All language subtitles for The Owners (2020) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,300 --> 00:01:48,819 Oh, man, I've got to get in the studio with that. 2 00:01:48,820 --> 00:01:50,379 I'm going to kill it. 3 00:01:50,380 --> 00:01:52,298 Yeah, you're a world-beater, mate, real Ice-T vibe. 4 00:01:52,299 --> 00:01:54,379 Pure fucking East Coast. 5 00:01:54,380 --> 00:01:56,259 West Coast, mate. 6 00:01:57,979 --> 00:01:59,538 -What? -Ice-T. 7 00:01:59,539 --> 00:02:02,178 Ice-T is West Coast, like NWA, Eazy-E, all of that. 8 00:02:02,179 --> 00:02:03,699 That's That's West Coast. 9 00:02:07,179 --> 00:02:08,578 Whatever, mate. 10 00:02:08,579 --> 00:02:10,418 East, West, fucking sky is the limit. 11 00:02:10,419 --> 00:02:14,459 -This is the shit. -Ooh. 12 00:02:30,778 --> 00:02:33,257 Bye. Drive safely. 13 00:02:33,258 --> 00:02:35,817 You're sure they're out tonight? 14 00:02:35,818 --> 00:02:38,856 Yeah, Dr. Huggins takes Mrs. Huggins to the track 15 00:02:38,857 --> 00:02:41,176 for dinner every Friday. They've always done it. 16 00:02:41,177 --> 00:02:44,056 -Got a light? -Yeah. 17 00:02:44,057 --> 00:02:47,216 Okay. 18 00:02:47,217 --> 00:02:48,937 Mate, I am getting shit-faced. 19 00:02:51,097 --> 00:02:52,457 Oh, shit. 20 00:02:53,697 --> 00:02:54,696 Shit. 21 00:02:54,697 --> 00:02:56,337 Problem? 22 00:03:00,057 --> 00:03:01,776 That's Mary. 23 00:03:04,377 --> 00:03:06,775 I was supposed to be at work half an hour ago. 24 00:03:06,776 --> 00:03:09,095 I need the car back now. 25 00:03:09,096 --> 00:03:11,175 Babe, how did how did you even know we were out here? 26 00:03:11,176 --> 00:03:13,815 - Terry texted me. - What the fuck? 27 00:03:13,816 --> 00:03:15,855 It's her car, and you weren't answering the phone, 28 00:03:15,856 --> 00:03:17,494 so I just... 29 00:03:17,495 --> 00:03:18,855 Where were you last night? I told you it was important. 30 00:03:18,856 --> 00:03:21,895 Oh, check it out. That is sick, mate. 31 00:03:21,896 --> 00:03:23,455 Sick. 32 00:03:23,456 --> 00:03:24,694 Who the fuck is that, Nathan? 33 00:03:24,695 --> 00:03:26,294 -A mate. -What mate? 34 00:03:26,295 --> 00:03:29,934 - His mate. - Yeah. 35 00:03:29,935 --> 00:03:33,014 What are you guys doing out here, anyway? 36 00:03:33,015 --> 00:03:34,374 Hanging. 37 00:03:34,375 --> 00:03:35,535 Nathan. 38 00:03:37,455 --> 00:03:39,854 -Jesus, babe. 39 00:03:39,855 --> 00:03:41,174 Chill. Chill. 40 00:03:41,175 --> 00:03:42,613 Everything is fine. Yeah? 41 00:03:42,614 --> 00:03:44,214 I just I need the car for a couple of hours. 42 00:03:44,215 --> 00:03:47,094 I've a bit of business to take care of, okay? 43 00:03:47,095 --> 00:03:48,734 Swag Wagon. 44 00:03:51,494 --> 00:03:54,733 The fuck is he talking about? 45 00:03:54,734 --> 00:03:57,013 Can I have a fag, babe? Please? 46 00:03:57,014 --> 00:03:58,694 I've given up. 47 00:04:01,094 --> 00:04:02,414 Bollocks. 48 00:04:03,573 --> 00:04:04,932 Eh, given up. 49 00:04:04,933 --> 00:04:06,692 - Uh, th-they're leaving. - Fucking knew it. 50 00:04:06,693 --> 00:04:08,852 Uh, th-th-they're leaving. 51 00:04:08,853 --> 00:04:10,813 - Huh? - They're leaving. 52 00:04:13,973 --> 00:04:15,532 That's it. 53 00:04:15,533 --> 00:04:18,172 Supper time for rich cunts. 54 00:04:18,173 --> 00:04:20,332 Oh, this is it. This is fucking it. 55 00:04:20,333 --> 00:04:22,051 -About fucking time. 56 00:04:22,052 --> 00:04:23,531 No, Nathan, not the Huggins. 57 00:04:23,532 --> 00:04:25,691 Yeah, let's get ready for the big time, killer. 58 00:04:25,692 --> 00:04:28,291 Why go fuck everything up? Don't play stupid. 59 00:04:28,292 --> 00:04:30,052 I'm not spending the rest of my life in this fucking toilet. 60 00:04:43,012 --> 00:04:44,290 Mate, I can't... 61 00:04:44,291 --> 00:04:46,372 Just fucking get out. 62 00:04:49,091 --> 00:04:51,411 Hey. 63 00:05:01,650 --> 00:05:02,730 Hello? 64 00:05:04,650 --> 00:05:06,209 Listen, the car is nearly sorted. 65 00:05:06,210 --> 00:05:07,409 Just string him along. 66 00:05:07,410 --> 00:05:08,889 I'll be there soon. 67 00:05:08,890 --> 00:05:10,010 20 minutes. 68 00:05:10,011 --> 00:05:13,049 Like an hour, tops. 69 00:05:13,050 --> 00:05:14,449 Yeah, don't worry. 70 00:05:14,450 --> 00:05:16,409 Thanks. 71 00:05:16,410 --> 00:05:18,810 See? Babe, everything is fine. 72 00:05:20,570 --> 00:05:22,048 Wait there. 73 00:05:22,049 --> 00:05:23,729 Come on. 74 00:05:28,490 --> 00:05:30,329 Keep a lookout, babe. 75 00:05:37,769 --> 00:05:39,409 Come on. 76 00:05:41,289 --> 00:05:43,368 Aah. 77 00:05:43,369 --> 00:05:44,928 Oi, oi, she's going to behave, right? 78 00:05:44,929 --> 00:05:46,208 She ain't going to fuck off in our wheels? 79 00:05:46,209 --> 00:05:48,007 Yeah, she's not going anywhere, man. 80 00:05:48,008 --> 00:05:49,849 -Sweet, that. -Yeah. 81 00:05:51,848 --> 00:05:53,447 Wait up. 82 00:05:53,448 --> 00:05:55,128 - Fucking Terry. - Spaz. 83 00:06:00,888 --> 00:06:02,568 -Gaz. -Mate. 84 00:06:09,807 --> 00:06:15,326 What did you do that for? 85 00:06:15,327 --> 00:06:16,766 Look, we said there was going to be no 86 00:06:16,767 --> 00:06:17,966 Shut up, Terry. 87 00:06:17,967 --> 00:06:20,087 Open fucking sesame. 88 00:06:21,207 --> 00:06:23,086 After you, mate. 89 00:06:23,087 --> 00:06:24,727 Yeah. 90 00:06:29,406 --> 00:06:31,885 Hmm, very nice. 91 00:06:31,886 --> 00:06:33,685 So where is it? 92 00:06:33,686 --> 00:06:35,525 Terry, where's the safe? 93 00:06:35,526 --> 00:06:37,805 -I don't know. -What? 94 00:06:37,806 --> 00:06:39,685 Alright, sweet tooth. 95 00:06:39,686 --> 00:06:41,245 So we're in the park, 96 00:06:41,246 --> 00:06:43,925 and big man Terry tells us a story. 97 00:06:43,926 --> 00:06:45,965 Tells us there's a nice big, old house 98 00:06:45,966 --> 00:06:48,845 and the nice old owners are going to be out, right? 99 00:06:48,846 --> 00:06:50,884 -Right. -Tells us there's a safe 100 00:06:50,885 --> 00:06:53,445 with a nice, fat stash of cash just sitting in it, 101 00:06:53,446 --> 00:06:56,244 and now he tells us he don't know where the fuck it is? 102 00:06:56,245 --> 00:06:57,804 Well, it could be in in the bedroom 103 00:06:57,805 --> 00:06:59,084 or or the doctor's room. 104 00:06:59,085 --> 00:07:00,524 Oh, yeah, or the fucking broom cupboard. 105 00:07:00,525 --> 00:07:02,644 What's all this, your mom's? 106 00:07:02,645 --> 00:07:05,603 Should tell her a good skivvy takes better care of her kid. 107 00:07:05,604 --> 00:07:07,565 That's it, Mrs. Mop. 108 00:07:20,724 --> 00:07:22,323 He needs to show some respect. 109 00:07:22,324 --> 00:07:24,403 We can't just wreck We said that we wouldn't 110 00:07:24,404 --> 00:07:27,603 Terry, it is what they pay you monthly, no? 111 00:07:27,604 --> 00:07:28,882 Well, look at it. It's 112 00:07:28,883 --> 00:07:30,003 -What's happened to your ear? -What? 113 00:07:30,004 --> 00:07:31,723 Other ear, Terry, the gay one. 114 00:07:31,724 --> 00:07:33,723 Oh, fuck. I must have lost it. 115 00:07:38,603 --> 00:07:40,602 Oi. 116 00:07:40,603 --> 00:07:42,682 For fuck's sake, mate. 117 00:07:42,683 --> 00:07:44,363 What the 118 00:07:55,162 --> 00:07:57,282 Shit. 119 00:07:57,283 --> 00:08:00,481 I really fucking hated this place. 120 00:08:00,482 --> 00:08:04,001 Oi. 121 00:08:04,002 --> 00:08:05,600 She's let herself go, eh? 122 00:08:05,601 --> 00:08:07,641 Yeah, well, I'd like to see you deal with being ill. 123 00:08:09,402 --> 00:08:12,641 Terry, get your ass in here, mate. 124 00:08:12,642 --> 00:08:16,760 Ah. 125 00:08:16,761 --> 00:08:18,161 What? 126 00:08:18,162 --> 00:08:19,600 What's down there? 127 00:08:19,601 --> 00:08:21,280 I don't know. What? 128 00:08:21,281 --> 00:08:22,560 Should we have a look? 129 00:08:22,561 --> 00:08:25,400 -A bit of exercise. -I-I can't. My ankle is 130 00:08:25,401 --> 00:08:27,400 Alright, it's not going to fucking fall off. Relax. 131 00:08:27,401 --> 00:08:30,240 -What's he doing up there? 132 00:08:30,241 --> 00:08:31,480 I don't know. But it doesn't matter. 133 00:08:31,481 --> 00:08:32,560 It's not your fucking house, Terry. 134 00:08:32,561 --> 00:08:34,319 Do whatever you like. 135 00:08:34,320 --> 00:08:35,560 Move on. 136 00:08:35,561 --> 00:08:37,280 Get down there. 137 00:08:55,199 --> 00:08:57,400 Why do I always get the shit jobs? 138 00:09:23,918 --> 00:09:25,798 Here goes the neighborhood. 139 00:09:46,077 --> 00:09:47,996 Nathan. 140 00:09:47,997 --> 00:09:49,876 Nathan, I found it. 141 00:09:53,877 --> 00:09:56,955 Come on, what are you doing? 142 00:09:56,956 --> 00:10:01,515 Oh, can you imagine how much they've got stashed? 143 00:10:01,516 --> 00:10:03,115 It's there! 144 00:10:03,116 --> 00:10:07,275 Oh, you are going to be able to buy your own kebab van, mate. 145 00:10:07,276 --> 00:10:08,915 The Huggins are fucking loaded. 146 00:10:08,916 --> 00:10:10,555 -Can you imagine? -Okeydokey. 147 00:10:10,556 --> 00:10:13,475 What the fuck? 148 00:10:13,476 --> 00:10:15,116 What? 149 00:10:17,035 --> 00:10:18,594 You said it was an electronic code. 150 00:10:18,595 --> 00:10:19,874 Yeah. 151 00:10:19,875 --> 00:10:21,434 Uh, yeah, uh, that's what my mom said. 152 00:10:21,435 --> 00:10:23,195 -So? -Really? 153 00:10:23,196 --> 00:10:26,794 Did she tell you what the fuck I'm supposed to do with this? 154 00:10:26,795 --> 00:10:28,754 What do you mean? 155 00:10:28,755 --> 00:10:30,034 It's a dial lock. 156 00:10:30,035 --> 00:10:31,753 Can you crack a combination? 157 00:10:31,754 --> 00:10:33,673 Of course not. 158 00:10:33,674 --> 00:10:35,874 That makes two of us. 159 00:10:35,875 --> 00:10:37,314 -You can't open it? -Oh, yeah. 160 00:10:37,315 --> 00:10:40,633 -Top marks, fat boy. -It can't be that hard. 161 00:10:40,634 --> 00:10:42,995 It's It's probably just a birthday, something like that. 162 00:10:55,914 --> 00:10:58,233 -Piece of shit. 163 00:10:58,234 --> 00:10:59,673 It weren't a Christmas present. 164 00:10:59,674 --> 00:11:01,432 That guy that lent it to me ain't Santa Claus. 