All language subtitles for The.Madison.S01E03.720p.x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,580 --> 00:00:09,048 -[hornets buzzing] -[screaming] 2 00:00:09,182 --> 00:00:11,084 [Stacy] Did they sting you? 3 00:00:11,184 --> 00:00:12,051 Is it bad? 4 00:00:12,151 --> 00:00:14,120 [laughs, mutters] I'm sorry. 5 00:00:14,187 --> 00:00:16,689 People are pretty worried y'all are gonna starve in there. 6 00:00:16,822 --> 00:00:19,058 You put this on top, you make Indian tacos. 7 00:00:19,192 --> 00:00:22,595 You can't call it that. It's racist. 8 00:00:22,695 --> 00:00:24,897 Girls, when someone is trying to help you, 9 00:00:24,997 --> 00:00:26,299 it's not your place to correct him. 10 00:00:26,399 --> 00:00:27,700 Someone should. 11 00:00:27,800 --> 00:00:30,369 What spoiled little bitches we've raised. 12 00:00:30,936 --> 00:00:32,371 [Abigail] They are not your children. 13 00:00:32,505 --> 00:00:34,107 You do not have the right to speak to them that way. 14 00:00:34,207 --> 00:00:36,709 I am not talking about them, I am talking about you! 15 00:00:36,809 --> 00:00:40,246 And your sister. We are not on vacation! 16 00:00:40,379 --> 00:00:42,148 My husband is dead! 17 00:00:42,248 --> 00:00:44,183 Your father is dead! 18 00:00:44,283 --> 00:00:46,852 [Preston] Build a cabin where the tents are, 19 00:00:46,952 --> 00:00:49,722 and then another one with a kitchen, place to gather. 20 00:00:50,556 --> 00:00:54,093 [Stacy] I want to bury him here. 21 00:00:54,927 --> 00:00:57,930 This is my home now. I die here, too. 22 00:00:58,063 --> 00:00:59,932 * dramatic music * 23 00:01:00,065 --> 00:01:01,367 Do you know what happened when he died? 24 00:01:01,467 --> 00:01:03,936 The whole family died with him. 25 00:01:05,938 --> 00:01:09,142 * slow, haunting music * 26 00:01:37,936 --> 00:01:40,105 *** 27 00:01:58,324 --> 00:02:00,493 *** 28 00:02:10,102 --> 00:02:13,038 * dramatic music * 29 00:02:28,787 --> 00:02:30,155 Every time you leave town, 30 00:02:30,256 --> 00:02:32,090 these girls invent a crisis, I swear to God. 31 00:02:32,157 --> 00:02:35,928 [Preston] Well, it's not every time I leave town. 32 00:02:35,994 --> 00:02:37,496 It's every time I go on vacation. 33 00:02:37,596 --> 00:02:40,366 If I was at a shareholder meeting in Boston, 34 00:02:40,466 --> 00:02:42,635 everything would be just fine. 35 00:02:42,701 --> 00:02:44,603 Well, it's not fine, and you're not here. 36 00:02:44,703 --> 00:02:47,606 Wait a minute. Hang on. 37 00:02:50,608 --> 00:02:51,744 [chuckles] 38 00:02:51,844 --> 00:02:54,179 -It's snowing. [chuckles] -Snowing? 39 00:02:54,280 --> 00:02:57,048 -In June? -In June. 40 00:02:57,182 --> 00:02:58,551 What do the fish think about that? 41 00:02:58,684 --> 00:03:01,720 [sighs] Eh, the river's too high to fish anyway. 42 00:03:01,820 --> 00:03:03,121 Well, then why are you... 43 00:03:03,188 --> 00:03:05,758 Oh, no, never mind. I remember. 44 00:03:05,858 --> 00:03:07,660 Cabins don't maintain themselves. 45 00:03:07,726 --> 00:03:09,528 They sure don't. [sighs] 46 00:03:09,628 --> 00:03:11,163 I can't get you to change the curtains here, 47 00:03:11,264 --> 00:03:12,565 but you'll fly a thousand miles 48 00:03:12,698 --> 00:03:14,132 to re-stain a deck. 49 00:03:14,233 --> 00:03:17,135 Well, you can change the curtains anytime you want. 50 00:03:17,236 --> 00:03:20,339 What you can't get me to do is have an opinion about them. 51 00:03:20,439 --> 00:03:21,707 Yeah, it's difficult to have an argument 52 00:03:21,807 --> 00:03:23,309 when you're proving my point, honey. 53 00:03:23,376 --> 00:03:26,211 I didn't know we were arguing. It's been so pleasant. 54 00:03:26,312 --> 00:03:28,381 Can we get back to the crisis, please? 55 00:03:28,481 --> 00:03:31,684 We can talk about whatever you want. 56 00:03:31,750 --> 00:03:33,652 So, I had lunch with Abigail today. 57 00:03:33,752 --> 00:03:35,888 Oh, using her full name. 58 00:03:36,021 --> 00:03:38,056 Yeah. She informed me that she and Dallas 59 00:03:38,156 --> 00:03:39,692 are getting a divorce. 60 00:03:39,758 --> 00:03:42,995 Well, I'm surprised it lasted as long as it did. 61 00:03:43,060 --> 00:03:44,530 It was doomed from the start. 62 00:03:44,596 --> 00:03:47,400 Well, actually, Dallas was doomed from the start. 63 00:03:47,500 --> 00:03:50,235 Anyone who names their child after a city, 64 00:03:50,336 --> 00:03:52,204 especially a city they've never been to... 65 00:03:52,305 --> 00:03:54,039 You haven't heard the best part. 66 00:03:54,106 --> 00:03:56,775 Dallas is staying in the apartment 67 00:03:56,875 --> 00:03:59,545 and asking for spousal support. 68 00:03:59,645 --> 00:04:01,314 [laughs] Oh, yeah, well, best of luck with that, 69 00:04:01,414 --> 00:04:02,415 Dallas. 70 00:04:02,548 --> 00:04:04,182 All right, where's Abby staying? 71 00:04:04,283 --> 00:04:08,253 Well, she would like to speak to you about that. 72 00:04:09,087 --> 00:04:10,456 I think it's time 73 00:04:10,556 --> 00:04:13,225 that we let her figure things out for herself. 74 00:04:13,292 --> 00:04:16,861 Honey, I'm afraid that time has passed. 75 00:04:16,962 --> 00:04:18,697 We throw her out to sink or swim, 76 00:04:18,797 --> 00:04:21,033 we're just drowning her kids with her. 77 00:04:21,133 --> 00:04:24,803 I don't know. Just thinking about when we were young and 78 00:04:24,937 --> 00:04:27,440 crammed into a shoebox of an apartment 79 00:04:27,540 --> 00:04:30,743 with no furniture, rationing ramen noodles. 80 00:04:30,809 --> 00:04:32,277 Ah, the good old days. 81 00:04:32,378 --> 00:04:35,247 Yeah, they were. I mean, what would you trade them for? 82 00:04:35,348 --> 00:04:37,115 Apartment with heat might've been nice. 83 00:04:37,249 --> 00:04:38,851 No, I mean it. I mean, if you had had 84 00:04:38,951 --> 00:04:41,354 parents that you could run to every time life got hard, 85 00:04:41,454 --> 00:04:42,955 would you be the man you are today? 