All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off.S15E02.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,040 Last time... 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,960 Oh, the jeopardy's building. 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,400 ..we began with cakes. 4 00:00:06,800 --> 00:00:09,760 Illiyin got this year's first Hollywood handshake. 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,520 Stop it! Lovely jubbly. 6 00:00:11,560 --> 00:00:14,880 And whilst Georgie and Sumayah got off to a flying start... 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,600 Exceptional. Thank you. 8 00:00:16,640 --> 00:00:18,360 ..John was the perfect fit... 9 00:00:18,400 --> 00:00:20,600 That's a really well executed cake. 10 00:00:20,640 --> 00:00:22,200 ..for the Star Baker crown. 11 00:00:22,240 --> 00:00:23,920 How you doing? How you doing? 12 00:00:23,960 --> 00:00:26,920 But with Jeff falling ill before the Technical challenge... 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,920 I've never made a Battenberg before. 14 00:00:28,960 --> 00:00:32,200 ..and despite Christiaan, Mike and Hazel struggling... 15 00:00:32,240 --> 00:00:34,080 Are you enjoying yourself? No. 16 00:00:34,120 --> 00:00:35,920 ..everyone made it through. 17 00:00:35,960 --> 00:00:38,440 It's OK, Mike, no-one's going home. 18 00:00:38,480 --> 00:00:40,920 This week... Let's go in the zone. 19 00:00:40,960 --> 00:00:42,360 ..we're baking biscuits... 20 00:00:42,400 --> 00:00:43,720 It's such a tight one, man. 21 00:00:43,760 --> 00:00:45,000 ..with a Signature... 22 00:00:45,040 --> 00:00:46,440 Far too many things happening at once. 23 00:00:46,480 --> 00:00:48,640 ..that sends everyone into a whirl. 24 00:00:48,680 --> 00:00:49,840 Oh, my God. 25 00:00:49,880 --> 00:00:51,080 A mint top Technical... 26 00:00:51,120 --> 00:00:53,640 You haven't got a clue what you're making, have you? No. 27 00:00:53,680 --> 00:00:57,800 ..and the most theatrical Showstopper ever staged. 28 00:00:57,840 --> 00:01:00,600 That's one of the best things I've ever seen in the tent. 29 00:01:00,640 --> 00:01:02,480 But whose biscuits will be cracking? 30 00:01:02,520 --> 00:01:04,200 If you could eliminate one person. 31 00:01:04,240 --> 00:01:05,320 And whose Bake Off... 32 00:01:05,360 --> 00:01:08,000 Right now, I'm just going to eliminate you, if you could... 33 00:01:08,040 --> 00:01:09,880 ..is about to crumble. 34 00:01:09,920 --> 00:01:12,160 They're dropping like bloody flies. 35 00:01:12,200 --> 00:01:14,080 Have we got a medic? 36 00:01:34,920 --> 00:01:36,200 For the first time ever, 37 00:01:36,240 --> 00:01:39,480 we still have a full batch of bakers for Biscuit Week. 38 00:01:39,520 --> 00:01:41,120 Well, let's see what today brings. 39 00:01:41,160 --> 00:01:42,920 As Jeff has returned. 40 00:01:42,960 --> 00:01:45,760 I'm a little bit under the weather, but it's great to be back 41 00:01:45,800 --> 00:01:47,120 and have another go at it. 42 00:01:47,160 --> 00:01:49,000 Good luck, everybody. Yeah, good luck. 43 00:01:49,040 --> 00:01:50,880 Biscuit week is not my favourite week. 44 00:01:50,920 --> 00:01:53,560 I could literally go from the top right to the bottom. 45 00:01:53,600 --> 00:01:55,880 So I'm really just hoping for a calm week. 46 00:01:55,920 --> 00:01:57,240 Touch wood. 47 00:01:57,280 --> 00:02:00,680 I definitely know how to eat a biscuit. Just maybe not make them. 48 00:02:00,720 --> 00:02:02,000 Please help me. 49 00:02:02,040 --> 00:02:06,080 Two people might be leaving, so I'm really scared. 50 00:02:06,120 --> 00:02:08,720 I'm ready. I'm ready for everything. 51 00:02:09,840 --> 00:02:10,960 Hello, bakers. 52 00:02:11,000 --> 00:02:12,600 Welcome back to the tent. 53 00:02:12,640 --> 00:02:14,400 You won't believe it. It's biscuit week. 54 00:02:14,440 --> 00:02:15,520 Crumbs! 55 00:02:15,560 --> 00:02:19,200 For your Signature challenge, the lovely judges would like you 56 00:02:19,240 --> 00:02:21,560 to make 12 Viennese sandwich biscuits. 57 00:02:21,600 --> 00:02:23,920 Your biscuits can be any shape, 58 00:02:23,960 --> 00:02:27,600 and the flavours and the feelings are entirely up to you. 59 00:02:27,640 --> 00:02:31,680 You have two hours. On your marks. Get set. Bake. 60 00:02:34,160 --> 00:02:35,520 Who doesn't like a Viennese biscuit? 61 00:02:35,560 --> 00:02:37,840 They melt in your mouth. They're just lovely. 62 00:02:37,880 --> 00:02:40,960 I never heard of a Viennese Whirl until I came to Britain. 63 00:02:41,000 --> 00:02:43,960 A Viennese biscuit is all about that buttery coating 64 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 on the outside, beautifully crumbly and rich on the inside. 65 00:02:47,040 --> 00:02:49,760 And of course, the sandwich filling must be unctuous too. 66 00:02:49,800 --> 00:02:52,720 Viennese biscuits sound terribly easy to make, 67 00:02:52,760 --> 00:02:56,000 but it's really important to get the texture right 68 00:02:56,040 --> 00:02:57,520 so that you can pipe it. 69 00:02:57,560 --> 00:02:59,920 If the butter gets too soft, the biscuits will not 70 00:02:59,960 --> 00:03:03,160 hold their definition in the oven because they'll begin to melt. 71 00:03:03,200 --> 00:03:06,520 If you overbake them, it makes the coating on the outside too thick 72 00:03:06,560 --> 00:03:07,720 and difficult to eat. 73 00:03:07,760 --> 00:03:11,080 If you under bake it, literally, it will fall apart in your mouth. 74 00:03:11,120 --> 00:03:13,600 I bet you some of these bakers will come up with flavours 75 00:03:13,640 --> 00:03:15,640 one would never dream of putting together. 76 00:03:15,680 --> 00:03:18,920 And of course, I want them to taste like all of heaven. 77 00:03:18,960 --> 00:03:22,240 Hello, John. Good morning, are you OK? 78 00:03:22,280 --> 00:03:24,480 So tell us about your Signature. 79 00:03:24,520 --> 00:03:27,240 I am making an Irish coffee Viennese biscuit 80 00:03:27,280 --> 00:03:29,000 with an Irish cream ganache 81 00:03:29,040 --> 00:03:30,760 with a coffee praline centre. 82 00:03:30,800 --> 00:03:32,240 Wow. I like the idea of it. 83 00:03:32,280 --> 00:03:34,280 OK, and how does it feel being Star Baker? 84 00:03:34,320 --> 00:03:35,800 The pressure's on now. 85 00:03:35,840 --> 00:03:39,880 John and his cockapoo Stanley live a few doors from his dad Kevin 86 00:03:39,920 --> 00:03:43,880 and mum Linda, who still does his washing in return 87 00:03:43,920 --> 00:03:45,280 for some home baking. 88 00:03:45,320 --> 00:03:47,080 Washing, and I've baked you a loaf of bread. 89 00:03:47,120 --> 00:03:49,640 Next time, thank you very much, we'll have a nice cake. 90 00:03:49,680 --> 00:03:52,440 He's hoping his Irish coffee Viennese whirls 91 00:03:52,480 --> 00:03:55,080 will help him retain the Star Baker crown. 92 00:03:55,120 --> 00:03:57,280 Have you ever heard of the curse of the Star Baker? 93 00:03:57,320 --> 00:03:58,840 Paul, why would you do this to me? 94 00:03:58,880 --> 00:04:00,040 Yes, I'll probably go today. 95 00:04:00,080 --> 00:04:02,200 No, no, I'm not... You're not going today. 96 00:04:02,240 --> 00:04:04,120 Tomorrow... Tomorrow, maybe. 97 00:04:04,160 --> 00:04:07,000 He will leave a Star Baker. 98 00:04:07,040 --> 00:04:09,400 In need of a pick me up after cake week, 99 00:04:09,440 --> 00:04:11,720 Jeff is also hitting the caffeine. 100 00:04:11,760 --> 00:04:13,600 These are coffee and hazelnut. 101 00:04:13,640 --> 00:04:14,760 I drink a lot of coffee. 102 00:04:14,800 --> 00:04:17,240 You don't drink a lot of tea in the Bronx. No. 103 00:04:17,280 --> 00:04:21,520 67-year-old Jeff tries to stay in shape at his local pool, 104 00:04:21,560 --> 00:04:24,640 his local gym and his back garden. 105 00:04:25,880 --> 00:04:26,960 Timber! 106 00:04:27,000 --> 00:04:29,880 He's packed out his dark chocolate dipped rolls 107 00:04:29,920 --> 00:04:32,600 with a strong coffee American buttercream. 108 00:04:32,640 --> 00:04:34,480 How are you? I'm very well, thank you. 109 00:04:34,520 --> 00:04:37,360 Feeling better? Better today, yeah. I was a bit rough the other day. 110 00:04:37,400 --> 00:04:38,920 Is this something you make at home? 111 00:04:38,960 --> 00:04:41,240 Yeah. I turned all my family into coffee addicts. 112 00:04:41,280 --> 00:04:44,360 You guys like tea here. Tea is nothing, is it, compared to coffee. 113 00:04:44,400 --> 00:04:47,120 In the States, what they say if you ask for tea, they say, 114 00:04:47,160 --> 00:04:48,240 "You don't feel so well?" 115 00:04:48,280 --> 00:04:51,120 Because it's not something you drink. You OK? 116 00:04:51,160 --> 00:04:52,760 Yeah. You OK? 117 00:04:52,800 --> 00:04:55,000 Should I get a doctor? That's it, yeah, yeah. 118 00:04:55,040 --> 00:04:58,560 I also don't drink tea, so I don't have a biscuit and tea. 119 00:04:58,600 --> 00:05:02,000 I'm making orange and pistachio Viennese whirls. 120 00:05:02,040 --> 00:05:05,440 And everyone at my house was like, what are these? 121 00:05:05,480 --> 00:05:10,320 Illiyin road tests her new recipes at family gatherings. 122 00:05:10,360 --> 00:05:11,800 And on the school run. 123 00:05:11,840 --> 00:05:12,960 It's all finished. 124 00:05:13,000 --> 00:05:14,200 There's no more. 125 00:05:14,240 --> 00:05:17,280 The family made short work of her Viennese whirls 126 00:05:17,320 --> 00:05:20,520 filled with pistachio cream and a fresh orange gel. 127 00:05:20,560 --> 00:05:23,440 So I'm going to keep the orange sharp, so that it kind of goes, 128 00:05:23,480 --> 00:05:26,000 "Oh, hello." That's what I like. 129 00:05:26,040 --> 00:05:28,840 I like to sort of crop up on people, hello. 130 00:05:30,160 --> 00:05:33,160 Viennese biscuit dough is uniquely fickle. 131 00:05:33,200 --> 00:05:35,600 I was till midnight practising. 132 00:05:35,640 --> 00:05:38,880 The dough needs to be just soft enough to pipe. 133 00:05:38,920 --> 00:05:41,000 So it's going to be a lot of whipping time for me today. 134 00:05:41,040 --> 00:05:45,200 But whip too soft and they'll lose their piped shape 135 00:05:45,240 --> 00:05:46,800 in the heat of the oven. 136 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 What are you actually doing? 137 00:05:47,880 --> 00:05:49,760 In Dutch, you call this a rubbing down. 138 00:05:49,800 --> 00:05:52,960 You rub the butter together on your work surface with the sugar 139 00:05:53,000 --> 00:05:54,360 so it becomes like fluffy. 140 00:05:54,400 --> 00:05:57,000 When I do it like this, the texture of it is nicer. 141 00:05:57,040 --> 00:06:00,040 Dutch-born Christiaan always tries to bake with ingredients 142 00:06:00,080 --> 00:06:02,720 from the garden he's planted with his partner, Nick. 143 00:06:02,760 --> 00:06:04,600 Lovely. Very nice. Isn't it? Yeah. 144 00:06:04,640 --> 00:06:07,120 His hand mixed tarragon biscuits will be filled 145 00:06:07,160 --> 00:06:08,960 with a blueberry and lavender jam. 146 00:06:09,000 --> 00:06:12,800 Tarragon and lavender, I grow them together in like a veg trug at home. 147 00:06:12,840 --> 00:06:15,840 I can't say that I'm convinced the flavours will work, 148 00:06:15,880 --> 00:06:17,120 but I'm keen to try. 149 00:06:17,160 --> 00:06:18,560 OK, well, that's a good thing. 150 00:06:18,600 --> 00:06:20,040 I like that. 151 00:06:20,080 --> 00:06:23,200 Christiaan's not the only baker who's raided the garden. 152 00:06:23,240 --> 00:06:26,920 I've got the two separate flavours cos I've got rhubarb and custard. 153 00:06:26,960 --> 00:06:30,640 I dehydrated my own rhubarb and then ground it down to a dust. 154 00:06:30,680 --> 00:06:33,800 Georgie works in Carmarthenshire at the local hospital's 155 00:06:33,840 --> 00:06:35,600 special care baby unit. 156 00:06:35,640 --> 00:06:36,920 Big bubble. 157 00:06:36,960 --> 00:06:40,680 She'll inject dehydrated rhubarb into one of her biscuit doughs 158 00:06:40,720 --> 00:06:42,720 and add custard powder to the other 159 00:06:42,760 --> 00:06:45,160 for a biscuit that's as unique as she is. 160 00:06:45,200 --> 00:06:46,680 When do you get your first tattoo? 161 00:06:46,720 --> 00:06:49,000 Bang on 18. As soon as I was legal, straight there. 162 00:06:49,040 --> 00:06:50,560 Bet your parents were pleased. 163 00:06:50,600 --> 00:06:51,760 They might not even know. 164 00:06:51,800 --> 00:06:53,800 They might not even know? Well, they do now. 165 00:06:53,840 --> 00:06:55,680 Oh, my God. 166 00:06:55,720 --> 00:06:57,280 Now I'm going to go straight on the piping. 167 00:06:57,320 --> 00:06:58,600 I need to concentrate. 168 00:06:58,640 --> 00:07:02,880 The judges have demanded 12 identical Viennese sandwiches... 169 00:07:02,920 --> 00:07:04,120 Oh, my God! 170 00:07:04,160 --> 00:07:07,400 ..made from 24 flawlessly piped biscuits. 171 00:07:07,440 --> 00:07:09,360 You need arms like Arnold Schwarzenegger, 172 00:07:09,400 --> 00:07:10,400 which I'm not far off. 173 00:07:10,440 --> 00:07:12,040 Can you see me? I'm literally shaking. 174 00:07:12,080 --> 00:07:13,680 But some of the bakers... 175 00:07:13,720 --> 00:07:15,560 Oh, yi-yi-yi! 176 00:07:15,600 --> 00:07:16,960 This is so painful. 177 00:07:17,000 --> 00:07:19,960 ..are going beyond piping identical whirls. 178 00:07:20,000 --> 00:07:22,040 What's happening here? Are these Ewoks? 179 00:07:22,080 --> 00:07:23,640 They look like little doggies. 180 00:07:23,680 --> 00:07:25,920 They are! Yeah! Oh, I'm so pleased. 181 00:07:25,960 --> 00:07:28,320 Is it your dog? Yes. What's he called? 182 00:07:28,360 --> 00:07:29,880 Carolco. Caroco? 183 00:07:29,920 --> 00:07:31,240 Carolco? 184 00:07:31,280 --> 00:07:32,880 Carol... 185 00:07:32,920 --> 00:07:34,480 I can't roll my Rs. 186 00:07:34,520 --> 00:07:37,200 Slovakian-born Nelly began baking at 14 187 00:07:37,240 --> 00:07:39,400 with a batch of gingerbread men. 188 00:07:39,440 --> 00:07:43,080 She's starting her sons Samir and Idris a little younger. 189 00:07:43,120 --> 00:07:44,160 Daddy going to eat it? 190 00:07:44,200 --> 00:07:45,960 No. I'm eating. 191 00:07:46,000 --> 00:07:49,200 Filled with a hazelnut chocolate ganache and raspberry jam, 192 00:07:49,240 --> 00:07:52,440 her piped faces should resemble her dog from back home. 193 00:07:52,480 --> 00:07:53,680 Where are you from again? 194 00:07:53,720 --> 00:07:57,280 You forgot. I'm the love of your life and you forgot where I'm from? 195 00:07:57,320 --> 00:07:58,400 Unbelievable. 196 00:07:58,440 --> 00:07:59,760 This is a disaster. 197 00:07:59,800 --> 00:08:01,520 Lithuania, no? 198 00:08:01,560 --> 00:08:03,200 I'm joking, I'm joking! 199 00:08:04,480 --> 00:08:07,560 I'm doing swans, though I'm scared of swans. 200 00:08:07,600 --> 00:08:09,600 But I think they look cool. 201 00:08:09,640 --> 00:08:10,880 Let's put them in the oven. 202 00:08:10,920 --> 00:08:15,000 As well as baking, Sumayah feeds her creative urge with photography, 203 00:08:15,040 --> 00:08:17,840 making her own clothes and designing jewellery. 204 00:08:17,880 --> 00:08:19,200 Oh, my God, the meringues. 205 00:08:19,240 --> 00:08:21,840 I just didn't take them out of the oven. 206 00:08:21,880 --> 00:08:24,600 Her swans will be filled with a creative combination 207 00:08:24,640 --> 00:08:27,240 of a blackberry and rosemary jam with a goat's cheese 208 00:08:27,280 --> 00:08:28,560 and honey buttercream. 209 00:08:28,600 --> 00:08:30,920 But the heads snap really easily, 210 00:08:30,960 --> 00:08:33,720 so I need to make quite a few extra ones. 211 00:08:35,160 --> 00:08:38,080 Otherwise we'll have headless swans. 212 00:08:38,120 --> 00:08:40,200 Freezer! Do you not chill them first? 