165 00:11:01,433 --> 00:11:03,233 He don't fuck around when it comes to debts, mate. 166 00:11:12,073 --> 00:11:14,591 I should have known any plan I had with you in it 167 00:11:14,592 --> 00:11:16,592 was fucked from the start. 168 00:11:16,593 --> 00:11:19,911 It was your idea to come here, you and him. 169 00:11:19,912 --> 00:11:20,992 -I never wanted -Move. 170 00:11:30,192 --> 00:11:32,992 Fuck! 171 00:11:40,391 --> 00:11:42,350 What? 172 00:11:42,351 --> 00:11:45,151 This is bullshit, Nathan. I want to go now. 173 00:11:45,152 --> 00:11:46,791 Hold on. 174 00:11:48,831 --> 00:11:50,550 You're the boss. 175 00:11:50,551 --> 00:11:52,190 What's the plan, boss? 176 00:11:52,191 --> 00:11:53,390 Look, we've already been here too long. 177 00:11:53,391 --> 00:11:55,230 We should go. Anyways, Mary's 178 00:11:55,231 --> 00:11:57,710 Don't even think about telling me what to do with my mis 179 00:11:57,711 --> 00:11:58,910 Oh, hey, hey, hey. 180 00:11:58,911 --> 00:12:02,229 Let's keep it civil, ladies. 181 00:12:02,230 --> 00:12:03,990 Mate, you want the tosh, right? 182 00:12:03,991 --> 00:12:05,910 -Yeah. -Really want it? 183 00:12:05,911 --> 00:12:07,230 Of course I fucking want it. 184 00:12:07,231 --> 00:12:08,709 And these two withered old cunts 185 00:12:08,710 --> 00:12:11,189 are the ones with the magic code, right? 186 00:12:11,190 --> 00:12:13,110 Why don't we screw it out of them? 187 00:12:17,190 --> 00:12:19,988 Yeah, we wait till they get back. 188 00:12:19,989 --> 00:12:21,829 We scare the shit out of them. 189 00:12:24,630 --> 00:12:26,148 They give us what we want. 190 00:12:26,149 --> 00:12:27,389 Right. 191 00:12:27,390 --> 00:12:30,108 They'll piss the fucking code out. 192 00:12:30,109 --> 00:12:31,628 -Nice one, mate. 193 00:12:31,629 --> 00:12:34,189 Plenty of time for the little lady later, right? 194 00:12:39,469 --> 00:12:42,067 Hello? Nathan? 195 00:12:42,068 --> 00:12:44,668 Hello? 196 00:12:44,669 --> 00:12:46,188 Wanker. 197 00:12:58,908 --> 00:13:01,026 Look, they're going to be back any minute. 198 00:13:01,027 --> 00:13:03,226 Piece of shit. 199 00:13:03,227 --> 00:13:04,786 The TV doesn't work. 200 00:13:04,787 --> 00:13:06,467 It's for video. 201 00:13:08,668 --> 00:13:10,387 What the fuck is this? 202 00:13:20,387 --> 00:13:23,026 -Oh, bingo. -Rich cunts. 203 00:13:23,027 --> 00:13:24,905 Yeah, disgusting, ain't it? 204 00:13:24,906 --> 00:13:26,906 Fucking fake. 205 00:13:26,907 --> 00:13:28,546 I'm not joking, mate. 206 00:13:30,267 --> 00:13:34,265 How I've spent my whole life with fuck all. 207 00:13:34,266 --> 00:13:37,905 Watched my dad rot away with fuck all, 208 00:13:37,906 --> 00:13:39,905 never anything to give my mom. 209 00:13:41,906 --> 00:13:43,585 I know you're not joking there, mate. 210 00:13:43,586 --> 00:13:45,304 I know. 211 00:13:45,305 --> 00:13:46,864 It's what we're doing. 212 00:13:46,865 --> 00:13:48,944 It's why we're here. We're taking it back. 213 00:13:48,945 --> 00:13:51,344 It's yours, mate, all yours. 214 00:13:51,345 --> 00:13:54,504 Yeah. 215 00:13:54,505 --> 00:13:58,184 Fuck it, yeah. 216 00:13:58,185 --> 00:13:59,664 Now, don't just stand there, Benson. 217 00:13:59,665 --> 00:14:01,664 Get us something to eat. 218 00:14:01,665 --> 00:14:02,864 Quality snacks, yeah? 219 00:14:02,865 --> 00:14:04,984 Chip sticks, salami, nuts. 220 00:14:06,664 --> 00:14:08,823 Cunt. 221 00:14:08,824 --> 00:14:11,103 Nathan! 222 00:14:11,104 --> 00:14:15,664 Nathan! 223 00:14:17,704 --> 00:14:19,503 Nathan! 224 00:14:19,504 --> 00:14:22,583 Nathan! 225 00:14:22,584 --> 00:14:25,224 Might need to sort that, mate. She's getting a bit mouthy. 226 00:14:27,663 --> 00:14:29,622 She's just worried about her job. 227 00:14:29,623 --> 00:14:31,182 I could drive her and then bring the car back. 228 00:14:31,183 --> 00:14:32,982 Drive her? 229 00:14:32,983 --> 00:14:36,142 He wants to have a go, eh? Hey, you dirty pig. 230 00:14:36,143 --> 00:14:38,302 You want to get stuck right in, pump some of that lard out? 231 00:14:38,303 --> 00:14:40,182 She is going absolutely nowhere. 232 00:14:40,183 --> 00:14:42,142 We all stay right here till this is finished. 233 00:14:42,143 --> 00:14:43,861 Too fucking right, mate. 234 00:14:43,862 --> 00:14:44,902 She's not just going to let us 235 00:14:44,903 --> 00:14:47,062 - Let us? - Nathan! 236 00:14:47,063 --> 00:14:48,982 Terry, she'll do whatever the fuck I want. 237 00:14:48,983 --> 00:14:50,422 Nathan! 238 00:14:50,423 --> 00:14:53,501 Nathan! 239 00:14:53,502 --> 00:14:55,381 She's not her sister. 240 00:14:55,382 --> 00:14:56,741 Nathan! 241 00:14:56,742 --> 00:14:58,862 Nathan! 242 00:15:01,142 --> 00:15:03,660 Babe! 243 00:15:03,661 --> 00:15:04,980 Can we please go now? 244 00:15:04,981 --> 00:15:06,701 Oh, come in. You've got to see this. 245 00:15:06,702 --> 00:15:09,340 I have to be at work, Nathan. 246 00:15:09,341 --> 00:15:10,341 Won't take long. 247 00:15:10,342 --> 00:15:13,180 Stop messing with me. 248 00:15:13,181 --> 00:15:14,580 Five minutes, then we're out of here, 249 00:15:14,581 --> 00:15:15,700 but you've got to see this. 250 00:15:15,701 --> 00:15:17,620 You'll love it. I promise. 251 00:15:17,621 --> 00:15:20,380 -Come over. -Five minutes. 252 00:15:20,381 --> 00:15:23,459 Come over. 253 00:15:23,460 --> 00:15:25,101 Come on. 254 00:15:42,060 --> 00:15:44,780 What are you waiting for, babe? Come on in. 255 00:15:52,379 --> 00:15:55,339 Well, what am I looking at? 256 00:15:55,340 --> 00:15:57,898 Come here, babe. 257 00:15:57,899 --> 00:16:00,058 Nathan, stop. 258 00:16:00,059 --> 00:16:03,378 It's not fucking half bad, is it? 259 00:16:03,379 --> 00:16:05,218 Nathan, stop. 260 00:16:06,259 --> 00:16:08,138 Yeah. 261 00:16:08,139 --> 00:16:09,698 You won't be needing that shit for much longer. 262 00:16:09,699 --> 00:16:12,217 We're almost there, babe. 263 00:16:12,218 --> 00:16:14,977 Nathan. 264 00:16:14,978 --> 00:16:17,217 Stop it. 265 00:16:17,218 --> 00:16:19,297 Terry's watching. 266 00:16:19,298 --> 00:16:21,497 Let him. 267 00:16:21,498 --> 00:16:23,937 Come on, perv, work to do. 268 00:16:23,938 --> 00:16:26,377 These lovebirds have got some sorting out to do. 269 00:16:26,378 --> 00:16:28,017 Have fun, sweethearts. 270 00:16:40,177 --> 00:16:42,017 Fuck's sake. 271 00:16:51,737 --> 00:16:53,056 Oh, yeah. 272 00:16:53,057 --> 00:16:54,415 This the mop? 273 00:16:54,416 --> 00:16:56,015 Forget that slag downstairs. 274 00:16:56,016 --> 00:16:59,015 This one is more your style. You'd make a lovely couple. 275 00:16:59,016 --> 00:17:01,135 That's Kate. She was the Huggins' daughter. 276 00:17:01,136 --> 00:17:03,775 She died a long time ago. 277 00:17:03,776 --> 00:17:05,775 Mop. 278 00:17:05,776 --> 00:17:07,416 Definitely here. 279 00:17:10,975 --> 00:17:13,575 No, fuck off, Nathan. 280 00:17:13,576 --> 00:17:14,775 What's wrong? 281 00:17:14,776 --> 00:17:17,934 Is this 'cause of last night? 282 00:17:17,935 --> 00:17:20,174 Hmm? 283 00:17:20,175 --> 00:17:21,815 I'm pregnant. 284 00:17:25,095 --> 00:17:27,734 Pregnant. 285 00:17:27,735 --> 00:17:30,053 Know what that means? 286 00:17:30,054 --> 00:17:33,254 No worries, babe. 287 00:17:33,255 --> 00:17:35,334 We're going to be fucking loaded. 288 00:17:37,734 --> 00:17:40,493 Plenty to go around, right? 289 00:17:40,494 --> 00:17:41,573 No. 290 00:17:41,574 --> 00:17:43,453 Yeah. 291 00:17:43,454 --> 00:17:45,734 Yeah, I just need to finish this. 292 00:17:47,454 --> 00:17:49,334 That's right. 293 00:17:51,134 --> 00:17:52,774 Shit. 294 00:17:56,213 --> 00:17:57,493 What the fuck are you doing? 295 00:17:57,494 --> 00:17:59,012 No worries, babe. Alright? 296 00:17:59,013 --> 00:18:01,932 I've got everything under control. 297 00:18:01,933 --> 00:18:04,652 - Wait. - Shut up, retard. 298 00:18:04,653 --> 00:18:08,012 Right. Put these on. 299 00:18:08,013 --> 00:18:09,492 No way. 300 00:18:09,493 --> 00:18:11,732 Yes way, darling. 301 00:18:11,733 --> 00:18:13,332 Come on. 302 00:18:13,333 --> 00:18:16,851 Hey, come on. 303 00:18:16,852 --> 00:18:18,493 Put it on. 304 00:18:20,893 --> 00:18:22,932 Put the stocking on, Mary. 305 00:18:26,212 --> 00:18:27,812 No names. 306 00:18:45,331 --> 00:18:46,890 Richard. 307 00:18:46,891 --> 00:18:48,690 Go, go, go, go, go, go! 308 00:18:48,691 --> 00:18:51,371 Go, go, go, go, go! 309 00:18:53,690 --> 00:18:54,810 Easy, easy. Alright. 310 00:18:54,811 --> 00:18:59,530 Ellen, Ellen, Ellen! 311 00:18:59,531 --> 00:19:03,130 Give me your hands or I'll break your arms. 312 00:19:03,131 --> 00:19:05,290 Move. Just move. 313 00:19:08,930 --> 00:19:11,050 Sit down. 314 00:19:13,009 --> 00:19:14,489 I'm right here, darling. 315 00:19:14,490 --> 00:19:16,049 - Give me your hands. - Please. 316 00:19:16,050 --> 00:19:19,608 -Give me your hands. -She's injured. Please. 317 00:19:19,609 --> 00:19:20,808 Please. 318 00:19:20,809 --> 00:19:22,488 Take everything you want, 319 00:19:22,489 --> 00:19:24,728 but you can't leave her like this. 320 00:19:24,729 --> 00:19:26,328 I mean, look at her. 321 00:19:26,329 --> 00:19:29,568 She's She's injured. 322 00:19:29,569 --> 00:19:31,128 You'll find everything out there. 323 00:19:31,129 --> 00:19:33,167 Quickly. 324 00:19:33,168 --> 00:19:34,607 Granddad takes charge, eh? 325 00:19:34,608 --> 00:19:36,287 Exactly, you don't get to ask for fuck all. 326 00:19:36,288 --> 00:19:38,528 -Alright? -I'll sort it out. 327 00:19:38,529 --> 00:19:40,887 -What? -Yes, you'll find disinfectant 328 00:19:40,888 --> 00:19:42,927 and the bandages are in the cupboard at the back 329 00:19:42,928 --> 00:19:46,208 Hey, she's not a fucking retard. Alright? Shut it. 330 00:19:48,008 --> 00:19:49,928 Fucking who do you think you are? 331 00:19:56,968 --> 00:19:59,926 What... 332 00:19:59,927 --> 00:20:00,927 Ah. 333 00:20:08,967 --> 00:20:12,246 Here you go. Drink this. 334 00:20:12,247 --> 00:20:15,285 That's it. 335 00:20:15,286 --> 00:20:16,926 Thank you. 336 00:20:16,927 --> 00:20:20,647 Now, please make sure there are no splinters in the cut. 337 00:20:24,806 --> 00:20:26,486 That's it. Hold still. 