86 00:04:43,055 --> 00:04:45,691 Probably not, but Abby isn't a man. 87 00:04:45,791 --> 00:04:48,961 Wh... Whoa, wait, what's that supposed to mean? 88 00:04:49,094 --> 00:04:51,664 Easy, I'm not picking a fight here. 89 00:04:51,764 --> 00:04:53,732 Yeah, well, you let me decide that. 90 00:04:53,832 --> 00:04:57,302 Paige could handle it. She'd find a way. 91 00:04:57,403 --> 00:05:00,973 But Abby just doesn't have it in her, honey. She's a dreamer. 92 00:05:01,073 --> 00:05:04,142 Big dreams with absolutely no drive to see 'em through. 93 00:05:04,242 --> 00:05:07,646 And if we had remained poor, that would not have changed. 94 00:05:07,780 --> 00:05:09,482 So, I don't-- What are you saying? 95 00:05:09,582 --> 00:05:12,451 She gets to remain a child for the rest of her life? 96 00:05:12,551 --> 00:05:14,753 She remains our responsibility 97 00:05:14,820 --> 00:05:16,221 because she does not have the belief 98 00:05:16,321 --> 00:05:18,691 to be responsible for herself. She never has. 99 00:05:18,824 --> 00:05:21,326 No, the word you mean is "discipline." 100 00:05:21,460 --> 00:05:24,797 No, honey. I mean "belief." You got to have that first. 101 00:05:24,863 --> 00:05:26,599 [chuckles] How can you have discipline 102 00:05:26,699 --> 00:05:28,000 about realizing a dream 103 00:05:28,100 --> 00:05:30,202 you don't believe you're capable of achieving? 104 00:05:30,335 --> 00:05:33,372 We can love her all we want, honey. 105 00:05:34,172 --> 00:05:36,509 We will never make her love herself. 106 00:05:36,609 --> 00:05:41,614 [sighs] You are ruining my plan to blame this on us. 107 00:05:42,381 --> 00:05:45,551 Yeah, don't be too hard on her, honey. 108 00:05:45,651 --> 00:05:48,821 She's hard enough on herself, and that's her problem. 109 00:05:48,921 --> 00:05:52,157 She's the only one who can fix it. 110 00:05:52,224 --> 00:05:54,460 * emotional music * 111 00:06:01,166 --> 00:06:03,368 [birds singing] 112 00:06:15,714 --> 00:06:17,215 [sighs] 113 00:06:22,721 --> 00:06:25,758 [chuckles] That's in... that's incredible. 114 00:06:25,858 --> 00:06:27,726 Sausage or pancakes? 115 00:06:27,860 --> 00:06:29,227 -Both. -Both. 116 00:06:29,327 --> 00:06:30,962 Since when did my girls develop an appetite? 117 00:06:32,698 --> 00:06:35,501 -Do you want breakfast? -What are my options? 118 00:06:35,601 --> 00:06:37,002 [Abigail] Elk sausage or pancakes. 119 00:06:37,069 --> 00:06:38,070 Oh, God. 120 00:06:38,170 --> 00:06:39,472 [Abigail] It's quite the quandary. 121 00:06:39,572 --> 00:06:41,273 Embrace your inner carnivore 122 00:06:41,373 --> 00:06:43,108 or face the gluten monster. 123 00:06:43,208 --> 00:06:44,342 I don't know when you became 124 00:06:44,409 --> 00:06:45,578 Miss Little House on the Prairie, 125 00:06:45,711 --> 00:06:47,480 you juice-fasting fucking hypocrite. 126 00:06:47,580 --> 00:06:49,948 Hey. Are you out of your mind? 127 00:06:50,082 --> 00:06:52,117 Do not talk like that around my girls. 128 00:06:52,217 --> 00:06:53,919 Oh, your girls. Like you own them. 129 00:06:54,052 --> 00:06:56,755 [Russell] Babe, you got to try this baking soda stuff. 130 00:06:56,855 --> 00:06:59,024 Look at my... 131 00:07:01,426 --> 00:07:03,228 I'm gonna go for a walk. 132 00:07:03,328 --> 00:07:04,396 Take my girls, would you? 133 00:07:04,463 --> 00:07:06,599 Can we go after breakfast? 134 00:07:06,732 --> 00:07:08,300 You can go now. 135 00:07:09,768 --> 00:07:11,336 [door opens] 136 00:07:11,436 --> 00:07:13,038 Come on. 137 00:07:13,138 --> 00:07:14,873 [door closes] 138 00:07:14,940 --> 00:07:17,676 Ooh, I'm in for it now. What are you gonna do, Abby? 139 00:07:17,776 --> 00:07:18,911 Are you gonna bend me over your... 140 00:07:18,977 --> 00:07:20,946 [Abigail grunts] Don't you ever 141 00:07:21,079 --> 00:07:22,881 talk like that around my g-- Ah! 142 00:07:22,981 --> 00:07:24,983 Don't you ever fucking touch me! 143 00:07:29,587 --> 00:07:31,389 [screams] 144 00:07:34,392 --> 00:07:35,628 [screams] 145 00:07:45,904 --> 00:07:47,105 [yells] 146 00:07:47,205 --> 00:07:49,241 [screaming] 147 00:07:52,611 --> 00:07:54,680 You girls want to see a tantrum? 148 00:07:54,780 --> 00:07:56,348 'Cause, boy, are you going to. 149 00:07:56,481 --> 00:07:58,717 I can see that we've all 150 00:07:58,817 --> 00:08:01,253 completely forgotten why we're here. 151 00:08:01,353 --> 00:08:05,357 Or maybe it's just that I did such a terrible job 152 00:08:05,457 --> 00:08:07,526 as a mother that I instilled in you 153 00:08:07,660 --> 00:08:10,829 absolutely no love or respect 154 00:08:10,929 --> 00:08:13,465 for each other or for anyone else, for that matter. 155 00:08:13,532 --> 00:08:16,134 This is not your house. 156 00:08:16,201 --> 00:08:17,836 This is my house. 157 00:08:17,936 --> 00:08:20,505 And unlike my other house... 158 00:08:21,874 --> 00:08:24,376 ...you make a mess in this one, 159 00:08:24,476 --> 00:08:26,478 you will clean it the fuck up. 160 00:08:31,950 --> 00:08:34,152 [both panting] 161 00:08:39,057 --> 00:08:41,359 Cade? Stacy. 162 00:08:42,394 --> 00:08:43,528 I'm sorry to bother you, 163 00:08:43,662 --> 00:08:46,364 but I need to pick up Paul's truck 164 00:08:46,464 --> 00:08:48,466 at the sheriff's, and, um, 165 00:08:48,533 --> 00:08:49,935 I was wondering... 166 00:08:50,736 --> 00:08:51,937 Are you sure? 167 00:08:52,838 --> 00:08:54,006 Thank you. 168 00:08:56,875 --> 00:08:59,812 I have to say, it is refreshing to see you two 169 00:08:59,912 --> 00:09:03,649 passionate about something, even if it is hating each other. 170 00:09:03,716 --> 00:09:06,985 Now, if I could just get you to show 171 00:09:07,085 --> 00:09:09,187 half this much emotion 172 00:09:09,287 --> 00:09:11,056 over losing your father. 173 00:09:11,156 --> 00:09:13,659 * somber music * 174 00:09:14,727 --> 00:09:17,162 I'll sweep. You want to mop? 175 00:09:18,130 --> 00:09:20,332 [sniffles] Yeah. 176 00:09:20,398 --> 00:09:21,867 [sighs] 177 00:09:21,967 --> 00:09:23,836 Start with the table and dishes? 178 00:09:36,048 --> 00:09:37,349 [sighs] 179 00:09:38,851 --> 00:09:40,218 [exhales] 180 00:09:40,318 --> 00:09:41,519 Everything okay? 181 00:09:41,620 --> 00:09:43,922 [Stacy sighs] No, 182 00:09:44,022 --> 00:09:45,891 Russell, I wouldn't say so. 183 00:09:45,958 --> 00:09:47,292 What happened? 