All language subtitles for The Rifleman - 2x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,960 --> 00:00:31,950 É muito convidativo, nĂŁo Ă©? Apenas 2 00:00:32,450 --> 00:00:33,230 esperando para ser peru. 3 00:00:39,310 --> 00:00:41,470 Vamos, Mark, mais um. Aqui, aqui, 4 00:00:41,870 --> 00:00:44,590 aqui. Agora, espere, espere. Agora. Aqui. 5 00:00:45,230 --> 00:00:47,230 VocĂȘ nĂŁo se orgulha muito do nome de 6 00:00:47,730 --> 00:00:50,150 McCain. Eu deveria trancar vocĂȘs dois por 7 00:00:50,650 --> 00:00:52,510 quebrando a paz. Segunda vez esta semana. 8 00:00:52,910 --> 00:00:54,590 Bem, ele continua dizendo coisas sobre. 9 00:00:54,670 --> 00:00:56,870 Pai, vocĂȘ nĂŁo chega em casa para fazer suas tarefas, 10 00:00:57,370 --> 00:00:59,420 seu pai tambĂ©m vai dizer isso. Agora 11 00:00:59,920 --> 00:01:00,980 vĂŁo para casa, todos vocĂȘs. 12 00:01:03,220 --> 00:01:06,700 Jeff, lutar contra Mark nĂŁo vai 13 00:01:07,200 --> 00:01:09,900 conseguir qualquer coisa para vocĂȘ. Sim, sĂł porque o velho dele 14 00:01:10,400 --> 00:01:13,900 homem Ă© Lucas McCain. O que vocĂȘ disse 15 00:01:14,400 --> 00:01:16,500 Aquele chefe estava por aqui, McCain? 16 00:01:18,340 --> 00:01:22,620 Lucas McCain disse 17 00:01:23,120 --> 00:01:24,580 carrega um grande chip em seu ombro. 18 00:01:25,780 --> 00:01:27,740 NĂŁo Ă© difĂ­cil entender um pai como Sam 19 00:01:28,240 --> 00:01:30,810 Carrinhos de mĂŁo. Ah, isso Ă© tĂŁo ruim. 20 00:01:31,530 --> 00:01:33,250 Se vocĂȘ estĂĄ desejando que ele fosse como Lucas 21 00:01:33,750 --> 00:01:37,010 McCain. McCain Ă© algo ainda mais especial 22 00:01:37,510 --> 00:01:41,090 por aqui, vocĂȘ sĂł anda assim 23 00:01:41,590 --> 00:01:44,370 minuto, Marshall. Pretende ficar? Isso 24 00:01:44,870 --> 00:01:47,530 poderia ser. E eu acho que vocĂȘ descobrirĂĄ em breve 25 00:01:48,030 --> 00:01:50,450 o suficiente. Lucas McCain Ă© tĂŁo bom quanto nĂłs 26 00:01:50,950 --> 00:01:51,210 deu por aqui. 27 00:02:01,590 --> 00:02:04,870 Sim, senhor. McCain. 28 00:02:06,310 --> 00:02:09,270 Muito grande. BĂșfalo. Muito grande. 29 00:02:20,150 --> 00:02:21,430 O fuzileiro. 30 00:02:29,350 --> 00:02:31,110 Estrelando Chuck Connors. 31 00:02:47,890 --> 00:02:50,170 Mas, pai, nĂŁo Ă© minha culpa. eu nĂŁo comecei 32 00:02:50,670 --> 00:02:52,330 isso. Sempre ouvi dizer que sĂŁo necessĂĄrios dois para fazer 33 00:02:52,830 --> 00:02:54,890 uma luta. Bem, vocĂȘ disse para nunca procurar 34 00:02:55,390 --> 00:02:56,530 problemas e nunca fugir deles. 35 00:02:57,030 --> 00:02:58,570 NĂŁo foi isso que vocĂȘ me disse? eu nĂŁo estou 36 00:02:59,070 --> 00:03:00,290 dizendo para fugir, Mark, mas essas camisas 37 00:03:00,790 --> 00:03:03,990 nĂŁo cresça em postes de cerca. Desculpe. 