Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,300 --> 00:01:48,819
Oh, man, I've got to
get in the studio with that.
2
00:01:48,820 --> 00:01:50,379
I'm going to kill it.
3
00:01:50,380 --> 00:01:52,298
Yeah, you're a world-beater,
mate, real Ice-T vibe.
4
00:01:52,299 --> 00:01:54,379
Pure fucking East Coast.
5
00:01:54,380 --> 00:01:56,259
West Coast, mate.
6
00:01:57,979 --> 00:01:59,538
-What?
-Ice-T.
7
00:01:59,539 --> 00:02:02,178
Ice-T is West Coast, like
NWA, Eazy-E, all of that.
8
00:02:02,179 --> 00:02:03,699
That's That's West Coast.
9
00:02:07,179 --> 00:02:08,578
Whatever, mate.
10
00:02:08,579 --> 00:02:10,418
East, West, fucking
sky is the limit.
11
00:02:10,419 --> 00:02:14,459
-This is the shit.
-Ooh.
12
00:02:30,778 --> 00:02:33,257
Bye. Drive safely.
13
00:02:33,258 --> 00:02:35,817
You're sure they're out tonight?
14
00:02:35,818 --> 00:02:38,856
Yeah, Dr. Huggins takes
Mrs. Huggins to the track
15
00:02:38,857 --> 00:02:41,176
for dinner every Friday.
They've always done it.
16
00:02:41,177 --> 00:02:44,056
-Got a light?
-Yeah.
17
00:02:44,057 --> 00:02:47,216
Okay.
18
00:02:47,217 --> 00:02:48,937
Mate, I am getting shit-faced.
19
00:02:51,097 --> 00:02:52,457
Oh, shit.
20
00:02:53,697 --> 00:02:54,696
Shit.
21
00:02:54,697 --> 00:02:56,337
Problem?
22
00:03:00,057 --> 00:03:01,776
That's Mary.
23
00:03:04,377 --> 00:03:06,775
I was supposed to be
at work half an hour ago.
24
00:03:06,776 --> 00:03:09,095
I need the car back now.
25
00:03:09,096 --> 00:03:11,175
Babe, how did how did you
even know we were out here?
26
00:03:11,176 --> 00:03:13,815
- Terry texted me.
- What the fuck?
27
00:03:13,816 --> 00:03:15,855
It's her car, and you
weren't answering the phone,
28
00:03:15,856 --> 00:03:17,494
so I just...
29
00:03:17,495 --> 00:03:18,855
Where were you last night?
I told you it was important.
30
00:03:18,856 --> 00:03:21,895
Oh, check it out.
That is sick, mate.
31
00:03:21,896 --> 00:03:23,455
Sick.
32
00:03:23,456 --> 00:03:24,694
Who the fuck is that, Nathan?
33
00:03:24,695 --> 00:03:26,294
-A mate.
-What mate?
34
00:03:26,295 --> 00:03:29,934
- His mate.
- Yeah.
35
00:03:29,935 --> 00:03:33,014
What are you guys
doing out here, anyway?
36
00:03:33,015 --> 00:03:34,374
Hanging.
37
00:03:34,375 --> 00:03:35,535
Nathan.
38
00:03:37,455 --> 00:03:39,854
-Jesus, babe.
39
00:03:39,855 --> 00:03:41,174
Chill. Chill.
40
00:03:41,175 --> 00:03:42,613
Everything is fine. Yeah?
41
00:03:42,614 --> 00:03:44,214
I just I need the car
for a couple of hours.
42
00:03:44,215 --> 00:03:47,094
I've a bit of business
to take care of, okay?
43
00:03:47,095 --> 00:03:48,734
Swag Wagon.
44
00:03:51,494 --> 00:03:54,733
The fuck is he talking about?
45
00:03:54,734 --> 00:03:57,013
Can I have a fag, babe? Please?
46
00:03:57,014 --> 00:03:58,694
I've given up.
47
00:04:01,094 --> 00:04:02,414
Bollocks.
48
00:04:03,573 --> 00:04:04,932
Eh, given up.
49
00:04:04,933 --> 00:04:06,692
- Uh, th-they're leaving.
- Fucking knew it.
50
00:04:06,693 --> 00:04:08,852
Uh, th-th-they're leaving.
51
00:04:08,853 --> 00:04:10,813
- Huh?
- They're leaving.
52
00:04:13,973 --> 00:04:15,532
That's it.
53
00:04:15,533 --> 00:04:18,172
Supper time for rich cunts.
54
00:04:18,173 --> 00:04:20,332
Oh, this is it.
This is fucking it.
55
00:04:20,333 --> 00:04:22,051
-About fucking time.
56
00:04:22,052 --> 00:04:23,531
No, Nathan, not the Huggins.
57
00:04:23,532 --> 00:04:25,691
Yeah, let's get ready
for the big time, killer.
58
00:04:25,692 --> 00:04:28,291
Why go fuck everything
up? Don't play stupid.
59
00:04:28,292 --> 00:04:30,052
I'm not spending the rest of
my life in this fucking toilet.
60
00:04:43,012 --> 00:04:44,290
Mate, I can't...
61
00:04:44,291 --> 00:04:46,372
Just fucking get out.
62
00:04:49,091 --> 00:04:51,411
Hey.
63
00:05:01,650 --> 00:05:02,730
Hello?
64
00:05:04,650 --> 00:05:06,209
Listen, the car
is nearly sorted.
65
00:05:06,210 --> 00:05:07,409
Just string him along.
66
00:05:07,410 --> 00:05:08,889
I'll be there soon.
67
00:05:08,890 --> 00:05:10,010
20 minutes.
68
00:05:10,011 --> 00:05:13,049
Like an hour, tops.
69
00:05:13,050 --> 00:05:14,449
Yeah, don't worry.
70
00:05:14,450 --> 00:05:16,409
Thanks.
71
00:05:16,410 --> 00:05:18,810
See? Babe, everything is fine.
72
00:05:20,570 --> 00:05:22,048
Wait there.
73
00:05:22,049 --> 00:05:23,729
Come on.
74
00:05:28,490 --> 00:05:30,329
Keep a lookout, babe.
75
00:05:37,769 --> 00:05:39,409
Come on.
76
00:05:41,289 --> 00:05:43,368
Aah.
77
00:05:43,369 --> 00:05:44,928
Oi, oi, she's going
to behave, right?
78
00:05:44,929 --> 00:05:46,208
She ain't going to
fuck off in our wheels?
79
00:05:46,209 --> 00:05:48,007
Yeah, she's not
going anywhere, man.
80
00:05:48,008 --> 00:05:49,849
-Sweet, that.
-Yeah.
81
00:05:51,848 --> 00:05:53,447
Wait up.
82
00:05:53,448 --> 00:05:55,128
- Fucking Terry.
- Spaz.
83
00:06:00,888 --> 00:06:02,568
-Gaz.
-Mate.
84
00:06:09,807 --> 00:06:15,326
What did you do that for?
85
00:06:15,327 --> 00:06:16,766
Look, we said there
was going to be no
86
00:06:16,767 --> 00:06:17,966
Shut up, Terry.
87
00:06:17,967 --> 00:06:20,087
Open fucking sesame.
88
00:06:21,207 --> 00:06:23,086
After you, mate.
89
00:06:23,087 --> 00:06:24,727
Yeah.
90
00:06:29,406 --> 00:06:31,885
Hmm, very nice.
91
00:06:31,886 --> 00:06:33,685
So where is it?
92
00:06:33,686 --> 00:06:35,525
Terry, where's the safe?
93
00:06:35,526 --> 00:06:37,805
-I don't know.
-What?
94
00:06:37,806 --> 00:06:39,685
Alright, sweet tooth.
95
00:06:39,686 --> 00:06:41,245
So we're in the park,
96
00:06:41,246 --> 00:06:43,925
and big man Terry
tells us a story.
97
00:06:43,926 --> 00:06:45,965
Tells us there's a
nice big, old house
98
00:06:45,966 --> 00:06:48,845
and the nice old owners
are going to be out, right?
99
00:06:48,846 --> 00:06:50,884
-Right.
-Tells us there's a safe
100
00:06:50,885 --> 00:06:53,445
with a nice, fat stash
of cash just sitting in it,
101
00:06:53,446 --> 00:06:56,244
and now he tells us he don't
know where the fuck it is?
102
00:06:56,245 --> 00:06:57,804
Well, it could be
in in the bedroom
103
00:06:57,805 --> 00:06:59,084
or or the doctor's room.
104
00:06:59,085 --> 00:07:00,524
Oh, yeah, or the
fucking broom cupboard.
105
00:07:00,525 --> 00:07:02,644
What's all this, your mom's?
106
00:07:02,645 --> 00:07:05,603
Should tell her a good skivvy
takes better care of her kid.
107
00:07:05,604 --> 00:07:07,565
That's it, Mrs. Mop.
108
00:07:20,724 --> 00:07:22,323
He needs to show some respect.
109
00:07:22,324 --> 00:07:24,403
We can't just wreck
We said that we wouldn't
110
00:07:24,404 --> 00:07:27,603
Terry, it is what they
pay you monthly, no?
111
00:07:27,604 --> 00:07:28,882
Well, look at it. It's
112
00:07:28,883 --> 00:07:30,003
-What's happened to your ear?
-What?
113
00:07:30,004 --> 00:07:31,723
Other ear, Terry, the gay one.
114
00:07:31,724 --> 00:07:33,723
Oh, fuck. I must have lost it.
115
00:07:38,603 --> 00:07:40,602
Oi.
116
00:07:40,603 --> 00:07:42,682
For fuck's sake, mate.
117
00:07:42,683 --> 00:07:44,363
What the
118
00:07:55,162 --> 00:07:57,282
Shit.
119
00:07:57,283 --> 00:08:00,481
I really fucking
hated this place.
120
00:08:00,482 --> 00:08:04,001
Oi.
121
00:08:04,002 --> 00:08:05,600
She's let herself go, eh?
122
00:08:05,601 --> 00:08:07,641
Yeah, well, I'd like to
see you deal with being ill.
123
00:08:09,402 --> 00:08:12,641
Terry, get your
ass in here, mate.
124
00:08:12,642 --> 00:08:16,760
Ah.
125
00:08:16,761 --> 00:08:18,161
What?
126
00:08:18,162 --> 00:08:19,600
What's down there?
127
00:08:19,601 --> 00:08:21,280
I don't know. What?
128
00:08:21,281 --> 00:08:22,560
Should we have a look?
129
00:08:22,561 --> 00:08:25,400
-A bit of exercise.
-I-I can't. My ankle is
130
00:08:25,401 --> 00:08:27,400
Alright, it's not going
to fucking fall off. Relax.
131
00:08:27,401 --> 00:08:30,240
-What's he doing up there?
132
00:08:30,241 --> 00:08:31,480
I don't know. But
it doesn't matter.
133
00:08:31,481 --> 00:08:32,560
It's not your fucking
house, Terry.
134
00:08:32,561 --> 00:08:34,319
Do whatever you like.
135
00:08:34,320 --> 00:08:35,560
Move on.
136
00:08:35,561 --> 00:08:37,280
Get down there.
137
00:08:55,199 --> 00:08:57,400
Why do I always
get the shit jobs?
138
00:09:23,918 --> 00:09:25,798
Here goes the neighborhood.
139
00:09:46,077 --> 00:09:47,996
Nathan.
140
00:09:47,997 --> 00:09:49,876
Nathan, I found it.
141
00:09:53,877 --> 00:09:56,955
Come on, what are you doing?
142
00:09:56,956 --> 00:10:01,515
Oh, can you imagine how
much they've got stashed?
143
00:10:01,516 --> 00:10:03,115
It's there!
144
00:10:03,116 --> 00:10:07,275
Oh, you are going to be able to
buy your own kebab van, mate.
145
00:10:07,276 --> 00:10:08,915
The Huggins are fucking loaded.
146
00:10:08,916 --> 00:10:10,555
-Can you imagine?
-Okeydokey.
147
00:10:10,556 --> 00:10:13,475
What the fuck?
148
00:10:13,476 --> 00:10:15,116
What?
149
00:10:17,035 --> 00:10:18,594
You said it was
an electronic code.
150
00:10:18,595 --> 00:10:19,874
Yeah.
151
00:10:19,875 --> 00:10:21,434
Uh, yeah, uh, that's
what my mom said.
152
00:10:21,435 --> 00:10:23,195
-So? -Really?
153
00:10:23,196 --> 00:10:26,794
Did she tell you what the fuck
I'm supposed to do with this?
154
00:10:26,795 --> 00:10:28,754
What do you mean?
155
00:10:28,755 --> 00:10:30,034
It's a dial lock.
156
00:10:30,035 --> 00:10:31,753
Can you crack a combination?
157
00:10:31,754 --> 00:10:33,673
Of course not.
158
00:10:33,674 --> 00:10:35,874
That makes two of us.
159
00:10:35,875 --> 00:10:37,314
-You can't open it?
-Oh, yeah.
160
00:10:37,315 --> 00:10:40,633
-Top marks, fat boy.
-It can't be that hard.
161
00:10:40,634 --> 00:10:42,995
It's It's probably just a
birthday, something like that.
162
00:10:55,914 --> 00:10:58,233
-Piece of shit.
163
00:10:58,234 --> 00:10:59,673
It weren't a Christmas present.
