48,092 Nem, nem vagy... 183 00:18:50,717 --> 00:18:53,883 De n�ha egy kicsit sok amikor minden r�lad sz�l. 184 00:18:54,008 --> 00:18:58,217 Mindig az van, hogy a te h�zad a te aut�d, a te munk�d, a te �tleteid... 185 00:18:58,467 --> 00:18:59,883 M�sok is vannak k�r�l�tted. 186 00:18:59,967 --> 00:19:03,342 Ez�rt csin�lom ezt �rted �s a gyerekek�rt. 187 00:19:05,675 --> 00:19:07,467 Nem �rted. 188 00:19:08,175 --> 00:19:10,300 Azt hiszem, csak t�l h�lye vagyok. 189 00:19:10,383 --> 00:19:12,133 Kital�lom, minden az �n hib�m. 190 00:19:12,217 --> 00:19:14,800 Pr�b�lom elsim�tani a dolgokat erre a v�ge egy vitatkoz�s. 191 00:19:15,175 --> 00:19:17,050 Nagyon k�sz�n�m a t�mogat�st! 192 00:19:17,175 --> 00:19:18,967 Nagyon k�sz�n�m! 193 00:20:02,342 --> 00:20:03,758 Sara? 194 00:20:12,383 --> 00:20:14,508 Mi a fene? 195 00:20:16,425 --> 00:20:18,675 �gy tal�ltam. 196 00:20:18,758 --> 00:20:20,508 Hogy keverted �ssze a ragaszt�t? 197 00:20:20,633 --> 00:20:22,092 Nagyon vicces. 198 00:20:24,300 --> 00:20:27,300 Olyan szag van, mint valami f�mes... 199 00:20:27,467 --> 00:20:29,092 vagy elektromos dolognak, azt hiszem. 200 00:20:29,217 --> 00:20:31,217 Honnan j�n? 201 00:20:31,300 --> 00:20:33,050 Tal�n t�l sok ragaszt�t haszn�lt�l. 202 00:20:33,133 --> 00:20:35,217 Ennek nem kellett volna lej�nnie. 203 00:20:35,342 --> 00:20:36,675 Nos, ha tal�n... 204 00:20:36,758 --> 00:20:39,717 Ha tudtam volna mi�rt akkor ez nem t�rt�n volna meg 205 00:20:39,800 --> 00:20:42,217 sz�val sz�llj le r�lam, �n meg felrakom �jra ezt a rohadt tap�t�t! 206 00:20:42,300 --> 00:20:44,883 Fel�lem felteheted ford�tva is. 207 00:20:46,758 --> 00:20:48,550 Kibaszott tap�ta! 208 00:24:07,467 --> 00:24:08,633 Frank? 209 00:24:08,675 --> 00:24:10,425 - Bocs. - Valami baj van? 210 00:24:10,550 --> 00:24:12,508 Nem, semmi. 211 00:24:14,258 --> 00:24:16,342 K�rsz egy cigit? 212 00:24:16,800 --> 00:24:17,925 Nem. 213 00:24:18,050 --> 00:24:20,425 Szeretn�m, ha nem gy�jtan�l r� itt. 214 00:24:22,092 --> 00:24:23,883 K�rsz egy kis vizet? 215 00:24:24,467 --> 00:24:26,550 Aludni pr�b�lok. 216 00:24:26,800 --> 00:24:28,342 Persze, ne haragudj. 217 00:26:08,508 --> 00:26:09,800 Bassza meg! 218 00:26:13,133 --> 00:26:15,217 Mi folyik itt? 219 00:26:15,675 --> 00:26:17,758 Nagyszer�, Frank. 220 00:26:18,133 --> 00:26:20,550 Mindenemet le�nt�tted s�rrel! 221 00:26:20,717 --> 00:26:22,883 Valami furcsas�g van ezzel a h�zzal. 222 00:26:22,925 --> 00:26:24,883 Igazad van. 223 00:26:25,008 --> 00:26:26,967 �gy h�vj�k, hogy Frank. 224 00:26:28,133 --> 00:26:30,008 Fek�dj le. 225 00:26:30,967 --> 00:26:33,050 De... ak�rh�nyszor elmegyek a... 226 00:26:33,133 --> 00:26:35,217 Frank, pr�b�lok aludni. 227 00:26:35,300 --> 00:26:37,508 K�rlek, kapcsold le a l�mp�t. 228 00:26:52,842 --> 00:26:54,300 Sara? 229 00:26:56,467 --> 00:26:58,758 Tal�n k�s�rtetek. 230 00:27:01,050 --> 00:27:03,050 Aludj. 231 00:28:16,717 --> 00:28:19,300 Menj arr�bb, Peter, Nem f�rek el. 232 00:28:19,383 --> 00:28:21,675 Apa m�g�tt akarok �lni. 233 00:28:33,217 --> 00:28:35,717 - Figyelj�' m�'! - Vegye fel a post�t. 234 00:28:35,967 --> 00:28:38,883 - Mi�rt? - Nem megfelel�en sz�ll�totta ki. 235 00:28:40,383 --> 00:28:42,258 Nincs semmije, ahol otthagyhatn�m. 236 00:28:42,383 --> 00:28:45,675 Keressen egy helyet, csak ne dobja a porba, maga idi�ta! 237 00:28:45,883 --> 00:28:47,550 Nem is kellene, hogy ide felhozzam! 238 00:28:47,633 --> 00:28:50,675 Elv�rja, hogy az �gy�ba sz�ll�tsam a post�j�t? 239 00:28:50,800 --> 00:28:51,967 Szerezzen egy postal�d�t. 240 00:28:52,092 --> 00:28:55,008 Milyen balf�kek dolgoznak ebben a v�rosban a post�n? 241 00:28:55,092 --> 00:28:57,633 Meglesz a postal�d�ja, de addig is 242 00:28:57,717 --> 00:29:00,217 ne dob�lja a leveleket a mocsokba. 243 00:29:00,258 --> 00:29:02,508 - Tegy�k f�l, hogy... - H�l�snak kellene lennie 244 00:29:02,633 --> 00:29:04,883 hogy m�g id�ig is felhozom �ket. 245 00:29:05,300 --> 00:29:07,383 Mi van, ha esik? 246 00:29:08,050 --> 00:29:09,592 Nos? 247 00:29:10,842 --> 00:29:12,300 Akkor fel fogom hozni. 248 00:29:12,383 --> 00:29:14,717 Gratul�lok, hogy v�gre meg�rtette. 249 00:29:14,800 --> 00:29:18,883 Csin�lja ugyanezt, amikor s�t a nap �n meg megveszem a rohadt postal�d�j�t. 250 00:29:19,592 --> 00:29:21,050 Seggfej. 251 00:29:29,883 --> 00:29:30,967 Barom. 252 00:29:57,209 --> 00:29:59,417 - Peter! - Ezt akarom! 253 00:29:59,709 --> 00:30:03,709 - Nem, nem vesz�nk ma j�t�kot. - K�rlek, apu! 254 00:30:04,001 --> 00:30:07,334 Nem, apu most nem veszi meg. Tedd vissza! 