Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,700 --> 00:00:22,729
Mia?
2
00:00:24,191 --> 00:00:25,686
Aiden?
3
00:00:29,331 --> 00:00:30,826
Mia?
4
00:00:39,995 --> 00:00:42,178
We have to go.
5
00:00:50,813 --> 00:00:52,341
Mia?
6
00:00:57,794 --> 00:01:00,162
Mia, let's go.
7
00:01:03,548 --> 00:01:05,349
Aiden?
8
00:01:08,881 --> 00:01:10,910
Aiden! Come on.
9
00:01:52,726 --> 00:01:54,161
- Just shake her hand.
- How did you get an outfit
10
00:01:54,184 --> 00:01:55,864
- just like Mom?
- Shake it.
11
00:01:55,910 --> 00:01:57,940
Shake her hand.
12
00:02:00,820 --> 00:02:03,919
You're lucky that
can go right back in.
13
00:02:03,966 --> 00:02:05,554
Let me see if her head
can go right back in.
14
00:02:05,577 --> 00:02:06,843
N-N-N-No, no, no.
15
00:02:06,881 --> 00:02:08,147
Not the head.
16
00:02:24,182 --> 00:02:26,135
Is she gonna be there?
17
00:02:26,177 --> 00:02:27,824
No.
18
00:02:29,706 --> 00:02:31,310
She's such a retard.
19
00:02:52,185 --> 00:02:54,062
Come on.
20
00:02:57,786 --> 00:02:59,847
- Hey. - Dad.
21
00:02:59,895 --> 00:03:01,849
Where have you
been? Did you get lost?
22
00:03:03,501 --> 00:03:04,996
I miss you.
23
00:03:05,036 --> 00:03:06,716
Mwah.
24
00:03:06,762 --> 00:03:09,053
Come on. You, too, mister.
25
00:03:09,102 --> 00:03:10,520
Hey, listen, can you guys, uh,
26
00:03:10,560 --> 00:03:12,207
go to the store and
get some candy?
27
00:03:12,247 --> 00:03:13,951
'Cause Mom and I need
to have a little talk, okay?
28
00:03:13,974 --> 00:03:15,120
Thanks.
29
00:03:15,163 --> 00:03:16,429
What-What's happening?
30
00:03:17,733 --> 00:03:19,872
Candy. And?
31
00:03:19,920 --> 00:03:23,553
No artificial colors, gelatins,
or artificial sweeteners.
32
00:03:25,213 --> 00:03:26,861
Don't be long.
33
00:03:26,901 --> 00:03:28,396
Need a hand?
34
00:03:28,436 --> 00:03:30,040
Okay.
35
00:03:31,082 --> 00:03:33,068
You have a good drive over?
36
00:03:38,524 --> 00:03:40,324
Thanks for bringing 'em over.
37
00:03:42,590 --> 00:03:44,391
- She's not here.
- Uh...
38
00:03:44,432 --> 00:03:45,654
You look nice.
39
00:03:49,495 --> 00:03:52,103
Tea? Coffee?
40
00:03:52,142 --> 00:03:54,979
Okay, I'll have coffee.
41
00:03:55,019 --> 00:03:56,819
Um... Well, we got instant.
42
00:03:56,861 --> 00:03:58,737
Sorry, 'cause I gave it up.
43
00:03:58,779 --> 00:03:59,880
Is that okay?
44
00:04:16,002 --> 00:04:18,457
You wanted to talk.
45
00:04:18,496 --> 00:04:21,486
Um, listen, um...
46
00:04:21,526 --> 00:04:25,356
I think we should
finalize the divorce.
47
00:04:31,308 --> 00:04:34,374
Laura, we can't
stay where we are.
48
00:04:34,415 --> 00:04:36,172
We have to...
49
00:04:36,218 --> 00:04:38,324
um...
50
00:04:38,366 --> 00:04:39,785
Okay.
51
00:04:41,896 --> 00:04:44,351
Grace and I are
gonna get married.
52
00:04:44,389 --> 00:04:46,222
September.
53
00:04:51,793 --> 00:04:53,625
Okay.
54
00:04:54,670 --> 00:04:56,776
Laura,
55
00:04:58,966 --> 00:05:00,875
Laura?
56
00:05:19,489 --> 00:05:21,269
There is going to be
more humidity around,
57
00:05:21,292 --> 00:05:23,430
and that's going to make
it feel a little bit hotter
58
00:05:23,478 --> 00:05:25,166
and make it harder to
cool off for your body.