213 00:08:40,240 --> 00:08:43,720 No. I always chill mine for half an hour. Do you? 214 00:08:43,760 --> 00:08:44,920 Oh, I will then. 215 00:08:44,960 --> 00:08:47,600 Anyway, never mind. It's got to go in. 216 00:08:47,640 --> 00:08:49,200 They're in the freezer chilling. 217 00:08:49,240 --> 00:08:52,440 If it goes into the oven too warm, it'll just... 218 00:08:54,520 --> 00:08:55,920 Write that down. That's advice. 219 00:08:55,960 --> 00:08:57,560 Hasn't even got them in the oven yet. 220 00:08:57,600 --> 00:09:00,240 No, it's all right. I knew that anyway. Did you? Yeah. 221 00:09:00,280 --> 00:09:03,240 When he isn't working on the family farm, 222 00:09:03,280 --> 00:09:06,520 Mike treads the boards at his local theatre group. 223 00:09:06,560 --> 00:09:08,800 You mustn't do that in the pool! 224 00:09:08,840 --> 00:09:11,640 He's hoping for rave reviews for his raspberry jam 225 00:09:11,680 --> 00:09:15,800 and buttercream- filled Viennese whirls made with malted biscuit. 226 00:09:15,840 --> 00:09:18,320 So the malted barley does come from our farm, so this just gives 227 00:09:18,360 --> 00:09:20,680 that nice earthy flavour to the biscuit. 228 00:09:20,720 --> 00:09:23,200 I like the flavours. Flavours sound really great. 229 00:09:23,240 --> 00:09:25,960 If you've got any trouble, just give Prue a little bit of a shout. 230 00:09:26,000 --> 00:09:29,280 Yeah, if you could give me some more tips, Prue, that'd be great. 231 00:09:31,480 --> 00:09:35,200 Bakers, you are halfway through. 232 00:09:35,240 --> 00:09:38,280 I mean, how long does it take to bake a biscuit? Four minutes. 233 00:09:38,320 --> 00:09:41,120 So they've had quite a bit of time to chill now, so I'm really hoping 234 00:09:41,160 --> 00:09:43,200 that they hold their shape when they're in the oven. 235 00:09:43,240 --> 00:09:44,800 So now let's pray. 236 00:09:44,840 --> 00:09:47,680 Please don't melt. Bismillah. 237 00:09:47,720 --> 00:09:48,800 We're in, bosh. 238 00:09:49,920 --> 00:09:52,320 The bakers now have a narrow window... 239 00:09:52,360 --> 00:09:54,680 Just far too many things happening at once. 240 00:09:54,720 --> 00:09:58,560 ..to prepare the fillings that will sandwich their Viennese biscuits. 241 00:09:58,600 --> 00:10:01,400 So this is just the Irish cream white chocolate ganache. 242 00:10:01,440 --> 00:10:04,280 So I've just tasted it, and I wanted a bit more Irish cream in there, 243 00:10:04,320 --> 00:10:07,280 you know, for Prue's tastes. 244 00:10:07,320 --> 00:10:10,200 I absolutely love pistachio, but if you're not careful 245 00:10:10,240 --> 00:10:11,800 it can get lost in the orange. 246 00:10:11,840 --> 00:10:14,680 But I feel like pistachio's king. 247 00:10:14,720 --> 00:10:15,880 It'll be fine. 248 00:10:15,920 --> 00:10:18,400 What's life if you don't take chances? 249 00:10:18,440 --> 00:10:21,840 And Illiyin is not the only one taking a chance with feelings. 250 00:10:21,880 --> 00:10:24,480 So I'm just making the blueberry and lavender jam. 251 00:10:24,520 --> 00:10:27,240 So I'm just mixing the lavender and the sugar together. 252 00:10:27,280 --> 00:10:28,720 The smell of it is really intense. 253 00:10:28,760 --> 00:10:31,360 I mean, I quite like it when you get a bit of a hit of it as well. 254 00:10:31,400 --> 00:10:33,640 I hope the judges do as well. 255 00:10:33,680 --> 00:10:37,760 So now I'm going to start making my goat's cheese buttercream. 256 00:10:38,800 --> 00:10:39,880 I hate goat's cheese. 257 00:10:39,920 --> 00:10:44,200 It's a really gamey flavour that I absolutely hate. 258 00:10:44,240 --> 00:10:47,360 I just trust my parents because they tasted it and they liked it. 259 00:10:47,400 --> 00:10:48,840 So I was like, OK. 260 00:10:48,880 --> 00:10:50,400 I'd rub myself in this stuff. 261 00:10:50,440 --> 00:10:53,080 Andy's making a filling he actually likes. 262 00:10:53,120 --> 00:10:55,280 I've done a little stint in Kosovo with the Army, 263 00:10:55,320 --> 00:10:56,520 with the American soldiers. 264 00:10:56,560 --> 00:10:59,600 In them ration packs, they had little peanut butters and jelly. 265 00:10:59,640 --> 00:11:00,760 I didn't look back. 266 00:11:00,800 --> 00:11:02,080 I don't like peanut butter. 267 00:11:02,120 --> 00:11:03,920 Oh, don't you? I'm not a peanut butter person. 268 00:11:03,960 --> 00:11:06,440 Do you like peanut butter? Not a lot. 269 00:11:06,480 --> 00:11:10,280 Andy joined the Army at 17 and served in the Balkan War 270 00:11:10,320 --> 00:11:12,400 with the Princess of Wales Royal Regiment, 271 00:11:12,440 --> 00:11:15,760 but whilst he borrowed his flavour combination from the US soldiers 272 00:11:15,800 --> 00:11:17,920 he served with, it seems the Americans 273 00:11:17,960 --> 00:11:20,000 have borrowed something in return. 274 00:11:20,040 --> 00:11:22,040 What's happening there? He's got the same cap on as you. 275 00:11:22,080 --> 00:11:23,280 I know. It's on backwards as well. 276 00:11:23,320 --> 00:11:24,680 And he's gone green as well. 277 00:11:24,720 --> 00:11:26,080 I reckon he's gone in my room, 278 00:11:26,120 --> 00:11:27,920 had a look at my clobber and he's gone, 279 00:11:27,960 --> 00:11:31,080 "I'm going to jack that," and he's jacked my style. 280 00:11:31,120 --> 00:11:32,960 He's actually come as you! 281 00:11:33,000 --> 00:11:36,120 Can't wait till he comes as me in this outfit. 282 00:11:38,760 --> 00:11:40,440 This is now Stiff Peaks. 283 00:11:40,480 --> 00:11:44,280 The inspiration for Dylan's fillings is a lot closer to home. 284 00:11:44,320 --> 00:11:48,240 When we were kids, my mum set up a tent in our garden, and me 285 00:11:48,280 --> 00:11:51,920 and my brother and my sister went out and ate Viennese biscuits. 286 00:11:51,960 --> 00:11:54,600 Since he was a boy, Dylan's grandmother, Prafulla, 287 00:11:54,640 --> 00:11:56,040 has taught him the recipes 288 00:11:56,080 --> 00:11:58,520 for the family's favourite treats. 289 00:12:00,760 --> 00:12:05,080 He's developed a unique method for giving his Viennese fingers' filling 290 00:12:05,120 --> 00:12:06,360 a campfire flavour. 291 00:12:06,400 --> 00:12:08,720 I'm going to light it on fire. 292 00:12:08,760 --> 00:12:10,040 So I'm going to toast the meringue, 293 00:12:10,080 --> 00:12:13,120 so it's like toasted marshmallow-y taste. Woo! 294 00:12:13,160 --> 00:12:16,360 Whilst Dylan aims for the smoky taste of a smore, 295 00:12:16,400 --> 00:12:19,320 Gill's taking another American classic even further. 296 00:12:19,360 --> 00:12:22,800 I'm terrible. If I go out for a meal, I want all the puddings. 297 00:12:22,840 --> 00:12:25,560 And I have a very accommodating husband who'll usually pick another 298 00:12:25,600 --> 00:12:27,160 one that I want, and we'll share. 299 00:12:27,200 --> 00:12:31,480 So this came from having a key lime pie and a passion fruit pavlova 300 00:12:31,520 --> 00:12:33,080 on the same plate. 301 00:12:33,120 --> 00:12:37,520 In Lancashire, three generations of Gill's family have rung the bells 302 00:12:37,560 --> 00:12:38,680 at her local church. 303 00:12:38,720 --> 00:12:41,080 Tricky part's when your rope breaks. Have had that happen. 304 00:12:41,120 --> 00:12:43,280 She's hoping her lime curd and passion fruit 305 00:12:43,320 --> 00:12:46,160 buttercream combination will ring true with the judges. 306 00:12:46,200 --> 00:12:47,360 Tell me about bell ringing. 307 00:12:47,400 --> 00:12:49,240 Is it true that it can lift you up? 308 00:12:49,280 --> 00:12:50,440 Oh, God, yeah. It could lift you up? 309 00:12:50,480 --> 00:12:52,880 There's a hole about that big Alison, which I will not fit 310 00:12:52,920 --> 00:12:55,800 through, that the rope goes through. So if I go up, you're going to get 311 00:12:55,840 --> 00:12:57,080 a very nasty bump on the head. 312 00:12:57,120 --> 00:13:00,160 What is more stressful - bell ringing or this? 313 00:13:00,200 --> 00:13:01,640 This. 314 00:13:01,680 --> 00:13:03,000 45 minutes remaining. 315 00:13:04,000 --> 00:13:05,520 Yeah, they're done. 316 00:13:05,560 --> 00:13:07,600 All in shape. I'm happy. 317 00:13:07,640 --> 00:13:09,800 BLEEP 318 00:13:09,840 --> 00:13:11,920 Oh, God. 319 00:13:11,960 --> 00:13:16,240 Georgie's custard biscuits seem to have gone better than the rhubarb. 320 00:13:16,280 --> 00:13:17,760 It's just the colour they come out. 321 00:13:17,800 --> 00:13:20,440 It's really weird. It's the rhubarb powder. 322 00:13:20,480 --> 00:13:21,880 Really weird. 323 00:13:21,920 --> 00:13:24,280 And she's not the only one struggling. 324 00:13:24,320 --> 00:13:26,960 Oh, my God, they've just gone flat. 325 00:13:27,000 --> 00:13:29,920 Never, ever done that before. 326 00:13:29,960 --> 00:13:32,720 Family trips to the local beach always feature tea 327 00:13:32,760 --> 00:13:34,920 and a few of Hazel's biscuits. 328 00:13:34,960 --> 00:13:37,400 Get your bikini on! 329 00:13:37,440 --> 00:13:41,280 But her latest batch of coffee and hazelnut Viennese whirls 330 00:13:41,320 --> 00:13:43,200 aren't exactly beach ready. 331 00:13:43,240 --> 00:13:46,080 I've put all my butter in there. Two packs. 332 00:13:46,120 --> 00:13:49,200 I only needed 250, I put 500g in. 333 00:13:49,240 --> 00:13:51,320 That's why it's not holding its shape. No, no. 334 00:13:51,360 --> 00:13:53,080 Start again. 335 00:13:53,120 --> 00:13:54,280 Cos it'll never work. 336 00:13:54,320 --> 00:13:56,200 No. Oh... Ever. 337 00:13:56,240 --> 00:13:58,120 I need some butter. 338 00:13:58,160 --> 00:14:00,520 Yay! They're just golden around the edges. 339 00:14:00,560 --> 00:14:02,840 I will take that as a win. 340 00:14:02,880 --> 00:14:04,880 I'm just going to throw that lot. 341 00:14:07,360 --> 00:14:10,160 I'm just throwing them. I'm not even going to try. 342 00:14:10,200 --> 00:14:14,200 They lost a little bit shape, but what can I do? 343 00:14:14,240 --> 00:14:16,840 Whilst Hazel starts her biscuit dough again... 344 00:14:16,880 --> 00:14:18,080 Biscuits aren't. 345 00:14:18,120 --> 00:14:20,960 ..she's not the only one who's not quite done with the oven. 346 00:14:21,000 --> 00:14:22,680 These are my swan heads. 347 00:14:22,720 --> 00:14:26,280 These are a lot quicker to bake because they're really thin. 348 00:14:26,320 --> 00:14:27,480 You OK? 349 00:14:27,520 --> 00:14:29,040 Oh, this is a nightmare. 350 00:14:29,080 --> 00:14:30,360 How long have we got? 351 00:14:30,400 --> 00:14:32,640 Bakers, you have half an hour left. 352 00:14:32,680 --> 00:14:34,680 I'm just going to put them straight in. 353 00:14:34,720 --> 00:14:37,000 Quite excited for them. 354 00:14:37,040 --> 00:14:38,200 Happy. 355 00:14:38,240 --> 00:14:39,600 I think they're looking all right. 356 00:14:39,640 --> 00:14:41,400 But then you look around and you're like, 357 00:14:41,440 --> 00:14:43,080 oh, other people's have more detail. 358 00:14:43,120 --> 00:14:46,120 I'm going to dip half of it in chocolate. Yeah, they look good. 359 00:14:46,160 --> 00:14:48,560 My goat's cheese buttercream. 360 00:14:48,600 --> 00:14:51,880 The cheese I'm using is a really, really mild one. 361 00:14:51,920 --> 00:14:54,320 So it is palatable, slightly. 362 00:14:55,640 --> 00:14:59,280 So I put a tablespoon and a half of lavender in the jam. 363 00:14:59,320 --> 00:15:03,120 Hazelnut praline adds to the toasty flavours. 364 00:15:03,160 --> 00:15:05,800 A touch of orange gel. Zesty. 365 00:15:05,840 --> 00:15:08,600 Smooth. Peanut butter and jam, 366 00:15:08,640 --> 00:15:09,920 it's just like heaven. 367 00:15:09,960 --> 00:15:12,240 Like Jeff, nice and smooth. 368 00:15:12,280 --> 00:15:14,160 This is coffee buttercream. 369 00:15:14,200 --> 00:15:16,840 But balancing filling to biscuit... 370 00:15:16,880 --> 00:15:19,960 Hopefully Paul going to actually taste the raspberries. 371 00:15:20,000 --> 00:15:22,720 I think I'd better take these out now. 372 00:15:22,760 --> 00:15:25,040 ..is yet to be an issue for Hazel. 373 00:15:25,080 --> 00:15:28,080 I'll have to get them straight in the fridge. How long have we got? 374 00:15:28,120 --> 00:15:29,360 We've got ten minutes left. 375 00:15:29,400 --> 00:15:30,920 No-one else knows that. Only you. 376 00:15:30,960 --> 00:15:33,160 Oh, my gosh, I love that you share secrets with me. 377 00:15:33,200 --> 00:15:34,360 Shall I tell everyone? 378 00:15:34,400 --> 00:15:37,040 No. Do you want to tell them? Yeah. Go on, then. 379 00:15:37,080 --> 00:15:39,160 Bakers, you have ten minutes left. 380 00:15:41,720 --> 00:15:43,720 I'll get my cream in my bag. 381 00:15:43,760 --> 00:15:46,160 Forget it. I'm not baking any more. 382 00:15:46,200 --> 00:15:48,120 No. It's easier than it looks. 383 00:15:48,160 --> 00:15:49,640 That's all there is to it. 384 00:15:49,680 --> 00:15:51,200 Simple. Hold on a minute. 385 00:15:51,240 --> 00:15:52,640 What is going on here? 386 00:15:52,680 --> 00:15:54,280 Is she trying to get my job? 387 00:15:54,320 --> 00:15:55,720 Out, go on. Get out! Out! 388 00:15:55,760 --> 00:15:58,920 Younger, better looking. 389 00:15:58,960 --> 00:16:01,280 Good at baking. I'm not happy about this. 390 00:16:01,320 --> 00:16:03,040 I am having a mare. 391 00:16:03,080 --> 00:16:05,600 I'm painting my beaks and eyes. 392 00:16:05,640 --> 00:16:08,600 I'm nearly done, and then I'm going to find a bed and go to sleep. 393 00:16:08,640 --> 00:16:10,320 The standard this year is so high. 394 00:16:10,360 --> 00:16:12,280 People are getting better at baking. 395 00:16:12,320 --> 00:16:13,480 I reckon it's because of this show. 396 00:16:13,520 --> 00:16:15,560 I think it's because of me. You are a baking inspiration. 397 00:16:15,600 --> 00:16:17,480 My advice, it really is. You really are. 398 00:16:17,520 --> 00:16:20,480 Stuff like, "What are you doing now, decorating? 399 00:16:20,520 --> 00:16:22,880 "It's that ganache." Those sort of key questions. 400 00:16:22,920 --> 00:16:24,440 Why aren't you finished yet? Yeah. 401 00:16:24,480 --> 00:16:26,840 I don't know why they're still soft. 402 00:16:26,880 --> 00:16:28,720 The buttercream is starting to melt. 403 00:16:28,760 --> 00:16:30,680 I feel I might have played it a little simple. 404 00:16:30,720 --> 00:16:32,400 Look at his! Unbelievable. 405 00:16:33,480 --> 00:16:34,720 And I have dogs. 406 00:16:36,000 --> 00:16:37,680 That's off the chart. 407 00:16:37,720 --> 00:16:39,880 Oh! I'll get out of your way. 408 00:16:39,920 --> 00:16:41,200 One minute left. 409 00:16:41,240 --> 00:16:44,840 They've only got one minute left. Where have you been? I don't know. 410 00:16:44,880 --> 00:16:46,200 Injuries. 411 00:16:46,240 --> 00:16:48,080 It is what it is. 412 00:16:48,120 --> 00:16:50,720 Just going all over, I wasn't going to. 413 00:16:52,040 --> 00:16:54,800 Bakers, your time is up. 414 00:16:54,840 --> 00:16:56,000 I've got 11. 415 00:17:00,240 --> 00:17:01,520 It's gone. I haven't got one. 416 00:17:01,560 --> 00:17:02,640 I'm going to go for a nap. 417 00:17:02,680 --> 00:17:04,320 See you guys later. 418 00:17:04,360 --> 00:17:06,600 Oh, they look so cute. 419 00:17:06,640 --> 00:17:09,120 Oh, look at Dylan. They're Amazing. 420 00:17:09,160 --> 00:17:11,120 It looks so cool. 421 00:17:11,160 --> 00:17:13,960 After you have my biscuits, you go, "Woof, woof." 422 00:17:14,000 --> 00:17:16,040 Cos in my country, they do, "Ho, ho." 423 00:17:16,080 --> 00:17:17,960 And here they don't do, "Ho, ho." 424 00:17:18,000 --> 00:17:20,160 Or it's going to be "Home, home!" 425 00:17:24,680 --> 00:17:28,240 It's judgment time for the Viennese sandwich biscuits. 