Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,331 --> 00:01:58,961
That's mine.
2
00:02:00,785 --> 00:02:02,833
Well, I saw it first, shithead.
3
00:02:06,896 --> 00:02:09,007
Well, actually, the deer's mine.
4
00:02:09,040 --> 00:02:11,277
And you two shitheads
are trespassing.
5
00:02:11,310 --> 00:02:12,623
Come on, Rayburn.
6
00:02:12,654 --> 00:02:14,221
You ain't going
to miss one buck.
7
00:02:14,253 --> 00:02:15,502
It's a goddamn zoo around here.
8
00:02:15,533 --> 00:02:17,068
Well, that's the point.
9
00:02:17,100 --> 00:02:18,924
This is a sanctuary,
you dumbshit.
10
00:02:18,955 --> 00:02:20,300
Now, put down your rifles.
11
00:02:20,332 --> 00:02:21,452
Okay.
12
00:02:22,955 --> 00:02:26,059
Rayburn Swanson is a
goddamn tree hugger.
13
00:02:26,090 --> 00:02:27,754
Who'd have thought?
14
00:02:27,787 --> 00:02:28,938
Well, people change.
15
00:02:30,154 --> 00:02:31,657
No, they don't.
16
00:02:42,949 --> 00:02:44,901
You can pick up your guns later.
17
00:02:44,932 --> 00:02:46,660
Don't let me catch you
here again, all right?
18
00:03:09,918 --> 00:03:12,286
Don't suppose you boys
could give me a jump?
19
00:03:59,793 --> 00:04:01,008
Hey, Thor.
20
00:04:03,887 --> 00:04:05,807
How you doing,
huh? Are you tired?
21
00:04:11,534 --> 00:04:13,325
Any more activity?
22
00:04:19,276 --> 00:04:21,291
Weren't you supposed
to do the dishes?
23
00:04:29,736 --> 00:04:33,416
A defunct paper mill
on Sawbill Reservation
24
00:04:33,447 --> 00:04:36,101
is now ground zero
for the war on drugs.
25
00:04:36,134 --> 00:04:38,053
The locals call it the Factory.
26
00:04:38,085 --> 00:04:41,285
Sawbill Nation
unanimously voted last night
27
00:04:41,317 --> 00:04:44,036
to condemn the old
paper mill next month.
28
00:04:44,069 --> 00:04:46,436
Karl Blackhawk is
with the tribal police
29
00:04:46,468 --> 00:04:49,028
and has been
working diligently...
30
00:05:01,311 --> 00:05:02,664
Where'd you find him this time?
31
00:05:02,687 --> 00:05:04,127
Over at the Factory.
32
00:05:04,159 --> 00:05:06,845
Attracts trouble
from all sides, Alice.
33
00:05:06,877 --> 00:05:11,069
Trying to clean that place
up, but... losing battle, I guess.
34
00:05:11,101 --> 00:05:13,564
He's got blood on him.
35
00:05:13,595 --> 00:05:14,972
What happened?
36
00:05:15,004 --> 00:05:16,507
According to him, nothin'.
37
00:05:16,540 --> 00:05:17,820
Just tripped.
38
00:05:17,851 --> 00:05:20,474
Any trouble around
town last night?
39
00:05:20,506 --> 00:05:22,201
Don't recall a time
there wasn't, Alice.
40
00:05:22,234 --> 00:05:24,121
Anything involving him?
41
00:05:24,153 --> 00:05:25,497
Not that I know of.
42
00:05:25,529 --> 00:05:27,353
But I wouldn't, uh...
43
00:05:27,384 --> 00:05:28,664
I wouldn't bet on it.
44
00:05:28,696 --> 00:05:30,232
Thanks, Karl. I'll
take him home.
45
00:05:30,263 --> 00:05:31,798
Mm-hm.
46
00:05:31,831 --> 00:05:33,911
I can't keep doing
you favors, Alice.
47
00:05:33,942 --> 00:05:36,127
Sooner or later your brother's
gonna get caught up in something
48
00:05:36,150 --> 00:05:37,910
you won't be able
to get him out of.
49
00:05:42,740 --> 00:05:44,499
Come on. Get out.
50
00:05:55,473 --> 00:05:57,776
What were you doing in
that place last night, Brooks?
51
00:05:59,311 --> 00:06:00,815
None of your business.
52
00:06:02,031 --> 00:06:03,534
You still taking your meds?
53
00:06:03,567 --> 00:06:04,878
Every day.
54
00:06:04,910 --> 00:06:06,893
Can you...?
55
00:06:06,925 --> 00:06:08,557
Can you stop that, please?
56
00:06:12,456 --> 00:06:14,536
Whose blood is
that on your shirt?
57
00:06:14,567 --> 00:06:16,518
Mostly mine.
58
00:06:17,919 --> 00:06:19,710
Sam Moonblood
beat the shit out of me.
59
00:06:19,742 --> 00:06:22,109
What? Why?
60
00:06:22,141 --> 00:06:23,773
A woman.
61
00:06:23,804 --> 00:06:25,501
Why don't you take
the back roads?
62
00:06:25,532 --> 00:06:26,844
What woman, Brooks?
63
00:06:30,043 --> 00:06:33,083
You have any idea
what Moonblood does?
64
00:06:33,114 --> 00:06:35,258
Whatever it is, it's
outside of my jurisdiction.
65
00:06:35,290 --> 00:06:39,256
Him and that creepy
fuck Olsen, they push it all.
66
00:06:39,289 --> 00:06:41,240
Drugs. Gambling.
67
00:06:42,967 --> 00:06:44,791
Whoring.
68
00:06:44,823 --> 00:06:46,390
Were you paying for sex?
69
00:06:46,422 --> 00:06:47,862
Nah.
70
00:06:47,894 --> 00:06:50,773
She wasn't a hooker.
71
00:06:50,805 --> 00:06:53,333
Can you just turn around
and take a different way home?
72
00:06:53,364 --> 00:06:54,749
- No, I need to go this way.
- I don't want to go this way.
73
00:06:54,772 --> 00:06:56,435
I gotta go this way, I
gotta do something.
74
00:06:56,468 --> 00:06:58,931
I don't want to go this
fucking way! Just turn around!
75
00:07:00,018 --> 00:07:01,682
Oh, shit, I...
76
00:07:01,714 --> 00:07:04,977
Shit, I'm sorry, Brooks. I...
77
00:07:05,010 --> 00:07:06,129
I wasn't thinking.
78
00:07:25,196 --> 00:07:27,019
Still think you're
cut out for this?
79
00:07:29,099 --> 00:07:30,986
Don't think I forgot
what day it is.
80
00:07:31,018 --> 00:07:33,001
I'm gonna come
by the motel later.
81
00:07:34,697 --> 00:07:36,457
I'm not sure I'll be around.
82
00:07:36,488 --> 00:07:38,216
Well, I'm gonna come by anyway.
83
00:07:38,248 --> 00:07:40,135
Unit one-three-one.