38 00:03:05,110 --> 00:03:06,990 Oh, acho que hĂĄ momentos que vocĂȘ nĂŁo pode evitar 39 00:03:07,490 --> 00:03:10,230 isso. Na sua idade eu rasguei algumas camisas 40 00:03:10,730 --> 00:03:13,390 eu mesmo. O melhor, filho, Ă© vocĂȘ 41 00:03:13,890 --> 00:03:17,350 fique longe de Jeff. Mas Ă© ele. 42 00:03:17,430 --> 00:03:21,270 Ele nĂŁo vai ficar longe de mim. Continua recebendo 43 00:03:21,770 --> 00:03:24,070 mais assim o tempo todo. Como o que? 44 00:03:24,630 --> 00:03:27,640 Bem, as pessoas querem dizer o odioso, sempre 45 00:03:28,140 --> 00:03:29,680 me aglomerando para lutar. O que o faz fazer 46 00:03:30,180 --> 00:03:33,360 isso, pai? VocĂȘ nĂŁo sabe? VocĂȘ quer dizer 47 00:03:33,860 --> 00:03:35,360 porque nĂŁo vamos deixar o PA dele cortar meu cabelo? 48 00:03:36,160 --> 00:03:37,720 Bem, entĂŁo ele estaria lutando com metade das crianças 49 00:03:38,220 --> 00:03:41,920 na cidade. Mas ele nĂŁo. Eu sou o Ășnico. 50 00:03:42,880 --> 00:03:45,840 Ele continua me dizendo como nĂŁo estou melhor 51 00:03:46,340 --> 00:03:48,040 do que ele Ă©. Bem, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ. Bem, eu 52 00:03:48,540 --> 00:03:51,160 nĂŁo diga isso. Ele diz isso como se estivesse com ciĂșmes 53 00:03:51,660 --> 00:03:54,010 ou algo assim. Bem, talvez ele esteja. 54 00:03:55,690 --> 00:03:58,170 VocĂȘ acha que sim? Eu estive pensando. Sobre 55 00:03:58,670 --> 00:04:02,370 isso? Bem, nĂŁo temos tanto disso 56 00:04:02,870 --> 00:04:07,570 ele deveria estar com ciĂșmes. Exceto vocĂȘ 57 00:04:08,070 --> 00:04:10,810 acha que talvez seja dele, pai? Talvez. 58 00:04:11,530 --> 00:04:12,930 Sim. Isso ainda Ă© muito bom para 59 00:04:13,430 --> 00:04:16,930 tarefas. Sim. Pai, o que faz 60 00:04:17,430 --> 00:04:18,330 Sr. Barrows assim? 61 00:04:20,680 --> 00:04:22,600 Bem, filho, do jeito que me foi dito, 62 00:04:24,040 --> 00:04:25,480 todo mundo nesta vida procura 63 00:04:25,980 --> 00:04:27,640 alguma coisa. E todo mundo olha em um 64 00:04:28,140 --> 00:04:30,760 lugar diferente. Sr. Bowles, ele apenas parece 65 00:04:31,260 --> 00:04:31,720 em uma garrafa, hein? 66 00:04:37,480 --> 00:04:38,760 VocĂȘ tem clientes, 67 00:04:42,200 --> 00:04:44,920 Pai. Parece que um boi te chutou. 68 00:04:47,190 --> 00:04:49,190 Vou lamber aquele Mark McCain um dia. 69 00:04:50,150 --> 00:04:51,830 NĂŁo vou provar nada, Jeff. NĂŁo Ă© 70 00:04:52,330 --> 00:04:53,270 vai fazer vocĂȘ tĂŁo bom quanto ele. NĂŁo Ă© 71 00:04:53,770 --> 00:04:56,350 vai me fazer gostar de Lucas McCain. VocĂȘ Ă© 72 00:04:56,850 --> 00:04:58,550 nada, rapaz. Porque eu nĂŁo sou nada. NĂłs estamos 73 00:04:59,050 --> 00:05:00,310 simplesmente nada, pessoal. É assim que Ă©. 74 00:05:02,070 --> 00:05:02,870 Eles estĂŁo esperando. 75 00:05:05,190 --> 00:05:08,870 Esperando. VocĂȘ tem 76 00:05:09,370 --> 00:05:09,830 clientes, Pa. 77 00:05:25,440 --> 00:05:25,920 Senhores. 78 00:05:29,200 --> 00:05:32,240 Bem, esse pincel Ă© pessoal. Eu meio que 79 00:05:32,740 --> 00:05:36,400 imaginei. Sente-se. Vamos, sente-se. 80 00:05:45,260 --> 00:05:47,100 Vi seu garoto levar uma surra hĂĄ um tempo atrĂĄs. 81 00:05:47,580 --> 00:05:51,180 Garoto chamado McCain. Seu pai Ă©. Lucas McCain. 