164
00:10:59,674 --> 00:11:01,432
That guy that lent it to
me ain't Santa Claus.
165
00:11:01,433 --> 00:11:03,233
He don't fuck around when
it comes to debts, mate.
166
00:11:12,073 --> 00:11:14,591
I should have known
any plan I had with you in it
167
00:11:14,592 --> 00:11:16,592
was fucked from the start.
168
00:11:16,593 --> 00:11:19,911
It was your idea to
come here, you and him.
169
00:11:19,912 --> 00:11:20,992
-I never wanted -Move.
170
00:11:30,192 --> 00:11:32,992
Fuck!
171
00:11:40,391 --> 00:11:42,350
What?
172
00:11:42,351 --> 00:11:45,151
This is bullshit, Nathan.
I want to go now.
173
00:11:45,152 --> 00:11:46,791
Hold on.
174
00:11:48,831 --> 00:11:50,550
You're the boss.
175
00:11:50,551 --> 00:11:52,190
What's the plan, boss?
176
00:11:52,191 --> 00:11:53,390
Look, we've already
been here too long.
177
00:11:53,391 --> 00:11:55,230
We should go. Anyways, Mary's
178
00:11:55,231 --> 00:11:57,710
Don't even think about telling
me what to do with my mis
179
00:11:57,711 --> 00:11:58,910
Oh, hey, hey, hey.
180
00:11:58,911 --> 00:12:02,229
Let's keep it civil, ladies.
181
00:12:02,230 --> 00:12:03,990
Mate, you want the tosh, right?
182
00:12:03,991 --> 00:12:05,910
-Yeah.
-Really want it?
183
00:12:05,911 --> 00:12:07,230
Of course I fucking want it.
184
00:12:07,231 --> 00:12:08,709
And these two withered old cunts
185
00:12:08,710 --> 00:12:11,189
are the ones with
the magic code, right?
186
00:12:11,190 --> 00:12:13,110
Why don't we
screw it out of them?
187
00:12:17,190 --> 00:12:19,988
Yeah, we wait
till they get back.
188
00:12:19,989 --> 00:12:21,829
We scare the shit out of them.
189
00:12:24,630 --> 00:12:26,148
They give us what we want.
190
00:12:26,149 --> 00:12:27,389
Right.
191
00:12:27,390 --> 00:12:30,108
They'll piss the
fucking code out.
192
00:12:30,109 --> 00:12:31,628
-Nice one, mate.
193
00:12:31,629 --> 00:12:34,189
Plenty of time for the
little lady later, right?
194
00:12:39,469 --> 00:12:42,067
Hello? Nathan?
195
00:12:42,068 --> 00:12:44,668
Hello?
196
00:12:44,669 --> 00:12:46,188
Wanker.
197
00:12:58,908 --> 00:13:01,026
Look, they're going
to be back any minute.
198
00:13:01,027 --> 00:13:03,226
Piece of shit.
199
00:13:03,227 --> 00:13:04,786
The TV doesn't work.
200
00:13:04,787 --> 00:13:06,467
It's for video.
201
00:13:08,668 --> 00:13:10,387
What the fuck is this?
202
00:13:20,387 --> 00:13:23,026
-Oh, bingo.
-Rich cunts.
203
00:13:23,027 --> 00:13:24,905
Yeah, disgusting, ain't it?
204
00:13:24,906 --> 00:13:26,906
Fucking fake.
205
00:13:26,907 --> 00:13:28,546
I'm not joking, mate.
206
00:13:30,267 --> 00:13:34,265
How I've spent my
whole life with fuck all.
207
00:13:34,266 --> 00:13:37,905
Watched my dad
rot away with fuck all,
208
00:13:37,906 --> 00:13:39,905
never anything to give my mom.
209
00:13:41,906 --> 00:13:43,585
I know you're not
joking there, mate.
210
00:13:43,586 --> 00:13:45,304
I know.
211
00:13:45,305 --> 00:13:46,864
It's what we're doing.
212
00:13:46,865 --> 00:13:48,944
It's why we're here.
We're taking it back.
213
00:13:48,945 --> 00:13:51,344
It's yours, mate, all yours.
214
00:13:51,345 --> 00:13:54,504
Yeah.
215
00:13:54,505 --> 00:13:58,184
Fuck it, yeah.
216
00:13:58,185 --> 00:13:59,664
Now, don't just
stand there, Benson.
217
00:13:59,665 --> 00:14:01,664
Get us something to eat.
218
00:14:01,665 --> 00:14:02,864
Quality snacks, yeah?
219
00:14:02,865 --> 00:14:04,984
Chip sticks, salami, nuts.
220
00:14:06,664 --> 00:14:08,823
Cunt.
221
00:14:08,824 --> 00:14:11,103
Nathan!
222
00:14:11,104 --> 00:14:15,664
Nathan!
223
00:14:17,704 --> 00:14:19,503
Nathan!
224
00:14:19,504 --> 00:14:22,583
Nathan!
225
00:14:22,584 --> 00:14:25,224
Might need to sort that, mate.
She's getting a bit mouthy.
226
00:14:27,663 --> 00:14:29,622
She's just worried
about her job.
227
00:14:29,623 --> 00:14:31,182
I could drive her and
then bring the car back.
228
00:14:31,183 --> 00:14:32,982
Drive her?
229
00:14:32,983 --> 00:14:36,142
He wants to have a go,
eh? Hey, you dirty pig.
230
00:14:36,143 --> 00:14:38,302
You want to get stuck right
in, pump some of that lard out?
231
00:14:38,303 --> 00:14:40,182
She is going absolutely nowhere.
232
00:14:40,183 --> 00:14:42,142
We all stay right
here till this is finished.
233
00:14:42,143 --> 00:14:43,861
Too fucking right, mate.
234
00:14:43,862 --> 00:14:44,902
She's not just
going to let us
235
00:14:44,903 --> 00:14:47,062
- Let us?
- Nathan!
236
00:14:47,063 --> 00:14:48,982
Terry, she'll do
whatever the fuck I want.
237
00:14:48,983 --> 00:14:50,422
Nathan!
238
00:14:50,423 --> 00:14:53,501
Nathan!
239
00:14:53,502 --> 00:14:55,381
She's not her sister.
240
00:14:55,382 --> 00:14:56,741
Nathan!
241
00:14:56,742 --> 00:14:58,862
Nathan!
242
00:15:01,142 --> 00:15:03,660
Babe!
243
00:15:03,661 --> 00:15:04,980
Can we please go now?
244
00:15:04,981 --> 00:15:06,701
Oh, come in. You've
got to see this.
245
00:15:06,702 --> 00:15:09,340
I have to be at work, Nathan.
246
00:15:09,341 --> 00:15:10,341
Won't take long.
247
00:15:10,342 --> 00:15:13,180
Stop messing with me.
248
00:15:13,181 --> 00:15:14,580
Five minutes, then
we're out of here,
249
00:15:14,581 --> 00:15:15,700
but you've got to see this.
250
00:15:15,701 --> 00:15:17,620
You'll love it. I promise.
251
00:15:17,621 --> 00:15:20,380
-Come over.
-Five minutes.
252
00:15:20,381 --> 00:15:23,459
Come over.
253
00:15:23,460 --> 00:15:25,101
Come on.
254
00:15:42,060 --> 00:15:44,780
What are you waiting
for, babe? Come on in.
255
00:15:52,379 --> 00:15:55,339
Well, what am I looking at?
256
00:15:55,340 --> 00:15:57,898
Come here, babe.
257
00:15:57,899 --> 00:16:00,058
Nathan, stop.
258
00:16:00,059 --> 00:16:03,378
It's not fucking
half bad, is it?
259
00:16:03,379 --> 00:16:05,218
Nathan, stop.
260
00:16:06,259 --> 00:16:08,138
Yeah.
261
00:16:08,139 --> 00:16:09,698
You won't be needing
that shit for much longer.
262
00:16:09,699 --> 00:16:12,217
We're almost there, babe.
263
00:16:12,218 --> 00:16:14,977
Nathan.
264
00:16:14,978 --> 00:16:17,217
Stop it.
265
00:16:17,218 --> 00:16:19,297
Terry's watching.
266
00:16:19,298 --> 00:16:21,497
Let him.
267
00:16:21,498 --> 00:16:23,937
Come on, perv, work to do.
268
00:16:23,938 --> 00:16:26,377
These lovebirds have
got some sorting out to do.
269
00:16:26,378 --> 00:16:28,017
Have fun, sweethearts.
270
00:16:40,177 --> 00:16:42,017
Fuck's sake.
271
00:16:51,737 --> 00:16:53,056
Oh, yeah.
272
00:16:53,057 --> 00:16:54,415
This the mop?
273
00:16:54,416 --> 00:16:56,015
Forget that slag downstairs.
274
00:16:56,016 --> 00:16:59,015
This one is more your style.
You'd make a lovely couple.
275
00:16:59,016 --> 00:17:01,135
That's Kate. She was
the Huggins' daughter.
276
00:17:01,136 --> 00:17:03,775
She died a long time ago.
277
00:17:03,776 --> 00:17:05,775
Mop.
278
00:17:05,776 --> 00:17:07,416
Definitely here.
279
00:17:10,975 --> 00:17:13,575
No, fuck off, Nathan.
280
00:17:13,576 --> 00:17:14,775
What's wrong?
281
00:17:14,776 --> 00:17:17,934
Is this 'cause of last night?
282
00:17:17,935 --> 00:17:20,174
Hmm?
283
00:17:20,175 --> 00:17:21,815
I'm pregnant.
284
00:17:25,095 --> 00:17:27,734
Pregnant.
285
00:17:27,735 --> 00:17:30,053
Know what that means?
286
00:17:30,054 --> 00:17:33,254
No worries, babe.
287
00:17:33,255 --> 00:17:35,334
We're going to
be fucking loaded.
288
00:17:37,734 --> 00:17:40,493
Plenty to go around, right?
289
00:17:40,494 --> 00:17:41,573
No.
290
00:17:41,574 --> 00:17:43,453
Yeah.
291
00:17:43,454 --> 00:17:45,734
Yeah, I just
need to finish this.
292
00:17:47,454 --> 00:17:49,334
That's right.
293
00:17:51,134 --> 00:17:52,774
Shit.
294
00:17:56,213 --> 00:17:57,493
What the fuck are you doing?
295
00:17:57,494 --> 00:17:59,012
No worries, babe. Alright?
296
00:17:59,013 --> 00:18:01,932
I've got everything
under control.
297
00:18:01,933 --> 00:18:04,652
- Wait.
- Shut up, retard.
298
00:18:04,653 --> 00:18:08,012
Right. Put these on.
299
00:18:08,013 --> 00:18:09,492
No way.
300
00:18:09,493 --> 00:18:11,732
Yes way, darling.
301
00:18:11,733 --> 00:18:13,332
Come on.
302
00:18:13,333 --> 00:18:16,851
Hey, come on.
303
00:18:16,852 --> 00:18:18,493
Put it on.
304
00:18:20,893 --> 00:18:22,932
Put the stocking on, Mary.
305
00:18:26,212 --> 00:18:27,812
No names.
306
00:18:45,331 --> 00:18:46,890
Richard.
307
00:18:46,891 --> 00:18:48,690
Go, go, go, go, go, go!
308
00:18:48,691 --> 00:18:51,371
Go, go, go, go, go!
309
00:18:53,690 --> 00:18:54,810
Easy, easy. Alright.
310
00:18:54,811 --> 00:18:59,530
Ellen, Ellen, Ellen!
311
00:18:59,531 --> 00:19:03,130
Give me your hands
or I'll break your arms.
312
00:19:03,131 --> 00:19:05,290
Move. Just move.
313
00:19:08,930 --> 00:19:11,050
Sit down.
314
00:19:13,009 --> 00:19:14,489
I'm right here, darling.
315
00:19:14,490 --> 00:19:16,049
- Give me your hands.
- Please.
316
00:19:16,050 --> 00:19:19,608
-Give me your hands.
-She's injured. Please.
317
00:19:19,609 --> 00:19:20,808
Please.
318
00:19:20,809 --> 00:19:22,488
Take everything you want,
319
00:19:22,489 --> 00:19:24,728
but you can't
leave her like this.
320
00:19:24,729 --> 00:19:26,328
I mean, look at her.
321
00:19:26,329 --> 00:19:29,568
She's She's injured.
322
00:19:29,569 --> 00:19:31,128
You'll find
everything out there.
323
00:19:31,129 --> 00:19:33,167
Quickly.
324
00:19:33,168 --> 00:19:34,607
Granddad takes charge, eh?
325
00:19:34,608 --> 00:19:36,287
Exactly, you don't
get to ask for fuck all.
326
00:19:36,288 --> 00:19:38,528
-Alright?
-I'll sort it out.
327
00:19:38,529 --> 00:19:40,887
-What?
-Yes, you'll find disinfectant
328
00:19:40,888 --> 00:19:42,927
and the bandages are in
the cupboard at the back
329
00:19:42,928 --> 00:19:46,208
Hey, she's not a fucking
retard. Alright? Shut it.
330
00:19:48,008 --> 00:19:49,928
Fucking who do
you think you are?
331
00:19:56,968 --> 00:19:59,926
What...
332
00:19:59,927 --> 00:20:00,927
Ah.