255 00:30:08,167 --> 00:30:10,584 De �n akarom! 256 00:30:13,542 --> 00:30:15,917 Most nem, legk�zelebb megkapod. 257 00:30:16,876 --> 00:30:20,084 Mindig ezt mondod. 258 00:30:23,209 --> 00:30:27,209 - J�l van, megvessz�k. - K�sz�n�m, apu! 259 00:30:29,501 --> 00:30:34,251 30 doll�r? Ez nevets�ges! Tedd vissza azonnal! 260 00:30:34,542 --> 00:30:40,292 - De azt mondtad megvessz�k. - 30 doll�r most t�l sok. 261 00:30:41,959 --> 00:30:43,709 Gyere, megy�nk! 262 00:30:48,001 --> 00:30:52,126 - J�l van, hozzad! - Most m�r nem akarom. 263 00:30:54,334 --> 00:30:58,376 Ne hisztizz, el�bb mondtam, hogy megkapod. 264 00:31:02,834 --> 00:31:05,792 M�g meg kell venn�nk ayunak a magazint. 265 00:31:08,167 --> 00:31:09,917 Itt v�rjatok! 266 00:31:21,550 --> 00:31:23,133 Eln�z�st. 267 00:31:34,633 --> 00:31:36,217 K�sz�n�m. 268 00:31:38,175 --> 00:31:40,467 Ne felejtse, hogy j�n eggyel. 269 00:31:57,300 --> 00:31:58,883 Frank? 270 00:31:59,342 --> 00:32:00,550 Igen? 271 00:32:00,633 --> 00:32:02,800 Gyere ide egy percre. 272 00:32:09,633 --> 00:32:10,633 Mi az? 273 00:32:10,717 --> 00:32:12,300 Mi�rt vett�l ilyen sok tejet? 274 00:32:12,383 --> 00:32:14,467 J� �tletnek t�nt, hogy legyen egy kis pluszunk. 275 00:32:14,592 --> 00:32:16,967 Ennek a fele meg fog romlani, miel�tt meg tudjuk inni. 276 00:32:17,092 --> 00:32:20,967 Csak gyorsabban kell innunk, mint �ltal�ban. 277 00:32:22,258 --> 00:32:26,425 - Vett�l postal�d�t? - A francba tudtam, hogy elfelejtek valamit. 278 00:32:28,842 --> 00:32:31,675 Ok�, de Peternek tudt�l venni j�t�kot. 279 00:32:31,800 --> 00:32:34,800 Jelenetet rendezett az �zlet k�zep�n. 280 00:32:34,883 --> 00:32:36,550 Azt hittem megegyezt�nk 281 00:32:36,675 --> 00:32:38,633 hogy nem r�gjuk fel a szab�lyokat valah�nyszor r�j�n a dili�ra. 282 00:32:39,383 --> 00:32:41,050 Igaz... 283 00:32:44,425 --> 00:32:47,217 Mellesleg... vannak f�m v�llf�ink? 284 00:32:47,467 --> 00:32:48,925 Igen. 285 00:32:49,008 --> 00:32:50,633 Mi van vel�k? 286 00:32:50,717 --> 00:32:52,800 Csak gondolkodom. 287 00:33:25,292 --> 00:33:27,542 Mit m�velsz, Frank? 288 00:33:27,834 --> 00:33:31,167 - Hideg pontokat keresek. - Az mi? 289 00:33:31,459 --> 00:33:34,459 - Aff�le koncentr�lt energia. - Koncentr�lt energia? 290 00:33:34,751 --> 00:33:36,751 Igen, szellemek. 291 00:33:40,876 --> 00:33:43,084 Itt van a cikk, hogy lehet r�juk tal�lni. 292 00:33:43,376 --> 00:33:49,792 - Fogsz k�t dr�tot... - Ezzel t�lt�d az id�det? 293 00:33:50,084 --> 00:33:53,501 - Most mi bajod? - Szellemekre vad�szol? 294 00:33:53,792 --> 00:33:55,501 Igen. 295 00:33:55,792 --> 00:33:58,209 �s hogy haladsz a munk�ddal? 296 00:34:06,126 --> 00:34:10,167 Pr�b�ltam koncentr�lni, de nem jutott eszembe semmi. 297 00:34:11,751 --> 00:34:16,417 - Mennyire koncentr�lt�l? - Most ezzel mire c�lzol? 298 00:34:16,709 --> 00:34:22,126 Nekem �gy t�nik az id�d nagy r�sz�t szellemekr�l val� �lmodoz�ssal t�lt�d. 299 00:34:24,501 --> 00:34:26,751 �n nem �lmodozom r�luk! 300 00:34:27,042 --> 00:34:30,209 Valami nem stimmel ezzel a h�zzal, �s �n r� fogok j�nni, hogy mi az! 301 00:34:30,501 --> 00:34:33,709 - Ne but�skodj! - Komolyan besz�lek! 302 00:34:36,209 --> 00:34:38,792 A tap�ta mag�t�l lev�lik, szerinted ez norm�lis? 303 00:34:39,084 --> 00:34:42,542 - Mi�rt, megint lej�tt? - Nem. 304 00:34:42,834 --> 00:34:47,251 A lev�l� tap�ta miatt kezdt�l el hinni a szellemekben? 305 00:34:47,542 --> 00:34:51,376 - Nem, biztos meg�r�ltem. - Kezdek agg�dni! 306 00:34:51,667 --> 00:34:55,542 Elfogyott a p�nz�nk, �s te szellem�rt�sdit j�tszol! 307 00:34:58,334 --> 00:35:02,417 Pr�b�ltam kital�lni valamit, de nem ment. 308 00:35:02,709 --> 00:35:05,876 Az nem seg�t, ha sir�nkozol. 309 00:35:06,167 --> 00:35:09,667 Ez mindny�junkra tartozik, �s annyit sir�nkozom, amennyit csak akarok. 310 00:35:09,959 --> 00:35:14,167 Mit akarsz, mit csin�ljak? 311 00:35:14,459 --> 00:35:17,251 Jobban er�ltesd meg magad! 312 00:35:22,126 --> 00:35:26,917 J� fej vagy, azt hiszed ez olyan egyszer�. 313 00:35:27,209 --> 00:35:30,167 Szerinted csak lekapcsolom a villanyt, �s m�r j�n is az ihlet. 314 00:35:30,459 --> 00:35:33,584 - Tudom, hogy nem k�nny�. - Sz�val tudod? 315 00:35:33,876 --> 00:35:37,709 Nagyszer�! Igaz�n remek! 316 00:35:38,001 --> 00:35:43,542 Kurva j�! 317 00:36:07,658 --> 00:36:10,783 Mit csin�lsz apa? Mi az? 318 00:36:13,200 --> 00:36:14,950 Mit gondolsz, minek t�nik? 319 00:36:15,033 --> 00:36:16,283 Egy �regembernek. 