426 00:17:28,280 --> 00:17:29,800 Hi, John. Hello. 427 00:17:31,920 --> 00:17:33,280 They've got good definition. 428 00:17:33,320 --> 00:17:35,080 They're very neat. They're small. 429 00:17:35,120 --> 00:17:36,880 They're cute. A bit like me. 430 00:17:38,240 --> 00:17:39,360 Let's have a look, shall we? 431 00:17:39,400 --> 00:17:44,080 So it's a chocolate biscuit with an Irish cream ganache. 432 00:17:44,120 --> 00:17:45,960 Oh, God. Is that good or bad? 433 00:17:46,000 --> 00:17:47,400 It's lovely. Thank you. 434 00:17:47,440 --> 00:17:50,440 The ganache is quite sweet, but the biscuit has a little bit 435 00:17:50,480 --> 00:17:54,160 of bitterness to it because it's coffee, so it works really well. 436 00:17:54,200 --> 00:17:56,200 I think they're probably slightly overdone. 437 00:17:56,240 --> 00:18:00,040 So it gives you quite a dry mouth rather than luxurious, you know. 438 00:18:02,280 --> 00:18:03,520 They're a little bit clumsy. 439 00:18:03,560 --> 00:18:06,440 You've lost a lot of the definition because it's gone too flat. 440 00:18:06,480 --> 00:18:08,720 Let's see what they taste like. 441 00:18:08,760 --> 00:18:10,000 Mm. 442 00:18:10,040 --> 00:18:11,320 That is serious coffee. 443 00:18:11,360 --> 00:18:12,760 Proper New York coffee, though. 444 00:18:12,800 --> 00:18:16,360 I love it. Biscuit for me, it's slightly underbaked. 445 00:18:18,160 --> 00:18:19,520 They look pretty uniform. 446 00:18:19,560 --> 00:18:23,040 So you've got some good definition there as well. OK. 447 00:18:24,360 --> 00:18:26,280 Great flavour. I love the texture. 448 00:18:26,320 --> 00:18:29,080 It's melt in the mouth, but it still has a crunch to it. 449 00:18:29,120 --> 00:18:31,840 It's very sweet. I think the curd brings it back. 450 00:18:31,880 --> 00:18:33,200 Just need to put a bit more curd in. 451 00:18:33,240 --> 00:18:35,200 Yeah, I think so. Yeah. 452 00:18:37,160 --> 00:18:39,720 I wouldn't have drizzled all over it. 453 00:18:39,760 --> 00:18:41,520 Got a bit too vigorous. 454 00:18:41,560 --> 00:18:45,240 With your drizzle? I got too vigorous with the drizzle. 455 00:18:45,280 --> 00:18:47,800 And it's really melt in the mouth biscuit. 456 00:18:47,840 --> 00:18:49,000 They do crumble beautifully. 457 00:18:49,040 --> 00:18:51,200 You kept it quite basic when it comes to the flavour, 458 00:18:51,240 --> 00:18:53,120 but the subtlety is the king in this. 459 00:18:53,160 --> 00:18:54,760 Thank you. Thank you so much. 460 00:18:57,680 --> 00:19:00,200 It's clever, but not very neat. 461 00:19:00,240 --> 00:19:02,960 But you can see it's a dog and it looks cute. 462 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 It's chocolate ganache with raspberry jam. 463 00:19:07,440 --> 00:19:09,720 Oh, dear. It's coming now. 464 00:19:09,760 --> 00:19:11,400 Can you feel the jam? 465 00:19:11,440 --> 00:19:13,360 Feel the jam? Yeah. 466 00:19:13,400 --> 00:19:15,000 No, taste it. Oh. 467 00:19:15,040 --> 00:19:18,600 Like, feel it. Pecans come through, chocolate comes through, 468 00:19:18,640 --> 00:19:20,960 jam comes through. Oh, hallelujah. 469 00:19:21,000 --> 00:19:22,720 The biscuit dough is really good. 470 00:19:22,760 --> 00:19:25,160 It's melt in the mouth, but crisp on the outside. 471 00:19:25,200 --> 00:19:26,800 That's how they make it in Vienna. 472 00:19:26,840 --> 00:19:29,840 Lived there seven years. It's original. I was there recently. 473 00:19:29,880 --> 00:19:32,440 Which shop would you say these were in? Oh, in any shop. 474 00:19:32,480 --> 00:19:34,520 You just missed it. You're going to the posh ones? 475 00:19:34,560 --> 00:19:36,640 I'm going to the normal ones. 476 00:19:40,680 --> 00:19:42,880 You managed to get an amazing definition out of it. 477 00:19:42,920 --> 00:19:45,920 It's a neat design and the dipping is good. 478 00:19:49,480 --> 00:19:51,520 Very tender. Lovely biscuit. 479 00:19:51,560 --> 00:19:53,880 Thank you. I love the praline in there 480 00:19:53,920 --> 00:19:56,320 and the buttercream because it's silky smooth. 481 00:19:56,360 --> 00:19:58,840 And with the Viennese biscuits being so crumbly, 482 00:19:58,880 --> 00:20:00,360 it blends beautifully together. 483 00:20:00,400 --> 00:20:01,600 That's really good, Dylan. 484 00:20:01,640 --> 00:20:02,760 Thank you. 485 00:20:02,800 --> 00:20:04,640 It's multi-layered and delicious. 486 00:20:04,680 --> 00:20:06,320 Thank you. 487 00:20:06,360 --> 00:20:08,960 Mm. That must have been close to a handshake. 488 00:20:14,600 --> 00:20:17,160 I don't think they look tremendously appetising. 489 00:20:17,200 --> 00:20:20,560 The rhubarb makes this speckled effect with the powder inside. 490 00:20:20,600 --> 00:20:22,520 That's how they turned out. 491 00:20:24,360 --> 00:20:26,680 Because the rhubarb is sharp in that biscuit and you need 492 00:20:26,720 --> 00:20:28,080 the other biscuit together. 493 00:20:28,120 --> 00:20:30,440 Which means you really need to have less filling, 494 00:20:30,480 --> 00:20:32,920 because otherwise you just cannot get it into your mouth. 495 00:20:32,960 --> 00:20:34,040 Yeah. OK, yeah. 496 00:20:37,640 --> 00:20:41,960 I think a mouthful of dried lavender is not going to be pleasant. 497 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Yeah, that's fair enough. Yeah. 498 00:20:44,040 --> 00:20:45,760 But that looks really good. 499 00:20:50,360 --> 00:20:54,640 I think you're quite an alchemist, you know? It's really interesting. 500 00:20:54,680 --> 00:20:55,840 And it's delicious. 501 00:20:55,880 --> 00:20:57,040 Oh, thank you. 502 00:20:57,080 --> 00:20:59,480 And I wasn't expecting that. No, you weren't, were you? 503 00:20:59,520 --> 00:21:01,160 I think the biscuit is a little bit tough. 504 00:21:01,200 --> 00:21:03,280 But having said that, they taste amazing. 505 00:21:03,320 --> 00:21:04,960 Thank you very much. Thank you. 506 00:21:05,000 --> 00:21:06,160 Alchemist. 507 00:21:06,200 --> 00:21:08,920 I'm going to put that in my title now. 508 00:21:10,880 --> 00:21:12,400 They are a little bit flat. 509 00:21:12,440 --> 00:21:15,160 You've lost a little bit of definition in them as well. 510 00:21:20,560 --> 00:21:22,840 It's very odd because there's so much pistachio there, 511 00:21:22,880 --> 00:21:24,160 but I'm not really tasting it. 512 00:21:24,200 --> 00:21:26,160 The sharpness coming from the orange is delicious. 513 00:21:26,200 --> 00:21:28,280 Difficult to identify the pistachio. 514 00:21:28,320 --> 00:21:31,040 Interesting. Funny. You know, it's nice. It tastes good. 515 00:21:31,080 --> 00:21:34,400 Although it feels more traditional biscuit than Viennese. 516 00:21:38,280 --> 00:21:40,640 I think you've done a really good job. 517 00:21:40,680 --> 00:21:42,840 There's good definition. They're all the same size, 518 00:21:42,880 --> 00:21:45,440 they're all the same colour, and they look pretty neat. 519 00:21:49,800 --> 00:21:52,280 That cherry with the peanut is delicious. 520 00:21:52,320 --> 00:21:53,560 I mean, really good. 521 00:21:53,600 --> 00:21:56,000 Really? And that Viennese is one of the best Vienneses 522 00:21:56,040 --> 00:21:57,120 I've had for a long time. 523 00:21:57,160 --> 00:21:59,000 No way. Yeah. I mean, if you go like that, 524 00:21:59,040 --> 00:22:00,600 that's what you're looking for. 525 00:22:00,640 --> 00:22:01,760 It's perfect. Yeah. 526 00:22:01,800 --> 00:22:03,960 I don't even like peanut butter and I think they're wonderful. 527 00:22:04,000 --> 00:22:07,400 Really? Oh. Thank you, sir. Cheers. 528 00:22:07,440 --> 00:22:08,800 That's a handshake, wasn't it? 529 00:22:08,840 --> 00:22:10,200 Cor, blimey. It's hard. 530 00:22:11,400 --> 00:22:13,160 It's probably cos I've got sweaty hands. 531 00:22:17,160 --> 00:22:18,360 They went wrong, 532 00:22:18,400 --> 00:22:19,640 so I had to start again. 533 00:22:19,680 --> 00:22:21,720 And they've lost all their definition. 534 00:22:21,760 --> 00:22:23,440 Let's see how it tastes. 535 00:22:25,920 --> 00:22:27,360 That biscuit isn't baked. 536 00:22:27,400 --> 00:22:30,080 It isn't. It's soft. It's quite chewy. 537 00:22:31,360 --> 00:22:33,440 And there's something missing from that recipe. 538 00:22:33,480 --> 00:22:34,960 There's no sweetness to it at all. 539 00:22:35,000 --> 00:22:36,120 Maybe the icing sugar. 540 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 Maybe I forgot to put that in. 541 00:22:37,600 --> 00:22:38,960 You're missing the sugar. Yeah. 542 00:22:39,000 --> 00:22:41,800 I won't say anything else about the rest. No, don't. 543 00:22:46,800 --> 00:22:48,000 Oh, I love them. 544 00:22:48,040 --> 00:22:49,680 Thank you. Oh, they're so cute. 545 00:22:49,720 --> 00:22:51,960 And the definition is all there. 546 00:22:52,000 --> 00:22:53,280 This one's very nervous. 547 00:22:53,320 --> 00:22:55,040 There was a bit of an accident. 548 00:22:56,120 --> 00:22:59,160 So they're a rosemary and lemon biscuit 549 00:22:59,200 --> 00:23:01,680 with a blackberry and rosemary jam 550 00:23:01,720 --> 00:23:04,360 and a goat's cheese and honey buttercream. 551 00:23:04,400 --> 00:23:05,800 Beautiful. 552 00:23:05,840 --> 00:23:07,600 The blackberry really works with it. 553 00:23:07,640 --> 00:23:10,080 The cheese gives it a nice bit of sourness to it as well 554 00:23:10,120 --> 00:23:11,320 to balance it out. 555 00:23:11,360 --> 00:23:15,040 I really think it's a little triumph and they're funny as well. 556 00:23:15,080 --> 00:23:16,160 That's good. 557 00:23:16,200 --> 00:23:18,880 So we've had ducks and we've had swans. 558 00:23:18,920 --> 00:23:21,680 We're going to get flamingos at some point? 559 00:23:21,720 --> 00:23:23,640 Who knows? Well done. 560 00:23:23,680 --> 00:23:24,960 Thank you so much. 561 00:23:27,160 --> 00:23:29,560 I'm really happy with how it went. 562 00:23:29,600 --> 00:23:32,720 I feel surprised that they found it really nice, 563 00:23:32,760 --> 00:23:35,000 because I hated the flavour. 564 00:23:35,040 --> 00:23:37,400 For Prue to say that I was a bit of an alchemist, I thought 565 00:23:37,440 --> 00:23:38,960 that was quite a good compliment. 566 00:23:39,000 --> 00:23:40,400 That wasn't very good. 567 00:23:40,440 --> 00:23:42,360 I didn't think I panicked, but I obviously did 568 00:23:42,400 --> 00:23:43,640 because I left the icing out. 569 00:23:43,680 --> 00:23:45,520 I knew that biscuits were a challenge for me 570 00:23:45,560 --> 00:23:47,720 and to fulfil the prophecy. 571 00:23:47,760 --> 00:23:48,920 It's a bit gutting. 572 00:23:48,960 --> 00:23:51,760 Getting them comments is just fantastic. 573 00:23:51,800 --> 00:23:55,360 It's not like taking a biscuit round to your mum for a cup of tea. 574 00:23:57,440 --> 00:23:58,600 Sorry. 575 00:23:58,640 --> 00:24:01,640 Flipping hell, what's come over me? 576 00:24:01,680 --> 00:24:03,240 Oh, I'm just dreading the Technical. 577 00:24:03,280 --> 00:24:04,640 I dare say I'll be awful at that. 578 00:24:04,680 --> 00:24:06,120 Oh, don't. 579 00:24:06,160 --> 00:24:08,440 I mean, let's hope they give us a recipe this time. 580 00:24:08,480 --> 00:24:10,760 Jeff didn't feel well enough to take part 581 00:24:10,800 --> 00:24:12,920 in last week's Technical challenge. 582 00:24:12,960 --> 00:24:15,680 He's been to see the medical team once again. 583 00:24:15,720 --> 00:24:17,400 You know, I'm still feeling a bit funny. 584 00:24:17,440 --> 00:24:21,400 I'm a bit light-headed, so I'm not feeling 100% myself. 585 00:24:21,440 --> 00:24:23,880 I'll do the best I can and work from there. 586 00:24:25,120 --> 00:24:26,960 CHEERING 587 00:24:27,000 --> 00:24:28,160 Watch out! 588 00:24:28,200 --> 00:24:29,440 The star of the day is coming! 589 00:24:29,480 --> 00:24:30,680 The diva has arrived. 590 00:24:32,400 --> 00:24:33,960 You're going to smash it. 591 00:24:34,000 --> 00:24:35,960 I'm telling you that. I'm watching you. I'm just going to watch you. 592 00:24:36,000 --> 00:24:38,240 Just don't! 593 00:24:38,280 --> 00:24:42,560 Neither Jeff nor any of his fellow bakers have any idea what biscuits 594 00:24:42,600 --> 00:24:44,760 they'll be asked to make next. 595 00:24:48,320 --> 00:24:52,920 Hi, guys. Your Technical challenge has been set by the one and only 596 00:24:52,960 --> 00:24:55,600 Baroness of Biscuits, Prue Leith. 597 00:24:55,640 --> 00:24:59,400 Prue Leith, have you got any crumbs of wisdom to sprinkle into the eyes 598 00:24:59,440 --> 00:25:00,880 of our tiny bakers? 599 00:25:00,920 --> 00:25:04,000 In your drawer is a temperature probe. 600 00:25:04,040 --> 00:25:05,760 It's there for a reason. 601 00:25:05,800 --> 00:25:08,160 Well, this challenge is judged blind, 602 00:25:08,200 --> 00:25:10,960 so, Paul and Prue, you can pop off to your sleeping bags 603 00:25:11,000 --> 00:25:12,880 and dream of sweet biscuity dreams. 604 00:25:14,040 --> 00:25:17,440 OK, our judges would love you to make a batch 605 00:25:17,480 --> 00:25:19,600 of 12 mint cream biscuits. 606 00:25:20,720 --> 00:25:24,200 Ooh. Your mint cream should consist of a buttery biscuit 607 00:25:24,240 --> 00:25:27,680 topped with a smooth peppermint cream and then coated 608 00:25:27,720 --> 00:25:29,680 in a tempered dark chocolate. 609 00:25:29,720 --> 00:25:31,080 Good tempered, not bad-tempered. 610 00:25:31,120 --> 00:25:32,680 You have two hours. 611 00:25:32,720 --> 00:25:33,840 On your marks. 612 00:25:33,880 --> 00:25:35,840 Get set. Bake. 613 00:25:37,760 --> 00:25:40,120 Everyone has the same ingredients... 614 00:25:40,160 --> 00:25:41,480 OK, OK, OK, OK. 615 00:25:41,520 --> 00:25:43,520 ..and a very basic recipe, 616 00:25:43,560 --> 00:25:45,000 from Prue. 617 00:25:45,040 --> 00:25:46,200 Jokers. 618 00:25:46,240 --> 00:25:47,480 Peppermint cream biscuit. 619 00:25:47,520 --> 00:25:49,560 I know what all of those words mean. 620 00:25:49,600 --> 00:25:52,440 I absolutely detest mint chocolate. 621 00:25:52,480 --> 00:25:53,880 It tastes like toothpaste. 622 00:25:53,920 --> 00:25:55,360 They're great dunked in a coffee. 623 00:25:55,400 --> 00:25:58,400 They just melt in your mouth, don't they? They're lush. 624 00:25:58,440 --> 00:25:59,760 Mint cream biscuit. 625 00:25:59,800 --> 00:26:01,320 My nan used to have these in her house 626 00:26:01,360 --> 00:26:03,320 and they're a real treat if we got a chance to have one. 627 00:26:03,360 --> 00:26:06,560 And they had that shiny green foil on them. Do you remember? 628 00:26:06,600 --> 00:26:08,960 There's a shortbread biscuit, mint cream, 629 00:26:09,000 --> 00:26:10,360 and then tempered chocolate. 630 00:26:10,400 --> 00:26:11,560 All of that's difficult. 631 00:26:11,600 --> 00:26:13,440 They can overwork the biscuit dough 632 00:26:13,480 --> 00:26:15,480 and then they'll have a tough biscuit. 633 00:26:15,520 --> 00:26:17,880 And of course tempering chocolate, that's tricky. 634 00:26:17,920 --> 00:26:21,320 Because obviously if it's too thick, it's going to be a right mess. 635 00:26:21,360 --> 00:26:23,400 It really is important that it is neat 636 00:26:23,440 --> 00:26:25,280 because it's a very elegant treat 637 00:26:25,320 --> 00:26:27,720 and they need to get the proportions right. 638 00:26:27,760 --> 00:26:30,000 It's just the right level of mint cream to biscuit 639 00:26:30,040 --> 00:26:31,320 and not too much chocolate. 640 00:26:31,360 --> 00:26:33,120 That's what I remember as a kid. 641 00:26:33,160 --> 00:26:35,520 It's one of those things that you got the biscuit barrel, 642 00:26:35,560 --> 00:26:37,560 took the lid off, looked inside, you went, aha! 643 00:26:37,600 --> 00:26:39,200 And you see that foil wrapped biscuit 644 00:26:39,240 --> 00:26:40,760 and you think that's the one for me. 645 00:26:40,800 --> 00:26:41,920 And they didn't last. 646 00:26:41,960 --> 00:26:43,160 No, they didn't last. 647 00:26:43,200 --> 00:26:46,520 So the first method, make the biscuit dough. 