84
00:07:40,167 --> 00:07:41,991
Go for one-three-one.
85
00:07:42,023 --> 00:07:45,094
We've got a possible
homicide out on Buck Lake.
86
00:07:46,502 --> 00:07:48,741
Ten-four. I'm on my way.
87
00:08:01,922 --> 00:08:04,160
Oh, shit.
88
00:08:07,520 --> 00:08:09,056
Hey, kids.
89
00:08:09,088 --> 00:08:10,344
Thank you for having
us, Mr. Swanson.
90
00:08:10,368 --> 00:08:11,998
This is a real treat
for the students.
91
00:08:12,031 --> 00:08:14,398
Well, my pleasure, ma'am.
92
00:08:14,430 --> 00:08:16,253
Are you intoxicated?
93
00:08:16,285 --> 00:08:18,589
Don't worry, the
kids won't notice.
94
00:08:20,636 --> 00:08:23,867
Welcome to the Gwen
Swanson Wildlife Sanctuary.
95
00:08:23,900 --> 00:08:25,691
Now, who knows
what a sanctuary is?
96
00:08:26,715 --> 00:08:28,698
No one?
97
00:08:28,730 --> 00:08:33,241
Well, it's a place where no
trapping or hunting's allowed.
98
00:08:33,273 --> 00:08:36,824
A safe haven for animals.
99
00:08:36,856 --> 00:08:38,200
You see this area here?
100
00:08:38,231 --> 00:08:40,886
Look, almost 50 square miles.
101
00:08:40,919 --> 00:08:42,838
That's my sanctuary.
102
00:08:42,870 --> 00:08:46,421
My dad said you've killed
more animals than anyone.
103
00:08:46,453 --> 00:08:48,724
Used some real nasty traps too.
104
00:08:50,804 --> 00:08:53,235
Done my share. Like
everyone else around here.
105
00:08:54,419 --> 00:08:55,986
But I stopped all that.
106
00:08:56,019 --> 00:08:57,938
Why?
107
00:08:57,970 --> 00:08:59,953
My daughter didn't like it.
108
00:08:59,985 --> 00:09:03,664
So now, instead of
trapping animals for their fur,
109
00:09:03,696 --> 00:09:06,543
I use humane traps to
catch the problem ones,
110
00:09:06,576 --> 00:09:08,463
and then I release them here,
111
00:09:08,495 --> 00:09:10,479
where they can live
without human threat.
112
00:09:12,846 --> 00:09:15,534
Now, every now and then I...
113
00:09:16,813 --> 00:09:19,404
I do snare kids...
114
00:09:22,027 --> 00:09:23,275
...when they talk out of turn.
115
00:09:33,608 --> 00:09:34,920
Can you turn her over?
116
00:09:42,278 --> 00:09:44,326
The body was dumped
postmortem in the water,
117
00:09:44,357 --> 00:09:45,989
probably a good week ago.
118
00:09:49,699 --> 00:09:52,067
What do you think this about?
119
00:09:52,099 --> 00:09:55,362
Well, I'm not sure,
but I'll make a note.
120
00:10:13,309 --> 00:10:14,877
Get forensics up here.
121
00:10:31,416 --> 00:10:32,952
Sheriff!
122
00:10:41,557 --> 00:10:43,628
You think whoever killed
her was hunting her for sport?
123
00:10:45,396 --> 00:10:47,379
I wouldn't call that
a sport, but, yeah.
124
00:10:48,468 --> 00:10:49,555
She was hunted.
125
00:10:51,474 --> 00:10:53,522
Somebody get a
saw and cut this out.
126
00:12:35,862 --> 00:12:37,909
Jesus. You pregnant?
127
00:12:41,205 --> 00:12:42,932
Aren't you a bit old for that?
128
00:12:43,064 --> 00:12:45,144
Still have no manners,
huh, Rayburn?
129
00:12:45,176 --> 00:12:47,766
Still got no personality,
eh, Blackhawk?
130
00:12:47,798 --> 00:12:49,943
Got something to
talk to you about.
131
00:12:49,974 --> 00:12:53,237
Well, you better
come inside then.
132
00:12:54,389 --> 00:12:55,605
Not you.
133
00:13:00,978 --> 00:13:04,754
I missed you. Oh, I missed you.
134
00:13:04,786 --> 00:13:06,235
I don't suppose you and
Blackhawk came here
135
00:13:06,258 --> 00:13:08,018
to pass out cigars.
136
00:13:09,392 --> 00:13:10,768
Uh...
137
00:13:14,703 --> 00:13:18,190
Karl and me want to
hold a funeral for Gwen.
138
00:13:21,389 --> 00:13:24,236
You know, five years
is a long time, Ray.
139
00:13:26,987 --> 00:13:28,329
I don't want to do
this without you.
140
00:13:29,610 --> 00:13:31,179
She's my daughter too.
141
00:13:31,211 --> 00:13:32,939
I know.
142
00:13:32,971 --> 00:13:35,753
I got a say in
this, and I say no.
143
00:13:35,785 --> 00:13:38,184
Ray, don't make this harder.
144
00:13:38,216 --> 00:13:40,744
Well, you can't replace Gwen
with Blackhawk's fuckin' baby.
145
00:13:40,776 --> 00:13:43,271
Hey! That's not fair.
146
00:13:43,302 --> 00:13:45,254
You think you're the
only one who misses her?
147
00:13:52,772 --> 00:13:54,765
After everything that's
happened, you're still drinking?
148
00:13:54,788 --> 00:13:55,876
Oh, shut up.
149
00:14:02,594 --> 00:14:04,642
It's just a formality.
150
00:14:04,674 --> 00:14:07,424
Just sign it and the court'll
issue an official death certificate.
151
00:14:11,424 --> 00:14:14,335
Listen, we bought a plot,
and it's a really nice place.
152
00:14:21,660 --> 00:14:23,292
Funeral's in two weeks.
153
00:14:35,896 --> 00:14:37,880
Come in.
154
00:14:37,911 --> 00:14:40,567
Wasn't easy, but we got it out.
155
00:14:42,967 --> 00:14:45,589
You know, there's plenty of
people happy you're sheriff.
156
00:14:45,622 --> 00:14:47,253
You can't please everybody.
157
00:14:49,365 --> 00:14:50,741
Thanks, Hansen.
158
00:15:41,318 --> 00:15:43,463
This just in, breaking news.
159
00:15:43,494 --> 00:15:47,012
We're here at a crime scene
by Buckridge and Echo Falls.
160
00:15:47,045 --> 00:15:49,860
Looks like there is a body
of a young woman here,
161
00:15:49,891 --> 00:15:52,547
and the identity has
not been revealed.
162
00:15:52,579 --> 00:15:54,535
We're trying to get some
interviews with the police,
163
00:15:54,563 --> 00:15:57,409
but it looks like they're
getting ready to move the body.
164
00:15:57,442 --> 00:15:59,010
We'll update you more live
165
00:15:59,042 --> 00:16:00,930
as information
becomes available.
166
00:16:00,961 --> 00:16:02,464
For now, back to you.