320 00:36:16,408 --> 00:36:18,658 Igen, azt hiszem �gy n�z ki, mint egy �regember. 321 00:36:18,742 --> 00:36:21,867 Ap�m csin�lt ilyeneket nekem, mikor gyerek voltam. 322 00:36:21,950 --> 00:36:23,700 Nagyapa nagyon �reg volt. 323 00:36:23,783 --> 00:36:27,783 - Az ki? - � volt az apuk�m. 324 00:36:28,242 --> 00:36:29,450 Soha nem tal�lkozt�l vele. 325 00:36:29,533 --> 00:36:32,533 �n igen... feh�r volt a haja. 326 00:36:32,742 --> 00:36:35,408 Igen, de akkor nem, amikor kicsi voltam. 327 00:36:35,533 --> 00:36:38,700 Akkor �gy n�zett ki, mint �n most. 328 00:36:41,367 --> 00:36:44,492 Na, ne besz�lj�nk err�l t�bbet. 329 00:36:44,617 --> 00:36:47,117 Itt egy aj�nd�k aput�l. 330 00:36:47,492 --> 00:36:50,617 Megtan�thatod ezt az �regembert aut�t vezetni. 331 00:36:52,075 --> 00:36:53,908 K�sz, apu. 332 00:37:13,117 --> 00:37:16,283 Lotta, gyere, seg�ts megter�teni az asztalt. 333 00:37:21,033 --> 00:37:22,867 Menj, seg�ts anyunak. 334 00:38:49,950 --> 00:38:51,617 Sara! 335 00:38:54,408 --> 00:38:55,908 - Mi az? - Sara, gyere ide! 336 00:38:55,992 --> 00:38:57,867 - Mi az? - Gyere fel, gyorsan! 337 00:38:57,992 --> 00:38:59,742 Mi az? 338 00:39:01,700 --> 00:39:04,117 Mi t�rt�nt? Mi az? 339 00:39:09,867 --> 00:39:12,742 - Mi�rt nem v�laszolsz? - Ott! Mi az? 340 00:39:12,867 --> 00:39:14,533 Mi micsoda? 341 00:39:20,783 --> 00:39:23,617 Elment az eszed? 342 00:39:23,908 --> 00:39:25,992 Elt�ntek. 343 00:39:26,117 --> 00:39:27,533 Mi? 344 00:39:27,783 --> 00:39:29,450 L�bnyomok. 345 00:39:29,492 --> 00:39:31,950 Nedves l�bnyomok voltak v�gig a padl�n. 346 00:39:32,242 --> 00:39:33,700 Frank, nyugodj meg. 347 00:39:33,783 --> 00:39:36,408 Valami volt ott! Ne mondd, hogy nyugodjak meg! 348 00:39:36,783 --> 00:39:40,117 Ott volt a jele! Valami ny�lk�s l�bnyomokat hagyott a padl�somon! 349 00:39:45,617 --> 00:39:47,658 Frank, gyere. 350 00:39:49,700 --> 00:39:51,450 V�rj egy percet! 351 00:39:52,075 --> 00:39:54,533 - Ne a gyerekek el�tt. - Mi�rt nem hiszel nekem? 352 00:39:54,783 --> 00:39:56,700 Gyere, nincs itt semmi. 353 00:39:57,825 --> 00:40:00,158 - Mi�rt ilyen m�rges apa? - Anyu, mondd meg! 354 00:40:00,242 --> 00:40:01,783 Semmi. Menjetek enni. 355 00:40:08,200 --> 00:40:09,492 - J�ssz? - K�s�bb. 356 00:40:09,533 --> 00:40:11,825 - K�sz a vacsora. - Nem vagyok �hes. 357 00:40:51,200 --> 00:40:53,367 - Okult Magazin. - Igen, a nevem... 358 00:40:53,492 --> 00:40:55,575 Szeretn�k besz�lni valakivel... 359 00:40:55,700 --> 00:40:57,658 a neve Allan Svensson. 360 00:40:57,992 --> 00:41:00,075 Egy cikk miatt h�vom, amit � �rt. 361 00:41:00,242 --> 00:41:01,825 K�sz�n�m. 362 00:41:07,992 --> 00:41:10,367 - Allan Svensson. - Igen, �dv... 363 00:41:10,450 --> 00:41:13,283 A nevem Frank Eriksson. 364 00:41:16,825 --> 00:41:18,783 Olvastam a cikk�t a f�m v�llf�kr�l 365 00:41:18,908 --> 00:41:22,533 �s a hideget okoz� szellemekr�l. 366 00:41:23,908 --> 00:41:25,992 - Az az. Figyeljen... - Besz�lne egy kicsit hangosabban? 367 00:41:26,117 --> 00:41:27,867 Most igaz�n nem tudok. 368 00:41:27,950 --> 00:41:29,950 �S mi van a cikkel? Tetszett? 369 00:41:30,075 --> 00:41:32,450 Igen, nagyon j�. 370 00:41:32,533 --> 00:41:34,242 Val�j�ban, az miatt h�vom, hogy... 371 00:41:34,325 --> 00:41:36,533 Biztos, hogy nevets�gesen fog hangzani 372 00:41:36,617 --> 00:41:38,617 de a csal�dom �s �n most k�lt�zt�nk egy �j h�zba 373 00:41:38,700 --> 00:41:41,783 �s el�g furcsa dolgok t�rt�ntek k�r�l�tt�nk. 374 00:41:41,908 --> 00:41:43,658 T�nyleg? Milyenek? 375 00:41:43,742 --> 00:41:46,992 Nos, van egy szoba, ahol �lland�an lej�n a tap�ta. 376 00:41:47,117 --> 00:41:50,325 T�nyleg? Megfelel�en rakja fel? 377 00:41:50,450 --> 00:41:54,617 Igen, de egy csom� m�s k�l�n�s dolog is t�rt�nik. 378 00:41:54,742 --> 00:41:57,158 N�zze, Frank... Tal�n ki k�ne aut�znom, hogy tal�lkozunk? 379 00:41:57,617 --> 00:41:58,950 Igen? 380 00:42:00,242 --> 00:42:02,908 - Kij�nne? - Gond lenne? 381 00:42:03,283 --> 00:42:05,908 Nem, azt hiszem nem... Holnap tal�lkozunk. 382 00:42:34,492 --> 00:42:35,783 Frank? 383 00:42:40,200 --> 00:42:42,700 �gy t�nik, minden rossz ir�nyba halad. 384 00:42:47,367 --> 00:42:50,158 Legjobban te aggasztasz. 385 00:42:52,075 --> 00:42:53,283 Igen? 386 00:42:54,783 --> 00:42:56,617 Soha nem volt�l m�g ilyen. 387 00:42:57,867 --> 00:42:59,742 Nos, ez nem is olyan furcsa, ha figyelembe veszed 388 00:42:59,867 --> 00:43:01,742 mi folyik itt �jszaka. 389 00:43:01,825 --> 00:43:04,617 Mib�l ered ez a megsz�llotts�god? 390 00:43:06,242 --> 00:43:08,783 - Ahogy elfelejted... - Hogy �rted, hogy elfelejtem? 