648 00:26:46,560 --> 00:26:48,320 Lots of detail in that, isn't there? 649 00:26:48,360 --> 00:26:50,080 Because they're shortbreads, quite crumbly. 650 00:26:50,120 --> 00:26:53,120 I'm going to just use my hands without overworking the dough. 651 00:26:53,160 --> 00:26:55,720 They need a little bit longer. 652 00:26:57,040 --> 00:26:59,880 I just feel like the number one criticism they're going to have 653 00:26:59,920 --> 00:27:02,000 of the biscuits is that they're overworked. 654 00:27:02,040 --> 00:27:03,680 Last week I came last in Technical. 655 00:27:03,720 --> 00:27:06,720 I suppose, actually, there were only 11 of us last week, 656 00:27:06,760 --> 00:27:08,160 whereas now there are 12, 657 00:27:08,200 --> 00:27:09,600 so I could be 12th. 658 00:27:09,640 --> 00:27:11,040 So it could get worse. 659 00:27:11,080 --> 00:27:12,280 It stresses me out, you know. 660 00:27:12,320 --> 00:27:13,960 I thought you had a good Signature? 661 00:27:14,000 --> 00:27:15,920 But it doesn't mean anything, does it? Of course it does. 662 00:27:15,960 --> 00:27:18,080 No, but then you go into your Technical and it's like 663 00:27:18,120 --> 00:27:19,520 everything could go wrong again. 664 00:27:19,560 --> 00:27:21,960 Have you ever eaten one of these before? 665 00:27:22,000 --> 00:27:24,680 Like an After Eight? No, there's no biscuit in an After Eight. 666 00:27:24,720 --> 00:27:27,200 You haven't got a clue what you're making, have you? No. 667 00:27:28,400 --> 00:27:30,640 Roll out and chill. 668 00:27:30,680 --> 00:27:33,480 Um, I don't know how thick they want these. 669 00:27:33,520 --> 00:27:36,120 I'm thinking they want them beautifully thin. 670 00:27:36,160 --> 00:27:37,320 Perfect! 671 00:27:37,360 --> 00:27:39,040 So you have a tidy kitchen. 672 00:27:39,080 --> 00:27:40,400 Tidy kitchen, tidy mind. 673 00:27:40,440 --> 00:27:41,720 Oh, dirty mind, no. 674 00:27:41,760 --> 00:27:46,080 Kitchen is screened from outside, inside is all woo-ooh! 675 00:27:46,120 --> 00:27:47,480 Woo-ooh! 676 00:27:47,520 --> 00:27:49,760 Number two, make the peppermint cream. 677 00:27:49,800 --> 00:27:51,720 That's it. OK. 678 00:27:51,760 --> 00:27:54,240 The peppermint cream. I'm just trying to think of the texture. 679 00:27:54,280 --> 00:27:56,320 It's really silky and really smooth. 680 00:27:56,360 --> 00:27:58,400 It's got white chocolate and butter, so it's like a ganache. 681 00:27:58,440 --> 00:28:00,920 A minty ganache. 682 00:28:00,960 --> 00:28:02,800 You see, I don't know what I'm doing. 683 00:28:02,840 --> 00:28:06,040 If they're happy with the texture of their cream filling, 684 00:28:06,080 --> 00:28:09,160 the bakers need to add just enough peppermint extract... 685 00:28:09,200 --> 00:28:11,640 I am literally scared to death of this. 686 00:28:11,680 --> 00:28:15,920 ..to deliver the classic taste of a mint cream biscuit. 687 00:28:15,960 --> 00:28:18,680 Oh, I can smell that from here, that mint. 688 00:28:18,720 --> 00:28:21,160 In the recipe, it's just to taste. 689 00:28:21,200 --> 00:28:24,920 To taste, but you know my taste and theirs is a big difference. 690 00:28:24,960 --> 00:28:27,400 I feel like it has to be at least a quarter of a teaspoon, 691 00:28:27,440 --> 00:28:29,080 because I can't measure less than that. 692 00:28:29,120 --> 00:28:31,120 I don't think I've got enough. 693 00:28:31,160 --> 00:28:33,400 In for a penny, in for a pound. 694 00:28:33,440 --> 00:28:36,520 That was enough flavour without being overpowering. 695 00:28:36,560 --> 00:28:39,800 Trouble is, with peppermint, it starts off and then it goes. 696 00:28:39,840 --> 00:28:43,200 I'm going to add a little bit more. Ahh! 697 00:28:43,240 --> 00:28:44,400 Disaster. 698 00:28:47,360 --> 00:28:49,720 I don't like this. Oh, you don't like it? Let me try. 699 00:28:49,760 --> 00:28:52,080 Oh, yeah. Just have a little, like... 700 00:28:53,440 --> 00:28:56,400 Oh, it's delicious. Do you think? No. Absolutely hate it. 701 00:28:56,440 --> 00:28:58,200 Are you OK, though? Anything mint chocolate. 702 00:28:58,240 --> 00:29:00,400 So you don't like to try it because it's not your thing. 703 00:29:00,440 --> 00:29:02,000 I almost gagged. 704 00:29:02,040 --> 00:29:04,320 So now I'm going to use a five centimetre round cutter... 705 00:29:04,360 --> 00:29:07,040 And stamp out 12 rounds from the biscuit dough. 706 00:29:07,080 --> 00:29:09,720 But one baker has yet to make any dough. 707 00:29:09,760 --> 00:29:11,480 Jeff, you all right, mate? Not really, no. 708 00:29:11,520 --> 00:29:12,840 What's the matter? A bit wobbly. 709 00:29:12,880 --> 00:29:15,600 You light headed? Yeah, this again. But, I mean, I'll try. 710 00:29:15,640 --> 00:29:17,320 See how you get on. 711 00:29:17,360 --> 00:29:20,200 It just says bake. 712 00:29:20,240 --> 00:29:21,400 I'm not doing great. 713 00:29:21,440 --> 00:29:22,880 I've been trying to talk to him, 714 00:29:22,920 --> 00:29:24,720 but he don't seem to be in a happy place. 715 00:29:24,760 --> 00:29:26,680 I got some tea here. I'll be fine. 716 00:29:26,720 --> 00:29:28,360 You've nailed it. Look, you've nailed it. 717 00:29:28,400 --> 00:29:31,080 No, I don't know yet. I've never made them before 718 00:29:31,120 --> 00:29:32,480 and I'm left-handed as well. 719 00:29:32,520 --> 00:29:33,960 I'm left-handed. Really? Yeah. 720 00:29:34,000 --> 00:29:36,200 You know the word sinister means left-handed? 721 00:29:36,240 --> 00:29:38,640 Yeah, well, they used to think... Yeah, they used to kill us. 722 00:29:38,680 --> 00:29:40,600 ..you were in league with the devil. I know. 723 00:29:40,640 --> 00:29:42,000 They had a point, didn't they? 724 00:29:44,160 --> 00:29:46,120 Are you left-handed? 725 00:29:46,160 --> 00:29:47,480 They look anaemic, 726 00:29:47,520 --> 00:29:50,760 so they're definitely going to need more than ten minutes. 727 00:29:50,800 --> 00:29:52,000 I've gone with eight. 728 00:29:52,040 --> 00:29:53,360 Eight. Just to check. 729 00:29:53,400 --> 00:29:55,400 I'll keep an eye. I reckon ten to 12. 730 00:29:55,440 --> 00:29:58,080 So you're going to get a paler shortbread, which is what you want. 731 00:29:58,120 --> 00:30:00,400 I mean, not that I'm saying Prue Leith is wrong or anything. 732 00:30:00,440 --> 00:30:02,480 No, don't you dare. 733 00:30:02,520 --> 00:30:04,920 I think I'm going to start at 13 minutes. 734 00:30:04,960 --> 00:30:06,760 Could be 12, 15. It could be 20. 735 00:30:06,800 --> 00:30:09,680 Probably going to need more like 20. 736 00:30:09,720 --> 00:30:10,960 Do 20 minutes. 737 00:30:14,800 --> 00:30:15,880 I've had enough. 738 00:30:15,920 --> 00:30:17,720 I just can't do it. 739 00:30:17,760 --> 00:30:18,880 Oh! 740 00:30:18,920 --> 00:30:20,560 Has Jeff gone? 741 00:30:20,600 --> 00:30:23,840 You all right, Jeff? Yeah. I'm done. Are you done? Yeah. 742 00:30:23,880 --> 00:30:25,880 He's gone gone? Oh, bless him. 743 00:30:25,920 --> 00:30:28,400 You've tried, man. You tried. That's all. 744 00:30:28,440 --> 00:30:31,040 All right? Yeah. Do you want me to come with you? No, I'm fine. 745 00:30:31,080 --> 00:30:32,200 You sure? 746 00:30:32,240 --> 00:30:33,880 I know he's been struggling today, 747 00:30:33,920 --> 00:30:36,200 which is really sad because he's a great baker. 748 00:30:36,240 --> 00:30:39,080 This time around, it just wasn't right for me. 749 00:30:39,120 --> 00:30:42,480 Take care. Take care. Yeah. Very good. See you later. 750 00:30:42,520 --> 00:30:43,680 I really enjoyed it. 751 00:30:43,720 --> 00:30:46,760 Everybody's been wonderful, you got a great group of bakers in there. 752 00:30:46,800 --> 00:30:50,360 All right, I didn't make it very far, but there you go. 753 00:30:50,400 --> 00:30:52,920 But it was wonderful, so thank you very much. 754 00:30:57,960 --> 00:31:01,920 Bakers, you are halfway through your Technical challenge. 755 00:31:01,960 --> 00:31:03,040 I'm scared now. 756 00:31:04,920 --> 00:31:06,920 I have no clue if they're done or not. 757 00:31:06,960 --> 00:31:09,040 They just don't seem to be browning. 758 00:31:09,080 --> 00:31:10,680 Oh, that's definitely done. 759 00:31:10,720 --> 00:31:14,160 Step six is for the chocolate coating, temper the chocolate. 760 00:31:14,200 --> 00:31:17,320 This bit is the crucial bit, to temper that chocolate 761 00:31:17,360 --> 00:31:18,640 to get that shine. 762 00:31:20,160 --> 00:31:22,880 It's a way of heating and then bringing back down the temperature 763 00:31:22,920 --> 00:31:25,800 of the chocolate, so the cocoa butter crystals arrange themselves 764 00:31:25,840 --> 00:31:26,960 in the right structures. 765 00:31:27,000 --> 00:31:29,560 It puts them back together again, so when you get the snap. 766 00:31:29,600 --> 00:31:33,200 It would have been nice to know the tempered chocolate temperatures, 767 00:31:33,240 --> 00:31:36,040 cos I have no clue. I can't remember the temperature. 768 00:31:36,080 --> 00:31:38,360 I'm doing really interesting things with this probe 769 00:31:38,400 --> 00:31:40,400 because Prue said so. Just kind of winging it. 770 00:31:40,440 --> 00:31:43,000 I've got to get up to 42. 771 00:31:43,040 --> 00:31:45,640 One of them is close to body temperature, which is about 37. 772 00:31:45,680 --> 00:31:47,000 So I'm going to go with that. 773 00:31:47,040 --> 00:31:48,280 I think it's 32. 774 00:31:48,320 --> 00:31:49,560 What's it got to get to? 775 00:31:49,600 --> 00:31:51,360 Between about 50 and 55, really. 776 00:31:51,400 --> 00:31:54,680 You know when you're doing stuff like this, what are you thinking of? 777 00:31:54,720 --> 00:31:56,680 I want to be down the pub. 778 00:31:56,720 --> 00:31:58,160 Bit of a faff. Yeah. Huge faff. 779 00:31:58,200 --> 00:31:59,960 Baking, bit of a faff. Massive faff. 780 00:32:00,000 --> 00:32:03,360 It's at 41 degrees, now I need to reduce that. 781 00:32:03,400 --> 00:32:05,320 And bring it back down. 782 00:32:05,360 --> 00:32:06,520 I've done it so often. 783 00:32:06,560 --> 00:32:09,360 I'm going to drop it down to 35, 36. 784 00:32:09,400 --> 00:32:11,160 You need to get it down to 36. 785 00:32:11,200 --> 00:32:14,240 So if you actually put cold chocolate in, 786 00:32:14,280 --> 00:32:16,000 it should help do that. 787 00:32:16,040 --> 00:32:18,600 That is tempered all over now. That's amazing. 788 00:32:18,640 --> 00:32:21,880 If you touch it, it should be like hard and not leave a fingerprint. 789 00:32:21,920 --> 00:32:23,560 My chocolate is tempered. 790 00:32:23,600 --> 00:32:26,040 It's just not tempered. 791 00:32:26,080 --> 00:32:27,480 Oh, BLEEP. 792 00:32:27,520 --> 00:32:30,800 It has a little bit of a sheen on it. It's nice. 793 00:32:30,840 --> 00:32:32,160 No, it's not tempered. 794 00:32:32,200 --> 00:32:34,440 If at first you do not succeed, try, try again, 795 00:32:34,480 --> 00:32:35,760 my gran used to tell me. 796 00:32:35,800 --> 00:32:37,160 And that's it, really. 797 00:32:37,200 --> 00:32:38,760 Oh, my God, can I... 798 00:32:38,800 --> 00:32:40,320 Can I hug you? 799 00:32:42,040 --> 00:32:44,320 No. Bye-bye! 800 00:32:44,360 --> 00:32:46,640 Come on, I love you! 801 00:32:46,680 --> 00:32:48,440 They're so naughty. 802 00:32:48,480 --> 00:32:51,000 You have 15 minutes left. 803 00:32:51,040 --> 00:32:52,240 Aagh! 804 00:32:54,400 --> 00:32:58,400 So many numbers. Like 32, 35, 29, 28, 33. 805 00:32:58,440 --> 00:33:00,600 This is the archives of a mad man. 806 00:33:00,640 --> 00:33:03,960 Dip the base of the cold biscuits in the tempered chocolate. 807 00:33:04,000 --> 00:33:05,520 It's all about the base. 808 00:33:05,560 --> 00:33:07,920 I don't care, I'm just going to start putting biscuits in. 809 00:33:07,960 --> 00:33:11,200 And place chocolate side up on a baking sheet. 810 00:33:11,240 --> 00:33:13,520 Chocolate side... Oh, you melt. 811 00:33:14,680 --> 00:33:17,640 Place a disc of peppermint cream onto the centre of each biscuit, 812 00:33:17,680 --> 00:33:19,360 then coat in the tempered chocolate. 813 00:33:19,400 --> 00:33:22,320 I don't know how to put it on. Do I spoon it on? 814 00:33:22,360 --> 00:33:24,160 Chocolate side up. Wallop. 815 00:33:24,200 --> 00:33:27,120 Oh, this isn't as easy as I thought it was going to be. 816 00:33:27,160 --> 00:33:30,320 What I've learned about this tent is that everyone can have a good day, 817 00:33:30,360 --> 00:33:33,320 or a not so good day, regardless of how good a baker you are. 818 00:33:33,360 --> 00:33:36,680 I am trying to coat them without making it too thick. 819 00:33:36,720 --> 00:33:39,240 In my head, I thought this would work much better. 820 00:33:39,280 --> 00:33:41,640 If you could eliminate one person in this tent? 821 00:33:41,680 --> 00:33:43,640 Right now I'm just going to eliminate you. 822 00:33:43,680 --> 00:33:45,400 If you could, if you could... 823 00:33:45,440 --> 00:33:46,840 Oh, no! BLEEP! 824 00:33:46,880 --> 00:33:50,160 Oh, no, no, no, no, I've left my bloody pan of water on there. 825 00:33:50,200 --> 00:33:51,880 I've took it past its temper point. 826 00:33:51,920 --> 00:33:53,640 So now you've got to start again. 827 00:33:53,680 --> 00:33:54,800 It ain't going to cool in time. 828 00:33:54,840 --> 00:33:57,040 You have five minutes left. 829 00:33:57,080 --> 00:33:58,480 Oh, you... 830 00:33:58,520 --> 00:34:00,480 My hands are shaking now. 831 00:34:01,880 --> 00:34:03,600 Oh, this poxy thing. 832 00:34:03,640 --> 00:34:05,240 Breathe. Cheers, babe. 833 00:34:05,280 --> 00:34:06,480 You're going to be fine. 834 00:34:06,520 --> 00:34:08,640 Yeah, I'm just tempering more. I didn't have enough. 835 00:34:08,680 --> 00:34:10,440 Come on, come on, come on, come on, come on. 836 00:34:10,480 --> 00:34:11,640 This is absolute carnage. 837 00:34:11,680 --> 00:34:13,120 It's such a tight one here, man. 838 00:34:13,160 --> 00:34:14,760 I don't know if I've got enough chocolate. 839 00:34:14,800 --> 00:34:17,320 Bakers, you've got one minute left. 840 00:34:17,360 --> 00:34:18,840 This has turned horrible. 841 00:34:18,880 --> 00:34:20,280 One minute. 842 00:34:20,320 --> 00:34:22,440 This is decorated with milk chocolate, 843 00:34:22,480 --> 00:34:24,560 so let's get artistic. 844 00:34:24,600 --> 00:34:26,560 I'm sorry to the carpet. 845 00:34:26,600 --> 00:34:29,280 There's nowhere to hide in this one, is there? 846 00:34:30,480 --> 00:34:31,480 Oh! 847 00:34:33,160 --> 00:34:34,200 Damn! 848 00:34:34,240 --> 00:34:37,040 Bakers, your time is up. 849 00:34:37,080 --> 00:34:38,640 Oh, my God. 850 00:34:38,680 --> 00:34:42,600 Please bring your mint cream biscuits and place them 851 00:34:42,640 --> 00:34:44,560 behind your photograph. 852 00:34:44,600 --> 00:34:46,400 Mine are awful, though. 853 00:34:46,440 --> 00:34:47,840 They're really bad. 854 00:34:47,880 --> 00:34:49,400 Ah, BLEEP! 855 00:34:49,440 --> 00:34:50,720 Everybody cuddle Andy. 856 00:34:50,760 --> 00:34:54,320 Listen, after, what, got them on the plate, OK? 857 00:34:54,360 --> 00:34:59,080 Prue and Paul are expecting crumbly shortbread, silky peppermint cream, 858 00:34:59,120 --> 00:35:02,080 and an elegant, shiny tempered chocolate finish, 859 00:35:02,120 --> 00:35:05,320 and they'll have no idea whose is whose. 860 00:35:05,360 --> 00:35:06,960 Should we start over here? 861 00:35:07,000 --> 00:35:08,560 Looks nicely tempered chocolate. 