59
00:05:25,204 --> 00:05:26,961
So we do have
this heat advisory up
60
00:05:27,007 --> 00:05:28,655
for a lot of easternmost
Massachusetts,
61
00:05:28,695 --> 00:05:30,343
away from the
immediate coastline.
62
00:05:30,383 --> 00:05:31,878
And this is in
effect till about...
63
00:05:33,759 --> 00:05:35,516
That sticky air is courtesy
64
00:05:35,562 --> 00:05:37,286
of the southwesterly
wind flow here,
65
00:05:37,326 --> 00:05:39,159
and you can see the
dew point temperatures
66
00:05:39,206 --> 00:05:40,930
are running in the low 70s.
67
00:05:40,970 --> 00:05:43,381
That's oppressive
humidity down toward D.C.,
68
00:05:43,426 --> 00:05:44,899
and some of that has
climbed all the way up
69
00:05:44,922 --> 00:05:46,263
near the Canadian border.
70
00:05:46,303 --> 00:05:47,644
But as you go to the northwest,
71
00:05:47,684 --> 00:05:49,059
back towards the Great Lakes,
72
00:05:49,103 --> 00:05:50,598
see how these dew points drop
73
00:05:50,637 --> 00:05:52,208
into that refreshing category?
74
00:05:52,248 --> 00:05:53,896
That's going to get
here for tomorrow.
75
00:05:53,936 --> 00:05:56,773
But first we'll have a frontal
boundary across the area,
76
00:05:56,813 --> 00:05:58,341
and this front is
gonna be a trigger,
77
00:05:58,386 --> 00:06:00,874
as we get into the afternoon,
for a few thunderstorms.
78
00:06:00,918 --> 00:06:03,711
Now, the storm prediction
center is eyeing that area
79
00:06:03,757 --> 00:06:06,212
for the potential that
a few of these storms,
80
00:06:06,250 --> 00:06:09,425
uh, a marginal risk...
81
00:06:09,472 --> 00:06:11,578
and the primary concern
would be for some
82
00:06:11,659 --> 00:06:13,339
potentially damaging winds.
83
00:06:13,385 --> 00:06:16,451
Also, with so much
moisture... heavy rain,
84
00:06:18,410 --> 00:06:20,167
that develop this
afternoon as well.
85
00:06:20,213 --> 00:06:22,624
So, take a look at the
timeline here on Futurecast...
86
00:06:24,279 --> 00:06:26,004
clouds are going
to start to build,
87
00:06:26,044 --> 00:06:28,412
especially along...
88
00:06:28,461 --> 00:06:30,141
As we get deeper into
the afternoon, though,
89
00:06:30,187 --> 00:06:32,173
that's when the storm
starts to get going.
90
00:06:32,258 --> 00:06:34,364
2:00 to 4:00 p.m,
you can see a few...
91
00:07:03,023 --> 00:07:04,671
I don't know much.
92
00:07:04,711 --> 00:07:06,359
What I do know is this:
93
00:07:06,399 --> 00:07:08,810
She was a good woman.
94
00:07:08,854 --> 00:07:10,349
A very good woman.
95
00:07:10,388 --> 00:07:14,491
And she was always
there for her family.
96
00:07:14,531 --> 00:07:16,593
Do not forget,
97
00:07:16,641 --> 00:07:19,707
birth and death are two doors
98
00:07:19,748 --> 00:07:22,433
through which we
must all journey.
99
00:07:22,472 --> 00:07:24,152
All of us.
100
00:07:24,198 --> 00:07:26,184
Death, however,
101
00:07:26,231 --> 00:07:29,865
is but a new
beginning, anew start,
102
00:07:29,914 --> 00:07:33,548
Therefore, let us
all pray for her soul.
103
00:07:33,596 --> 00:07:37,732
Pray that she crosses over
to where she needs to go.
104
00:08:06,855 --> 00:08:10,336
Okay, it's okay, shh...
105
00:08:27,761 --> 00:08:29,900
She... she...
106
00:08:29,948 --> 00:08:31,934
she can't go to Heaven.
107
00:08:34,129 --> 00:08:35,962
She can't go to Heaven.
108
00:08:36,009 --> 00:08:37,504
She's not gonna...
109
00:08:37,543 --> 00:08:40,183
She's not gonna go
to Heaven, Daddy.
110
00:08:40,228 --> 00:08:42,868
She's not gonna go to Heaven.
111
00:08:42,914 --> 00:08:45,096
You don't understand.
112
00:08:45,138 --> 00:08:47,321
She can't. She...
113
00:08:51,928 --> 00:08:54,536
Baby, listen to me.