167
00:16:13,342 --> 00:16:15,644
You didn't have
to get me anything.
168
00:16:15,677 --> 00:16:17,405
Mm. It's not much.
169
00:16:20,029 --> 00:16:21,499
Where'd you find this?
170
00:16:23,259 --> 00:16:25,691
It was in the storage
box in the attic.
171
00:16:29,977 --> 00:16:31,224
Dad looks so young.
172
00:16:41,143 --> 00:16:42,453
We should, um...
173
00:16:44,565 --> 00:16:47,765
we should talk about what
happened to you in the barn.
174
00:16:47,797 --> 00:16:49,395
No.
175
00:16:54,258 --> 00:16:57,266
I should have adopted you
when Mom and Dad died.
176
00:16:57,298 --> 00:17:00,113
I should have taken
you to Chicago with me.
177
00:17:00,146 --> 00:17:02,864
You didn't know nothin'
about raising a kid.
178
00:17:02,896 --> 00:17:05,647
Yeah, well, I knew more
than those fucking people.
179
00:17:16,076 --> 00:17:17,227
Hey, Alice?
180
00:17:19,083 --> 00:17:21,163
Yeah?
181
00:17:21,196 --> 00:17:24,649
If I messed up and did
something bad, what would you do?
182
00:17:24,682 --> 00:17:26,250
What are you talking about?
183
00:17:28,105 --> 00:17:32,009
If I fucked up and did something
stupid, would you help me out?
184
00:17:37,415 --> 00:17:38,631
Sheriff?
185
00:17:40,550 --> 00:17:42,245
Hold on a sec, all right?
186
00:17:46,213 --> 00:17:48,004
I'm Rayburn Swanson.
187
00:17:48,035 --> 00:17:49,762
I know who you are.
What do you want?
188
00:17:49,795 --> 00:17:52,003
I was told at the station
I could find you here.
189
00:17:52,035 --> 00:17:55,138
I need to see that girl.
She could be my daughter.
190
00:17:55,170 --> 00:17:56,802
I'm kind of in the
middle of something...
191
00:17:56,833 --> 00:17:58,625
Please.
192
00:18:01,183 --> 00:18:03,584
All right, well, we'll finish
this when I get back, okay?
193
00:18:16,188 --> 00:18:17,530
Well?
194
00:18:20,603 --> 00:18:22,011
No.
195
00:18:22,042 --> 00:18:23,321
No.
196
00:18:29,047 --> 00:18:30,424
Fuck.
197
00:18:30,456 --> 00:18:32,216
I saw your brother earlier.
198
00:18:32,247 --> 00:18:34,200
Someone sure did
a number on him.
199
00:18:34,231 --> 00:18:36,278
Hope he didn't
give you any trouble.
200
00:18:36,311 --> 00:18:38,806
I got to be honest, he
has some bad habits.
201
00:18:38,838 --> 00:18:40,725
Some? Jesus Christ.
202
00:18:40,758 --> 00:18:42,460
You know what gets me
the most? Those knuckles.
203
00:18:42,483 --> 00:18:43,966
- Those knuckles fuckin' kill me.
- Yeah.
204
00:18:43,989 --> 00:18:45,948
That and he went through a
six-pack while I examined him.
205
00:18:45,971 --> 00:18:48,242
Just? It's usually a case.
206
00:18:48,274 --> 00:18:49,683
Oh. Doctor,
207
00:18:49,714 --> 00:18:53,202
do you know much about Rayburn?
208
00:18:54,928 --> 00:18:56,145
Do you have kids?
209
00:18:56,177 --> 00:18:58,064
No.
210
00:18:58,096 --> 00:19:00,208
Then you can't begin to
imagine what he's gone through.
211
00:19:16,651 --> 00:19:18,219
Can I join you?
212
00:19:20,394 --> 00:19:22,792
Sure.
213
00:19:25,608 --> 00:19:26,985
Hey, Pete.
214
00:19:27,017 --> 00:19:28,455
Hey, Alice. Long time.
215
00:19:30,152 --> 00:19:32,839
I remember hearing about the
disappearance of your daughter.
216
00:19:34,407 --> 00:19:37,092
Things like that didn't
happen around here.
217
00:19:37,125 --> 00:19:38,693
Yeah, the world's
a shitty place.
218
00:19:40,067 --> 00:19:41,508
It can be.
219
00:19:41,540 --> 00:19:43,364
Well, it was for that
girl you found today.
220
00:19:45,507 --> 00:19:47,714
I've only been sheriff
a couple of months.
221
00:19:49,026 --> 00:19:50,593
I'm still catching
up on active cases.
222
00:19:50,624 --> 00:19:54,463
Yeah, my daughter's
case is far from active.
223
00:19:56,512 --> 00:19:58,815
My training is very different
from the officers around here.
224
00:19:58,848 --> 00:20:00,479
Yeah, I heard. What do you want?
225
00:20:03,326 --> 00:20:05,182
A chance to prove...
226
00:20:05,214 --> 00:20:06,973
The chance of solving
a missing persons case
227
00:20:07,005 --> 00:20:09,309
after 48 hours is almost zero.
228
00:20:09,341 --> 00:20:12,764
What do you think the chances
are after five goddamn years?
229
00:20:12,796 --> 00:20:15,546
Or didn't they teach you
that in your fancy college?
230
00:20:20,666 --> 00:20:21,945
I'm going to take a leak.
231
00:20:21,977 --> 00:20:24,119
You gonna be here
when I come back?
232
00:20:24,152 --> 00:20:25,720
- You need me to be?
- Not really.
233
00:20:25,752 --> 00:20:28,567
Don't hesitate to call, Rayburn.
234
00:20:28,600 --> 00:20:31,063
- I'm here to help.
- I don't got a phone.
235
00:21:03,213 --> 00:21:04,622
Quiet, Thor.
236
00:21:09,612 --> 00:21:11,851
You ain't getting shit unless
I see something in those...
237
00:21:13,355 --> 00:21:14,698
What the hell?
238
00:21:14,730 --> 00:21:16,298
Thor.
239
00:21:35,269 --> 00:21:37,316
Son of a bitch.
240
00:22:15,770 --> 00:22:18,105
I know you're there, pal.
241
00:22:18,137 --> 00:22:20,281
Just want to talk, that's all.
242
00:22:27,415 --> 00:22:29,589
This is a sanctuary.
243
00:22:29,622 --> 00:22:31,125
You can't hunt here.
244
00:22:46,193 --> 00:22:48,145
Don't be getting stupid.
245
00:23:34,788 --> 00:23:36,260
Come on.
246
00:24:54,542 --> 00:24:55,981
Oh...
247
00:25:44,319 --> 00:25:46,080
Okay, asshole.
248
00:25:46,111 --> 00:25:47,711
What were you tracking?
249
00:28:36,944 --> 00:28:38,576
Whatever it is, I'm innocent.
250
00:28:38,607 --> 00:28:40,687
Oh, there's nothing
innocent about you, Jim.
