Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,730 --> 00:00:17,487
What went we out into
this wilderness to find?
2
00:00:17,570 --> 00:00:21,280
Leaving our country, kindred...
3
00:00:22,730 --> 00:00:24,683
Our father's houses”?
4
00:00:27,971 --> 00:00:30,327
We travailed a vast ocean...
5
00:00:31,411 --> 00:00:35,088
For what? For what?
6
00:00:35,172 --> 00:00:36,765
We must ask thee to be silent.
7
00:00:36,851 --> 00:00:42,568
Was it not for the pure and
faithful dispensation of the gospels
8
00:00:42,651 --> 00:00:45,608
- and the kingdom of god?
- No more!
9
00:00:45,692 --> 00:00:48,485
We are your judges,
and not you ours.
10
00:00:48,572 --> 00:00:51,321
I cannot be judged
by false christians,
11
00:00:51,452 --> 00:00:55,762
for I have done nothing save
preach Christ through gospel.
12
00:00:55,852 --> 00:00:57,685
Must you continue to dishonor
13
00:00:57,772 --> 00:01:03,162
the laws of the commonwealth and
the church with your prideful conceit?
14
00:01:07,373 --> 00:01:10,569
If my conscience sees it fit.
15
00:01:10,653 --> 00:01:14,843
Then shall you be banished
from this plantation's liberties!
16
00:01:19,013 --> 00:01:21,369
I would be glad on it.
17
00:01:23,533 --> 00:01:27,811
Then take your leave
and trouble us no further.
18
00:01:30,253 --> 00:01:34,531
How sadly hath the
lord testified against you.
19
00:01:39,894 --> 00:01:41,246
Katherine.
20
00:01:45,614 --> 00:01:47,250
Thomasin.
21
00:01:47,335 --> 00:01:49,484
Come.
22
00:02:14,855 --> 00:02:19,973
I will confess
jehovah with all heart
23
00:02:20,056 --> 00:02:26,133
in secret and in
assembly of the just...
24
00:03:53,939 --> 00:03:58,533
I here confess
I've lived in sin.
25
00:03:58,660 --> 00:04:04,170
I've been idle of my work,
disobedient to my parents,
26
00:04:04,260 --> 00:04:06,409
neglectful of my prayer.
27
00:04:08,340 --> 00:04:13,370
I have, in secret,
played upon my sabbath.
28
00:04:13,460 --> 00:04:16,930
And broken every one of
thy commandments in thought.
29
00:04:18,741 --> 00:04:23,214
Followed the desires of mine
own will, and not the holy spirit.
30
00:04:26,141 --> 00:04:29,731
I know I deserve more
shame and misery in this life...
31
00:04:30,701 --> 00:04:33,538
And everlasting hellfire.
32
00:04:35,901 --> 00:04:41,138
But I beg thee... For
the sake of thy son...
33
00:04:42,342 --> 00:04:47,056
Forgive me, show me mercy,
34
00:04:47,142 --> 00:04:49,738
show me thy light.
35
00:04:51,862 --> 00:04:53,291
Thomasin.
36
00:05:19,503 --> 00:05:20,813
Boo!
37
00:05:20,903 --> 00:05:24,732
There you are, there you are.
38
00:05:26,543 --> 00:05:27,776
Boo!
39
00:05:30,263 --> 00:05:32,173
Where is Sam? Where is Sam?
40
00:05:32,264 --> 00:05:35,014
Where is that little man?
41
00:05:35,104 --> 00:05:37,057
Boo!
42
00:05:37,144 --> 00:05:39,937
There you are, there you are.
43
00:05:42,143 --> 00:05:43,856
Boo!
44
00:05:48,184 --> 00:05:50,256
Sam.
45
00:05:52,184 --> 00:05:54,977
Samuel!
46
00:09:11,553 --> 00:09:13,582
Thomasin.
47
00:09:13,673 --> 00:09:16,422
Thomasin.
48
00:09:28,313 --> 00:09:30,866
Sleep.
49
00:09:30,953 --> 00:09:35,383
All will be well, sleep.
50
00:10:33,076 --> 00:10:34,712
Caleb.
51
00:10:34,796 --> 00:10:37,469
God give you good morrow.
52
00:10:37,557 --> 00:10:39,793
All are still a-bed.
53
00:10:39,877 --> 00:10:42,190
Save mother.
54
00:10:42,276 --> 00:10:45,069
Tis no ease to
rise on a gray day.
55
00:10:45,156 --> 00:10:47,753
The devil holds
fast your eyelids.
56
00:10:50,397 --> 00:10:52,426
- I'll wake em.
- No, let em be.
57
00:10:54,277 --> 00:10:58,391
Thy mother's not
slept a night since...
58
00:11:03,117 --> 00:11:07,590
We can search no
more, Caleb. We cannot.
59
00:11:09,157 --> 00:11:12,191
If not a wolf, then hunger
would have taken him yet.
60
00:11:20,398 --> 00:11:22,067
I et's to the wood.
61
00:11:22,198 --> 00:11:24,631
Been a'layin traps
for some while now,
62
00:11:24,718 --> 00:11:26,791
even before this new misery.
63
00:11:26,878 --> 00:11:28,351
Within the wood?
64
00:11:28,439 --> 00:11:30,555
Will thou not help thy father?
65
00:11:30,638 --> 00:11:33,747
You and mother have always
forbade us to set foot there.
66
00:11:34,719 --> 00:11:38,668
Caleb, our harvest
cannot last the winter.
67
00:11:38,758 --> 00:11:42,555
We must catch our
food if we cannot grow it.
68
00:11:42,639 --> 00:11:46,196
We will conquer this
wilderness. It will not consume us.
69
00:13:07,723 --> 00:13:10,156
Aren't thou then born a sinner?
70
00:13:10,242 --> 00:13:14,912
Aye, I was conceived
in sin and born in iniquity.
71
00:13:16,603 --> 00:13:19,079
Then what is thy birth sin?
72
00:13:19,163 --> 00:13:23,680
Adam's sin imputed to me and a
corrupt nature dwelling within me.
73
00:13:23,763 --> 00:13:27,637
Well remembered,
Caleb, very well.
74
00:13:27,723 --> 00:13:30,200
And canst thou tell me
what thy corrupt nature is?
75
00:13:30,283 --> 00:13:33,240
My corrupt nature
is empty of grace,
76
00:13:33,323 --> 00:13:38,113
bent unto sin, only unto
sin and that continually.
77
00:13:38,203 --> 00:13:39,916
Soft now.
78
00:13:53,004 --> 00:13:54,760
We must lay it again.
79
00:14:12,565 --> 00:14:16,722
Was, was Samuel born a sinner?
80
00:14:16,805 --> 00:14:18,114
Aye.
81
00:14:18,206 --> 00:14:19,515
Am I then...
82
00:14:19,605 --> 00:14:22,954
We pray he hath
entered god's kingdom.
83
00:14:23,045 --> 00:14:24,322
What wickedness hath he done?
84
00:14:24,405 --> 00:14:26,358
Place faith in god, Caleb.
85
00:14:26,446 --> 00:14:28,955
We'll speak no
more on thy brother.
86
00:14:29,046 --> 00:14:30,802
Why?
87
00:14:30,886 --> 00:14:33,559
He hath disappeared,
not one week passed.
88
00:14:33,646 --> 00:14:35,599
Yet you and mother
utter not his name.
89
00:14:35,686 --> 00:14:37,595
He's gone, Caleb.
90
00:14:37,686 --> 00:14:40,404
Tell Mel “tell thee what?
91
00:14:40,486 --> 00:14:42,242
- Is he in hell?
- Caleb!
92
00:14:42,326 --> 00:14:44,202
Mother will not stop her prayer.
93
00:14:45,247 --> 00:14:47,276
And if I died, if
I died this day...
94
00:14:47,366 --> 00:14:49,516
- What is this?
- Iought evil in me heart.
95
00:14:49,607 --> 00:14:51,224
- Me sins are not pardoned!
- Thou art youngly yet...
96
00:14:51,247 --> 00:14:53,080
And if god will not
hear my prayers?!
97
00:14:53,167 --> 00:14:55,196
- Caleb!
- Tell me!
98
00:14:55,967 --> 00:15:00,397
Look you, I love
thee marvelous well,
99
00:15:00,487 --> 00:15:01,839
but 'tis god alone, not man,
100
00:15:01,927 --> 00:15:04,797
what knows who is the son
of Abraham and who is not,
101
00:15:04,927 --> 00:15:07,917
who is good and who is evil.
102
00:15:08,008 --> 00:15:11,445
Fain would I tell thee
Sam sleeps in Jesus,
103
00:15:11,528 --> 00:15:14,081
that thou wilt, that I will.
