Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,580 --> 00:00:09,048
-[hornets buzzing]
-[screaming]
2
00:00:09,182 --> 00:00:11,084
[Stacy]
Did they sting you?
3
00:00:11,184 --> 00:00:12,051
Is it bad?
4
00:00:12,151 --> 00:00:14,120
[laughs, mutters] I'm sorry.
5
00:00:14,187 --> 00:00:16,689
People are pretty worried
y'all are gonna starve in there.
6
00:00:16,822 --> 00:00:19,058
You put this on top,
you make Indian tacos.
7
00:00:19,192 --> 00:00:22,595
You can't call it that.
It's racist.
8
00:00:22,695 --> 00:00:24,897
Girls, when someone
is trying to help you,
9
00:00:24,997 --> 00:00:26,299
it's not your place
to correct him.
10
00:00:26,399 --> 00:00:27,700
Someone should.
11
00:00:27,800 --> 00:00:30,369
What spoiled little bitches
we've raised.
12
00:00:30,936 --> 00:00:32,371
[Abigail]
They are not your children.
13
00:00:32,505 --> 00:00:34,107
You do not have the right
to speak to them that way.
14
00:00:34,207 --> 00:00:36,709
I am not talking about them,
I am talking about you!
15
00:00:36,809 --> 00:00:40,246
And your sister.
We are not on vacation!
16
00:00:40,379 --> 00:00:42,148
My husband is dead!
17
00:00:42,248 --> 00:00:44,183
Your father is dead!
18
00:00:44,283 --> 00:00:46,852
[Preston] Build a cabin
where the tents are,
19
00:00:46,952 --> 00:00:49,722
and then another one with
a kitchen, place to gather.
20
00:00:50,556 --> 00:00:54,093
[Stacy]
I want to bury him here.
21
00:00:54,927 --> 00:00:57,930
This is my home now.
I die here, too.
22
00:00:58,063 --> 00:00:59,932
* dramatic music *
23
00:01:00,065 --> 00:01:01,367
Do you know what happened
when he died?
24
00:01:01,467 --> 00:01:03,936
The whole family died with him.
25
00:01:05,938 --> 00:01:09,142
* slow, haunting music *
26
00:01:37,936 --> 00:01:40,105
***
27
00:01:58,324 --> 00:02:00,493
***
28
00:02:10,102 --> 00:02:13,038
* dramatic music *
29
00:02:28,787 --> 00:02:30,155
Every time you leave town,
30
00:02:30,256 --> 00:02:32,090
these girls invent a crisis,
I swear to God.
31
00:02:32,157 --> 00:02:35,928
[Preston] Well, it's not
every time I leave town.
32
00:02:35,994 --> 00:02:37,496
It's every time
I go on vacation.
33
00:02:37,596 --> 00:02:40,366
If I was at a shareholder
meeting in Boston,
34
00:02:40,466 --> 00:02:42,635
everything would be just fine.
35
00:02:42,701 --> 00:02:44,603
Well, it's not fine,
and you're not here.
36
00:02:44,703 --> 00:02:47,606
Wait a minute. Hang on.
37
00:02:50,608 --> 00:02:51,744
[chuckles]
38
00:02:51,844 --> 00:02:54,179
-It's snowing. [chuckles]
-Snowing?
39
00:02:54,280 --> 00:02:57,048
-In June?
-In June.
40
00:02:57,182 --> 00:02:58,551
What do the fish
think about that?
41
00:02:58,684 --> 00:03:01,720
[sighs] Eh, the river's
too high to fish anyway.
42
00:03:01,820 --> 00:03:03,121
Well, then why are you...
43
00:03:03,188 --> 00:03:05,758
Oh, no, never mind.
I remember.
44
00:03:05,858 --> 00:03:07,660
Cabins don't maintain
themselves.
45
00:03:07,726 --> 00:03:09,528
They sure don't. [sighs]
46
00:03:09,628 --> 00:03:11,163
I can't get you
to change the curtains here,
47
00:03:11,264 --> 00:03:12,565
but you'll fly a thousand miles
48
00:03:12,698 --> 00:03:14,132
to re-stain a deck.
49
00:03:14,233 --> 00:03:17,135
Well, you can change
the curtains anytime you want.
50
00:03:17,236 --> 00:03:20,339
What you can't get me to do
is have an opinion about them.
51
00:03:20,439 --> 00:03:21,707
Yeah, it's difficult
to have an argument
52
00:03:21,807 --> 00:03:23,309
when you're proving
my point, honey.
53
00:03:23,376 --> 00:03:26,211
I didn't know we were arguing.
It's been so pleasant.
54
00:03:26,312 --> 00:03:28,381
Can we get back
to the crisis, please?
55
00:03:28,481 --> 00:03:31,684
We can talk about
whatever you want.
56
00:03:31,750 --> 00:03:33,652
So, I had lunch
with Abigail today.
57
00:03:33,752 --> 00:03:35,888
Oh, using her full name.
58
00:03:36,021 --> 00:03:38,056
Yeah. She informed me
that she and Dallas
59
00:03:38,156 --> 00:03:39,692
are getting a divorce.
60
00:03:39,758 --> 00:03:42,995
Well, I'm surprised
it lasted as long as it did.
61
00:03:43,060 --> 00:03:44,530
It was doomed from the start.
62
00:03:44,596 --> 00:03:47,400
Well, actually, Dallas was
doomed from the start.
63
00:03:47,500 --> 00:03:50,235
Anyone who names their child
after a city,
64
00:03:50,336 --> 00:03:52,204
especially a city
they've never been to...
65
00:03:52,305 --> 00:03:54,039
You haven't heard
the best part.
66
00:03:54,106 --> 00:03:56,775
Dallas is staying
in the apartment
67
00:03:56,875 --> 00:03:59,545
and asking for spousal support.
68
00:03:59,645 --> 00:04:01,314
[laughs] Oh, yeah, well,
best of luck with that,
69
00:04:01,414 --> 00:04:02,415
Dallas.
70
00:04:02,548 --> 00:04:04,182
All right,
where's Abby staying?
71
00:04:04,283 --> 00:04:08,253
Well, she would like
to speak to you about that.
72
00:04:09,087 --> 00:04:10,456
I think it's time
73
00:04:10,556 --> 00:04:13,225
that we let her figure
things out for herself.
74
00:04:13,292 --> 00:04:16,861
Honey, I'm afraid
that time has passed.
75
00:04:16,962 --> 00:04:18,697
We throw her out
to sink or swim,
76
00:04:18,797 --> 00:04:21,033
we're just drowning
her kids with her.
77
00:04:21,133 --> 00:04:24,803
I don't know. Just thinking
about when we were young and
78
00:04:24,937 --> 00:04:27,440
crammed into a shoebox
of an apartment
79
00:04:27,540 --> 00:04:30,743
with no furniture,
rationing ramen noodles.
80
00:04:30,809 --> 00:04:32,277
Ah, the good old days.
81
00:04:32,378 --> 00:04:35,247
Yeah, they were. I mean,
what would you trade them for?
82
00:04:35,348 --> 00:04:37,115
Apartment with heat
might've been nice.
83
00:04:37,249 --> 00:04:38,851
No, I mean it.
I mean, if you had had
84
00:04:38,951 --> 00:04:41,354
parents that you could run to
every time life got hard,
85
00:04:41,454 --> 00:04:42,955
would you be the man
you are today?
86
00:04:43,055 --> 00:04:45,691
Probably not,
but Abby isn't a man.
87
00:04:45,791 --> 00:04:48,961
Wh... Whoa, wait,
what's that supposed to mean?
88
00:04:49,094 --> 00:04:51,664
Easy, I'm not
picking a fight here.
89
00:04:51,764 --> 00:04:53,732
Yeah, well,
you let me decide that.
90
00:04:53,832 --> 00:04:57,302
Paige could handle it.
She'd find a way.
91
00:04:57,403 --> 00:05:00,973
But Abby just doesn't have it
in her, honey. She's a dreamer.