251
00:28:42,895 --> 00:28:44,590
Your parents would be proud.
252
00:28:47,341 --> 00:28:48,429
Thanks.
253
00:28:49,996 --> 00:28:51,308
You have a minute?
254
00:28:51,340 --> 00:28:52,779
Sure.
255
00:28:54,059 --> 00:28:55,658
You hear about that girl
256
00:28:55,691 --> 00:28:57,140
they found dead in
the boundary waters?
257
00:28:57,163 --> 00:28:59,146
Yeah, you betcha.
Horrible thing.
258
00:28:59,179 --> 00:29:01,897
Was she really hunted,
like the papers said?
259
00:29:06,953 --> 00:29:09,063
What do you think he used?
260
00:29:13,029 --> 00:29:15,333
World's oldest weapon
delivery system.
261
00:29:15,365 --> 00:29:16,868
It's called an atlatl.
262
00:29:16,901 --> 00:29:19,076
Developed over 30,000 years ago.
263
00:29:19,108 --> 00:29:20,932
And people still use
these for hunting?
264
00:29:20,963 --> 00:29:22,755
Maybe some real
die-hards, but it ain't legal.
265
00:29:24,866 --> 00:29:27,043
Clearly you're not a suspect.
266
00:29:27,075 --> 00:29:28,610
Hold your horses.
267
00:29:30,337 --> 00:29:33,312
A well-made atlatl
can deliver a spear
268
00:29:33,344 --> 00:29:35,136
over 100 miles an hour.
269
00:29:37,983 --> 00:29:40,318
- Jesus.
- Ain't no toy.
270
00:29:40,352 --> 00:29:42,271
It was designed to kill.
271
00:29:42,303 --> 00:29:44,669
Do any members use an atlatl?
272
00:29:44,701 --> 00:29:46,749
- Not that I know of.
- Where could you buy one?
273
00:29:46,780 --> 00:29:49,120
Well, you're not going to find
it at Walmart, that's for sure.
274
00:29:49,148 --> 00:29:51,932
There's a local fella you
could probably start with.
275
00:29:51,964 --> 00:29:53,851
Sam Moonblood's his name.
276
00:29:53,884 --> 00:29:55,899
Hangs at the Factory
over in Sawbill.
277
00:29:55,931 --> 00:29:58,682
Makes 'em... and he sells 'em.
278
00:30:00,056 --> 00:30:01,944
Thanks.
279
00:30:01,976 --> 00:30:05,208
Careful, Alice, when
you pay him a visit.
280
00:30:05,240 --> 00:30:07,063
He's not too
friendly to your kind.
281
00:30:07,095 --> 00:30:08,950
Women? Or cops?
282
00:30:10,007 --> 00:30:11,159
Both.
283
00:30:59,528 --> 00:31:00,808
Hey.
284
00:32:01,207 --> 00:32:03,062
Yo, bitch! What you want?
285
00:32:14,709 --> 00:32:16,307
You lost...
286
00:32:16,339 --> 00:32:18,226
or looking for your brother?
287
00:32:19,699 --> 00:32:21,362
I have some questions.
288
00:32:21,393 --> 00:32:23,666
That badge don't
mean shit out here, lady.
289
00:32:23,698 --> 00:32:25,457
Is Sam Moonblood around?
290
00:32:25,489 --> 00:32:27,120
He's probably huntin'.
291
00:32:27,152 --> 00:32:28,314
Oh, yeah? Whereabouts?
292
00:32:28,337 --> 00:32:31,056
Shut your cock-hole, Patty.
293
00:32:32,272 --> 00:32:34,606
Does Sam Moonblood
use atlatls when he hunts?
294
00:32:34,638 --> 00:32:36,110
What are you getting at?
295
00:32:37,934 --> 00:32:40,332
We hear things out
here too, you know.
296
00:32:40,365 --> 00:32:42,701
Sam's a lot of things...
297
00:32:42,733 --> 00:32:44,203
but he ain't a killer.
298
00:32:46,315 --> 00:32:49,002
You tell Sam Moonblood
I'm looking for him.
299
00:32:49,034 --> 00:32:51,243
Fucking dick.
300
00:33:17,730 --> 00:33:18,947
Oh, shit.
301
00:33:21,026 --> 00:33:23,874
Moonblood has a
place over in Sawbill.
302
00:33:23,905 --> 00:33:25,504
You'll find him there.
303
00:33:25,536 --> 00:33:27,487
Thank you, Patty.
304
00:33:29,375 --> 00:33:30,784
Look after yourself.
305
00:35:02,854 --> 00:35:04,517
What the...
306
00:35:06,565 --> 00:35:08,452
Hey. Hey.
307
00:35:10,244 --> 00:35:11,331
Hey.
308
00:35:14,467 --> 00:35:16,930
Hold on, hold on, hold
on, hold on, hold on.
309
00:35:16,962 --> 00:35:19,073
Hey, hey, I'm not
gonna hurt you.
310
00:35:19,105 --> 00:35:21,057
I'm not gonna hurt you, okay?
311
00:35:21,089 --> 00:35:22,912
Listen to me, okay?
312
00:35:22,944 --> 00:35:24,800
Let me help you.
313
00:35:24,832 --> 00:35:26,495
I want to help you.
314
00:35:26,527 --> 00:35:27,743
Okay?
315
00:35:27,775 --> 00:35:29,182
Let me show you.
316
00:35:29,213 --> 00:35:30,462
Please.
317
00:35:33,980 --> 00:35:37,148
It's gonna be a lot warmer
down there out of the wind.
318
00:35:37,180 --> 00:35:39,802
We don't go down
there, we'll freeze.
319
00:35:41,083 --> 00:35:42,747
Please.
320
00:35:42,779 --> 00:35:44,601
Nothing bad's gonna happen.
321
00:36:03,477 --> 00:36:04,788
Here.
322
00:36:04,820 --> 00:36:06,100
Hold this.
323
00:36:06,132 --> 00:36:07,634
Shit.
324
00:36:10,004 --> 00:36:11,506
Goddamn it.
325
00:36:12,850 --> 00:36:14,386
Oh, come on.
326
00:36:14,418 --> 00:36:16,176
No, no, no, no, no.
327
00:36:16,209 --> 00:36:18,128
Oh, no, you got to be kid...
328
00:36:18,160 --> 00:36:21,136
Oh, no. Shit!
329
00:36:21,169 --> 00:36:23,376
My whiskey.
330
00:36:32,588 --> 00:36:34,892
My ex-wife used
to call me abrasive.
331
00:36:36,748 --> 00:36:38,955
I think I understand
what she meant now.
332
00:36:40,682 --> 00:36:42,218
I'm sorry.
333
00:36:45,032 --> 00:36:46,633
This is a pitfall.
334
00:36:46,665 --> 00:36:48,169
For trapping animals.
335
00:36:53,351 --> 00:36:55,525
This is a real nasty way to go.
336
00:36:55,558 --> 00:36:57,862
There's a few of
these old traps around,
337
00:36:57,894 --> 00:36:59,654
but I don't use 'em anymore.