104
00:15:14,168 --> 00:15:17,921
But I cannot tell
thee that. None can.
105
00:15:22,408 --> 00:15:24,645
Caleb?
106
00:15:24,728 --> 00:15:26,921
Where are these from?
107
00:15:27,008 --> 00:15:29,758
From Indian Tom and old
slater, when last they past through.
108
00:15:29,888 --> 00:15:31,557
What did you trade?
109
00:15:33,728 --> 00:15:35,365
Thy mother's silver cup.
110
00:16:04,450 --> 00:16:08,007
Speak none of this
to mother. None.
111
00:16:11,370 --> 00:16:15,080
I'll tell her of the cup
when her grief has passed.
112
00:16:15,170 --> 00:16:18,160
Let's not speak on this again.
113
00:16:18,250 --> 00:16:19,843
Aye.
114
00:16:23,210 --> 00:16:25,524
Fowler!
115
00:16:25,611 --> 00:16:27,564
Fool of an animal.
116
00:16:27,651 --> 00:16:29,244
Fowler!
117
00:16:31,211 --> 00:16:33,524
Fowler, what's this?
118
00:16:38,411 --> 00:16:40,724
Praise be to god.
Make haste, Caleb.
119
00:16:43,611 --> 00:16:45,127
Fie upon't!
120
00:16:46,212 --> 00:16:49,201
- Father, it died.
- The other end.
121
00:17:05,972 --> 00:17:07,969
Father?
122
00:17:08,052 --> 00:17:09,765
Father!
123
00:17:11,813 --> 00:17:13,165
Fowler.
124
00:17:13,252 --> 00:17:14,005
Black Phillip, black Phillip,
a crown grows on his head
125
00:17:14,013 --> 00:17:14,089
black Phillip, black Phillip,
a crown grows on his head
126
00:17:14,092 --> 00:17:16,722
black Phillip, black Phillip,
a crown grows on his head
127
00:17:16,812 --> 00:17:20,161
black Phillip, black Phillip
to nanny queen is wed
128
00:17:20,293 --> 00:17:22,409
jump to the fence post...
129
00:17:22,493 --> 00:17:26,323
- Jonas! Mercy! Come hither!
- Black Phillip, black Phillip
130
00:17:26,413 --> 00:17:28,562
king of all...
131
00:17:28,653 --> 00:17:31,042
Jonas! Mercy!
132
00:17:31,653 --> 00:17:35,002
Black Phillip, black
Phillip, king of sky and land
133
00:17:35,093 --> 00:17:38,487
black Phillip, black
Phillip, king of sea and sand
134
00:17:38,574 --> 00:17:42,011
we are ye servants,
we are ye men
135
00:17:42,094 --> 00:17:45,803
black Phillip eats the
lions from the lions' den.
136
00:17:48,774 --> 00:17:52,211
Black Phillip, black Phillip,
a crown grows on his head...
137
00:18:11,655 --> 00:18:14,208
Get back! You two, stop that!
138
00:18:14,295 --> 00:18:16,171
Phillip, back!
139
00:18:19,655 --> 00:18:21,052
Heavens bless us!
140
00:18:23,735 --> 00:18:25,491
Caleb, hold the gate.
141
00:18:28,376 --> 00:18:29,925
Caleb!
142
00:18:30,016 --> 00:18:32,133
Get in!
143
00:18:34,536 --> 00:18:35,769
Oh.
144
00:18:41,137 --> 00:18:43,253
I'll have thee quiet.
145
00:18:44,376 --> 00:18:46,526
Wither were you
and Caleb this morn?
146
00:18:46,617 --> 00:18:47,806
How could you disappear?
147
00:18:47,896 --> 00:18:51,573
And thee, I told thee to keep
watch of Jonas and mercy.
148
00:18:51,657 --> 00:18:54,133
I was, and I bade them help
me and they paid me no mind.
149
00:18:54,217 --> 00:18:56,434
- I was a-getting...
- What's the matter with thee, thomasin?
150
00:18:56,457 --> 00:18:58,366
What is the matter with thee?
151
00:18:58,457 --> 00:19:01,174
Take thy father's rags to
the brook and wash them.
152
00:19:01,257 --> 00:19:04,007
- They would pay me no mind.
- And brush out his woolens.
153
00:19:04,097 --> 00:19:05,286
Help him!
154
00:19:09,177 --> 00:19:14,208
Wee one, it gave me such
a fright to find thee gone.
155
00:19:14,298 --> 00:19:16,086
I will not be left here
alone. Dost hear?
156
00:19:17,418 --> 00:19:20,975
A morning's work
is well behindhand.
157
00:19:21,057 --> 00:19:23,054
Jonas, leave thy sister be.
158
00:19:23,178 --> 00:19:25,774
She likes it. “William.
159
00:19:26,738 --> 00:19:29,127
What, can't a father spend
godly time with his son?
160
00:19:29,218 --> 00:19:30,407
Jonas!
161
00:19:30,499 --> 00:19:32,975
- Father said stop it.
- Thomasin!
162
00:19:33,058 --> 00:19:34,575
- Stop.
- Stop it!
163
00:19:34,698 --> 00:19:36,487
Each of ya, stop it.
164
00:19:36,618 --> 00:19:38,092
Thomasin, take the twins inside.
165
00:19:38,179 --> 00:19:39,815
No!
166
00:19:39,898 --> 00:19:43,368
Get inside, get
inside, get inside.
167
00:19:44,499 --> 00:19:46,692
As you like.
168
00:19:47,179 --> 00:19:49,492
We went to find apples!
169
00:19:51,539 --> 00:19:52,815
In the valley.
170
00:19:52,939 --> 00:19:55,535
I thought I seen an
apple tree in the valley.
171
00:19:55,619 --> 00:19:58,488
Father brought the gun,
for if we glanced that wolf...
172
00:19:58,579 --> 00:20:00,729
Why did you not tell me?
173
00:20:00,820 --> 00:20:03,133
Father wanted it a
surprise, to cheer you, and...
174
00:20:04,500 --> 00:20:06,976
But there were none.
175
00:20:07,060 --> 00:20:08,816
I thought I seen em.
176
00:20:14,380 --> 00:20:19,050
I like you not outside the
farm, even to the valley.
177
00:20:19,140 --> 00:20:21,257
Dost hear me?
178
00:20:23,981 --> 00:20:28,575
Caleb, be a good lad and
get some water for thy mother.
179
00:20:28,661 --> 00:20:31,378
Stray not from the brook.
180
00:21:30,023 --> 00:21:31,452
What then?
181
00:21:33,903 --> 00:21:35,256
What?
182
00:21:37,383 --> 00:21:40,656
Caleb? Caleb!
183
00:21:41,344 --> 00:21:42,533
Stop it.
184
00:21:42,623 --> 00:21:44,456
I meant no harm in it.
185
00:21:46,504 --> 00:21:48,140
What's the matter with thee?
186
00:21:50,144 --> 00:21:51,333
Come hither.
187
00:21:56,064 --> 00:21:58,814
What's the matter with thee, eh?
188
00:21:58,905 --> 00:22:01,381
Shh.
189
00:22:05,504 --> 00:22:09,061
I've seen no apples since
we went from england.
190
00:22:09,145 --> 00:22:11,174
I would thou hadst found them.
191
00:22:11,264 --> 00:22:12,857
I so wish for one.
192
00:22:20,185 --> 00:22:21,374
Hear that?
193
00:22:21,465 --> 00:22:22,742
Aye.
194
00:22:24,865 --> 00:22:26,054
Who's there?
195
00:22:26,146 --> 00:22:28,055
I be the witch of the wood!
196
00:22:28,145 --> 00:22:29,498
Mercy, come out.
197
00:22:29,586 --> 00:22:31,222
I be not mercy,
198
00:22:31,346 --> 00:22:35,143
I be the witch of the wood
and I have come to steal ye.
199
00:22:35,226 --> 00:22:38,019
Hear me stick a-flying
through the trees:
200
00:22:38,106 --> 00:22:40,702
Clickety-clackity,
clickety-clackity!
201
00:22:40,786 --> 00:22:42,815
- Mercy!
- Clickety-clackity.
202
00:22:42,906 --> 00:22:44,259
Why is't when thou dost a wrong,
203
00:22:44,346 --> 00:22:46,343
I be a-washin father's
clothes like a slave,
204
00:22:46,426 --> 00:22:48,979
- and thou art playing idle?
- Because mother hates you.
205
00:22:49,067 --> 00:22:51,576
Spoilt child. I'll tell mother
you've left the farm alone.
206
00:22:51,667 --> 00:22:53,739
Black Phillip saith
I can do what I like.
207
00:22:53,827 --> 00:22:55,179
Devil take your black Phillip.
208
00:22:55,267 --> 00:22:57,264
It's your fault I
can't leave the yard.