184 00:09:47,392 --> 00:09:49,594 Oh, a lot of emotions, Russell. 185 00:09:49,695 --> 00:09:51,263 They have no idea where to put them. 186 00:09:51,363 --> 00:09:53,065 I'd give them some space 187 00:09:53,165 --> 00:09:55,467 so they don't try to put them on you. 188 00:09:55,600 --> 00:09:58,336 Yes, I've, uh, I've experienced that. 189 00:10:00,038 --> 00:10:02,440 It's not pleasant. 190 00:10:24,129 --> 00:10:25,430 [Bridgett] There you go. 191 00:10:26,832 --> 00:10:27,966 Wow. 192 00:10:28,066 --> 00:10:29,668 Right? 193 00:10:29,802 --> 00:10:32,004 A real-life man cave. 194 00:10:32,104 --> 00:10:34,406 How do they get all of this stuff up ladders? 195 00:10:34,506 --> 00:10:35,841 [Macy] Isn't this cool? 196 00:10:35,941 --> 00:10:37,442 I don't know if we should be up here, girls. 197 00:10:37,509 --> 00:10:39,344 I don't know how stable the floor is. 198 00:10:39,444 --> 00:10:41,346 It's stable enough for a pool table. 199 00:10:42,180 --> 00:10:44,917 -Well... -What's this? 200 00:10:46,418 --> 00:10:49,621 [Russell] Uh, well, that's, uh, like 201 00:10:49,688 --> 00:10:52,657 an antique computer game, sort of. 202 00:10:52,758 --> 00:10:54,592 From, like, the Old West? 203 00:10:54,659 --> 00:10:55,928 From... 204 00:10:56,028 --> 00:10:59,331 Well, not from the new West, that's for sure. 205 00:10:59,431 --> 00:11:02,735 [vehicle approaching] 206 00:11:22,855 --> 00:11:24,089 [engine shuts off] 207 00:11:25,123 --> 00:11:26,458 Thank you. 208 00:11:28,761 --> 00:11:30,028 Hmm. Maybe they should've 209 00:11:30,128 --> 00:11:31,830 beat the shit out of each other years ago. 210 00:11:31,930 --> 00:11:34,666 Abby, I want you to come with me. 211 00:11:34,767 --> 00:11:37,870 Paige, you keep an eye on the girls, a close eye. 212 00:11:37,970 --> 00:11:39,404 Yes, ma'am. 213 00:11:41,740 --> 00:11:45,110 Grab that card your girls made for the neighbors. 214 00:11:55,687 --> 00:11:57,589 [Cade mutters] Oh, God. 215 00:11:57,722 --> 00:11:59,157 Thank you for doing this. 216 00:11:59,257 --> 00:12:02,961 Of course. Uh, excuse the mess. It's a work truck. 217 00:12:03,061 --> 00:12:04,930 No, we're no stranger to messes. 218 00:12:05,030 --> 00:12:06,965 Then you'll be right at home. 219 00:12:08,366 --> 00:12:09,367 Oh, sorry. 220 00:12:09,434 --> 00:12:11,669 -[clattering] -Come on. 221 00:12:13,205 --> 00:12:14,339 Yeah. 222 00:12:17,675 --> 00:12:18,811 -[Stacy] Thank you. -[Cade] Yeah. 223 00:12:18,911 --> 00:12:20,946 [engine starts] 224 00:12:21,079 --> 00:12:23,281 * dramatic music * 225 00:12:38,931 --> 00:12:43,668 I have something for you from my girls to say thank you. 226 00:12:43,768 --> 00:12:45,938 Oh, don't thank me. I-I didn't do anything. 227 00:12:46,038 --> 00:12:48,841 But my wife will be tickled pink. 228 00:12:48,941 --> 00:12:51,476 We can drop it off if you got time? 229 00:12:51,609 --> 00:12:53,178 We have time. 230 00:13:12,898 --> 00:13:14,933 [dog barks] 231 00:13:22,607 --> 00:13:25,177 -Hey, darling. -[Cade] Hey, mama. 232 00:13:25,277 --> 00:13:26,644 Hope y'all are gonna put him to work. 233 00:13:26,778 --> 00:13:29,147 This one's like a cow dog. 234 00:13:29,247 --> 00:13:30,648 Obeys much better when he's tired. 235 00:13:30,748 --> 00:13:32,684 We'll see what we can come up with. 236 00:13:32,784 --> 00:13:34,319 My girls made this for you. 237 00:13:34,419 --> 00:13:36,588 It's silly, but they wanted to thank you for the food. 238 00:13:36,688 --> 00:13:39,491 Well, nothing silly about it at all. Thank you. 239 00:13:39,624 --> 00:13:42,127 How'd you like those Indian tacos? 240 00:13:42,227 --> 00:13:44,029 Those are usually the hit of the picnic. 241 00:13:44,795 --> 00:13:46,664 We are saving those for last. 242 00:13:46,798 --> 00:13:48,200 That's what we do. 243 00:13:48,333 --> 00:13:51,303 Cade says we got a daughter same age as yours. 244 00:13:51,369 --> 00:13:52,871 Love to get 'em together. 245 00:13:53,005 --> 00:13:54,706 Uh, yeah, I mean, I don't know how long we're gonna stay, 246 00:13:54,839 --> 00:13:56,274 -but we should-- -That would be great. 247 00:13:56,341 --> 00:13:58,710 -How's the school here? -[Kestrel chuckles] 248 00:13:58,843 --> 00:14:01,013 Like the old days, they're all crammed in one room. 249 00:14:01,113 --> 00:14:03,481 It's great for the young ones 'cause the older kids help 'em. 250 00:14:03,548 --> 00:14:04,983 And it's great for the older ones 251 00:14:05,050 --> 00:14:06,885 -'cause they learn how to help. -Mm-hmm. 252 00:14:06,985 --> 00:14:08,786 I'll be back before supper. 253 00:14:08,887 --> 00:14:11,556 [Kestrel] No rush. I ain't going nowhere. 254 00:14:11,689 --> 00:14:14,326 * dramatic music * 255 00:14:14,392 --> 00:14:15,293 [Abigail] Bye. 256 00:14:15,360 --> 00:14:16,594 [Cade] Love you. 257 00:14:31,944 --> 00:14:33,711 So how'd you two meet? 258 00:14:33,845 --> 00:14:35,914 A rodeo. 259 00:14:36,048 --> 00:14:38,216 I was riding broncs 'cause I'm stupid, 260 00:14:38,350 --> 00:14:39,985 and she was running barrel 261 00:14:40,085 --> 00:14:42,287 'cause she's wilder than a rabid hare. 262 00:14:46,324 --> 00:14:48,893 [whispers] I have no idea what he just said. 263 00:14:50,028 --> 00:14:52,397 I think he's saying they were made for each other. 264 00:14:52,497 --> 00:14:55,867 Yes, ma'am. That's what I was saying. 265 00:15:15,520 --> 00:15:17,555 Sorry. 266 00:15:17,655 --> 00:15:20,258 Oh. That's okay. 267 00:15:22,894 --> 00:15:25,397 [Abigail sighs] 268 00:15:25,463 --> 00:15:27,732 [Cade] Howdy, amigo. 269 00:15:29,534 --> 00:15:31,636 You still got that yellow with the three socks? 270 00:15:31,769 --> 00:15:34,139 [Cade] No, I got him. I ain't sure you want him. 271 00:15:34,239 --> 00:15:35,607 He's, he's fine outside, 272 00:15:35,707 --> 00:15:37,809 but he's a dancing sucker in the box. 273 00:15:37,942 --> 00:15:39,377 He-he don't like them arenas. 274 00:15:39,477 --> 00:15:42,614 -Can I come try him? -Yeah, anytime you want. 275 00:15:42,714 --> 00:15:44,182 I'll come over this weekend. 276 00:15:44,282 --> 00:15:46,384 [Cade] And don't bring beer. My wife will kill us both. 277 00:15:46,451 --> 00:15:48,120 I make no promises. 