333
00:20:08,967 --> 00:20:12,246
Here you go. Drink this.
334
00:20:12,247 --> 00:20:15,285
That's it.
335
00:20:15,286 --> 00:20:16,926
Thank you.
336
00:20:16,927 --> 00:20:20,647
Now, please make sure
there are no splinters in the cut.
337
00:20:24,806 --> 00:20:26,486
That's it. Hold still.
338
00:20:29,086 --> 00:20:32,606
Good. Now some
disinfectant on the cut.
339
00:20:35,646 --> 00:20:37,285
-This will sting.
-Sting?
340
00:20:37,286 --> 00:20:38,804
Yes, darling.
341
00:20:38,805 --> 00:20:40,124
Like a bee?
342
00:20:40,125 --> 00:20:42,084
Yes, a bit like a bee.
343
00:20:42,085 --> 00:20:44,324
Oh, I like bees.
344
00:20:44,325 --> 00:20:46,326
We keep them in the garden.
345
00:20:50,165 --> 00:20:51,405
That's it.
346
00:20:58,405 --> 00:20:59,764
Can you hurry up?
347
00:20:59,765 --> 00:21:01,884
We're not spending
the fucking night.
348
00:21:13,964 --> 00:21:15,644
Now tie her up.
349
00:21:20,284 --> 00:21:21,924
Come on.
350
00:21:24,484 --> 00:21:26,164
Sorry.
351
00:21:31,043 --> 00:21:33,122
Alright. Fine. Done.
352
00:21:33,123 --> 00:21:35,842
Okay, so now we've
taken care of her.
353
00:21:35,843 --> 00:21:37,481
Give us what we came for.
354
00:21:37,482 --> 00:21:40,481
There are ยฃ300 and a
credit card in my wallet.
355
00:21:40,482 --> 00:21:42,521
Alright.
356
00:21:42,522 --> 00:21:44,241
What else?
357
00:21:44,242 --> 00:21:47,162
In the kitchen there's
ยฃ1,000 or so in a biscuit tin
358
00:21:47,163 --> 00:21:48,761
-on top of the fridge.
-Alright.
359
00:21:48,762 --> 00:21:51,601
Go and get the money
and put it in a bag.
360
00:21:51,602 --> 00:21:53,601
What's the fucking PIN number?
361
00:21:53,602 --> 00:21:56,281
6193.
362
00:21:56,282 --> 00:21:58,201
6193.
363
00:21:58,202 --> 00:22:01,281
Alright.
364
00:22:01,282 --> 00:22:04,201
93. Very good.
365
00:22:04,202 --> 00:22:05,681
Hey.
366
00:22:07,881 --> 00:22:09,880
It was locked. Alright?
We can get Gaz's mate
367
00:22:09,881 --> 00:22:11,720
No fucking names, asshole.
368
00:22:11,721 --> 00:22:13,280
- Sorry, it's just
- You've got it.
369
00:22:13,281 --> 00:22:14,921
Right, let's go.
370
00:22:17,921 --> 00:22:20,000
-Is that it?
-Less than 2 grand
371
00:22:20,001 --> 00:22:22,239
You're having a laugh.
372
00:22:22,240 --> 00:22:24,919
You taking a piss,
you horrible old fucker?
373
00:22:24,920 --> 00:22:26,839
Mate, I said, "Is that
it?" This is all you've got?
374
00:22:26,840 --> 00:22:29,319
A doctor, nice big
house like this?
375
00:22:29,320 --> 00:22:31,080
I think someone
is telling porkies.
376
00:22:31,081 --> 00:22:32,519
What about the safe?
377
00:22:32,520 --> 00:22:34,199
Huh? What about
the fucking safe, eh?
378
00:22:34,200 --> 00:22:35,679
I don't know what
you're talking about.
379
00:22:35,680 --> 00:22:37,399
He's talking about
the safe, you cunt.
380
00:22:37,400 --> 00:22:39,998
We don't have a safe.
381
00:22:39,999 --> 00:22:42,239
Are you sure?
382
00:22:42,240 --> 00:22:43,838
Of course I'm sure.
383
00:22:43,839 --> 00:22:45,839
There is no safe.
384
00:22:45,840 --> 00:22:47,479
Really?
385
00:22:50,679 --> 00:22:52,958
So what about that
nice, big shiny metal door
386
00:22:52,959 --> 00:22:54,678
down in your basement?
What's that, then?
387
00:22:54,679 --> 00:22:56,198
Fucking doll's house?
388
00:22:56,199 --> 00:22:58,238
What are you talking about?
389
00:22:58,239 --> 00:23:00,997
More fucking money.
390
00:23:00,998 --> 00:23:02,639
A lot more.
391
00:23:09,599 --> 00:23:10,598
Fuck's sake.
392
00:23:13,718 --> 00:23:17,237
You'll regret this.
393
00:23:17,238 --> 00:23:19,838
Shut up, you old cunt.
394
00:23:23,758 --> 00:23:24,917
I'm going to get
out of here, Nathan.
395
00:23:24,918 --> 00:23:26,916
-This is fucked.
-I know.
396
00:23:26,917 --> 00:23:30,396
Listen, there is a ton
of cash in that safe.
397
00:23:30,397 --> 00:23:32,277
Okay? You can forget
about working at the home.
398
00:23:32,278 --> 00:23:34,196
Life is going to be changing.
399
00:23:34,197 --> 00:23:35,516
Are you listening to me?
400
00:23:35,517 --> 00:23:39,556
I'm doing this for
you, me, the baby.
401
00:23:39,557 --> 00:23:41,356
This is bullshit, okay?
402
00:23:41,357 --> 00:23:43,115
It's totally fucked.
403
00:23:43,116 --> 00:23:47,516
Shit, better than
"EastEnders," this.
404
00:23:47,517 --> 00:23:48,875
Let's do this.
405
00:23:48,876 --> 00:23:50,315
Yeah, business first, yeah?
406
00:23:50,316 --> 00:23:51,996
Sort domestics later.
407
00:23:56,876 --> 00:23:58,235
Give me the combination.
408
00:23:58,236 --> 00:23:59,675
Richard, no.
409
00:23:59,676 --> 00:24:02,755
This won't get you
anywhere but prison.
410
00:24:02,756 --> 00:24:06,435
Go home before things
really get out of hand,
411
00:24:06,436 --> 00:24:08,434
and we'll forget all about it.
412
00:24:08,435 --> 00:24:10,874
Give me the fucking
combination now.
413
00:24:10,875 --> 00:24:12,394
I can't.
414
00:24:12,395 --> 00:24:14,674
Who the fuck do you think
you're dealing with, here?
415
00:24:14,675 --> 00:24:16,034
Eh?
416
00:24:16,035 --> 00:24:18,474
From what I can see,
an ill-mannered lout
417
00:24:18,475 --> 00:24:22,034
on the verge of making
a catastrophic error.
418
00:24:22,035 --> 00:24:25,233
I think somebody didn't
get enough spankings
419
00:24:25,234 --> 00:24:26,354
when he was little.
420
00:24:26,355 --> 00:24:27,914
I'm tempted to agree, darling.
421
00:24:27,915 --> 00:24:29,874
-Ah! -Oh!
422
00:24:29,875 --> 00:24:32,433
Don't hurt Richard, my Richard.
423
00:24:32,434 --> 00:24:33,553
Shh, darling.
424
00:24:33,554 --> 00:24:37,753
Shh, do-do-do-don't
upset yourself.
425
00:24:37,754 --> 00:24:39,953
Everything will be fine.
426
00:24:39,954 --> 00:24:42,193
Don't worry, Mrs. Robinson.
427
00:24:42,194 --> 00:24:43,633
We're not animals.
428
00:24:43,634 --> 00:24:45,272
No one is going to hurt
your precious hubby.
429
00:24:45,273 --> 00:24:47,833
Your darling Richard
is safe with us.
430
00:24:47,834 --> 00:24:49,592
To be honest,
431
00:24:49,593 --> 00:24:51,272
it's you I'm more worried about.
432
00:24:51,273 --> 00:24:52,832
My wife doesn't
know the combination.
433
00:24:52,833 --> 00:24:54,192
Of course she doesn't, Richard.
434
00:24:54,193 --> 00:24:55,592
Of course she doesn't.
435
00:24:55,593 --> 00:24:57,233
But I'm asking you.
436
00:24:59,033 --> 00:25:00,632
Leave her alone. Don't hurt her.
437
00:25:00,633 --> 00:25:02,232
Nathan, fucking stop him.
438
00:25:02,233 --> 00:25:03,832
Hey.
439
00:25:03,833 --> 00:25:05,112
The fuck are you doing?
440
00:25:05,113 --> 00:25:06,472
You can't just...
441
00:25:06,473 --> 00:25:08,191
Alright, mate.
442
00:25:08,192 --> 00:25:09,833
You're the boss.
443
00:25:24,752 --> 00:25:26,392
There we go, mate.
444
00:25:32,152 --> 00:25:34,710
What the fuck am I
supposed to do with that?
445
00:25:34,711 --> 00:25:37,312
You want him to give
us the combination, right?
446
00:25:43,071 --> 00:25:45,870
This is fucking bullshit.
447
00:25:45,871 --> 00:25:47,429
Where are you going?
448
00:25:47,430 --> 00:25:49,469
Hey, hey, come back.
449
00:25:49,470 --> 00:25:50,669
Nice one, mate.
450
00:25:50,670 --> 00:25:52,870
Don't worry,
mate. Daddy's on it.
451
00:25:54,550 --> 00:25:56,150
Mary.
452
00:25:56,151 --> 00:25:58,310
You hiding from Gaz?
453
00:25:58,311 --> 00:26:01,989
Mary, Mary.
454
00:26:01,990 --> 00:26:04,589
Mary, Mary.
455
00:26:04,590 --> 00:26:08,349
Mary.
456
00:26:08,350 --> 00:26:11,349
Mary, Mary, Mary, Mary.
457
00:26:11,350 --> 00:26:13,070
Ahh.
458
00:26:19,790 --> 00:26:21,509
A-ha.
459
00:26:22,749 --> 00:26:25,509
Where are you, darling?
You hiding from Gaz?
460
00:26:49,347 --> 00:26:51,427
Emergency services?
461
00:26:51,428 --> 00:26:52,388
-Help.
462
00:26:54,387 --> 00:26:56,666
Got you!
463
00:26:56,667 --> 00:27:00,306
Leave me alone!
464
00:27:00,307 --> 00:27:02,866
What the fuck? Nathan, help me!
465
00:27:02,867 --> 00:27:05,986
Don't let him manipulate you.
466
00:27:05,987 --> 00:27:09,146
It's not too late.
467
00:27:09,147 --> 00:27:10,746
You're young.
468
00:27:10,747 --> 00:27:14,185
Don't destroy your futures
for the sake of some thug.
469
00:27:14,186 --> 00:27:17,146
-Listen.
470
00:27:17,147 --> 00:27:19,705
He's an animal.
471
00:27:19,706 --> 00:27:21,185
What's he doing to her?
472
00:27:21,186 --> 00:27:23,025
I think he's doing bad things.
473
00:27:23,026 --> 00:27:25,545
Yes, dear, very bad things.
474
00:27:25,546 --> 00:27:27,785
Hey, shut up. Alright?
475
00:27:27,786 --> 00:27:29,385
Just shut up.
476
00:27:29,386 --> 00:27:32,784
How did you get mixed up
in something like this, Terry?
477
00:27:32,785 --> 00:27:36,305
It's not like you,
all this violence.
478
00:27:36,306 --> 00:27:40,264
Your poor mom, she'll be
so upset, so disappointed.
479
00:27:40,265 --> 00:27:41,385
Terry?
480
00:27:41,386 --> 00:27:44,064
You two were always inseparable.
481
00:27:44,065 --> 00:27:46,944
I can't believe that's changed.
482
00:27:46,945 --> 00:27:50,345
It hasn't changed,
has it, Nathan?
483
00:27:52,944 --> 00:27:56,423
Nathan?
484
00:27:56,424 --> 00:27:58,703
Lover boy not up to
keeping you in line, eh?
485
00:27:58,704 --> 00:28:00,224
You worried about your
Nathan getting mixed up
486
00:28:00,225 --> 00:28:03,983
-in all this shit?
-Fuck off.
487
00:28:03,984 --> 00:28:05,503
He's a big boy, princess.
488
00:28:05,504 --> 00:28:07,183
He don't need no one to
make his decision for him.
489
00:28:07,184 --> 00:28:10,383
Especially not
some fucking psycho.
490
00:28:10,384 --> 00:28:12,303
What, you going
to trap him with a kid
491
00:28:12,304 --> 00:28:13,863
and a quick tumble
every Saturday night?
492
00:28:13,864 --> 00:28:16,263
He's so over you,
darling, it ain't even funny.
493
00:28:16,264 --> 00:28:19,822
We're going to crack that safe
wide-open, nick all their money,
494
00:28:19,823 --> 00:28:21,823
then Nathan is going to leave
you and your shit little brat
495
00:28:21,824 --> 00:28:24,302
to your shit little life in
this shit fucking shithole.
496
00:28:24,303 --> 00:28:26,102
-Nathan!
-No!
497
00:28:26,103 --> 00:28:29,302
Let's keep it down, eh?