338
00:37:11,042 --> 00:37:12,258
Okay...
339
00:37:14,081 --> 00:37:16,288
I'm just going to put
these on you, okay?
340
00:37:23,102 --> 00:37:25,374
Okay, there you go.
341
00:37:27,006 --> 00:37:29,469
Can you talk?
342
00:37:31,196 --> 00:37:32,412
No.
343
00:37:32,445 --> 00:37:33,980
My name's Rayburn.
344
00:37:40,986 --> 00:37:42,778
M...
345
00:37:42,809 --> 00:37:43,897
O...
346
00:37:45,881 --> 00:37:48,504
Molly. Molly.
347
00:37:49,912 --> 00:37:51,895
It's nice to know you, Molly.
348
00:37:54,519 --> 00:37:56,630
Do you know who that man is?
349
00:37:58,102 --> 00:37:59,413
No?
350
00:38:05,779 --> 00:38:07,699
Try and get some sleep, okay?
351
00:38:07,731 --> 00:38:09,586
We got a long walk tomorrow.
352
00:38:21,615 --> 00:38:23,438
It's going to be okay.
353
00:38:45,256 --> 00:38:47,048
Sam Moonblood?
354
00:40:38,665 --> 00:40:40,584
- Freeze!
- Whoa, easy!
355
00:40:40,616 --> 00:40:42,472
It's me, Alice.
356
00:40:42,504 --> 00:40:44,327
Holy shit.
357
00:40:48,230 --> 00:40:50,213
Followed you and called you in.
358
00:40:50,246 --> 00:40:52,324
Jesus Christ.
Breaking and entering?
359
00:40:52,357 --> 00:40:53,765
It was an urgent matter.
360
00:40:53,796 --> 00:40:55,117
Yeah, well, you need
a warrant, Sheriff.
361
00:40:55,140 --> 00:40:56,708
Probable cause.
362
00:40:56,740 --> 00:40:58,060
Moonblood's tracks
are all over this.
363
00:40:58,083 --> 00:40:59,811
We know that the
suspect used an atlatl,
364
00:40:59,843 --> 00:41:01,667
and he has atlatls in
his fucking basement,
365
00:41:01,698 --> 00:41:04,193
and the spearhead
has an MB on it.
366
00:41:04,226 --> 00:41:06,529
And no one knows
where the hell he is.
367
00:41:06,561 --> 00:41:08,960
Does your brother own an atlatl?
368
00:41:12,863 --> 00:41:14,207
Young girl missing.
369
00:41:14,239 --> 00:41:16,318
Now, the mother
hangs out at the Factory.
370
00:41:16,350 --> 00:41:19,677
Said she got in an altercation
a few nights back with a man
371
00:41:19,709 --> 00:41:21,372
she named Brooks.
372
00:41:22,557 --> 00:41:25,276
- What are you trying to say?
- He was getting handsy with her.
373
00:41:25,307 --> 00:41:27,324
He wouldn't leave, so Sam
Moonblood tossed him out.
374
00:41:27,355 --> 00:41:29,179
My brother would never
kidnap a young girl.
375
00:41:31,322 --> 00:41:33,913
We never know as much
as we think we do, Alice.
376
00:41:33,945 --> 00:41:35,489
Now, I know your brother
went through some hard times
377
00:41:35,512 --> 00:41:37,177
after your parents passed...
378
00:41:37,209 --> 00:41:39,607
There's nothing
wrong with my brother.
379
00:41:39,640 --> 00:41:42,071
- Then bring him in.
- Are you forgetting who the sheriff is?
380
00:41:42,103 --> 00:41:44,662
There is no sheriff here.
381
00:41:44,695 --> 00:41:46,933
This is Sawbill nation.
382
00:41:55,219 --> 00:41:57,011
We make quite a pair, kid.
383
00:42:01,138 --> 00:42:03,313
My place is southwest of here,
384
00:42:03,345 --> 00:42:06,224
probably six miles.
385
00:42:34,408 --> 00:42:36,456
Hey. Hey, it's me.
386
00:42:37,672 --> 00:42:38,759
Brooks?
387
00:43:19,197 --> 00:43:20,668
I need a break.
388
00:43:35,160 --> 00:43:36,376
It's not much further.
389
00:43:41,150 --> 00:43:42,813
I need a drink.
390
00:43:51,967 --> 00:43:54,750
I bet your mom and dad
will be real happy to see you.
391
00:44:00,733 --> 00:44:03,867
I lost my daughter too.
392
00:44:05,603 --> 00:44:07,107
On my watch.
393
00:44:09,571 --> 00:44:12,450
You know what? You might...
394
00:44:12,483 --> 00:44:14,081
maybe...
395
00:44:14,114 --> 00:44:15,617
yeah.
396
00:44:18,752 --> 00:44:19,808
Open it.
397
00:44:32,316 --> 00:44:33,788
You recognize her?
398
00:44:47,833 --> 00:44:48,888
Let's go.
399
00:44:56,213 --> 00:44:57,982
Sheriff, copy a call.
400
00:44:58,005 --> 00:44:59,828
My brothers are complaining.
401
00:44:59,861 --> 00:45:01,652
Rayburn Swanson
confiscated their rifles.
402
00:45:01,684 --> 00:45:03,156
Can you go check it out?
403
00:45:29,165 --> 00:45:30,508
Take a seat.
404
00:45:44,649 --> 00:45:46,441
Let me get you some water.
405
00:45:54,054 --> 00:45:55,910
Thor?
406
00:46:44,152 --> 00:46:45,623
Who are you?
407
00:46:45,655 --> 00:46:47,191
Who are you?
408
00:48:09,952 --> 00:48:12,160
Rayburn?
409
00:48:12,392 --> 00:48:14,982
Rayburn, it's Sheriff Gustafson.
410
00:48:15,014 --> 00:48:18,023
I'm here about
those guns you took.
411
00:48:17,954 --> 00:48:19,809
Do you have a moment to talk?
412
00:48:39,771 --> 00:48:40,988
Put your gun down!
413
00:48:41,020 --> 00:48:42,972
I said put your gun down!
414
00:48:43,003 --> 00:48:45,562
- No, no, no, no, no, no, no!
- Put your gun down, goddamn it!
415
00:48:45,594 --> 00:48:47,459
- He's still here. He's here!
- What have you done?
416
00:48:47,482 --> 00:48:49,314
- What have you done?
- What? No, no, no, no, no!
417
00:48:49,337 --> 00:48:52,344
- What have you done?
- Sheriff! Behind you, behind you!
418
00:48:52,376 --> 00:48:54,103
Drop your weapon!
419
00:48:54,136 --> 00:48:55,672
Drop your weapon
and get on your knees!
420
00:48:55,704 --> 00:48:57,368
Now!
421
00:48:57,399 --> 00:48:58,806
Do it now!
422
00:49:02,422 --> 00:49:05,524
- Oh, my God.
- Put your hands on your head, now!