278 00:15:49,654 --> 00:15:51,023 May I ask you something? 279 00:15:52,490 --> 00:15:53,958 Yes, ma'am. 280 00:15:54,092 --> 00:15:56,794 What in the world were you two talking about? 281 00:15:56,894 --> 00:15:58,663 A horse. 282 00:15:58,795 --> 00:16:00,598 A dancing horse? 283 00:16:01,633 --> 00:16:02,834 That he is. 284 00:16:04,069 --> 00:16:05,637 Okay. 285 00:16:10,508 --> 00:16:12,810 I just need to make a copy of the death certificate. 286 00:16:12,910 --> 00:16:14,012 [quietly] Okay. 287 00:16:14,979 --> 00:16:17,149 The funeral home should have prepared... 288 00:16:17,249 --> 00:16:19,251 Oh. Um... 289 00:16:24,822 --> 00:16:26,691 Oh, sorry. 290 00:16:26,791 --> 00:16:31,063 Uh, this one's the wrong one. 291 00:16:39,003 --> 00:16:42,140 * somber music * 292 00:16:45,277 --> 00:16:47,612 [copy machine whirring] 293 00:16:55,787 --> 00:16:57,622 We moved it out front for you. 294 00:16:57,689 --> 00:16:59,724 Thank you. 295 00:16:59,857 --> 00:17:02,327 We're praying for you, Mrs. Clyburn. 296 00:17:03,161 --> 00:17:05,296 Praying? For what? 297 00:17:05,363 --> 00:17:06,698 For peace. 298 00:17:06,831 --> 00:17:08,065 It's not working. 299 00:17:14,639 --> 00:17:15,872 [truck horn honks] 300 00:17:15,973 --> 00:17:18,543 [dog barking in distance] 301 00:17:21,313 --> 00:17:23,781 [birds chirping] 302 00:17:54,612 --> 00:17:56,281 [sighs softly] 303 00:18:05,290 --> 00:18:07,292 [console opens] 304 00:18:14,332 --> 00:18:16,668 -[truck door opens] -[console closes] 305 00:18:20,772 --> 00:18:22,307 You want me to tell him to go? 306 00:18:32,750 --> 00:18:35,553 We got it from here, but thank you. 307 00:18:35,620 --> 00:18:36,854 [Cade] Y'all know the way? 308 00:18:36,954 --> 00:18:38,156 Just pull it up on my phone. 309 00:18:38,256 --> 00:18:39,657 That sounds like a no. 310 00:18:39,757 --> 00:18:41,693 Uh, why don't you follow me? 311 00:18:41,793 --> 00:18:43,461 Okay. 312 00:18:45,730 --> 00:18:49,033 [engine starts] 313 00:18:58,510 --> 00:19:00,778 * tense piano music * 314 00:19:15,927 --> 00:19:17,329 [Abigail] Boy, they sure make men 315 00:19:17,429 --> 00:19:19,397 different out here, don't they? [chuckles] 316 00:19:19,497 --> 00:19:22,367 [sighs] Your father's the only real man you ever met, 317 00:19:22,500 --> 00:19:26,204 so I'm not sure you have the data to make that comparison. 318 00:19:26,304 --> 00:19:27,505 Okay, you know what? 319 00:19:27,639 --> 00:19:30,808 This tough love shit is 20 years too late. 320 00:19:30,908 --> 00:19:32,143 Isn't that the truth? 321 00:19:33,445 --> 00:19:34,946 Is that why you asked me to come? 322 00:19:35,046 --> 00:19:37,349 You didn't get it out of your system this morning? 323 00:19:37,449 --> 00:19:39,417 Okay, you know what? Fine, Mom. 324 00:19:39,517 --> 00:19:41,719 Pull over, give me your best shot. 325 00:19:41,819 --> 00:19:42,854 What is your plan? 326 00:19:42,987 --> 00:19:45,257 -My plan? -Yeah. 327 00:19:46,123 --> 00:19:48,560 In New York, for the future. 328 00:19:48,693 --> 00:19:50,928 I don't know, co-parent my daughters? 329 00:19:51,028 --> 00:19:53,965 You're doing that anywhere. 330 00:19:54,065 --> 00:19:55,900 Work on myself? 331 00:19:56,000 --> 00:19:58,002 Honey, what does that mean? 332 00:19:58,069 --> 00:19:59,136 I don't know. 333 00:19:59,237 --> 00:20:01,773 Try and find happiness. 334 00:20:01,873 --> 00:20:03,975 Find someone who makes me happy. 335 00:20:04,041 --> 00:20:06,378 I don't know. Start dating? 336 00:20:06,478 --> 00:20:10,282 -I don't know, I'll try to-- -[sighs] You have no idea. 337 00:20:11,483 --> 00:20:12,617 No. 338 00:20:12,717 --> 00:20:15,219 -You should stay with me. -[laughing] 339 00:20:15,320 --> 00:20:18,256 No. I am not moving to the Upper East Side 340 00:20:18,390 --> 00:20:19,491 where everyone is married and-- 341 00:20:19,591 --> 00:20:21,393 -No, no, no, I mean here. -Here? 342 00:20:21,526 --> 00:20:22,727 I told you what I'm doing. 343 00:20:22,827 --> 00:20:24,061 -Mom. -Abby, 344 00:20:24,195 --> 00:20:26,063 you have never been challenged in your life. 345 00:20:26,163 --> 00:20:27,532 -[sighs] Mom. -This would be a challenge. 346 00:20:27,632 --> 00:20:28,766 Mom, stop. Stop. 347 00:20:28,900 --> 00:20:30,402 And challenge is exactly what you need. 348 00:20:30,502 --> 00:20:32,069 You are not moving to Montana with no running water. 349 00:20:32,169 --> 00:20:34,005 We have running water. We have no sewage. 350 00:20:34,071 --> 00:20:36,574 How can you live here? You have no friends. 351 00:20:36,674 --> 00:20:37,909 The grocery store is an hour away, 352 00:20:38,009 --> 00:20:39,377 and what are you gonna do in the winter? 353 00:20:39,477 --> 00:20:40,745 Are you gonna chop wood? 354 00:20:40,878 --> 00:20:43,881 I know you are hurting. We are all hurting. 355 00:20:43,948 --> 00:20:45,917 I don't know how to move on from a failed marriage. 356 00:20:46,017 --> 00:20:48,986 I can't fathom moving on from a perfect one, 357 00:20:49,086 --> 00:20:51,923 but this is not moving on. 358 00:20:52,056 --> 00:20:53,391 This is hiding. 359 00:20:53,458 --> 00:20:55,593 You have countless friends in New York. 360 00:20:55,693 --> 00:20:57,128 Your family is there. 361 00:20:57,228 --> 00:20:59,130 All of the charities that you worked so hard-- 362 00:20:59,263 --> 00:21:02,033 The debate about what I will do is over. 363 00:21:02,099 --> 00:21:05,470 This is a debate about what you will do 364 00:21:05,603 --> 00:21:08,205 and what I will do as a result. 365 00:21:08,272 --> 00:21:11,309 I will sell your house, which is my house, 366 00:21:11,409 --> 00:21:13,244 and as executor of the trust, 367 00:21:13,311 --> 00:21:15,613 I will cease all payments to you. 368 00:21:15,713 --> 00:21:18,816 You want to live in New York? You make it work. 369 00:21:20,117 --> 00:21:21,786 And what about my children? 370 00:21:21,886 --> 00:21:23,455 Pick a boarding school. I'll pay for that. 371 00:21:23,555 --> 00:21:24,756 Yeah, and their father needs to be 372 00:21:24,856 --> 00:21:25,857 -a part of this decision. -Oh, no, no, no. 373 00:21:25,957 --> 00:21:27,258 I am selling his house, too. 374 00:21:27,325 --> 00:21:29,727 There are no more free rides for anyone. 