82 00:05:52,460 --> 00:05:56,060 Conheça-o. Bom garoto 83 00:05:56,560 --> 00:05:59,220 vocĂȘ tem. NĂŁo posso odiar vĂȘ-lo ser expulso 84 00:05:59,720 --> 00:06:02,020 por aĂ­ assim. VocĂȘ vai fazer alguma coisa 85 00:06:02,520 --> 00:06:04,980 melhor sobre isso? Os meninos querem brigar. 86 00:06:05,480 --> 00:06:08,100 NĂŁo hĂĄ como parĂĄ-lo. Ah, vocĂȘ Ă© 87 00:06:08,600 --> 00:06:12,260 errado. O garoto estĂĄ agindo assim 88 00:06:12,760 --> 00:06:16,020 seu pai McCain Ă© responsĂĄvel pelo 89 00:06:16,520 --> 00:06:17,780 coisa toda. Contando para aquele garoto como seu pai 90 00:06:18,280 --> 00:06:19,340 Ă© tĂŁo grande que pode fazer quase tudo que quiser 91 00:06:19,840 --> 00:06:22,060 quer. AtĂ© mesmo empurrando seu garoto. 92 00:06:23,820 --> 00:06:25,700 Parece-me que vocĂȘ tem algo a dizer 93 00:06:26,200 --> 00:06:26,220 sobre isso. 94 00:06:29,420 --> 00:06:31,580 O que vocĂȘ vai fazer? Vou fazer um homem 95 00:06:32,080 --> 00:06:34,300 fora de vocĂȘ, barbeiro. VocĂȘ quer enfrentar 96 00:06:34,800 --> 00:06:36,300 McCain, dar-lhe para quĂȘ? 97 00:06:37,420 --> 00:06:39,500 Por que te confunde. 98 00:06:41,080 --> 00:06:42,840 É apenas uma questĂŁo de princĂ­pio para mim. 99 00:06:44,760 --> 00:06:47,120 Isso revira meu estĂŽmago. Veja uma criança pegar o 100 00:06:47,620 --> 00:06:49,280 fim curto disso. Porque o pai dele nĂŁo Ă© tĂŁo 101 00:06:49,780 --> 00:06:52,520 grande como alguns. VocĂȘ vai mudar isso. 102 00:06:53,400 --> 00:06:55,240 VocĂȘ vai mostrar a ele que vocĂȘ Ă© tĂŁo grande quanto o 103 00:06:55,740 --> 00:06:57,800 melhor. NĂŁo posso ficar contra McCain. 104 00:07:01,800 --> 00:07:03,960 VocĂȘ prefere ficar contra nĂłs, barbeiro? 105 00:07:06,200 --> 00:07:08,280 Eu ouvi vocĂȘ dizer que ia fazer alguma coisa 106 00:07:10,680 --> 00:07:11,240 isso Ă©. 107 00:07:18,580 --> 00:07:21,260 Bem, vocĂȘ Ă© um homem agora. VĂĄ em frente, faça a barba 108 00:07:38,990 --> 00:07:41,990 Ele estĂĄ certo, pai. VocĂȘ Ă© tĂŁo bom quanto 109 00:07:42,490 --> 00:07:45,390 McCain. Ele estĂĄ certo. 110 00:07:54,590 --> 00:07:56,990 NĂŁo vejo por que preciso disso. SĂł foi 111 00:07:57,490 --> 00:07:59,270 trĂȘs semanas desde a Ășltima. Bem, eu desejo 112 00:07:59,770 --> 00:08:01,950 nosso milho cresceu tĂŁo rĂĄpido. Eu com certeza gostaria de 113 00:08:02,450 --> 00:08:04,270 poderia conseguir um corte de cabelo comprado em uma loja algum dia. 114 00:08:04,770 --> 00:08:05,590 Bem, se vocĂȘ pode pagar por isso, vocĂȘ estĂĄ 115 00:08:06,090 --> 00:08:07,310 bem-vindo. VocĂȘ jĂĄ pensou em plantar 116 00:08:07,810 --> 00:08:09,960 alguns grĂŁos extras para vender? Eu pensei nisso. 117 00:08:10,600 --> 00:08:12,520 Eu simplesmente nunca consigo fazer isso. 118 00:08:18,600 --> 00:08:21,920 Eu nĂŁo queria assustar vocĂȘ. Lucas, vocĂȘ 119 00:08:22,420 --> 00:08:25,640 ocupado? Nem um pouco, Sam. Entre. Ei, Mark. 120 00:08:27,080 --> 00:08:29,280 Sr. Ei, nĂŁo Ă© esse tipo de coisa 121 00:08:29,780 --> 00:08:31,480 da sua linha? Bem, nĂŁo Ă© andar Ă  noite 122 00:08:31,980 --> 00:08:34,120 meio fora do seu? Por que seu pai nĂŁo 123 00:08:34,620 --> 00:08:37,370 traz para mim Ă s vezes? Bem, eu nĂŁo posso 124 00:08:37,870 --> 00:08:40,050 pagar. Eu estava falando sobre recursos. 