209
00:22:57,346 --> 00:23:00,500
I could go to the brook before
you let the witch take Sam.
210
00:23:00,587 --> 00:23:02,584
- Quiet, thee.
- It were a wolf stole Sam.
211
00:23:02,667 --> 00:23:05,777
A witch. I've seen her in her
riding cloak, about the wood.
212
00:23:05,907 --> 00:23:08,460
- Father showed me the tracks.
- It was a witch.
213
00:23:08,547 --> 00:23:14,057
Aye, it was a witch,
mercy, you speak aright.
214
00:23:14,148 --> 00:23:15,664
- Thomasin!
- It was I.
215
00:23:15,747 --> 00:23:17,024
Liar.
216
00:23:17,107 --> 00:23:21,297
Twas I what stole him, I
be the witch of the wood.
217
00:23:21,388 --> 00:23:24,300
- Liar! Liar!
- I am.
218
00:23:24,388 --> 00:23:26,056
List not to her, mercy.
219
00:23:26,148 --> 00:23:28,264
I am that very witch.
220
00:23:28,348 --> 00:23:31,664
When I sleep, my spirit
slips away from my body
221
00:23:31,749 --> 00:23:34,378
and dances naked with the devil.
222
00:23:34,469 --> 00:23:36,945
- That's how I signed his book.
- No.
223
00:23:37,028 --> 00:23:39,101
He bade me bring him
an unbaptized babe,
224
00:23:39,188 --> 00:23:43,182
so I stole Sam and I
gave him to me master.
225
00:23:43,269 --> 00:23:46,378
And I'll make any man
or thing else vanish I like.
226
00:23:46,469 --> 00:23:48,105
- No.
- Aye.
227
00:23:48,189 --> 00:23:50,186
And I'll vanish thee, too,
if thou displeaseth me.
228
00:23:50,269 --> 00:23:52,899
- Be quiet!
- Mercy, she's but telling fantasies.
229
00:23:52,989 --> 00:23:55,979
Perchance I boil and bake
thee since we're lack of food.
230
00:23:56,069 --> 00:23:58,098
- No!
- Stop, thomasin!
231
00:23:58,189 --> 00:23:59,946
- I'ts not true!
- It is, thou thing!
232
00:24:00,029 --> 00:24:01,870
How I crave to sink my
teeth into thy pink flesh.
233
00:24:02,990 --> 00:24:04,746
If ever thou tellst
thy mother of this,
234
00:24:04,829 --> 00:24:06,902
I'll witch thee and thy
mother! And Jonas too!
235
00:24:06,990 --> 00:24:08,866
- Caleb!
- Stop thy tears and swear by silence.
236
00:24:08,949 --> 00:24:11,022
I swear it. You'll not
tell mother nor father.
237
00:24:11,110 --> 00:24:13,587
- I swear.
- Thomasin! Let her alone.
238
00:24:13,670 --> 00:24:16,943
Get away from her,
Caleb, or she'll witch thee!
239
00:24:19,550 --> 00:24:22,463
Why tell mercy those
horrible fantasies?
240
00:24:22,751 --> 00:24:27,028
- Dost thou hate me now too?
- It was a wolf stole Sam.
241
00:24:29,110 --> 00:24:32,144
Leave me be. Go tell mother
and father of my wickedness.
242
00:24:32,231 --> 00:24:35,864
- Thomasin...
- I hate thy pity. I need it not.
243
00:24:43,191 --> 00:24:43,584
And forgive us the sins we have
this day committed against thee,
244
00:24:43,591 --> 00:24:43,667
and forgive us the sins we have
this day committed against thee,
245
00:24:43,671 --> 00:24:46,088
and forgive us the sins we have
this day committed against thee,
246
00:24:46,151 --> 00:24:49,708
free us from the shame and
torment which are due unto us, father.
247
00:24:49,792 --> 00:24:53,141
We beseech thee, increase our
faith in the promise of the gospel,
248
00:24:53,231 --> 00:24:56,908
our fear of thy name and
the hatred of all our sins,
249
00:24:56,992 --> 00:25:00,308
that we may be assured
that the holy spirit dwells in us.
250
00:25:00,392 --> 00:25:03,501
That we might be thy
children in thy love and mercy,
251
00:25:03,592 --> 00:25:06,101
but as we hunger for
this food of our bodies
252
00:25:06,192 --> 00:25:09,869
so our souls hunger for
the food of eternal life.
253
00:25:09,953 --> 00:25:14,230
Finish soon our days of sin,
and bring us to eternal peace
254
00:25:14,313 --> 00:25:16,789
through the purifying
blood of thy son,
255
00:25:16,872 --> 00:25:20,909
our lord and only
savior Jesus Christ.
256
00:25:20,993 --> 00:25:23,502
- Amen.
- Amen.
257
00:25:57,874 --> 00:26:01,223
Thomasin, what's thou
done with the silver cup?
258
00:26:02,834 --> 00:26:05,148
Is't not on the shelf?
259
00:26:05,234 --> 00:26:06,990
Nay.
260
00:26:08,795 --> 00:26:10,028
In the six board, then.
261
00:26:10,115 --> 00:26:13,028
T'ain't there neither.
262
00:26:13,115 --> 00:26:15,591
It's been disappeared
for some while.
263
00:26:16,595 --> 00:26:17,828
Didst lose it?
264
00:26:19,555 --> 00:26:20,787
I've not touched it.
265
00:26:23,075 --> 00:26:24,744
Where has it gone then?
266
00:26:24,836 --> 00:26:26,063
I haven't touched it.
267
00:26:26,115 --> 00:26:28,053
I've caught thee
trifling with it before.
268
00:26:28,076 --> 00:26:30,509
She says she haven't
touched it, Katherine.
269
00:26:31,836 --> 00:26:34,870
How thou couldst lose my
father's silver wine cup in this hovel,
270
00:26:34,956 --> 00:26:36,333
- I cannot know.
- I haven't touched it.
271
00:26:36,356 --> 00:26:39,073
Peace, child. It's gone.
272
00:26:40,036 --> 00:26:42,153
Did a wolf vanish that too?
273
00:26:47,276 --> 00:26:49,109
She haven't
touched it, Katherine.
274
00:26:54,957 --> 00:26:58,710
What is amiss on this farm? Hmm?
275
00:26:59,797 --> 00:27:00,986
It is not natural.
276
00:27:11,998 --> 00:27:17,148
Caleb, will thou read out a
chapter of the word tonight?
277
00:27:19,278 --> 00:27:22,627
We must find some
light in our darkness.
278
00:27:22,718 --> 00:27:26,111
Tomorrow we will have
a fast day but for our sins.
279
00:27:33,998 --> 00:27:39,148
Thomasin, dist not bed
them down before supper?
280
00:27:39,518 --> 00:27:40,871
Baah, baah.
281
00:28:33,201 --> 00:28:37,598
Oh, holy and blessed spirit, be
with me and dwell in me heart.
282
00:28:37,681 --> 00:28:39,798
You must sleep tonight, Kate.
283
00:28:39,881 --> 00:28:43,950
This night and evermore, amen.
284
00:29:02,962 --> 00:29:05,155
Thou dost remember I love thee?
285
00:29:11,402 --> 00:29:12,754
I do.
286
00:29:13,722 --> 00:29:15,991
List me, Kate,
287
00:29:16,082 --> 00:29:20,152
I fear thou dost look too
much upon this affliction.
288
00:29:22,523 --> 00:29:27,192
We must turn our thoughts
towards god, not to ourselves.
289
00:29:30,803 --> 00:29:35,397
He hath never taken a child
from us. Never a one, Kate.
290
00:29:37,403 --> 00:29:40,076
Who might earn such grace?
291
00:29:43,763 --> 00:29:46,077
We have been
grateful of god's love.
292
00:29:48,644 --> 00:29:50,357
He hath cursed this family.
293
00:29:50,443 --> 00:29:51,633
No.
294
00:29:54,604 --> 00:29:59,198
He hath taken us into a very
low condition to humble us
295
00:29:59,284 --> 00:30:03,638
and to show us
more of his grace.
296
00:30:05,284 --> 00:30:09,441
Was not Christ lead into the
wilderness to be ill met by the devil?
297
00:30:10,365 --> 00:30:12,361
We should ne'er
have left the plantation.
298
00:30:12,445 --> 00:30:13,721
Kate.
299
00:30:13,805 --> 00:30:16,358
- We should never have left!
- That damned church.
300
00:30:16,445 --> 00:30:20,602
- There's naught hither!
- Well, what need we? Silver chalices?
301
00:30:22,165 --> 00:30:25,394
How dare you chide me on a cup?
302
00:30:25,485 --> 00:30:28,595
Tis not for vanity
that I am grieved of it.