375 00:21:29,827 --> 00:21:32,730 Your options are: stay here with me 376 00:21:32,830 --> 00:21:36,368 or you figure out your life on your own. 377 00:21:38,202 --> 00:21:40,338 What the fuck did I do 378 00:21:40,438 --> 00:21:43,107 to make you hate me so much, Mom? 379 00:21:43,207 --> 00:21:46,043 Abby, you don't understand that 380 00:21:46,143 --> 00:21:50,314 this is the most love I have ever shown you. 381 00:21:50,415 --> 00:21:53,818 [sniffles] Let me out of this car. 382 00:21:53,918 --> 00:21:58,155 I want out of this fucking car. I want out of this fucking car! 383 00:21:58,289 --> 00:22:01,225 [tires screech] 384 00:22:02,259 --> 00:22:03,828 [screams] 385 00:22:09,901 --> 00:22:13,571 What the fuck? What the fuck?! 386 00:22:14,672 --> 00:22:16,508 Fuck. 387 00:22:21,145 --> 00:22:22,847 Hey, bud, you busy? 388 00:22:22,947 --> 00:22:24,582 Yeah, I got some lost cargo on 89. 389 00:22:24,682 --> 00:22:27,018 You mind running it up to the house? 390 00:22:28,352 --> 00:22:31,456 Thanks, amigo. Yeah. 391 00:22:33,691 --> 00:22:35,159 [sighs] 392 00:22:35,226 --> 00:22:36,661 [Russell] A big one. 393 00:22:36,761 --> 00:22:38,062 [laughter] 394 00:22:38,195 --> 00:22:39,497 [Paige] There is a greenroom for him 395 00:22:39,564 --> 00:22:40,665 just outside the theater, 396 00:22:40,765 --> 00:22:42,800 and the screening ends at 8:52, 397 00:22:42,867 --> 00:22:44,602 and then we'll escort him out for the Q and A, 398 00:22:44,702 --> 00:22:46,871 which is scheduled for 25 minutes. 399 00:22:47,004 --> 00:22:50,074 [chuckles] If he wants to do photos, he can. 400 00:22:50,207 --> 00:22:52,143 Um, and then we'll get him over to the Soho House 401 00:22:52,209 --> 00:22:53,144 for the reception. 402 00:22:53,210 --> 00:22:55,513 [Russell and Macy laughing] 403 00:22:55,613 --> 00:22:56,714 No, I won't. 404 00:22:56,848 --> 00:23:00,452 I've had a, a death in the family. 405 00:23:02,319 --> 00:23:03,488 Thank you. 406 00:23:10,027 --> 00:23:11,929 -Hey, you hit it. -Come on. 407 00:23:12,797 --> 00:23:14,031 Is it cold? 408 00:23:14,098 --> 00:23:15,500 [Macy] It feels great. 409 00:23:24,909 --> 00:23:26,177 Ooh, it's cold. 410 00:23:34,151 --> 00:23:36,353 [laughs] 411 00:23:36,454 --> 00:23:39,524 [sighing] Relief, thank God. 412 00:23:41,793 --> 00:23:43,094 [chuckles] 413 00:23:43,194 --> 00:23:44,228 All right, come on. 414 00:23:44,295 --> 00:23:45,663 Go ahead. 415 00:23:45,797 --> 00:23:47,765 Maybe three. 416 00:23:59,777 --> 00:24:03,180 * dramatic music * 417 00:24:33,845 --> 00:24:36,180 [sniffles] 418 00:24:47,692 --> 00:24:50,595 [sobbing] 419 00:24:56,901 --> 00:24:58,803 [sighs deeply] 420 00:25:00,471 --> 00:25:01,372 [knock on window] 421 00:25:01,505 --> 00:25:03,274 Oh, God. 422 00:25:15,252 --> 00:25:19,691 That sure is a permanent solution to a temporary problem. 423 00:25:21,726 --> 00:25:23,861 [stammers] I'm... 424 00:25:23,961 --> 00:25:26,564 I'm not... I'm not... 425 00:25:28,132 --> 00:25:31,736 You know I got some experience with that solution? 426 00:25:33,370 --> 00:25:35,673 My father chose it. 427 00:25:38,342 --> 00:25:41,879 Thing about suicide no one talks about is that it's... 428 00:25:41,946 --> 00:25:45,216 -contagious, you know? -[sighs] 429 00:25:45,316 --> 00:25:47,952 Lost a brother and an uncle before it was through with us. 430 00:25:48,052 --> 00:25:51,122 I would never. I just... 431 00:25:52,556 --> 00:25:53,925 [stammers] 432 00:25:54,025 --> 00:25:56,628 [chuckling] My girls would never survive without me. 433 00:25:56,761 --> 00:25:58,930 They barely survive now. 434 00:26:02,299 --> 00:26:06,070 Those things come in real handy when you, uh, surprise a bear, 435 00:26:06,170 --> 00:26:07,705 but that's about all they're good for. 436 00:26:07,772 --> 00:26:09,073 Yeah. 437 00:26:10,074 --> 00:26:12,810 How would you feel about me hanging on to that 438 00:26:12,944 --> 00:26:16,914 until a grizzly makes you real angry? 439 00:26:19,316 --> 00:26:20,818 Okay. 440 00:26:26,457 --> 00:26:28,660 When my father died, the... 441 00:26:28,760 --> 00:26:33,230 thing that surprised me the most was all the damn paperwork. 442 00:26:34,398 --> 00:26:37,635 The paperwork has-has got to be somebody else's job. 443 00:26:37,735 --> 00:26:39,203 Yeah. 444 00:26:40,304 --> 00:26:43,274 Your job is just to miss him. 445 00:26:44,508 --> 00:26:45,810 Yeah. 446 00:26:47,578 --> 00:26:48,880 I'll follow you this time. 447 00:26:48,980 --> 00:26:52,149 You... stay on 287 till you get to your road. 448 00:26:52,283 --> 00:26:54,118 Okay. 449 00:26:55,486 --> 00:26:56,921 Thank you. 450 00:26:56,988 --> 00:26:59,223 [rolling up window] 451 00:27:01,158 --> 00:27:03,294 [sighs] 452 00:27:03,360 --> 00:27:06,698 * melancholy music * 453 00:27:20,177 --> 00:27:23,047 [indistinct chatter] 454 00:27:23,180 --> 00:27:25,683 -[phone buzzing] -But I just... 455 00:27:25,817 --> 00:27:27,584 Um... 456 00:27:29,386 --> 00:27:32,690 Hi, honey. Hold on just one second, okay? I'm going outside. 457 00:27:33,958 --> 00:27:37,661 Are you okay? I have been calling and texting, and I... 458 00:27:37,762 --> 00:27:39,130 [Stacy over phone] Are you my friend? 459 00:27:39,230 --> 00:27:41,933 Am I...? Stacy, of course. 460 00:27:42,033 --> 00:27:45,202 Think real hard before you answer. 461 00:27:45,302 --> 00:27:48,305 Stacy, you are my best friend. 462 00:27:49,040 --> 00:27:51,876 Get on a plane. I need you. 463 00:27:51,976 --> 00:27:53,444 You text me the address, and I will be there 464 00:27:53,544 --> 00:27:55,279 first thing in the morning. 465 00:27:58,282 --> 00:27:59,917 [inhales deeply] 466 00:28:00,885 --> 00:28:02,787 [exhales] 467 00:28:10,127 --> 00:28:12,696 No. [scoffs] 468 00:28:12,797 --> 00:28:17,935 Is there any way someone could bring the rental car to me? 469 00:28:18,702 --> 00:28:21,105 I will drive them back. 470 00:28:21,906 --> 00:28:23,841 Okay, you know what? 471 00:28:23,908 --> 00:28:26,443 How about I pay for two rental cars, 472 00:28:26,543 --> 00:28:29,613 and one person follows the other person to me? 473 00:28:33,617 --> 00:28:34,786 You know what? 474 00:28:34,886 --> 00:28:36,954 Let's try this again. How about...? 