114
00:08:54,613 --> 00:08:56,490
Listen to me.
115
00:08:58,488 --> 00:09:00,321
Nobody knows where we go.
116
00:09:01,748 --> 00:09:03,658
Mama wouldn't want you to cry.
117
00:09:03,705 --> 00:09:05,309
She wouldn't want you to worry.
118
00:09:05,354 --> 00:09:06,959
- You don't understand.
- Baby.
119
00:09:07,004 --> 00:09:09,536
Go away! Okay.
120
00:09:09,612 --> 00:09:11,489
Go away. Leave me alone.
121
00:09:11,530 --> 00:09:13,985
Go away.
122
00:09:14,024 --> 00:09:15,628
Go away.
123
00:10:54,413 --> 00:10:56,170
Is it okay? Did you plug it in?
124
00:10:58,249 --> 00:11:00,006
Hey, hang on a second.
125
00:11:00,052 --> 00:11:02,463
Mia, can you come here a minute?
126
00:11:05,230 --> 00:11:08,558
Okay, so...
127
00:11:08,606 --> 00:11:10,560
Grace is gonna be
here in a second.
128
00:11:10,601 --> 00:11:13,056
And I just wanted to talk to
you guys about something.
129
00:11:14,437 --> 00:11:16,314
How would you feel about going
130
00:11:16,355 --> 00:11:18,690
to the mountains
again for Christmas?
131
00:11:19,807 --> 00:11:22,175
I thought you were working.
132
00:11:22,224 --> 00:11:23,828
Yeah, I am, but, uh,
133
00:11:23,874 --> 00:11:25,385
I'll drive you guys
up after school's out,
134
00:11:25,408 --> 00:11:28,016
and then come back on the 25th.
135
00:11:28,055 --> 00:11:30,772
Are we gonna be there alone?
136
00:11:30,817 --> 00:11:33,578
No, I thought it'd be nice to
ask Grace to come with us,
137
00:11:33,617 --> 00:11:35,417
and, you know, you
can have some fun,
138
00:11:35,458 --> 00:11:37,368
get to know her a little better.
139
00:11:39,563 --> 00:11:41,243
No.
140
00:11:41,328 --> 00:11:42,823
No, you don't want to do that?
141
00:11:42,862 --> 00:11:45,394
- No.
- How come?
142
00:11:47,465 --> 00:11:50,030
I'm not going anywhere
with her, and...
143
00:11:50,074 --> 00:11:52,485
least of all on Christmas.
144
00:11:52,567 --> 00:11:54,750
- Why not?
- Are you crazy?
145
00:11:54,792 --> 00:11:56,396
No, Aiden, I'm not crazy.
146
00:11:56,441 --> 00:11:58,657
Grace is part of my life,
she's part of your life.
147
00:11:58,705 --> 00:11:59,948
- What?
- And I think it's about time
148
00:11:59,971 --> 00:12:01,651
you guys got to know her.
149
00:12:01,697 --> 00:12:03,497
What do you mean?
150
00:12:03,538 --> 00:12:05,873
Okay, look. I'm
gonna marry Grace.
151
00:12:10,481 --> 00:12:13,547
We... we wanted
to tell you tonight.
152
00:12:13,589 --> 00:12:15,084
It's all her fault.
153
00:12:15,123 --> 00:12:16,803
I'm sorry?
154
00:12:16,849 --> 00:12:18,497
I said it's all her fault.
155
00:12:18,537 --> 00:12:19,563
What's her fault?
156
00:12:19,611 --> 00:12:20,854
What do you mean,
what's her fault?
157
00:12:20,877 --> 00:12:22,831
What do you mean?
158
00:12:22,872 --> 00:12:25,010
You're talking about Mom?
159
00:12:26,976 --> 00:12:30,152
You left Mom for,
for a psychopath.
160
00:12:30,199 --> 00:12:32,960
Who told you she
was a psychopath?
161
00:12:32,999 --> 00:12:34,799
Hmm?
162
00:12:34,840 --> 00:12:36,979
She's in your books, right?
163
00:12:43,203 --> 00:12:44,162
Fuck you.
164
00:12:44,200 --> 00:12:45,193
Aiden.
165
00:12:52,793 --> 00:12:54,059
I'm really sorry,
166
00:12:54,097 --> 00:12:57,240
but we just can't
do this right now.
167
00:13:20,796 --> 00:13:24,549
I'm gonna have to go
out again later, okay?
168
00:14:10,319 --> 00:14:11,737
- What?
- I was right.
169
00:14:11,777 --> 00:14:13,424
Grace is from his book on cults.