125 00:08:40,530 --> 00:08:43,210 Eu ficaria feliz em lhe fazer o favor. Marca. NĂłs 126 00:08:43,710 --> 00:08:47,490 Pague do nosso jeito, Sam. Bem, claro, mas os homens 127 00:08:47,990 --> 00:08:50,530 nem sempre pague em dinheiro. Quero dizer, 128 00:08:51,649 --> 00:08:55,010 talvez vocĂȘ pudesse me fazer um favor. O fato 129 00:08:55,510 --> 00:08:57,170 Ă©, Ă© isso que venho perguntar. 130 00:08:58,530 --> 00:09:01,170 Se pudĂ©ssemos conversar. Eu nĂŁo escondo as coisas 131 00:09:01,670 --> 00:09:05,010 o menino, Sam. eu sei 132 00:09:05,510 --> 00:09:08,210 vocĂȘ nĂŁo. Por que vocĂȘ nĂŁo se senta, 133 00:09:08,710 --> 00:09:09,410 Sam? Obrigado. 134 00:09:13,570 --> 00:09:17,290 VocĂȘ vĂȘ, bem, isso Ă© parte disso, 135 00:09:17,790 --> 00:09:21,330 Lucas. Quero dizer, vocĂȘs dois, vocĂȘs sĂŁo verdadeiros 136 00:09:21,830 --> 00:09:24,130 perto. Jeff e eu, 137 00:09:25,170 --> 00:09:28,620 nĂŁo Ă© bom para nĂłs. Tudo começou 138 00:09:29,340 --> 00:09:31,980 quando seu M111a foi levado. Eu. Eu simplesmente nĂŁo consegui 139 00:09:32,480 --> 00:09:35,340 nĂŁo pense em mais nada. Pode ser ruim. 140 00:09:35,660 --> 00:09:38,220 É isso mesmo. Eu nĂŁo me importei mais. eu. 141 00:09:39,740 --> 00:09:43,100 Acho que vocĂȘ sabe como eu sou. E Jeff, 142 00:09:43,600 --> 00:09:46,060 ele tambĂ©m sabe. VocĂȘ nĂŁo acha que eu sou 143 00:09:46,560 --> 00:09:50,140 nada. Nunca foi. eu vejo 144 00:09:50,640 --> 00:09:53,260 ele. Eu o vejo olhando e esperando. 145 00:09:54,720 --> 00:09:56,960 Eu o vejo e nĂŁo tenho respostas. Se eu pudesse 146 00:09:57,460 --> 00:10:01,120 apenas uma vez. Ajude-me, 147 00:10:01,620 --> 00:10:05,640 Lucas. Como, Sam? eu tenho 148 00:10:06,140 --> 00:10:08,520 uma noção. Uma ideia muito boa. VocĂȘ sabe como 149 00:10:09,020 --> 00:10:11,520 os meninos tĂȘm brigado ultimamente. Bem, 150 00:10:12,080 --> 00:10:14,200 dizer que vocĂȘ viria Ă  cidade amanhĂŁ e 151 00:10:14,700 --> 00:10:16,280 Eu deveria parar vocĂȘ na rua. Veja, eu 152 00:10:16,780 --> 00:10:17,960 estava bravo porque, Mark, vocĂȘ esteve 153 00:10:18,460 --> 00:10:19,520 atormentando meu Jeff. E eu digo que vocĂȘ esteve 154 00:10:20,020 --> 00:10:20,640 colocando-o nisso. E se vocĂȘ nĂŁo 155 00:10:21,140 --> 00:10:22,200 pare, eu vou atirar em vocĂȘ. eu digo isso 156 00:10:22,700 --> 00:10:24,470 direto, maldoso e alto. Mas vocĂȘ, 157 00:10:26,150 --> 00:10:28,870 vocĂȘ apenas recua. Veja, 158 00:10:30,310 --> 00:10:32,990 NĂŁo posso, Sam. I. Eu nĂŁo poderia brincar de agir como 159 00:10:33,490 --> 00:10:35,230 isso significa muito para mim, Lucas. Mais do que 160 00:10:35,730 --> 00:10:38,190 vocĂȘ sabe. Desculpe, Sam. As pessoas pensariam 161 00:10:38,690 --> 00:10:41,550 nĂłs dois somos malucos, vocĂȘ poderia recuar apenas 162 00:10:42,050 --> 00:10:43,550 desta vez. Lucas, vocĂȘ Ă© um grande homem. Apenas 163 00:10:44,050 --> 00:10:46,070 uma vez nĂŁo lhe farĂĄ mal algum. Me desculpe, 164 00:10:46,570 --> 00:10:48,310 Sam. VocĂȘ nĂŁo pode convencer as pessoas assim. 