475 00:28:37,088 --> 00:28:38,422 [siren wails] 476 00:28:40,291 --> 00:28:41,926 Uh, one second. 477 00:28:43,560 --> 00:28:44,628 This ain't very safe. 478 00:28:44,762 --> 00:28:46,130 You don't say. 479 00:28:46,263 --> 00:28:48,265 Also ain't very legal. 480 00:28:48,399 --> 00:28:50,134 Would you mind arresting me? 481 00:28:50,234 --> 00:28:51,969 Is there any way that you can bring a rental car 482 00:28:52,069 --> 00:28:53,270 to the police station? 483 00:28:53,404 --> 00:28:54,738 Is that possible? 484 00:28:54,839 --> 00:28:56,841 Uh, I got an idea that's a little less traumatic. 485 00:28:56,941 --> 00:28:58,675 How about I give you a ride? 486 00:28:59,977 --> 00:29:02,079 -You'd do that? -Yes, ma'am. 487 00:29:04,849 --> 00:29:05,917 In the back? 488 00:29:05,983 --> 00:29:07,651 Only if you start making trouble. 489 00:29:07,751 --> 00:29:10,922 I have all of today's trouble out of my system. 490 00:29:11,022 --> 00:29:14,091 That's good news for both of us. 491 00:29:18,930 --> 00:29:20,297 Thanks. 492 00:29:25,536 --> 00:29:27,471 [Van] You're out by the Mason Ranch? 493 00:29:27,571 --> 00:29:28,806 Am I? 494 00:29:28,940 --> 00:29:30,507 Where Cade works? [sighs] 495 00:29:30,641 --> 00:29:32,643 Oh. Yes, Cade. 496 00:29:32,776 --> 00:29:34,511 Cade the cowboy. 497 00:29:34,645 --> 00:29:36,180 He is that. 498 00:29:36,280 --> 00:29:38,149 Everybody knows everybody here, huh? 499 00:29:38,249 --> 00:29:39,783 Well, ain't much of an accomplishment. 500 00:29:39,884 --> 00:29:41,385 [laughing] 501 00:29:43,487 --> 00:29:46,023 Oh, man. 502 00:29:50,094 --> 00:29:52,529 [crying] 503 00:29:54,231 --> 00:29:58,669 [laughing] I'm sorry. 504 00:30:00,271 --> 00:30:01,638 If it's any consolation, 505 00:30:01,705 --> 00:30:04,708 you are seeing me at the lowest point in my life. 506 00:30:06,777 --> 00:30:09,680 Don't get to meet many at their best moments, ma'am. 507 00:30:09,780 --> 00:30:11,315 [Abigail sighs] 508 00:30:11,382 --> 00:30:13,084 That just ain't the job. 509 00:30:14,518 --> 00:30:15,786 I'll tell you this, 510 00:30:15,853 --> 00:30:19,223 if I had a loved one pass in New York City... 511 00:30:20,091 --> 00:30:22,026 ...I'd be a lot more lost than you. 512 00:30:22,126 --> 00:30:23,694 [sighs] 513 00:30:26,830 --> 00:30:29,066 Do you have any music in this thing? 514 00:30:29,200 --> 00:30:30,902 [chuckles] 515 00:30:31,002 --> 00:30:33,037 Music is the one thing it don't have. 516 00:30:35,206 --> 00:30:36,807 But I can turn the sirens on, 517 00:30:36,908 --> 00:30:39,776 drive like a bat out of hell if it'll make you feel better. 518 00:30:42,846 --> 00:30:44,115 It's worth a shot. 519 00:30:45,349 --> 00:30:46,984 [siren wailing] 520 00:30:58,195 --> 00:31:00,164 Boy, people just get right out of the way, don't they? 521 00:31:00,231 --> 00:31:02,066 Yeah, sirens have that effect. 522 00:31:05,602 --> 00:31:07,905 I don't think I have the moral compass for this kind of power. 523 00:31:08,039 --> 00:31:09,573 [laughs] 524 00:31:09,706 --> 00:31:11,308 What's your name? 525 00:31:12,576 --> 00:31:13,577 Abby. 526 00:31:13,677 --> 00:31:16,080 You're all right, Abby. 527 00:31:20,184 --> 00:31:22,386 * majestic music * 528 00:31:32,997 --> 00:31:36,033 [Russell] Hey, we could, uh, try the, um, 529 00:31:36,100 --> 00:31:38,769 Indigenous tacos. What do you think? 530 00:31:38,869 --> 00:31:39,971 Did we eat all the lasagna? 531 00:31:40,071 --> 00:31:41,572 Yeah. Lasagna is down. 532 00:31:41,672 --> 00:31:43,440 What's in the freezer? 533 00:31:43,574 --> 00:31:45,276 Um... 534 00:31:45,376 --> 00:31:46,978 Everything in the freezer has hooves. 535 00:31:47,111 --> 00:31:49,913 All right, let's try the taco things. 536 00:31:50,747 --> 00:31:51,949 [clears throat] 537 00:31:53,217 --> 00:31:54,351 Where's Mom? 538 00:31:54,451 --> 00:31:56,287 Uh... 539 00:31:56,387 --> 00:31:58,689 There's a light on in her cabin. 540 00:32:08,499 --> 00:32:10,367 I'll be back. 541 00:32:10,467 --> 00:32:11,969 [Russell] Take bear spray. 542 00:32:12,069 --> 00:32:14,838 If there was a bear, I think I would see it. 543 00:32:16,007 --> 00:32:18,375 [door closes] 544 00:32:18,475 --> 00:32:21,012 -[Russell clears throat] -[door opens] 545 00:32:27,484 --> 00:32:29,120 [chuckles] 546 00:32:30,321 --> 00:32:32,923 [line ringing] 547 00:32:37,361 --> 00:32:39,630 [Abigail over recording] Hey, it's Abby. Leave a message. 548 00:32:39,696 --> 00:32:41,065 [phone beeps] 549 00:32:42,099 --> 00:32:43,267 [Paige] Mom. 550 00:32:44,768 --> 00:32:46,303 You didn't tell us you were back. 551 00:32:46,370 --> 00:32:47,838 [Stacy sighs] 552 00:32:48,639 --> 00:32:50,841 I'm gonna have to go back out and find your sister. 553 00:32:50,941 --> 00:32:53,144 She's at the neighbors'. 554 00:32:53,210 --> 00:32:54,145 What neighbors? 555 00:32:54,245 --> 00:32:55,546 The cowboy. 556 00:32:55,646 --> 00:32:57,881 That doesn't make any sense. 557 00:32:57,981 --> 00:32:59,416 The cowboy followed me here. 558 00:32:59,516 --> 00:33:01,718 [scoffs] That's where she is. 559 00:33:01,852 --> 00:33:03,654 We're making dinner. Are you hungry? 560 00:33:03,754 --> 00:33:04,988 How did she manage that? 561 00:33:05,089 --> 00:33:09,660 I heard "handsome" and I heard "uniform." 562 00:33:11,962 --> 00:33:13,497 What's for dinner? 563 00:33:13,564 --> 00:33:16,500 The tacos. We dare not speak their name. 564 00:33:16,600 --> 00:33:20,737 I cannot wait for those girls to meet the woman who made them. 565 00:33:24,041 --> 00:33:26,177 We swam in the river today. 566 00:33:26,243 --> 00:33:27,678 Oh, yeah? How was that? 567 00:33:27,744 --> 00:33:29,413 Felt great on my hoo-ha. 568 00:33:29,546 --> 00:33:30,781 [laughing] 569 00:33:30,881 --> 00:33:33,284 And then Russell made me this baking soda bandage. 570 00:33:33,384 --> 00:33:35,919 There's no telling the yeast infection I'm in store for, 571 00:33:36,019 --> 00:33:37,554 but the swelling is sure down. 572 00:33:37,688 --> 00:33:39,022 My vagina is almost back to normal. 