303
00:30:36,446 --> 00:30:37,722
Katherine, I must tell thee...
304
00:30:37,806 --> 00:30:40,195
We might have sold it. “What?
305
00:30:40,286 --> 00:30:43,876
What fool would
trade for our corn?
306
00:30:45,486 --> 00:30:50,604
List me, our daughter hath
begat the sign of her womanhood.
307
00:30:53,087 --> 00:30:56,163
Thomasin? Caleb?
308
00:30:56,247 --> 00:30:58,484
Are you Abed?
309
00:30:58,567 --> 00:31:00,443
Mercy?
310
00:31:01,407 --> 00:31:02,596
Jonas?
311
00:31:04,287 --> 00:31:09,317
She's old enough. She must
leave to serve another family.
312
00:31:09,407 --> 00:31:12,277
Twas not her fault.
Kate, I must tell thee...
313
00:31:12,367 --> 00:31:15,280
Aye, it was thine for
taking thy family hither.
314
00:31:15,367 --> 00:31:16,644
This is godly land.
315
00:31:16,727 --> 00:31:18,079
Godly?
316
00:31:18,168 --> 00:31:19,971
Our children are being
fostered up like savages.
317
00:31:20,047 --> 00:31:21,237
Kate!
318
00:31:21,328 --> 00:31:24,317
How oft I begged and begged
thee to take Samuel for baptism?
319
00:31:24,407 --> 00:31:26,797
They'd not baptize
outside the congregation.
320
00:31:26,888 --> 00:31:28,676
Our Sam is in hell!
321
00:31:28,767 --> 00:31:31,485
Go to.
322
00:31:32,008 --> 00:31:35,205
God save us, Caleb is well.
323
00:31:35,288 --> 00:31:37,121
We must keep him
still. And thomasin.
324
00:31:37,208 --> 00:31:38,485
Our corn is trash!
325
00:31:38,568 --> 00:31:40,521
We cannot back to that church.
326
00:31:40,608 --> 00:31:41,961
We will starve!
327
00:31:42,049 --> 00:31:46,282
Peace, peace. You'll
wake them, peace.
328
00:31:50,569 --> 00:31:55,283
I'll to the village with the
horse and thomasin tomorrow.
329
00:31:55,369 --> 00:31:57,726
The tildens or the whythings,
330
00:31:57,809 --> 00:32:00,243
they can make use of her.
331
00:32:00,329 --> 00:32:03,122
They're good folk.
332
00:32:03,209 --> 00:32:06,318
Stop, Kate.
333
00:32:06,409 --> 00:32:09,967
We will find food, I know it.
334
00:32:32,211 --> 00:32:33,879
Caleb?
335
00:32:35,091 --> 00:32:37,447
What are you doing?
336
00:32:37,531 --> 00:32:39,047
Go to sleep.
337
00:32:39,851 --> 00:32:43,200
What is this? Tell me, now.
338
00:32:46,331 --> 00:32:47,760
- Running away then?
- No.
339
00:32:47,851 --> 00:32:49,520
- Lie not to me.
- I don't.
340
00:32:49,611 --> 00:32:52,088
Then what?
341
00:32:52,171 --> 00:32:53,567
Tell Mel
342
00:32:53,652 --> 00:32:57,285
if thou went back to sleep
and kept silent of this,
343
00:32:57,371 --> 00:32:58,648
I promise thee,
344
00:32:58,732 --> 00:33:03,162
you'll need not leave to serve
the tildens nor any family else.
345
00:33:03,252 --> 00:33:05,566
I'll be back by mid-day.
346
00:33:07,852 --> 00:33:10,241
- Well, let me along with ya.
- No.
347
00:33:10,332 --> 00:33:12,841
- Let me along.
- I cannot.
348
00:33:13,772 --> 00:33:15,605
If you don't let
me along with ya,
349
00:33:15,692 --> 00:33:17,449
I'll wake mother and
father this instant.
350
00:33:36,893 --> 00:33:38,289
Well?
351
00:33:41,094 --> 00:33:42,610
Aye, but we did!
352
00:33:42,693 --> 00:33:44,242
Nay. We did!
353
00:33:44,333 --> 00:33:46,046
No.
354
00:33:46,134 --> 00:33:47,486
We had glass windows in england.
355
00:33:47,573 --> 00:33:49,887
We haven't been hither
so long you can forget that.
356
00:33:49,974 --> 00:33:51,490
As you like, thomasin?
357
00:33:51,574 --> 00:33:53,723
You've gone mad.
358
00:33:53,814 --> 00:33:56,607
Dost not remember Fowler
laying on the floor in the sun?
359
00:33:56,694 --> 00:33:59,324
- You must!
- Nay.
360
00:33:59,414 --> 00:34:02,643
And where the sun would
shine, would he warm himself.
361
00:34:02,734 --> 00:34:05,647
Remember once he lay upon the
table, and father saw him and he saith,
362
00:34:05,734 --> 00:34:07,447
"we will have him for meat!
363
00:34:07,535 --> 00:34:10,044
Kate! Kate! We
will roast this beast.”
364
00:34:10,135 --> 00:34:12,611
You must remember that!
365
00:34:12,694 --> 00:34:17,005
I remember that
day, but no glass.
366
00:34:17,095 --> 00:34:20,324
Well... it was pretty.
367
00:34:24,856 --> 00:34:26,372
What is't, boy?
368
00:34:29,616 --> 00:34:31,765
Burt, calm thee!
369
00:34:31,856 --> 00:34:34,452
Fowler! Nay, Fowler!
370
00:34:35,335 --> 00:34:36,645
Stand here with Burt.
371
00:34:36,736 --> 00:34:40,413
- Caleb, no.
- I'll straight back.
372
00:34:40,496 --> 00:34:42,449
He's gone mad!
373
00:34:47,776 --> 00:34:48,484
- Thomasin!
- Caleb!
374
00:34:48,496 --> 00:34:48,572
- Thomasin!
- Caleb!
375
00:34:48,577 --> 00:34:49,689
- Thomasin!
- Caleb!
376
00:34:49,776 --> 00:34:51,413
- Thomasin!
- Thomasin!
377
00:34:51,536 --> 00:34:53,292
- Caleb!
- Caleb!
378
00:34:53,377 --> 00:34:55,690
- Caleb!
- Caleb!
379
00:34:55,776 --> 00:35:00,490
- Thomasin!
- Caleb!
380
00:35:00,577 --> 00:35:03,250
Thomasin!
381
00:35:03,337 --> 00:35:07,014
- Thomasin!
- Caleb!
382
00:35:13,538 --> 00:35:15,927
Thomasin!
383
00:35:23,098 --> 00:35:25,050
Fowler!
384
00:35:28,178 --> 00:35:31,735
O god, my lord, I now begin,
o help me and I'll leave my sin.
385
00:35:31,858 --> 00:35:35,174
For I repentant now shall
be, from evil I will turn to thee.
386
00:35:35,258 --> 00:35:38,651
None ever shall destroy my faith,
nor do I mind what Satan saith.
387
00:35:38,738 --> 00:35:42,296
O god, my lord, I now begin,
o, help me and I'll leave my sin,
388
00:35:42,418 --> 00:35:45,648
for I repentant now shall
be, from evil I will turn to thee.
389
00:35:45,739 --> 00:35:47,255
None ever shall
destroy my faith,
390
00:35:47,338 --> 00:35:49,214
nor do I mind what Satan saith.
391
00:35:49,299 --> 00:35:52,332
O god, my lord, I now
begin, o help me and...
392
00:36:22,740 --> 00:36:24,813
Caleb!
393
00:36:31,900 --> 00:36:33,656
Caleb!
394
00:37:42,023 --> 00:37:44,500
- Caleb!
- Father!
395
00:37:44,583 --> 00:37:45,935
Thomasin.
396
00:37:47,504 --> 00:37:50,177
Oh, my girl, my girl.
397
00:37:55,504 --> 00:37:57,457
Where is thy brother?
398
00:39:44,348 --> 00:39:46,978
What's the matter with thee,
thomasin? What's the matter with thee?
399
00:39:47,068 --> 00:39:50,538
I'll set off at first light. I'll
not return until I've found him.
400
00:39:50,628 --> 00:39:53,465
T'would be better to go to the
village to raise up help, I cannot...
401
00:39:53,549 --> 00:39:55,818
Tis a day's ride
and I have no horse.
402
00:39:55,909 --> 00:39:57,382
There's no time to be lost.
403
00:39:57,469 --> 00:40:00,142
Likely you should
have left this morn, then.
404
00:40:00,229 --> 00:40:02,618
You have no gun, William,
nay, not even a dog.
405
00:40:02,709 --> 00:40:04,619
- Be not a fool!
- I am a fool to go.