423
00:49:08,532 --> 00:49:09,684
Sheriff.
424
00:49:11,347 --> 00:49:13,523
This man, he hunted this girl.
425
00:49:20,016 --> 00:49:21,425
You got to be careful.
426
00:49:23,823 --> 00:49:25,104
Sheriff.
427
00:49:27,662 --> 00:49:29,517
Sheriff.
428
00:49:31,023 --> 00:49:32,749
Oh! Oh!
429
00:49:36,621 --> 00:49:38,379
Go, Brooks.
430
00:49:38,511 --> 00:49:39,664
Go home.
431
00:49:50,349 --> 00:49:51,724
Rayburn?
432
00:50:54,267 --> 00:50:55,707
Help!
433
00:50:58,138 --> 00:51:00,952
Hello? Hello?
434
00:51:00,985 --> 00:51:03,671
MAN, ON RADIO: This is
dispatch. Identify, please.
435
00:51:03,704 --> 00:51:07,703
I need an ambulance at
Rayburn Swanson's immediately.
436
00:51:09,751 --> 00:51:11,926
A girl is hurt real bad.
437
00:51:11,958 --> 00:51:13,333
Rayburn Swanson's.
438
00:51:25,267 --> 00:51:26,450
Karl.
439
00:51:31,760 --> 00:51:33,583
Ray?
440
00:51:33,617 --> 00:51:34,768
What happened?
441
00:51:34,800 --> 00:51:36,559
It's Gustafson.
442
00:51:36,592 --> 00:51:37,711
She fucking shot me.
443
00:51:37,743 --> 00:51:39,886
What? Why?
444
00:51:39,919 --> 00:51:42,317
She's protecting Brooks.
445
00:51:42,350 --> 00:51:43,470
He did it.
446
00:51:44,621 --> 00:51:46,381
We need to get
you to a hospital.
447
00:51:46,412 --> 00:51:50,028
No, no, no. They'll
be looking for me.
448
00:51:50,060 --> 00:51:53,322
I need checkpoints on every
road in and out of this county.
449
00:51:53,355 --> 00:51:55,561
- You hear me?
- Yes. She's coming with you.
450
00:52:11,174 --> 00:52:13,445
What the fuck have I done?
451
00:52:16,388 --> 00:52:17,988
All units, all units.
452
00:52:18,020 --> 00:52:20,644
Be on the lookout
for Rayburn Swanson.
453
00:52:22,851 --> 00:52:24,011
It's okay, just hold on.
454
00:52:24,034 --> 00:52:25,698
No.
455
00:52:25,730 --> 00:52:27,466
Hold on, we're going
to be there soon.
456
00:52:27,489 --> 00:52:28,832
Hang in there, buddy.
457
00:52:30,400 --> 00:52:31,712
I'm sorry.
458
00:52:34,111 --> 00:52:35,231
What?
459
00:52:35,263 --> 00:52:37,118
You're not too old...
460
00:52:38,238 --> 00:52:39,740
to be a mother again.
461
00:52:39,774 --> 00:52:40,830
You deserve it.
462
00:52:42,269 --> 00:52:43,709
I'm sorry I wasn't
a better father.
463
00:52:43,740 --> 00:52:45,660
Just stop. It's okay.
464
00:52:47,900 --> 00:52:49,467
And, Karl, you're a good man.
465
00:52:51,194 --> 00:52:53,562
You're just saying that
because you think you're dying.
466
00:52:53,594 --> 00:52:55,363
Don't worry, we can go
back to hating each other
467
00:52:55,386 --> 00:52:57,305
after you're all stitched up.
468
00:53:08,789 --> 00:53:10,453
Thanks for coming,
Doctor. I appreciate it.
469
00:53:10,485 --> 00:53:12,788
- Where is he?
- He's over here.
470
00:53:12,821 --> 00:53:14,356
Jesus.
471
00:53:16,179 --> 00:53:18,547
It's the best I could do, doc.
472
00:53:21,394 --> 00:53:22,898
Okay, this is it.
473
00:53:22,929 --> 00:53:24,977
He's here. This is Dr. Boone.
474
00:53:25,009 --> 00:53:26,865
We met at the morgue.
475
00:53:26,897 --> 00:53:28,881
I hope you don't plan
on taking me there, Doc.
476
00:53:28,912 --> 00:53:30,640
What in the hell did
you get yourself into?
477
00:53:30,671 --> 00:53:32,847
I came across the
wrong kind of man.
478
00:53:32,880 --> 00:53:34,543
Or woman, I guess.
479
00:53:34,575 --> 00:53:36,269
He needs a hospital,
not a fucking RV.
480
00:53:36,301 --> 00:53:38,188
I have emergency supplies,
including blood bags.
481
00:53:38,221 --> 00:53:39,277
Please?
482
00:53:40,812 --> 00:53:42,509
We have no choice, Doc.
483
00:53:42,540 --> 00:53:44,044
I'll see what I can do.
484
00:53:44,076 --> 00:53:45,452
I need some space.
485
00:53:45,484 --> 00:53:47,020
Okay. Yeah.
486
00:53:47,051 --> 00:53:48,267
Okay.
487
00:54:02,886 --> 00:54:04,326
He'll be okay, all right?
488
00:54:04,358 --> 00:54:05,542
Okay.
489
00:54:08,486 --> 00:54:09,989
Do me a favor,
490
00:54:10,021 --> 00:54:12,325
go back to the car and
lock the doors, okay?
491
00:54:12,356 --> 00:54:13,795
Be careful.
492
00:54:19,170 --> 00:54:20,610
Yeah, this is Blackhawk.
493
00:54:20,642 --> 00:54:22,497
I need backup at
the Factory right now.
494
00:54:31,967 --> 00:54:33,183
Hey.
495
00:54:34,846 --> 00:54:35,998
Can I get some?
496
00:54:38,781 --> 00:54:40,124
Brooks!
497
00:54:40,157 --> 00:54:41,980
Hey, come here!
498
00:54:43,547 --> 00:54:45,019
Brooks! Hey!
499
00:55:01,015 --> 00:55:02,071
Brooks!
500
00:55:03,126 --> 00:55:04,278
Brooks! Stop!
501
00:55:11,924 --> 00:55:13,523
Get back or I'll
fucking kill him.
502
00:55:13,555 --> 00:55:15,730
- Okay. Stay calm.
- Move the cars or I'll kill him.
503
00:55:15,763 --> 00:55:19,057
Hey, take it easy, Brooks. Let's
just think this thing through here.
504
00:55:19,090 --> 00:55:20,497
This isn't just my fault, okay?
505
00:55:20,529 --> 00:55:21,873
I didn't start any of it!
506
00:55:21,905 --> 00:55:23,281
Hey, I understand.
507
00:55:23,312 --> 00:55:25,264
But you have the power
to put an end to this.
508
00:55:25,296 --> 00:55:28,111
So why don't you just put
that down and we'll talk, okay?
509
00:55:28,143 --> 00:55:30,679
Brooks, we're just trying to help
Rayburn here. He's seriously hurt.