92
00:05:01,073 --> 00:05:04,142
Big dreams with absolutely
no drive to see 'em through.
93
00:05:04,242 --> 00:05:07,646
And if we had remained poor,
that would not have changed.
94
00:05:07,780 --> 00:05:09,482
So, I don't--
What are you saying?
95
00:05:09,582 --> 00:05:12,451
She gets to remain a child
for the rest of her life?
96
00:05:12,551 --> 00:05:14,753
She remains our responsibility
97
00:05:14,820 --> 00:05:16,221
because she does not have
the belief
98
00:05:16,321 --> 00:05:18,691
to be responsible for herself.
She never has.
99
00:05:18,824 --> 00:05:21,326
No, the word you mean
is "discipline."
100
00:05:21,460 --> 00:05:24,797
No, honey. I mean "belief."
You got to have that first.
101
00:05:24,863 --> 00:05:26,599
[chuckles]
How can you have discipline
102
00:05:26,699 --> 00:05:28,000
about realizing a dream
103
00:05:28,100 --> 00:05:30,202
you don't believe
you're capable of achieving?
104
00:05:30,335 --> 00:05:33,372
We can love her
all we want, honey.
105
00:05:34,172 --> 00:05:36,509
We will never
make her love herself.
106
00:05:36,609 --> 00:05:41,614
[sighs] You are ruining my plan
to blame this on us.
107
00:05:42,381 --> 00:05:45,551
Yeah, don't be too hard
on her, honey.
108
00:05:45,651 --> 00:05:48,821
She's hard enough on herself,
and that's her problem.
109
00:05:48,921 --> 00:05:52,157
She's the only one
who can fix it.
110
00:05:52,224 --> 00:05:54,460
* emotional music *
111
00:06:01,166 --> 00:06:03,368
[birds singing]
112
00:06:15,714 --> 00:06:17,215
[sighs]
113
00:06:22,721 --> 00:06:25,758
[chuckles] That's in...
that's incredible.
114
00:06:25,858 --> 00:06:27,726
Sausage or pancakes?
115
00:06:27,860 --> 00:06:29,227
-Both.
-Both.
116
00:06:29,327 --> 00:06:30,962
Since when did my girls
develop an appetite?
117
00:06:32,698 --> 00:06:35,501
-Do you want breakfast?
-What are my options?
118
00:06:35,601 --> 00:06:37,002
[Abigail]
Elk sausage or pancakes.
119
00:06:37,069 --> 00:06:38,070
Oh, God.
120
00:06:38,170 --> 00:06:39,472
[Abigail]
It's quite the quandary.
121
00:06:39,572 --> 00:06:41,273
Embrace your inner carnivore
122
00:06:41,373 --> 00:06:43,108
or face the gluten monster.
123
00:06:43,208 --> 00:06:44,342
I don't know when you became
124
00:06:44,409 --> 00:06:45,578
Miss Little House
on the Prairie,
125
00:06:45,711 --> 00:06:47,480
you juice-fasting
fucking hypocrite.
126
00:06:47,580 --> 00:06:49,948
Hey. Are you out of your mind?
127
00:06:50,082 --> 00:06:52,117
Do not talk like that
around my girls.
128
00:06:52,217 --> 00:06:53,919
Oh, your girls.
Like you own them.
129
00:06:54,052 --> 00:06:56,755
[Russell] Babe, you got to try
this baking soda stuff.
130
00:06:56,855 --> 00:06:59,024
Look at my...
131
00:07:01,426 --> 00:07:03,228
I'm gonna go for a walk.
132
00:07:03,328 --> 00:07:04,396
Take my girls, would you?
133
00:07:04,463 --> 00:07:06,599
Can we go after breakfast?
134
00:07:06,732 --> 00:07:08,300
You can go now.
135
00:07:09,768 --> 00:07:11,336
[door opens]
136
00:07:11,436 --> 00:07:13,038
Come on.
137
00:07:13,138 --> 00:07:14,873
[door closes]
138
00:07:14,940 --> 00:07:17,676
Ooh, I'm in for it now.
What are you gonna do, Abby?
139
00:07:17,776 --> 00:07:18,911
Are you gonna
bend me over your...
140
00:07:18,977 --> 00:07:20,946
[Abigail grunts]
Don't you ever
141
00:07:21,079 --> 00:07:22,881
talk like that
around my g-- Ah!
142
00:07:22,981 --> 00:07:24,983
Don't you ever
fucking touch me!
143
00:07:29,587 --> 00:07:31,389
[screams]
144
00:07:34,392 --> 00:07:35,628
[screams]
145
00:07:45,904 --> 00:07:47,105
[yells]
146
00:07:47,205 --> 00:07:49,241
[screaming]
147
00:07:52,611 --> 00:07:54,680
You girls want
to see a tantrum?
148
00:07:54,780 --> 00:07:56,348
'Cause, boy, are you going to.
149
00:07:56,481 --> 00:07:58,717
I can see that we've all
150
00:07:58,817 --> 00:08:01,253
completely forgotten
why we're here.
151
00:08:01,353 --> 00:08:05,357
Or maybe it's just that
I did such a terrible job
152
00:08:05,457 --> 00:08:07,526
as a mother
that I instilled in you
153
00:08:07,660 --> 00:08:10,829
absolutely no love or respect
154
00:08:10,929 --> 00:08:13,465
for each other or for
anyone else, for that matter.
155
00:08:13,532 --> 00:08:16,134
This is not your house.
156
00:08:16,201 --> 00:08:17,836
This is my house.
157
00:08:17,936 --> 00:08:20,505
And unlike my other house...
158
00:08:21,874 --> 00:08:24,376
...you make a mess in this one,
159
00:08:24,476 --> 00:08:26,478
you will clean it the fuck up.
160
00:08:31,950 --> 00:08:34,152
[both panting]
161
00:08:39,057 --> 00:08:41,359
Cade? Stacy.
162
00:08:42,394 --> 00:08:43,528
I'm sorry to bother you,
163
00:08:43,662 --> 00:08:46,364
but I need to pick up
Paul's truck
164
00:08:46,464 --> 00:08:48,466
at the sheriff's, and, um,
165
00:08:48,533 --> 00:08:49,935
I was wondering...
166
00:08:50,736 --> 00:08:51,937
Are you sure?
167
00:08:52,838 --> 00:08:54,006
Thank you.
168
00:08:56,875 --> 00:08:59,812
I have to say,
it is refreshing to see you two
169
00:08:59,912 --> 00:09:03,649
passionate about something,
even if it is hating each other.
170
00:09:03,716 --> 00:09:06,985
Now, if I could just
get you to show
171
00:09:07,085 --> 00:09:09,187
half this much emotion
172
00:09:09,287 --> 00:09:11,056
over losing your father.
173
00:09:11,156 --> 00:09:13,659
* somber music *
174
00:09:14,727 --> 00:09:17,162
I'll sweep. You want to mop?
175
00:09:18,130 --> 00:09:20,332
[sniffles] Yeah.
176
00:09:20,398 --> 00:09:21,867
[sighs]
177
00:09:21,967 --> 00:09:23,836
Start with the table and dishes?
178
00:09:36,048 --> 00:09:37,349
[sighs]
179
00:09:38,851 --> 00:09:40,218
[exhales]
180
00:09:40,318 --> 00:09:41,519
Everything okay?
181
00:09:41,620 --> 00:09:43,922
[Stacy sighs]
No,
182
00:09:44,022 --> 00:09:45,891
Russell, I wouldn't say so.
183
00:09:45,958 --> 00:09:47,292
What happened?
184
00:09:47,392 --> 00:09:49,594
Oh, a lot of emotions, Russell.
185
00:09:49,695 --> 00:09:51,263
They have no idea
where to put them.
186
00:09:51,363 --> 00:09:53,065
I'd give them some space
187
00:09:53,165 --> 00:09:55,467
so they don't try
to put them on you.
188
00:09:55,600 --> 00:09:58,336
Yes, I've, uh,
I've experienced that.