391 00:43:08,867 --> 00:43:11,117 - Nem felejtettem el... - Nyugi. 392 00:43:12,325 --> 00:43:14,742 Nyugodt vagyok. De vannak dolgok... 393 00:43:14,992 --> 00:43:18,283 Frank, egyre jobban felh�zod magad minden semmis�gen. 394 00:43:23,992 --> 00:43:25,867 Tudom, hogy �rzel. 395 00:43:25,992 --> 00:43:29,450 Mindennek az ir�ny�t�sa kics�szik a kezedb�l, �s nem tudsz koncentr�lni. 396 00:43:36,367 --> 00:43:38,075 Figyelj... 397 00:43:38,283 --> 00:43:39,992 Holnap elmehetn�nk a gyerekekkel 398 00:43:40,117 --> 00:43:42,908 egy hossz� s�t�ra az erd�be 399 00:43:43,033 --> 00:43:46,158 �s mindent �tbesz�lhetn�nk a friss leveg�n. 400 00:43:47,325 --> 00:43:50,575 Biztos seg�tene. Ez lenne az �j kezdet. 401 00:43:54,242 --> 00:43:56,325 Mit sz�lsz hozz�? 402 00:43:58,033 --> 00:44:01,200 Akkor meg kell �g�rned, hogy nem fogsz 403 00:44:01,283 --> 00:44:05,158 t�bb� besz�lni a bizarr hangokr�l �s a fura dolgokr�l, amiket l�tsz. 404 00:44:13,283 --> 00:44:17,117 Most pedig aludjunk hogy legyen reggel energi�d. 405 00:46:37,825 --> 00:46:39,325 Hello? 406 00:46:46,825 --> 00:46:48,700 Van itthon valaki? 407 00:46:49,200 --> 00:46:50,783 Itt a post�s. 408 00:47:04,950 --> 00:47:07,575 Mi�rt agg�dok ez miatt a szar miatt? 409 00:47:43,783 --> 00:47:44,950 �dv! 410 00:47:45,825 --> 00:47:48,200 Egy kicsit kor�bban �rkeztem. 411 00:47:49,450 --> 00:47:51,325 M�r alig v�rom. 412 00:47:51,533 --> 00:47:54,450 Felfedezte m�r �ket? 413 00:47:54,783 --> 00:47:57,450 Nem, nincsenek itt. 414 00:47:59,033 --> 00:48:01,117 Sz�val elhalv�nyult a k�p. 415 00:48:01,200 --> 00:48:03,200 Honnan tudn�m? 416 00:48:03,492 --> 00:48:05,283 Akkor elt�ntek vagy sem? 417 00:48:05,617 --> 00:48:07,867 Nem tudom hol vannak az Isten szerelm�re! 418 00:48:07,992 --> 00:48:09,825 Azt hiszi k�vetem �ket? 419 00:48:09,950 --> 00:48:12,867 Az � dolguk mit csin�lnak. Biztos k�zdenek. 420 00:48:14,367 --> 00:48:16,200 K�zdenek? 421 00:48:16,617 --> 00:48:18,283 Mi miatt? 422 00:48:18,658 --> 00:48:20,867 Nos... a postal�d��rt. 423 00:48:22,367 --> 00:48:24,408 A postal�d��rt? 424 00:48:25,658 --> 00:48:27,825 �, �k is benne vannak? 425 00:48:30,367 --> 00:48:33,908 Lemaradtam valamir�l? M�g mindig nem vettek. 426 00:48:34,033 --> 00:48:37,492 �s m�r k�zel egy hete itt vannak. 427 00:48:37,950 --> 00:48:39,200 Egy hete? 428 00:48:39,325 --> 00:48:41,825 �gy �rti, l�tta hogy n�znek ki? 429 00:48:41,950 --> 00:48:45,742 Csak m�szk�lnak kereszt�l az eg�sz ter�leten? 430 00:48:51,658 --> 00:48:53,783 Nos, nekem mennem kell. 431 00:48:53,908 --> 00:48:56,825 Ne, ne, ne, v�rjon. Ne rohanjon. 432 00:48:57,950 --> 00:49:00,117 Ezt el kell rendezn�nk. 433 00:49:00,242 --> 00:49:01,908 Azt mondja elt�voztak. 434 00:49:01,992 --> 00:49:04,492 De v�lem�nyem szerint vissza fognak j�nni. 435 00:49:04,617 --> 00:49:06,367 Nem szalaszthatjuk el ezt az es�lyt. 436 00:49:06,492 --> 00:49:08,783 Hoztam n�h�ny cuccot az aut�ban, amivel megk�zd�nk vel�k! 437 00:49:09,950 --> 00:49:12,367 Ha csapd�ba ejtett�k �ket, k�sz�tek k�peket! 438 00:49:12,450 --> 00:49:16,117 Azt�n egy elektromos l�kettel leteperj�k �ket! Bzzz! 439 00:49:19,658 --> 00:49:21,117 Be van sz�vva. 440 00:49:21,617 --> 00:49:24,283 Ez nem vicces... Nem h�ly�skedek. 441 00:49:24,408 --> 00:49:27,533 Mindig ugyanaz. A vicc kedv��rt nem csin�lom ezt. 442 00:49:28,450 --> 00:49:30,658 Kezdem nem �rteni. 443 00:49:31,617 --> 00:49:32,867 Nagyon egyszer�. 444 00:49:32,950 --> 00:49:36,408 El kell kapnunk �ket miel�tt ut�nunk j�nnek. 445 00:49:38,283 --> 00:49:39,867 Ki tudja? 446 00:49:40,033 --> 00:49:43,200 Lehet, hogy ebben a percben is figyelnek minket. 447 00:49:44,117 --> 00:49:47,533 Mi a francr�l hadov�l itt? 448 00:49:48,492 --> 00:49:51,617 A vibr�l� energia g�mb�kr�l, term�szetesen. 449 00:49:58,908 --> 00:50:00,367 H�, maga! 450 00:50:00,867 --> 00:50:03,200 Itt van egy elmebajos! 451 00:50:03,450 --> 00:50:05,533 Szerintem �r�lt. 452 00:50:12,408 --> 00:50:13,783 Hello! 453 00:50:16,200 --> 00:50:17,492 Ki maga? 454 00:50:17,867 --> 00:50:19,283 Allan. 455 00:50:21,200 --> 00:50:23,825 Tudja, az "Okkult-t�l". 456 00:50:25,367 --> 00:50:27,450 �, maga az! 457 00:50:27,950 --> 00:50:29,700 Telefonon besz�lt�nk. 458 00:50:29,742 --> 00:50:31,700 - Frank vagyok. - Persze, �dv. 459 00:50:31,783 --> 00:50:33,158 Sz�val idetal�lt. 460 00:50:33,242 --> 00:50:36,242 Csak szellemileg. A testem m�g otthon hever az �gyon. 461 00:50:40,367 --> 00:50:42,783 �r�l�k, hogy maguk ilyen j�l kij�nnek. 462 00:50:42,908 --> 00:50:45,367 Nos... m�g mindig nincs postal�da. 463 00:50:45,450 --> 00:50:48,617 Az id�j�r�s nem t�nik f�nyesnek �gy odaraktam a post�t az asztal�ra. 464 00:50:52,450 --> 00:50:55,033 Eln�z�st. Legyen sz�p napja... 