406
00:40:04,710 --> 00:40:06,979
There is none will
help this family.
407
00:40:09,470 --> 00:40:11,542
I et me bel
408
00:40:12,549 --> 00:40:14,938
the moon is bright,
the rain bothers me not.
409
00:40:15,070 --> 00:40:17,787
I'll be back in a two-day, if
any a man will return with me.
410
00:40:17,870 --> 00:40:20,500
- Don't go, father!
- Enough!
411
00:40:23,950 --> 00:40:26,339
Tell us why you
went to the wood.
412
00:40:26,430 --> 00:40:28,699
- I promised.
- I care not!
413
00:40:32,391 --> 00:40:34,267
Let me find favor in your eyes.
414
00:40:34,350 --> 00:40:37,339
Oh, child, tell me and I will!
415
00:40:40,031 --> 00:40:41,220
, um...
416
00:40:43,791 --> 00:40:45,788
Speak!
417
00:40:48,031 --> 00:40:50,061
I took thy father's cup.
418
00:40:54,311 --> 00:40:55,904
I sold it.
419
00:40:58,951 --> 00:41:03,305
Forgive me, Kate.
Forgive me, thomasin.
420
00:41:06,672 --> 00:41:09,028
What is this?
421
00:41:13,432 --> 00:41:16,224
Katherine, I must
make confession.
422
00:41:18,792 --> 00:41:21,629
I yestermorn took
Caleb to the wood.
423
00:41:25,593 --> 00:41:28,986
Twas for food, and the
pelts for money, good money.
424
00:41:29,072 --> 00:41:30,982
I knew you were
false! I knew it!
425
00:41:31,073 --> 00:41:33,462
I meant it as a surprise,
that is why I kept secret.
426
00:41:33,553 --> 00:41:35,026
I will trap that wolf, Kate.
427
00:41:35,113 --> 00:41:36,989
You stood by whilst
our son lied to me!
428
00:41:37,073 --> 00:41:38,829
Twas for thy sake!
I love thee, Kate.
429
00:41:38,913 --> 00:41:41,390
- You took him to the woods!
- I will find him!
430
00:41:41,473 --> 00:41:43,306
You've broken god's
covenant. You're a liar.
431
00:41:43,393 --> 00:41:44,986
And you've lost another child.
432
00:41:45,074 --> 00:41:47,463
- L1 will go now.
- You cannot escape the woods.
433
00:41:47,554 --> 00:41:48,983
I will find him!
434
00:41:49,074 --> 00:41:52,467
And kill thyself too? Will
Jonas be the man of the house?
435
00:41:52,553 --> 00:41:54,463
Will you damn all
your family to death!
436
00:41:54,554 --> 00:41:56,867
- Katherine!
- Let go of me!
437
00:42:08,754 --> 00:42:10,510
Picking apples.
438
00:42:18,915 --> 00:42:23,071
Mother, have the goats
been bedded down yet?
439
00:42:23,155 --> 00:42:25,304
Nay. I'll to it.
440
00:42:25,395 --> 00:42:30,032
Let it Walt til the morrow. They
dare not escape with this rain.
441
00:42:30,115 --> 00:42:31,904
Nay, I'll to it.
442
00:42:31,996 --> 00:42:34,745
Please you, mother.
443
00:42:34,835 --> 00:42:36,668
Come hither, child.
444
00:42:49,356 --> 00:42:50,829
Hurry back.
445
00:43:33,678 --> 00:43:35,870
Caleb...
446
00:43:38,838 --> 00:43:40,147
Father!
447
00:43:40,238 --> 00:43:41,634
Caleb, Caleb...
448
00:44:07,159 --> 00:44:10,269
Shh.
449
00:44:47,601 --> 00:44:49,357
Oh, merciful father,
450
00:44:49,441 --> 00:44:51,994
both the lord and giver of life.
451
00:44:52,081 --> 00:44:55,714
Thy sole, Jesus
Christ, we beseech thee.
452
00:44:55,801 --> 00:44:57,711
Look down from heaven upon him
453
00:44:57,802 --> 00:45:00,595
with those eyes of
grace and compassion.
454
00:45:00,682 --> 00:45:02,275
Pity thy wounded servant...
455
00:45:35,643 --> 00:45:40,717
Baa, baa. Baa, baa, baa.
456
00:45:40,803 --> 00:45:43,236
What ails Caleb, black
Phillip”? What ails him?
457
00:45:43,324 --> 00:45:45,800
Did thomasin make
'im sick in the wood?
458
00:45:45,883 --> 00:45:47,073
What say you?
459
00:45:47,164 --> 00:45:49,040
Black Phillip says
you are wicked.
460
00:45:49,163 --> 00:45:50,592
Aye, he told me too.
461
00:45:50,684 --> 00:45:51,916
Damn your black Phillip.
462
00:45:52,044 --> 00:45:56,200
He says you put the devil
in Caleb, that's why he's sick.
463
00:45:56,284 --> 00:45:59,797
I'd never hurt Caleb,
nor Sam, nor thee.
464
00:45:59,884 --> 00:46:01,640
- You beat me.
- T'was a jest.
465
00:46:01,724 --> 00:46:03,272
- You said you'd eat of me.
- Mercy!
466
00:46:03,364 --> 00:46:04,760
Mother and father will find out.
467
00:46:04,844 --> 00:46:07,321
- What?
- That you are a witch!
468
00:46:09,245 --> 00:46:11,754
Thomasin!
469
00:46:12,125 --> 00:46:13,674
Thomasin?
470
00:46:50,006 --> 00:46:52,395
Dost remember John kempe's son?
471
00:46:52,526 --> 00:46:54,795
That first winter, he was
tormented of Indian magic.
472
00:46:54,886 --> 00:46:56,599
"Tis not the same.
473
00:46:56,687 --> 00:47:00,723
- This is unnatural Providence.
- I know not that.
474
00:47:00,807 --> 00:47:02,923
Look at thy son.
475
00:47:03,726 --> 00:47:05,243
Will. What?
476
00:47:05,327 --> 00:47:06,800
Think! Think what?
477
00:47:06,927 --> 00:47:09,764
- Think!
- I have no thoughts.
478
00:47:09,847 --> 00:47:11,920
Does this not look
like witchcraft?
479
00:47:12,007 --> 00:47:13,480
What witch?
480
00:47:14,647 --> 00:47:16,720
Who does this then? Who?
481
00:47:17,647 --> 00:47:19,884
Thy thoughts are as a child.
482
00:47:26,288 --> 00:47:27,761
What are you doing?
483
00:47:28,728 --> 00:47:31,717
We'll back to the
plantation in the morning.
484
00:47:31,808 --> 00:47:35,802
Find a good family for thomasin,
take Caleb to the doctor's.
485
00:47:36,767 --> 00:47:38,764
He'll tell if this be
some natural ill or not.
486
00:47:40,688 --> 00:47:43,525
Yet we cannot return as beggars.
487
00:47:43,609 --> 00:47:47,886
I'll scour the field. There must be
some fruit yet untouched by this rot.
488
00:47:47,969 --> 00:47:50,761
I beseech thee, Katherine, what
canst thou do for him presently?
489
00:47:50,849 --> 00:47:53,718
How might we all bare it
to the village with no horse?
490
00:47:53,808 --> 00:47:56,362
Well, the little corn and the
goat should fetch a fair price.
491
00:47:56,449 --> 00:47:58,762
We'll... we'll back with
Caleb and sell them,
492
00:47:58,848 --> 00:48:00,758
return with the horse for
the twins and thomasin.
493
00:48:00,849 --> 00:48:03,162
- You cannot leave them here!
- Thomasin and thee..
494
00:48:03,249 --> 00:48:04,798
Oh, forget the crop, will!
495
00:48:04,889 --> 00:48:06,841
What?!
496
00:48:06,930 --> 00:48:09,603
What dost thou want, Katherine?
497
00:48:10,569 --> 00:48:13,046
Tell me and I will give it thee.
498
00:48:15,810 --> 00:48:18,406
I want to be home.
499
00:48:19,930 --> 00:48:22,560
Thou shall be home,
by candle-time tomorrow.
500
00:48:22,650 --> 00:48:25,006
In england.
501
00:48:30,931 --> 00:48:33,484
Oh, will...
502
00:48:33,570 --> 00:48:36,200
I also have a
confession to make.
503
00:48:37,891 --> 00:48:40,520
I never meant to
be a shrew to thee.
504
00:48:42,610 --> 00:48:45,884
I have become as
job's wife, I know it.
505
00:48:48,411 --> 00:48:50,047
But since Sam, since...
506
00:48:54,131 --> 00:48:56,684
My heart has turned to stone.