862 00:35:08,600 --> 00:35:09,920 It does. It's got a great shine, 863 00:35:09,960 --> 00:35:12,320 and the spinning chocolate looks pretty good as well. 864 00:35:12,360 --> 00:35:13,720 Quite neat. 865 00:35:17,000 --> 00:35:18,520 Delicious. It does taste good. 866 00:35:18,560 --> 00:35:20,840 You know, that's a lovely thin chocolate, isn't it? 867 00:35:20,880 --> 00:35:22,560 And that biscuit's really tender. 868 00:35:22,600 --> 00:35:23,840 I love the flavour of the mint. 869 00:35:23,880 --> 00:35:26,280 Yeah. Good start. OK, moving on. 870 00:35:26,320 --> 00:35:28,720 The chocolate looks dull. Yeah, it's very dull. 871 00:35:28,760 --> 00:35:30,960 Either not been tempered or it didn't work properly. 872 00:35:31,000 --> 00:35:33,040 Yeah, they are pretty neat. 873 00:35:34,520 --> 00:35:35,880 It tastes good, though. Mm. 874 00:35:35,920 --> 00:35:38,240 Moving on to number three, this is a disaster. 875 00:35:38,280 --> 00:35:41,120 Obviously, the chocolate was too thick and it was cooling 876 00:35:41,160 --> 00:35:42,960 too much when it went on. 877 00:35:44,440 --> 00:35:46,160 I've got it, yeah, got it. Wow! 878 00:35:46,200 --> 00:35:48,760 That's about half inch tempered chocolate. 879 00:35:48,800 --> 00:35:51,000 If you was nine years old, that'd be the dream. 880 00:35:51,040 --> 00:35:53,800 It is smooth. Yeah, but... look at it. 881 00:35:53,840 --> 00:35:58,080 I know. There's a little bit of a shine to this. 882 00:35:58,120 --> 00:35:59,320 Mm. 883 00:35:59,360 --> 00:36:01,000 That is really good shortbread. 884 00:36:01,040 --> 00:36:03,280 Melt in the mouth, it's tender. 885 00:36:03,320 --> 00:36:06,760 These look neat. There's a lot of mint. 886 00:36:06,800 --> 00:36:09,600 The flavour's nice. The blend together with the chocolate, 887 00:36:09,640 --> 00:36:11,200 the mint and the biscuit is good. 888 00:36:11,240 --> 00:36:14,320 I like the proportions of this, the mint to the base. 889 00:36:14,360 --> 00:36:15,360 Yeah. 890 00:36:16,880 --> 00:36:18,920 The mint bit is a bit grainy. 891 00:36:18,960 --> 00:36:21,920 Mm, it is. The biscuit's a bit tough. Moving on. 892 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 Not much shine on these. They're a bit of a mess, aren't they? 893 00:36:24,320 --> 00:36:26,560 Spinning not very good. Well, they've been manhandled, 894 00:36:26,600 --> 00:36:28,560 which is why it's lost its shine as well. 895 00:36:28,600 --> 00:36:31,800 It's a nice thin coating of chocolate. 896 00:36:31,840 --> 00:36:33,840 A lot of mint going on. 897 00:36:33,880 --> 00:36:35,720 Not much shine on these, is there? 898 00:36:35,760 --> 00:36:37,680 I really like that mint, though. 899 00:36:37,720 --> 00:36:39,960 The flavours are OK. It's just the look of it I don't like. 900 00:36:40,000 --> 00:36:42,200 And a bit clumsy on the spinning of the chocolate. 901 00:36:42,240 --> 00:36:43,440 It's too thick. 902 00:36:43,480 --> 00:36:45,720 They're nice, though. That's really nice looking, though. 903 00:36:45,760 --> 00:36:47,640 Thin, bit of a shine to it. 904 00:36:47,680 --> 00:36:48,880 All the same size. 905 00:36:48,920 --> 00:36:50,920 Proportions look quite good. 906 00:36:52,040 --> 00:36:53,640 I love the textures of those. 907 00:36:53,680 --> 00:36:55,400 The textures are nice. 908 00:36:55,440 --> 00:36:56,840 That's a bit messy, isn't it? 909 00:36:56,880 --> 00:36:58,400 I mean, they look like top hats. 910 00:37:00,640 --> 00:37:01,920 I like the flavour of that, though. 911 00:37:01,960 --> 00:37:03,120 All the textures are good. 912 00:37:03,160 --> 00:37:04,600 It just looks a mess. 913 00:37:04,640 --> 00:37:05,640 It's a pity. 914 00:37:06,840 --> 00:37:08,160 All right, moving on to this... 915 00:37:08,200 --> 00:37:11,720 This looks like it was assembled in a bit of a hurry. ..disaster. 916 00:37:11,760 --> 00:37:12,760 Just a bit. 917 00:37:14,320 --> 00:37:15,320 Got one. 918 00:37:18,320 --> 00:37:19,920 Crumbly biscuit on that one. 919 00:37:19,960 --> 00:37:21,560 And very smooth mint cream. 920 00:37:21,600 --> 00:37:24,800 Mm. It's a bit of a mess, that one. 921 00:37:24,840 --> 00:37:28,240 Prue and Paul will now rank the mint cream biscuits. 922 00:37:28,280 --> 00:37:31,400 In 11th place, we have this one. 923 00:37:31,440 --> 00:37:34,760 That's me. Dylan. Looks a mess, isn't it? 924 00:37:34,800 --> 00:37:36,640 In 10th spot, we have this one. 925 00:37:36,680 --> 00:37:37,880 Andy. 926 00:37:40,160 --> 00:37:41,600 Georgie is ninth, 927 00:37:41,640 --> 00:37:42,880 Illiyin eighth. 928 00:37:42,920 --> 00:37:43,960 Nelly seventh, 929 00:37:44,000 --> 00:37:45,320 Christiaan sixth, 930 00:37:45,360 --> 00:37:46,440 Hazel is fifth 931 00:37:46,480 --> 00:37:47,960 and Jill is fourth. 932 00:37:48,000 --> 00:37:50,040 And in third spot we have this one. 933 00:37:50,080 --> 00:37:53,040 Sumayah. It's neatly done and it tastes great. 934 00:37:53,080 --> 00:37:55,080 And in second place we have... 935 00:37:57,200 --> 00:37:59,280 ..these. John, these are pretty good. 936 00:37:59,320 --> 00:38:02,720 Very neat. Good shine on them. Just weren't as good as first. 937 00:38:02,760 --> 00:38:05,240 And that means that this is the winner. 938 00:38:05,280 --> 00:38:06,320 Mike. 939 00:38:07,840 --> 00:38:10,080 John and yours were so close. 940 00:38:10,120 --> 00:38:13,880 Took a while to agree, but honestly, this is really good. 941 00:38:13,920 --> 00:38:15,960 I'm absolutely gobsmacked. 942 00:38:16,000 --> 00:38:20,440 I think you're right. I think we need to change them around. 943 00:38:20,480 --> 00:38:22,960 I mean, I really, really love mint chocolate now. 944 00:38:23,000 --> 00:38:25,800 I don't think I ever could have imagined myself putting 945 00:38:25,840 --> 00:38:28,320 something out that bad, but I did. 946 00:38:28,360 --> 00:38:30,880 Yes. Kicked me right in the guts, really. 947 00:38:30,920 --> 00:38:32,040 No hiding tomorrow. 948 00:38:32,080 --> 00:38:33,920 Yeah, it's got to go off without a hitch. 949 00:38:33,960 --> 00:38:35,400 I'm not safe at all. 950 00:38:38,640 --> 00:38:40,880 ALISON: One challenge remains before we discover 951 00:38:40,920 --> 00:38:43,320 who will be Biscuit Week's Star Baker, 952 00:38:43,360 --> 00:38:45,920 and who will be leaving the Bake Off tent. 953 00:38:45,960 --> 00:38:48,160 Let's do this, Gill. Good luck. Good luck. 954 00:38:48,200 --> 00:38:49,760 So, we lost Jeff again. 955 00:38:49,800 --> 00:38:51,600 There's a lot of pressure in the tent, I think. 956 00:38:51,640 --> 00:38:53,000 If you're not feeling 100%... 957 00:38:53,040 --> 00:38:54,800 That Brooklyn energy will be missed. 958 00:38:54,840 --> 00:38:56,600 Do you know what I mean? I really liked him. 959 00:38:56,640 --> 00:38:57,800 We really wish him well. 960 00:38:57,840 --> 00:38:59,840 Let's talk about the competition, though. 961 00:38:59,880 --> 00:39:01,240 PAUL: Sumayah has done well in both. 962 00:39:01,280 --> 00:39:03,240 She's a frontrunner for Star Baker. 963 00:39:03,280 --> 00:39:05,000 PRUE: The one to watch is John. 964 00:39:05,040 --> 00:39:06,280 PAUL: Hazel's in a bit of trouble. 965 00:39:06,320 --> 00:39:08,160 Georgie's down there as well. Illiyin. 966 00:39:08,200 --> 00:39:10,120 Illiyin is not doing particularly well. 967 00:39:10,160 --> 00:39:11,600 And Illiyin got a handshake. 968 00:39:11,640 --> 00:39:12,880 ALISON: Exactly. 969 00:39:12,920 --> 00:39:15,000 PRUE: This often happens - but, this year, more so - 970 00:39:15,040 --> 00:39:18,280 is this business of people doing amazingly well and very badly. 971 00:39:18,320 --> 00:39:19,560 The ping pong brigade. 972 00:39:19,600 --> 00:39:20,800 PRUE: Look at Dylan. 973 00:39:20,840 --> 00:39:22,000 He's sitting up at the top 974 00:39:22,040 --> 00:39:23,120 and last in Technical. 975 00:39:23,160 --> 00:39:24,360 PAUL: You could say that about Andy as well. 976 00:39:24,400 --> 00:39:26,440 I walked past him - this is a true story - 977 00:39:26,480 --> 00:39:29,080 and I saw him go, "Hello, mate," to a spoon. 978 00:39:29,120 --> 00:39:31,040 And so I was...sort of going, 979 00:39:31,080 --> 00:39:32,880 "Are the spoons your friends? 980 00:39:32,920 --> 00:39:34,120 "What's happening?" 981 00:39:37,640 --> 00:39:38,960 Welcome back, bakers. 982 00:39:39,000 --> 00:39:40,360 For your Showstopper, 983 00:39:40,400 --> 00:39:43,240 Paul and Prue would love you to create 984 00:39:43,280 --> 00:39:45,360 an edible puppet theatre. 985 00:39:45,400 --> 00:39:47,800 It's the perfect challenge for anyone who's ever been watching 986 00:39:47,840 --> 00:39:49,320 The Muppet Show 987 00:39:49,360 --> 00:39:51,120 and thought that they'd like to eat Kermit the Frog. 988 00:39:51,160 --> 00:39:52,560 ALISON LAUGHS 989 00:39:52,600 --> 00:39:55,640 Your theatre should consist of a biscuit scene, 990 00:39:55,680 --> 00:39:58,240 complete with edible puppets. 991 00:39:58,280 --> 00:39:59,840 You have four hours. 992 00:39:59,880 --> 00:40:02,120 On your marks... ..get set... 993 00:40:02,160 --> 00:40:03,440 ..bake. 994 00:40:04,880 --> 00:40:06,840 A whole puppet show. 995 00:40:06,880 --> 00:40:09,360 Construction, that's where the issues are. 996 00:40:09,400 --> 00:40:11,440 I've performed onstage loads of times 997 00:40:11,480 --> 00:40:13,000 and I've built a real stage 998 00:40:13,040 --> 00:40:14,560 but not a biscuit one. 999 00:40:14,600 --> 00:40:15,880 The Muppets, the Fraggles - 1000 00:40:15,920 --> 00:40:18,880 back in the '70s and '80s, that was your entertainment, wasn't it? 1001 00:40:18,920 --> 00:40:21,200 As a child, my favourite puppet was Andy Pandy. 1002 00:40:22,440 --> 00:40:24,120 There's a lot of engineering in this, 1003 00:40:24,160 --> 00:40:26,640 so what I would use is more of a robust biscuit, 1004 00:40:26,680 --> 00:40:28,040 like a gingerbread. 1005 00:40:28,080 --> 00:40:29,400 Oh, that smells good. 1006 00:40:29,440 --> 00:40:31,640 You also need to have a good glue. 1007 00:40:31,680 --> 00:40:33,200 People might use royal icing, 1008 00:40:33,240 --> 00:40:34,680 or melted chocolate, 1009 00:40:34,720 --> 00:40:36,320 but I would recommend caramel. 1010 00:40:36,360 --> 00:40:39,640 I used to paint theatre scenes when I was in art college. 1011 00:40:39,680 --> 00:40:41,400 It's all about flare. 1012 00:40:41,440 --> 00:40:42,720 So, when you're sitting down, 1013 00:40:42,760 --> 00:40:44,840 your senses are hit by all the colours. 1014 00:40:44,880 --> 00:40:47,560 I expect that in a biscuit form. 1015 00:40:47,600 --> 00:40:48,720 Hi, Andy. 1016 00:40:48,760 --> 00:40:51,520 So, we need to know all about your Showstopper. 1017 00:40:51,560 --> 00:40:55,520 My Showstopper is a day in the life of me at my work. 1018 00:40:55,560 --> 00:40:58,080 Once upon a time, I was en route to a breakdown, 1019 00:40:58,120 --> 00:40:59,520 confronted with a lot of traffic. 1020 00:40:59,560 --> 00:41:02,920 All of a sudden, this pig dives out of the back of this van... 1021 00:41:02,960 --> 00:41:04,640 HE SNORTS Like, pig. 1022 00:41:04,680 --> 00:41:06,120 It was on its trotters, up the A12, 1023 00:41:06,160 --> 00:41:08,160 and he's thought, "I'm going. I'm making a run for it." 1024 00:41:08,200 --> 00:41:10,000 We've stopped... Prison Break! "Bang!" Yeah. 1025 00:41:10,040 --> 00:41:12,160 And are you. Calling it "Pork-shank Redemption"? 1026 00:41:12,200 --> 00:41:13,560 Yeah. I've missed a trick there. 1027 00:41:13,600 --> 00:41:14,760 Who's voicing the pig? 1028 00:41:14,800 --> 00:41:16,800 Morgan Freeman? Yeah. Yeah. 1029 00:41:16,840 --> 00:41:18,360 ALISON: Andy's escape puppet pig 1030 00:41:18,400 --> 00:41:21,240 will be made from a lemon ice Shrewsbury biscuit 1031 00:41:21,280 --> 00:41:22,480 and will bid for freedom 1032 00:41:22,520 --> 00:41:23,920 across a gingerbread stage 1033 00:41:23,960 --> 00:41:25,920 that tells yet another story. 1034 00:41:25,960 --> 00:41:27,360 What flavours are you going for? 1035 00:41:27,400 --> 00:41:29,720 Ginger, but I hit it with sumac. 1036 00:41:29,760 --> 00:41:32,520 Quite a few years ago, we were on a family holiday to Tel Aviv. 1037 00:41:32,560 --> 00:41:34,760 Hang on, let me get a chair. A Dagenham boy... 1038 00:41:34,800 --> 00:41:36,240 Well, you did ask. 1039 00:41:36,280 --> 00:41:37,680 Yeah, I know but... He did ask. 1040 00:41:37,720 --> 00:41:40,240 ..we've moved from that to a holiday you went to. 1041 00:41:40,280 --> 00:41:43,080 So that's got sumac in there - lovely Middle Eastern flavours. 1042 00:41:43,120 --> 00:41:45,880 Going to have some nice brandy snap curtains and Shrewsbury biscuits. 1043 00:41:45,920 --> 00:41:47,640 Good luck, Andy. Sounds amazing. 1044 00:41:47,680 --> 00:41:49,080 Thank you. Thank you, sir. 1045 00:41:49,120 --> 00:41:52,200 NOEL: Absolutely out of his mind. PRUE: He's mad. 1046 00:41:52,240 --> 00:41:54,960 NOEL: Andy isn't the only storytelling mechanic in the tent. 1047 00:41:55,000 --> 00:41:57,680 I'm going to have a moving background. 1048 00:41:57,720 --> 00:41:59,200 There's going to be four scenes. 1049 00:41:59,240 --> 00:42:01,200 It's loosely based on myself. 1050 00:42:01,240 --> 00:42:03,720 It's about a little biscuit boy who doesn't really fit in 1051 00:42:03,760 --> 00:42:06,120 and then, one night, he decides, together with his teddy bear, 1052 00:42:06,160 --> 00:42:08,520 to go on the move and, the next morning, they wake up 1053 00:42:08,560 --> 00:42:10,120 and there is this big white tent. 1054 00:42:10,160 --> 00:42:12,440 Funny that. I know! 1055 00:42:12,480 --> 00:42:14,720 Inside, it's, like, this biscuit wonderland 1056 00:42:14,760 --> 00:42:16,120 and he fits right in. 1057 00:42:16,160 --> 00:42:20,200 ALISON: A biscuit Young Christiaan will tread coconut macaroon boards, 1058 00:42:20,240 --> 00:42:21,880 past bitter cookie stars, 1059 00:42:21,920 --> 00:42:23,920 in an ambitious Dutch speculaas 1060 00:42:23,960 --> 00:42:25,320 mechanical theatre, 1061 00:42:25,360 --> 00:42:28,880 complete with grapefruit and saffron spritz curtains. 1062 00:42:28,920 --> 00:42:30,800 I kind of made it for, like, my nieces and nephews, 1063 00:42:30,840 --> 00:42:32,640 because it's kind of based about 1064 00:42:32,680 --> 00:42:34,720 that it's OK to be yourself, basically. Incredible. 1065 00:42:34,760 --> 00:42:36,480 So, have you got a timing plan? 1066 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 Yes, I do, actually. You do. 1067 00:42:38,200 --> 00:42:39,880 It's all planned out. Look at that. 1068 00:42:39,920 --> 00:42:42,360 You need 167 hours to get this done. 1069 00:42:42,400 --> 00:42:44,040 Isn't that what we've got? 1070 00:42:45,800 --> 00:42:49,520 ALISON: With less than four hours to win over the toughest of critics... 1071 00:42:49,560 --> 00:42:51,600 It's time to behave, become serious. 1072 00:42:51,640 --> 00:42:54,120 NOEL: ..the showstopping puppet theatres will require 1073 00:42:54,160 --> 00:42:56,600 multiple batches of multiple biscuits. 1074 00:42:56,640 --> 00:42:58,000 That's a side. 1075 00:42:58,040 --> 00:42:59,320 No, that's the back. 1076 00:42:59,360 --> 00:43:00,560 Wait, what? 1077 00:43:00,600 --> 00:43:03,160 It's putting, chilling, baking, cooling - 1078 00:43:03,200 --> 00:43:04,800 lots and lots of times. 1079 00:43:04,840 --> 00:43:06,280 Is four hours enough? 1080 00:43:06,320 --> 00:43:07,800 No, four days would be OK. 1081 00:43:07,840 --> 00:43:09,480 We ain't got four days, bab. 1082 00:43:09,520 --> 00:43:11,320 Don't worry about it. It's just Paul Hollywood. 