170
00:14:13,465 --> 00:14:15,920
Oh, my God.
171
00:14:15,958 --> 00:14:20,213
"Radical Christian sect."
172
00:14:20,254 --> 00:14:22,742
Everyone committed
suicide except for her,
173
00:14:22,786 --> 00:14:25,045
She's supposed to bring
174
00:14:25,088 --> 00:14:28,263
the teachings of
the sect to the public.
175
00:14:28,310 --> 00:14:29,269
Click there.
176
00:14:33,182 --> 00:14:35,550
And you will find salvation.
177
00:14:35,599 --> 00:14:39,581
Repent and you will
wash away every sin
178
00:14:39,626 --> 00:14:41,503
that has been bothering you.
179
00:14:41,544 --> 00:14:44,032
Just confess.
180
00:14:44,076 --> 00:14:46,990
Repent and pray.
181
00:14:47,030 --> 00:14:50,664
Now, don't think I'm
the only one watching.
182
00:14:50,713 --> 00:14:53,048
God is waiting.
183
00:14:53,091 --> 00:14:57,729
He's so impatient, and He can't
wait to see your smiling faces.
184
00:14:57,771 --> 00:15:01,023
Please join with me.
185
00:15:02,719 --> 00:15:05,087
Would you like to sing now?
186
00:16:03,022 --> 00:16:04,931
Is that real?
187
00:16:24,964 --> 00:16:25,881
What are you doing in here?
188
00:16:25,923 --> 00:16:27,494
Um, I was just...
189
00:16:27,534 --> 00:16:28,876
What's going on?
190
00:16:28,915 --> 00:16:30,944
Looking something up
for Mia's school project,
191
00:16:30,986 --> 00:16:32,437
because my...
192
00:16:32,482 --> 00:16:34,512
computer is updating.
193
00:16:38,352 --> 00:16:39,693
Okay.
194
00:16:42,264 --> 00:16:44,796
Look, I was... I
was just with Grace.
195
00:16:44,835 --> 00:16:48,130
She really wants to come on
this trip and get to know you guys.
196
00:16:48,172 --> 00:16:52,122
It's important to me that
we give her a chance.
197
00:16:52,161 --> 00:16:53,918
Okay?
198
00:16:53,964 --> 00:16:56,801
Come on, she's got
all this fun stuff planned.
199
00:16:56,841 --> 00:16:58,641
Stay up all night, watch movies.
200
00:16:58,683 --> 00:17:01,444
She's a terrible cook, $0
you can eat what you want.
201
00:17:01,483 --> 00:17:04,320
You give it a chance?
202
00:17:06,508 --> 00:17:07,850
Hmm? Think about it?
203
00:17:07,889 --> 00:17:09,188
For me?
204
00:18:41,757 --> 00:18:43,743
There she is.
205
00:19:08,494 --> 00:19:09,913
It's the paper. I've
got to take this.
206
00:19:09,952 --> 00:19:11,632
I'm sorry.
207
00:19:11,678 --> 00:19:13,478
Yeah. What?
208
00:19:13,519 --> 00:19:16,738
Well, I asked you
to e-mail it to me.
209
00:19:16,780 --> 00:19:17,926
Well...
210
00:19:17,969 --> 00:19:19,955
can you do that?
211
00:19:21,613 --> 00:19:23,141
Hi, Aiden.
212
00:19:23,186 --> 00:19:25,325
Hi, Mia.
213
00:19:35,807 --> 00:19:38,022
Ready to go?
214
00:21:25,249 --> 00:21:26,700
Oh.
215
00:21:30,312 --> 00:21:31,687
Do you have the key?
216
00:21:31,731 --> 00:21:33,456
I got the key.
217
00:21:33,496 --> 00:21:34,718
Go pee, Grady.
218
00:21:34,762 --> 00:21:36,180
Go pee.
219
00:22:09,823 --> 00:22:12,508
I set up a little
dog bed in the hall.
220
00:22:12,585 --> 00:22:13,884
A what?
221
00:22:13,928 --> 00:22:15,881
Dog bed.
222
00:22:15,923 --> 00:22:17,418
Is that okay?
223
00:22:17,457 --> 00:22:19,443
Okay.
224
00:22:19,490 --> 00:22:20,794
The bedrooms are upstairs.
225
00:22:20,833 --> 00:22:22,404
It's the last door on the right.
226
00:22:22,444 --> 00:22:23,361
Need a hand?
227
00:22:23,403 --> 00:22:24,745
No, I'm okay.