498
00:28:29,303 --> 00:28:32,182
I watched you grow up.
499
00:28:32,183 --> 00:28:34,701
I knew your families.
500
00:28:34,702 --> 00:28:36,861
I know what hardships
you've been through.
501
00:28:36,862 --> 00:28:39,621
Things haven't been easy,
502
00:28:39,622 --> 00:28:43,021
but you're good
lads, strong lads,
503
00:28:43,022 --> 00:28:45,621
and you hung in there.
504
00:28:45,622 --> 00:28:47,021
I know what made you.
505
00:28:47,022 --> 00:28:51,221
I know what you're
made of, what you are.
506
00:28:51,222 --> 00:28:52,661
You're not responsible for this.
507
00:28:52,662 --> 00:28:55,501
I can see that clear as day.
508
00:28:55,502 --> 00:28:59,981
It's the other one,
that beast up there.
509
00:28:59,982 --> 00:29:03,461
He's not from here, is he?
510
00:29:03,462 --> 00:29:05,300
A stranger.
511
00:29:05,301 --> 00:29:08,100
Don't let him ruin everything,
512
00:29:08,101 --> 00:29:09,900
your friendship,
513
00:29:09,901 --> 00:29:12,660
your life.
514
00:29:12,661 --> 00:29:15,420
You're worth so much more.
515
00:29:15,421 --> 00:29:16,459
Trust me.
516
00:29:16,460 --> 00:29:17,899
Hey. Shut up.
517
00:29:17,900 --> 00:29:19,380
You're only saying this
because you want to keep
518
00:29:19,381 --> 00:29:20,899
all of your fucking
money, don't you?
519
00:29:20,900 --> 00:29:23,020
He's right, Nathan.
520
00:29:23,021 --> 00:29:24,859
We should just stop it.
521
00:29:24,860 --> 00:29:26,779
Afterwards, it'll be too late.
522
00:29:26,780 --> 00:29:28,299
It just doesn't feel right!
523
00:29:28,300 --> 00:29:32,979
Shut your mouth, or I will
cut your fucking tongue out.
524
00:29:32,980 --> 00:29:37,499
We stick to the plan.
525
00:29:37,500 --> 00:29:38,778
What were you doing up there?
526
00:29:38,779 --> 00:29:40,218
Little miss bitch here
was making a call,
527
00:29:40,219 --> 00:29:41,939
couldn't wait to fuck you over.
528
00:29:46,979 --> 00:29:49,138
-It can't be, Richard.
-Shh.
529
00:29:49,139 --> 00:29:50,658
Shifting up a gear, eh?
530
00:29:50,659 --> 00:29:53,019
About fucking time, people!
531
00:29:55,659 --> 00:29:59,458
- Right.
- Nathan, don't do this.
532
00:29:59,459 --> 00:30:01,098
No more fucking about.
533
00:30:04,938 --> 00:30:06,618
The code.
534
00:30:10,058 --> 00:30:11,498
Hey.
535
00:30:16,018 --> 00:30:17,338
What?
536
00:30:22,058 --> 00:30:24,496
Give me the code,
537
00:30:24,497 --> 00:30:27,376
or I cut her finger off.
538
00:30:27,377 --> 00:30:29,416
-The code.
-Don't! Nathan!
539
00:30:29,417 --> 00:30:30,896
Shut it, window licker.
The man's working.
540
00:30:30,897 --> 00:30:33,976
Give me the fucking
code, Richard!
541
00:30:33,977 --> 00:30:35,656
Don't do it.
542
00:30:35,657 --> 00:30:39,136
Think of Mary, the baby.
543
00:30:45,296 --> 00:30:46,776
What the fuck?
544
00:30:46,777 --> 00:30:48,295
Don't worry about
my little friend, mate.
545
00:30:48,296 --> 00:30:50,616
You just show these cunts
here what you're made of.
546
00:30:58,056 --> 00:30:59,615
Last chance.
547
00:30:59,616 --> 00:31:01,055
Give it a little twist
when you hit the bone.
548
00:31:01,056 --> 00:31:03,056
Whip it off of the
knuckle, nice and clean.
549
00:31:07,176 --> 00:31:10,814
Do it.
550
00:31:10,815 --> 00:31:13,214
Alright. If it's so easy,
yeah, you fucking do it!
551
00:31:13,215 --> 00:31:16,334
Good, Nathan.
552
00:31:16,335 --> 00:31:18,734
What the fuck?
553
00:31:18,735 --> 00:31:20,134
Oh.
554
00:31:20,135 --> 00:31:24,694
You're mates now,
555
00:31:24,695 --> 00:31:26,773
you and the doctor
and his good lady wife?
556
00:31:26,774 --> 00:31:28,493
- Don't.
- You've got responsibilities.
557
00:31:28,494 --> 00:31:31,213
- Stop it!
- You fucking lollipop.
558
00:31:31,214 --> 00:31:33,813
Who knew you were
such a delicate little bunny?
559
00:31:33,814 --> 00:31:35,453
What's wrong with him, Doc?
560
00:31:35,454 --> 00:31:37,493
Him and special needs
and that silly slag over there?
561
00:31:37,494 --> 00:31:39,413
Something in the
water around here?
562
00:31:39,414 --> 00:31:41,733
Couldn't do nothing for him.
563
00:31:41,734 --> 00:31:44,892
Should have been
put down at birth.
564
00:31:44,893 --> 00:31:46,852
Pitiful.
565
00:31:46,853 --> 00:31:48,533
Cut it off.
566
00:31:57,333 --> 00:31:58,452
-No.
567
00:31:58,453 --> 00:31:59,492
Do it.
568
00:31:59,493 --> 00:32:00,772
Please.
569
00:32:00,773 --> 00:32:05,573
Cut her fucking
finger off, wanker!
570
00:32:19,132 --> 00:32:23,132
Give me the code, please.
571
00:32:31,532 --> 00:32:33,371
Fuck.
572
00:32:38,931 --> 00:32:40,731
What you go and do that for?
573
00:32:46,371 --> 00:32:47,931
Nathan!
574
00:32:56,730 --> 00:32:58,690
Nathan.
575
00:33:22,129 --> 00:33:27,727
Ah!
576
00:33:27,728 --> 00:33:31,648
Ah, you silly cunt!
577
00:33:31,649 --> 00:33:34,327
Fuck!
578
00:33:34,328 --> 00:33:36,607
Nathan!
579
00:33:36,608 --> 00:33:37,887
We could have had a lot of fun.
580
00:33:37,888 --> 00:33:39,127
Nathan! Oh, my God!
581
00:33:39,128 --> 00:33:40,447
He's going to bleed to death!
582
00:33:40,448 --> 00:33:42,247
We need to get him
upstairs! Untie me.
583
00:33:42,248 --> 00:33:44,167
Yeah. I'd like to
untie you, Doc.
584
00:33:44,168 --> 00:33:46,647
I'd like you to save lover
boy on the floor over there.
585
00:33:46,648 --> 00:33:48,047
I'd like to walk out of here
586
00:33:48,048 --> 00:33:50,087
leaving you and the
missus tucked up tight in bed
587
00:33:50,088 --> 00:33:51,606
ready for whatever it
is a pair of old skates
588
00:33:51,607 --> 00:33:53,086
like you get up to.
589
00:33:53,087 --> 00:33:55,486
No harm done,
everything forgiven.
590
00:33:55,487 --> 00:33:59,326
Believe me, I'd
love that, really, oi,
591
00:33:59,327 --> 00:34:02,686
drive out of this shithole back
to my penthouse in the big city,
592
00:34:02,687 --> 00:34:06,446
get my cock sucked right through
my asshole before beddy-byes,
593
00:34:06,447 --> 00:34:08,045
put me feet up,
get me head down,
594
00:34:08,046 --> 00:34:09,446
forget all about it
over a nice cup of tea
595
00:34:09,447 --> 00:34:12,327
and a bed full of ยฃ50s.
596
00:34:14,286 --> 00:34:17,765
Fucking mint, that'd be.
597
00:34:17,766 --> 00:34:18,885
Get my vote.
598
00:34:18,886 --> 00:34:21,205
But that ain't up to me.
599
00:34:21,206 --> 00:34:22,805
Oh, for fuck's sake, untie him!
600
00:34:22,806 --> 00:34:24,885
Okay! Here's how
we're going to play it.
601
00:34:24,886 --> 00:34:26,164
You ready?
602
00:34:26,165 --> 00:34:27,604
You give me the magic numbers,
603
00:34:27,605 --> 00:34:29,005
I'll let you be doctors.
604
00:34:29,006 --> 00:34:30,604
Richard!
605
00:34:30,605 --> 00:34:32,125
Oh, give him the
fucking numbers.
606
00:34:32,126 --> 00:34:33,964
She's right, you know. Give
me the fucking numbers.
607
00:34:33,965 --> 00:34:35,644
You can't!
608
00:34:35,645 --> 00:34:37,485
Clock's ticking, mate.
609
00:34:41,405 --> 00:34:43,684
- Alright.
- Richard, no.
610
00:34:43,685 --> 00:34:46,684
Everything is going
to be fine, my darling.
611
00:34:46,685 --> 00:34:52,484
The numbers are 17, 1, 19, 22.
612
00:34:52,485 --> 00:34:53,604
There we go!
613
00:34:53,605 --> 00:34:54,924
How hard was it?
614
00:34:54,925 --> 00:34:56,484
Amazing what some
greedy bastards will do
615
00:34:56,485 --> 00:34:58,525
to keep their
paws on a few quid.
616
00:35:06,204 --> 00:35:08,124
17...
617
00:35:11,204 --> 00:35:13,083
...1...
618
00:35:14,883 --> 00:35:19,683
...19, 22.
619
00:35:23,483 --> 00:35:29,602
Yes. Um, it's 21, yes, not 22.
620
00:35:29,603 --> 00:35:30,961
21?
621
00:35:30,962 --> 00:35:32,722
Yes. 21.
622
00:35:32,723 --> 00:35:36,121
17, 1, 19, 21.
623
00:35:36,122 --> 00:35:41,321
17, 1, 19, 21?
624
00:35:41,322 --> 00:35:43,041
You sure?
625
00:35:43,042 --> 00:35:45,281
Don't want to change your
mind, confer with the missus?
626
00:35:45,282 --> 00:35:46,441
No. I'm sure.
627
00:35:46,442 --> 00:35:48,762
It was the year that
my Ellen was born.
628
00:35:50,682 --> 00:35:52,282
Okay.
629
00:35:55,961 --> 00:35:57,881
17...
630
00:36:02,881 --> 00:36:05,001
...1...
631
00:36:09,761 --> 00:36:11,961
...19...
632
00:36:15,360 --> 00:36:16,361
21.
633
00:36:23,920 --> 00:36:26,240
Oh, dear.
634
00:36:28,280 --> 00:36:30,199
Oh, dear, oh, dear,
oh, dear, oh, dear,
635
00:36:30,200 --> 00:36:31,599
oh, dear, oh, dear,
oh, dear, oh, dear.
636
00:36:31,600 --> 00:36:34,438
Wait a minute. What
What are you doing?
637
00:36:34,439 --> 00:36:35,799
No. No, please.
638
00:36:35,800 --> 00:36:37,078
Please, please,
don't tie her. I beg you.
639
00:36:37,079 --> 00:36:38,638
Don't tie her.
640
00:36:38,639 --> 00:36:40,399
- Too late, darling.
- Ellen, don't worry.
641
00:36:40,400 --> 00:36:42,598
Just don't don't worry.
642
00:36:42,599 --> 00:36:44,638
No, please!
643
00:36:44,639 --> 00:36:46,238
No, please!
644
00:36:46,239 --> 00:36:48,238
I beg of you.
645
00:36:48,239 --> 00:36:51,078
Ellen, don't worry.
646
00:36:51,079 --> 00:36:54,358
No, you can't! Please!
647
00:36:56,799 --> 00:36:58,638
Oh, no, please!
648
00:36:58,639 --> 00:37:00,277
Please, don't!
649
00:37:00,278 --> 00:37:03,717
No! Ellen!
650
00:37:03,718 --> 00:37:05,558
No! No, not my Ellen!
651
00:37:07,358 --> 00:37:09,557
No!
652
00:37:09,558 --> 00:37:10,917
No!
653
00:37:10,918 --> 00:37:12,558
Fuck's sake!
654
00:37:14,958 --> 00:37:17,317
Who did your
electrics, granddad?
655
00:37:17,318 --> 00:37:18,957
Fucking criminal.
656
00:37:22,837 --> 00:37:24,516
No.
657
00:37:24,517 --> 00:37:25,517
No.
658
00:37:25,518 --> 00:37:28,356
No!
659
00:37:28,357 --> 00:37:30,396
- Now...
- No!
660
00:37:30,397 --> 00:37:31,956
...where were we?
661
00:37:31,957 --> 00:37:34,117
- No!
- No!
662
00:37:55,476 --> 00:37:58,396
Mary, cut me loose, please.
663
00:38:03,355 --> 00:38:04,594
Oh.
664
00:38:04,595 --> 00:38:06,474
You did the right thing, Mary.
665
00:38:06,475 --> 00:38:08,195
You did what you had to do.
666
00:38:10,635 --> 00:38:12,114
We have to get
him to the hospital.
667
00:38:12,115 --> 00:38:15,154
Terry, help me.