338 00:20:29,086 --> 00:20:32,606 Good. Now some disinfectant on the cut. 339 00:20:35,646 --> 00:20:37,285 -This will sting. -Sting? 340 00:20:37,286 --> 00:20:38,804 Yes, darling. 341 00:20:38,805 --> 00:20:40,124 Like a bee? 342 00:20:40,125 --> 00:20:42,084 Yes, a bit like a bee. 343 00:20:42,085 --> 00:20:44,324 Oh, I like bees. 344 00:20:44,325 --> 00:20:46,326 We keep them in the garden. 345 00:20:50,165 --> 00:20:51,405 That's it. 346 00:20:58,405 --> 00:20:59,764 Can you hurry up? 347 00:20:59,765 --> 00:21:01,884 We're not spending the fucking night. 348 00:21:13,964 --> 00:21:15,644 Now tie her up. 349 00:21:20,284 --> 00:21:21,924 Come on. 350 00:21:24,484 --> 00:21:26,164 Sorry. 351 00:21:31,043 --> 00:21:33,122 Alright. Fine. Done. 352 00:21:33,123 --> 00:21:35,842 Okay, so now we've taken care of her. 353 00:21:35,843 --> 00:21:37,481 Give us what we came for. 354 00:21:37,482 --> 00:21:40,481 There are ยฃ300 and a credit card in my wallet. 355 00:21:40,482 --> 00:21:42,521 Alright. 356 00:21:42,522 --> 00:21:44,241 What else? 357 00:21:44,242 --> 00:21:47,162 In the kitchen there's ยฃ1,000 or so in a biscuit tin 358 00:21:47,163 --> 00:21:48,761 -on top of the fridge. -Alright. 359 00:21:48,762 --> 00:21:51,601 Go and get the money and put it in a bag. 360 00:21:51,602 --> 00:21:53,601 What's the fucking PIN number? 361 00:21:53,602 --> 00:21:56,281 6193. 362 00:21:56,282 --> 00:21:58,201 6193. 363 00:21:58,202 --> 00:22:01,281 Alright. 364 00:22:01,282 --> 00:22:04,201 93. Very good. 365 00:22:04,202 --> 00:22:05,681 Hey. 366 00:22:07,881 --> 00:22:09,880 It was locked. Alright? We can get Gaz's mate 367 00:22:09,881 --> 00:22:11,720 No fucking names, asshole. 368 00:22:11,721 --> 00:22:13,280 - Sorry, it's just - You've got it. 369 00:22:13,281 --> 00:22:14,921 Right, let's go. 370 00:22:17,921 --> 00:22:20,000 -Is that it? -Less than 2 grand 371 00:22:20,001 --> 00:22:22,239 You're having a laugh. 372 00:22:22,240 --> 00:22:24,919 You taking a piss, you horrible old fucker? 373 00:22:24,920 --> 00:22:26,839 Mate, I said, "Is that it?" This is all you've got? 374 00:22:26,840 --> 00:22:29,319 A doctor, nice big house like this? 375 00:22:29,320 --> 00:22:31,080 I think someone is telling porkies. 376 00:22:31,081 --> 00:22:32,519 What about the safe? 377 00:22:32,520 --> 00:22:34,199 Huh? What about the fucking safe, eh? 378 00:22:34,200 --> 00:22:35,679 I don't know what you're talking about. 379 00:22:35,680 --> 00:22:37,399 He's talking about the safe, you cunt. 380 00:22:37,400 --> 00:22:39,998 We don't have a safe. 381 00:22:39,999 --> 00:22:42,239 Are you sure? 382 00:22:42,240 --> 00:22:43,838 Of course I'm sure. 383 00:22:43,839 --> 00:22:45,839 There is no safe. 384 00:22:45,840 --> 00:22:47,479 Really? 385 00:22:50,679 --> 00:22:52,958 So what about that nice, big shiny metal door 386 00:22:52,959 --> 00:22:54,678 down in your basement? What's that, then? 387 00:22:54,679 --> 00:22:56,198 Fucking doll's house? 388 00:22:56,199 --> 00:22:58,238 What are you talking about? 389 00:22:58,239 --> 00:23:00,997 More fucking money. 390 00:23:00,998 --> 00:23:02,639 A lot more. 391 00:23:09,599 --> 00:23:10,598 Fuck's sake. 392 00:23:13,718 --> 00:23:17,237 You'll regret this. 393 00:23:17,238 --> 00:23:19,838 Shut up, you old cunt. 394 00:23:23,758 --> 00:23:24,917 I'm going to get out of here, Nathan. 395 00:23:24,918 --> 00:23:26,916 -This is fucked. -I know. 396 00:23:26,917 --> 00:23:30,396 Listen, there is a ton of cash in that safe. 397 00:23:30,397 --> 00:23:32,277 Okay? You can forget about working at the home. 398 00:23:32,278 --> 00:23:34,196 Life is going to be changing. 399 00:23:34,197 --> 00:23:35,516 Are you listening to me? 400 00:23:35,517 --> 00:23:39,556 I'm doing this for you, me, the baby. 401 00:23:39,557 --> 00:23:41,356 This is bullshit, okay? 402 00:23:41,357 --> 00:23:43,115 It's totally fucked. 403 00:23:43,116 --> 00:23:47,516 Shit, better than "EastEnders," this. 404 00:23:47,517 --> 00:23:48,875 Let's do this. 405 00:23:48,876 --> 00:23:50,315 Yeah, business first, yeah? 406 00:23:50,316 --> 00:23:51,996 Sort domestics later. 407 00:23:56,876 --> 00:23:58,235 Give me the combination. 408 00:23:58,236 --> 00:23:59,675 Richard, no. 409 00:23:59,676 --> 00:24:02,755 This won't get you anywhere but prison. 410 00:24:02,756 --> 00:24:06,435 Go home before things really get out of hand, 411 00:24:06,436 --> 00:24:08,434 and we'll forget all about it. 412 00:24:08,435 --> 00:24:10,874 Give me the fucking combination now. 413 00:24:10,875 --> 00:24:12,394 I can't. 414 00:24:12,395 --> 00:24:14,674 Who the fuck do you think you're dealing with, here? 415 00:24:14,675 --> 00:24:16,034 Eh? 416 00:24:16,035 --> 00:24:18,474 From what I can see, an ill-mannered lout 417 00:24:18,475 --> 00:24:22,034 on the verge of making a catastrophic error. 418 00:24:22,035 --> 00:24:25,233 I think somebody didn't get enough spankings 419 00:24:25,234 --> 00:24:26,354 when he was little. 420 00:24:26,355 --> 00:24:27,914 I'm tempted to agree, darling. 421 00:24:27,915 --> 00:24:29,874 -Ah! -Oh! 422 00:24:29,875 --> 00:24:32,433 Don't hurt Richard, my Richard. 423 00:24:32,434 --> 00:24:33,553 Shh, darling. 424 00:24:33,554 --> 00:24:37,753 Shh, do-do-do-don't upset yourself. 425 00:24:37,754 --> 00:24:39,953 Everything will be fine. 426 00:24:39,954 --> 00:24:42,193 Don't worry, Mrs. Robinson. 427 00:24:42,194 --> 00:24:43,633 We're not animals. 428 00:24:43,634 --> 00:24:45,272 No one is going to hurt your precious hubby. 429 00:24:45,273 --> 00:24:47,833 Your darling Richard is safe with us. 430 00:24:47,834 --> 00:24:49,592 To be honest, 431 00:24:49,593 --> 00:24:51,272 it's you I'm more worried about. 432 00:24:51,273 --> 00:24:52,832 My wife doesn't know the combination. 433 00:24:52,833 --> 00:24:54,192 Of course she doesn't, Richard. 434 00:24:54,193 --> 00:24:55,592 Of course she doesn't. 435 00:24:55,593 --> 00:24:57,233 But I'm asking you. 436 00:24:59,033 --> 00:25:00,632 Leave her alone. Don't hurt her. 437 00:25:00,633 --> 00:25:02,232 Nathan, fucking stop him. 438 00:25:02,233 --> 00:25:03,832 Hey. 439 00:25:03,833 --> 00:25:05,112 The fuck are you doing? 440 00:25:05,113 --> 00:25:06,472 You can't just... 441 00:25:06,473 --> 00:25:08,191 Alright, mate. 442 00:25:08,192 --> 00:25:09,833 You're the boss. 443 00:25:24,752 --> 00:25:26,392 There we go, mate. 444 00:25:32,152 --> 00:25:34,710 What the fuck am I supposed to do with that? 445 00:25:34,711 --> 00:25:37,312 You want him to give us the combination, right? 446 00:25:43,071 --> 00:25:45,870 This is fucking bullshit. 447 00:25:45,871 --> 00:25:47,429 Where are you going? 448 00:25:47,430 --> 00:25:49,469 Hey, hey, come back. 449 00:25:49,470 --> 00:25:50,669 Nice one, mate. 450 00:25:50,670 --> 00:25:52,870 Don't worry, mate. Daddy's on it. 451 00:25:54,550 --> 00:25:56,150 Mary. 452 00:25:56,151 --> 00:25:58,310 You hiding from Gaz? 453 00:25:58,311 --> 00:26:01,989 Mary, Mary. 454 00:26:01,990 --> 00:26:04,589 Mary, Mary. 455 00:26:04,590 --> 00:26:08,349 Mary. 456 00:26:08,350 --> 00:26:11,349 Mary, Mary, Mary, Mary. 457 00:26:11,350 --> 00:26:13,070 Ahh. 458 00:26:19,790 --> 00:26:21,509 A-ha. 459 00:26:22,749 --> 00:26:25,509 Where are you, darling? You hiding from Gaz? 460 00:26:49,347 --> 00:26:51,427 Emergency services? 461 00:26:51,428 --> 00:26:52,388 -Help. 462 00:26:54,387 --> 00:26:56,666 Got you! 463 00:26:56,667 --> 00:27:00,306 Leave me alone! 464 00:27:00,307 --> 00:27:02,866 What the fuck? Nathan, help me! 465 00:27:02,867 --> 00:27:05,986 Don't let him manipulate you. 466 00:27:05,987 --> 00:27:09,146 It's not too late. 467 00:27:09,147 --> 00:27:10,746 You're young. 468 00:27:10,747 --> 00:27:14,185 Don't destroy your futures for the sake of some thug. 469 00:27:14,186 --> 00:27:17,146 -Listen. 470 00:27:17,147 --> 00:27:19,705 He's an animal. 471 00:27:19,706 --> 00:27:21,185 What's he doing to her? 472 00:27:21,186 --> 00:27:23,025 I think he's doing bad things. 473 00:27:23,026 --> 00:27:25,545 Yes, dear, very bad things. 474 00:27:25,546 --> 00:27:27,785 Hey, shut up. Alright? 475 00:27:27,786 --> 00:27:29,385 Just shut up. 476 00:27:29,386 --> 00:27:32,784 How did you get mixed up in something like this, Terry? 477 00:27:32,785 --> 00:27:36,305 It's not like you, all this violence. 478 00:27:36,306 --> 00:27:40,264 Your poor mom, she'll be so upset, so disappointed. 479 00:27:40,265 --> 00:27:41,385 Terry? 480 00:27:41,386 --> 00:27:44,064 You two were always inseparable. 481 00:27:44,065 --> 00:27:46,944 I can't believe that's changed. 482 00:27:46,945 --> 00:27:50,345 It hasn't changed, has it, Nathan? 483 00:27:52,944 --> 00:27:56,423 Nathan? 484 00:27:56,424 --> 00:27:58,703 Lover boy not up to keeping you in line, eh? 485 00:27:58,704 --> 00:28:00,224 You worried about your Nathan getting mixed up 486 00:28:00,225 --> 00:28:03,983 -in all this shit? -Fuck off. 487 00:28:03,984 --> 00:28:05,503 He's a big boy, princess. 488 00:28:05,504 --> 00:28:07,183 He don't need no one to make his decision for him. 489 00:28:07,184 --> 00:28:10,383 Especially not some fucking psycho. 490 00:28:10,384 --> 00:28:12,303 What, you going to trap him with a kid 491 00:28:12,304 --> 00:28:13,863 and a quick tumble every Saturday night? 492 00:28:13,864 --> 00:28:16,263 He's so over you, darling, it ain't even funny. 493 00:28:16,264 --> 00:28:19,822 We're going to crack that safe wide-open, nick all their money, 494 00:28:19,823 --> 00:28:21,823 then Nathan is going to leave you and your shit little brat 495 00:28:21,824 --> 00:28:24,302 to your shit little life in this shit fucking shithole. 496 00:28:24,303 --> 00:28:26,102 -Nathan! -No! 497 00:28:26,103 --> 00:28:29,302 Let's keep it down, eh? 498 00:28:29,303 --> 00:28:32,182 I watched you grow up. 499 00:28:32,183 --> 00:28:34,701 I knew your families. 500 00:28:34,702 --> 00:28:36,861 I know what hardships you've been through. 