573 00:33:39,090 --> 00:33:39,923 Jesus. 574 00:33:40,057 --> 00:33:41,258 I got to say, Paige, 575 00:33:41,392 --> 00:33:44,161 not the answer I was expecting. 576 00:33:44,228 --> 00:33:46,163 [sizzling] 577 00:33:46,263 --> 00:33:47,898 [door opens] 578 00:33:48,699 --> 00:33:50,434 What are you doing, girls? 579 00:33:50,534 --> 00:33:51,868 Found this in our cabin. 580 00:33:51,968 --> 00:33:53,904 Internet stopped working. 581 00:33:54,004 --> 00:33:56,940 * gentle music * 582 00:34:00,777 --> 00:34:03,747 [Bridgett] So, why'd you throw Mom out of your truck? 583 00:34:03,847 --> 00:34:04,948 [chuckles] 584 00:34:05,082 --> 00:34:06,750 -For beating Paige's ass? -[Paige] Hey. 585 00:34:06,850 --> 00:34:10,586 Number one, it was a draw. Number two, nice language. 586 00:34:10,721 --> 00:34:15,259 I didn't. Your mother asked to get out of the truck. 587 00:34:15,392 --> 00:34:16,760 Not what she said. 588 00:34:16,893 --> 00:34:19,730 Well, her relationship with the truth remains the same. 589 00:34:20,564 --> 00:34:23,666 Okay, I think this is ready. 590 00:34:40,416 --> 00:34:42,753 * bright, uplifting music * 591 00:35:06,343 --> 00:35:07,744 -[dog barks] -[Kestrel] Tony... 592 00:35:07,811 --> 00:35:10,347 don't rope the dog. 593 00:35:13,484 --> 00:35:14,318 And what are you doing? 594 00:35:14,451 --> 00:35:16,520 -Making a spear. -Hey, 595 00:35:16,620 --> 00:35:17,654 a little help here? 596 00:35:17,754 --> 00:35:20,191 Hey, boys! [whistles] 597 00:35:21,124 --> 00:35:23,694 -[Kestrel] Here you go, darling. -Oh, thank you. 598 00:35:23,794 --> 00:35:25,196 -Here you go. -Thank you. 599 00:35:25,296 --> 00:35:26,597 Don't got to ask them twice. 600 00:35:26,697 --> 00:35:27,931 [Cade] Thanks, mama. 601 00:35:27,998 --> 00:35:30,000 [Kestrel] You're welcome. 602 00:35:31,001 --> 00:35:32,903 Swap leads into the turn, Kayla. 603 00:35:42,546 --> 00:35:44,748 [whispers indistinctly] 604 00:35:48,652 --> 00:35:51,455 [clears throat] Looks like you're about out of horse. 605 00:35:51,522 --> 00:35:54,157 Let's... get her washed up and fed. 606 00:35:54,225 --> 00:35:55,826 Oof. 607 00:35:55,926 --> 00:35:59,330 Well, don't mind us while we herd wild children. 608 00:36:03,667 --> 00:36:05,536 -Oh, my God. -[Kestrel] Spade, uh-uh. 609 00:36:05,636 --> 00:36:07,771 Let that snake go. He's not bothering you. 610 00:36:07,871 --> 00:36:10,040 [Abigail] Are there more of those things around? 611 00:36:10,173 --> 00:36:12,543 Oh, you want as many of those around as you can get. 612 00:36:12,643 --> 00:36:14,578 [chuckles] Why is that? 613 00:36:14,711 --> 00:36:16,146 [Van] Keep the rodents away. 614 00:36:16,213 --> 00:36:18,749 If you ain't got rodents, you ain't got rattlesnakes. 615 00:36:19,683 --> 00:36:21,385 -Good to know. -[Van] Mm. 616 00:36:23,387 --> 00:36:27,391 Uh, looks like they're... Should we go? 617 00:36:27,491 --> 00:36:30,261 Oh, they'll get those kids put down, be right back out. 618 00:36:31,662 --> 00:36:34,231 Oh, thanks. You have kids? 619 00:36:34,365 --> 00:36:36,066 Two boys. 620 00:36:36,166 --> 00:36:37,268 How old? 621 00:36:37,401 --> 00:36:38,802 Fourteen and 11. 622 00:36:40,404 --> 00:36:43,574 I was the scourge of New York when I got pregnant at 20. 623 00:36:43,674 --> 00:36:46,042 Oh. You fit right in here. 624 00:36:47,077 --> 00:36:48,312 Where's your wife? 625 00:36:49,179 --> 00:36:50,781 Oh, she died. 626 00:36:52,583 --> 00:36:54,251 -I'm sorry. -No, it was, uh, 627 00:36:54,351 --> 00:36:57,388 it was a few years ago. 628 00:37:01,525 --> 00:37:03,026 Cancer? 629 00:37:03,093 --> 00:37:05,596 An ATV flipped over on her. 630 00:37:05,696 --> 00:37:09,533 She was... running it up a hill she had no business being on, 631 00:37:09,600 --> 00:37:12,569 but you couldn't tell her no. 632 00:37:14,638 --> 00:37:16,740 She was wild as fire. 633 00:37:21,044 --> 00:37:23,213 -What about you? -Mm. 634 00:37:23,280 --> 00:37:27,951 My ex-husband is... very much alive. 635 00:37:28,051 --> 00:37:29,953 I only wish he were dead. 636 00:37:31,422 --> 00:37:32,623 You don't wish that. 637 00:37:32,756 --> 00:37:34,024 [chuckles] I'm just... I'm kidding, I'm... 638 00:37:34,124 --> 00:37:36,192 I shouldn't have said that. I was... 639 00:37:37,928 --> 00:37:39,463 He a good father? 640 00:37:42,132 --> 00:37:43,567 That's an interesting question. 641 00:37:43,667 --> 00:37:46,036 Well, pretty important one. He's half the deal. 642 00:37:46,136 --> 00:37:48,905 Just interesting you thought to ask it. 643 00:37:50,741 --> 00:37:53,009 What's interesting is... 644 00:37:55,479 --> 00:37:57,147 ...you haven't answered. 645 00:38:00,484 --> 00:38:04,287 Hope he is. For your kids' sake. 646 00:38:07,424 --> 00:38:09,493 It's getting late. 647 00:38:09,593 --> 00:38:10,594 Want me to take you home? 648 00:38:10,661 --> 00:38:13,196 Oh, I would like that very much, 649 00:38:13,296 --> 00:38:16,467 but for now I will settle for the ranch next door. 650 00:38:18,335 --> 00:38:21,405 Well, ranch next door it is. 651 00:38:21,505 --> 00:38:23,374 [grunts] 652 00:38:24,174 --> 00:38:25,576 Thanks. 653 00:38:34,217 --> 00:38:35,586 What? 654 00:38:36,820 --> 00:38:38,221 What what? 655 00:38:38,989 --> 00:38:40,190 [chuckles] What are you...? 656 00:38:40,290 --> 00:38:42,192 Well, you want to go back, right? 657 00:38:42,292 --> 00:38:43,694 -Yeah. -Okay. 658 00:38:43,827 --> 00:38:46,497 -But you're not walking. -I'm waiting for you. 659 00:38:46,597 --> 00:38:49,299 Oh. You want me to move first. 660 00:38:49,366 --> 00:38:51,468 And then I walk with you. That's how it works. 661 00:38:51,535 --> 00:38:53,336 Okay. Yeah. Just... 662 00:38:53,404 --> 00:38:55,706 Still figuring out the rules here, so... 663 00:38:55,839 --> 00:38:57,541 They ain't too hard to figure out. 664 00:38:57,641 --> 00:38:59,042 Yeah. 665 00:38:59,843 --> 00:39:02,846 -[clears throat] -[opens gate] 666 00:39:05,382 --> 00:39:07,250 -Thanks. -You bet. 667 00:39:08,051 --> 00:39:10,286 * gentle music * 668 00:39:15,726 --> 00:39:18,462 [engine starts] 669 00:39:34,344 --> 00:39:36,613 *** 670 00:40:02,873 --> 00:40:05,108 *** 671 00:40:10,380 --> 00:40:12,683 [Abigail] Oh, thanks. 