668
00:38:15,155 --> 00:38:16,874
Terry, help me! Come on!
669
00:38:16,875 --> 00:38:20,234
Oh, no.
670
00:38:20,235 --> 00:38:22,114
No one's leaving.
671
00:38:24,075 --> 00:38:25,913
The hospital is 30 miles away.
672
00:38:25,914 --> 00:38:27,393
You know that.
673
00:38:27,394 --> 00:38:29,553
I seriously doubt he
could survive the journey.
674
00:38:29,554 --> 00:38:31,633
I'll treat him while
we wait for help.
675
00:38:31,634 --> 00:38:33,473
But look at him.
676
00:38:33,474 --> 00:38:35,114
Trust me.
677
00:38:37,913 --> 00:38:39,953
I'll take good care of him.
678
00:38:43,793 --> 00:38:45,392
Don't worry.
679
00:38:45,393 --> 00:38:48,592
Terry, I need you to help
Mary take Nathan upstairs.
680
00:38:48,593 --> 00:38:50,712
Can you manage that?
681
00:38:50,713 --> 00:38:52,353
Thank you, Terry.
682
00:39:20,672 --> 00:39:21,992
Come on, darling.
683
00:39:28,272 --> 00:39:29,271
Don't worry.
684
00:39:29,272 --> 00:39:31,071
We'll clean that up later.
685
00:39:35,031 --> 00:39:36,711
One second.
686
00:39:53,190 --> 00:39:56,229
That's it. Nearly there.
687
00:39:56,230 --> 00:39:57,309
Okay, lie back.
688
00:39:57,310 --> 00:39:59,109
-Watch it there.
-Get his legs.
689
00:39:59,110 --> 00:40:00,829
Get his legs.
690
00:40:04,950 --> 00:40:10,228
It's okay. It's okay.
691
00:40:10,229 --> 00:40:12,508
-No stitches.
-I'm sorry.
692
00:40:12,509 --> 00:40:14,268
No, darling, not this time.
693
00:40:14,269 --> 00:40:15,909
Don't speak. Don't speak.
694
00:40:20,868 --> 00:40:22,427
Treats, Richard?
695
00:40:22,428 --> 00:40:23,428
Of course.
696
00:40:23,429 --> 00:40:28,067
Treats for my brave girl.
697
00:40:28,068 --> 00:40:30,108
Dr. Huggins, please!
698
00:40:32,469 --> 00:40:35,667
Until every sin is reckoned.
699
00:40:35,668 --> 00:40:37,427
You got what you deserve!
700
00:40:37,428 --> 00:40:39,747
-I hope you rot!
-Ellen!
701
00:40:39,748 --> 00:40:41,187
Come, come, dear.
702
00:40:41,188 --> 00:40:42,867
Please forgive my wife.
703
00:40:42,868 --> 00:40:45,867
She's not entirely herself
anymore, and don't worry.
704
00:40:45,868 --> 00:40:49,666
I fully intend to
keep my promise.
705
00:40:49,667 --> 00:40:51,506
Thank you, Dr. Huggins.
706
00:40:51,507 --> 00:40:55,067
Really, what did you expect
me to do, Terry, Mary?
707
00:41:05,067 --> 00:41:07,266
It's alright. He's just
getting his things.
708
00:41:07,267 --> 00:41:08,866
It's alright.
709
00:41:11,707 --> 00:41:13,627
Right-o.
710
00:41:15,826 --> 00:41:17,785
No! No!
711
00:41:17,786 --> 00:41:19,985
Just breathe.
712
00:41:19,986 --> 00:41:22,064
-You're hurting him!
-Be quiet!
713
00:41:22,065 --> 00:41:24,704
It's okay.
714
00:41:24,705 --> 00:41:26,425
He's just taking it out.
715
00:41:26,426 --> 00:41:28,225
Compression.
716
00:41:28,226 --> 00:41:30,864
Oh! Oh, Jesus.
717
00:41:30,865 --> 00:41:32,225
Oh, God!
718
00:41:32,226 --> 00:41:33,624
It's okay. It's okay.
719
00:41:33,625 --> 00:41:35,105
The blade snapped off inside.
720
00:41:35,106 --> 00:41:37,664
Just look at me. Look at...
721
00:41:37,665 --> 00:41:39,184
You're hurting him!
722
00:41:39,185 --> 00:41:41,185
It's going to be okay.
723
00:41:47,065 --> 00:41:51,223
Compression.
724
00:41:51,224 --> 00:41:52,903
He's a lucky young man.
725
00:41:52,904 --> 00:41:55,303
The blade has
missed his vital organs.
726
00:41:55,304 --> 00:41:56,303
Yes.
727
00:41:56,304 --> 00:41:58,183
A little work,
728
00:41:58,184 --> 00:41:59,943
he'll make it.
729
00:41:59,944 --> 00:42:01,423
You hear that?
730
00:42:01,424 --> 00:42:03,143
You're going to be okay.
It's going to be okay.
731
00:42:03,144 --> 00:42:05,103
Now, I want you
all to wait outside
732
00:42:05,104 --> 00:42:08,783
because I need space to work.
733
00:42:08,784 --> 00:42:09,903
-Don't Don't leave me.
-No, no.
734
00:42:09,904 --> 00:42:10,823
-It's okay.
-Don't leave me.
735
00:42:10,824 --> 00:42:12,262
I'm not going anywhere.
736
00:42:12,263 --> 00:42:14,382
-I'm staying.
-I must insist.
737
00:42:14,383 --> 00:42:16,302
I need peace and quiet
738
00:42:16,303 --> 00:42:18,222
if I'm going to look
after him properly.
739
00:42:18,223 --> 00:42:19,542
We should go, yeah?
740
00:42:19,543 --> 00:42:21,222
Let Dr. Huggins
do his work, yeah?
741
00:42:21,223 --> 00:42:23,182
You're going to be okay.
742
00:42:23,183 --> 00:42:25,781
- Don't do it.
- Shh.
743
00:42:25,782 --> 00:42:27,303
Come on, Mary.
744
00:42:31,542 --> 00:42:34,382
These are for
Ellen, and, please,
745
00:42:34,383 --> 00:42:40,221
watch over Mrs. Huggins
while I take care of Nathan.
746
00:42:40,222 --> 00:42:41,741
Come on, Mrs. Huggins.
747
00:42:41,742 --> 00:42:43,061
- Come on.
- Now don't worry.
748
00:42:43,062 --> 00:42:45,421
I'll patch him up,
call the ambulance.
749
00:42:45,422 --> 00:42:47,061
Go away, then.
750
00:42:47,062 --> 00:42:48,701
Shoo, shoo.
751
00:42:51,382 --> 00:42:53,342
Careful. Watch the glass.
752
00:42:57,381 --> 00:42:59,901
Can I get you
anything, Mrs. Huggins?
753
00:43:24,220 --> 00:43:26,738
Mary, it's okay. I'm here.
754
00:43:26,739 --> 00:43:30,620
He risked his wife's life
for a fucking security code.
755
00:43:32,540 --> 00:43:34,778
It's going to be okay.
756
00:43:34,779 --> 00:43:37,500
We just got to be strong, yeah?
757
00:44:09,097 --> 00:44:10,577
Come here.
758
00:44:10,578 --> 00:44:11,856
It's alright.
759
00:44:11,857 --> 00:44:14,097
Yeah, Mary? Shh.
760
00:44:14,098 --> 00:44:16,096
Please don't cry.
761
00:44:16,097 --> 00:44:17,616
Shh. It's going to be alright.
762
00:44:17,617 --> 00:44:18,736
You know Dr. Huggins.
763
00:44:18,737 --> 00:44:21,736
It's going to be okay, yeah?
764
00:44:21,737 --> 00:44:24,737
You're beautiful, yeah?
765
00:44:28,137 --> 00:44:30,056
What the fuck are you doing?
766
00:44:30,057 --> 00:44:31,056
Well, we're safe now.
767
00:44:31,057 --> 00:44:33,176
Safe?
768
00:44:33,177 --> 00:44:35,336
What the fuck are
you talking about?
769
00:44:35,337 --> 00:44:37,016
What do you think just
happened in the basement?
770
00:44:37,017 --> 00:44:38,856
Nathan is dying!
771
00:44:41,817 --> 00:44:43,215
How could you drag
him into this shit?
772
00:44:43,216 --> 00:44:45,215
It wasn't me.
773
00:44:45,216 --> 00:44:46,575
It was It was Nathan!
774
00:44:46,576 --> 00:44:48,455
And who gave him the idea?
775
00:44:48,456 --> 00:44:51,934
Whose fucking mom works here?
776
00:44:51,935 --> 00:44:53,935
You've always followed
Nathan around like a lost dog,
777
00:44:53,936 --> 00:44:55,054
but you could never touch him.
778
00:44:55,055 --> 00:44:57,014
You're pathetic.
779
00:44:57,015 --> 00:44:59,254
We should go.
780
00:44:59,255 --> 00:45:00,934
I'm supposed to be
looking after Dr. Huggins
781
00:45:00,935 --> 00:45:03,534
You'd have just let him die
if I hadn't done what I did.
782
00:45:03,535 --> 00:45:04,614
Don't say that!
783
00:45:04,615 --> 00:45:06,094
It's the truth.
784
00:45:06,095 --> 00:45:07,654
It's what you do, Terry.
785
00:45:07,655 --> 00:45:10,574
You fuck up, and everything
around you turns to shit!
786
00:45:10,575 --> 00:45:11,934
Why else do you think Jane left?
787
00:45:11,935 --> 00:45:13,615
She didn't!
788
00:45:17,215 --> 00:45:18,613
She didn't leave.
789
00:45:18,614 --> 00:45:20,733
Jane left because
you're a fucking nothing.
790
00:45:20,734 --> 00:45:22,254
You're a joke!
791
00:45:22,255 --> 00:45:24,013
She never loved you!
792
00:45:24,014 --> 00:45:26,613
She pitied you, and
then she despised you,
793
00:45:26,614 --> 00:45:28,573
and you drove her away!
794
00:45:28,574 --> 00:45:31,453
You're a fucking retard
who drove my sister away.
795
00:45:31,454 --> 00:45:33,734
We all lost her because of you.
796
00:46:00,332 --> 00:46:01,973
-That's mine!
797
00:46:04,412 --> 00:46:06,612
Dirty.
798
00:46:11,412 --> 00:46:12,931
Mrs. Huggins, I'll do that.
799
00:46:12,932 --> 00:46:13,852
Oh!
800
00:46:13,853 --> 00:46:15,651
Poor Terry.
801
00:46:15,652 --> 00:46:17,292
Come and sit down.
802
00:46:20,771 --> 00:46:22,410
Let me take care of you.
803
00:46:22,411 --> 00:46:24,091
Yeah.
804
00:46:37,650 --> 00:46:39,330
Dr. Huggins!
805
00:46:42,490 --> 00:46:43,689
Yes?
806
00:46:43,690 --> 00:46:45,050
I want to see Nathan.
807
00:46:45,051 --> 00:46:48,009
The wound was much
more serious than I thought.
808
00:46:48,010 --> 00:46:51,370
He should pull through,
but it will take some
809
00:46:54,650 --> 00:46:56,769
I just gave him something.
810
00:46:56,770 --> 00:46:58,768
The pain was...
811
00:46:58,769 --> 00:47:00,448
He's sleeping like a baby now.
812
00:47:00,449 --> 00:47:02,570
He's going to
need a lot of rest.
813
00:47:09,089 --> 00:47:10,808
Are you sure he's...
814
00:47:10,809 --> 00:47:12,889
If you just stand back...
815
00:47:26,488 --> 00:47:28,129
Right.
816
00:47:30,368 --> 00:47:31,647
There. Normal.
817
00:47:31,648 --> 00:47:33,087
I assure you,
818
00:47:33,088 --> 00:47:35,167
there's nothing to worry about.
819
00:47:35,168 --> 00:47:38,087
Then why couldn't
I feel anything?
820
00:47:38,088 --> 00:47:39,326
Why is he so cold?
821
00:47:39,327 --> 00:47:40,766
Where's the fucking ambulance?
822
00:47:40,767 --> 00:47:42,767
Oh, it shouldn't be
long now, I expect,
823
00:47:42,768 --> 00:47:46,767
but I'm happy to call them
if this puts your mind at rest.
824
00:47:47,808 --> 00:47:49,447
You stay with him.
825
00:48:09,287 --> 00:48:10,286
Hello!
826
00:48:10,287 --> 00:48:12,285
Richard Huggins. Yes, yes.
827
00:48:12,286 --> 00:48:16,445
I called for an ambulance
a few minutes ago.
828
00:48:16,446 --> 00:48:17,406
Yes.
829
00:48:17,407 --> 00:48:20,645
Can you tell me
how long it will be?
830
00:48:20,646 --> 00:48:23,325
Right you are.
831
00:48:23,326 --> 00:48:25,006
Thank you so very much.
832
00:48:27,286 --> 00:48:28,524
It's on its way.
833
00:48:28,525 --> 00:48:30,285
Shouldn't be long now.
834
00:48:30,286 --> 00:48:31,364
Oh, goodness.
835
00:48:31,365 --> 00:48:33,845
You don't look at all well.