465 00:50:55,783 --> 00:50:57,658 ha ez lehets�ges. 466 00:51:06,533 --> 00:51:09,617 Na, sz�val itt vagyok �gyhogy n�zz�k meg azt a tap�t�t. 467 00:51:10,908 --> 00:51:12,367 �, persze. 468 00:51:13,658 --> 00:51:15,783 El�sz�r is, � itt a feles�gem, Sara. 469 00:51:15,867 --> 00:51:18,283 - �dv�zl�m... Allan vagyok. - Sara. 470 00:51:20,200 --> 00:51:22,533 Be kellene hoznom a felszerel�st. 471 00:51:22,617 --> 00:51:24,033 Kint hagytam. 472 00:51:24,117 --> 00:51:26,033 Seg�tene majd? 473 00:51:26,617 --> 00:51:29,408 - Persze. - Frank, felb�relt�l egy fest�t? 474 00:51:29,492 --> 00:51:33,617 - Hogy v�rod el, hogy kifizess�k? - Nyugi, � nem fest�. 475 00:51:46,533 --> 00:51:48,283 - Hozn� ezt az egyet? - Persze. 476 00:51:48,367 --> 00:51:50,867 - Hol van a szoba? - Az emeleten. 477 00:51:58,533 --> 00:52:00,158 J�zusom. 478 00:52:01,242 --> 00:52:04,325 Nem valami k�nny� poggy�szokkal v�gzi a dolg�t. 479 00:52:36,450 --> 00:52:38,700 Ezt ide rakjuk. 480 00:53:31,242 --> 00:53:33,617 Mire val�k ezek a szerkenty�k? 481 00:53:35,242 --> 00:53:38,075 Ezek, bar�taim, jelzik az energi�t. 482 00:53:39,742 --> 00:53:41,200 Energi�t? 483 00:53:43,033 --> 00:53:44,200 Az �letet. 484 00:53:55,950 --> 00:53:57,658 Frank, gyere. 485 00:53:58,283 --> 00:54:00,992 - Mi az? - Ki ez az ember? 486 00:54:03,617 --> 00:54:06,908 - Egy kelek�tya, � akart j�nni. - Ne h�zd az id�t. 487 00:54:06,992 --> 00:54:10,867 - Ilyen kutat� f�le. - Milyen f�le? 488 00:54:11,617 --> 00:54:15,575 - Szellem kutat�. - Nos, minden m�k�dik. 489 00:54:15,950 --> 00:54:19,075 �rdekes lesz l�tni majd, ha b�rmi felt�nik. 490 00:54:21,992 --> 00:54:24,117 Fontos, hogy maradjunk t�vol a szob�t�l 491 00:54:24,200 --> 00:54:26,825 sz�val senki se zavarja be a berendez�st. 492 00:54:28,783 --> 00:54:30,158 Gyertek gyerekek. 493 00:54:38,867 --> 00:54:41,950 Hova rakhatom az �jszakai cuccomat? 494 00:54:44,450 --> 00:54:46,117 Gondolja olyan sok�ig fog tartani? 495 00:54:46,200 --> 00:54:49,908 Ha megfelel� helyzet�rt�kel�st akar, akkor bizony igen. 496 00:54:52,033 --> 00:54:55,158 Igen, nos... hova rakjuk a k�lyk�ket? 497 00:54:55,367 --> 00:54:58,283 Tegy�k �ket oda, ahol alszol. 498 00:56:40,825 --> 00:56:45,450 A legt�bb ember nem is fogja fel, hogy milyen keveset tudunk... 499 00:56:46,117 --> 00:56:48,783 a szellemekr�l �s a term�szetfelettir�l. 500 00:56:48,950 --> 00:56:52,367 Az egyetlen alkalom, amire legt�bbj�knek es�lye van, hogy megtapasztalja 501 00:56:52,450 --> 00:56:53,908 az a hal�l ut�n van. 502 00:57:00,283 --> 00:57:03,200 Volt valaha ilyesfajta �lm�nye? 503 00:57:03,242 --> 00:57:05,033 �, sz�mos alkalommal. 504 00:57:07,158 --> 00:57:09,242 De egyik bar�tomnak 505 00:57:09,533 --> 00:57:12,033 egyszer egy nagyon kellemetlen �lm�nye volt. 506 00:57:14,825 --> 00:57:16,700 Mi t�rt�nt? 507 00:57:18,367 --> 00:57:20,283 D�monok. 508 00:57:22,367 --> 00:57:24,117 D�monok? 509 00:57:26,200 --> 00:57:29,325 Elt�lt�tt egy �jszak�t egy �reg k�s�rteth�zban. 510 00:57:29,617 --> 00:57:33,492 Nem az a fajta fick� volt aki hitt a szellemekben. 511 00:57:34,617 --> 00:57:36,992 A csal�d, aki ott �lt 512 00:57:37,367 --> 00:57:39,200 titokzatosan elt�nt. 513 00:57:39,325 --> 00:57:41,533 Azon az �jjelen, amikor elt�ntek 514 00:57:41,617 --> 00:57:44,950 egy sz�rny� sikoly hallatszott a h�zb�l. 515 00:57:45,367 --> 00:57:47,658 A bar�tom azt hitte biztons�gban lesz ott. 516 00:57:47,867 --> 00:57:51,533 T�vedett. El�sz�r nem is volt semmi gond. 517 00:57:52,033 --> 00:57:54,200 A hely b�k�s volt. 518 00:57:55,033 --> 00:57:57,783 Z�rt ajt�k mellett be�lt a h�zba 519 00:57:57,867 --> 00:58:00,783 �s csak egy gyerty�t �getett. 520 00:58:01,533 --> 00:58:03,533 �jf�l k�r�l 521 00:58:03,617 --> 00:58:05,867 k�l�n�s sz�l kezdett f�jni. 522 00:58:06,033 --> 00:58:09,158 Leellen�rizte, de minden ajt� �s ablak z�rva volt. 523 00:58:10,492 --> 00:58:14,117 Hirtelen a gyertya elaludt �s s�t�tben maradt. 524 00:58:15,700 --> 00:58:18,200 Valami elkezdett mozogni a h�zban. 525 00:58:18,283 --> 00:58:20,992 Egyre k�zelebb j�tt... L�p�sek. 526 00:58:22,950 --> 00:58:24,283 Nagynak hangzott. 527 00:58:24,367 --> 00:58:26,367 �ri�sinak. 