510
00:55:30,702 --> 00:55:32,407
You can help him when
we're on the road, okay?
511
00:55:32,430 --> 00:55:33,613
Just move the cars...
512
00:55:33,646 --> 00:55:36,653
Come here.
513
00:55:36,685 --> 00:55:38,445
Put your hands behind your back.
514
00:55:38,476 --> 00:55:40,524
Hey, hey, hey. Easy. Easy.
515
00:55:48,457 --> 00:55:50,665
Did they find Rayburn?
516
00:55:50,697 --> 00:55:52,073
Your brother's been arrested.
517
00:56:05,285 --> 00:56:06,533
Hey.
518
00:56:06,564 --> 00:56:08,292
- Where is he?
- Take it easy.
519
00:56:08,324 --> 00:56:09,540
I want to talk to him.
520
00:56:09,571 --> 00:56:11,171
Where is he?
521
00:56:11,203 --> 00:56:13,795
Did you shoot Rayburn Swanson?
522
00:56:15,170 --> 00:56:18,017
That is an ongoing
investigation in my county.
523
00:56:18,050 --> 00:56:20,128
It has nothing to do with you.
524
00:56:20,161 --> 00:56:23,007
I want to talk to my
fucking brother, goddamn it.
525
00:56:23,040 --> 00:56:26,527
No. This is not
your county, Alice.
526
00:56:26,559 --> 00:56:28,766
Now, your brother
wants to come clean.
527
00:56:28,798 --> 00:56:30,558
Says he has
something to show us.
528
00:56:51,672 --> 00:56:53,271
Over there.
529
00:57:10,419 --> 00:57:11,826
Shit.
530
00:57:13,458 --> 00:57:15,122
Call a paramedic.
531
00:57:27,055 --> 00:57:29,678
- Who is he?
- Sam Moonblood.
532
00:57:29,709 --> 00:57:31,181
After the altercation
at the Factory,
533
00:57:31,213 --> 00:57:33,357
your brother jumped
him in the parking lot.
534
00:57:33,388 --> 00:57:35,595
Been keeping him
here ever since.
535
00:57:35,628 --> 00:57:38,539
Brooks says he doesn't know
anything about Molly Johnson.
536
00:57:38,571 --> 00:57:40,138
I believe him.
537
00:57:40,171 --> 00:57:42,986
Several eyewitnesses
place him at the Factory
538
00:57:43,017 --> 00:57:46,121
around the same time you and
Rayburn had your encounter.
539
00:57:46,152 --> 00:57:50,088
So whoever was out there
with you, it ain't Brooks.
540
00:57:51,719 --> 00:57:53,199
I'm going to recommend
you be placed on leave
541
00:57:53,222 --> 00:57:55,079
while you're investigated.
542
00:57:57,638 --> 00:57:59,461
We got pics of this already.
543
00:58:11,010 --> 00:58:13,218
I'm sorry, Alice.
544
00:58:14,721 --> 00:58:15,808
I got angry.
545
00:58:17,184 --> 00:58:19,424
But I had nothing
to do with those girls.
546
00:58:23,775 --> 00:58:25,758
Hey.
547
00:58:25,790 --> 00:58:28,157
You know I came back for you?
548
00:58:30,044 --> 00:58:31,260
You know that, right?
549
00:58:39,258 --> 00:58:41,594
Better go, Alice.
550
00:59:04,531 --> 00:59:06,451
Rayburn didn't kill those girls.
551
00:59:10,450 --> 00:59:12,817
Well, thanks for saving my life.
552
00:59:12,850 --> 00:59:15,152
I think you saved mine too.
553
00:59:20,239 --> 00:59:21,870
They got him, right?
554
00:59:25,229 --> 00:59:26,637
What?
555
00:59:26,668 --> 00:59:28,173
Karl says it wasn't Brooks.
556
00:59:30,060 --> 00:59:32,044
He says the
timelines don't match.
557
01:01:25,165 --> 01:01:27,915
Sheriff, we got a call
from Sawbill Reservation.
558
01:01:27,948 --> 01:01:30,507
Blackhawk wants to see
you at the Factory ASAP.
559
01:01:30,538 --> 01:01:31,754
Over and out.
560
01:02:01,314 --> 01:02:03,651
Funny, Rayburn
changed his story.
561
01:02:03,682 --> 01:02:06,209
Said that it was the suspect
that must have shot him.
562
01:02:08,224 --> 01:02:10,079
We all make mistakes.
563
01:02:10,112 --> 01:02:11,360
Yeah.
564
01:02:12,671 --> 01:02:14,208
Let me do the talking, okay?
565
01:02:15,518 --> 01:02:17,087
We got one lead.
566
01:02:17,119 --> 01:02:20,477
Whoever this guy is likely
bought an atlatl from you.
567
01:02:20,509 --> 01:02:24,475
I'm not the only one in
America who makes atlatls.
568
01:02:24,508 --> 01:02:27,387
Who you been selling
to in the past year or so?
569
01:02:27,419 --> 01:02:29,242
Can't be too many.
570
01:02:29,274 --> 01:02:31,387
Look...
571
01:02:33,113 --> 01:02:36,313
I'm really sorry about what
my brother did to you, okay?
572
01:02:36,345 --> 01:02:38,712
He's going to get
what's coming to him.
573
01:02:38,744 --> 01:02:41,750
But right now, there's someone
out there killing teenage girls,
574
01:02:41,783 --> 01:02:43,063
and we need you to talk to us.
575
01:02:47,606 --> 01:02:48,821
I don't got names.
576
01:02:48,854 --> 01:02:50,485
Only faces.
577
01:02:50,517 --> 01:02:51,988
I don't keep receipts,
578
01:02:52,020 --> 01:02:54,068
'cause nobody
returns my atlatls.
579
01:02:54,099 --> 01:02:55,836
Now, if you got mug
shots, maybe I can help you,
580
01:02:55,859 --> 01:02:57,907
but if not, you're
shit out of luck.
581
01:03:08,560 --> 01:03:10,286
That's a good spear.
582
01:03:10,319 --> 01:03:11,600
It's made from pine.
583
01:03:11,632 --> 01:03:13,263
I only use birch.
584
01:03:13,294 --> 01:03:15,182
I don't mark my spears.
585
01:03:15,214 --> 01:03:17,293
I'm sorry, I can't help you.
586
01:03:21,517 --> 01:03:23,755
Thanks for your time.
587
01:04:23,516 --> 01:04:25,243
Can't go one day, Dad?
588
01:04:25,274 --> 01:04:27,321
I'm just going to get a beer.
589
01:04:27,355 --> 01:04:29,370
Jesus, you're like your mom.
590
01:04:29,402 --> 01:04:30,841
Should I be like you?
591
01:04:31,928 --> 01:04:33,401
I'll be right back, okay?
592
01:04:34,425 --> 01:04:36,152
I'm going to start walking.
593
01:04:37,622 --> 01:04:39,223
Don't be stupid.