189
00:10:00,038 --> 00:10:02,440
It's not pleasant.
190
00:10:24,129 --> 00:10:25,430
[Bridgett]
There you go.
191
00:10:26,832 --> 00:10:27,966
Wow.
192
00:10:28,066 --> 00:10:29,668
Right?
193
00:10:29,802 --> 00:10:32,004
A real-life man cave.
194
00:10:32,104 --> 00:10:34,406
How do they get
all of this stuff up ladders?
195
00:10:34,506 --> 00:10:35,841
[Macy]
Isn't this cool?
196
00:10:35,941 --> 00:10:37,442
I don't know if
we should be up here, girls.
197
00:10:37,509 --> 00:10:39,344
I don't know how stable
the floor is.
198
00:10:39,444 --> 00:10:41,346
It's stable enough
for a pool table.
199
00:10:42,180 --> 00:10:44,917
-Well...
-What's this?
200
00:10:46,418 --> 00:10:49,621
[Russell]
Uh, well, that's, uh, like
201
00:10:49,688 --> 00:10:52,657
an antique computer game,
sort of.
202
00:10:52,758 --> 00:10:54,592
From, like, the Old West?
203
00:10:54,659 --> 00:10:55,928
From...
204
00:10:56,028 --> 00:10:59,331
Well, not from the new West,
that's for sure.
205
00:10:59,431 --> 00:11:02,735
[vehicle approaching]
206
00:11:22,855 --> 00:11:24,089
[engine shuts off]
207
00:11:25,123 --> 00:11:26,458
Thank you.
208
00:11:28,761 --> 00:11:30,028
Hmm. Maybe they should've
209
00:11:30,128 --> 00:11:31,830
beat the shit out of each other
years ago.
210
00:11:31,930 --> 00:11:34,666
Abby, I want you
to come with me.
211
00:11:34,767 --> 00:11:37,870
Paige, you keep an eye
on the girls, a close eye.
212
00:11:37,970 --> 00:11:39,404
Yes, ma'am.
213
00:11:41,740 --> 00:11:45,110
Grab that card your girls made
for the neighbors.
214
00:11:55,687 --> 00:11:57,589
[Cade mutters]
Oh, God.
215
00:11:57,722 --> 00:11:59,157
Thank you for doing this.
216
00:11:59,257 --> 00:12:02,961
Of course. Uh, excuse the mess.
It's a work truck.
217
00:12:03,061 --> 00:12:04,930
No, we're no stranger to messes.
218
00:12:05,030 --> 00:12:06,965
Then you'll be right at home.
219
00:12:08,366 --> 00:12:09,367
Oh, sorry.
220
00:12:09,434 --> 00:12:11,669
-[clattering]
-Come on.
221
00:12:13,205 --> 00:12:14,339
Yeah.
222
00:12:17,675 --> 00:12:18,811
-[Stacy] Thank you.
-[Cade] Yeah.
223
00:12:18,911 --> 00:12:20,946
[engine starts]
224
00:12:21,079 --> 00:12:23,281
* dramatic music *
225
00:12:38,931 --> 00:12:43,668
I have something for you
from my girls to say thank you.
226
00:12:43,768 --> 00:12:45,938
Oh, don't thank me.
I-I didn't do anything.
227
00:12:46,038 --> 00:12:48,841
But my wife
will be tickled pink.
228
00:12:48,941 --> 00:12:51,476
We can drop it off
if you got time?
229
00:12:51,609 --> 00:12:53,178
We have time.
230
00:13:12,898 --> 00:13:14,933
[dog barks]
231
00:13:22,607 --> 00:13:25,177
-Hey, darling.
-[Cade] Hey, mama.
232
00:13:25,277 --> 00:13:26,644
Hope y'all are gonna
put him to work.
233
00:13:26,778 --> 00:13:29,147
This one's like a cow dog.
234
00:13:29,247 --> 00:13:30,648
Obeys much better
when he's tired.
235
00:13:30,748 --> 00:13:32,684
We'll see
what we can come up with.
236
00:13:32,784 --> 00:13:34,319
My girls made this for you.
237
00:13:34,419 --> 00:13:36,588
It's silly, but they wanted
to thank you for the food.
238
00:13:36,688 --> 00:13:39,491
Well, nothing silly
about it at all. Thank you.
239
00:13:39,624 --> 00:13:42,127
How'd you like
those Indian tacos?
240
00:13:42,227 --> 00:13:44,029
Those are usually
the hit of the picnic.
241
00:13:44,795 --> 00:13:46,664
We are saving those for last.
242
00:13:46,798 --> 00:13:48,200
That's what we do.
243
00:13:48,333 --> 00:13:51,303
Cade says we got a daughter
same age as yours.
244
00:13:51,369 --> 00:13:52,871
Love to get 'em together.
245
00:13:53,005 --> 00:13:54,706
Uh, yeah, I mean, I don't know
how long we're gonna stay,
246
00:13:54,839 --> 00:13:56,274
-but we should--
-That would be great.
247
00:13:56,341 --> 00:13:58,710
-How's the school here?
-[Kestrel chuckles]
248
00:13:58,843 --> 00:14:01,013
Like the old days,
they're all crammed in one room.
249
00:14:01,113 --> 00:14:03,481
It's great for the young ones
'cause the older kids help 'em.
250
00:14:03,548 --> 00:14:04,983
And it's great
for the older ones
251
00:14:05,050 --> 00:14:06,885
-'cause they learn how to help.
-Mm-hmm.
252
00:14:06,985 --> 00:14:08,786
I'll be back before supper.
253
00:14:08,887 --> 00:14:11,556
[Kestrel]
No rush. I ain't going nowhere.
254
00:14:11,689 --> 00:14:14,326
* dramatic music *
255
00:14:14,392 --> 00:14:15,293
[Abigail]
Bye.
256
00:14:15,360 --> 00:14:16,594
[Cade]
Love you.
257
00:14:31,944 --> 00:14:33,711
So how'd you two meet?
258
00:14:33,845 --> 00:14:35,914
A rodeo.
259
00:14:36,048 --> 00:14:38,216
I was riding broncs
'cause I'm stupid,
260
00:14:38,350 --> 00:14:39,985
and she was running barrel
261
00:14:40,085 --> 00:14:42,287
'cause she's wilder
than a rabid hare.
262
00:14:46,324 --> 00:14:48,893
[whispers] I have no idea
what he just said.
263
00:14:50,028 --> 00:14:52,397
I think he's saying
they were made for each other.
264
00:14:52,497 --> 00:14:55,867
Yes, ma'am.
That's what I was saying.
265
00:15:15,520 --> 00:15:17,555
Sorry.
266
00:15:17,655 --> 00:15:20,258
Oh. That's okay.
267
00:15:22,894 --> 00:15:25,397
[Abigail sighs]
268
00:15:25,463 --> 00:15:27,732
[Cade]
Howdy, amigo.
269
00:15:29,534 --> 00:15:31,636
You still got that yellow
with the three socks?
270
00:15:31,769 --> 00:15:34,139
[Cade] No, I got him.
I ain't sure you want him.
271
00:15:34,239 --> 00:15:35,607
He's, he's fine outside,
272
00:15:35,707 --> 00:15:37,809
but he's a dancing sucker
in the box.
273
00:15:37,942 --> 00:15:39,377
He-he don't like them arenas.
274
00:15:39,477 --> 00:15:42,614
-Can I come try him?
-Yeah, anytime you want.
275
00:15:42,714 --> 00:15:44,182
I'll come over this weekend.
276
00:15:44,282 --> 00:15:46,384
[Cade] And don't bring beer.
My wife will kill us both.
277
00:15:46,451 --> 00:15:48,120
I make no promises.
278
00:15:49,654 --> 00:15:51,023
May I ask you something?
279
00:15:52,490 --> 00:15:53,958
Yes, ma'am.
280
00:15:54,092 --> 00:15:56,794
What in the world
were you two talking about?