501 00:28:36,862 --> 00:28:39,621 Things haven't been easy, 502 00:28:39,622 --> 00:28:43,021 but you're good lads, strong lads, 503 00:28:43,022 --> 00:28:45,621 and you hung in there. 504 00:28:45,622 --> 00:28:47,021 I know what made you. 505 00:28:47,022 --> 00:28:51,221 I know what you're made of, what you are. 506 00:28:51,222 --> 00:28:52,661 You're not responsible for this. 507 00:28:52,662 --> 00:28:55,501 I can see that clear as day. 508 00:28:55,502 --> 00:28:59,981 It's the other one, that beast up there. 509 00:28:59,982 --> 00:29:03,461 He's not from here, is he? 510 00:29:03,462 --> 00:29:05,300 A stranger. 511 00:29:05,301 --> 00:29:08,100 Don't let him ruin everything, 512 00:29:08,101 --> 00:29:09,900 your friendship, 513 00:29:09,901 --> 00:29:12,660 your life. 514 00:29:12,661 --> 00:29:15,420 You're worth so much more. 515 00:29:15,421 --> 00:29:16,459 Trust me. 516 00:29:16,460 --> 00:29:17,899 Hey. Shut up. 517 00:29:17,900 --> 00:29:19,380 You're only saying this because you want to keep 518 00:29:19,381 --> 00:29:20,899 all of your fucking money, don't you? 519 00:29:20,900 --> 00:29:23,020 He's right, Nathan. 520 00:29:23,021 --> 00:29:24,859 We should just stop it. 521 00:29:24,860 --> 00:29:26,779 Afterwards, it'll be too late. 522 00:29:26,780 --> 00:29:28,299 It just doesn't feel right! 523 00:29:28,300 --> 00:29:32,979 Shut your mouth, or I will cut your fucking tongue out. 524 00:29:32,980 --> 00:29:37,499 We stick to the plan. 525 00:29:37,500 --> 00:29:38,778 What were you doing up there? 526 00:29:38,779 --> 00:29:40,218 Little miss bitch here was making a call, 527 00:29:40,219 --> 00:29:41,939 couldn't wait to fuck you over. 528 00:29:46,979 --> 00:29:49,138 -It can't be, Richard. -Shh. 529 00:29:49,139 --> 00:29:50,658 Shifting up a gear, eh? 530 00:29:50,659 --> 00:29:53,019 About fucking time, people! 531 00:29:55,659 --> 00:29:59,458 - Right. - Nathan, don't do this. 532 00:29:59,459 --> 00:30:01,098 No more fucking about. 533 00:30:04,938 --> 00:30:06,618 The code. 534 00:30:10,058 --> 00:30:11,498 Hey. 535 00:30:16,018 --> 00:30:17,338 What? 536 00:30:22,058 --> 00:30:24,496 Give me the code, 537 00:30:24,497 --> 00:30:27,376 or I cut her finger off. 538 00:30:27,377 --> 00:30:29,416 -The code. -Don't! Nathan! 539 00:30:29,417 --> 00:30:30,896 Shut it, window licker. The man's working. 540 00:30:30,897 --> 00:30:33,976 Give me the fucking code, Richard! 541 00:30:33,977 --> 00:30:35,656 Don't do it. 542 00:30:35,657 --> 00:30:39,136 Think of Mary, the baby. 543 00:30:45,296 --> 00:30:46,776 What the fuck? 544 00:30:46,777 --> 00:30:48,295 Don't worry about my little friend, mate. 545 00:30:48,296 --> 00:30:50,616 You just show these cunts here what you're made of. 546 00:30:58,056 --> 00:30:59,615 Last chance. 547 00:30:59,616 --> 00:31:01,055 Give it a little twist when you hit the bone. 548 00:31:01,056 --> 00:31:03,056 Whip it off of the knuckle, nice and clean. 549 00:31:07,176 --> 00:31:10,814 Do it. 550 00:31:10,815 --> 00:31:13,214 Alright. If it's so easy, yeah, you fucking do it! 551 00:31:13,215 --> 00:31:16,334 Good, Nathan. 552 00:31:16,335 --> 00:31:18,734 What the fuck? 553 00:31:18,735 --> 00:31:20,134 Oh. 554 00:31:20,135 --> 00:31:24,694 You're mates now, 555 00:31:24,695 --> 00:31:26,773 you and the doctor and his good lady wife? 556 00:31:26,774 --> 00:31:28,493 - Don't. - You've got responsibilities. 557 00:31:28,494 --> 00:31:31,213 - Stop it! - You fucking lollipop. 558 00:31:31,214 --> 00:31:33,813 Who knew you were such a delicate little bunny? 559 00:31:33,814 --> 00:31:35,453 What's wrong with him, Doc? 560 00:31:35,454 --> 00:31:37,493 Him and special needs and that silly slag over there? 561 00:31:37,494 --> 00:31:39,413 Something in the water around here? 562 00:31:39,414 --> 00:31:41,733 Couldn't do nothing for him. 563 00:31:41,734 --> 00:31:44,892 Should have been put down at birth. 564 00:31:44,893 --> 00:31:46,852 Pitiful. 565 00:31:46,853 --> 00:31:48,533 Cut it off. 566 00:31:57,333 --> 00:31:58,452 -No. 567 00:31:58,453 --> 00:31:59,492 Do it. 568 00:31:59,493 --> 00:32:00,772 Please. 569 00:32:00,773 --> 00:32:05,573 Cut her fucking finger off, wanker! 570 00:32:19,132 --> 00:32:23,132 Give me the code, please. 571 00:32:31,532 --> 00:32:33,371 Fuck. 572 00:32:38,931 --> 00:32:40,731 What you go and do that for? 573 00:32:46,371 --> 00:32:47,931 Nathan! 574 00:32:56,730 --> 00:32:58,690 Nathan. 575 00:33:22,129 --> 00:33:27,727 Ah! 576 00:33:27,728 --> 00:33:31,648 Ah, you silly cunt! 577 00:33:31,649 --> 00:33:34,327 Fuck! 578 00:33:34,328 --> 00:33:36,607 Nathan! 579 00:33:36,608 --> 00:33:37,887 We could have had a lot of fun. 580 00:33:37,888 --> 00:33:39,127 Nathan! Oh, my God! 581 00:33:39,128 --> 00:33:40,447 He's going to bleed to death! 582 00:33:40,448 --> 00:33:42,247 We need to get him upstairs! Untie me. 583 00:33:42,248 --> 00:33:44,167 Yeah. I'd like to untie you, Doc. 584 00:33:44,168 --> 00:33:46,647 I'd like you to save lover boy on the floor over there. 585 00:33:46,648 --> 00:33:48,047 I'd like to walk out of here 586 00:33:48,048 --> 00:33:50,087 leaving you and the missus tucked up tight in bed 587 00:33:50,088 --> 00:33:51,606 ready for whatever it is a pair of old skates 588 00:33:51,607 --> 00:33:53,086 like you get up to. 589 00:33:53,087 --> 00:33:55,486 No harm done, everything forgiven. 590 00:33:55,487 --> 00:33:59,326 Believe me, I'd love that, really, oi, 591 00:33:59,327 --> 00:34:02,686 drive out of this shithole back to my penthouse in the big city, 592 00:34:02,687 --> 00:34:06,446 get my cock sucked right through my asshole before beddy-byes, 593 00:34:06,447 --> 00:34:08,045 put me feet up, get me head down, 594 00:34:08,046 --> 00:34:09,446 forget all about it over a nice cup of tea 595 00:34:09,447 --> 00:34:12,327 and a bed full of ยฃ50s. 596 00:34:14,286 --> 00:34:17,765 Fucking mint, that'd be. 597 00:34:17,766 --> 00:34:18,885 Get my vote. 598 00:34:18,886 --> 00:34:21,205 But that ain't up to me. 599 00:34:21,206 --> 00:34:22,805 Oh, for fuck's sake, untie him! 600 00:34:22,806 --> 00:34:24,885 Okay! Here's how we're going to play it. 601 00:34:24,886 --> 00:34:26,164 You ready? 602 00:34:26,165 --> 00:34:27,604 You give me the magic numbers, 603 00:34:27,605 --> 00:34:29,005 I'll let you be doctors. 604 00:34:29,006 --> 00:34:30,604 Richard! 605 00:34:30,605 --> 00:34:32,125 Oh, give him the fucking numbers. 606 00:34:32,126 --> 00:34:33,964 She's right, you know. Give me the fucking numbers. 607 00:34:33,965 --> 00:34:35,644 You can't! 608 00:34:35,645 --> 00:34:37,485 Clock's ticking, mate. 609 00:34:41,405 --> 00:34:43,684 - Alright. - Richard, no. 610 00:34:43,685 --> 00:34:46,684 Everything is going to be fine, my darling. 611 00:34:46,685 --> 00:34:52,484 The numbers are 17, 1, 19, 22. 612 00:34:52,485 --> 00:34:53,604 There we go! 613 00:34:53,605 --> 00:34:54,924 How hard was it? 614 00:34:54,925 --> 00:34:56,484 Amazing what some greedy bastards will do 615 00:34:56,485 --> 00:34:58,525 to keep their paws on a few quid. 616 00:35:06,204 --> 00:35:08,124 17... 617 00:35:11,204 --> 00:35:13,083 ...1... 618 00:35:14,883 --> 00:35:19,683 ...19, 22. 619 00:35:23,483 --> 00:35:29,602 Yes. Um, it's 21, yes, not 22. 620 00:35:29,603 --> 00:35:30,961 21? 621 00:35:30,962 --> 00:35:32,722 Yes. 21. 622 00:35:32,723 --> 00:35:36,121 17, 1, 19, 21. 623 00:35:36,122 --> 00:35:41,321 17, 1, 19, 21? 624 00:35:41,322 --> 00:35:43,041 You sure? 625 00:35:43,042 --> 00:35:45,281 Don't want to change your mind, confer with the missus? 626 00:35:45,282 --> 00:35:46,441 No. I'm sure. 627 00:35:46,442 --> 00:35:48,762 It was the year that my Ellen was born. 628 00:35:50,682 --> 00:35:52,282 Okay. 629 00:35:55,961 --> 00:35:57,881 17... 630 00:36:02,881 --> 00:36:05,001 ...1... 631 00:36:09,761 --> 00:36:11,961 ...19... 632 00:36:15,360 --> 00:36:16,361 21. 633 00:36:23,920 --> 00:36:26,240 Oh, dear. 634 00:36:28,280 --> 00:36:30,199 Oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear, 635 00:36:30,200 --> 00:36:31,599 oh, dear, oh, dear, oh, dear, oh, dear. 636 00:36:31,600 --> 00:36:34,438 Wait a minute. What What are you doing? 637 00:36:34,439 --> 00:36:35,799 No. No, please. 638 00:36:35,800 --> 00:36:37,078 Please, please, don't tie her. I beg you. 639 00:36:37,079 --> 00:36:38,638 Don't tie her. 640 00:36:38,639 --> 00:36:40,399 - Too late, darling. - Ellen, don't worry. 641 00:36:40,400 --> 00:36:42,598 Just don't don't worry. 642 00:36:42,599 --> 00:36:44,638 No, please! 643 00:36:44,639 --> 00:36:46,238 No, please! 644 00:36:46,239 --> 00:36:48,238 I beg of you. 645 00:36:48,239 --> 00:36:51,078 Ellen, don't worry. 646 00:36:51,079 --> 00:36:54,358 No, you can't! Please! 647 00:36:56,799 --> 00:36:58,638 Oh, no, please! 648 00:36:58,639 --> 00:37:00,277 Please, don't! 649 00:37:00,278 --> 00:37:03,717 No! Ellen! 650 00:37:03,718 --> 00:37:05,558 No! No, not my Ellen! 651 00:37:07,358 --> 00:37:09,557 No! 652 00:37:09,558 --> 00:37:10,917 No! 653 00:37:10,918 --> 00:37:12,558 Fuck's sake! 654 00:37:14,958 --> 00:37:17,317 Who did your electrics, granddad? 655 00:37:17,318 --> 00:37:18,957 Fucking criminal. 656 00:37:22,837 --> 00:37:24,516 No. 657 00:37:24,517 --> 00:37:25,517 No. 658 00:37:25,518 --> 00:37:28,356 No! 659 00:37:28,357 --> 00:37:30,396 - Now... - No! 660 00:37:30,397 --> 00:37:31,956 ...where were we? 661 00:37:31,957 --> 00:37:34,117 - No! - No! 662 00:37:55,476 --> 00:37:58,396 Mary, cut me loose, please. 663 00:38:03,355 --> 00:38:04,594 Oh. 664 00:38:04,595 --> 00:38:06,474 You did the right thing, Mary. 665 00:38:06,475 --> 00:38:08,195 You did what you had to do. 666 00:38:10,635 --> 00:38:12,114 We have to get him to the hospital. 667 00:38:12,115 --> 00:38:15,154 Terry, help me. 668 00:38:15,155 --> 00:38:16,874 Terry, help me! Come on! 669 00:38:16,875 --> 00:38:20,234 Oh, no. 670 00:38:20,235 --> 00:38:22,114 No one's leaving. 