1083 00:43:11,360 --> 00:43:12,400 It's only Paul and Prue. 1084 00:43:12,440 --> 00:43:13,720 He's not even real. 1085 00:43:13,760 --> 00:43:15,960 He's a figment of everyone's imagination. 1086 00:43:16,000 --> 00:43:17,480 He's like the logo for baking. 1087 00:43:17,520 --> 00:43:19,640 He doesn't really exist. 1088 00:43:19,680 --> 00:43:21,400 ALISON: But as well as the judges, 1089 00:43:21,440 --> 00:43:23,760 Georgie's also seeking critical acclaim 1090 00:43:23,800 --> 00:43:25,240 from an entire country. 1091 00:43:25,280 --> 00:43:27,680 My puppet theatre is based on 1092 00:43:27,720 --> 00:43:30,760 a Welsh festival that is held every year. 1093 00:43:30,800 --> 00:43:32,840 NOEL: Georgie's place in the competition 1094 00:43:32,880 --> 00:43:34,680 could rest on a gingerbread theatre 1095 00:43:34,720 --> 00:43:36,880 decorated with leeks and daffodils, 1096 00:43:36,920 --> 00:43:38,720 featuring spotlights shining on 1097 00:43:38,760 --> 00:43:40,600 chocolate and date folk dancers. 1098 00:43:40,640 --> 00:43:43,840 So I'm really hoping to do Wales proud on this one. 1099 00:43:43,880 --> 00:43:45,160 I'm getting emotional about it. 1100 00:43:45,200 --> 00:43:46,480 I don't know why. 1101 00:43:46,520 --> 00:43:48,400 It's just... Yeah. 1102 00:43:48,440 --> 00:43:50,360 I think it's like, I'm missing the kids 1103 00:43:50,400 --> 00:43:51,800 and, like, this is something they do. 1104 00:43:51,840 --> 00:43:54,960 It's something that means a lot to everyone in Wales. 1105 00:43:55,000 --> 00:43:57,280 My family have had a holiday home on the mid-Wales coast 1106 00:43:57,320 --> 00:43:58,760 for 40-plus years. 1107 00:43:58,800 --> 00:43:59,920 It's my happy place. 1108 00:43:59,960 --> 00:44:02,760 Me and my dog, Stanley, go on lovely long walks. 1109 00:44:02,800 --> 00:44:05,120 NOEL: John hopes to retain the Star Baker crown 1110 00:44:05,160 --> 00:44:07,040 by recreating his favourite walk 1111 00:44:07,080 --> 00:44:09,080 with an orange and cinnamon Stanley 1112 00:44:09,120 --> 00:44:11,720 in a honey and chilli gingerbread theatre. 1113 00:44:11,760 --> 00:44:13,760 Don't you love going out on a good little walk? 1114 00:44:13,800 --> 00:44:16,080 Yeah. I put my earphones in and listen to a bit of Beyonce. 1115 00:44:16,120 --> 00:44:17,480 Live the life that way. 1116 00:44:17,520 --> 00:44:19,520 Do you wish you had your headphones here in the tent? Oh, my God, yes. 1117 00:44:19,560 --> 00:44:21,160 I could literally just zone out... Would you like to? 1118 00:44:21,200 --> 00:44:22,800 ..and pretend like everyone is not here. 1119 00:44:22,840 --> 00:44:23,880 If you want, I'll remove them. 1120 00:44:23,920 --> 00:44:25,000 Guys, can you get out? 1121 00:44:26,440 --> 00:44:30,280 NOEL: Baking gingerbread to build with requires perfect timing. 1122 00:44:30,320 --> 00:44:32,120 Do it a bit more, because that piece 1123 00:44:32,160 --> 00:44:33,800 is going to support the weight 1124 00:44:33,840 --> 00:44:35,160 of the entire stage. 1125 00:44:35,200 --> 00:44:36,560 ALISON: Not baked for long enough 1126 00:44:36,600 --> 00:44:38,760 and the puppet theatres could collapse... 1127 00:44:38,800 --> 00:44:40,480 These have to be slightly overbaked 1128 00:44:40,520 --> 00:44:42,560 because it's a structure, it has to be strong. 1129 00:44:42,600 --> 00:44:44,000 Maybe the judge is going to complain 1130 00:44:44,040 --> 00:44:45,960 but, you know, you can't do miracles, can you? 1131 00:44:46,000 --> 00:44:49,240 ..but too long in the oven and it will be too tough to eat. 1132 00:44:49,280 --> 00:44:51,520 Are there gingerbread gods? Can I pray to them? 1133 00:44:51,560 --> 00:44:53,280 I'm a freelance gingerbread god. 1134 00:44:54,800 --> 00:44:56,680 You can summon me. 1135 00:44:56,720 --> 00:44:59,080 NOEL: But one baker won't be building with gingerbread. 1136 00:44:59,120 --> 00:45:00,920 Shortbread's quite an unusual choice 1137 00:45:00,960 --> 00:45:04,000 based on the fact that it's going to be quite a structural... 1138 00:45:04,040 --> 00:45:05,120 I find it OK. 1139 00:45:06,840 --> 00:45:08,680 NOEL: Orange and chocolate shortbread 1140 00:45:08,720 --> 00:45:09,760 will form Hazel's 1141 00:45:09,800 --> 00:45:11,680 traditional Punch & Judy show, 1142 00:45:11,720 --> 00:45:13,440 pitched on a cherry and almond 1143 00:45:13,480 --> 00:45:14,840 shortbread beach. 1144 00:45:14,880 --> 00:45:17,560 We used to take our children down to Margate to watch it. 1145 00:45:17,600 --> 00:45:19,120 AS MR PUNCH: "That's the way to do it." 1146 00:45:19,160 --> 00:45:20,520 That's right. Yes. 1147 00:45:20,560 --> 00:45:22,560 Who's Mr Punch based on? 1148 00:45:22,600 --> 00:45:24,680 Cos obviously, if it's Punch and Prue-dy, 1149 00:45:24,720 --> 00:45:26,000 Paul's the crocodile... 1150 00:45:27,280 --> 00:45:29,160 ALISON: Dylan's inspiration hails from 1151 00:45:29,200 --> 00:45:31,400 a little further away than Margate. 1152 00:45:31,440 --> 00:45:33,840 So, I'm doing it based off a Japanese fable 1153 00:45:33,880 --> 00:45:35,040 my dad used to tell me. 1154 00:45:35,080 --> 00:45:38,040 The moon goddess came down to earth in the form of a beggar, 1155 00:45:38,080 --> 00:45:40,120 and asked these three animals for food, 1156 00:45:40,160 --> 00:45:41,800 and the rabbit couldn't get anything 1157 00:45:41,840 --> 00:45:43,760 so, instead, it threw itself on the fire. 1158 00:45:43,800 --> 00:45:45,480 The moon goddess was like, 1159 00:45:45,520 --> 00:45:48,760 "Oh, you're so nice," and took the rabbit up to the moon. 1160 00:45:48,800 --> 00:45:51,800 ALISON: Hoping to shine after a disastrous Technical challenge, 1161 00:45:51,840 --> 00:45:53,200 Dylan will hang his moon 1162 00:45:53,240 --> 00:45:55,480 alongside Hokusai-inspired macarons 1163 00:45:55,520 --> 00:45:56,960 filled with yuzu and mint, 1164 00:45:57,000 --> 00:45:59,040 and whisky and miso caramel, 1165 00:45:59,080 --> 00:46:01,440 and his sugar biscuit puppet cast, 1166 00:46:01,480 --> 00:46:03,160 made with roasted soybean flour, 1167 00:46:03,200 --> 00:46:04,960 could be getting a new member. 1168 00:46:05,000 --> 00:46:06,840 Who's this little guy? Look. 1169 00:46:06,880 --> 00:46:08,040 What's that? 1170 00:46:08,080 --> 00:46:09,880 Don't know. Who is that guy? 1171 00:46:09,920 --> 00:46:12,360 What you lot don't realise is there's an insect version 1172 00:46:12,400 --> 00:46:13,720 of the Bake Off going on 1173 00:46:13,760 --> 00:46:15,080 and I'm hosting both shows. 1174 00:46:16,440 --> 00:46:17,720 Are you good at tempering chocolate? 1175 00:46:19,240 --> 00:46:20,800 ALISON: The cast of Gill's production 1176 00:46:20,840 --> 00:46:23,080 should be familiar to almost everyone. 1177 00:46:23,120 --> 00:46:24,880 "Run, run, as fast as you can, 1178 00:46:24,920 --> 00:46:27,280 "You can't catch me, I'm the Gingerbread Man." 1179 00:46:27,320 --> 00:46:30,200 As a child, I went through more than a dozen copies 1180 00:46:30,240 --> 00:46:32,120 of that Ladybird book. 1181 00:46:32,160 --> 00:46:34,680 NOEL: Gill will present her favourite childhood story 1182 00:46:34,720 --> 00:46:36,080 on a rotating stage, 1183 00:46:36,120 --> 00:46:37,240 with a supporting cast 1184 00:46:37,280 --> 00:46:38,720 made from vanilla biscuits. 1185 00:46:38,760 --> 00:46:40,680 I'm sure this will come as a shock to you, 1186 00:46:40,720 --> 00:46:42,720 but I have no idea what the story is. 1187 00:46:42,760 --> 00:46:45,040 It's a little old lady and a little old man who don't have any children 1188 00:46:45,080 --> 00:46:46,680 so they bake a gingerbread man 1189 00:46:46,720 --> 00:46:48,120 who comes to life, 1190 00:46:48,160 --> 00:46:50,120 and then he runs away, and he finally comes to a river, 1191 00:46:50,160 --> 00:46:52,280 and the fox says, "I'll carry you across the river." 1192 00:46:52,320 --> 00:46:53,640 And as he's carry him across, 1193 00:46:53,680 --> 00:46:55,440 he basically eats the gingerbread man - 1194 00:46:55,480 --> 00:46:57,520 so it's not a very happy ending. 1195 00:46:57,560 --> 00:46:59,200 They were weird stories, weren't they? 1196 00:46:59,240 --> 00:47:00,280 Oh, definitely. Yeah. 1197 00:47:00,320 --> 00:47:01,720 This is why we are how we are. 1198 00:47:01,760 --> 00:47:02,760 This is why we... 1199 00:47:04,040 --> 00:47:07,400 NOEL: The fox would not be welcome at Mike's Showstopper. 1200 00:47:07,440 --> 00:47:11,200 My puppets are all of the different livestock that we have on the farm. 1201 00:47:11,240 --> 00:47:15,200 This chicken, we've got a video of her rounding up a herd of goats. 1202 00:47:15,240 --> 00:47:16,440 She's a sheep chicken. 1203 00:47:16,480 --> 00:47:19,120 THEY LAUGH A sheep chicken? 1204 00:47:19,160 --> 00:47:21,160 ALISON: Mike will control his herd 1205 00:47:21,200 --> 00:47:23,320 using biscotti and puppet strings, 1206 00:47:23,360 --> 00:47:27,120 and his theatre will have an authentic dramatic touch. 1207 00:47:27,160 --> 00:47:30,120 My dramatic society have beautiful red curtains, 1208 00:47:30,160 --> 00:47:33,320 so I'm doing red curtains with the Florentines. 1209 00:47:33,360 --> 00:47:35,040 These are the spritz biscuits. 1210 00:47:35,080 --> 00:47:39,000 Hopefully they're ruffled like actual theatre curtains. 1211 00:47:39,040 --> 00:47:41,280 NOEL: But it could be curtains... 1212 00:47:41,320 --> 00:47:42,800 Oh, BLEEP. 1213 00:47:42,840 --> 00:47:44,960 ..for Dylan's Japanese fable. 1214 00:47:45,000 --> 00:47:47,040 When I was taking it out, it just slipped off the thing, 1215 00:47:47,080 --> 00:47:48,840 which is pretty annoying. 1216 00:47:48,880 --> 00:47:51,760 He'll have to remake the front of his theatre - 1217 00:47:51,800 --> 00:47:53,000 and that's not all. 1218 00:47:53,040 --> 00:47:54,840 Oh, those are burnt. 1219 00:47:54,880 --> 00:47:56,640 They're all burnt as well. 1220 00:47:56,680 --> 00:47:58,040 These are front and centre, 1221 00:47:58,080 --> 00:48:00,800 they're my characters, so I don't want them burnt. 1222 00:48:00,840 --> 00:48:03,040 The main thing I'm worried about is time. 1223 00:48:03,080 --> 00:48:04,560 It's a bit terrifying. 1224 00:48:07,440 --> 00:48:09,960 Bakers, you are now halfway through. 1225 00:48:10,000 --> 00:48:11,720 That's not good. 1226 00:48:11,760 --> 00:48:13,120 I really need to move fast. 1227 00:48:13,160 --> 00:48:15,120 ALISON: Whilst Dylan's understudies hit the oven... 1228 00:48:15,160 --> 00:48:16,880 I shouldn't be spending more time on this. 1229 00:48:16,920 --> 00:48:19,680 ..most of the bakers are ready for a dress rehearsal. 1230 00:48:19,720 --> 00:48:22,600 I'm just going to put some clothes on Punch and Judy 1231 00:48:22,640 --> 00:48:24,520 but I'm not very artistic. 1232 00:48:24,560 --> 00:48:27,600 So, I'm just trying to decorate Stanley, my dog. 1233 00:48:27,640 --> 00:48:30,600 So, I've got myself and my husband, and some strawberries. 1234 00:48:30,640 --> 00:48:32,600 Before me and my husband had kids, 1235 00:48:32,640 --> 00:48:34,080 we went strawberry-picking 1236 00:48:34,120 --> 00:48:35,440 on, like, a little date. 1237 00:48:35,480 --> 00:48:36,760 Those don't happen any more 1238 00:48:36,800 --> 00:48:38,920 so this is the closest thing I'm going to get 1239 00:48:38,960 --> 00:48:40,720 to a date with my husband. 1240 00:48:40,760 --> 00:48:42,720 NOEL: Illiyin's date with her husband, Umar, 1241 00:48:42,760 --> 00:48:45,280 will be recreated in strawberry shortbread, 1242 00:48:45,320 --> 00:48:47,000 a rooibos and orange sugar biscuit 1243 00:48:47,040 --> 00:48:48,440 and chocolate soil. 1244 00:48:48,480 --> 00:48:50,000 I met my husband in Spain. 1245 00:48:50,040 --> 00:48:51,240 He was 11 and I was ten. 1246 00:48:51,280 --> 00:48:53,160 Yeah. And when we were 18 and 19, 1247 00:48:53,200 --> 00:48:56,480 he told me, "I've known since I was 15 I was going to marry you." 1248 00:48:56,520 --> 00:48:58,240 Stop it. So, he was like, "So, what are you saying?" 1249 00:48:58,280 --> 00:49:00,480 And I was like, "I'm not going to marry you." 1250 00:49:00,520 --> 00:49:02,680 Did you not want to do something really romantic 1251 00:49:02,720 --> 00:49:03,920 and go, "I knew too"? 1252 00:49:03,960 --> 00:49:05,600 No, cos I definitely didn't know. 1253 00:49:05,640 --> 00:49:08,080 But it will be ten years in August. 1254 00:49:08,120 --> 00:49:09,240 I love that. 1255 00:49:09,280 --> 00:49:13,000 NOEL: Illiyin's Showstopper will be part of a romantic double bill. 1256 00:49:13,040 --> 00:49:14,920 I'm doing a forest. 1257 00:49:14,960 --> 00:49:17,000 It represents my life before. 1258 00:49:17,040 --> 00:49:19,880 And then you meet your Prince Charming, 1259 00:49:19,920 --> 00:49:22,120 which was my husband, 1260 00:49:22,160 --> 00:49:25,120 and he guide me in the light and make me happy. 1261 00:49:25,160 --> 00:49:27,480 And then there are going to be my children. 1262 00:49:27,520 --> 00:49:29,480 This is very emotional for me. 1263 00:49:29,520 --> 00:49:30,760 I want to cry. 1264 00:49:32,080 --> 00:49:33,640 ALISON: As they walk towards the light, 1265 00:49:33,680 --> 00:49:35,640 Nelly's family will be silhouetted 1266 00:49:35,680 --> 00:49:38,080 against a lemon ice forest backdrop, 1267 00:49:38,120 --> 00:49:39,880 and five stained glass biscuits 1268 00:49:39,920 --> 00:49:42,360 will complete a very personal tribute. 1269 00:49:42,400 --> 00:49:46,000 So, these stars represent my five unborn children. 1270 00:49:46,040 --> 00:49:47,440 This was twins... 1271 00:49:49,000 --> 00:49:50,400 ..and they belong there. 1272 00:49:52,800 --> 00:49:54,440 Even if you don't born them, 1273 00:49:54,480 --> 00:49:56,120 you carry them in you... 1274 00:49:56,160 --> 00:49:58,680 ..all your life. You've got their genes in. 1275 00:49:58,720 --> 00:50:01,560 So I can't miss them on my show, can I? 1276 00:50:02,920 --> 00:50:06,000 You know you're going, in your life, through so many obstacles, 1277 00:50:06,040 --> 00:50:09,200 and the forest represents all these horrible obstacles, 1278 00:50:09,240 --> 00:50:12,160 which we have to do in our lives. 1279 00:50:12,200 --> 00:50:14,480 And it's dark and it's painful. 1280 00:50:14,520 --> 00:50:16,840 But in every tunnel, 1281 00:50:16,880 --> 00:50:19,280 in every forest, is a light. 1282 00:50:19,320 --> 00:50:21,040 Maybe it's small, teeny weeny, 1283 00:50:21,080 --> 00:50:23,040 but you will get there 1284 00:50:23,080 --> 00:50:24,400 and then it's going to be a big one. 1285 00:50:24,440 --> 00:50:28,560 So they're going to hang, they'll be above us like they are. 1286 00:50:28,600 --> 00:50:30,600 Because they are. 1287 00:50:30,640 --> 00:50:32,040 Yeah. 1288 00:50:38,520 --> 00:50:41,120 Bakers, you only have one hour left! 1289 00:50:41,160 --> 00:50:42,320 Oh, my God. 1290 00:50:42,360 --> 00:50:43,960 The bitter cookies are coming out 1291 00:50:44,000 --> 00:50:46,760 and then I might leave the macaroons in a little bit longer. 1292 00:50:46,800 --> 00:50:48,320 There is just so much to do. 1293 00:50:48,360 --> 00:50:50,960 NOEL: Whilst producing countless fillings and biscuits... 1294 00:50:51,000 --> 00:50:53,360 I need to breathe into a bag, I think. 1295 00:50:53,400 --> 00:50:55,640 ..is putting Christiaan and Dylan behind... 1296 00:50:55,680 --> 00:50:57,680 I don't even know what I'm doing any more. 1297 00:50:57,720 --> 00:50:58,960 I'm kind of just on autopilot. 1298 00:50:59,000 --> 00:51:01,760 ..there are still huge theatre backdrops to create. 1299 00:51:01,800 --> 00:51:03,320 We just got to be creative now. 1300 00:51:03,360 --> 00:51:04,920 Let's go in the zone. 1301 00:51:06,640 --> 00:51:09,880 I'm just using some gel food colour and a bit of water. 