228
00:22:24,784 --> 00:22:26,235
There's your dog bed, Grady.
229
00:22:28,198 --> 00:22:30,489
Good hoy.
230
00:22:30,538 --> 00:22:32,491
Look at your little skunk.
231
00:22:32,533 --> 00:22:34,944
You guys want a cookie
before I finish this whole packet?
232
00:22:34,988 --> 00:22:35,947
Yeah.
233
00:22:35,985 --> 00:22:37,284
Take one for your brother.
234
00:22:37,328 --> 00:22:39,510
- I have three.
- Okay.
235
00:23:50,673 --> 00:23:51,632
Okay.
236
00:23:51,670 --> 00:23:54,038
Here you go.
237
00:23:54,087 --> 00:23:55,582
Who's hungry?
238
00:23:55,621 --> 00:23:57,149
Dig in.
239
00:23:58,230 --> 00:23:59,681
Bless us, O Lord, and these,
240
00:23:59,726 --> 00:24:01,679
Thy gifts, which we
are about to receive.
241
00:24:01,720 --> 00:24:03,903
- Amen.
- Amen.
242
00:24:54,926 --> 00:24:57,414
What are you looking at?
243
00:24:59,913 --> 00:25:01,593
That's Laura's.
244
00:25:03,327 --> 00:25:05,127
Does it hother you?
245
00:25:06,204 --> 00:25:07,961
I'll take 'em down.
246
00:25:08,007 --> 00:25:09,425
It doesn't bother me.
247
00:25:09,465 --> 00:25:12,226
- Are you sure?
- Yeah.
248
00:25:31,982 --> 00:25:34,852
Hmm?
249
00:25:34,898 --> 00:25:37,429
Shh, shh, shh.
250
00:25:37,468 --> 00:25:40,229
Shh.
251
00:25:42,493 --> 00:25:44,326
Stop.
252
00:25:46,137 --> 00:25:47,572
You're gonna
make yourself bleed.
253
00:25:47,595 --> 00:25:50,159
- I'm sorry.
- You'll make your nose bleed.
254
00:25:50,203 --> 00:25:52,386
- No, I'm okay.
- Okay.
255
00:25:52,428 --> 00:25:54,076
- You good?
- Yeah.
256
00:25:54,116 --> 00:25:55,687
Okay.
257
00:26:57,833 --> 00:27:00,288
I'll see you later.
See you later.
258
00:27:07,576 --> 00:27:10,642
Stay, Grady. Stay.
259
00:27:14,750 --> 00:27:16,736
Aiden.
260
00:27:18,739 --> 00:27:20,954
Oh.
261
00:27:21,002 --> 00:27:22,650
No!
262
00:27:22,690 --> 00:27:24,523
Get you!
263
00:27:24,570 --> 00:27:26,523
No! Aah!
264
00:27:26,565 --> 00:27:28,823
How's it going?
265
00:27:31,130 --> 00:27:34,043
Do you need a hand? Yeah.
266
00:27:34,083 --> 00:27:36,844
Hey, kids, give Grace a hand.
267
00:27:39,224 --> 00:27:41,056
Go, go, go!
268
00:27:48,852 --> 00:27:50,652
That's our mom's hat.
269
00:27:51,729 --> 00:27:53,835
Oh.
270
00:27:53,877 --> 00:27:56,365
I'm sorry, I...
271
00:27:57,406 --> 00:27:59,239
I didn't know.
272
00:28:04,388 --> 00:28:06,221
What happened?
273
00:28:07,879 --> 00:28:10,137
I didn't know it
was their mom's hat.
274
00:28:10,180 --> 00:28:12,057
It's okay.
275
00:28:12,098 --> 00:28:14,084
Here. Take mine.
276
00:28:17,085 --> 00:28:18,995
Come on.
277
00:28:19,042 --> 00:28:20,918
Pull you?
278
00:28:20,960 --> 00:28:23,218
Yeah.
279
00:28:23,261 --> 00:28:24,636
That's way better.
280
00:28:24,681 --> 00:28:26,437
This is the way to do it.
281
00:28:30,320 --> 00:28:31,409
Mia?
282
00:28:33,043 --> 00:28:34,538
You okay?
283
00:28:34,578 --> 00:28:36,836
And...
284
00:28:36,879 --> 00:28:37,872
Mia?
285
00:28:38,951 --> 00:28:40,708
Mia?
286
00:28:41,789 --> 00:28:43,317
Be careful.
287
00:28:43,362 --> 00:28:44,890
There's a fishing hole.
288
00:28:46,086 --> 00:28:48,497
Stop! Stop!