165 00:10:48,810 --> 00:10:49,910 NĂŁo Ă© como colocar um novo casaco de 166 00:10:50,410 --> 00:10:53,630 Pintar. Eu apenas pensei em perguntar. 167 00:10:55,070 --> 00:10:55,870 Desculpe. 168 00:11:13,870 --> 00:11:14,990 Eu sabia que vocĂȘ nĂŁo iria cair. 169 00:11:18,760 --> 00:11:21,080 Bem, e o meu corte de cabelo? AmanhĂŁ? 170 00:11:21,400 --> 00:11:24,520 Tenho aula amanhĂŁ. Filho, eu estive 171 00:11:25,020 --> 00:11:26,200 pensando. VocĂȘ pode ficar lĂĄ fora um dia 172 00:11:26,280 --> 00:11:28,200 entĂŁo isso darĂĄ a Jeff uma chance de se acalmar. 173 00:11:28,520 --> 00:11:30,840 VocĂȘ pode ir para a cidade comigo. Cidade? 174 00:11:32,360 --> 00:11:34,160 VocĂȘ quer um corte de cabelo comprado em uma loja, nĂŁo 175 00:11:59,270 --> 00:12:00,950 vocĂȘ? McCain estĂĄ aqui. Ele acabou de entrar. 176 00:12:01,510 --> 00:12:03,110 Bem ali na rua, pai. 177 00:12:07,590 --> 00:12:08,550 VocĂȘ teve o suficiente? 178 00:12:17,380 --> 00:12:19,340 Bem, isso Ă© tudo que vocĂȘ precisa fazer? NĂŁo 179 00:12:19,840 --> 00:12:22,820 trabalho hoje. Estou trabalhando. 180 00:12:26,980 --> 00:12:29,660 Quem sĂŁo eles? Cheguei ontem. HĂĄ 181 00:12:30,160 --> 00:12:31,780 trĂȘs deles. Eles causaram algum problema? 182 00:12:32,180 --> 00:12:34,860 NĂŁo. Apenas estive sentado lĂĄ assim. 183 00:12:35,360 --> 00:12:38,120 O outro estĂĄ lĂĄ dentro. É onde estamos 184 00:12:38,620 --> 00:12:41,160 tĂ­tulo. Mark precisa de um corte de cabelo, como sempre. eu 185 00:12:41,660 --> 00:12:43,520 pensei que vocĂȘ mesmo cortasse o cabelo dele. Eu faço. 186 00:12:43,680 --> 00:12:44,560 Vamos, filho. 187 00:12:48,160 --> 00:12:51,160 Nada com que se preocupar. Apenas lembre-se, 188 00:12:51,660 --> 00:12:52,160 vocĂȘ tem amigos. 189 00:13:07,550 --> 00:13:08,750 VocĂȘ fica onde estĂĄ, McCain. 190 00:13:12,670 --> 00:13:14,270 Mark estĂĄ apenas querendo cortar o cabelo, 191 00:13:14,770 --> 00:13:17,550 Sam. Aqui nĂŁo. NĂŁo vou cortar o cabelo do McCain. 192 00:13:22,030 --> 00:13:23,750 AlĂ©m do mais, eu nĂŁo tenho gosto nem mesmo 193 00:13:24,250 --> 00:13:25,430 olhando para vocĂȘ. EntĂŁo Ă© melhor vocĂȘ manter 194 00:13:25,930 --> 00:13:28,230 vocĂȘ mesmo fora da rua. estou te dando 10 195 00:13:28,730 --> 00:13:31,390 minutos, McCain. Quando eu sair daĂ­. Melhor 196 00:13:31,890 --> 00:13:32,510 seja apenas um de nĂłs aqui. 197 00:13:54,920 --> 00:14:03,640 198 00:14:38,850 --> 00:14:40,210 Indo para algum lugar, Bubba? 199 00:14:43,730 --> 00:14:44,850 E uma senhora. 200 00:14:48,460 --> 00:14:50,460 Tarde demais para ir atĂ© McCain. 