1302 00:51:09,920 --> 00:51:12,520 It's like an impressionist painting. 1303 00:51:12,560 --> 00:51:14,600 Sumayah's impressionist backdrop 1304 00:51:14,640 --> 00:51:16,520 will be framed by even more swans 1305 00:51:16,560 --> 00:51:19,720 at the centre of her lemon and poppy seed moving theatre, 1306 00:51:19,760 --> 00:51:21,720 where cardamom and cinnamon wheels 1307 00:51:21,760 --> 00:51:23,560 will transport her leading lady 1308 00:51:23,600 --> 00:51:25,560 to a fairy-tale world. 1309 00:51:25,600 --> 00:51:27,920 She's having a fondant dress. 1310 00:51:27,960 --> 00:51:30,160 Everything that you do is so intricate. 1311 00:51:30,200 --> 00:51:31,600 Who taught you how to do this? 1312 00:51:31,640 --> 00:51:33,760 I've just practised it myself. Really? 1313 00:51:33,800 --> 00:51:36,240 Oh, this is going to be so beautiful. 1314 00:51:36,280 --> 00:51:37,840 So, now, I'm doing the painting 1315 00:51:37,880 --> 00:51:38,880 but I'm moving quick 1316 00:51:38,920 --> 00:51:41,160 because I know I need to build a whole theatre. 1317 00:51:41,200 --> 00:51:43,760 NOEL: But building a biscuit theatre... 1318 00:51:43,800 --> 00:51:46,120 Tech is alive and well with the baked bean tins. 1319 00:51:46,160 --> 00:51:47,840 ALISON: ..can't really be rushed. 1320 00:51:47,880 --> 00:51:49,920 This is a weird thing to do, isn't it? 1321 00:51:49,960 --> 00:51:51,160 It's a bit bizarre, isn't it? 1322 00:51:51,200 --> 00:51:53,320 Do you need me to put all the clocks back? 1323 00:51:53,360 --> 00:51:55,840 Yes. Especially Paul and Prue's. 1324 00:51:55,880 --> 00:51:57,840 I'm using white chocolate. 1325 00:51:57,880 --> 00:51:59,520 I'm using caramel 1326 00:51:59,560 --> 00:52:01,640 because it solidifies really quickly. 1327 00:52:01,680 --> 00:52:04,080 Ideally, I would like to put these in the fridge, 1328 00:52:04,120 --> 00:52:06,640 but I can't get this lump of wood in there. 1329 00:52:06,680 --> 00:52:08,040 Oh! 1330 00:52:08,080 --> 00:52:09,360 I'll just have to hold them. 1331 00:52:09,400 --> 00:52:11,440 Everyone, step really lightly. 1332 00:52:11,480 --> 00:52:13,360 Don't breathe. 1333 00:52:13,400 --> 00:52:14,520 Don't breathe. 1334 00:52:14,560 --> 00:52:16,920 NELLY GASPS I said, "Don't breathe." 1335 00:52:16,960 --> 00:52:19,720 It's too thin. It's not going to work. Oh. 1336 00:52:19,760 --> 00:52:21,000 Argh! 1337 00:52:21,040 --> 00:52:22,440 Oh, BLEEP, it snapped. 1338 00:52:22,480 --> 00:52:24,720 ALISON: Bakers, you've got half an hour left. 1339 00:52:24,760 --> 00:52:26,120 EXHALES 1340 00:52:26,160 --> 00:52:27,400 This is tense. 1341 00:52:27,440 --> 00:52:28,600 So tense. 1342 00:52:28,640 --> 00:52:29,680 NELLY GASPS 1343 00:52:29,720 --> 00:52:32,400 That, falling like that, just didn't do me no favours 1344 00:52:32,440 --> 00:52:34,160 so I've just got to patch it up. 1345 00:52:34,200 --> 00:52:36,720 The chocolate isn't setting, 1346 00:52:36,760 --> 00:52:39,320 so I need to try my backup plan. 1347 00:52:39,360 --> 00:52:40,680 That's better. 1348 00:52:40,720 --> 00:52:42,600 I need to assemble the wheels. 1349 00:52:42,640 --> 00:52:45,160 They're going to rotate, hopefully. 1350 00:52:45,200 --> 00:52:47,360 My caramel just crystallised 1351 00:52:47,400 --> 00:52:49,520 so I'm behind time. 1352 00:52:49,560 --> 00:52:51,400 Just getting the roof on. 1353 00:52:51,440 --> 00:52:52,960 Oh, no. 1354 00:52:53,000 --> 00:52:54,320 It's just a nightmare. 1355 00:52:54,360 --> 00:52:55,600 I'm just going to spin it on. 1356 00:52:55,640 --> 00:52:57,400 He likes caramel, don't he, Paul? 1357 00:52:57,440 --> 00:53:00,240 He gets jet-washed with caramel every day. 1358 00:53:00,280 --> 00:53:02,240 Just his blue eyes shining through 1359 00:53:02,280 --> 00:53:04,360 that deep orangey-brown colour. 1360 00:53:06,000 --> 00:53:08,640 EXHALING: Let's get it together. 1361 00:53:08,680 --> 00:53:11,080 I'm just going full-on now on construction. 1362 00:53:11,120 --> 00:53:12,480 I think I can get it up in ten 1363 00:53:12,520 --> 00:53:15,040 so that leaves me enough time to paint my macarons. 1364 00:53:15,080 --> 00:53:16,200 Thank God it moves. 1365 00:53:16,240 --> 00:53:17,600 I feel like I'm in Ikea. 1366 00:53:17,640 --> 00:53:19,000 It's all slotting together. 1367 00:53:19,040 --> 00:53:20,600 I did Airfix as a child. 1368 00:53:20,640 --> 00:53:22,600 Is it showing? I think so. 1369 00:53:22,640 --> 00:53:25,200 I've had so many issues when it comes to sticking the sides, 1370 00:53:25,240 --> 00:53:27,000 so I'm going to trim the top off. 1371 00:53:28,240 --> 00:53:30,440 Paul's going to be like, "That's a mess." 1372 00:53:30,480 --> 00:53:31,760 This is just a joke. 1373 00:53:31,800 --> 00:53:33,840 Let me get the icing on and cover it. 1374 00:53:33,880 --> 00:53:35,800 I'm just decorating all the floor parts. 1375 00:53:35,840 --> 00:53:37,520 So, you've done all this and you're here? 1376 00:53:37,560 --> 00:53:38,920 Yeah. We're nearly there. 1377 00:53:38,960 --> 00:53:40,440 Don't... Don't say... You're stressing me out. 1378 00:53:40,480 --> 00:53:41,800 Where's the bit where we go to the pub? 1379 00:53:41,840 --> 00:53:44,240 That's, like, this little white bit at the end. Is that that bit? 1380 00:53:44,280 --> 00:53:45,320 Yeah. OK. 1381 00:53:45,360 --> 00:53:47,960 Bakers, you have ten minutes remaining. 1382 00:53:48,000 --> 00:53:49,160 Oh, OK. 1383 00:53:49,200 --> 00:53:50,600 The most nerve-racking bit is done. 1384 00:53:50,640 --> 00:53:52,840 I just need to stick the front piece on, 1385 00:53:52,880 --> 00:53:54,720 then just add the embellishments. 1386 00:53:54,760 --> 00:53:56,880 I'm putting lights in the back, 1387 00:53:56,920 --> 00:53:59,080 but the little fiddly bits take up your time. 1388 00:53:59,120 --> 00:54:01,560 This is a dowel that's going in the cookie 1389 00:54:01,600 --> 00:54:03,240 so it can only be used as a puppet. 1390 00:54:03,280 --> 00:54:04,720 Yay! 1391 00:54:04,760 --> 00:54:06,560 I'm just painting my macarons. 1392 00:54:06,600 --> 00:54:08,960 It's inspired by The Great Wave, by Hokusai, 1393 00:54:09,000 --> 00:54:10,680 a pretty famous painting. 1394 00:54:10,720 --> 00:54:11,840 I'm doing a little bit of 1395 00:54:11,880 --> 00:54:14,200 Vincent van Gogh-inspired decoration, 1396 00:54:14,240 --> 00:54:16,320 so let's hope that that resonates. 1397 00:54:16,360 --> 00:54:19,080 I'm just so annoyed I didn't put it in the fridge. 1398 00:54:19,120 --> 00:54:20,480 It's collapsing. 1399 00:54:20,520 --> 00:54:22,720 I think I could have baked it a bit longer. 1400 00:54:22,760 --> 00:54:24,600 Yeah, I can see some of the bake there. 1401 00:54:24,640 --> 00:54:27,120 Never, in a million years, am I going to finish this. 1402 00:54:27,160 --> 00:54:28,160 Do you need any help? 1403 00:54:28,200 --> 00:54:30,280 I'm giving up. Don't give up. 1404 00:54:30,320 --> 00:54:32,160 Your royal icing's a bit runny. Use mine. 1405 00:54:32,200 --> 00:54:33,280 Oh, BLEEP. 1406 00:54:33,320 --> 00:54:34,560 It's got a big crack in it. 1407 00:54:34,600 --> 00:54:36,560 Right in the middle, where it's weakest. 1408 00:54:36,600 --> 00:54:38,320 Can maybe stick it together with caramel. 1409 00:54:38,360 --> 00:54:40,720 Bakers, you've got five minutes left. 1410 00:54:40,760 --> 00:54:42,640 Oh! You cut it and I'll stick it up. 1411 00:54:42,680 --> 00:54:45,320 How many stripes are you doing? Four? Yes. 1412 00:54:46,400 --> 00:54:48,440 All right, we're going to have Paul Hollywood's motor. 1413 00:54:48,480 --> 00:54:50,040 Well, that's... That's not done 1414 00:54:50,080 --> 00:54:52,040 but I'm just going to put black on these. 1415 00:54:52,080 --> 00:54:53,160 EXHALES This is ugly. 1416 00:54:53,200 --> 00:54:55,040 This is taking me out this week. 1417 00:54:55,080 --> 00:54:58,160 I'm not going to touch that bit any more in case it breaks. 1418 00:54:58,200 --> 00:54:59,200 At least they're on there. 1419 00:54:59,240 --> 00:55:00,560 Thank you. 1420 00:55:00,600 --> 00:55:02,080 You only have one minute left. 1421 00:55:05,080 --> 00:55:06,720 It is like how I practised it. 1422 00:55:06,760 --> 00:55:09,000 Those people are absolutely horrendous. 1423 00:55:09,040 --> 00:55:10,520 I'd rather they don't see them. 1424 00:55:10,560 --> 00:55:12,240 Sorry, husband. 1425 00:55:12,280 --> 00:55:13,960 This is the baby 1426 00:55:14,000 --> 00:55:16,360 but I had plans to do sausages on here. 1427 00:55:16,400 --> 00:55:17,720 Just rubbish. 1428 00:55:19,920 --> 00:55:22,760 Bakers, your time is up. 1429 00:55:22,800 --> 00:55:24,160 ILLIYIN EXHALES 1430 00:55:24,200 --> 00:55:25,440 Oh, my God. 1431 00:55:25,480 --> 00:55:26,680 You did fantastic. 1432 00:55:26,720 --> 00:55:28,160 Lovely. 1433 00:55:28,200 --> 00:55:29,440 Christ, look at that. 1434 00:55:29,480 --> 00:55:30,880 I just feel a bit dizzy. 1435 00:55:30,920 --> 00:55:31,960 Come quick. 1436 00:55:32,000 --> 00:55:33,520 Can we get a medic to Illiyin, please? 1437 00:55:33,560 --> 00:55:34,840 Have we got a medic? 1438 00:55:38,120 --> 00:55:39,160 Oh, no. 1439 00:55:39,200 --> 00:55:40,480 Yeah. Medic here. 1440 00:55:40,520 --> 00:55:42,120 She needs some privacy. 1441 00:55:42,160 --> 00:55:43,520 Illiyin, can you hear me? 1442 00:55:43,560 --> 00:55:44,600 I just feel dizzy. 1443 00:55:44,640 --> 00:55:46,480 You're all right. Just give yourself a minute, all right? 1444 00:55:46,520 --> 00:55:47,920 I hope she's OK. 1445 00:55:52,200 --> 00:55:53,800 Handshake first episode, 1446 00:55:53,840 --> 00:55:55,160 fainting the second. 1447 00:55:55,200 --> 00:55:56,600 ALISON: After fainting, 1448 00:55:56,640 --> 00:55:59,520 Illiyin is still recovering with the medical team. 1449 00:55:59,560 --> 00:56:03,640 OK, bakers, unfortunately, Illiyin's still feeling a little bit woozy, 1450 00:56:03,680 --> 00:56:06,760 but we will be judging her Showstopper. 1451 00:56:06,800 --> 00:56:10,080 Gill, it's time for your biscuit Showstopper. 1452 00:56:13,760 --> 00:56:15,200 He starts in the kitchen, 1453 00:56:15,240 --> 00:56:16,680 then he runs past the cow 1454 00:56:16,720 --> 00:56:18,080 and to the river - 1455 00:56:18,120 --> 00:56:20,400 where, unfortunately, he gets eaten by the fox. 1456 00:56:20,440 --> 00:56:22,160 The design is exceptional. 1457 00:56:22,200 --> 00:56:24,600 You've been so clever to just use piping 1458 00:56:24,640 --> 00:56:26,280 because you're good at it. 1459 00:56:26,320 --> 00:56:27,640 It's neat as a pin. 1460 00:56:27,680 --> 00:56:28,760 Tell us about the biscuit. 1461 00:56:28,800 --> 00:56:30,440 It's just a traditional gingerbread. 1462 00:56:32,080 --> 00:56:34,320 That is perfectly baked. 1463 00:56:34,360 --> 00:56:35,560 Thank you. 1464 00:56:35,600 --> 00:56:38,120 The characters are made out of a vanilla biscuit. 1465 00:56:38,160 --> 00:56:39,520 That's a bit tougher. 1466 00:56:39,560 --> 00:56:41,480 Good flavour, though. Thank you. 1467 00:56:44,880 --> 00:56:46,920 The puppets are animals 1468 00:56:46,960 --> 00:56:49,560 from our farm and you can make them dance. 1469 00:56:49,600 --> 00:56:51,080 Oh! That's clever. 1470 00:56:51,120 --> 00:56:52,680 They taste lovely. It's lovely. 1471 00:56:52,720 --> 00:56:54,560 The sweetness comes through that ginger... 1472 00:56:54,600 --> 00:56:56,280 Really good ginger. ..really, really nicely. 1473 00:56:56,320 --> 00:56:58,240 The curtains are Florentine. 1474 00:56:58,280 --> 00:56:59,880 It's a bit chewy, that. 1475 00:56:59,920 --> 00:57:02,200 The flavour's all right, though. 1476 00:57:03,640 --> 00:57:05,360 The story is - you in the van, 1477 00:57:05,400 --> 00:57:07,880 pig runs out of van down the A12. 1478 00:57:07,920 --> 00:57:09,840 This side looks as if you dropped it. 1479 00:57:09,880 --> 00:57:12,920 The cracking's to represent an old theatre. 1480 00:57:12,960 --> 00:57:15,320 It's awkward, but all the elements are there. 1481 00:57:15,360 --> 00:57:18,280 So, I've got a gingernut and sumac theatre. 1482 00:57:18,320 --> 00:57:21,160 The sumac should give you that citrus, but a little heat as well. 1483 00:57:21,200 --> 00:57:22,520 It does give you the citrus... 1484 00:57:22,560 --> 00:57:24,680 Yeah. ..which, actually, I quite like. 1485 00:57:24,720 --> 00:57:26,360 And I love the Shrewsbury biscuit. 1486 00:57:26,400 --> 00:57:29,080 Well done, Andy. Cheers. It's excellent. 1487 00:57:32,680 --> 00:57:34,120 Collapsed a little bit at the front. 1488 00:57:34,160 --> 00:57:36,160 Yeah. That comes down to the bakes. It's quite soft. 1489 00:57:36,200 --> 00:57:37,720 I love the little daffodils. 1490 00:57:37,760 --> 00:57:39,120 Where is the leeks? 1491 00:57:39,160 --> 00:57:41,040 There's a few pieces missing. 1492 00:57:41,080 --> 00:57:42,760 The Welsh dancers 1493 00:57:42,800 --> 00:57:45,040 are a cinnamon, date and chocolate biscuit. 1494 00:57:46,200 --> 00:57:47,320 The dates come through, 1495 00:57:47,360 --> 00:57:49,000 but they're slightly underbaked. 1496 00:57:49,040 --> 00:57:50,600 OK. Let me try this. 1497 00:57:50,640 --> 00:57:51,760 This is the ginger? 1498 00:57:52,880 --> 00:57:54,360 That is really delicious. 1499 00:57:54,400 --> 00:57:55,880 It's all slightly underbaked, 1500 00:57:55,920 --> 00:57:58,400 but the flavours are spot on, on all of it. 1501 00:58:00,400 --> 00:58:03,160 This is Johnny and Stanley's Welsh adventure. 1502 00:58:03,200 --> 00:58:06,720 You could have gone into a little bit more detail on the figures. 1503 00:58:06,760 --> 00:58:09,680 The puppets, and the trees at the front, are an orange and cinnamon. 1504 00:58:11,560 --> 00:58:13,000 That orange comes through lovely. 1505 00:58:13,040 --> 00:58:14,480 But quite tough. 1506 00:58:14,520 --> 00:58:17,960 The main theatre is a honey and chilli gingerbread. 1507 00:58:18,000 --> 00:58:19,400 That's beautiful. 1508 00:58:19,440 --> 00:58:21,520 It is tenderer and crunchier. 1509 00:58:21,560 --> 00:58:23,280 The chilli level is perfect. 1510 00:58:28,400 --> 00:58:29,840 You're very artistic. 1511 00:58:29,880 --> 00:58:31,840 The colours on the backdrop are beautiful. 1512 00:58:31,880 --> 00:58:34,000 And it's a mobile theatre. 1513 00:58:34,040 --> 00:58:35,680 It's just amazing. 1514 00:58:35,720 --> 00:58:36,800 And the flavours...? 1515 00:58:36,840 --> 00:58:39,880 Cardamom and cinnamon, and a lemon and poppy seed. 1516 00:58:39,920 --> 00:58:40,920 That is delicious. 1517 00:58:40,960 --> 00:58:42,680 The lemon... That's not the lemon. The lemon's... 1518 00:58:42,720 --> 00:58:44,520 Is that the cardamom? Yeah. 1519 00:58:44,560 --> 00:58:46,240 Where's the lemon coming from? 1520 00:58:46,280 --> 00:58:47,360 That's definitely lemony. 1521 00:58:47,400 --> 00:58:49,120 Yeah. It tastes amazing. 1522 00:58:49,160 --> 00:58:50,560 And you do get the cardamom. 1523 00:58:50,600 --> 00:58:52,720 I'll take it. I don't know what I did. 1524 00:58:52,760 --> 00:58:54,960 The cardamom in there works beautifully well with it. 1525 00:58:55,000 --> 00:58:56,440 OK! 1526 00:58:56,480 --> 00:58:58,920 So, the only bit with the lemon is the back here. Yeah. 1527 00:59:00,560 --> 00:59:02,080 It's a bit too thick. 1528 00:59:02,120 --> 00:59:03,480 Having said that, 1529 00:59:03,520 --> 00:59:05,280 your design and your artistry 1530 00:59:05,320 --> 00:59:06,600 on that is fantastic. 1531 00:59:06,640 --> 00:59:08,560 They are exquisite, those ones. 1532 00:59:08,600 --> 00:59:10,000 Thank you. Well done. 1533 00:59:12,840 --> 00:59:15,040 It is about my relationship with my husband. 