836
00:48:40,044 --> 00:48:41,644
Quite normal to feel this way
837
00:48:41,645 --> 00:48:43,964
after what you've been through
838
00:48:43,965 --> 00:48:46,124
and in your condition.
839
00:48:46,125 --> 00:48:48,524
-I'm okay.
-Oh, no, you're not, my dear.
840
00:48:48,525 --> 00:48:52,523
You're not okay, but never fear.
841
00:48:52,524 --> 00:48:55,964
I've just the thing somewhere.
842
00:49:01,564 --> 00:49:03,883
Got you. These
should buck you up.
843
00:49:03,884 --> 00:49:05,523
Two of these
should do the trick.
844
00:49:05,524 --> 00:49:07,003
Trust me, my dear.
845
00:49:07,004 --> 00:49:09,523
I've dealt with many
cases just like yours
846
00:49:09,524 --> 00:49:12,962
shock, anxiety, PTSD.
847
00:49:12,963 --> 00:49:16,843
These chaps are most effective.
848
00:49:27,922 --> 00:49:28,882
There.
849
00:49:28,883 --> 00:49:30,042
That didn't hurt, did it?
850
00:49:30,043 --> 00:49:31,921
I told you so.
851
00:49:31,922 --> 00:49:34,202
You're a big brave boy.
852
00:49:41,481 --> 00:49:43,122
Your shoes.
853
00:49:46,641 --> 00:49:49,681
Soon, you won't feel
anything nasty at all.
854
00:49:54,401 --> 00:49:57,200
I've had just about
enough of this, Kate,
855
00:49:57,201 --> 00:49:59,720
dragging goodness
knows what into our house.
856
00:49:59,721 --> 00:50:03,280
I've told you a thousand times,
857
00:50:03,281 --> 00:50:05,960
shoes off at the door!
858
00:50:08,081 --> 00:50:10,480
Ellen!
859
00:50:10,481 --> 00:50:12,959
Come, my dear.
860
00:50:12,960 --> 00:50:14,680
This isn't Kate.
861
00:50:14,681 --> 00:50:18,559
This is Mary, one
of our young guests.
862
00:50:18,560 --> 00:50:21,559
You remember Mary,
Mary and Jane Voller,
863
00:50:21,560 --> 00:50:24,198
the twins from the village.
864
00:50:24,199 --> 00:50:26,039
Mary?
865
00:50:26,040 --> 00:50:29,838
Mary Voller, how she's grown!
866
00:50:29,839 --> 00:50:31,359
What did you give him?
867
00:50:31,360 --> 00:50:34,239
Oh, a perfectly
standard analgesic.
868
00:50:34,240 --> 00:50:36,198
Ellen was my nurse
for many years,
869
00:50:36,199 --> 00:50:37,878
a very efficient nurse,
870
00:50:37,879 --> 00:50:41,598
and a most lovely
one, too, I might add.
871
00:50:41,599 --> 00:50:43,118
Come, my dear.
872
00:50:43,119 --> 00:50:45,278
Let's make our guests
a nice cup of tea.
873
00:50:45,279 --> 00:50:50,237
Oh, haven't we
forgotten something?
874
00:50:50,238 --> 00:50:53,357
Behind you.
875
00:50:53,358 --> 00:50:55,437
Warmer.
876
00:50:55,438 --> 00:50:58,317
Warmer.
877
00:50:58,318 --> 00:50:59,877
Hot.
878
00:50:59,878 --> 00:51:02,317
Red-hot.
879
00:51:02,318 --> 00:51:04,198
On the left.
880
00:51:06,197 --> 00:51:08,116
Oh!
881
00:51:08,117 --> 00:51:09,397
The needles.
882
00:51:09,398 --> 00:51:11,156
I have to put the needles away.
883
00:51:11,157 --> 00:51:14,077
Good girl. And why do we
have to put the needles away?
884
00:51:14,078 --> 00:51:17,756
Because needles are sharp,
and someone could get hurt.
885
00:51:17,757 --> 00:51:19,676
Someone could get hurt.
886
00:51:19,677 --> 00:51:22,476
Bravo, darling.
887
00:51:22,477 --> 00:51:25,155
We can't let the
bloody disease win.
888
00:51:25,156 --> 00:51:27,356
I constantly jog her memory,
889
00:51:27,357 --> 00:51:30,156
give her little challenges,
890
00:51:30,157 --> 00:51:33,036
little goals, make
a game of life.
891
00:51:33,037 --> 00:51:34,515
It's vital.
892
00:51:34,516 --> 00:51:38,396
Whatever it takes to
keep my Ellen with me.
893
00:52:01,075 --> 00:52:03,754
We have to get out.
894
00:52:03,755 --> 00:52:05,514
Give me your phone.
895
00:52:05,515 --> 00:52:06,834
What?
896
00:52:06,835 --> 00:52:08,953
Your phone, quick.
897
00:52:08,954 --> 00:52:09,914
Use your own phone.
898
00:52:09,915 --> 00:52:11,714
I-I haven't got it.
899
00:52:14,834 --> 00:52:16,234
Terry!
900
00:52:16,235 --> 00:52:17,993
-What?
-The fucking phone!
901
00:52:17,994 --> 00:52:19,273
We have to call for help!
902
00:52:19,274 --> 00:52:22,073
Are we alright, Terry?
903
00:52:22,074 --> 00:52:25,113
Lovely, Dr. Huggins!
904
00:52:25,114 --> 00:52:27,672
Look, I told you,
I haven't got it.
905
00:52:27,673 --> 00:52:29,514
Yeah?
906
00:52:32,314 --> 00:52:34,032
Hey! What?
907
00:52:34,033 --> 00:52:35,472
Where is it?
908
00:52:35,473 --> 00:52:37,552
I gave it to Mrs. Huggins.
909
00:52:37,553 --> 00:52:40,152
You can't expect
her to trust us.
910
00:52:40,153 --> 00:52:41,912
And you trust them?
911
00:52:41,913 --> 00:52:43,152
We need to get out of here now!
912
00:52:43,153 --> 00:52:46,352
-Nathan's d
913
00:52:46,353 --> 00:52:47,753
Tea time!
914
00:52:52,073 --> 00:52:53,392
There we are.
915
00:52:53,393 --> 00:52:54,512
Thanks, Dr. Huggins.
916
00:52:54,513 --> 00:52:57,711
There's a good boy.
917
00:52:57,712 --> 00:52:58,832
I'll sit over here.
918
00:52:58,833 --> 00:53:01,511
Lead the way.
919
00:53:01,512 --> 00:53:02,592
Terry?
920
00:53:04,952 --> 00:53:06,871
Tea for Mary.
921
00:53:06,872 --> 00:53:08,551
There.
922
00:53:08,552 --> 00:53:11,151
How is that ankle doing, Terry?
923
00:53:11,152 --> 00:53:13,071
M-Much better.
Thanks, Dr. Huggins.
924
00:53:13,072 --> 00:53:15,031
The injection really helped.
925
00:53:15,032 --> 00:53:17,230
I can hardly feel a thing.
926
00:53:17,231 --> 00:53:18,830
Glad to hear it.
927
00:53:18,831 --> 00:53:20,551
It's a pity you refused my help.
928
00:53:20,552 --> 00:53:22,710
You'd be feeling
much better, too.
929
00:53:22,711 --> 00:53:25,510
Don't you think she
looks a bit peaky?
930
00:53:25,511 --> 00:53:28,271
Not well at all.
931
00:53:33,670 --> 00:53:35,349
No. No, no.
932
00:53:35,350 --> 00:53:37,230
Filthy!
933
00:53:37,231 --> 00:53:39,070
I'll smoke it outside.
934
00:53:44,310 --> 00:53:45,829
I'm sorry,
935
00:53:45,830 --> 00:53:48,589
but I'm sure you
understand I can't allow that.
936
00:53:48,590 --> 00:53:50,269
Please sit here.
937
00:53:50,270 --> 00:53:53,989
Drink your tea and wait
for the ambulance to arrive.
938
00:53:53,990 --> 00:53:58,349
Besides, you must think
about your unborn child.
939
00:53:58,350 --> 00:54:02,228
Smoking can cause
any number of problems,
940
00:54:02,229 --> 00:54:04,228
appalling birth defects,
941
00:54:04,229 --> 00:54:07,588
carcinomas, teratomas,
942
00:54:07,589 --> 00:54:12,228
babies born with their brains
on the outside of their skulls.
943
00:54:12,229 --> 00:54:17,148
I'd like to commend you once
again for your courage, my dear.
944
00:54:17,149 --> 00:54:20,987
What you did wasn't
easy, taking a human life,
945
00:54:20,988 --> 00:54:24,188
and we survived thanks to you.
946
00:54:29,308 --> 00:54:30,988
Oh.
947
00:54:33,307 --> 00:54:37,266
Oh, we really must fumigate
this place again soon.
948
00:54:37,267 --> 00:54:39,507
We're plagued by vermin
949
00:54:39,508 --> 00:54:42,786
moths, silverfish,
950
00:54:42,787 --> 00:54:45,027
cockroaches,
951
00:54:45,028 --> 00:54:48,786
every sort of pest.
952
00:54:48,787 --> 00:54:51,186
Sit down, Mary. Drink your tea.
953
00:54:51,187 --> 00:54:55,746
Under the circumstances,
it's hardly polite to refuse.
954
00:54:57,987 --> 00:54:59,546
Come on.
955
00:54:59,547 --> 00:55:01,186
Mary!
956
00:55:24,905 --> 00:55:27,944
When Kate was
born the way she was,
957
00:55:27,945 --> 00:55:30,784
it took everything we had
not to believe that she was,
958
00:55:30,785 --> 00:55:34,425
in some way, a
punishment from God.
959
00:55:38,464 --> 00:55:41,343
Yes, we loved her
and tended her,
960
00:55:41,344 --> 00:55:44,023
and she grew up
into a wonderful girl,
961
00:55:44,024 --> 00:55:48,184
beautiful, sensitive,
a wonderful girl.
962
00:55:50,944 --> 00:55:53,183
We tried to protect
her and educate her
963
00:55:53,184 --> 00:55:55,383
and make sure she
minded her manners
964
00:55:55,384 --> 00:55:58,982
and did what was right.
965
00:55:58,983 --> 00:56:01,463
There were times
when she resisted,
966
00:56:01,464 --> 00:56:03,623
and sometimes she turned on us,
967
00:56:03,624 --> 00:56:07,823
but we stood firm
and never faltered.
968
00:56:07,824 --> 00:56:13,582
Ellen and I never
once resented the task,
969
00:56:13,583 --> 00:56:15,863
never once despaired.
970
00:56:20,143 --> 00:56:23,221
Come, come, darling.
971
00:56:23,222 --> 00:56:26,621
I I am I'm
such a scatterbrain.
972
00:56:26,622 --> 00:56:28,981
Such a silly, ditzy thing.
973
00:56:28,982 --> 00:56:32,861
Ah, you're my
silly, ditzy thing.
974
00:56:32,862 --> 00:56:34,541
Of course.
975
00:56:34,542 --> 00:56:36,382
The biscuit is for Mary.
976
00:56:43,342 --> 00:56:44,902
Here you go, Mrs. Huggins.
977
00:57:00,581 --> 00:57:03,020
The scrapbook was Ellen's idea.
978
00:57:03,021 --> 00:57:07,739
She keeps it going, and
it's good for her memory.
979
00:57:07,740 --> 00:57:11,419
Such detail, all Ellen's work.
980
00:57:11,420 --> 00:57:16,259
Her very own tribute to
all those lost little souls.
981
00:57:16,260 --> 00:57:19,419
Isn't it extraordinary?
982
00:57:19,420 --> 00:57:22,378
Oh.
983
00:57:22,379 --> 00:57:24,220
Such a terrible loss.
984
00:57:27,299 --> 00:57:29,699
Of course, you both understand.
985
00:57:34,699 --> 00:57:38,139
Ellen, love.
986
00:57:41,659 --> 00:57:43,098
It's hot.
987
00:57:43,099 --> 00:57:46,297
You have to let tea
stand when it's too hot.
988
00:57:46,298 --> 00:57:47,938
Yeah.
989
00:57:54,258 --> 00:57:56,217
Could I have my phone back?
990
00:57:56,218 --> 00:57:57,897
I need to call Nathan's mother.
991
00:57:57,898 --> 00:57:59,937
I'm sorry, my dear.
I don't understand.
992
00:57:59,938 --> 00:58:01,777
Nathan had my phone.
993
00:58:01,778 --> 00:58:05,377
It's not in his pocket.
I know you have it.
994
00:58:05,378 --> 00:58:08,576
If it wasn't for Nathan,
you'd both be dead!
995
00:58:08,577 --> 00:58:09,857
You lied about the ambulance.
996
00:58:09,858 --> 00:58:12,416
You never called.
The phone is broken.
997
00:58:12,417 --> 00:58:13,976
What did you do to him?
998
00:58:13,977 --> 00:58:16,016
Tell me what the
fuck is going on!
999
00:58:16,017 --> 00:58:19,176
Come now, pull
yourself together, Mary.
1000
00:58:19,177 --> 00:58:22,336
You're upset. That's
perfectly understandable,
1001
00:58:22,337 --> 00:58:23,776
but letting your emotions
1002
00:58:23,777 --> 00:58:27,175
get the better of you
won't help anyone.