671 00:38:24,075 --> 00:38:25,913 The hospital is 30 miles away. 672 00:38:25,914 --> 00:38:27,393 You know that. 673 00:38:27,394 --> 00:38:29,553 I seriously doubt he could survive the journey. 674 00:38:29,554 --> 00:38:31,633 I'll treat him while we wait for help. 675 00:38:31,634 --> 00:38:33,473 But look at him. 676 00:38:33,474 --> 00:38:35,114 Trust me. 677 00:38:37,913 --> 00:38:39,953 I'll take good care of him. 678 00:38:43,793 --> 00:38:45,392 Don't worry. 679 00:38:45,393 --> 00:38:48,592 Terry, I need you to help Mary take Nathan upstairs. 680 00:38:48,593 --> 00:38:50,712 Can you manage that? 681 00:38:50,713 --> 00:38:52,353 Thank you, Terry. 682 00:39:20,672 --> 00:39:21,992 Come on, darling. 683 00:39:28,272 --> 00:39:29,271 Don't worry. 684 00:39:29,272 --> 00:39:31,071 We'll clean that up later. 685 00:39:35,031 --> 00:39:36,711 One second. 686 00:39:53,190 --> 00:39:56,229 That's it. Nearly there. 687 00:39:56,230 --> 00:39:57,309 Okay, lie back. 688 00:39:57,310 --> 00:39:59,109 -Watch it there. -Get his legs. 689 00:39:59,110 --> 00:40:00,829 Get his legs. 690 00:40:04,950 --> 00:40:10,228 It's okay. It's okay. 691 00:40:10,229 --> 00:40:12,508 -No stitches. -I'm sorry. 692 00:40:12,509 --> 00:40:14,268 No, darling, not this time. 693 00:40:14,269 --> 00:40:15,909 Don't speak. Don't speak. 694 00:40:20,868 --> 00:40:22,427 Treats, Richard? 695 00:40:22,428 --> 00:40:23,428 Of course. 696 00:40:23,429 --> 00:40:28,067 Treats for my brave girl. 697 00:40:28,068 --> 00:40:30,108 Dr. Huggins, please! 698 00:40:32,469 --> 00:40:35,667 Until every sin is reckoned. 699 00:40:35,668 --> 00:40:37,427 You got what you deserve! 700 00:40:37,428 --> 00:40:39,747 -I hope you rot! -Ellen! 701 00:40:39,748 --> 00:40:41,187 Come, come, dear. 702 00:40:41,188 --> 00:40:42,867 Please forgive my wife. 703 00:40:42,868 --> 00:40:45,867 She's not entirely herself anymore, and don't worry. 704 00:40:45,868 --> 00:40:49,666 I fully intend to keep my promise. 705 00:40:49,667 --> 00:40:51,506 Thank you, Dr. Huggins. 706 00:40:51,507 --> 00:40:55,067 Really, what did you expect me to do, Terry, Mary? 707 00:41:05,067 --> 00:41:07,266 It's alright. He's just getting his things. 708 00:41:07,267 --> 00:41:08,866 It's alright. 709 00:41:11,707 --> 00:41:13,627 Right-o. 710 00:41:15,826 --> 00:41:17,785 No! No! 711 00:41:17,786 --> 00:41:19,985 Just breathe. 712 00:41:19,986 --> 00:41:22,064 -You're hurting him! -Be quiet! 713 00:41:22,065 --> 00:41:24,704 It's okay. 714 00:41:24,705 --> 00:41:26,425 He's just taking it out. 715 00:41:26,426 --> 00:41:28,225 Compression. 716 00:41:28,226 --> 00:41:30,864 Oh! Oh, Jesus. 717 00:41:30,865 --> 00:41:32,225 Oh, God! 718 00:41:32,226 --> 00:41:33,624 It's okay. It's okay. 719 00:41:33,625 --> 00:41:35,105 The blade snapped off inside. 720 00:41:35,106 --> 00:41:37,664 Just look at me. Look at... 721 00:41:37,665 --> 00:41:39,184 You're hurting him! 722 00:41:39,185 --> 00:41:41,185 It's going to be okay. 723 00:41:47,065 --> 00:41:51,223 Compression. 724 00:41:51,224 --> 00:41:52,903 He's a lucky young man. 725 00:41:52,904 --> 00:41:55,303 The blade has missed his vital organs. 726 00:41:55,304 --> 00:41:56,303 Yes. 727 00:41:56,304 --> 00:41:58,183 A little work, 728 00:41:58,184 --> 00:41:59,943 he'll make it. 729 00:41:59,944 --> 00:42:01,423 You hear that? 730 00:42:01,424 --> 00:42:03,143 You're going to be okay. It's going to be okay. 731 00:42:03,144 --> 00:42:05,103 Now, I want you all to wait outside 732 00:42:05,104 --> 00:42:08,783 because I need space to work. 733 00:42:08,784 --> 00:42:09,903 -Don't Don't leave me. -No, no. 734 00:42:09,904 --> 00:42:10,823 -It's okay. -Don't leave me. 735 00:42:10,824 --> 00:42:12,262 I'm not going anywhere. 736 00:42:12,263 --> 00:42:14,382 -I'm staying. -I must insist. 737 00:42:14,383 --> 00:42:16,302 I need peace and quiet 738 00:42:16,303 --> 00:42:18,222 if I'm going to look after him properly. 739 00:42:18,223 --> 00:42:19,542 We should go, yeah? 740 00:42:19,543 --> 00:42:21,222 Let Dr. Huggins do his work, yeah? 741 00:42:21,223 --> 00:42:23,182 You're going to be okay. 742 00:42:23,183 --> 00:42:25,781 - Don't do it. - Shh. 743 00:42:25,782 --> 00:42:27,303 Come on, Mary. 744 00:42:31,542 --> 00:42:34,382 These are for Ellen, and, please, 745 00:42:34,383 --> 00:42:40,221 watch over Mrs. Huggins while I take care of Nathan. 746 00:42:40,222 --> 00:42:41,741 Come on, Mrs. Huggins. 747 00:42:41,742 --> 00:42:43,061 - Come on. - Now don't worry. 748 00:42:43,062 --> 00:42:45,421 I'll patch him up, call the ambulance. 749 00:42:45,422 --> 00:42:47,061 Go away, then. 750 00:42:47,062 --> 00:42:48,701 Shoo, shoo. 751 00:42:51,382 --> 00:42:53,342 Careful. Watch the glass. 752 00:42:57,381 --> 00:42:59,901 Can I get you anything, Mrs. Huggins? 753 00:43:24,220 --> 00:43:26,738 Mary, it's okay. I'm here. 754 00:43:26,739 --> 00:43:30,620 He risked his wife's life for a fucking security code. 755 00:43:32,540 --> 00:43:34,778 It's going to be okay. 756 00:43:34,779 --> 00:43:37,500 We just got to be strong, yeah? 757 00:44:09,097 --> 00:44:10,577 Come here. 758 00:44:10,578 --> 00:44:11,856 It's alright. 759 00:44:11,857 --> 00:44:14,097 Yeah, Mary? Shh. 760 00:44:14,098 --> 00:44:16,096 Please don't cry. 761 00:44:16,097 --> 00:44:17,616 Shh. It's going to be alright. 762 00:44:17,617 --> 00:44:18,736 You know Dr. Huggins. 763 00:44:18,737 --> 00:44:21,736 It's going to be okay, yeah? 764 00:44:21,737 --> 00:44:24,737 You're beautiful, yeah? 765 00:44:28,137 --> 00:44:30,056 What the fuck are you doing? 766 00:44:30,057 --> 00:44:31,056 Well, we're safe now. 767 00:44:31,057 --> 00:44:33,176 Safe? 768 00:44:33,177 --> 00:44:35,336 What the fuck are you talking about? 769 00:44:35,337 --> 00:44:37,016 What do you think just happened in the basement? 770 00:44:37,017 --> 00:44:38,856 Nathan is dying! 771 00:44:41,817 --> 00:44:43,215 How could you drag him into this shit? 772 00:44:43,216 --> 00:44:45,215 It wasn't me. 773 00:44:45,216 --> 00:44:46,575 It was It was Nathan! 774 00:44:46,576 --> 00:44:48,455 And who gave him the idea? 775 00:44:48,456 --> 00:44:51,934 Whose fucking mom works here? 776 00:44:51,935 --> 00:44:53,935 You've always followed Nathan around like a lost dog, 777 00:44:53,936 --> 00:44:55,054 but you could never touch him. 778 00:44:55,055 --> 00:44:57,014 You're pathetic. 779 00:44:57,015 --> 00:44:59,254 We should go. 780 00:44:59,255 --> 00:45:00,934 I'm supposed to be looking after Dr. Huggins 781 00:45:00,935 --> 00:45:03,534 You'd have just let him die if I hadn't done what I did. 782 00:45:03,535 --> 00:45:04,614 Don't say that! 783 00:45:04,615 --> 00:45:06,094 It's the truth. 784 00:45:06,095 --> 00:45:07,654 It's what you do, Terry. 785 00:45:07,655 --> 00:45:10,574 You fuck up, and everything around you turns to shit! 786 00:45:10,575 --> 00:45:11,934 Why else do you think Jane left? 787 00:45:11,935 --> 00:45:13,615 She didn't! 788 00:45:17,215 --> 00:45:18,613 She didn't leave. 789 00:45:18,614 --> 00:45:20,733 Jane left because you're a fucking nothing. 790 00:45:20,734 --> 00:45:22,254 You're a joke! 791 00:45:22,255 --> 00:45:24,013 She never loved you! 792 00:45:24,014 --> 00:45:26,613 She pitied you, and then she despised you, 793 00:45:26,614 --> 00:45:28,573 and you drove her away! 794 00:45:28,574 --> 00:45:31,453 You're a fucking retard who drove my sister away. 795 00:45:31,454 --> 00:45:33,734 We all lost her because of you. 796 00:46:00,332 --> 00:46:01,973 -That's mine! 797 00:46:04,412 --> 00:46:06,612 Dirty. 798 00:46:11,412 --> 00:46:12,931 Mrs. Huggins, I'll do that. 799 00:46:12,932 --> 00:46:13,852 Oh! 800 00:46:13,853 --> 00:46:15,651 Poor Terry. 801 00:46:15,652 --> 00:46:17,292 Come and sit down. 802 00:46:20,771 --> 00:46:22,410 Let me take care of you. 803 00:46:22,411 --> 00:46:24,091 Yeah. 804 00:46:37,650 --> 00:46:39,330 Dr. Huggins! 805 00:46:42,490 --> 00:46:43,689 Yes? 806 00:46:43,690 --> 00:46:45,050 I want to see Nathan. 807 00:46:45,051 --> 00:46:48,009 The wound was much more serious than I thought. 808 00:46:48,010 --> 00:46:51,370 He should pull through, but it will take some 809 00:46:54,650 --> 00:46:56,769 I just gave him something. 810 00:46:56,770 --> 00:46:58,768 The pain was... 811 00:46:58,769 --> 00:47:00,448 He's sleeping like a baby now. 812 00:47:00,449 --> 00:47:02,570 He's going to need a lot of rest. 813 00:47:09,089 --> 00:47:10,808 Are you sure he's... 814 00:47:10,809 --> 00:47:12,889 If you just stand back... 815 00:47:26,488 --> 00:47:28,129 Right. 816 00:47:30,368 --> 00:47:31,647 There. Normal. 817 00:47:31,648 --> 00:47:33,087 I assure you, 818 00:47:33,088 --> 00:47:35,167 there's nothing to worry about. 819 00:47:35,168 --> 00:47:38,087 Then why couldn't I feel anything? 820 00:47:38,088 --> 00:47:39,326 Why is he so cold? 821 00:47:39,327 --> 00:47:40,766 Where's the fucking ambulance? 822 00:47:40,767 --> 00:47:42,767 Oh, it shouldn't be long now, I expect, 823 00:47:42,768 --> 00:47:46,767 but I'm happy to call them if this puts your mind at rest. 824 00:47:47,808 --> 00:47:49,447 You stay with him. 825 00:48:09,287 --> 00:48:10,286 Hello! 826 00:48:10,287 --> 00:48:12,285 Richard Huggins. Yes, yes. 827 00:48:12,286 --> 00:48:16,445 I called for an ambulance a few minutes ago. 828 00:48:16,446 --> 00:48:17,406 Yes. 829 00:48:17,407 --> 00:48:20,645 Can you tell me how long it will be? 830 00:48:20,646 --> 00:48:23,325 Right you are. 831 00:48:23,326 --> 00:48:25,006 Thank you so very much. 832 00:48:27,286 --> 00:48:28,524 It's on its way. 833 00:48:28,525 --> 00:48:30,285 Shouldn't be long now. 834 00:48:30,286 --> 00:48:31,364 Oh, goodness. 835 00:48:31,365 --> 00:48:33,845 You don't look at all well. 836 00:48:40,044 --> 00:48:41,644 Quite normal to feel this way 837 00:48:41,645 --> 00:48:43,964 after what you've been through 838 00:48:43,965 --> 00:48:46,124 and in your condition. 839 00:48:46,125 --> 00:48:48,524 -I'm okay. -Oh, no, you're not, my dear. 840 00:48:48,525 --> 00:48:52,523 You're not okay, but never fear. 841 00:48:52,524 --> 00:48:55,964 I've just the thing somewhere. 