281
00:15:56,894 --> 00:15:58,663
A horse.
282
00:15:58,795 --> 00:16:00,598
A dancing horse?
283
00:16:01,633 --> 00:16:02,834
That he is.
284
00:16:04,069 --> 00:16:05,637
Okay.
285
00:16:10,508 --> 00:16:12,810
I just need to make a copy
of the death certificate.
286
00:16:12,910 --> 00:16:14,012
[quietly]
Okay.
287
00:16:14,979 --> 00:16:17,149
The funeral home
should have prepared...
288
00:16:17,249 --> 00:16:19,251
Oh. Um...
289
00:16:24,822 --> 00:16:26,691
Oh, sorry.
290
00:16:26,791 --> 00:16:31,063
Uh, this one's the wrong one.
291
00:16:39,003 --> 00:16:42,140
* somber music *
292
00:16:45,277 --> 00:16:47,612
[copy machine whirring]
293
00:16:55,787 --> 00:16:57,622
We moved it out front for you.
294
00:16:57,689 --> 00:16:59,724
Thank you.
295
00:16:59,857 --> 00:17:02,327
We're praying for you,
Mrs. Clyburn.
296
00:17:03,161 --> 00:17:05,296
Praying? For what?
297
00:17:05,363 --> 00:17:06,698
For peace.
298
00:17:06,831 --> 00:17:08,065
It's not working.
299
00:17:14,639 --> 00:17:15,872
[truck horn honks]
300
00:17:15,973 --> 00:17:18,543
[dog barking in distance]
301
00:17:21,313 --> 00:17:23,781
[birds chirping]
302
00:17:54,612 --> 00:17:56,281
[sighs softly]
303
00:18:05,290 --> 00:18:07,292
[console opens]
304
00:18:14,332 --> 00:18:16,668
-[truck door opens]
-[console closes]
305
00:18:20,772 --> 00:18:22,307
You want me to tell him to go?
306
00:18:32,750 --> 00:18:35,553
We got it from here,
but thank you.
307
00:18:35,620 --> 00:18:36,854
[Cade]
Y'all know the way?
308
00:18:36,954 --> 00:18:38,156
Just pull it up on my phone.
309
00:18:38,256 --> 00:18:39,657
That sounds like a no.
310
00:18:39,757 --> 00:18:41,693
Uh, why don't you follow me?
311
00:18:41,793 --> 00:18:43,461
Okay.
312
00:18:45,730 --> 00:18:49,033
[engine starts]
313
00:18:58,510 --> 00:19:00,778
* tense piano music *
314
00:19:15,927 --> 00:19:17,329
[Abigail]
Boy, they sure make men
315
00:19:17,429 --> 00:19:19,397
different out here, don't they?
[chuckles]
316
00:19:19,497 --> 00:19:22,367
[sighs] Your father's
the only real man you ever met,
317
00:19:22,500 --> 00:19:26,204
so I'm not sure you have the
data to make that comparison.
318
00:19:26,304 --> 00:19:27,505
Okay, you know what?
319
00:19:27,639 --> 00:19:30,808
This tough love shit
is 20 years too late.
320
00:19:30,908 --> 00:19:32,143
Isn't that the truth?
321
00:19:33,445 --> 00:19:34,946
Is that why
you asked me to come?
322
00:19:35,046 --> 00:19:37,349
You didn't get it out
of your system this morning?
323
00:19:37,449 --> 00:19:39,417
Okay, you know what?
Fine, Mom.
324
00:19:39,517 --> 00:19:41,719
Pull over,
give me your best shot.
325
00:19:41,819 --> 00:19:42,854
What is your plan?
326
00:19:42,987 --> 00:19:45,257
-My plan?
-Yeah.
327
00:19:46,123 --> 00:19:48,560
In New York, for the future.
328
00:19:48,693 --> 00:19:50,928
I don't know,
co-parent my daughters?
329
00:19:51,028 --> 00:19:53,965
You're doing that anywhere.
330
00:19:54,065 --> 00:19:55,900
Work on myself?
331
00:19:56,000 --> 00:19:58,002
Honey, what does that mean?
332
00:19:58,069 --> 00:19:59,136
I don't know.
333
00:19:59,237 --> 00:20:01,773
Try and find happiness.
334
00:20:01,873 --> 00:20:03,975
Find someone who makes me happy.
335
00:20:04,041 --> 00:20:06,378
I don't know. Start dating?
336
00:20:06,478 --> 00:20:10,282
-I don't know, I'll try to--
-[sighs] You have no idea.
337
00:20:11,483 --> 00:20:12,617
No.
338
00:20:12,717 --> 00:20:15,219
-You should stay with me.
-[laughing]
339
00:20:15,320 --> 00:20:18,256
No. I am not moving
to the Upper East Side
340
00:20:18,390 --> 00:20:19,491
where everyone is married and--
341
00:20:19,591 --> 00:20:21,393
-No, no, no, I mean here.
-Here?
342
00:20:21,526 --> 00:20:22,727
I told you what I'm doing.
343
00:20:22,827 --> 00:20:24,061
-Mom.
-Abby,
344
00:20:24,195 --> 00:20:26,063
you have never been challenged
in your life.
345
00:20:26,163 --> 00:20:27,532
-[sighs] Mom.
-This would be a challenge.
346
00:20:27,632 --> 00:20:28,766
Mom, stop. Stop.
347
00:20:28,900 --> 00:20:30,402
And challenge
is exactly what you need.
348
00:20:30,502 --> 00:20:32,069
You are not moving to Montana
with no running water.
349
00:20:32,169 --> 00:20:34,005
We have running water.
We have no sewage.
350
00:20:34,071 --> 00:20:36,574
How can you live here?
You have no friends.
351
00:20:36,674 --> 00:20:37,909
The grocery store
is an hour away,
352
00:20:38,009 --> 00:20:39,377
and what are you gonna do
in the winter?
353
00:20:39,477 --> 00:20:40,745
Are you gonna chop wood?
354
00:20:40,878 --> 00:20:43,881
I know you are hurting.
We are all hurting.
355
00:20:43,948 --> 00:20:45,917
I don't know how to move on
from a failed marriage.
356
00:20:46,017 --> 00:20:48,986
I can't fathom moving on
from a perfect one,
357
00:20:49,086 --> 00:20:51,923
but this is not moving on.
358
00:20:52,056 --> 00:20:53,391
This is hiding.
359
00:20:53,458 --> 00:20:55,593
You have countless friends
in New York.
360
00:20:55,693 --> 00:20:57,128
Your family is there.
361
00:20:57,228 --> 00:20:59,130
All of the charities
that you worked so hard--
362
00:20:59,263 --> 00:21:02,033
The debate about
what I will do is over.
363
00:21:02,099 --> 00:21:05,470
This is a debate
about what you will do
364
00:21:05,603 --> 00:21:08,205
and what I will do as a result.
365
00:21:08,272 --> 00:21:11,309
I will sell your house,
which is my house,
366
00:21:11,409 --> 00:21:13,244
and as executor of the trust,
367
00:21:13,311 --> 00:21:15,613
I will cease
all payments to you.
368
00:21:15,713 --> 00:21:18,816
You want to live in New York?
You make it work.
369
00:21:20,117 --> 00:21:21,786
And what about my children?
370
00:21:21,886 --> 00:21:23,455
Pick a boarding school.
I'll pay for that.
371
00:21:23,555 --> 00:21:24,756
Yeah, and their father
needs to be
372
00:21:24,856 --> 00:21:25,857
-a part of this decision.
-Oh, no, no, no.
373
00:21:25,957 --> 00:21:27,258
I am selling his house, too.
374
00:21:27,325 --> 00:21:29,727
There are no more free rides
for anyone.
375
00:21:29,827 --> 00:21:32,730
Your options are:
stay here with me
376
00:21:32,830 --> 00:21:36,368
or you figure out
your life on your own.
377
00:21:38,202 --> 00:21:40,338
What the fuck did I do
378
00:21:40,438 --> 00:21:43,107
to make you hate me
so much, Mom?