594
01:05:02,704 --> 01:05:04,688
Whiskey.
595
01:05:59,553 --> 01:06:01,216
She's gonna be okay?
596
01:06:01,248 --> 01:06:02,313
We're just gonna
keep an eye on her.
597
01:06:02,336 --> 01:06:04,127
Thank you.
598
01:06:31,225 --> 01:06:32,694
Hi, Molly.
599
01:06:34,903 --> 01:06:37,175
We're going to get
you all better, I promise.
600
01:07:30,535 --> 01:07:32,839
No, I'm just here
to settle my debt.
601
01:08:40,052 --> 01:08:41,460
Hey!
602
01:08:41,492 --> 01:08:42,932
Can I help you?
603
01:08:42,963 --> 01:08:44,691
No.
604
01:08:44,723 --> 01:08:45,811
Nice truck.
605
01:08:55,281 --> 01:08:57,583
I need to see the
autopsy report.
606
01:10:45,426 --> 01:10:47,089
Sorry to bother you.
607
01:10:47,121 --> 01:10:48,497
Yeah?
608
01:10:50,384 --> 01:10:52,079
Is your son home?
609
01:10:52,112 --> 01:10:54,192
No one here but me.
610
01:10:55,791 --> 01:10:57,007
Well, it's just...
611
01:10:58,350 --> 01:11:00,910
last week this guy
helped jump-start my truck.
612
01:11:00,941 --> 01:11:02,925
I could've sworn this was
the truck he was driving.
613
01:11:02,957 --> 01:11:04,524
Just wanted to thank him.
614
01:11:04,556 --> 01:11:05,868
- Sorry about that.
- Oh.
615
01:11:05,900 --> 01:11:07,275
That would've been my neighbor.
616
01:11:07,308 --> 01:11:08,779
He uses it sometimes.
617
01:11:09,771 --> 01:11:11,178
Lives up the hill there.
618
01:11:14,249 --> 01:11:15,881
Well, thank you, sir.
619
01:11:15,913 --> 01:11:17,065
You betcha.
620
01:13:41,952 --> 01:13:44,927
Dr. Boone left for the day,
but if you'd like to follow me,
621
01:13:44,960 --> 01:13:47,519
the autopsy report
should be in his office.
622
01:13:47,551 --> 01:13:48,991
Great.
623
01:13:49,022 --> 01:13:50,879
This can't be the file.
624
01:13:50,910 --> 01:13:52,894
It has none of the
photo evidence in it.
625
01:13:52,926 --> 01:13:54,525
Oh, I'll keep looking.
626
01:13:54,557 --> 01:13:55,836
Yeah, there have to be more.
627
01:14:02,427 --> 01:14:03,963
Who's this?
628
01:14:05,402 --> 01:14:07,738
Dr. Boone's daughter, Melissa.
629
01:14:07,769 --> 01:14:09,018
Melissa.
630
01:14:09,049 --> 01:14:10,553
I didn't know he had a daughter.
631
01:14:10,584 --> 01:14:12,696
Yeah, she was hit
by a drunk driver
632
01:14:12,728 --> 01:14:14,105
and left alone in
the forest to die.
633
01:14:14,137 --> 01:14:15,736
Poor girl.
634
01:14:15,767 --> 01:14:17,558
Melissa.
635
01:14:17,591 --> 01:14:19,671
Melissa Boone.
636
01:14:25,365 --> 01:14:26,975
Open it.
637
01:14:32,115 --> 01:14:33,266
Go upstairs.
638
01:14:34,802 --> 01:14:36,946
Hansen, with me.
639
01:14:43,504 --> 01:14:44,720
Call the paramedics.
640
01:14:44,751 --> 01:14:46,159
Jesus Christ.
641
01:15:25,061 --> 01:15:27,747
We got the APB out on Boone.
642
01:15:27,779 --> 01:15:29,347
You okay?
643
01:15:31,395 --> 01:15:33,121
I have to talk to Rayburn.
644
01:15:58,011 --> 01:15:59,194
Go.
645
01:16:15,895 --> 01:16:18,261
Rayburn?
646
01:16:19,605 --> 01:16:21,045
Rayburn.
647
01:16:24,052 --> 01:16:25,427
I know who took Gwen.
648
01:18:13,046 --> 01:18:14,325
Rayburn.
649
01:18:16,500 --> 01:18:17,717
Rayburn.
650
01:19:32,992 --> 01:19:34,079
Why?
651
01:19:35,391 --> 01:19:37,118
Why Gwen?
652
01:19:37,150 --> 01:19:39,102
I was a good father.
653
01:19:39,134 --> 01:19:41,885
You were a drunk.
654
01:19:41,917 --> 01:19:43,900
She would've
grown into a fuckup,
655
01:19:43,933 --> 01:19:45,468
just like you.
656
01:19:46,715 --> 01:19:48,379
A drain on everyone.
657
01:19:50,554 --> 01:19:53,402
I only took the ones
that no one would miss.
658
01:20:16,564 --> 01:20:18,612
Rayburn, stop! Don't do it.
659
01:20:18,644 --> 01:20:20,114
Please.
660
01:20:24,210 --> 01:20:26,833
This man needs to die for
what he did to my daughter.
661
01:20:26,864 --> 01:20:28,305
Rayburn, don't do this.
662
01:20:28,337 --> 01:20:29,839
Don't do this.
663
01:20:29,872 --> 01:20:31,695
Let me take him in.
664
01:20:31,727 --> 01:20:33,808
Let him rot in jail.
665
01:20:36,494 --> 01:20:39,309
You want to talk to me
about right and wrong, Sheriff?
666
01:20:41,581 --> 01:20:45,099
Now you can either walk
away, or you can shoot me again,
667
01:20:45,132 --> 01:20:47,851
but this ends now.
668
01:20:47,882 --> 01:20:49,228
Get up, get up.
669
01:20:49,259 --> 01:20:51,179
Goddamn it, Rayburn!
670
01:20:53,769 --> 01:20:55,977
I covered this trap years ago.
671
01:20:56,009 --> 01:20:58,153
Realized I didn't
like killing animals.
672
01:20:58,184 --> 01:20:59,881
Rayburn, please.
673
01:20:59,912 --> 01:21:01,736
I'll make an exception for you.
674
01:21:35,614 --> 01:21:39,165
You're going to let me
die like some animal?
675
01:21:41,819 --> 01:21:43,739
No.
676
01:21:43,772 --> 01:21:45,979
I would never leave
an animal suffering.
677
01:22:09,117 --> 01:22:10,941
Now we're even, Sheriff.
678
01:23:53,856 --> 01:23:55,327
NEWSCASTER, ON
RADIO: In local news,
679
01:23:55,360 --> 01:23:56,831
authorities are still searching
680
01:23:56,863 --> 01:23:59,455
for suspected serial
killer Dr. John Boone,
681
01:23:59,487 --> 01:24:01,118
whose last known whereabouts...
682
01:24:01,150 --> 01:24:02,722
Don't worry, we'll
get this piece of shit.
46210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.