842 00:49:01,564 --> 00:49:03,883 Got you. These should buck you up. 843 00:49:03,884 --> 00:49:05,523 Two of these should do the trick. 844 00:49:05,524 --> 00:49:07,003 Trust me, my dear. 845 00:49:07,004 --> 00:49:09,523 I've dealt with many cases just like yours 846 00:49:09,524 --> 00:49:12,962 shock, anxiety, PTSD. 847 00:49:12,963 --> 00:49:16,843 These chaps are most effective. 848 00:49:27,922 --> 00:49:28,882 There. 849 00:49:28,883 --> 00:49:30,042 That didn't hurt, did it? 850 00:49:30,043 --> 00:49:31,921 I told you so. 851 00:49:31,922 --> 00:49:34,202 You're a big brave boy. 852 00:49:41,481 --> 00:49:43,122 Your shoes. 853 00:49:46,641 --> 00:49:49,681 Soon, you won't feel anything nasty at all. 854 00:49:54,401 --> 00:49:57,200 I've had just about enough of this, Kate, 855 00:49:57,201 --> 00:49:59,720 dragging goodness knows what into our house. 856 00:49:59,721 --> 00:50:03,280 I've told you a thousand times, 857 00:50:03,281 --> 00:50:05,960 shoes off at the door! 858 00:50:08,081 --> 00:50:10,480 Ellen! 859 00:50:10,481 --> 00:50:12,959 Come, my dear. 860 00:50:12,960 --> 00:50:14,680 This isn't Kate. 861 00:50:14,681 --> 00:50:18,559 This is Mary, one of our young guests. 862 00:50:18,560 --> 00:50:21,559 You remember Mary, Mary and Jane Voller, 863 00:50:21,560 --> 00:50:24,198 the twins from the village. 864 00:50:24,199 --> 00:50:26,039 Mary? 865 00:50:26,040 --> 00:50:29,838 Mary Voller, how she's grown! 866 00:50:29,839 --> 00:50:31,359 What did you give him? 867 00:50:31,360 --> 00:50:34,239 Oh, a perfectly standard analgesic. 868 00:50:34,240 --> 00:50:36,198 Ellen was my nurse for many years, 869 00:50:36,199 --> 00:50:37,878 a very efficient nurse, 870 00:50:37,879 --> 00:50:41,598 and a most lovely one, too, I might add. 871 00:50:41,599 --> 00:50:43,118 Come, my dear. 872 00:50:43,119 --> 00:50:45,278 Let's make our guests a nice cup of tea. 873 00:50:45,279 --> 00:50:50,237 Oh, haven't we forgotten something? 874 00:50:50,238 --> 00:50:53,357 Behind you. 875 00:50:53,358 --> 00:50:55,437 Warmer. 876 00:50:55,438 --> 00:50:58,317 Warmer. 877 00:50:58,318 --> 00:50:59,877 Hot. 878 00:50:59,878 --> 00:51:02,317 Red-hot. 879 00:51:02,318 --> 00:51:04,198 On the left. 880 00:51:06,197 --> 00:51:08,116 Oh! 881 00:51:08,117 --> 00:51:09,397 The needles. 882 00:51:09,398 --> 00:51:11,156 I have to put the needles away. 883 00:51:11,157 --> 00:51:14,077 Good girl. And why do we have to put the needles away? 884 00:51:14,078 --> 00:51:17,756 Because needles are sharp, and someone could get hurt. 885 00:51:17,757 --> 00:51:19,676 Someone could get hurt. 886 00:51:19,677 --> 00:51:22,476 Bravo, darling. 887 00:51:22,477 --> 00:51:25,155 We can't let the bloody disease win. 888 00:51:25,156 --> 00:51:27,356 I constantly jog her memory, 889 00:51:27,357 --> 00:51:30,156 give her little challenges, 890 00:51:30,157 --> 00:51:33,036 little goals, make a game of life. 891 00:51:33,037 --> 00:51:34,515 It's vital. 892 00:51:34,516 --> 00:51:38,396 Whatever it takes to keep my Ellen with me. 893 00:52:01,075 --> 00:52:03,754 We have to get out. 894 00:52:03,755 --> 00:52:05,514 Give me your phone. 895 00:52:05,515 --> 00:52:06,834 What? 896 00:52:06,835 --> 00:52:08,953 Your phone, quick. 897 00:52:08,954 --> 00:52:09,914 Use your own phone. 898 00:52:09,915 --> 00:52:11,714 I-I haven't got it. 899 00:52:14,834 --> 00:52:16,234 Terry! 900 00:52:16,235 --> 00:52:17,993 -What? -The fucking phone! 901 00:52:17,994 --> 00:52:19,273 We have to call for help! 902 00:52:19,274 --> 00:52:22,073 Are we alright, Terry? 903 00:52:22,074 --> 00:52:25,113 Lovely, Dr. Huggins! 904 00:52:25,114 --> 00:52:27,672 Look, I told you, I haven't got it. 905 00:52:27,673 --> 00:52:29,514 Yeah? 906 00:52:32,314 --> 00:52:34,032 Hey! What? 907 00:52:34,033 --> 00:52:35,472 Where is it? 908 00:52:35,473 --> 00:52:37,552 I gave it to Mrs. Huggins. 909 00:52:37,553 --> 00:52:40,152 You can't expect her to trust us. 910 00:52:40,153 --> 00:52:41,912 And you trust them? 911 00:52:41,913 --> 00:52:43,152 We need to get out of here now! 912 00:52:43,153 --> 00:52:46,352 -Nathan's d 913 00:52:46,353 --> 00:52:47,753 Tea time! 914 00:52:52,073 --> 00:52:53,392 There we are. 915 00:52:53,393 --> 00:52:54,512 Thanks, Dr. Huggins. 916 00:52:54,513 --> 00:52:57,711 There's a good boy. 917 00:52:57,712 --> 00:52:58,832 I'll sit over here. 918 00:52:58,833 --> 00:53:01,511 Lead the way. 919 00:53:01,512 --> 00:53:02,592 Terry? 920 00:53:04,952 --> 00:53:06,871 Tea for Mary. 921 00:53:06,872 --> 00:53:08,551 There. 922 00:53:08,552 --> 00:53:11,151 How is that ankle doing, Terry? 923 00:53:11,152 --> 00:53:13,071 M-Much better. Thanks, Dr. Huggins. 924 00:53:13,072 --> 00:53:15,031 The injection really helped. 925 00:53:15,032 --> 00:53:17,230 I can hardly feel a thing. 926 00:53:17,231 --> 00:53:18,830 Glad to hear it. 927 00:53:18,831 --> 00:53:20,551 It's a pity you refused my help. 928 00:53:20,552 --> 00:53:22,710 You'd be feeling much better, too. 929 00:53:22,711 --> 00:53:25,510 Don't you think she looks a bit peaky? 930 00:53:25,511 --> 00:53:28,271 Not well at all. 931 00:53:33,670 --> 00:53:35,349 No. No, no. 932 00:53:35,350 --> 00:53:37,230 Filthy! 933 00:53:37,231 --> 00:53:39,070 I'll smoke it outside. 934 00:53:44,310 --> 00:53:45,829 I'm sorry, 935 00:53:45,830 --> 00:53:48,589 but I'm sure you understand I can't allow that. 936 00:53:48,590 --> 00:53:50,269 Please sit here. 937 00:53:50,270 --> 00:53:53,989 Drink your tea and wait for the ambulance to arrive. 938 00:53:53,990 --> 00:53:58,349 Besides, you must think about your unborn child. 939 00:53:58,350 --> 00:54:02,228 Smoking can cause any number of problems, 940 00:54:02,229 --> 00:54:04,228 appalling birth defects, 941 00:54:04,229 --> 00:54:07,588 carcinomas, teratomas, 942 00:54:07,589 --> 00:54:12,228 babies born with their brains on the outside of their skulls. 943 00:54:12,229 --> 00:54:17,148 I'd like to commend you once again for your courage, my dear. 944 00:54:17,149 --> 00:54:20,987 What you did wasn't easy, taking a human life, 945 00:54:20,988 --> 00:54:24,188 and we survived thanks to you. 946 00:54:29,308 --> 00:54:30,988 Oh. 947 00:54:33,307 --> 00:54:37,266 Oh, we really must fumigate this place again soon. 948 00:54:37,267 --> 00:54:39,507 We're plagued by vermin 949 00:54:39,508 --> 00:54:42,786 moths, silverfish, 950 00:54:42,787 --> 00:54:45,027 cockroaches, 951 00:54:45,028 --> 00:54:48,786 every sort of pest. 952 00:54:48,787 --> 00:54:51,186 Sit down, Mary. Drink your tea. 953 00:54:51,187 --> 00:54:55,746 Under the circumstances, it's hardly polite to refuse. 954 00:54:57,987 --> 00:54:59,546 Come on. 955 00:54:59,547 --> 00:55:01,186 Mary! 956 00:55:24,905 --> 00:55:27,944 When Kate was born the way she was, 957 00:55:27,945 --> 00:55:30,784 it took everything we had not to believe that she was, 958 00:55:30,785 --> 00:55:34,425 in some way, a punishment from God. 959 00:55:38,464 --> 00:55:41,343 Yes, we loved her and tended her, 960 00:55:41,344 --> 00:55:44,023 and she grew up into a wonderful girl, 961 00:55:44,024 --> 00:55:48,184 beautiful, sensitive, a wonderful girl. 962 00:55:50,944 --> 00:55:53,183 We tried to protect her and educate her 963 00:55:53,184 --> 00:55:55,383 and make sure she minded her manners 964 00:55:55,384 --> 00:55:58,982 and did what was right. 965 00:55:58,983 --> 00:56:01,463 There were times when she resisted, 966 00:56:01,464 --> 00:56:03,623 and sometimes she turned on us, 967 00:56:03,624 --> 00:56:07,823 but we stood firm and never faltered. 968 00:56:07,824 --> 00:56:13,582 Ellen and I never once resented the task, 969 00:56:13,583 --> 00:56:15,863 never once despaired. 970 00:56:20,143 --> 00:56:23,221 Come, come, darling. 971 00:56:23,222 --> 00:56:26,621 I I am I'm such a scatterbrain. 972 00:56:26,622 --> 00:56:28,981 Such a silly, ditzy thing. 973 00:56:28,982 --> 00:56:32,861 Ah, you're my silly, ditzy thing. 974 00:56:32,862 --> 00:56:34,541 Of course. 975 00:56:34,542 --> 00:56:36,382 The biscuit is for Mary. 976 00:56:43,342 --> 00:56:44,902 Here you go, Mrs. Huggins. 977 00:57:00,581 --> 00:57:03,020 The scrapbook was Ellen's idea. 978 00:57:03,021 --> 00:57:07,739 She keeps it going, and it's good for her memory. 979 00:57:07,740 --> 00:57:11,419 Such detail, all Ellen's work. 980 00:57:11,420 --> 00:57:16,259 Her very own tribute to all those lost little souls. 981 00:57:16,260 --> 00:57:19,419 Isn't it extraordinary? 982 00:57:19,420 --> 00:57:22,378 Oh. 983 00:57:22,379 --> 00:57:24,220 Such a terrible loss. 984 00:57:27,299 --> 00:57:29,699 Of course, you both understand. 985 00:57:34,699 --> 00:57:38,139 Ellen, love. 986 00:57:41,659 --> 00:57:43,098 It's hot. 987 00:57:43,099 --> 00:57:46,297 You have to let tea stand when it's too hot. 988 00:57:46,298 --> 00:57:47,938 Yeah. 989 00:57:54,258 --> 00:57:56,217 Could I have my phone back? 990 00:57:56,218 --> 00:57:57,897 I need to call Nathan's mother. 991 00:57:57,898 --> 00:57:59,937 I'm sorry, my dear. I don't understand. 992 00:57:59,938 --> 00:58:01,777 Nathan had my phone. 993 00:58:01,778 --> 00:58:05,377 It's not in his pocket. I know you have it. 994 00:58:05,378 --> 00:58:08,576 If it wasn't for Nathan, you'd both be dead! 995 00:58:08,577 --> 00:58:09,857 You lied about the ambulance. 996 00:58:09,858 --> 00:58:12,416 You never called. The phone is broken. 997 00:58:12,417 --> 00:58:13,976 What did you do to him? 998 00:58:13,977 --> 00:58:16,016 Tell me what the fuck is going on! 999 00:58:16,017 --> 00:58:19,176 Come now, pull yourself together, Mary. 1000 00:58:19,177 --> 00:58:22,336 You're upset. That's perfectly understandable, 1001 00:58:22,337 --> 00:58:23,776 but letting your emotions 1002 00:58:23,777 --> 00:58:27,175 get the better of you won't help anyone. 