289
00:28:48,541 --> 00:28:50,799
Stop! Stop, stop.
290
00:28:50,842 --> 00:28:53,297
Move back. You
have to be careful.
291
00:28:53,336 --> 00:28:56,097
Stay here. I'll get it.
292
00:28:56,136 --> 00:28:57,707
Let me...
293
00:28:59,972 --> 00:29:02,460
- Dad!
- What?
294
00:29:02,504 --> 00:29:04,108
Dad!
295
00:29:04,153 --> 00:29:05,452
Mia, get back!
296
00:29:07,874 --> 00:29:10,559
Come here. Give me your hand.
297
00:29:10,598 --> 00:29:12,202
Give me your hand. I got you.
298
00:29:12,247 --> 00:29:13,426
I got you.
299
00:29:13,475 --> 00:29:15,384
My doll!
300
00:29:18,155 --> 00:29:20,217
I got you. Come on. You're okay.
301
00:29:20,265 --> 00:29:21,989
You're okay. You're okay.
302
00:29:22,029 --> 00:29:23,600
Get b... get back in the house.
303
00:29:23,640 --> 00:29:24,939
You're okay.
304
00:29:27,898 --> 00:29:29,731
You're okay.
305
00:29:37,872 --> 00:29:39,781
Please.
306
00:29:45,928 --> 00:29:48,689
Don't worry, you'll
be warm soon.
307
00:29:55,518 --> 00:29:58,311
Here. It's really hot.
308
00:29:59,929 --> 00:30:01,839
You feeling okay?
309
00:30:04,648 --> 00:30:06,448
I'll make you something to eat.
310
00:30:13,394 --> 00:30:15,194
Hm,
311
00:30:17,191 --> 00:30:18,533
Hey, it's me.
312
00:30:18,572 --> 00:30:21,671
Uh, listen, I can't
come back tonight.
313
00:30:21,718 --> 00:30:24,325
Well, uh, can you get
someone to cover for me?
314
00:30:24,365 --> 00:30:26,897
It's kind of an emergency.
315
00:30:26,935 --> 00:30:28,692
Mm-hmm.
316
00:30:45,386 --> 00:30:46,837
You okay?
317
00:30:46,882 --> 00:30:48,453
Mm-hmm.
318
00:30:52,406 --> 00:30:54,665
I don't think I'should
go to the city.
319
00:30:54,708 --> 00:30:56,236
Why?
320
00:30:56,281 --> 00:30:58,965
'Cause I don't want to
leave you here with the kids
321
00:30:59,004 --> 00:31:01,220
if you're not feeling...
322
00:31:01,267 --> 00:31:03,254
- up to it.
- Uh, I'm feeling fine.
323
00:31:03,301 --> 00:31:05,330
It was my idea, and
it's a couple days.
324
00:31:05,372 --> 00:31:07,249
I can do a couple days.
325
00:31:07,328 --> 00:31:09,664
- You sure?
- Yeah.
326
00:31:09,707 --> 00:31:11,464
As long as I don't
have to go ice-skating.
327
00:31:18,568 --> 00:31:20,368
Okay.
328
00:31:23,862 --> 00:31:25,694
You know what, come here.
329
00:31:30,843 --> 00:31:33,713
One, two, three, four, five.
330
00:31:36,789 --> 00:31:38,928
This is a family heirloom.
331
00:31:38,976 --> 00:31:41,343
Belonged to Laura's dad.
332
00:31:41,392 --> 00:31:43,728
You ever use one?
333
00:31:45,804 --> 00:31:47,681
Stand like this at arm's length,
334
00:31:47,722 --> 00:31:50,329
or you can use both
hands. It's up to you.
335
00:31:50,407 --> 00:31:54,619
You cock the gun by pulling
the hammer all the way back.
336
00:31:54,665 --> 00:31:57,120
Want to try?
337
00:31:57,158 --> 00:31:58,500
Come on, have a go.
338
00:31:58,539 --> 00:32:00,875
It's pretty easy.
339
00:32:00,918 --> 00:32:03,024
Okay, here, hold this.
340
00:32:03,066 --> 00:32:06,132
It's got quite a recoil,
so put your weight in...
341
00:32:13,193 --> 00:32:14,873
Wow.
342
00:32:14,919 --> 00:32:16,796
Wow.
343
00:32:16,837 --> 00:32:19,248
Not bad.
344
00:32:21,939 --> 00:32:23,772
Now I can drive.
345
00:32:25,775 --> 00:32:27,785
Give me a kiss. I'm only
gonna be gone a couple of days.