379
00:21:43,207 --> 00:21:46,043
Abby, you don't understand that
380
00:21:46,143 --> 00:21:50,314
this is the most love
I have ever shown you.
381
00:21:50,415 --> 00:21:53,818
[sniffles]
Let me out of this car.
382
00:21:53,918 --> 00:21:58,155
I want out of this fucking car.
I want out of this fucking car!
383
00:21:58,289 --> 00:22:01,225
[tires screech]
384
00:22:02,259 --> 00:22:03,828
[screams]
385
00:22:09,901 --> 00:22:13,571
What the fuck?
What the fuck?!
386
00:22:14,672 --> 00:22:16,508
Fuck.
387
00:22:21,145 --> 00:22:22,847
Hey, bud, you busy?
388
00:22:22,947 --> 00:22:24,582
Yeah, I got some
lost cargo on 89.
389
00:22:24,682 --> 00:22:27,018
You mind running it up
to the house?
390
00:22:28,352 --> 00:22:31,456
Thanks, amigo. Yeah.
391
00:22:33,691 --> 00:22:35,159
[sighs]
392
00:22:35,226 --> 00:22:36,661
[Russell]
A big one.
393
00:22:36,761 --> 00:22:38,062
[laughter]
394
00:22:38,195 --> 00:22:39,497
[Paige]
There is a greenroom for him
395
00:22:39,564 --> 00:22:40,665
just outside the theater,
396
00:22:40,765 --> 00:22:42,800
and the screening ends at 8:52,
397
00:22:42,867 --> 00:22:44,602
and then we'll escort him out
for the Q and A,
398
00:22:44,702 --> 00:22:46,871
which is scheduled
for 25 minutes.
399
00:22:47,004 --> 00:22:50,074
[chuckles] If he wants
to do photos, he can.
400
00:22:50,207 --> 00:22:52,143
Um, and then we'll get him
over to the Soho House
401
00:22:52,209 --> 00:22:53,144
for the reception.
402
00:22:53,210 --> 00:22:55,513
[Russell and Macy laughing]
403
00:22:55,613 --> 00:22:56,714
No, I won't.
404
00:22:56,848 --> 00:23:00,452
I've had a,
a death in the family.
405
00:23:02,319 --> 00:23:03,488
Thank you.
406
00:23:10,027 --> 00:23:11,929
-Hey, you hit it.
-Come on.
407
00:23:12,797 --> 00:23:14,031
Is it cold?
408
00:23:14,098 --> 00:23:15,500
[Macy]
It feels great.
409
00:23:24,909 --> 00:23:26,177
Ooh, it's cold.
410
00:23:34,151 --> 00:23:36,353
[laughs]
411
00:23:36,454 --> 00:23:39,524
[sighing]
Relief, thank God.
412
00:23:41,793 --> 00:23:43,094
[chuckles]
413
00:23:43,194 --> 00:23:44,228
All right, come on.
414
00:23:44,295 --> 00:23:45,663
Go ahead.
415
00:23:45,797 --> 00:23:47,765
Maybe three.
416
00:23:59,777 --> 00:24:03,180
* dramatic music *
417
00:24:33,845 --> 00:24:36,180
[sniffles]
418
00:24:47,692 --> 00:24:50,595
[sobbing]
419
00:24:56,901 --> 00:24:58,803
[sighs deeply]
420
00:25:00,471 --> 00:25:01,372
[knock on window]
421
00:25:01,505 --> 00:25:03,274
Oh, God.
422
00:25:15,252 --> 00:25:19,691
That sure is a permanent
solution to a temporary problem.
423
00:25:21,726 --> 00:25:23,861
[stammers]
I'm...
424
00:25:23,961 --> 00:25:26,564
I'm not... I'm not...
425
00:25:28,132 --> 00:25:31,736
You know I got some experience
with that solution?
426
00:25:33,370 --> 00:25:35,673
My father chose it.
427
00:25:38,342 --> 00:25:41,879
Thing about suicide no one
talks about is that it's...
428
00:25:41,946 --> 00:25:45,216
-contagious, you know?
-[sighs]
429
00:25:45,316 --> 00:25:47,952
Lost a brother and an uncle
before it was through with us.
430
00:25:48,052 --> 00:25:51,122
I would never. I just...
431
00:25:52,556 --> 00:25:53,925
[stammers]
432
00:25:54,025 --> 00:25:56,628
[chuckling] My girls
would never survive without me.
433
00:25:56,761 --> 00:25:58,930
They barely survive now.
434
00:26:02,299 --> 00:26:06,070
Those things come in real handy
when you, uh, surprise a bear,
435
00:26:06,170 --> 00:26:07,705
but that's about
all they're good for.
436
00:26:07,772 --> 00:26:09,073
Yeah.
437
00:26:10,074 --> 00:26:12,810
How would you feel about me
hanging on to that
438
00:26:12,944 --> 00:26:16,914
until a grizzly
makes you real angry?
439
00:26:19,316 --> 00:26:20,818
Okay.
440
00:26:26,457 --> 00:26:28,660
When my father died, the...
441
00:26:28,760 --> 00:26:33,230
thing that surprised me the most
was all the damn paperwork.
442
00:26:34,398 --> 00:26:37,635
The paperwork has-has got to be
somebody else's job.
443
00:26:37,735 --> 00:26:39,203
Yeah.
444
00:26:40,304 --> 00:26:43,274
Your job is just to miss him.
445
00:26:44,508 --> 00:26:45,810
Yeah.
446
00:26:47,578 --> 00:26:48,880
I'll follow you this time.
447
00:26:48,980 --> 00:26:52,149
You... stay on 287
till you get to your road.
448
00:26:52,283 --> 00:26:54,118
Okay.
449
00:26:55,486 --> 00:26:56,921
Thank you.
450
00:26:56,988 --> 00:26:59,223
[rolling up window]
451
00:27:01,158 --> 00:27:03,294
[sighs]
452
00:27:03,360 --> 00:27:06,698
* melancholy music *
453
00:27:20,177 --> 00:27:23,047
[indistinct chatter]
454
00:27:23,180 --> 00:27:25,683
-[phone buzzing]
-But I just...
455
00:27:25,817 --> 00:27:27,584
Um...
456
00:27:29,386 --> 00:27:32,690
Hi, honey. Hold on just one
second, okay? I'm going outside.
457
00:27:33,958 --> 00:27:37,661
Are you okay? I have been
calling and texting, and I...
458
00:27:37,762 --> 00:27:39,130
[Stacy over phone]
Are you my friend?
459
00:27:39,230 --> 00:27:41,933
Am I...?
Stacy, of course.
460
00:27:42,033 --> 00:27:45,202
Think real hard
before you answer.
461
00:27:45,302 --> 00:27:48,305
Stacy, you are my best friend.
462
00:27:49,040 --> 00:27:51,876
Get on a plane. I need you.
463
00:27:51,976 --> 00:27:53,444
You text me the address,
and I will be there
464
00:27:53,544 --> 00:27:55,279
first thing in the morning.
465
00:27:58,282 --> 00:27:59,917
[inhales deeply]
466
00:28:00,885 --> 00:28:02,787
[exhales]
467
00:28:10,127 --> 00:28:12,696
No.
[scoffs]
468
00:28:12,797 --> 00:28:17,935
Is there any way someone could
bring the rental car to me?
469
00:28:18,702 --> 00:28:21,105
I will drive them back.
470
00:28:21,906 --> 00:28:23,841
Okay, you know what?
471
00:28:23,908 --> 00:28:26,443
How about I pay
for two rental cars,
472
00:28:26,543 --> 00:28:29,613
and one person follows
the other person to me?
473
00:28:33,617 --> 00:28:34,786
You know what?
474
00:28:34,886 --> 00:28:36,954
Let's try this again.
How about...?
475
00:28:37,088 --> 00:28:38,422
[siren wails]
476
00:28:40,291 --> 00:28:41,926
Uh, one second.