528 00:58:26,533 --> 00:58:29,617 Soha nem hallott m�g olyat azel�tt. 529 00:58:29,783 --> 00:58:32,783 Azt�n v�g�l abbamaradt, de hirtelen... 530 00:58:33,533 --> 00:58:37,283 az ajt�ra meredt, ami lassan, lassan, lassan... 531 00:58:38,908 --> 00:58:40,783 elkezdett kiny�lni. 532 00:58:49,117 --> 00:58:51,117 Mi volt az? 533 00:58:52,367 --> 00:58:53,783 Nem tudom. 534 01:00:37,367 --> 01:00:39,950 Valami m�k�d�sbe hozta a m�szert. 535 01:00:48,575 --> 01:00:50,367 De mi? 536 01:00:54,117 --> 01:00:56,408 Mi tehette ezt? 537 01:00:57,950 --> 01:01:00,783 Erre akarok r�j�nni. 538 01:01:02,658 --> 01:01:04,033 Mi az? 539 01:02:44,617 --> 01:02:45,992 Mi van ott? 540 01:02:46,617 --> 01:02:48,783 - Hol? - Az m�g�tt. 541 01:02:51,242 --> 01:02:53,367 Nem tudom, z�rva van. 542 01:04:10,242 --> 01:04:12,367 V�rjon! Mi�rt fut? 543 01:04:12,658 --> 01:04:14,575 Az a dolog el�g h�tborzongat�an hangzott! 544 01:04:14,700 --> 01:04:17,117 Csak a rossz gombra �t�ttem! 545 01:04:17,325 --> 01:04:20,450 - Akkor maga mi�rt futott? - �n? Mag�t k�vettem. 546 01:04:21,992 --> 01:04:24,325 Ak�rhogy is, ez a g�p nem sokat fog seg�teni. 547 01:04:24,450 --> 01:04:26,283 T�nyleg? Ne vicceljen! 548 01:04:26,408 --> 01:04:28,908 K�v�ncsi lenn�k, mi van az ajt� m�g�tt. 549 01:04:29,033 --> 01:04:30,783 Van kulcsa? 550 01:04:30,867 --> 01:04:32,950 - Felejtse el! - Nem lehet! 551 01:04:33,075 --> 01:04:36,408 Le kel ellen�rizn�nk! Nagyon fontos! 552 01:04:36,825 --> 01:04:38,075 Gyer�nk, ez a maga h�za! 553 01:04:38,200 --> 01:04:40,575 Tudnia kellene mi folyik ott fent! 554 01:04:41,117 --> 01:04:44,033 - Szerzek n�h�ny szersz�mot! - V�rjon! 555 01:04:45,242 --> 01:04:46,825 Francba! 556 01:05:34,950 --> 01:05:38,367 - Nem b�nja, ha bet�r�m az ajt�t? - Nem, menjen csak. 557 01:05:56,700 --> 01:05:58,783 H�, sz�ks�gem van f�nyre! 558 01:06:03,408 --> 01:06:05,617 Fel�breszti az eg�sz csal�domat! 559 01:06:05,825 --> 01:06:08,658 Nem l�ttam egyik�ket sem errefel� kolb�szolni. 560 01:08:27,867 --> 01:08:29,533 J�jj�n. 561 01:08:39,200 --> 01:08:41,700 Ezt figyelje. November 16-a: 562 01:08:42,325 --> 01:08:45,867 A kutat�som, az el�z� tulajdonosok ered�t illet�en 563 01:08:45,992 --> 01:08:48,492 semmif�le eredm�nyt nem hozott 564 01:08:48,658 --> 01:08:52,117 de a megnyilv�nul�sok, amiket az ut�bbi n�h�ny napban l�ttam 565 01:08:52,242 --> 01:08:54,950 k�ts�get kiz�r�an meggy�ztek. 566 01:08:58,783 --> 01:09:00,867 November 17-e: 567 01:09:01,367 --> 01:09:03,617 Tudom, hogy nem vagyok egyed�l. 568 01:09:03,742 --> 01:09:06,700 Van itt valami. Valami gonosz. 569 01:09:10,033 --> 01:09:13,492 November 18-a: A l�togat�im �ton vannak. 570 01:09:13,867 --> 01:09:16,617 Hallom, hogy j�nnek. 571 01:09:34,700 --> 01:09:36,950 V�rjon, v�rjon! Ne p�nikoljon! 572 01:09:46,492 --> 01:09:48,200 El kell t�nn�nk innen! 573 01:09:48,325 --> 01:09:50,575 Fel�bresztem a t�bbieket, �s menj�nk! 574 01:09:50,700 --> 01:09:52,533 Ne-ne-ne, �lljon meg! 575 01:09:52,658 --> 01:09:55,700 Hogy �rti, hogy ne-ne-ne? Ez a csal�dom �s a h�zam! 576 01:09:55,783 --> 01:09:59,867 - M�g azt sem tudjuk mi ez! - �n biztos vagyok benne, �s elt�n�k! 577 01:09:59,950 --> 01:10:02,825 Nyugodjon meg! Hogy fogja ezt megmagyar�zni? 578 01:10:02,908 --> 01:10:07,242 - Adjon id�t, hogy tanulm�nyozhassam. - Mit fog tenni? 579 01:10:07,367 --> 01:10:10,450 Felmegy �s azt mondja: Hello Allan vagyok! Rejt�znek itt d�monok? 580 01:10:10,575 --> 01:10:13,617 - Nem lehet�nk biztosak benne hogy d�monok. - �n nagyon biztos vagyok. 581 01:10:13,742 --> 01:10:17,117 - Mi m�s lehetne? �n megyek! - V�rjon! V�rjon! 582 01:10:17,283 --> 01:10:19,200 Egyetlen m�dja van, hogy bebizony�tsuk. 583 01:10:19,283 --> 01:10:21,700 Ha seg�t nekem, nagyon gyorsan meg tudom csin�lni. J�jj�n! 584 01:10:21,825 --> 01:10:23,283 Most? 585 01:10:30,450 --> 01:10:32,783 Miben mesterkedik? 586 01:10:33,200 --> 01:10:34,950 Seg�tsen. 587 01:10:35,200 --> 01:10:36,617 - Mi ez? - Kapja el. 588 01:10:36,700 --> 01:10:39,117 Mi van a dobozban? 589 01:10:49,200 --> 01:10:51,992 Ez, egy m�dos�tott v�ltozata a fenti g�pnek. 590 01:10:52,117 --> 01:10:55,575 Ugyan�gy jelzi az energi�t, mint a m�sik. 591 01:10:56,617 --> 01:10:59,742 De ezenfel�l k�zvet�teni is tudja a nagy energi�t. 592 01:10:59,867 --> 01:11:00,992 Csukja be. 593 01:11:01,117 --> 01:11:04,200 - Erre van sz�ks�g�nk? - Nos, a szellemek �s a hideg helyek 594 01:11:04,867 --> 01:11:06,533 �sszegy�jtik az energi�t 595 01:11:06,617 --> 01:11:08,700 �s ha ad nekik egy nagyfesz�lts�g� �ram�t�st 596 01:11:08,783 --> 01:11:10,575 BZZZ! Elt�nnek. 597 01:11:11,367 --> 01:11:13,117 Hozza fel a k�belt az aut�b�l. 598 01:11:13,200 --> 01:11:15,867 - Minek? - Le kell f�ldeln�nk a g�pet. 599 01:11:15,992 --> 01:11:17,450 Siessen. 