507
00:49:03,451 --> 00:49:08,764
I dreamed once, t'was when
I was of thomasin's years,
508
00:49:08,852 --> 00:49:12,168
that I was with
Christ upon earth.
509
00:49:13,692 --> 00:49:17,009
Oh, I was so very near him.
510
00:49:17,092 --> 00:49:21,609
And in many tears for the
assurance of the pardon of me sins.
511
00:49:21,692 --> 00:49:25,641
And I was so ravaged
with his love towards me,
512
00:49:25,732 --> 00:49:29,966
I thought it far exceeding the
affection of the kindest husband.
513
00:49:32,173 --> 00:49:34,409
And since Samuel disappeared...
514
00:49:36,173 --> 00:49:40,242
I have such a sad weakness
of faith, I cannot shake it.
515
00:49:40,333 --> 00:49:43,726
I cannot see
Christ's help as near.
516
00:49:43,813 --> 00:49:46,847
I pray and I pray, but I cannot.
517
00:49:49,253 --> 00:49:53,803
I fear I cannot ever feel that
same measure of love again.
518
00:49:59,734 --> 00:50:02,330
Thou shall have of it in heaven.
519
00:50:06,054 --> 00:50:08,771
I'll be in field.
520
00:50:08,855 --> 00:50:11,572
If you can spare a while, do.
521
00:50:11,654 --> 00:50:13,247
We'll leave at dawn.
522
00:50:13,335 --> 00:50:15,003
I promise thee that.
523
00:50:20,495 --> 00:50:21,411
Jonas, mercy, come hither!
524
00:50:21,415 --> 00:50:21,491
Jonas, mercy, come hither!
525
00:50:21,494 --> 00:50:22,891
Jonas, mercy, come hither!
526
00:50:24,094 --> 00:50:25,807
Speak not a word!
527
00:50:36,375 --> 00:50:38,285
Black Phillip is a
merry, merry king
528
00:50:38,375 --> 00:50:40,992
- he rules the land with mirth...
- Thomasin: I cannot abide your songs.
529
00:50:41,016 --> 00:50:42,684
Please you, mercy.
530
00:50:42,775 --> 00:50:44,292
Black Phillip has a
mighty, mighty sting
531
00:50:44,376 --> 00:50:46,045
he'll knock thee to the earth
532
00:50:46,136 --> 00:50:48,253
sing bah, bah, king
Phillip, the black
533
00:50:48,336 --> 00:50:49,993
- sing bah, bah, bah, bah, bah
- Thomasin: Peace, thou thing!
534
00:50:50,016 --> 00:50:51,684
Mercy. Thomasin.
535
00:50:51,776 --> 00:50:53,609
Sing bah, bah,
king Phillip, the black
536
00:50:53,696 --> 00:50:55,653
- he'll knock thee on thy back!
- Thomasina: Enough!
537
00:50:59,816 --> 00:51:01,093
Come.
538
00:51:05,017 --> 00:51:07,613
Get the broadaxe
and cut off her head.
539
00:51:07,696 --> 00:51:10,730
Get the narrow axe
and cut off her head.
540
00:51:10,817 --> 00:51:13,173
Get the broadaxe
and cut off her head.
541
00:51:13,257 --> 00:51:15,449
Get the narrow axe
and cut off her head.
542
00:51:18,097 --> 00:51:19,690
She's upon me!
543
00:51:19,777 --> 00:51:21,173
She kneels!
544
00:51:21,258 --> 00:51:22,731
My bowels!
545
00:51:22,817 --> 00:51:24,966
My stomach!
546
00:51:25,057 --> 00:51:26,367
She pinches!
547
00:51:29,417 --> 00:51:33,170
Sin! Sin! Sin!
548
00:51:33,258 --> 00:51:35,614
Thomasin, take
the children outside.
549
00:51:35,738 --> 00:51:38,291
What does this to
thee? What does this?
550
00:51:41,098 --> 00:51:43,127
His mouth has sealed up.
551
00:51:45,618 --> 00:51:47,811
Oh, god, William!
552
00:51:47,898 --> 00:51:49,971
William! Get him up!
553
00:51:50,059 --> 00:51:51,411
Hold him!
554
00:51:52,738 --> 00:51:55,488
Children, away from
this! Thomasin, help!
555
00:51:58,819 --> 00:52:00,455
You'll break his jaws.
556
00:52:00,579 --> 00:52:01,811
Father!
557
00:52:02,979 --> 00:52:04,767
What is...?
558
00:52:15,820 --> 00:52:19,213
William... he is witched!
559
00:52:19,299 --> 00:52:20,935
- 'Tis she!
- No!
560
00:52:21,020 --> 00:52:23,169
What horrible fancy is this?
She told me she stole Sam!
561
00:52:23,260 --> 00:52:24,657
Silence!
562
00:52:24,740 --> 00:52:26,037
She gave him to
the devil in the wood!
563
00:52:26,060 --> 00:52:27,489
- They lie!
- What say you?
564
00:52:27,580 --> 00:52:29,129
She turned flora's
milk to blood!
565
00:52:29,220 --> 00:52:30,736
She had bade us
keep secret from you!
566
00:52:30,820 --> 00:52:33,732
- It was but a jest to quiet her, I...
- She made bargain with Satan!
567
00:52:33,821 --> 00:52:35,337
She signed his book! Silence!
568
00:52:35,420 --> 00:52:37,734
Don't let her near me!
She'll put a curse on me!
569
00:52:37,820 --> 00:52:40,209
- They conspire against me.
- Thomasin is a witch!
570
00:52:41,380 --> 00:52:44,293
Nay, I'll not hear it.
571
00:52:44,381 --> 00:52:47,054
I'll have proof, or
heaven help thee.
572
00:52:47,140 --> 00:52:49,257
On thy knees!
573
00:52:49,340 --> 00:52:51,654
Look me in the eye, daughter.
574
00:52:51,741 --> 00:52:54,895
Dost thou love the
word of god? Yes.
575
00:52:54,981 --> 00:52:57,010
Love you the Bible?
Love you prayer?
576
00:52:57,101 --> 00:52:58,738
Yes. Yes!
577
00:53:01,821 --> 00:53:04,538
We are children of sin all,
578
00:53:04,622 --> 00:53:08,374
yet I tell thee, I have raised
up no witch in this house.
579
00:53:10,061 --> 00:53:14,611
Let us pray, then
we need fear nothing.
580
00:53:14,701 --> 00:53:17,494
We shall never lie
open to the wicked one.
581
00:53:18,902 --> 00:53:20,812
Pray for thy brother.
582
00:53:22,462 --> 00:53:23,919
- You must believe us!
- Evil wretches!
583
00:53:23,942 --> 00:53:25,175
Thomasin!
584
00:53:25,262 --> 00:53:27,171
Pray.
585
00:53:27,263 --> 00:53:32,576
Our father, which art in
heaven, hallowed be thy name...
586
00:53:32,662 --> 00:53:34,178
Jonas, pray.
587
00:53:34,263 --> 00:53:37,973
I... I cannot
remember my prayer.
588
00:53:38,063 --> 00:53:40,856
What? Nor I. I cannot.
589
00:53:40,943 --> 00:53:42,492
What nonsense is this?
590
00:53:42,583 --> 00:53:44,612
Speak, children.
591
00:53:44,703 --> 00:53:47,300
Our father, which
art in heaven...
592
00:53:47,383 --> 00:53:49,139
Hallowed be thy name
593
00:53:49,224 --> 00:53:52,016
stop it! Stop it!
594
00:53:52,104 --> 00:53:54,133
Pray, you beasts.
595
00:53:54,223 --> 00:53:55,740
Get on thy knees and pray!
596
00:53:55,824 --> 00:53:58,781
Thomasin!
597
00:53:58,863 --> 00:54:02,180
I don't hear this.
This is not so.
598
00:54:07,784 --> 00:54:09,693
It's her!
599
00:54:09,825 --> 00:54:11,581
A cat.
600
00:54:11,664 --> 00:54:13,180
A crow.
601
00:54:13,264 --> 00:54:18,021
A raven. A
three-legged dog. A wolf!
602
00:54:18,104 --> 00:54:20,581
She desires of my blood.
603
00:54:20,664 --> 00:54:22,137
She desires of my blood.
604
00:54:22,225 --> 00:54:24,341
- Satan upon me!
- She desires of my blood!
605
00:54:27,105 --> 00:54:30,782
She sends 'em upon me.
606
00:54:30,865 --> 00:54:34,335
My lord, my Jesus! Save me!
607
00:54:34,425 --> 00:54:37,382
- Think on Christ!
- She sends her devils!
608
00:54:37,465 --> 00:54:41,656
I am thine enemy, wallowing
in the blood of my sins!