477
00:28:43,560 --> 00:28:44,628
This ain't very safe.
478
00:28:44,762 --> 00:28:46,130
You don't say.
479
00:28:46,263 --> 00:28:48,265
Also ain't very legal.
480
00:28:48,399 --> 00:28:50,134
Would you mind arresting me?
481
00:28:50,234 --> 00:28:51,969
Is there any way
that you can bring a rental car
482
00:28:52,069 --> 00:28:53,270
to the police station?
483
00:28:53,404 --> 00:28:54,738
Is that possible?
484
00:28:54,839 --> 00:28:56,841
Uh, I got an idea
that's a little less traumatic.
485
00:28:56,941 --> 00:28:58,675
How about I give you a ride?
486
00:28:59,977 --> 00:29:02,079
-You'd do that?
-Yes, ma'am.
487
00:29:04,849 --> 00:29:05,917
In the back?
488
00:29:05,983 --> 00:29:07,651
Only if you start
making trouble.
489
00:29:07,751 --> 00:29:10,922
I have all of today's trouble
out of my system.
490
00:29:11,022 --> 00:29:14,091
That's good news for both of us.
491
00:29:18,930 --> 00:29:20,297
Thanks.
492
00:29:25,536 --> 00:29:27,471
[Van]
You're out by the Mason Ranch?
493
00:29:27,571 --> 00:29:28,806
Am I?
494
00:29:28,940 --> 00:29:30,507
Where Cade works?
[sighs]
495
00:29:30,641 --> 00:29:32,643
Oh. Yes, Cade.
496
00:29:32,776 --> 00:29:34,511
Cade the cowboy.
497
00:29:34,645 --> 00:29:36,180
He is that.
498
00:29:36,280 --> 00:29:38,149
Everybody knows everybody
here, huh?
499
00:29:38,249 --> 00:29:39,783
Well, ain't much
of an accomplishment.
500
00:29:39,884 --> 00:29:41,385
[laughing]
501
00:29:43,487 --> 00:29:46,023
Oh, man.
502
00:29:50,094 --> 00:29:52,529
[crying]
503
00:29:54,231 --> 00:29:58,669
[laughing]
I'm sorry.
504
00:30:00,271 --> 00:30:01,638
If it's any consolation,
505
00:30:01,705 --> 00:30:04,708
you are seeing me
at the lowest point in my life.
506
00:30:06,777 --> 00:30:09,680
Don't get to meet many
at their best moments, ma'am.
507
00:30:09,780 --> 00:30:11,315
[Abigail sighs]
508
00:30:11,382 --> 00:30:13,084
That just ain't the job.
509
00:30:14,518 --> 00:30:15,786
I'll tell you this,
510
00:30:15,853 --> 00:30:19,223
if I had a loved one pass
in New York City...
511
00:30:20,091 --> 00:30:22,026
...I'd be a lot more lost
than you.
512
00:30:22,126 --> 00:30:23,694
[sighs]
513
00:30:26,830 --> 00:30:29,066
Do you have any music
in this thing?
514
00:30:29,200 --> 00:30:30,902
[chuckles]
515
00:30:31,002 --> 00:30:33,037
Music is the one thing
it don't have.
516
00:30:35,206 --> 00:30:36,807
But I can turn the sirens on,
517
00:30:36,908 --> 00:30:39,776
drive like a bat out of hell
if it'll make you feel better.
518
00:30:42,846 --> 00:30:44,115
It's worth a shot.
519
00:30:45,349 --> 00:30:46,984
[siren wailing]
520
00:30:58,195 --> 00:31:00,164
Boy, people just get right out
of the way, don't they?
521
00:31:00,231 --> 00:31:02,066
Yeah, sirens have that effect.
522
00:31:05,602 --> 00:31:07,905
I don't think I have the moral
compass for this kind of power.
523
00:31:08,039 --> 00:31:09,573
[laughs]
524
00:31:09,706 --> 00:31:11,308
What's your name?
525
00:31:12,576 --> 00:31:13,577
Abby.
526
00:31:13,677 --> 00:31:16,080
You're all right, Abby.
527
00:31:20,184 --> 00:31:22,386
* majestic music *
528
00:31:32,997 --> 00:31:36,033
[Russell]
Hey, we could, uh, try the, um,
529
00:31:36,100 --> 00:31:38,769
Indigenous tacos.
What do you think?
530
00:31:38,869 --> 00:31:39,971
Did we eat all the lasagna?
531
00:31:40,071 --> 00:31:41,572
Yeah. Lasagna is down.
532
00:31:41,672 --> 00:31:43,440
What's in the freezer?
533
00:31:43,574 --> 00:31:45,276
Um...
534
00:31:45,376 --> 00:31:46,978
Everything in the freezer
has hooves.
535
00:31:47,111 --> 00:31:49,913
All right,
let's try the taco things.
536
00:31:50,747 --> 00:31:51,949
[clears throat]
537
00:31:53,217 --> 00:31:54,351
Where's Mom?
538
00:31:54,451 --> 00:31:56,287
Uh...
539
00:31:56,387 --> 00:31:58,689
There's a light on in her cabin.
540
00:32:08,499 --> 00:32:10,367
I'll be back.
541
00:32:10,467 --> 00:32:11,969
[Russell]
Take bear spray.
542
00:32:12,069 --> 00:32:14,838
If there was a bear,
I think I would see it.
543
00:32:16,007 --> 00:32:18,375
[door closes]
544
00:32:18,475 --> 00:32:21,012
-[Russell clears throat]
-[door opens]
545
00:32:27,484 --> 00:32:29,120
[chuckles]
546
00:32:30,321 --> 00:32:32,923
[line ringing]
547
00:32:37,361 --> 00:32:39,630
[Abigail over recording]
Hey, it's Abby. Leave a message.
548
00:32:39,696 --> 00:32:41,065
[phone beeps]
549
00:32:42,099 --> 00:32:43,267
[Paige]
Mom.
550
00:32:44,768 --> 00:32:46,303
You didn't tell us
you were back.
551
00:32:46,370 --> 00:32:47,838
[Stacy sighs]
552
00:32:48,639 --> 00:32:50,841
I'm gonna have to go back out
and find your sister.
553
00:32:50,941 --> 00:32:53,144
She's at the neighbors'.
554
00:32:53,210 --> 00:32:54,145
What neighbors?
555
00:32:54,245 --> 00:32:55,546
The cowboy.
556
00:32:55,646 --> 00:32:57,881
That doesn't make any sense.
557
00:32:57,981 --> 00:32:59,416
The cowboy followed me here.
558
00:32:59,516 --> 00:33:01,718
[scoffs]
That's where she is.
559
00:33:01,852 --> 00:33:03,654
We're making dinner.
Are you hungry?
560
00:33:03,754 --> 00:33:04,988
How did she manage that?
561
00:33:05,089 --> 00:33:09,660
I heard "handsome"
and I heard "uniform."
562
00:33:11,962 --> 00:33:13,497
What's for dinner?
563
00:33:13,564 --> 00:33:16,500
The tacos.
We dare not speak their name.
564
00:33:16,600 --> 00:33:20,737
I cannot wait for those girls
to meet the woman who made them.
565
00:33:24,041 --> 00:33:26,177
We swam in the river today.
566
00:33:26,243 --> 00:33:27,678
Oh, yeah? How was that?
567
00:33:27,744 --> 00:33:29,413
Felt great on my hoo-ha.
568
00:33:29,546 --> 00:33:30,781
[laughing]
569
00:33:30,881 --> 00:33:33,284
And then Russell made me
this baking soda bandage.
570
00:33:33,384 --> 00:33:35,919
There's no telling the yeast
infection I'm in store for,
571
00:33:36,019 --> 00:33:37,554
but the swelling is sure down.
572
00:33:37,688 --> 00:33:39,022
My vagina is
almost back to normal.
573
00:33:39,090 --> 00:33:39,923
Jesus.