1534 00:59:15,080 --> 00:59:17,320 We went through a lot of obstacles, 1535 00:59:17,360 --> 00:59:19,640 but on the end of the forest is the light. 1536 00:59:19,680 --> 00:59:21,240 We have two beautiful children 1537 00:59:21,280 --> 00:59:22,680 and there are five stars, 1538 00:59:22,720 --> 00:59:26,040 each one represents our babies which are no more with us. 1539 00:59:27,240 --> 00:59:28,760 So beautiful. 1540 00:59:28,800 --> 00:59:30,200 There's a real thought there. 1541 00:59:30,240 --> 00:59:31,640 A depth to it as well. 1542 00:59:31,680 --> 00:59:33,000 Wonderful colours. 1543 00:59:33,040 --> 00:59:34,800 I want to try this shortbread. 1544 00:59:34,840 --> 00:59:35,840 Mm. 1545 00:59:37,360 --> 00:59:38,560 Nice and tender. 1546 00:59:38,600 --> 00:59:40,720 It does melt in the mouth beautifully. 1547 00:59:40,760 --> 00:59:42,240 And the background here...? 1548 00:59:42,280 --> 00:59:43,800 It's gingerbread. 1549 00:59:43,840 --> 00:59:45,760 In the icing, I used lemons. 1550 00:59:45,800 --> 00:59:47,240 It's got a nice flavour 1551 00:59:47,280 --> 00:59:49,080 and I love the sharpness that comes from the citrus. Lemon. 1552 00:59:49,120 --> 00:59:52,000 And I think the whole design is exceptional. 1553 00:59:52,040 --> 00:59:53,400 Ooh! 1554 00:59:53,440 --> 00:59:55,360 Ooh. Sorry. 1555 00:59:55,400 --> 00:59:59,200 OK, bakers, for all intents and purposes, I'm Illiyin. 1556 01:00:00,280 --> 01:00:01,440 You look fabulous. 1557 01:00:01,480 --> 01:00:03,320 I know. 1558 01:00:03,360 --> 01:00:04,840 NOEL GROANS WITH EFFORT 1559 01:00:04,880 --> 01:00:05,880 OK. 1560 01:00:07,160 --> 01:00:08,880 THEY LAUGH 1561 01:00:08,920 --> 01:00:10,520 Well, this... This is horrible. 1562 01:00:11,800 --> 01:00:14,040 I've had nightmares about this. 1563 01:00:14,080 --> 01:00:15,480 LAUGHTER 1564 01:00:18,000 --> 01:00:19,480 The design idea is good 1565 01:00:19,520 --> 01:00:21,760 but I think it's missing the integral part, 1566 01:00:21,800 --> 01:00:23,280 which is Illiyin and her husband. 1567 01:00:23,320 --> 01:00:24,840 There's no puppet element. 1568 01:00:24,880 --> 01:00:26,960 We have an orange sugar biscuit. 1569 01:00:27,000 --> 01:00:29,560 It's got a citrus tang to it. 1570 01:00:29,600 --> 01:00:30,880 Good flavour. 1571 01:00:30,920 --> 01:00:32,240 Got a nice snap to it. 1572 01:00:32,280 --> 01:00:33,920 Let's try the strawberry. 1573 01:00:33,960 --> 01:00:35,120 It's also very soft. 1574 01:00:35,160 --> 01:00:37,560 It's very soft. Underbaked, aren't they? Thank you very much. 1575 01:00:37,600 --> 01:00:39,000 Thank you. 1576 01:00:42,200 --> 01:00:43,560 GASPS 1577 01:00:43,600 --> 01:00:44,960 Are you all right? 1578 01:00:45,000 --> 01:00:46,200 I went to grab my water bottle. 1579 01:00:46,240 --> 01:00:47,680 THEY LAUGH 1580 01:00:47,720 --> 01:00:49,040 What the hell is going on? 1581 01:00:49,080 --> 01:00:50,080 NOEL: Are you all right? 1582 01:00:50,120 --> 01:00:51,800 No. I'm good, I'm good. 1583 01:00:51,840 --> 01:00:53,640 They're dropping like bloody flies. 1584 01:00:53,680 --> 01:00:55,960 Oh, it ain't one of them murder mysteries, is it? 1585 01:00:56,000 --> 01:00:57,360 A whodunnit. 1586 01:00:57,400 --> 01:00:59,120 It was the rolling pin in the tent. 1587 01:00:59,160 --> 01:01:00,400 Yeah. 1588 01:01:01,440 --> 01:01:02,440 Oh, my God. 1589 01:01:03,640 --> 01:01:06,280 Hazel, please bring up your Showstopper. 1590 01:01:12,120 --> 01:01:14,840 It's charming. You can see what it is straight away, 1591 01:01:14,880 --> 01:01:15,960 but it's a bit wonky. 1592 01:01:16,000 --> 01:01:17,120 It's old. 1593 01:01:17,160 --> 01:01:18,480 So am I. 1594 01:01:18,520 --> 01:01:20,040 You're old and wonky, too. 1595 01:01:20,080 --> 01:01:21,440 A little bit wonky. 1596 01:01:21,480 --> 01:01:23,040 LAUGHTER 1597 01:01:23,080 --> 01:01:25,960 I'm a little disappointed that Punch doesn't look like Punch. 1598 01:01:26,000 --> 01:01:27,880 I wanted him to have a big truncheon. 1599 01:01:27,920 --> 01:01:29,320 This is...Judy. 1600 01:01:29,360 --> 01:01:31,200 That's cherry and almond. 1601 01:01:33,360 --> 01:01:36,040 It's a little bit under-baked, those little ones. 1602 01:01:36,080 --> 01:01:37,480 And this other biscuit is...? 1603 01:01:37,520 --> 01:01:39,760 Chocolate chip and orange. 1604 01:01:39,800 --> 01:01:41,520 Actually, that's a very nice biscuit. 1605 01:01:41,560 --> 01:01:43,680 But I think you needed a lot more time on that. 1606 01:01:43,720 --> 01:01:46,240 About another day. I would say about that. 1607 01:01:50,800 --> 01:01:52,640 This is the moon god 1608 01:01:52,680 --> 01:01:54,400 who came down to earth as a beggar 1609 01:01:54,440 --> 01:01:58,800 and then the rabbit threw itself in the fire and sacrificed himself. 1610 01:01:58,840 --> 01:02:00,960 Then it went on the moon. 1611 01:02:01,000 --> 01:02:02,240 PAUL CHUCKLES 1612 01:02:02,280 --> 01:02:03,680 Oh! It's so good. 1613 01:02:03,720 --> 01:02:05,800 I love the sort of Hokusai painting. 1614 01:02:05,840 --> 01:02:07,120 Thank you. 1615 01:02:07,160 --> 01:02:09,120 There's a little bit of an accident here. 1616 01:02:09,160 --> 01:02:11,000 So, the weight just causes it to cave in in the middle. 1617 01:02:11,040 --> 01:02:12,160 So, these biscuits are...? 1618 01:02:12,200 --> 01:02:14,160 Roasted soybean flour. 1619 01:02:14,200 --> 01:02:15,440 Very interesting flavour. 1620 01:02:15,480 --> 01:02:17,440 Yeah, I like that. And beautifully painted. 1621 01:02:17,480 --> 01:02:20,240 And then there's the two giant macarons. 1622 01:02:20,280 --> 01:02:21,520 What's the filling? 1623 01:02:21,560 --> 01:02:24,120 Caramel with whisky, and then it has a bit of miso. 1624 01:02:24,160 --> 01:02:25,160 Can't really get the miso. 1625 01:02:25,200 --> 01:02:26,560 You certainly get the whisky. 1626 01:02:26,600 --> 01:02:27,920 That's quite tasty, though. 1627 01:02:27,960 --> 01:02:30,080 That's the yuzu curd with mint. 1628 01:02:31,720 --> 01:02:33,040 Oh, yeah. 1629 01:02:33,080 --> 01:02:34,640 You are so good at flavour. 1630 01:02:34,680 --> 01:02:36,280 And a great design and story. 1631 01:02:36,320 --> 01:02:38,280 Well done, Dylan. Thank you. Thanks a lot. 1632 01:02:41,920 --> 01:02:43,240 We've got a little biscuit boy 1633 01:02:43,280 --> 01:02:46,000 who doesn't quite fit in, into the world where he lives in, 1634 01:02:46,040 --> 01:02:48,000 so he decides, together with his teddy, 1635 01:02:48,040 --> 01:02:49,640 to go on a little journey. 1636 01:02:49,680 --> 01:02:52,120 They travel through the night 1637 01:02:52,160 --> 01:02:54,320 to then find themselves 1638 01:02:54,360 --> 01:02:56,440 in this beautiful flower meadow 1639 01:02:56,480 --> 01:02:59,520 where there is, like, a big white tent 1640 01:02:59,560 --> 01:03:01,280 and, inside, they find 1641 01:03:01,320 --> 01:03:03,240 this biscuit wonderland 1642 01:03:03,280 --> 01:03:04,680 where they fit right in. 1643 01:03:04,720 --> 01:03:06,200 ALISON: Aww! 1644 01:03:06,240 --> 01:03:08,000 I think it's utterly charming. 1645 01:03:08,040 --> 01:03:09,800 It's really detailed. 1646 01:03:09,840 --> 01:03:12,320 I don't know how you managed to do it in the time. 1647 01:03:12,360 --> 01:03:14,200 I've never seen anything like that in the tent. 1648 01:03:14,240 --> 01:03:15,960 Very professionally done. 1649 01:03:16,000 --> 01:03:17,200 Wonderful. 1650 01:03:17,240 --> 01:03:19,960 The main structure is a speculaas biscuit. 1651 01:03:21,960 --> 01:03:23,960 The spice level in that is perfect - 1652 01:03:24,000 --> 01:03:25,960 and it snaps, there's a crunch to it. 1653 01:03:26,000 --> 01:03:27,080 Delicious. 1654 01:03:27,120 --> 01:03:28,440 This is the...? 1655 01:03:28,480 --> 01:03:30,680 Spritz curtains, which are flavoured 1656 01:03:30,720 --> 01:03:32,440 with saffron and grapefruit. 1657 01:03:32,480 --> 01:03:34,960 Wow. The saffron is instant, isn't it? 1658 01:03:35,000 --> 01:03:36,600 I have to come over to you. 1659 01:03:36,640 --> 01:03:37,680 GASPS, CHEERING 1660 01:03:38,960 --> 01:03:40,040 Honestly. 1661 01:03:41,840 --> 01:03:43,520 Absolutely. 1662 01:03:43,560 --> 01:03:46,560 That's one of the best things I've ever seen in the tent. 1663 01:03:46,600 --> 01:03:47,840 Ever. Aww! 1664 01:03:47,880 --> 01:03:49,400 It's absolutely wonderful. Well done, Christiaan. 1665 01:03:49,440 --> 01:03:51,600 Thank you so much. Thank you very, very much. 1666 01:03:51,640 --> 01:03:53,080 Wahey! 1667 01:03:53,120 --> 01:03:54,160 Oh, my God. 1668 01:03:55,680 --> 01:03:57,080 I did not see that coming. 1669 01:03:57,120 --> 01:03:59,040 You know, these moments that you want to really kind of, 1670 01:03:59,080 --> 01:04:00,520 like, be in the moment - 1671 01:04:00,560 --> 01:04:03,160 but I wasn't because I was completely gobsmacked. 1672 01:04:03,200 --> 01:04:05,360 That's absolutely insane. 1673 01:04:05,400 --> 01:04:07,120 I think it went OK. 1674 01:04:07,160 --> 01:04:08,920 They really liked my design, 1675 01:04:08,960 --> 01:04:10,520 so I'm happy with that. 1676 01:04:10,560 --> 01:04:13,120 I think I'm definitely in the bottom three 1677 01:04:13,160 --> 01:04:14,960 and I think I could go home. 1678 01:04:15,000 --> 01:04:18,200 I'm expecting them to send me home. 1679 01:04:18,240 --> 01:04:20,320 I'd be more surprised if I'm in. 1680 01:04:22,560 --> 01:04:25,280 NOEL: It's decision time for Paul and Prue. 1681 01:04:25,320 --> 01:04:28,160 Guys, it's been an eventful couple of days, hasn't it? 1682 01:04:28,200 --> 01:04:29,720 Jeff left the tent again. 1683 01:04:29,760 --> 01:04:31,120 Illiyin fainted. 1684 01:04:31,160 --> 01:04:32,640 Dylan fell off his stool. 1685 01:04:32,680 --> 01:04:34,760 I think he'd been at the sake. 1686 01:04:34,800 --> 01:04:37,440 We've also had some amazing bakes. Yes. 1687 01:04:37,480 --> 01:04:39,400 Christiaan - that was special, wasn't it? 1688 01:04:39,440 --> 01:04:40,960 Christiaan was fantastic. 1689 01:04:41,000 --> 01:04:44,160 That is one of the best bakes I've seen in the tent for 15 years. 1690 01:04:44,200 --> 01:04:46,040 I mean, somebody else who did well is Sumayah. 1691 01:04:46,080 --> 01:04:48,120 She's so delicate and so exquisite, 1692 01:04:48,160 --> 01:04:49,400 everything she does. Yeah. 1693 01:04:49,440 --> 01:04:51,840 There's a couple of people we need to talk about. 1694 01:04:51,880 --> 01:04:53,920 Georgie lacked slightly in her Showstopper 1695 01:04:53,960 --> 01:04:55,680 and she was ninth in the Technical. 1696 01:04:55,720 --> 01:04:57,680 Illiyin's Showstopper tasted pretty good. 1697 01:04:57,720 --> 01:04:59,760 The problem was, it was slightly underbaked. 1698 01:04:59,800 --> 01:05:01,760 It was about her and her husband, 1699 01:05:01,800 --> 01:05:03,240 neither of whom featured. 1700 01:05:03,280 --> 01:05:04,560 Hazel's Showstopper, 1701 01:05:04,600 --> 01:05:07,600 the sort of Punch and Judy characters were a little bit basic. 1702 01:05:07,640 --> 01:05:09,040 Was it tasty? 1703 01:05:09,080 --> 01:05:10,920 It was. That chocolate chip was delicious. 1704 01:05:10,960 --> 01:05:12,240 You did say to Hazel, 1705 01:05:12,280 --> 01:05:14,600 "I wanted Mr Punch to have a big truncheon. 1706 01:05:14,640 --> 01:05:15,800 THEY LAUGH HYSTERICALLY 1707 01:05:15,840 --> 01:05:17,160 Well, I did! 1708 01:05:17,200 --> 01:05:19,200 What's the matter with that? 1709 01:05:22,360 --> 01:05:23,880 Well, bakers, 1710 01:05:23,920 --> 01:05:25,440 luckily, I've got the great job 1711 01:05:25,480 --> 01:05:28,120 of announcing this week's Star Baker. 1712 01:05:28,160 --> 01:05:30,320 And the Star Baker is... 1713 01:05:33,680 --> 01:05:34,680 ..Sumayah. 1714 01:05:36,680 --> 01:05:37,680 Well done. 1715 01:05:40,440 --> 01:05:41,600 You so deserve it. 1716 01:05:41,640 --> 01:05:44,080 What the hell?! You deserved it. 1717 01:05:44,120 --> 01:05:45,640 Now, unfortunately, 1718 01:05:45,680 --> 01:05:47,560 I've got the real sad news. 1719 01:05:47,600 --> 01:05:51,200 So, the baker who's leaving the tent today is... 1720 01:05:56,240 --> 01:05:58,440 ..Hazel. 1721 01:05:58,480 --> 01:06:01,600 I knew it would be. I knew it would be. Sweetheart. 1722 01:06:01,640 --> 01:06:02,680 I'm sorry. 1723 01:06:02,720 --> 01:06:04,240 That's OK. That's OK. 1724 01:06:04,280 --> 01:06:05,480 I did expect it. 1725 01:06:05,520 --> 01:06:07,120 All my bakes have gone wrong. 1726 01:06:07,160 --> 01:06:08,320 Never mind. 1727 01:06:08,360 --> 01:06:09,640 ALISON: Oh, I'm so sorry. 1728 01:06:09,680 --> 01:06:12,760 Maybe I won't bake puppet theatres any more. 1729 01:06:13,800 --> 01:06:16,560 I knew it would be me. I'm going to really miss you. 1730 01:06:16,600 --> 01:06:18,800 It's really brought it home very hard now that 1731 01:06:18,840 --> 01:06:20,480 that is going to keep happening 1732 01:06:20,520 --> 01:06:22,280 and someone is going to be going. 1733 01:06:22,320 --> 01:06:23,680 Now, don't tell me Mike's crying. 1734 01:06:23,720 --> 01:06:25,120 Mike always cries. 1735 01:06:25,160 --> 01:06:26,720 Oh, he always cries. 1736 01:06:26,760 --> 01:06:29,040 They're all crying. They're making me cry. 1737 01:06:29,080 --> 01:06:30,480 Well done, Sumayah. Well done. 1738 01:06:30,520 --> 01:06:32,760 Thank you so much. Thank you. 1739 01:06:32,800 --> 01:06:34,840 I literally cannot believe 1740 01:06:34,880 --> 01:06:36,600 I got Star Baker. 1741 01:06:36,640 --> 01:06:38,400 I was like, "What?!" 1742 01:06:38,440 --> 01:06:40,400 It was a total surprise. 1743 01:06:40,440 --> 01:06:42,240 I'm so happy. 1744 01:06:42,280 --> 01:06:44,520 One million percent, I thought it was going to be Christiaan. 1745 01:06:44,560 --> 01:06:47,240 You did so well this week. Thank you. 1746 01:06:47,280 --> 01:06:50,240 I've got a Showstopper handshake in the bag and I cannot believe it. 1747 01:06:50,280 --> 01:06:52,720 I'm like...blown away. 1748 01:06:52,760 --> 01:06:54,360 I'll have a gin and tonic, I think, 1749 01:06:54,400 --> 01:06:55,600 catch up on the snooker 1750 01:06:55,640 --> 01:06:57,800 and then just try and get my head round bread. 1751 01:06:57,840 --> 01:07:00,520 So I'm looking forward to bread week... 1752 01:07:00,560 --> 01:07:02,480 ..to charm Mr Paul Hollywood. 1753 01:07:03,520 --> 01:07:05,280 Charm him with my buns! 1754 01:07:05,320 --> 01:07:07,760 ALISON: Next time... Woohoo! 1755 01:07:07,800 --> 01:07:10,240 ..the bakers Battle Bread... 1756 01:07:10,280 --> 01:07:11,520 Oh, dear. 1757 01:07:11,560 --> 01:07:13,000 ..with a savoury Signature... 1758 01:07:13,040 --> 01:07:15,160 They are most beautiful buns I've ever seen. 1759 01:07:15,200 --> 01:07:17,160 ..a Technical with a twist... What is that?! 1760 01:07:17,200 --> 01:07:18,880 No way! That is sick! 1761 01:07:18,920 --> 01:07:20,360 ..and a super-sized Showstopper... 1762 01:07:20,400 --> 01:07:22,200 It's massive! 1763 01:07:22,240 --> 01:07:23,720 ..in a week that will push them... 1764 01:07:23,760 --> 01:07:24,960 YELLS OF ENCOURAGEMENT 1765 01:07:25,000 --> 01:07:26,120 Oh, I hate Bread Week! 1766 01:07:26,160 --> 01:07:27,640 ..to their limit. 1767 01:07:27,680 --> 01:07:29,080 We shall see if it's going to work or not. 1768 01:07:29,120 --> 01:07:31,520 If it isn't going to work, I know where is the exit. 1769 01:07:31,560 --> 01:07:33,680 NOEL: Are you a Star Baker in the making? 1770 01:07:33,720 --> 01:07:37,560 If you'd like to apply for the next series of Bake Off, visit... 1771 01:08:04,640 --> 01:08:08,240 Subtitles by Red Bee Media 126307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.