1003 00:58:27,176 --> 00:58:29,936 Drink your tea like a good girl! 1004 00:58:31,256 --> 00:58:33,575 Ah! 1005 00:58:33,576 --> 00:58:35,095 Open the door! 1006 00:58:35,096 --> 00:58:38,295 Mary, come, you're exhausted, probably in shock. 1007 00:58:38,296 --> 00:58:40,815 -Open the door! -Your hormones are raging. 1008 00:58:40,816 --> 00:58:43,935 You can't see the wood for the trees. 1009 00:58:43,936 --> 00:58:45,414 Come now, let's not be silly. 1010 00:58:45,415 --> 00:58:47,214 This is not helping anyone. 1011 00:58:47,215 --> 00:58:48,654 Open the fucking door! 1012 00:58:48,655 --> 00:58:50,055 Ah, ah! 1013 00:58:50,056 --> 00:58:54,814 I don't like to cause you pain, but you give me no choice! 1014 00:58:54,815 --> 00:58:57,094 Someone like that wants to become a mother. 1015 00:58:57,095 --> 00:58:59,494 This behavior is simply unacceptable! 1016 00:58:59,495 --> 00:59:02,134 Children need a proper mommy and daddy, 1017 00:59:02,135 --> 00:59:04,934 not a nasty tramp like this one! 1018 00:59:04,935 --> 00:59:07,454 - Ah! - She will soon calm down. 1019 00:59:07,455 --> 00:59:10,373 The cupboard always works. 1020 00:59:10,374 --> 00:59:12,333 Ah, let me out! 1021 00:59:12,334 --> 00:59:14,013 Let me out! What the fuck?! 1022 00:59:14,014 --> 00:59:15,813 I don't know what's wrong with her. 1023 00:59:15,814 --> 00:59:17,333 - I've never seen her like this. - Open the fucking door! 1024 00:59:17,334 --> 00:59:19,173 You should be very careful, Terry. 1025 00:59:19,174 --> 00:59:20,413 A girl like that... 1026 00:59:20,414 --> 00:59:21,653 Terry, don't listen to them! 1027 00:59:21,654 --> 00:59:22,933 - ...she's a liar... - Terry! 1028 00:59:22,934 --> 00:59:25,732 ...a nasty, dirty parasite, poison! 1029 00:59:25,733 --> 00:59:26,893 What the fuck is wrong with you? 1030 00:59:26,894 --> 00:59:29,173 -You deserve so much better. 1031 00:59:29,174 --> 00:59:31,813 Now, dear, this has all been a bit too much for you. 1032 00:59:31,814 --> 00:59:33,253 - Let me out! - Terry will watch her. 1033 00:59:33,254 --> 00:59:36,373 Won't you, Terry, until the ambulance arrives? 1034 00:59:36,374 --> 00:59:37,892 -Terry? -Yes, dear. 1035 00:59:37,893 --> 00:59:40,292 I'll be down as soon as Ellen is in bed. 1036 00:59:40,293 --> 00:59:41,532 Terry, Terry, please! 1037 00:59:41,533 --> 00:59:43,732 You can trust me, Mrs. Huggins. 1038 00:59:43,733 --> 00:59:46,053 Terry, let me out, please! 1039 00:59:49,933 --> 00:59:53,931 Terry, don't listen to them, please! 1040 00:59:53,932 --> 00:59:55,693 Let me out! 1041 01:00:08,972 --> 01:00:13,451 Terry, let me out! 1042 01:00:13,452 --> 01:00:14,490 You're not well. 1043 01:00:14,491 --> 01:00:15,810 Dr. Huggins is right, 1044 01:00:15,811 --> 01:00:17,850 it's your hormones or whatever he said. 1045 01:00:17,851 --> 01:00:19,570 Oh, just get over it and let me out! 1046 01:00:19,571 --> 01:00:22,130 Don't speak to me like that! 1047 01:00:22,131 --> 01:00:25,490 You never speak to Nathan like that. 1048 01:00:25,491 --> 01:00:26,890 He treats you like shit. 1049 01:00:26,891 --> 01:00:29,689 I don't even understand why you're with him. 1050 01:00:29,690 --> 01:00:34,249 He just uses you, and he slags you off. 1051 01:00:34,250 --> 01:00:36,649 He doesn't love you. 1052 01:00:36,650 --> 01:00:38,330 He's never loved you. 1053 01:00:41,650 --> 01:00:43,290 He's dead. 1054 01:01:25,408 --> 01:01:30,927 Darling, no, please, stay calm, please, stay calm. 1055 01:01:30,928 --> 01:01:33,247 She needs to be punished. 1056 01:01:33,248 --> 01:01:35,527 Of course, darling. I'll take care of it. 1057 01:01:35,528 --> 01:01:37,927 No, no. 1058 01:01:37,928 --> 01:01:40,046 I want to take care of it. 1059 01:01:40,047 --> 01:01:41,486 Shh, you're retired. 1060 01:01:41,487 --> 01:01:44,086 No, she needs to be punished now. 1061 01:01:44,087 --> 01:01:45,246 Shh. 1062 01:01:45,247 --> 01:01:48,126 She's been so bad. 1063 01:01:48,127 --> 01:01:51,126 She'll ruin everything. 1064 01:01:51,127 --> 01:01:53,565 Now I want us to punish her now. 1065 01:01:53,566 --> 01:01:56,166 Are you sure, darling? 1066 01:01:56,167 --> 01:01:58,965 Yes, yes, yes! 1067 01:01:58,966 --> 01:02:02,366 Very well, if that's what you want. 1068 01:02:09,126 --> 01:02:11,005 10 minutes ago, he said it was going to be okay. 1069 01:02:11,006 --> 01:02:12,565 Dr. Huggins killed him! 1070 01:02:12,566 --> 01:02:14,045 We've known the Huggins our whole lives. 1071 01:02:14,046 --> 01:02:16,884 -They never -Open this fucking door! 1072 01:02:16,885 --> 01:02:18,645 What is wrong with you? 1073 01:02:20,245 --> 01:02:21,925 Hurry up! 1074 01:02:24,925 --> 01:02:26,604 - Shit. - What is it? 1075 01:02:26,605 --> 01:02:28,284 She must have given me a bit too much of the 1076 01:02:28,285 --> 01:02:29,804 Terry, what the fuck are you 1077 01:02:29,805 --> 01:02:32,844 The injection, Mrs. Huggins must have given 1078 01:02:32,845 --> 01:02:35,284 My leg has gone numb! 1079 01:02:35,285 --> 01:02:37,843 Don't you understand? 1080 01:02:37,844 --> 01:02:41,083 Terry, get it open! 1081 01:02:41,084 --> 01:02:44,363 What the fuck are you doing? 1082 01:02:44,364 --> 01:02:47,003 -Terry! 1083 01:02:47,004 --> 01:02:49,523 Terry! 1084 01:02:49,524 --> 01:02:51,123 D-Dr. Huggins? 1085 01:02:51,124 --> 01:02:52,242 What the fuck are you doing? 1086 01:02:52,243 --> 01:02:55,443 Stop. D-Dr. Huggins? 1087 01:02:55,444 --> 01:02:58,483 Terry, shut up, you dumb fuck! 1088 01:03:00,563 --> 01:03:01,842 Dr. Huggins? 1089 01:03:01,843 --> 01:03:03,402 Don't you fucking get it? 1090 01:03:03,403 --> 01:03:05,122 Shut up! 1091 01:03:05,123 --> 01:03:09,523 Shut the fuck up, speaking to me like that! 1092 01:03:12,043 --> 01:03:13,802 I'm not shit! 1093 01:03:13,803 --> 01:03:16,121 Shit! 1094 01:03:16,122 --> 01:03:19,443 I'm not shit. 1095 01:03:24,042 --> 01:03:26,161 I'm sorry. 1096 01:03:26,162 --> 01:03:31,641 Listen, we can still get out of this, 1097 01:03:31,642 --> 01:03:33,722 but we've got to be together. 1098 01:03:36,562 --> 01:03:40,001 What do you mean, "Together"? 1099 01:03:41,601 --> 01:03:45,400 - I can't do it on my own. - No, no, no, no, what 1100 01:03:45,401 --> 01:03:48,080 w-w-what do you mean by, "Together"? 1101 01:03:48,081 --> 01:03:50,680 Listen, Terry, now is not really the time. 1102 01:03:50,681 --> 01:03:52,440 It is! 1103 01:03:52,441 --> 01:03:54,840 It is the time. 1104 01:03:54,841 --> 01:03:57,879 Answer me, please. 1105 01:03:57,880 --> 01:04:00,000 What do you mean by, "Together"? 1106 01:04:00,001 --> 01:04:02,439 I don't know what... 1107 01:04:02,440 --> 01:04:03,999 You mean... 1108 01:04:04,000 --> 01:04:07,559 You mean like before, 1109 01:04:07,560 --> 01:04:09,999 how we were before? 1110 01:04:10,000 --> 01:04:10,960 What? 1111 01:04:10,961 --> 01:04:13,799 Before, 1112 01:04:13,800 --> 01:04:16,838 when we loved each other. 1113 01:04:16,839 --> 01:04:20,999 But But you were with 1114 01:04:21,000 --> 01:04:23,639 You. 1115 01:04:23,640 --> 01:04:27,479 Only you came, just you. 1116 01:04:27,480 --> 01:04:29,078 What are you talking about? 1117 01:04:29,079 --> 01:04:34,598 I'm talking about us, 1118 01:04:34,599 --> 01:04:38,958 house that we were going to get, 1119 01:04:38,959 --> 01:04:40,078 remember? 1120 01:04:40,079 --> 01:04:42,998 Stop it. Please, don't. It's... 1121 01:04:44,318 --> 01:04:47,158 We were good together. 1122 01:04:47,159 --> 01:04:48,637 You know it. 1123 01:04:48,638 --> 01:04:50,717 You're scaring me. 1124 01:04:50,718 --> 01:04:53,117 Everybody said so. 1125 01:04:53,118 --> 01:04:54,637 Don't do this. 1126 01:04:54,638 --> 01:04:56,397 Don't leave me here. 1127 01:04:56,398 --> 01:04:59,037 Leave you? 1128 01:04:59,038 --> 01:05:02,638 Hold on, why would I leave you? 1129 01:05:05,998 --> 01:05:10,756 Jane, where are you going? 1130 01:05:10,757 --> 01:05:13,397 Jane! 1131 01:05:19,836 --> 01:05:21,035 Jane, where are you going? 1132 01:05:21,036 --> 01:05:22,636 We 1133 01:05:22,637 --> 01:05:25,955 We have to get the keys. Wait here. 1134 01:05:25,956 --> 01:05:28,756 Jane! 1135 01:06:23,954 --> 01:06:25,952 He's just fucking asleep. 1136 01:06:25,953 --> 01:06:27,673 He's asleep, she said. 1137 01:06:33,593 --> 01:06:35,432 She's a fucking liar. 1138 01:06:35,433 --> 01:06:37,792 Where is she? 1139 01:06:37,793 --> 01:06:39,073 Jane? 1140 01:06:40,913 --> 01:06:43,352 She never liked me. 1141 01:06:57,032 --> 01:06:59,231 -Jane. 1142 01:06:59,232 --> 01:07:01,871 What are you doing? 1143 01:07:01,872 --> 01:07:04,271 I was going to go and get you. 1144 01:07:04,272 --> 01:07:05,871 You were leaving me. 1145 01:07:05,872 --> 01:07:07,590 No, no, no. 1146 01:07:07,591 --> 01:07:10,510 I could have, but I didn't, but we have to hurry. 1147 01:07:10,511 --> 01:07:13,231 We have to go quickly because they could be anywhere. 1148 01:07:15,791 --> 01:07:18,950 Don't lie. 1149 01:07:18,951 --> 01:07:20,230 You were leaving me. 1150 01:07:20,231 --> 01:07:21,510 No, no, I-I wouldn't do that. 1151 01:07:21,511 --> 01:07:23,350 I wouldn't do that. 1152 01:07:23,351 --> 01:07:25,430 Now we can go together. 1153 01:07:25,431 --> 01:07:26,990 -Okay? -Huh? 1154 01:07:26,991 --> 01:07:28,950 Get out of here together. 1155 01:07:33,630 --> 01:07:38,910 Terry, Terry, Terry, get off! 1156 01:07:59,589 --> 01:08:02,829 Fuck! 1157 01:08:04,749 --> 01:08:06,709 Where the fuck are you? 1158 01:08:09,469 --> 01:08:10,747 Fuck! 1159 01:08:10,748 --> 01:08:13,268 Come on! 1160 01:08:19,028 --> 01:08:22,068 Fucking Come on, come on. 1161 01:08:26,547 --> 01:08:29,507 - Terry! - Ah! 1162 01:08:29,508 --> 01:08:32,387 Terry, get up. 1163 01:08:32,388 --> 01:08:34,308 - Jane? - Get up, get up. 1164 01:08:39,587 --> 01:08:42,306 We have to save the Huggins. 1165 01:08:42,307 --> 01:08:44,626 What the fuck are you talking about? 1166 01:08:44,627 --> 01:08:46,027 Cover your mouth. 1167 01:09:03,626 --> 01:09:05,226 Mary! 1168 01:09:08,466 --> 01:09:09,825 Ah! 1169 01:09:09,826 --> 01:09:12,826 Mary! 1170 01:09:16,426 --> 01:09:19,705 Where are you? 1171 01:09:23,345 --> 01:09:25,305 Terry! 