574
00:33:40,057 --> 00:33:41,258
I got to say, Paige,
575
00:33:41,392 --> 00:33:44,161
not the answer I was expecting.
576
00:33:44,228 --> 00:33:46,163
[sizzling]
577
00:33:46,263 --> 00:33:47,898
[door opens]
578
00:33:48,699 --> 00:33:50,434
What are you doing, girls?
579
00:33:50,534 --> 00:33:51,868
Found this in our cabin.
580
00:33:51,968 --> 00:33:53,904
Internet stopped working.
581
00:33:54,004 --> 00:33:56,940
* gentle music *
582
00:34:00,777 --> 00:34:03,747
[Bridgett] So, why'd you
throw Mom out of your truck?
583
00:34:03,847 --> 00:34:04,948
[chuckles]
584
00:34:05,082 --> 00:34:06,750
-For beating Paige's ass?
-[Paige] Hey.
585
00:34:06,850 --> 00:34:10,586
Number one, it was a draw.
Number two, nice language.
586
00:34:10,721 --> 00:34:15,259
I didn't. Your mother asked
to get out of the truck.
587
00:34:15,392 --> 00:34:16,760
Not what she said.
588
00:34:16,893 --> 00:34:19,730
Well, her relationship
with the truth remains the same.
589
00:34:20,564 --> 00:34:23,666
Okay, I think this is ready.
590
00:34:40,416 --> 00:34:42,753
* bright, uplifting music *
591
00:35:06,343 --> 00:35:07,744
-[dog barks]
-[Kestrel] Tony...
592
00:35:07,811 --> 00:35:10,347
don't rope the dog.
593
00:35:13,484 --> 00:35:14,318
And what are you doing?
594
00:35:14,451 --> 00:35:16,520
-Making a spear.
-Hey,
595
00:35:16,620 --> 00:35:17,654
a little help here?
596
00:35:17,754 --> 00:35:20,191
Hey, boys!
[whistles]
597
00:35:21,124 --> 00:35:23,694
-[Kestrel] Here you go, darling.
-Oh, thank you.
598
00:35:23,794 --> 00:35:25,196
-Here you go.
-Thank you.
599
00:35:25,296 --> 00:35:26,597
Don't got to ask them twice.
600
00:35:26,697 --> 00:35:27,931
[Cade]
Thanks, mama.
601
00:35:27,998 --> 00:35:30,000
[Kestrel]
You're welcome.
602
00:35:31,001 --> 00:35:32,903
Swap leads into the turn, Kayla.
603
00:35:42,546 --> 00:35:44,748
[whispers indistinctly]
604
00:35:48,652 --> 00:35:51,455
[clears throat] Looks like
you're about out of horse.
605
00:35:51,522 --> 00:35:54,157
Let's...
get her washed up and fed.
606
00:35:54,225 --> 00:35:55,826
Oof.
607
00:35:55,926 --> 00:35:59,330
Well, don't mind us
while we herd wild children.
608
00:36:03,667 --> 00:36:05,536
-Oh, my God.
-[Kestrel] Spade, uh-uh.
609
00:36:05,636 --> 00:36:07,771
Let that snake go.
He's not bothering you.
610
00:36:07,871 --> 00:36:10,040
[Abigail] Are there more
of those things around?
611
00:36:10,173 --> 00:36:12,543
Oh, you want as many
of those around as you can get.
612
00:36:12,643 --> 00:36:14,578
[chuckles]
Why is that?
613
00:36:14,711 --> 00:36:16,146
[Van]
Keep the rodents away.
614
00:36:16,213 --> 00:36:18,749
If you ain't got rodents,
you ain't got rattlesnakes.
615
00:36:19,683 --> 00:36:21,385
-Good to know.
-[Van] Mm.
616
00:36:23,387 --> 00:36:27,391
Uh, looks like they're...
Should we go?
617
00:36:27,491 --> 00:36:30,261
Oh, they'll get those kids
put down, be right back out.
618
00:36:31,662 --> 00:36:34,231
Oh, thanks. You have kids?
619
00:36:34,365 --> 00:36:36,066
Two boys.
620
00:36:36,166 --> 00:36:37,268
How old?
621
00:36:37,401 --> 00:36:38,802
Fourteen and 11.
622
00:36:40,404 --> 00:36:43,574
I was the scourge of New York
when I got pregnant at 20.
623
00:36:43,674 --> 00:36:46,042
Oh. You fit right in here.
624
00:36:47,077 --> 00:36:48,312
Where's your wife?
625
00:36:49,179 --> 00:36:50,781
Oh, she died.
626
00:36:52,583 --> 00:36:54,251
-I'm sorry.
-No, it was, uh,
627
00:36:54,351 --> 00:36:57,388
it was a few years ago.
628
00:37:01,525 --> 00:37:03,026
Cancer?
629
00:37:03,093 --> 00:37:05,596
An ATV flipped over on her.
630
00:37:05,696 --> 00:37:09,533
She was... running it up a hill
she had no business being on,
631
00:37:09,600 --> 00:37:12,569
but you couldn't tell her no.
632
00:37:14,638 --> 00:37:16,740
She was wild as fire.
633
00:37:21,044 --> 00:37:23,213
-What about you?
-Mm.
634
00:37:23,280 --> 00:37:27,951
My ex-husband is...
very much alive.
635
00:37:28,051 --> 00:37:29,953
I only wish he were dead.
636
00:37:31,422 --> 00:37:32,623
You don't wish that.
637
00:37:32,756 --> 00:37:34,024
[chuckles]
I'm just... I'm kidding, I'm...
638
00:37:34,124 --> 00:37:36,192
I shouldn't have said that.
I was...
639
00:37:37,928 --> 00:37:39,463
He a good father?
640
00:37:42,132 --> 00:37:43,567
That's an interesting question.
641
00:37:43,667 --> 00:37:46,036
Well, pretty important one.
He's half the deal.
642
00:37:46,136 --> 00:37:48,905
Just interesting
you thought to ask it.
643
00:37:50,741 --> 00:37:53,009
What's interesting is...
644
00:37:55,479 --> 00:37:57,147
...you haven't answered.
645
00:38:00,484 --> 00:38:04,287
Hope he is. For your kids' sake.
646
00:38:07,424 --> 00:38:09,493
It's getting late.
647
00:38:09,593 --> 00:38:10,594
Want me to take you home?
648
00:38:10,661 --> 00:38:13,196
Oh, I would like that very much,
649
00:38:13,296 --> 00:38:16,467
but for now I will settle
for the ranch next door.
650
00:38:18,335 --> 00:38:21,405
Well, ranch next door it is.
651
00:38:21,505 --> 00:38:23,374
[grunts]
652
00:38:24,174 --> 00:38:25,576
Thanks.
653
00:38:34,217 --> 00:38:35,586
What?
654
00:38:36,820 --> 00:38:38,221
What what?
655
00:38:38,989 --> 00:38:40,190
[chuckles]
What are you...?
656
00:38:40,290 --> 00:38:42,192
Well, you want to go back,
right?
657
00:38:42,292 --> 00:38:43,694
-Yeah.
-Okay.
658
00:38:43,827 --> 00:38:46,497
-But you're not walking.
-I'm waiting for you.
659
00:38:46,597 --> 00:38:49,299
Oh. You want me to move first.
660
00:38:49,366 --> 00:38:51,468
And then I walk with you.
That's how it works.
661
00:38:51,535 --> 00:38:53,336
Okay. Yeah. Just...
662
00:38:53,404 --> 00:38:55,706
Still figuring out
the rules here, so...
663
00:38:55,839 --> 00:38:57,541
They ain't too hard
to figure out.
664
00:38:57,641 --> 00:38:59,042
Yeah.
665
00:38:59,843 --> 00:39:02,846
-[clears throat]
-[opens gate]
666
00:39:05,382 --> 00:39:07,250
-Thanks.
-You bet.