346
00:32:27,808 --> 00:32:29,397
Maybe I'll hitch a ride
back with Santa Claus.
347
00:32:29,420 --> 00:32:31,296
What do you think? Hmm?
348
00:32:31,338 --> 00:32:33,399
Okay, guys, I'm off.
349
00:32:33,447 --> 00:32:36,088
Wendy from the gas station
has a key if anything happens.
350
00:32:36,133 --> 00:32:37,951
The kids have their number.
Remember what I told you.
351
00:32:37,974 --> 00:32:39,349
Be nice.
352
00:32:39,393 --> 00:32:41,532
Don't go hunting for
your Christmas presents.
353
00:32:41,580 --> 00:32:43,795
Have fun.
354
00:32:43,843 --> 00:32:46,026
Bye! Love you, too!
355
00:33:12,306 --> 00:33:14,445
I was gonna start
decorating the house
356
00:33:14,493 --> 00:33:16,064
if you guys want to help.
357
00:33:19,978 --> 00:33:21,429
Hello?
358
00:33:31,678 --> 00:33:33,511
Shit.
359
00:33:38,928 --> 00:33:40,761
Guys?
360
00:34:19,705 --> 00:34:22,575
What do you want
for Christmas, Mia?
361
00:34:22,621 --> 00:34:24,039
Adog.
362
00:34:27,953 --> 00:34:29,862
I always wanted a
dog for Christmas,
363
00:34:29,909 --> 00:34:32,168
and I never got one.
364
00:34:32,211 --> 00:34:33,280
Why?
365
00:34:33,323 --> 00:34:35,048
Uh...
366
00:34:35,088 --> 00:34:36,736
Well, I didn't... I
didn't get presents
367
00:34:36,776 --> 00:34:37,954
when I was a little girl.
368
00:34:38,003 --> 00:34:40,294
And my-my dad was...
369
00:34:40,343 --> 00:34:43,334
really serious about the Bible,
370
00:34:43,374 --> 00:34:47,324
and it doesn't say anything
about presents in the Bible,
371
00:34:47,363 --> 00:34:48,858
That's weird.
372
00:34:48,898 --> 00:34:50,698
It is weird.
373
00:34:57,797 --> 00:35:00,208
What kind of, um,
dogs do you like?
374
00:35:01,633 --> 00:35:03,543
Bulldog.
375
00:35:03,590 --> 00:35:05,805
Bulldogs are cute.
376
00:35:05,853 --> 00:35:07,730
My dad doesn't want me
377
00:35:07,771 --> 00:35:09,037
to get a dog, either.
378
00:35:10,917 --> 00:35:13,328
He just thinks that I'm
not gonna take care of it.
379
00:35:13,372 --> 00:35:14,713
Well, maybe if
you take good care
380
00:35:14,753 --> 00:35:16,226
of your sea monkeys,
then you can get a dog.
381
00:35:16,249 --> 00:35:18,780
I heard you can show your
dad that you can take care of...
382
00:35:18,819 --> 00:35:20,237
Yeah.
383
00:35:20,276 --> 00:35:23,299
I got Grady for myself
as a present to myself.
384
00:35:23,345 --> 00:35:25,407
- Hmm.
- Whenever I...
385
00:35:25,455 --> 00:35:27,135
was able to sort of
386
00:35:27,181 --> 00:35:30,324
put all that behind me,
and he was my new life.
387
00:35:38,459 --> 00:35:40,914
Do you want to see the present
that we made for my dad?
388
00:35:40,953 --> 00:35:42,785
Yeah, Okay.
389
00:35:46,323 --> 00:35:47,971
Come down.
390
00:35:48,011 --> 00:35:50,194
Okay.
391
00:35:50,236 --> 00:35:52,036
Dad, watch!
392
00:35:58,138 --> 00:35:59,938
Dad, watch!
393
00:36:04,046 --> 00:36:05,902
- Hey.
- That's great work, Dad.
394
00:36:05,925 --> 00:36:07,605
Mmm, this is good.
395
00:36:07,651 --> 00:36:08,917
We have turkey hats.
396
00:36:10,567 --> 00:36:13,513
Mm. What are you thankful
for? Because Thanksgiving
397
00:36:13,597 --> 00:36:15,888
- is about being thankful.
- Mm-mm, no.
398
00:36:15,937 --> 00:36:18,273
I'm thankful for my mom.
399
00:36:19,543 --> 00:36:21,420
We did good.
400
00:36:21,461 --> 00:36:24,222
We've done good.
401
00:36:33,199 --> 00:36:36,069
We never have real turkey
on Thanksgiving, you know.