600 01:11:57,450 --> 01:11:59,533 Ez majd megv�d minket. 601 01:11:59,867 --> 01:12:04,117 El�sz�r aktiv�ljuk a gener�tort �s nagyfesz�lts�get hozunk l�tre. 602 01:12:04,283 --> 01:12:07,867 Ennek stimul�lnia kellene b�rmilyen energiamez�t, ami itt lehetne. 603 01:12:08,117 --> 01:12:11,283 Ezut�n megv�rjuk, hogy t�rt�njen valami. 604 01:12:11,742 --> 01:12:13,825 Megnyomom ezt a kis gombot... 605 01:12:15,450 --> 01:12:18,575 �s a pokolba vel�k. 606 01:12:18,950 --> 01:12:20,867 Ez az. 607 01:12:23,117 --> 01:12:25,575 Ez a dolog el�g vesz�lyesnek t�nik. 608 01:12:25,825 --> 01:12:28,200 Rem�lem tudja, mit csin�l. 609 01:12:48,200 --> 01:12:50,158 Valami t�rt�nik. 610 01:13:22,617 --> 01:13:23,492 Mi a franc! 611 01:13:39,700 --> 01:13:41,200 H�zza ki a csatlakoz�t! 612 01:13:51,325 --> 01:13:54,450 A maga fej�t kellene megvizsg�lni, maga bolond! 613 01:13:57,492 --> 01:14:00,617 A f�ld! Elfelejtettem lef�ldelni a g�pet! 614 01:14:01,242 --> 01:14:02,950 J�jj�n vissza! 615 01:14:04,867 --> 01:14:06,200 Allan! 616 01:14:13,617 --> 01:14:16,117 Hagyja abba azonnal, a fen�be is! 617 01:14:16,908 --> 01:14:18,992 Nincs mi�rt agg�dnia. 618 01:14:41,992 --> 01:14:43,700 Allan! 619 01:16:30,533 --> 01:16:32,033 Sz�val... 620 01:16:34,617 --> 01:16:37,367 �gy l�tszik, ez az �gy nyitva marad. 621 01:16:38,408 --> 01:16:41,533 Azt �ll�tja, hogy szellemek vett�k el Allan Svensson �let�t. 622 01:16:41,658 --> 01:16:43,492 D�monok. 623 01:16:53,367 --> 01:16:56,117 Ezt az eg�szet befejezhetj�k... 624 01:16:56,242 --> 01:16:58,075 egyel�re. 625 01:17:00,367 --> 01:17:04,325 Kapcsolatba l�p�nk, amint megkaptuk a boncol�si jelent�st. 626 01:17:09,908 --> 01:17:13,700 Mr. Svensson felszerel�se �ssze volt csomagolva. 627 01:17:14,700 --> 01:17:16,283 Valaki majd �sszeszedi �ket. 628 01:17:18,200 --> 01:17:20,450 Az aut�ja z�rva van. 629 01:17:20,867 --> 01:17:23,075 Majd elj�v�nk �rte. 630 01:17:23,825 --> 01:17:26,867 Le volt pecs�telve �s elv�rom, hogy �gy maradjon 631 01:17:26,992 --> 01:17:29,200 am�g nem tudjuk elt�vol�tani. 632 01:17:46,533 --> 01:17:48,075 Sara, figyelj... 633 01:17:48,367 --> 01:17:52,117 Frank, ez a leg�r�ltebb dolog, amit valaha �t�ltem. 634 01:17:52,242 --> 01:17:55,408 Nem �rtem mi�rt kellett ider�ngatni azt az embert, hogy belekezdjen ebbe. 635 01:17:55,533 --> 01:17:56,742 Francba. 636 01:17:56,825 --> 01:17:58,783 Abbahagyn�d az esk�d�z�st? 637 01:17:58,950 --> 01:18:02,450 J�l van, de nem �n r�ngattam ide, � akart j�nni. 638 01:18:02,617 --> 01:18:05,742 �, sz�val � kezdem�nyezte az els� h�v�st? 639 01:18:06,408 --> 01:18:08,908 Az volt a k�v�ns�ga, hogy meghaljon? 640 01:18:09,033 --> 01:18:11,283 Nem �rted, Frank? Meghalt! 641 01:18:11,408 --> 01:18:13,783 Teljesen ki vagy k�sz�lve. 642 01:18:46,242 --> 01:18:48,617 Ez meg mir�l besz�lt? 643 01:18:48,950 --> 01:18:50,492 R�lad, term�szetesen. 644 01:18:50,617 --> 01:18:52,825 Mire jutottatok ketten? Elk�telezettnek kellene lennem? 645 01:18:52,908 --> 01:18:54,992 Ki tudja, lehet, hogy seg�t. 646 01:18:55,492 --> 01:18:58,158 Elfelejtetted, hogy tal�lkoz�d van egy �gyfeleddel ma este? 647 01:18:58,283 --> 01:19:00,367 Nincs sz�nd�komban elmenni. 648 01:19:00,450 --> 01:19:02,867 - Mi van veled? - Itt maradok! 649 01:19:02,950 --> 01:19:05,992 Figyelj, Frank, ne csin�ld ezt az akaratpr�b�t. 650 01:19:06,117 --> 01:19:09,867 Mir�l besz�lsz? Te m�r szerezt�l nekem elk�teletts�get. 651 01:19:09,950 --> 01:19:13,200 Sara, nem �rted? �ssze kell pakolnunk �s elmenni. 652 01:19:13,283 --> 01:19:15,575 - Mir�l besz�lsz? - Menn�nk kell, Sara. 653 01:19:15,700 --> 01:19:18,200 �ssze kell pakolnunk �s azonnal elmenni innen. 654 01:19:18,283 --> 01:19:20,992 Az �let�nket kock�ztatjuk ha m�g egy �jszak�t itt maradunk. 655 01:19:21,075 --> 01:19:24,325 Frank, itt van a h�zunk. Nincs m�shov� menn�nk. 656 01:19:24,533 --> 01:19:26,283 �gyhogy menj el arra a tal�lkoz�ra 657 01:19:26,325 --> 01:19:29,867 �s magyar�zd el nekik hogy t�bb id�re van sz�ks�ged. 658 01:19:30,658 --> 01:19:33,283 Felejtsd el, fogalmad sincs mi folyik itt. 659 01:19:33,367 --> 01:19:35,783 Azt mondod felejtsem el? Egy ember meghalt, Frank! 