667
00:39:08,051 --> 00:39:10,286
* gentle music *
668
00:39:15,726 --> 00:39:18,462
[engine starts]
669
00:39:34,344 --> 00:39:36,613
***
670
00:40:02,873 --> 00:40:05,108
***
671
00:40:10,380 --> 00:40:12,683
[Abigail]
Oh, thanks.
672
00:40:19,690 --> 00:40:21,825
How long are you in the valley?
673
00:40:21,925 --> 00:40:25,796
That is the question,
and I have no answer.
674
00:40:25,929 --> 00:40:29,432
Oh. Here's another one.
When are y'all coming back?
675
00:40:29,500 --> 00:40:32,669
Another question with no answer.
[chuckles]
676
00:40:33,837 --> 00:40:35,138
Why?
677
00:40:36,973 --> 00:40:38,341
Why do you ask?
678
00:40:40,143 --> 00:40:41,512
I know you're dealing
with a lot,
679
00:40:41,612 --> 00:40:43,013
and this, this ain't the time--
680
00:40:43,146 --> 00:40:45,882
Good timing is not something
I was blessed with.
681
00:40:45,982 --> 00:40:47,818
Got to take my shots
when they come.
682
00:40:51,488 --> 00:40:52,923
I'm trying to decipher that.
683
00:40:53,023 --> 00:40:56,893
There's not much to decipher.
The answer is yes.
684
00:40:57,661 --> 00:40:59,563
I ain't asked a question yet.
685
00:41:01,464 --> 00:41:03,233
Answer's still yes.
686
00:41:06,036 --> 00:41:07,203
Okay.
687
00:41:07,303 --> 00:41:09,139
This is when
the country boy thing
688
00:41:09,239 --> 00:41:11,374
needs a little kick in the ass.
Do you have a pen?
689
00:41:11,508 --> 00:41:14,911
-Uh, yeah. [chuckles]
-Something to write on?
690
00:41:17,714 --> 00:41:18,915
[Van mumbles]
691
00:41:27,658 --> 00:41:30,293
Right, okay, so I'll, uh...
692
00:41:34,030 --> 00:41:35,899
Great.
693
00:41:37,267 --> 00:41:40,036
Nope, I'm gonna, I'm gonna
need one more of those.
694
00:41:53,817 --> 00:41:56,352
-Oh, my God.
-[laughs]
695
00:41:56,419 --> 00:41:57,654
Okay.
696
00:41:58,922 --> 00:42:00,657
You better go,
697
00:42:00,724 --> 00:42:02,893
or I'm gonna drag you
into a horse stall.
698
00:42:03,894 --> 00:42:06,963
That's not the threat
to make me leave.
699
00:42:08,098 --> 00:42:09,733
Um...
700
00:42:11,668 --> 00:42:14,270
I am gonna go-- thank you--
701
00:42:14,404 --> 00:42:17,073
do damage control
on my daughters.
702
00:42:17,173 --> 00:42:20,410
After we plot out a cemetery
and plan a funeral,
703
00:42:20,510 --> 00:42:24,715
I am pretty free,
so give me a call.
704
00:42:24,815 --> 00:42:28,251
[chuckles] I'll do it.
[clears throat]
705
00:42:35,926 --> 00:42:38,228
Oh, my God,
he's fucking beautiful.
706
00:42:38,294 --> 00:42:40,563
[Russell] I don't know
about beautiful. He's fit.
707
00:42:40,664 --> 00:42:43,867
He's in shape, but that's, like,
the job, you know, so, please.
708
00:42:43,934 --> 00:42:45,268
He's so cute, Mom.
709
00:42:45,368 --> 00:42:46,937
-Really?
-Yeah.
710
00:42:47,037 --> 00:42:48,605
You just found him
on the street?
711
00:42:48,705 --> 00:42:50,273
-Well, actually, he found me.
-[Paige] It was steamy.
712
00:42:50,373 --> 00:42:51,808
-[giggles]
-What are you guys doing?
713
00:42:51,942 --> 00:42:53,209
[Paige]
Sexy man.
714
00:42:53,276 --> 00:42:55,646
[laughter and indistinct chatter
inside house]
715
00:42:56,479 --> 00:42:58,649
* uplifting music *
716
00:43:01,785 --> 00:43:03,486
[Stacy moans]
717
00:43:03,586 --> 00:43:06,690
[Preston]
That doesn't hurt?
718
00:43:06,790 --> 00:43:07,958
Harder.
719
00:43:08,091 --> 00:43:10,794
Your threshold for pain
should be studied.
720
00:43:10,894 --> 00:43:12,228
Walk 30 blocks
in four-inch heels,
721
00:43:12,295 --> 00:43:15,231
then tell me it's
the foot massage that hurts.
722
00:43:15,298 --> 00:43:17,300
I'm gonna take your word for it.
723
00:43:17,433 --> 00:43:21,638
So, the judge didn't award
spousal support
724
00:43:21,772 --> 00:43:22,939
or child support.
725
00:43:23,039 --> 00:43:26,076
Why would he?
They're both unemployed.
726
00:43:26,176 --> 00:43:28,244
Says each parent
is responsible for expenses
727
00:43:28,344 --> 00:43:30,246
when they have the girls.
728
00:43:30,346 --> 00:43:32,816
And they need to split tuition.
729
00:43:33,616 --> 00:43:36,820
Or, I don't know,
place them in public school.
730
00:43:36,920 --> 00:43:38,621
[scoffs]
That's not happening.
731
00:43:38,722 --> 00:43:39,956
Well, maybe it should happen.
732
00:43:40,056 --> 00:43:41,792
In the Village?
Come on, honey. Look,
733
00:43:41,858 --> 00:43:44,895
this is a win because the court
isn't dictating what we do.
734
00:43:44,995 --> 00:43:46,596
We're just gonna have
to cover the gap
735
00:43:46,663 --> 00:43:47,998
when the girls are with him.
736
00:43:48,098 --> 00:43:50,266
He hasn't worked
a day in his life.
737
00:43:50,333 --> 00:43:52,335
-[sighs]
-If we don't help,
738
00:43:52,435 --> 00:43:55,371
he'll tuck tail and go.
Who knows?
739
00:43:55,471 --> 00:43:58,008
Where do
35-year-old adolescents go?
740
00:43:58,141 --> 00:44:01,845
Oh, Los Angeles.
Try to become a fucking actor.
741
00:44:01,945 --> 00:44:03,613
[chuckles]
742
00:44:03,714 --> 00:44:06,016
Then we're just robbing
their children.
743
00:44:06,116 --> 00:44:07,517
He's a nice guy.
744
00:44:07,617 --> 00:44:11,688
He's a dilettante with
zero ambition, but he's nice.
745
00:44:12,488 --> 00:44:14,691
That's partly our fault.
We did. We...
746
00:44:14,825 --> 00:44:16,693
we enabled it.
747
00:44:16,827 --> 00:44:18,061
You're enabling it now.
748
00:44:18,194 --> 00:44:20,530
If we're always around
to pick her up,
749
00:44:20,630 --> 00:44:23,266
she's never gonna learn
to stand on her own.
750
00:44:23,366 --> 00:44:27,070
For God's sake,
she's 33 years old.
751
00:44:27,838 --> 00:44:29,740
We need to let her fall down.
752
00:44:32,508 --> 00:44:35,712
Honey, I-I can't do that.
[chuckles]
753
00:44:35,812 --> 00:44:38,314
She may be the oldest,
but she's still my baby.
754
00:44:38,381 --> 00:44:40,683
And I can't.
[stammers]
755
00:44:40,751 --> 00:44:42,418
I can't take that risk.
756
00:44:42,518 --> 00:44:45,588
Picking her up when she falls...
757
00:44:46,990 --> 00:44:49,325
...is my job.
758
00:44:49,425 --> 00:44:51,594
* gentle music *
759
00:44:57,667 --> 00:45:00,703
[laughter inside house]
760
00:45:05,909 --> 00:45:07,643
Told you, honey.
761
00:45:27,263 --> 00:45:29,966
* dramatic music *
50061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.