609
00:54:41,746 --> 00:54:43,743
The lord is my
Shepherd, I shall not want
610
00:54:43,826 --> 00:54:45,855
he maketh me to
lie in green pastures,
611
00:54:45,946 --> 00:54:47,282
and leadeth me
by the still water...
612
00:54:47,305 --> 00:54:48,779
I am thine enemy...
613
00:54:51,986 --> 00:54:53,175
I am thine enemy,
614
00:54:53,266 --> 00:54:55,296
wallowing on the
blood and filth of my sin!
615
00:54:55,426 --> 00:54:58,263
- I will fear no evil -
For thou art with me.
616
00:55:01,026 --> 00:55:03,415
Caleb... Caleb...
617
00:55:08,187 --> 00:55:11,296
Cast a light of
countenance upon me.
618
00:55:11,387 --> 00:55:14,616
Spread over me
the lap of thy love.
619
00:55:14,706 --> 00:55:17,696
Wash me in the everflowing
fountains of thy blood.
620
00:55:17,787 --> 00:55:22,140
Holy thine I am,
my sweet lord Jesus.
621
00:55:22,228 --> 00:55:28,098
My lord, my love, kiss me
with the kisses of thy mouth.
622
00:55:28,747 --> 00:55:30,820
How lovely art thou.
623
00:55:30,947 --> 00:55:32,944
Thy embrace!
624
00:55:33,907 --> 00:55:36,176
My lord!
625
00:55:36,268 --> 00:55:38,657
My lord! My love!
626
00:55:38,748 --> 00:55:40,984
My sole salvation!
627
00:55:41,068 --> 00:55:42,824
Take me to thy lap!
628
00:56:10,389 --> 00:56:11,938
Caleb...
629
00:56:13,949 --> 00:56:15,618
Caleb?
630
00:56:16,709 --> 00:56:18,662
Caleb?
631
00:56:19,270 --> 00:56:20,666
Caleb.
632
00:56:20,750 --> 00:56:22,179
Caleb.
633
00:56:22,270 --> 00:56:24,746
Caleb...
634
00:56:25,150 --> 00:56:28,184
Wake up, please! Wake up!
635
00:56:29,790 --> 00:56:32,627
Wake up, wake up.
636
00:56:33,670 --> 00:56:36,300
Wake up.
637
00:56:40,830 --> 00:56:43,099
He is dead!
638
00:56:43,190 --> 00:56:47,347
He is dead!
639
00:56:50,310 --> 00:56:52,547
Jonas, mercy, get up.
640
00:56:53,991 --> 00:56:55,420
Get up!
641
00:57:00,231 --> 00:57:03,505
Get away from
him! Get thee gone!
642
00:57:17,992 --> 00:57:19,182
Thomasin!
643
00:57:19,272 --> 00:57:20,908
Thomasin. Thomasin...
644
00:57:20,992 --> 00:57:22,182
My girl...
645
00:57:35,432 --> 00:57:38,902
This tree will be
lovely come spring.
646
00:57:38,992 --> 00:57:41,229
Do you remember
when we came hither?
647
00:57:43,233 --> 00:57:45,349
Such a pretty tree.
648
00:57:48,073 --> 00:57:50,582
Next year I'll just
own us a wheat field.
649
00:57:51,513 --> 00:57:54,230
Start it at this tree
and end it thither.
650
00:57:54,314 --> 00:57:56,627
We'd have been
a proper farm then.
651
00:57:57,633 --> 00:58:02,390
Brought us a big fat milk
cow, finished us the barn.
652
00:58:05,714 --> 00:58:08,028
You must tell me, thomasin.
653
00:58:09,194 --> 00:58:12,271
Tomorrow I cannot
keep secret of this.
654
00:58:12,354 --> 00:58:14,830
The council will be
called and thy life is...
655
00:58:14,914 --> 00:58:17,183
- Thy life...
- Will you not believe me?
656
00:58:17,274 --> 00:58:20,067
I saw the serpent in my son.
You stopped their prayer, thom...
657
00:58:20,154 --> 00:58:23,744
- They lie!
- I saw it.
658
00:58:23,834 --> 00:58:26,747
Caleb disappeared with thee.
659
00:58:26,835 --> 00:58:30,184
- I love Caleb.
- And who then found him,
660
00:58:30,274 --> 00:58:31,791
pale as death,
661
00:58:31,875 --> 00:58:34,865
naked as sin and witch'd?
662
00:58:34,955 --> 00:58:37,104
Thomasin, listen to me.
663
00:58:37,195 --> 00:58:39,268
The bargain that was
made is of no effect.
664
00:58:39,355 --> 00:58:41,428
- I made no bargain.
- Thy soul belongeth to Christ.
665
00:58:41,516 --> 00:58:44,069
- I made no bargain.
- The devil hath no interest in thee.
666
00:58:44,155 --> 00:58:47,548
- I am no witch, father.
- What did I but see in my house?
667
00:58:48,515 --> 00:58:50,784
- Will you not hear me?
- Prithee, confess.
668
00:58:50,876 --> 00:58:52,664
Why have you turned against me?
669
00:58:52,756 --> 00:58:55,833
Christ can un-witch us if
you will but speak truth to me.
670
00:58:55,916 --> 00:58:59,386
As I love thee, speak truth.
671
00:58:59,477 --> 00:59:03,186
- You ask me to speak truth?
- I beg thee.
672
00:59:09,037 --> 00:59:12,026
You and mother planned
to rid the farm of me.
673
00:59:13,076 --> 00:59:16,230
Aye, I heard you speak of it.
674
00:59:16,317 --> 00:59:18,227
Is that truth?
675
00:59:20,557 --> 00:59:23,350
You took of mother's
cup and let her rail at me.
676
00:59:23,437 --> 00:59:25,706
You confessed not
till it was too late.
677
00:59:25,798 --> 00:59:27,707
- Is that truth?
- Peace thee.
678
00:59:27,797 --> 00:59:29,030
- I will not.
- I am thy father.
679
00:59:29,117 --> 00:59:32,106
- You are a hypocrite!
- Hold thy tongue, daughter mine.
680
00:59:32,198 --> 00:59:34,870
You took Caleb to the wood and
let me take the blame of that too.
681
00:59:34,958 --> 00:59:36,627
Is that truth?
682
00:59:38,878 --> 00:59:41,747
You let mother be as thy master.
683
00:59:41,838 --> 00:59:44,434
You cannot bring the crops
to yield! You cannot hunt!
684
00:59:44,518 --> 00:59:46,154
- Is that truth enough?
- Enough.
685
00:59:46,238 --> 00:59:48,191
Thou canst do
nothing save cut wood!
686
00:59:48,278 --> 00:59:49,468
Bitch!
687
00:59:49,558 --> 00:59:51,750
And you will not hear me!
688
00:59:53,718 --> 00:59:56,391
Must I hear the devil wag
his tongue in thy mouth?
689
00:59:58,319 --> 01:00:00,075
Ask the twins then!
690
01:00:00,159 --> 01:00:01,871
Go on, ask them!
691
01:00:01,959 --> 01:00:04,272
They spend all day long
babbling to that horned beast.
692
01:00:04,358 --> 01:00:05,548
They know well his voice.
693
01:00:05,639 --> 01:00:06,871
Go to.
694
01:00:06,959 --> 01:00:10,189
The adversary oft comes
in the shape of a he-goat.
695
01:00:10,319 --> 01:00:13,036
And whispers. Aye, whispers!
696
01:00:14,399 --> 01:00:17,672
He is Lucifer. You know it.
697
01:00:17,760 --> 01:00:19,876
- The twins know it too.
- Slander thy brethren no more.
698
01:00:19,960 --> 01:00:23,909
- It is they!
- From my sight!
699
01:00:23,999 --> 01:00:25,977
T'was they and that goat
what bewitched this whole farm.
700
01:00:26,000 --> 01:00:27,189
Lies.
701
01:00:28,320 --> 01:00:30,873
Was't a wolf stole Sam?
702
01:00:30,960 --> 01:00:33,557
I never saw no wolf.
703
01:00:33,640 --> 01:00:35,353
Mercy told me
herself by the stream,
704
01:00:35,440 --> 01:00:37,797
"I be the witch of the wood."
705
01:00:37,880 --> 01:00:39,473
Get up. Rise!
706
01:01:08,961 --> 01:01:10,990
- What is this?
- Speak.
707
01:01:11,082 --> 01:01:12,838
I am no witch.
708
01:01:12,922 --> 01:01:14,858
Get her from me sight! I'll
not have her in this house!
709
01:01:14,881 --> 01:01:16,550
She is no witch, Katherine.
710
01:01:16,641 --> 01:01:19,150
What is the cause,
daughter? Tell thy mother!
711
01:01:19,241 --> 01:01:20,551
I cannot know for certain.
712
01:01:20,642 --> 01:01:22,278
Thou toldst me well thou knew.