1172 01:09:49,784 --> 01:09:51,863 -Ah! 1173 01:10:00,224 --> 01:10:01,383 Help! 1174 01:10:03,023 --> 01:10:04,863 Terry! 1175 01:10:12,223 --> 01:10:14,781 What was that, you old bitch? 1176 01:10:14,782 --> 01:10:16,742 What was that? 1177 01:10:35,382 --> 01:10:38,660 What did you just give me? 1178 01:10:38,661 --> 01:10:40,580 What was in the fucking syringe? 1179 01:10:40,581 --> 01:10:42,821 Ah! 1180 01:10:46,981 --> 01:10:50,900 This is no way to behave, young lady! 1181 01:10:58,020 --> 01:10:59,220 Yeah! 1182 01:11:11,899 --> 01:11:13,860 Put this on, my darling. 1183 01:12:13,377 --> 01:12:16,256 Just fine, darling, I'm right here. 1184 01:12:16,257 --> 01:12:20,095 She's about one minute away from getting her fucking throat slit! 1185 01:12:20,096 --> 01:12:21,936 Give me the keys, now! 1186 01:12:21,937 --> 01:12:23,136 Don't hurt her. 1187 01:12:23,137 --> 01:12:24,295 I'm not joking! I'll kill her! 1188 01:12:24,296 --> 01:12:25,695 Alright, alright! 1189 01:12:25,696 --> 01:12:26,815 I'll I'll I'll give you the keys. 1190 01:12:26,816 --> 01:12:29,895 Just give me a moment. 1191 01:12:29,896 --> 01:12:31,536 I just need to find them. 1192 01:12:42,096 --> 01:12:44,414 What did she give me? 1193 01:12:44,415 --> 01:12:46,214 A relaxant. 1194 01:12:46,215 --> 01:12:48,614 The effect is rapid but temporary. 1195 01:12:48,615 --> 01:12:51,254 It'll wear off after a few hours. 1196 01:12:51,255 --> 01:12:53,094 Give me the keys! 1197 01:12:53,095 --> 01:12:56,214 The drug will paralyze your limbs one after the other, 1198 01:12:56,215 --> 01:12:58,614 one arm, then the other, 1199 01:12:58,615 --> 01:13:01,174 one leg, then the other. 1200 01:13:01,175 --> 01:13:04,933 I should think you have about 30 minutes' mobility left... 1201 01:13:04,934 --> 01:13:06,814 - Give me the keys, now! - ...more or less. 1202 01:13:06,815 --> 01:13:09,053 -I'm going to give you the keys! -Now! 1203 01:13:09,054 --> 01:13:10,693 Of course. Alright. 1204 01:13:10,694 --> 01:13:13,293 Right now, yes, but but but your friend! 1205 01:13:13,294 --> 01:13:15,533 Don't you want Terry? 1206 01:13:15,534 --> 01:13:17,933 Of course I want Terry! I want Terry and the keys! 1207 01:13:17,934 --> 01:13:21,093 Very good. 1208 01:13:21,094 --> 01:13:23,692 Listen, Terry, if you help me, I can take you 1209 01:13:23,693 --> 01:13:26,572 - What are you doing? - I just need to think! 1210 01:13:26,573 --> 01:13:28,652 About what? Now, or I gut her! 1211 01:13:28,653 --> 01:13:30,212 I know where she is. 1212 01:13:30,213 --> 01:13:33,012 Terry, all you have to do is just... 1213 01:13:33,013 --> 01:13:35,172 - Richard. - Don't worry, darling. 1214 01:13:35,173 --> 01:13:36,491 Everything's fine. 1215 01:13:36,492 --> 01:13:38,771 No, darling, everything's fucked! 1216 01:13:38,772 --> 01:13:41,051 Bring Terry over to the door with the keys! 1217 01:13:41,052 --> 01:13:43,052 Of course, and in exchange? 1218 01:13:43,053 --> 01:13:45,131 No, I'm not fucking negotiating! 1219 01:13:45,132 --> 01:13:47,211 You get her back when I've got Terry and the keys! 1220 01:13:47,212 --> 01:13:49,731 You must give me your assurance that 1221 01:13:49,732 --> 01:13:53,171 that she won't be hurt, or we don't have a deal! 1222 01:13:53,172 --> 01:13:54,611 Okay, then she'll talk. 1223 01:13:54,612 --> 01:13:57,970 She'll talk to you all the time. 1224 01:13:57,971 --> 01:13:59,131 Do you hear me? 1225 01:13:59,132 --> 01:14:01,811 Ellen, darling? 1226 01:14:04,652 --> 01:14:06,290 Fucking say something! 1227 01:14:06,291 --> 01:14:09,451 - Darling, are you hurt? - Oh, she's she's losing it! 1228 01:14:09,452 --> 01:14:11,971 - Darling? - Say something! 1229 01:14:14,251 --> 01:14:17,131 The children's favorite, Ellen. 1230 01:14:45,330 --> 01:14:46,569 Come on, keep singing! 1231 01:14:55,609 --> 01:14:57,368 Keep fucking singing! 1232 01:14:57,369 --> 01:14:59,689 Sing, my darling! 1233 01:15:12,648 --> 01:15:15,887 The office is all yours, Mary. 1234 01:15:15,888 --> 01:15:18,367 I'll go in the corridor. 1235 01:15:18,368 --> 01:15:21,486 Wait, Terry. 1236 01:15:21,487 --> 01:15:23,927 Remember, you can fill the emptiness 1237 01:15:23,928 --> 01:15:25,968 that's hurting you, Terry. 1238 01:16:04,406 --> 01:16:06,206 Which fucking key is it? 1239 01:16:44,244 --> 01:16:47,443 Oh, darling. You're safe. 1240 01:16:47,444 --> 01:16:48,684 You're safe now. 1241 01:17:39,241 --> 01:17:41,801 Hey. 1242 01:17:54,000 --> 01:17:55,881 Fucking freaks. 1243 01:18:30,519 --> 01:18:32,517 Oh. 1244 01:18:32,518 --> 01:18:38,517 Oh, that's doesn't look good, Mary. 1245 01:18:38,518 --> 01:18:40,238 Not good at all. 1246 01:18:42,038 --> 01:18:46,278 Young Terry is no mean marksman, it seems. 1247 01:18:48,318 --> 01:18:51,517 Shouldn't be long now. 1248 01:18:51,518 --> 01:18:52,997 And there's also the chance 1249 01:18:52,998 --> 01:18:54,876 that the effects of the drugs with which 1250 01:18:54,877 --> 01:18:56,916 my Ellen injected you, 1251 01:18:56,917 --> 01:19:01,116 one of my racier little concoctions, 1252 01:19:01,117 --> 01:19:03,157 won't help with the pain. 1253 01:19:05,797 --> 01:19:07,276 It's almost a pity. 1254 01:19:07,277 --> 01:19:11,316 We even considered whether or not you could somehow stay 1255 01:19:11,317 --> 01:19:14,515 as an occasional stand-in. 1256 01:19:14,516 --> 01:19:15,875 Yes. 1257 01:19:15,876 --> 01:19:20,675 She's grown a bit worn, rather damaged. 1258 01:19:20,676 --> 01:19:21,916 We thought about it, Ellen and I. 1259 01:19:21,917 --> 01:19:23,635 We really did. 1260 01:19:23,636 --> 01:19:28,155 And your spirit certainly made an impression on us both. 1261 01:19:28,156 --> 01:19:30,755 That business with the hammer. 1262 01:19:30,756 --> 01:19:33,114 Yes, we discussed it, 1263 01:19:33,115 --> 01:19:37,675 but in the end, we decided best stick with what you know. 1264 01:19:41,956 --> 01:19:45,634 Just a few minutes more, 1265 01:19:45,635 --> 01:19:50,594 and then a lovely long sleep. 1266 01:19:50,595 --> 01:19:52,235 Goodbye, Mary. 1267 01:19:59,394 --> 01:20:03,194 I knew we could trust you. 1268 01:20:03,195 --> 01:20:04,953 Terry has been a very good boy, 1269 01:20:04,954 --> 01:20:08,154 and good children get their just desserts. 1270 01:20:24,393 --> 01:20:28,472 Our lovely special star, 1271 01:20:28,473 --> 01:20:31,112 so very bright, 1272 01:20:31,113 --> 01:20:35,952 but too fragile for this world. 1273 01:20:35,953 --> 01:20:37,312 Ah! 1274 01:20:44,872 --> 01:20:46,632 Look. 1275 01:21:02,112 --> 01:21:05,231 After she was taken, Ellen was inconsolable. 1276 01:21:05,232 --> 01:21:08,270 She needed another another child to fill the void. 1277 01:21:08,271 --> 01:21:12,510 We tried a number, quite a number of girls, 1278 01:21:12,511 --> 01:21:15,270 but none of them were quite right enough. 1279 01:21:15,271 --> 01:21:16,669 Not right at all. 1280 01:21:16,670 --> 01:21:19,350 And then one lovely summer's evening, 1281 01:21:19,351 --> 01:21:21,749 on a station platform... 1282 01:21:21,750 --> 01:21:24,149 Here we are, Terry, as I promised. 1283 01:21:24,150 --> 01:21:27,190 My beautiful darling Kate. 1284 01:21:32,710 --> 01:21:34,548 We brought someone to see you. 1285 01:21:34,549 --> 01:21:36,549 It's a surprise. 1286 01:21:36,550 --> 01:21:38,748 We'll take good care of you. 1287 01:21:38,749 --> 01:21:41,029 And we'll be a family. 1288 01:22:51,946 --> 01:22:53,345 When, darling? 1289 01:22:53,346 --> 01:22:55,025 In the spring. 1290 01:22:55,026 --> 01:22:56,706 Lovely idea. 1291 01:22:59,745 --> 01:23:04,385 Farming, Mrs. Huggins, at this time of year? 1292 01:23:04,386 --> 01:23:06,824 A bit late, isn't it? 1293 01:23:06,825 --> 01:23:11,544 Oh, no. Three new bushes. They make such delicious jam. 1294 01:23:11,545 --> 01:23:14,744 The children love it so. 1295 01:23:14,745 --> 01:23:16,544 Have you finished? 1296 01:23:16,545 --> 01:23:19,543 Yes, Mrs. Huggins. 1297 01:23:19,544 --> 01:23:21,223 What happened to the door? 1298 01:23:21,224 --> 01:23:23,464 Another infestation, yes. 1299 01:23:23,465 --> 01:23:26,143 I've had to spray everything. 1300 01:23:26,144 --> 01:23:28,103 Bloody silverfish. 1301 01:23:28,104 --> 01:23:30,023 Is Is everything alright? 1302 01:23:30,024 --> 01:23:33,543 You You seem a-a-a little, um... 1303 01:23:33,544 --> 01:23:35,303 Preoccupied? 1304 01:23:35,304 --> 01:23:39,342 Oh, ah, no, I don't want to trouble 1305 01:23:39,343 --> 01:23:42,063 trouble you with my problems. 1306 01:23:42,064 --> 01:23:43,943 Oh, but you must! 1307 01:23:43,944 --> 01:23:45,423 What is it? 1308 01:23:45,424 --> 01:23:46,782 Oh, I'm I'm sure it's nothing. 1309 01:23:46,783 --> 01:23:48,462 I just haven't heard from my Terry 1310 01:23:48,463 --> 01:23:51,262 for nearly a week, and it's not like him. 1311 01:23:51,263 --> 01:23:52,422 Oh, you know what they say. 1312 01:23:52,423 --> 01:23:54,742 Youth must have its fling. 1313 01:23:54,743 --> 01:23:56,782 But the world has changed since we were young. 1314 01:23:56,783 --> 01:23:59,062 It's a much more dangerous place, 1315 01:23:59,063 --> 01:24:02,102 and my Terry, well, he's so easily led. 1316 01:24:02,103 --> 01:24:05,662 Ah, he's a splendid chap, a credit to you. 1317 01:24:05,663 --> 01:24:08,022 Everything will be just fine. 1318 01:24:12,543 --> 01:24:15,741 Thank you, Mrs. Huggins. 1319 01:24:15,742 --> 01:24:20,461 Yes, I am sure you're right, Dr. Huggins. 1320 01:24:20,462 --> 01:24:22,900 Always such a worry, being a parent. 1321 01:24:22,901 --> 01:24:24,182 Never stops. 1322 01:24:27,782 --> 01:24:29,821 Anyway, must be off, 1323 01:24:29,822 --> 01:24:33,061 and I will see you next week. 1324 01:24:33,062 --> 01:24:34,340 Thank you. 1325 01:24:34,341 --> 01:24:38,620 Have a lovely evening, and don't worry! 1326 01:24:38,621 --> 01:24:41,581 I'm sure you'll see him soon. 1327 01:24:43,861 --> 01:24:47,380 That woman really is a treasure. 1328 01:24:51,940 --> 01:24:54,301 And you are my treasure. 87133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.