201 00:14:51,900 --> 00:14:55,100 É para onde vocĂȘ estĂĄ indo? McCain Ă© meu 202 00:14:55,600 --> 00:14:58,100 amigo. NinguĂ©m Ă© amigo quando ele estĂĄ 203 00:14:58,600 --> 00:15:02,220 morto. Morto serĂĄ 204 00:15:02,720 --> 00:15:04,820 quando ele vem para a cidade, a menos que vocĂȘ o impeça 205 00:15:05,320 --> 00:15:08,300 e ser morto. É assim que Ă©, 206 00:15:08,800 --> 00:15:11,340 Barbeiro. VocĂȘ ou ele. Por que? 207 00:15:12,040 --> 00:15:13,360 O que McCain fez com vocĂȘ? O que vocĂȘ estĂĄ 208 00:15:13,860 --> 00:15:16,000 procurando? O que vocĂȘ quer? E eu disse 209 00:15:16,500 --> 00:15:20,520 vocĂȘ, eu quero a cidade. E McCain 210 00:15:21,020 --> 00:15:21,760 vou dar para mim. Ele vai dar para 211 00:15:22,260 --> 00:15:24,120 nĂłs. VocĂȘ vai ser o chefe por aqui. 212 00:15:25,320 --> 00:15:27,879 Oh, aquele garoto vai explodir 213 00:15:28,379 --> 00:15:31,640 orgulhoso. Sim, vocĂȘ vai se orgulhar dele 214 00:15:32,140 --> 00:15:36,040 Pai. VocĂȘ disse que estava indo para algum lugar? 215 00:15:38,690 --> 00:15:42,050 NĂŁo, nĂŁo vou a lugar nenhum. 216 00:15:43,970 --> 00:15:44,930 Isso Ă© o que eu pensei. 217 00:16:03,260 --> 00:16:04,860 Pensei ter ouvido vocĂȘ se mexendo. 218 00:16:07,260 --> 00:16:08,300 É quentinho. 219 00:16:10,220 --> 00:16:12,300 Às vezes Ă© difĂ­cil dormir quando estĂĄ quente. 220 00:16:13,980 --> 00:16:15,500 Às vezes tambĂ©m Ă© difĂ­cil falar. 221 00:16:18,060 --> 00:16:21,340 Estava pensando que um pouco de luz poderia ajudar. 222 00:16:21,900 --> 00:16:23,500 Nem sempre Ă© possĂ­vel ver as coisas direito no 223 00:16:24,000 --> 00:16:28,060 escuro. O que vocĂȘs acham, pessoal 224 00:16:28,560 --> 00:16:30,670 vai pensar? Sobre o quĂȘ? Sobre vocĂȘ apoiar 225 00:16:31,170 --> 00:16:33,230 longe do Sr. Barrows. Bem, do jeito que eu 226 00:16:33,730 --> 00:16:35,350 Imaginei, filho, meus amigos vĂŁo entender. 227 00:16:35,750 --> 00:16:39,790 O resto nĂŁo conta. Às vezes Ă© 228 00:16:40,290 --> 00:16:42,950 É mais difĂ­cil recuar, filho. VocĂȘ estĂĄ melhor 229 00:16:43,450 --> 00:16:44,710 mais baleado do que o Sr. Barrows, nĂŁo Ă©? 230 00:16:45,109 --> 00:16:47,190 Agora, Sam nĂŁo Ă© muito bom com armas. 231 00:16:47,830 --> 00:16:51,630 Foi por isso que vocĂȘ recuou? Eu suponho que 232 00:16:52,130 --> 00:16:53,350 nĂŁo foi por causa dos outros trĂȘs homens 233 00:16:55,520 --> 00:16:58,320 vocĂȘ estĂĄ acordado aĂ­. Ah, 234 00:16:59,440 --> 00:17:01,920 Eu estava pensando. Do jeito que vocĂȘ parecia. 235 00:17:02,240 --> 00:17:04,160 NĂŁo foi por causa dos outros, Mark. 236 00:17:06,720 --> 00:17:09,040 Eu nĂŁo pensei que fosse. eu nem sabia 237 00:17:09,540 --> 00:17:11,120 como eles entram nisso. Meu objetivo Ă© encontrar 238 00:17:11,620 --> 00:17:13,400 fora. Agora, vocĂȘ tem aula amanhĂŁ. 239 00:17:13,900 --> 00:17:15,520 Durma um pouco. Eu vou. 240 00:17:18,960 --> 00:17:20,950 VocĂȘ quer que eu deixe a lĂąmpada acesa? Eu nĂŁo. 241 00:17:27,590 --> 00:17:30,310 Boa noite, pai. Boa noite, filho. 242 00:17:36,069 --> 00:17:38,470 Marcos, estĂĄ ficando tarde. Estou chegando. 243 00:17:38,790 --> 00:17:41,950 Vamos. VocĂȘ pode dizer Ă  Sra. Adams que eu mantive vocĂȘ 244 00:17:42,450 --> 00:17:43,870 saiu ontem. Bem, vocĂȘ acha que eu deveria 245 00:17:44,370 --> 00:17:46,270 ficar fora mais um dia? DĂȘ mais tempo a Jeff 246 00:17:46,770 --> 00:17:50,060 para se refrescar? Eu nĂŁo acho. Bem, eu faço 247 00:17:50,560 --> 00:17:51,900 com certeza conheço vocĂȘ. Apenas fique longe deles. 