1003
00:58:27,176 --> 00:58:29,936
Drink your tea like a good girl!
1004
00:58:31,256 --> 00:58:33,575
Ah!
1005
00:58:33,576 --> 00:58:35,095
Open the door!
1006
00:58:35,096 --> 00:58:38,295
Mary, come, you're
exhausted, probably in shock.
1007
00:58:38,296 --> 00:58:40,815
-Open the door!
-Your hormones are raging.
1008
00:58:40,816 --> 00:58:43,935
You can't see the
wood for the trees.
1009
00:58:43,936 --> 00:58:45,414
Come now, let's not be silly.
1010
00:58:45,415 --> 00:58:47,214
This is not helping anyone.
1011
00:58:47,215 --> 00:58:48,654
Open the fucking door!
1012
00:58:48,655 --> 00:58:50,055
Ah, ah!
1013
00:58:50,056 --> 00:58:54,814
I don't like to cause you pain,
but you give me no choice!
1014
00:58:54,815 --> 00:58:57,094
Someone like that wants
to become a mother.
1015
00:58:57,095 --> 00:58:59,494
This behavior is
simply unacceptable!
1016
00:58:59,495 --> 00:59:02,134
Children need a proper
mommy and daddy,
1017
00:59:02,135 --> 00:59:04,934
not a nasty tramp like this one!
1018
00:59:04,935 --> 00:59:07,454
- Ah!
- She will soon calm down.
1019
00:59:07,455 --> 00:59:10,373
The cupboard always works.
1020
00:59:10,374 --> 00:59:12,333
Ah, let me out!
1021
00:59:12,334 --> 00:59:14,013
Let me out! What the fuck?!
1022
00:59:14,014 --> 00:59:15,813
I don't know what's
wrong with her.
1023
00:59:15,814 --> 00:59:17,333
- I've never seen her like this.
- Open the fucking door!
1024
00:59:17,334 --> 00:59:19,173
You should be
very careful, Terry.
1025
00:59:19,174 --> 00:59:20,413
A girl like that...
1026
00:59:20,414 --> 00:59:21,653
Terry, don't listen to them!
1027
00:59:21,654 --> 00:59:22,933
- ...she's a liar...
- Terry!
1028
00:59:22,934 --> 00:59:25,732
...a nasty, dirty
parasite, poison!
1029
00:59:25,733 --> 00:59:26,893
What the fuck is wrong with you?
1030
00:59:26,894 --> 00:59:29,173
-You deserve so much better.
1031
00:59:29,174 --> 00:59:31,813
Now, dear, this has all
been a bit too much for you.
1032
00:59:31,814 --> 00:59:33,253
- Let me out!
- Terry will watch her.
1033
00:59:33,254 --> 00:59:36,373
Won't you, Terry, until
the ambulance arrives?
1034
00:59:36,374 --> 00:59:37,892
-Terry?
-Yes, dear.
1035
00:59:37,893 --> 00:59:40,292
I'll be down as soon
as Ellen is in bed.
1036
00:59:40,293 --> 00:59:41,532
Terry, Terry, please!
1037
00:59:41,533 --> 00:59:43,732
You can trust me, Mrs. Huggins.
1038
00:59:43,733 --> 00:59:46,053
Terry, let me out, please!
1039
00:59:49,933 --> 00:59:53,931
Terry, don't listen
to them, please!
1040
00:59:53,932 --> 00:59:55,693
Let me out!
1041
01:00:08,972 --> 01:00:13,451
Terry, let me out!
1042
01:00:13,452 --> 01:00:14,490
You're not well.
1043
01:00:14,491 --> 01:00:15,810
Dr. Huggins is right,
1044
01:00:15,811 --> 01:00:17,850
it's your hormones
or whatever he said.
1045
01:00:17,851 --> 01:00:19,570
Oh, just get over
it and let me out!
1046
01:00:19,571 --> 01:00:22,130
Don't speak to me like that!
1047
01:00:22,131 --> 01:00:25,490
You never speak
to Nathan like that.
1048
01:00:25,491 --> 01:00:26,890
He treats you like shit.
1049
01:00:26,891 --> 01:00:29,689
I don't even understand
why you're with him.
1050
01:00:29,690 --> 01:00:34,249
He just uses you,
and he slags you off.
1051
01:00:34,250 --> 01:00:36,649
He doesn't love you.
1052
01:00:36,650 --> 01:00:38,330
He's never loved you.
1053
01:00:41,650 --> 01:00:43,290
He's dead.
1054
01:01:25,408 --> 01:01:30,927
Darling, no, please, stay
calm, please, stay calm.
1055
01:01:30,928 --> 01:01:33,247
She needs to be punished.
1056
01:01:33,248 --> 01:01:35,527
Of course, darling.
I'll take care of it.
1057
01:01:35,528 --> 01:01:37,927
No, no.
1058
01:01:37,928 --> 01:01:40,046
I want to take care of it.
1059
01:01:40,047 --> 01:01:41,486
Shh, you're retired.
1060
01:01:41,487 --> 01:01:44,086
No, she needs to
be punished now.
1061
01:01:44,087 --> 01:01:45,246
Shh.
1062
01:01:45,247 --> 01:01:48,126
She's been so bad.
1063
01:01:48,127 --> 01:01:51,126
She'll ruin everything.
1064
01:01:51,127 --> 01:01:53,565
Now I want us to punish her now.
1065
01:01:53,566 --> 01:01:56,166
Are you sure, darling?
1066
01:01:56,167 --> 01:01:58,965
Yes, yes, yes!
1067
01:01:58,966 --> 01:02:02,366
Very well, if that's
what you want.
1068
01:02:09,126 --> 01:02:11,005
10 minutes ago, he said
it was going to be okay.
1069
01:02:11,006 --> 01:02:12,565
Dr. Huggins killed him!
1070
01:02:12,566 --> 01:02:14,045
We've known the
Huggins our whole lives.
1071
01:02:14,046 --> 01:02:16,884
-They never -Open
this fucking door!
1072
01:02:16,885 --> 01:02:18,645
What is wrong with you?
1073
01:02:20,245 --> 01:02:21,925
Hurry up!
1074
01:02:24,925 --> 01:02:26,604
- Shit.
- What is it?
1075
01:02:26,605 --> 01:02:28,284
She must have given
me a bit too much of the
1076
01:02:28,285 --> 01:02:29,804
Terry, what the fuck are you
1077
01:02:29,805 --> 01:02:32,844
The injection, Mrs.
Huggins must have given
1078
01:02:32,845 --> 01:02:35,284
My leg has gone numb!
1079
01:02:35,285 --> 01:02:37,843
Don't you understand?
1080
01:02:37,844 --> 01:02:41,083
Terry, get it open!
1081
01:02:41,084 --> 01:02:44,363
What the fuck are you doing?
1082
01:02:44,364 --> 01:02:47,003
-Terry!
1083
01:02:47,004 --> 01:02:49,523
Terry!
1084
01:02:49,524 --> 01:02:51,123
D-Dr. Huggins?
1085
01:02:51,124 --> 01:02:52,242
What the fuck are you doing?
1086
01:02:52,243 --> 01:02:55,443
Stop. D-Dr. Huggins?
1087
01:02:55,444 --> 01:02:58,483
Terry, shut up, you dumb fuck!
1088
01:03:00,563 --> 01:03:01,842
Dr. Huggins?
1089
01:03:01,843 --> 01:03:03,402
Don't you fucking get it?
1090
01:03:03,403 --> 01:03:05,122
Shut up!
1091
01:03:05,123 --> 01:03:09,523
Shut the fuck up,
speaking to me like that!
1092
01:03:12,043 --> 01:03:13,802
I'm not shit!
1093
01:03:13,803 --> 01:03:16,121
Shit!
1094
01:03:16,122 --> 01:03:19,443
I'm not shit.
1095
01:03:24,042 --> 01:03:26,161
I'm sorry.
1096
01:03:26,162 --> 01:03:31,641
Listen, we can
still get out of this,
1097
01:03:31,642 --> 01:03:33,722
but we've got to be together.
1098
01:03:36,562 --> 01:03:40,001
What do you mean, "Together"?
1099
01:03:41,601 --> 01:03:45,400
- I can't do it on my own.
- No, no, no, no, what
1100
01:03:45,401 --> 01:03:48,080
w-w-what do you
mean by, "Together"?
1101
01:03:48,081 --> 01:03:50,680
Listen, Terry, now
is not really the time.
1102
01:03:50,681 --> 01:03:52,440
It is!
1103
01:03:52,441 --> 01:03:54,840
It is the time.
1104
01:03:54,841 --> 01:03:57,879
Answer me, please.
1105
01:03:57,880 --> 01:04:00,000
What do you mean by, "Together"?
1106
01:04:00,001 --> 01:04:02,439
I don't know what...
1107
01:04:02,440 --> 01:04:03,999
You mean...
1108
01:04:04,000 --> 01:04:07,559
You mean like before,
1109
01:04:07,560 --> 01:04:09,999
how we were before?
1110
01:04:10,000 --> 01:04:10,960
What?
1111
01:04:10,961 --> 01:04:13,799
Before,
1112
01:04:13,800 --> 01:04:16,838
when we loved each other.
1113
01:04:16,839 --> 01:04:20,999
But But you were with
1114
01:04:21,000 --> 01:04:23,639
You.
1115
01:04:23,640 --> 01:04:27,479
Only you came, just you.
1116
01:04:27,480 --> 01:04:29,078
What are you talking about?
1117
01:04:29,079 --> 01:04:34,598
I'm talking about us,
1118
01:04:34,599 --> 01:04:38,958
house that we were going to get,
1119
01:04:38,959 --> 01:04:40,078
remember?
1120
01:04:40,079 --> 01:04:42,998
Stop it. Please, don't. It's...
1121
01:04:44,318 --> 01:04:47,158
We were good together.
1122
01:04:47,159 --> 01:04:48,637
You know it.
1123
01:04:48,638 --> 01:04:50,717
You're scaring me.
1124
01:04:50,718 --> 01:04:53,117
Everybody said so.
1125
01:04:53,118 --> 01:04:54,637
Don't do this.
1126
01:04:54,638 --> 01:04:56,397
Don't leave me here.
1127
01:04:56,398 --> 01:04:59,037
Leave you?
1128
01:04:59,038 --> 01:05:02,638
Hold on, why would I leave you?
1129
01:05:05,998 --> 01:05:10,756
Jane, where are you going?
1130
01:05:10,757 --> 01:05:13,397
Jane!
1131
01:05:19,836 --> 01:05:21,035
Jane, where are you going?
1132
01:05:21,036 --> 01:05:22,636
We
1133
01:05:22,637 --> 01:05:25,955
We have to get
the keys. Wait here.
1134
01:05:25,956 --> 01:05:28,756
Jane!
1135
01:06:23,954 --> 01:06:25,952
He's just fucking asleep.
1136
01:06:25,953 --> 01:06:27,673
He's asleep, she said.
1137
01:06:33,593 --> 01:06:35,432
She's a fucking liar.
1138
01:06:35,433 --> 01:06:37,792
Where is she?
1139
01:06:37,793 --> 01:06:39,073
Jane?
1140
01:06:40,913 --> 01:06:43,352
She never liked me.
1141
01:06:57,032 --> 01:06:59,231
-Jane.
1142
01:06:59,232 --> 01:07:01,871
What are you doing?
1143
01:07:01,872 --> 01:07:04,271
I was going to go and get you.
1144
01:07:04,272 --> 01:07:05,871
You were leaving me.
1145
01:07:05,872 --> 01:07:07,590
No, no, no.
1146
01:07:07,591 --> 01:07:10,510
I could have, but I didn't,
but we have to hurry.
1147
01:07:10,511 --> 01:07:13,231
We have to go quickly
because they could be anywhere.
1148
01:07:15,791 --> 01:07:18,950
Don't lie.
1149
01:07:18,951 --> 01:07:20,230
You were leaving me.
1150
01:07:20,231 --> 01:07:21,510
No, no, I-I wouldn't do that.
1151
01:07:21,511 --> 01:07:23,350
I wouldn't do that.
1152
01:07:23,351 --> 01:07:25,430
Now we can go together.
1153
01:07:25,431 --> 01:07:26,990
-Okay?
-Huh?
1154
01:07:26,991 --> 01:07:28,950
Get out of here together.
1155
01:07:33,630 --> 01:07:38,910
Terry, Terry, Terry, get off!
1156
01:07:59,589 --> 01:08:02,829
Fuck!
1157
01:08:04,749 --> 01:08:06,709
Where the fuck are you?
1158
01:08:09,469 --> 01:08:10,747
Fuck!
1159
01:08:10,748 --> 01:08:13,268
Come on!
1160
01:08:19,028 --> 01:08:22,068
Fucking Come on, come on.
1161
01:08:26,547 --> 01:08:29,507
- Terry!
- Ah!
1162
01:08:29,508 --> 01:08:32,387
Terry, get up.
1163
01:08:32,388 --> 01:08:34,308
- Jane?
- Get up, get up.
1164
01:08:39,587 --> 01:08:42,306
We have to save the Huggins.
1165
01:08:42,307 --> 01:08:44,626
What the fuck are
you talking about?
1166
01:08:44,627 --> 01:08:46,027
Cover your mouth.
1167
01:09:03,626 --> 01:09:05,226
Mary!