672 00:40:19,690 --> 00:40:21,825 How long are you in the valley? 673 00:40:21,925 --> 00:40:25,796 That is the question, and I have no answer. 674 00:40:25,929 --> 00:40:29,432 Oh. Here's another one. When are y'all coming back? 675 00:40:29,500 --> 00:40:32,669 Another question with no answer. [chuckles] 676 00:40:33,837 --> 00:40:35,138 Why? 677 00:40:36,973 --> 00:40:38,341 Why do you ask? 678 00:40:40,143 --> 00:40:41,512 I know you're dealing with a lot, 679 00:40:41,612 --> 00:40:43,013 and this, this ain't the time-- 680 00:40:43,146 --> 00:40:45,882 Good timing is not something I was blessed with. 681 00:40:45,982 --> 00:40:47,818 Got to take my shots when they come. 682 00:40:51,488 --> 00:40:52,923 I'm trying to decipher that. 683 00:40:53,023 --> 00:40:56,893 There's not much to decipher. The answer is yes. 684 00:40:57,661 --> 00:40:59,563 I ain't asked a question yet. 685 00:41:01,464 --> 00:41:03,233 Answer's still yes. 686 00:41:06,036 --> 00:41:07,203 Okay. 687 00:41:07,303 --> 00:41:09,139 This is when the country boy thing 688 00:41:09,239 --> 00:41:11,374 needs a little kick in the ass. Do you have a pen? 689 00:41:11,508 --> 00:41:14,911 -Uh, yeah. [chuckles] -Something to write on? 690 00:41:17,714 --> 00:41:18,915 [Van mumbles] 691 00:41:27,658 --> 00:41:30,293 Right, okay, so I'll, uh... 692 00:41:34,030 --> 00:41:35,899 Great. 693 00:41:37,267 --> 00:41:40,036 Nope, I'm gonna, I'm gonna need one more of those. 694 00:41:53,817 --> 00:41:56,352 -Oh, my God. -[laughs] 695 00:41:56,419 --> 00:41:57,654 Okay. 696 00:41:58,922 --> 00:42:00,657 You better go, 697 00:42:00,724 --> 00:42:02,893 or I'm gonna drag you into a horse stall. 698 00:42:03,894 --> 00:42:06,963 That's not the threat to make me leave. 699 00:42:08,098 --> 00:42:09,733 Um... 700 00:42:11,668 --> 00:42:14,270 I am gonna go-- thank you-- 701 00:42:14,404 --> 00:42:17,073 do damage control on my daughters. 702 00:42:17,173 --> 00:42:20,410 After we plot out a cemetery and plan a funeral, 703 00:42:20,510 --> 00:42:24,715 I am pretty free, so give me a call. 704 00:42:24,815 --> 00:42:28,251 [chuckles] I'll do it. [clears throat] 705 00:42:35,926 --> 00:42:38,228 Oh, my God, he's fucking beautiful. 706 00:42:38,294 --> 00:42:40,563 [Russell] I don't know about beautiful. He's fit. 707 00:42:40,664 --> 00:42:43,867 He's in shape, but that's, like, the job, you know, so, please. 708 00:42:43,934 --> 00:42:45,268 He's so cute, Mom. 709 00:42:45,368 --> 00:42:46,937 -Really? -Yeah. 710 00:42:47,037 --> 00:42:48,605 You just found him on the street? 711 00:42:48,705 --> 00:42:50,273 -Well, actually, he found me. -[Paige] It was steamy. 712 00:42:50,373 --> 00:42:51,808 -[giggles] -What are you guys doing? 713 00:42:51,942 --> 00:42:53,209 [Paige] Sexy man. 714 00:42:53,276 --> 00:42:55,646 [laughter and indistinct chatter inside house] 715 00:42:56,479 --> 00:42:58,649 * uplifting music * 716 00:43:01,785 --> 00:43:03,486 [Stacy moans] 717 00:43:03,586 --> 00:43:06,690 [Preston] That doesn't hurt? 718 00:43:06,790 --> 00:43:07,958 Harder. 719 00:43:08,091 --> 00:43:10,794 Your threshold for pain should be studied. 720 00:43:10,894 --> 00:43:12,228 Walk 30 blocks in four-inch heels, 721 00:43:12,295 --> 00:43:15,231 then tell me it's the foot massage that hurts. 722 00:43:15,298 --> 00:43:17,300 I'm gonna take your word for it. 723 00:43:17,433 --> 00:43:21,638 So, the judge didn't award spousal support 724 00:43:21,772 --> 00:43:22,939 or child support. 725 00:43:23,039 --> 00:43:26,076 Why would he? They're both unemployed. 726 00:43:26,176 --> 00:43:28,244 Says each parent is responsible for expenses 727 00:43:28,344 --> 00:43:30,246 when they have the girls. 728 00:43:30,346 --> 00:43:32,816 And they need to split tuition. 729 00:43:33,616 --> 00:43:36,820 Or, I don't know, place them in public school. 730 00:43:36,920 --> 00:43:38,621 [scoffs] That's not happening. 731 00:43:38,722 --> 00:43:39,956 Well, maybe it should happen. 732 00:43:40,056 --> 00:43:41,792 In the Village? Come on, honey. Look, 733 00:43:41,858 --> 00:43:44,895 this is a win because the court isn't dictating what we do. 734 00:43:44,995 --> 00:43:46,596 We're just gonna have to cover the gap 735 00:43:46,663 --> 00:43:47,998 when the girls are with him. 736 00:43:48,098 --> 00:43:50,266 He hasn't worked a day in his life. 737 00:43:50,333 --> 00:43:52,335 -[sighs] -If we don't help, 738 00:43:52,435 --> 00:43:55,371 he'll tuck tail and go. Who knows? 739 00:43:55,471 --> 00:43:58,008 Where do 35-year-old adolescents go? 740 00:43:58,141 --> 00:44:01,845 Oh, Los Angeles. Try to become a fucking actor. 741 00:44:01,945 --> 00:44:03,613 [chuckles] 742 00:44:03,714 --> 00:44:06,016 Then we're just robbing their children. 743 00:44:06,116 --> 00:44:07,517 He's a nice guy. 744 00:44:07,617 --> 00:44:11,688 He's a dilettante with zero ambition, but he's nice. 745 00:44:12,488 --> 00:44:14,691 That's partly our fault. We did. We... 746 00:44:14,825 --> 00:44:16,693 we enabled it. 747 00:44:16,827 --> 00:44:18,061 You're enabling it now. 748 00:44:18,194 --> 00:44:20,530 If we're always around to pick her up, 749 00:44:20,630 --> 00:44:23,266 she's never gonna learn to stand on her own. 750 00:44:23,366 --> 00:44:27,070 For God's sake, she's 33 years old. 751 00:44:27,838 --> 00:44:29,740 We need to let her fall down. 752 00:44:32,508 --> 00:44:35,712 Honey, I-I can't do that. [chuckles] 753 00:44:35,812 --> 00:44:38,314 She may be the oldest, but she's still my baby. 754 00:44:38,381 --> 00:44:40,683 And I can't. [stammers] 755 00:44:40,751 --> 00:44:42,418 I can't take that risk. 756 00:44:42,518 --> 00:44:45,588 Picking her up when she falls... 757 00:44:46,990 --> 00:44:49,325 ...is my job. 758 00:44:49,425 --> 00:44:51,594 * gentle music * 759 00:44:57,667 --> 00:45:00,703 [laughter inside house] 760 00:45:05,909 --> 00:45:07,643 Told you, honey. 761 00:45:27,263 --> 00:45:29,966 * dramatic music * 50061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.