248 00:17:52,400 --> 00:17:53,380 NĂŁo hĂĄ briga, ouviu? VocĂȘ anda 249 00:17:53,880 --> 00:17:56,060 longe se for preciso. Sim, senhor. eu irei 250 00:17:56,560 --> 00:17:58,060 direto para casa depois da escola. Oh nĂŁo. VĂĄ 251 00:17:58,560 --> 00:18:00,020 para a casa de Micah. Encontro vocĂȘ lĂĄ. VocĂȘ 252 00:18:00,520 --> 00:18:02,140 vindo para a cidade? Eu tenho algumas coisas para 253 00:18:02,640 --> 00:18:03,500 fazer. É melhor vocĂȘ se apressar, garoto. 254 00:18:12,870 --> 00:18:15,550 Tem tempo para me barbear, Sam? Ah, sim, 255 00:18:16,050 --> 00:18:17,110 claro, tenho tempo. Multar. 256 00:18:24,870 --> 00:18:26,790 Parece que estou no seu caminho, Marshall. 257 00:18:27,190 --> 00:18:28,230 Parece que vocĂȘ estĂĄ. 258 00:18:37,910 --> 00:18:39,790 Meio que procurei vocĂȘ para aparecer e ver 259 00:18:40,290 --> 00:18:42,160 eu, Sam. VĂȘ vocĂȘ. 260 00:18:43,520 --> 00:18:45,280 Imaginei que vocĂȘ pensou um pouco desde 261 00:18:45,780 --> 00:18:47,080 ontem. Pensei que talvez vocĂȘ pudesse querer 262 00:18:47,580 --> 00:18:51,840 falar. Tenho estado meio ocupado. Trabalhando ou 263 00:18:52,480 --> 00:18:55,760 divertido? Bem, um pouco de ambos, 264 00:18:56,260 --> 00:18:59,400 Eu acho que vocĂȘ pode dizer. VocĂȘ sabe, Lucas 265 00:18:59,900 --> 00:19:01,800 nĂŁo Ă© do tipo que guarda ressentimentos. eu 266 00:19:02,300 --> 00:19:03,120 poderia dizer uma palavra a ele. 267 00:19:07,850 --> 00:19:10,370 VocĂȘ tem algum tipo de problema, Sam? Se vocĂȘ 268 00:19:10,870 --> 00:19:12,330 preciso de alguma ajuda. Eu odeio que ninguĂ©m possa ajudar. 269 00:19:14,330 --> 00:19:17,650 Como quiser. Mas eu tenho que te lembrar, 270 00:19:18,150 --> 00:19:19,450 Lucas, McCain tem muitos amigos. 271 00:19:20,970 --> 00:19:22,810 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ esquecendo alguma coisa, Marshall? 272 00:19:23,850 --> 00:19:27,690 VocĂȘ tambĂ©m tem amigos. NĂŁo Ă© o nĂșmero 273 00:19:28,010 --> 00:19:31,450 nem a qualidade. Tudo bem, Sam. 274 00:19:46,780 --> 00:19:57,180 A maior parte eu consegui troco para Sam. 275 00:19:57,330 --> 00:19:58,050 Eu pego isso mais tarde. 276 00:20:02,690 --> 00:20:04,490 AĂ­ estĂĄ ele, Barbeiro. Bem onde vocĂȘ 277 00:20:04,990 --> 00:20:07,410 nĂŁo pertenço. Eu acho que vocĂȘ vai consertar isso 278 00:20:07,910 --> 00:20:07,970 rĂĄpido o suficiente. 279 00:20:11,090 --> 00:20:13,409 NĂŁo posso. NĂłs vamos matĂĄ-lo de qualquer maneira. 280 00:20:13,410 --> 00:20:14,890 Primeiro ele, depois o marechal. VocĂȘ Ă© apenas 281 00:20:15,390 --> 00:20:17,650 vou tornar isso legal. Como coisas legais. 282 00:20:17,730 --> 00:20:19,690 SĂł vou fazer de mim um idiota ainda maior. 283 00:20:20,190 --> 00:20:21,250 McCain nĂŁo levantarĂĄ seu rifle contra mim. 284 00:20:21,750 --> 00:20:24,090 Ele vai ter que fazer isso. VocĂȘ começa a desenhar 285 00:20:25,370 --> 00:20:27,850 contra McCain, eu nĂŁo teria a menor chance. 