1168
01:09:08,466 --> 01:09:09,825
Ah!
1169
01:09:09,826 --> 01:09:12,826
Mary!
1170
01:09:16,426 --> 01:09:19,705
Where are you?
1171
01:09:23,345 --> 01:09:25,305
Terry!
1172
01:09:49,784 --> 01:09:51,863
-Ah!
1173
01:10:00,224 --> 01:10:01,383
Help!
1174
01:10:03,023 --> 01:10:04,863
Terry!
1175
01:10:12,223 --> 01:10:14,781
What was that, you old bitch?
1176
01:10:14,782 --> 01:10:16,742
What was that?
1177
01:10:35,382 --> 01:10:38,660
What did you just give me?
1178
01:10:38,661 --> 01:10:40,580
What was in the fucking syringe?
1179
01:10:40,581 --> 01:10:42,821
Ah!
1180
01:10:46,981 --> 01:10:50,900
This is no way to
behave, young lady!
1181
01:10:58,020 --> 01:10:59,220
Yeah!
1182
01:11:11,899 --> 01:11:13,860
Put this on, my darling.
1183
01:12:13,377 --> 01:12:16,256
Just fine, darling,
I'm right here.
1184
01:12:16,257 --> 01:12:20,095
She's about one minute away
from getting her fucking throat slit!
1185
01:12:20,096 --> 01:12:21,936
Give me the keys, now!
1186
01:12:21,937 --> 01:12:23,136
Don't hurt her.
1187
01:12:23,137 --> 01:12:24,295
I'm not joking! I'll kill her!
1188
01:12:24,296 --> 01:12:25,695
Alright, alright!
1189
01:12:25,696 --> 01:12:26,815
I'll I'll I'll give
you the keys.
1190
01:12:26,816 --> 01:12:29,895
Just give me a moment.
1191
01:12:29,896 --> 01:12:31,536
I just need to find them.
1192
01:12:42,096 --> 01:12:44,414
What did she give me?
1193
01:12:44,415 --> 01:12:46,214
A relaxant.
1194
01:12:46,215 --> 01:12:48,614
The effect is rapid
but temporary.
1195
01:12:48,615 --> 01:12:51,254
It'll wear off
after a few hours.
1196
01:12:51,255 --> 01:12:53,094
Give me the keys!
1197
01:12:53,095 --> 01:12:56,214
The drug will paralyze your
limbs one after the other,
1198
01:12:56,215 --> 01:12:58,614
one arm, then the other,
1199
01:12:58,615 --> 01:13:01,174
one leg, then the other.
1200
01:13:01,175 --> 01:13:04,933
I should think you have
about 30 minutes' mobility left...
1201
01:13:04,934 --> 01:13:06,814
- Give me the keys, now!
- ...more or less.
1202
01:13:06,815 --> 01:13:09,053
-I'm going to give you the keys!
-Now!
1203
01:13:09,054 --> 01:13:10,693
Of course. Alright.
1204
01:13:10,694 --> 01:13:13,293
Right now, yes, but
but but your friend!
1205
01:13:13,294 --> 01:13:15,533
Don't you want Terry?
1206
01:13:15,534 --> 01:13:17,933
Of course I want Terry! I
want Terry and the keys!
1207
01:13:17,934 --> 01:13:21,093
Very good.
1208
01:13:21,094 --> 01:13:23,692
Listen, Terry, if you
help me, I can take you
1209
01:13:23,693 --> 01:13:26,572
- What are you doing?
- I just need to think!
1210
01:13:26,573 --> 01:13:28,652
About what? Now, or I gut her!
1211
01:13:28,653 --> 01:13:30,212
I know where she is.
1212
01:13:30,213 --> 01:13:33,012
Terry, all you
have to do is just...
1213
01:13:33,013 --> 01:13:35,172
- Richard.
- Don't worry, darling.
1214
01:13:35,173 --> 01:13:36,491
Everything's fine.
1215
01:13:36,492 --> 01:13:38,771
No, darling,
everything's fucked!
1216
01:13:38,772 --> 01:13:41,051
Bring Terry over to
the door with the keys!
1217
01:13:41,052 --> 01:13:43,052
Of course, and in exchange?
1218
01:13:43,053 --> 01:13:45,131
No, I'm not fucking negotiating!
1219
01:13:45,132 --> 01:13:47,211
You get her back when
I've got Terry and the keys!
1220
01:13:47,212 --> 01:13:49,731
You must give me
your assurance that
1221
01:13:49,732 --> 01:13:53,171
that she won't be hurt,
or we don't have a deal!
1222
01:13:53,172 --> 01:13:54,611
Okay, then she'll talk.
1223
01:13:54,612 --> 01:13:57,970
She'll talk to you all the time.
1224
01:13:57,971 --> 01:13:59,131
Do you hear me?
1225
01:13:59,132 --> 01:14:01,811
Ellen, darling?
1226
01:14:04,652 --> 01:14:06,290
Fucking say something!
1227
01:14:06,291 --> 01:14:09,451
- Darling, are you hurt?
- Oh, she's she's losing it!
1228
01:14:09,452 --> 01:14:11,971
- Darling?
- Say something!
1229
01:14:14,251 --> 01:14:17,131
The children's favorite, Ellen.
1230
01:14:45,330 --> 01:14:46,569
Come on, keep singing!
1231
01:14:55,609 --> 01:14:57,368
Keep fucking singing!
1232
01:14:57,369 --> 01:14:59,689
Sing, my darling!
1233
01:15:12,648 --> 01:15:15,887
The office is all yours, Mary.
1234
01:15:15,888 --> 01:15:18,367
I'll go in the corridor.
1235
01:15:18,368 --> 01:15:21,486
Wait, Terry.
1236
01:15:21,487 --> 01:15:23,927
Remember, you
can fill the emptiness
1237
01:15:23,928 --> 01:15:25,968
that's hurting you, Terry.
1238
01:16:04,406 --> 01:16:06,206
Which fucking key is it?
1239
01:16:44,244 --> 01:16:47,443
Oh, darling. You're safe.
1240
01:16:47,444 --> 01:16:48,684
You're safe now.
1241
01:17:39,241 --> 01:17:41,801
Hey.
1242
01:17:54,000 --> 01:17:55,881
Fucking freaks.
1243
01:18:30,519 --> 01:18:32,517
Oh.
1244
01:18:32,518 --> 01:18:38,517
Oh, that's doesn't
look good, Mary.
1245
01:18:38,518 --> 01:18:40,238
Not good at all.
1246
01:18:42,038 --> 01:18:46,278
Young Terry is no mean
marksman, it seems.
1247
01:18:48,318 --> 01:18:51,517
Shouldn't be long now.
1248
01:18:51,518 --> 01:18:52,997
And there's also the chance
1249
01:18:52,998 --> 01:18:54,876
that the effects of
the drugs with which
1250
01:18:54,877 --> 01:18:56,916
my Ellen injected you,
1251
01:18:56,917 --> 01:19:01,116
one of my racier
little concoctions,
1252
01:19:01,117 --> 01:19:03,157
won't help with the pain.
1253
01:19:05,797 --> 01:19:07,276
It's almost a pity.
1254
01:19:07,277 --> 01:19:11,316
We even considered whether
or not you could somehow stay
1255
01:19:11,317 --> 01:19:14,515
as an occasional stand-in.
1256
01:19:14,516 --> 01:19:15,875
Yes.
1257
01:19:15,876 --> 01:19:20,675
She's grown a bit
worn, rather damaged.
1258
01:19:20,676 --> 01:19:21,916
We thought about
it, Ellen and I.
1259
01:19:21,917 --> 01:19:23,635
We really did.
1260
01:19:23,636 --> 01:19:28,155
And your spirit certainly
made an impression on us both.
1261
01:19:28,156 --> 01:19:30,755
That business with the hammer.
1262
01:19:30,756 --> 01:19:33,114
Yes, we discussed it,
1263
01:19:33,115 --> 01:19:37,675
but in the end, we decided
best stick with what you know.
1264
01:19:41,956 --> 01:19:45,634
Just a few minutes more,
1265
01:19:45,635 --> 01:19:50,594
and then a lovely long sleep.
1266
01:19:50,595 --> 01:19:52,235
Goodbye, Mary.
1267
01:19:59,394 --> 01:20:03,194
I knew we could trust you.
1268
01:20:03,195 --> 01:20:04,953
Terry has been a very good boy,
1269
01:20:04,954 --> 01:20:08,154
and good children
get their just desserts.
1270
01:20:24,393 --> 01:20:28,472
Our lovely special star,
1271
01:20:28,473 --> 01:20:31,112
so very bright,
1272
01:20:31,113 --> 01:20:35,952
but too fragile for this world.
1273
01:20:35,953 --> 01:20:37,312
Ah!
1274
01:20:44,872 --> 01:20:46,632
Look.
1275
01:21:02,112 --> 01:21:05,231
After she was taken,
Ellen was inconsolable.
1276
01:21:05,232 --> 01:21:08,270
She needed another
another child to fill the void.
1277
01:21:08,271 --> 01:21:12,510
We tried a number,
quite a number of girls,
1278
01:21:12,511 --> 01:21:15,270
but none of them
were quite right enough.
1279
01:21:15,271 --> 01:21:16,669
Not right at all.
1280
01:21:16,670 --> 01:21:19,350
And then one lovely
summer's evening,
1281
01:21:19,351 --> 01:21:21,749
on a station platform...
1282
01:21:21,750 --> 01:21:24,149
Here we are,
Terry, as I promised.
1283
01:21:24,150 --> 01:21:27,190
My beautiful darling Kate.
1284
01:21:32,710 --> 01:21:34,548
We brought someone to see you.
1285
01:21:34,549 --> 01:21:36,549
It's a surprise.
1286
01:21:36,550 --> 01:21:38,748
We'll take good care of you.
1287
01:21:38,749 --> 01:21:41,029
And we'll be a family.
1288
01:22:51,946 --> 01:22:53,345
When, darling?
1289
01:22:53,346 --> 01:22:55,025
In the spring.
1290
01:22:55,026 --> 01:22:56,706
Lovely idea.
1291
01:22:59,745 --> 01:23:04,385
Farming, Mrs. Huggins,
at this time of year?
1292
01:23:04,386 --> 01:23:06,824
A bit late, isn't it?
1293
01:23:06,825 --> 01:23:11,544
Oh, no. Three new bushes.
They make such delicious jam.
1294
01:23:11,545 --> 01:23:14,744
The children love it so.
1295
01:23:14,745 --> 01:23:16,544
Have you finished?
1296
01:23:16,545 --> 01:23:19,543
Yes, Mrs. Huggins.
1297
01:23:19,544 --> 01:23:21,223
What happened to the door?
1298
01:23:21,224 --> 01:23:23,464
Another infestation, yes.
1299
01:23:23,465 --> 01:23:26,143
I've had to spray everything.
1300
01:23:26,144 --> 01:23:28,103
Bloody silverfish.
1301
01:23:28,104 --> 01:23:30,023
Is Is everything alright?
1302
01:23:30,024 --> 01:23:33,543
You You seem
a-a-a little, um...
1303
01:23:33,544 --> 01:23:35,303
Preoccupied?
1304
01:23:35,304 --> 01:23:39,342
Oh, ah, no, I don't
want to trouble
1305
01:23:39,343 --> 01:23:42,063
trouble you with my problems.
1306
01:23:42,064 --> 01:23:43,943
Oh, but you must!
1307
01:23:43,944 --> 01:23:45,423
What is it?
1308
01:23:45,424 --> 01:23:46,782
Oh, I'm I'm
sure it's nothing.
1309
01:23:46,783 --> 01:23:48,462
I just haven't
heard from my Terry
1310
01:23:48,463 --> 01:23:51,262
for nearly a week,
and it's not like him.
1311
01:23:51,263 --> 01:23:52,422
Oh, you know what they say.
1312
01:23:52,423 --> 01:23:54,742
Youth must have its fling.
1313
01:23:54,743 --> 01:23:56,782
But the world has changed
since we were young.
1314
01:23:56,783 --> 01:23:59,062
It's a much more
dangerous place,
1315
01:23:59,063 --> 01:24:02,102
and my Terry, well,
he's so easily led.
1316
01:24:02,103 --> 01:24:05,662
Ah, he's a splendid
chap, a credit to you.
1317
01:24:05,663 --> 01:24:08,022
Everything will be just fine.
1318
01:24:12,543 --> 01:24:15,741
Thank you, Mrs. Huggins.
1319
01:24:15,742 --> 01:24:20,461
Yes, I am sure you're
right, Dr. Huggins.
1320
01:24:20,462 --> 01:24:22,900
Always such a
worry, being a parent.
1321
01:24:22,901 --> 01:24:24,182
Never stops.
1322
01:24:27,782 --> 01:24:29,821
Anyway, must be off,
1323
01:24:29,822 --> 01:24:33,061
and I will see you next week.
1324
01:24:33,062 --> 01:24:34,340
Thank you.
1325
01:24:34,341 --> 01:24:38,620
Have a lovely evening,
and don't worry!
1326
01:24:38,621 --> 01:24:41,581
I'm sure you'll see him soon.
1327
01:24:43,861 --> 01:24:47,380
That woman really is a treasure.
1328
01:24:51,940 --> 01:24:54,301
And you are my treasure.
87133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.