660 01:19:35,867 --> 01:19:39,033 Nincs p�nz�nk, te meg szellem�ld�z�sre fecs�rled az id�det! 661 01:19:39,117 --> 01:19:41,325 Mit akarsz t�lem? 662 01:19:41,617 --> 01:19:45,283 Mit akarok? Hogy hagyd ezt abba! 663 01:19:45,367 --> 01:19:47,533 Nem tudom ir�ny�tani, Sara! 664 01:19:47,575 --> 01:19:50,992 Mindannyian vesz�lyben vagyunk! F�ltelek t�ged �s a gyerekeket! 665 01:19:51,367 --> 01:19:53,617 Ez a csal�d most elmegy innen! 666 01:19:54,825 --> 01:19:56,533 Nem Frank, �n megyek el. 667 01:19:56,658 --> 01:19:58,783 �gy �rtem, ha nem hagyod abba... 668 01:19:58,908 --> 01:20:00,575 akkor v�ge. 669 01:20:12,867 --> 01:20:14,450 Peter? Lotta? 670 01:20:20,908 --> 01:20:22,700 Sara, k�rlek v�rj! 671 01:20:22,783 --> 01:20:23,908 V�rj! 672 01:20:23,950 --> 01:20:26,408 Nem mehetsz el n�lk�l�nk! 673 01:20:29,200 --> 01:20:31,617 �ll�tsd le az aut�t, Sara! �gy nem mehetsz el! 674 01:20:31,700 --> 01:20:32,908 Ez, az �n aut�m is! 675 01:20:32,992 --> 01:20:35,200 �ll�tsd meg azonnal! 676 01:20:35,617 --> 01:20:37,450 Menj innen! 677 01:20:40,242 --> 01:20:41,533 Eressz! 678 01:20:41,617 --> 01:20:43,908 �ll�tsd meg az aut�t, Sara! 679 01:20:44,908 --> 01:20:47,242 Nem viselkedj �gy mint egy gyerek, Sara! 680 01:20:47,367 --> 01:20:48,575 Engedj! 681 01:20:53,408 --> 01:20:55,033 �llj meg, Sara! 682 01:20:55,575 --> 01:20:57,242 Hagyj�l, Frank! 683 01:21:24,283 --> 01:21:26,825 Any�nak le kell bonyol�tani egy megb�z�st. 684 01:21:26,950 --> 01:21:29,867 V�rjatok itt, am�g h�vok egy taxit. 685 01:21:53,533 --> 01:21:55,242 Gyertek apuval. 686 01:22:59,617 --> 01:23:01,117 A rohad�k! 687 01:23:09,033 --> 01:23:12,117 Apu, bemehet�nk? 688 01:23:25,325 --> 01:23:27,658 Apa egy percen bel�l ott lesz. 689 01:23:53,367 --> 01:23:55,867 Mi�rt viselkedik apu ilyen �r�lten? 690 01:23:55,992 --> 01:23:59,033 Nem �r�lt. Nagy k�zdelme volt anyuval. 691 01:23:59,117 --> 01:24:01,825 Mindig az�rt k�zdenek, mert apa �r�lt. 692 01:24:17,408 --> 01:24:20,283 Mi�rt veszekedtek mindig anyuval? 693 01:24:22,408 --> 01:24:24,700 Nem mindig veszeksz�nk, �desem. 694 01:24:24,825 --> 01:24:27,033 Akkor mi�rt ment el? 695 01:24:27,950 --> 01:24:29,617 Nem tudom. 696 01:24:31,408 --> 01:24:33,492 Apu... 697 01:24:33,658 --> 01:24:36,408 olvasol majd nek�nk? 698 01:24:38,117 --> 01:24:39,242 Persze. 699 01:24:39,325 --> 01:24:40,783 Igen, valami f�lelmeteset! 700 01:24:40,867 --> 01:24:42,950 Igen, sz�rnyeset! 701 01:24:46,950 --> 01:24:48,908 Gyertek, �ljetek ide. 702 01:25:09,158 --> 01:25:11,533 Igen, h�lgyem tudja t�rcs�zni k�zvetlen a szob�j�b�l. 703 01:25:11,617 --> 01:25:12,867 K�sz�n�m. 704 01:27:24,700 --> 01:27:26,200 Apu? 705 01:27:35,033 --> 01:27:36,617 Apu, valami rossz... 706 01:28:47,950 --> 01:28:51,700 Sajn�ljuk, minden vonalunk foglalt. K�rem pr�b�lja k�s�bb... 707 01:29:50,825 --> 01:29:53,367 - Hol van anyu? - Most csak nyugodj meg, kicsim. 708 01:29:53,492 --> 01:29:56,408 - Anya hamarosan j�n. - Anyut akarom. 709 01:29:56,492 --> 01:29:58,075 Ne agg�dj. Apu meg fogja �ll�tani. 710 01:29:58,200 --> 01:29:59,325 Maradjatok itt. 711 01:30:14,742 --> 01:30:16,283 Apu? 712 01:30:47,617 --> 01:30:48,783 Francba! 713 01:30:58,283 --> 01:30:59,742 �r�lt bolond! 714 01:31:17,283 --> 01:31:18,700 Bassza meg! 715 01:32:28,617 --> 01:32:31,408 Ne f�ljetek. V�rjatok itt apura. 716 01:36:53,367 --> 01:36:54,617 Peter! 717 01:36:54,742 --> 01:36:56,617 Lotta! N�zd meg a vezet�ket! 718 01:36:56,700 --> 01:36:58,783 Be van dugva? 719 01:37:00,325 --> 01:37:02,242 Kij�tt! 720 01:37:02,992 --> 01:37:04,408 Lotta! 721 01:37:04,533 --> 01:37:06,617 Be kell dugnod! 722 01:37:06,825 --> 01:37:09,742 Dugd be, amilyen gyorsan csak tudod! 723 01:37:58,617 --> 01:37:59,867 Lotta! 724 01:38:00,200 --> 01:38:02,658 Dugd be! 725 01:41:00,158 --> 01:41:01,825 Anyu! 726 01:41:04,033 --> 01:41:05,992 Seg�ts! 727 01:41:41,367 --> 01:41:42,450 Frank! 728 01:41:42,617 --> 01:41:44,533 Anyu, seg�ts! 729 01:41:54,492 --> 01:41:57,450 - Nyisd ki az ajt�t, Lotta! - Nem tudjuk, anyu! 730 01:41:57,533 --> 01:41:59,117 El van torlaszolva! 731 01:41:59,200 --> 01:42:01,700 - Hol van apu? - A padl�son! 732 01:42:46,617 --> 01:42:48,075 Nyisd ki a szemed! 733 01:42:48,242 --> 01:42:50,367 N�zz r�m! N�zz r�m! 734 01:43:16,200 --> 01:43:19,325 Ki fogunk jutni! 735 01:43:32,117 --> 01:43:33,908 Siessetek! Fut�s! 736 01:43:39,075 --> 01:43:40,158 Fut�s! Fut�s! 737 01:45:16,992 --> 01:45:19,117 Gondolod be tudunk jutni a v�rosba? 738 01:46:32,867 --> 01:46:42,450 Ford�totta: Pinhead http://www.horrorfreaksubs.try.hu/ 54860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.