286 00:20:27,930 --> 00:20:30,410 Ele tinha trĂȘs armas com ele. Tudo o que ele faz Ă© 287 00:20:30,910 --> 00:20:35,050 faça um movimento. Isso Ă© assassinato. 288 00:20:36,010 --> 00:20:37,930 VocĂȘ diz que Ă© tĂŁo fĂĄcil e Ă© assassinato. 289 00:20:38,970 --> 00:20:41,090 Protegendo um amigo que estĂĄ bĂȘbado demais para 290 00:20:41,590 --> 00:20:44,490 atirar. NĂŁo bebi o dia todo. Agora 291 00:20:44,570 --> 00:20:46,570 tome uma bebida, barbeiro. Eu nĂŁo tenho gosto 292 00:20:47,070 --> 00:20:49,530 por isso. Primeiro ele, depois o marechal. 293 00:20:50,610 --> 00:20:53,730 VocĂȘ quer ser o prĂłximo do seu filho? 294 00:21:05,970 --> 00:21:06,610 Tudo bem. 295 00:21:20,860 --> 00:21:22,780 Sem dĂșvida, Lucas. Esses trĂȘs estĂŁo nele. 296 00:21:23,260 --> 00:21:25,500 Usando Sam para me atingir. NĂŁo dĂȘ a ele um 297 00:21:26,000 --> 00:21:27,660 chance. NĂŁo, eu nĂŁo acho. Micha. 298 00:21:28,060 --> 00:21:29,580 Isso poderia me causar muitos problemas, no entanto. 299 00:21:29,740 --> 00:21:31,660 As pessoas começam a pensar que Sam me apoiou. 300 00:21:32,160 --> 00:21:33,380 HaverĂĄ outros ansiosos para me testar 301 00:21:33,880 --> 00:21:35,820 fora. NĂŁo demorarĂĄ muito. Esses trĂȘs vĂŁo 302 00:21:36,320 --> 00:21:38,060 mostre a mĂŁo deles. Bem, vou ficar longe 303 00:21:38,560 --> 00:21:40,180 Sam. Vindo para ir para o outro lado do 304 00:21:40,680 --> 00:21:40,860 cidade. Bom. 305 00:21:44,520 --> 00:21:47,000 Ah, me desculpe. Tentei me afastar, mas. 306 00:21:47,320 --> 00:21:49,400 Bem, Ă s vezes simplesmente nĂŁo funciona. 307 00:21:51,960 --> 00:21:54,000 Eu morava aqui. VocĂȘ deveria ter me visto. eu 308 00:21:54,500 --> 00:21:57,160 subiu e. VocĂȘ estĂĄ usando uma arma? 309 00:21:59,080 --> 00:22:00,520 McCain. Acabei de entrar. 310 00:22:02,440 --> 00:22:05,560 Eu tenho que ver isso. Entre. Limpe-se 311 00:22:06,060 --> 00:22:09,160 para cima. Entre. Agora faça o que seu pai diz 312 00:22:10,160 --> 00:22:10,640 entre. 313 00:22:21,920 --> 00:22:24,520 Acho que estava errado. Como se eu nĂŁo pudesse recuar 314 00:22:25,020 --> 00:22:27,480 desses problemas. Eu preciso conversar 315 00:22:27,980 --> 00:22:28,000 com Sam. 316 00:22:49,210 --> 00:22:50,730 Espere. Sam. Eu quero falar com vocĂȘ. 317 00:23:08,650 --> 00:23:10,250 NĂŁo sĂŁo as crianças. Somos nĂłs. NĂłs podemos 318 00:23:10,750 --> 00:23:10,890 endireite-o. 319 00:23:21,290 --> 00:23:22,730 NĂŁo faça nada tolo, 320 00:23:26,340 --> 00:23:42,180 Sam. 321 00:23:53,310 --> 00:23:53,790 Lucas. 322 00:23:56,750 --> 00:23:59,310 Lucas. Eles vĂŁo matar vocĂȘ. Lucas. 323 00:24:19,390 --> 00:24:20,510 Chame o mĂ©dico. Filho. 324 00:24:26,170 --> 00:24:28,210 Eu sĂł queria que vocĂȘ fosse alguĂ©m. Mas eu 325 00:24:28,710 --> 00:24:30,010 nĂŁo me importo. EstĂĄ tudo bem, filho. 326 00:24:31,450 --> 00:24:32,490 Ele Ă© alguĂ©m, 24239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.