713
01:01:22,362 --> 01:01:23,759
I cannot look at her.
714
01:01:23,842 --> 01:01:27,312
Aye, but ye shall.
Thomasin. Thomasin!
715
01:01:28,162 --> 01:01:30,071
Jonas and mercy.
716
01:01:30,163 --> 01:01:32,912
They make covenant with the
devil in the shape of black Phillip.
717
01:01:34,043 --> 01:01:37,196
Dost hear that,
ye black minions?
718
01:01:37,283 --> 01:01:40,753
Dost hear that, you devils?
719
01:01:41,163 --> 01:01:44,273
Wake! Wake from this!
720
01:01:45,363 --> 01:01:48,156
Did ye makes some
unholy bond with that goat?
721
01:01:48,243 --> 01:01:50,993
Speak, if this be pretense.
722
01:02:00,843 --> 01:02:05,154
Dissemblers!
Grave pretenders all.
723
01:02:05,244 --> 01:02:07,000
Hear me this:
724
01:02:07,084 --> 01:02:09,954
I will not play a fool
to children's games!
725
01:02:10,044 --> 01:02:12,041
This is no sport, William.
726
01:02:12,124 --> 01:02:15,321
Yet these lies from our babes'
mouths are but trifles to them.
727
01:02:15,404 --> 01:02:18,197
- I do not lie.
- Silence, creature!
728
01:02:18,284 --> 01:02:22,081
Thy son is dead, damned!
729
01:02:22,165 --> 01:02:23,998
- Caleb did but cry Jesus.
- The devil!
730
01:02:24,085 --> 01:02:25,274
Thou know it not.
731
01:02:25,364 --> 01:02:27,873
- The devil will speak scripture too!
- Thou know it not.
732
01:02:27,964 --> 01:02:29,720
Tis not true! We are damned!
733
01:02:29,805 --> 01:02:31,157
Wake!
734
01:02:32,605 --> 01:02:34,318
Fetch the billhook, wife,
735
01:02:34,405 --> 01:02:37,317
and I will smite Jonas as
Abraham would have done his seed.
736
01:02:37,406 --> 01:02:38,595
No, stop it! Stop it!
737
01:02:38,685 --> 01:02:41,555
Fetch the billhook
and I will dash his skull!
738
01:02:42,965 --> 01:02:44,875
- No!
- Do you see?
739
01:02:44,965 --> 01:02:47,474
- Stop it...
- Do you see now?
740
01:02:48,886 --> 01:02:53,076
Please, father. No, it's
not safe. Not with them!
741
01:02:53,605 --> 01:02:55,755
Keep me from this goat.
742
01:02:56,566 --> 01:02:59,600
If that old Billy be the devil, I'd
have danced with him myself.
743
01:03:03,126 --> 01:03:07,763
I'll break thee out upon the dawn
and we'll set back to the plantation.
744
01:03:07,847 --> 01:03:09,680
Think on thy sins.
745
01:03:26,887 --> 01:03:28,884
Are you witches?
746
01:03:31,207 --> 01:03:33,204
Does father think I am?
747
01:03:33,287 --> 01:03:34,597
Are you?
748
01:03:36,567 --> 01:03:38,041
No.
749
01:03:41,768 --> 01:03:43,720
Does he really speak to thee?
750
01:05:08,011 --> 01:05:10,248
It is my fault.
751
01:05:16,692 --> 01:05:18,601
I confess it.
752
01:05:20,532 --> 01:05:22,201
I confess it.
753
01:05:27,772 --> 01:05:29,889
Oh, my god.
754
01:05:30,532 --> 01:05:33,085
My own fault.
755
01:05:34,492 --> 01:05:38,245
I am infected with
the filth of pride.
756
01:05:39,972 --> 01:05:42,089
I know it.
757
01:05:42,172 --> 01:05:43,721
I am.
758
01:05:45,253 --> 01:05:48,843
Dispose of me how thou will't...
759
01:05:50,573 --> 01:05:53,246
Yet redeem my children.
760
01:05:54,813 --> 01:05:58,610
They cannot tame
their natural evils.
761
01:06:04,094 --> 01:06:08,251
I lie before thee a coward...
762
01:06:09,854 --> 01:06:11,851
And thine enemy.
763
01:06:12,654 --> 01:06:16,571
And I lick the
dust of thine earth.
764
01:06:24,534 --> 01:06:26,563
I beg thee.
765
01:06:27,615 --> 01:06:30,571
Save my children.
766
01:06:32,455 --> 01:06:35,684
I beg thee, my Christ,
767
01:06:35,775 --> 01:06:39,333
I have not damned my family.
768
01:07:52,458 --> 01:07:57,095
Me lambs... me angels!
769
01:08:10,979 --> 01:08:14,416
Mother, we have
longed to see you so.
770
01:08:15,299 --> 01:08:16,968
As I to thee.
771
01:08:19,819 --> 01:08:24,053
I must wake thy father!
He will be so glad.
772
01:08:24,139 --> 01:08:28,176
No, let him sleep.
773
01:08:50,220 --> 01:08:53,210
We would see you oft, mother.
774
01:08:53,301 --> 01:08:56,051
- Would that please you?
- Aye.
775
01:08:57,061 --> 01:09:00,334
I have brought a
book for you, mother.
776
01:09:00,421 --> 01:09:03,738
- Will you look at it with me?
- Aye.
777
01:09:03,821 --> 01:09:06,930
Oh, one moment
now. Samuel's hungry.
778
01:09:08,301 --> 01:09:11,051
Oh, come, come, little Sam.
779
01:09:12,061 --> 01:09:13,818
Come, come.
780
01:09:25,582 --> 01:09:27,851
Flora? Flora?
781
01:12:08,869 --> 01:12:10,298
Corruption.
782
01:12:10,389 --> 01:12:11,862
Thou art my father.
783
01:13:13,791 --> 01:13:16,147
What hast thou done?!
784
01:13:17,192 --> 01:13:19,461
- Where are they?
- I know not what I saw.
785
01:13:19,551 --> 01:13:21,461
- Where are they?!
- I did nothing!
786
01:13:21,552 --> 01:13:24,945
She came from
the sky! She... Devil!
787
01:13:25,031 --> 01:13:27,901
You have their
blood upon thy hands!
788
01:13:31,672 --> 01:13:33,505
It is you!
789
01:13:33,592 --> 01:13:36,462
- It is you!
- I am your daughter!
790
01:13:36,552 --> 01:13:40,022
The devil is in thee
and have had thee.
791
01:13:40,113 --> 01:13:43,790
You're smeared of
his sin. You reek of evil!
792
01:13:43,873 --> 01:13:46,382
- You've made a covenant with death!
- Mother!
793
01:13:46,473 --> 01:13:50,182
You bewitched thy
brother, proud slut!
794
01:13:50,273 --> 01:13:53,349
Did you not think I saw
thy sluttish looks to him,
795
01:13:53,433 --> 01:13:55,789
bewitching his eye as any whore?
796
01:13:55,874 --> 01:13:58,023
- What say you to me?
- And thy father next!
797
01:13:58,113 --> 01:14:01,070
No.
798
01:14:02,034 --> 01:14:04,510
You took them from me!
799
01:14:06,234 --> 01:14:09,026
- You killed my children!
- No!
800
01:14:09,114 --> 01:14:11,951
You killed thy
father! You witch!
801
01:14:12,034 --> 01:14:14,031
I love you! I love you!
802
01:18:50,886 --> 01:18:56,156
Black Phillip, I conjure
thee to speak to me.
803
01:19:00,766 --> 01:19:03,439
Speak as thou doth
speak to Jonas and mercy.
804
01:19:10,846 --> 01:19:13,355
Dost thou understand
my english tongue?
805
01:19:17,167 --> 01:19:19,119
Answer me.
806
01:19:31,488 --> 01:19:35,121
What dost thou want?
807
01:19:38,567 --> 01:19:39,757
What canst thou give?
808
01:19:41,728 --> 01:19:46,038
Wouldst thou like
the taste of butter?
809
01:19:47,007 --> 01:19:49,080
A pretty dress?
810
01:19:50,208 --> 01:19:54,082
Wouldst thou like
to live deliciously?
811
01:19:55,288 --> 01:19:56,837
Yes.
812
01:19:58,408 --> 01:20:02,881
Wouldst thou like
to see the world?
813
01:20:04,089 --> 01:20:05,802
What will you from me?
814
01:20:08,769 --> 01:20:12,402
Dost thou see a
book before thee?
815
01:20:21,369 --> 01:20:24,643
Remove thy shift.
816
01:20:46,690 --> 01:20:48,643
I cannot write my name.
817
01:20:50,410 --> 01:20:53,487
I will guide thy hand.
58221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.