402
00:36:36,115 --> 00:36:37,533
Hmm,
403
00:36:50,001 --> 00:36:53,220
I'm gonna make something
to eat if you're hungry, Aiden.
404
00:36:56,331 --> 00:36:58,163
Aiden?
405
00:37:00,972 --> 00:37:02,805
Hello?
406
00:41:25,582 --> 00:41:28,376
Grace, I can't find my doll.
407
00:41:32,295 --> 00:41:34,128
Did you look in your dad's room?
408
00:41:35,479 --> 00:41:37,770
Grace, I haven't
taken her in there.
409
00:41:37,819 --> 00:41:39,805
And you only took her
here and your room?
410
00:41:39,852 --> 00:41:41,881
Did you look in this...
this room out here?
411
00:41:41,923 --> 00:41:44,488
The... the room,
like, right here,
412
00:41:44,532 --> 00:41:46,136
by the staircase.
413
00:41:46,181 --> 00:41:48,320
I never take her in there.
414
00:41:48,368 --> 00:41:51,314
Okay. I'm gonna check in
there. You want to come with me?
415
00:41:51,360 --> 00:41:53,270
Well, I'm gonna look in there.
416
00:41:57,459 --> 00:41:59,751
You want to look
over there in the...
417
00:41:59,799 --> 00:42:01,599
by the shoe rack?
418
00:42:02,830 --> 00:42:04,663
You don't know till you check.
419
00:42:08,891 --> 00:42:10,495
Hmm,
420
00:42:11,998 --> 00:42:13,493
Oh, my gosh! Grady!
421
00:42:13,532 --> 00:42:15,409
What did you do?
422
00:42:15,450 --> 00:42:17,360
Did you think it was a toy?
423
00:42:17,407 --> 00:42:19,284
He must have
thought it was a toy.
424
00:42:42,763 --> 00:42:44,487
Hey, it's me.
425
00:42:44,528 --> 00:42:46,576
Um, I don't know why it's
going straight to voice mail,
426
00:42:46,599 --> 00:42:48,432
but Just got a
missed call from you.
427
00:42:48,479 --> 00:42:50,966
Wanted to call you back,
but everything's okay,
428
00:42:51,010 --> 00:42:53,193
and we're having fun.
429
00:42:53,235 --> 00:42:54,916
We just watched a movie.
430
00:42:54,962 --> 00:42:56,991
I made pancakes.
431
00:42:57,033 --> 00:42:58,833
Um...
432
00:42:58,874 --> 00:43:02,126
and we decorated the
house with Christmas stuff.
433
00:43:02,173 --> 00:43:04,781
Try calling me back,
434
00:43:04,820 --> 00:43:06,315
um, or text me.
435
00:43:06,355 --> 00:43:07,850
Texting me is probably better.
436
00:43:07,889 --> 00:43:09,111
I love you. Goodbye.
437
00:43:17,786 --> 00:43:20,001
I'm making a sandwich,
Aiden, if you want one.
438
00:43:22,734 --> 00:43:24,567
Aiden?
439
00:43:26,225 --> 00:43:27,796
Hmm?
440
00:43:27,836 --> 00:43:29,713
I'm making a sandwich
if you want one.
441
00:43:31,442 --> 00:43:33,275
I'll make my own.
442
00:43:42,912 --> 00:43:44,898
I think we need to have
a conversation, Aiden.
443
00:43:48,820 --> 00:43:50,161
What?
444
00:43:53,346 --> 00:43:55,300
I just feel like
things are very...
445
00:43:55,341 --> 00:43:57,948
uncomfortable between us,
and I... I just wanted to know
446
00:43:57,988 --> 00:44:00,595
if there's something I can
do to make... make that better,
447
00:44:00,634 --> 00:44:02,893
or what-what your problem is.
448
00:44:05,123 --> 00:44:06,955
Hormones?
449
00:44:09,918 --> 00:44:12,253
Okay, I feel like
there's something
450
00:44:12,296 --> 00:44:14,129
you're not saying to me, or...
451
00:44:14,176 --> 00:44:15,976
I just want you to
know that I, I'm here
452
00:44:16,017 --> 00:44:17,588
if you want to talk
to me about anything.
453
00:44:17,628 --> 00:44:19,843
Why would I talk to you?
454
00:44:19,891 --> 00:44:21,616
Because we're stuck
in a house together.
455
00:44:21,656 --> 00:44:23,456
I didn't mean...
456
00:44:23,497 --> 00:44:26,443
I didn't mean "stuck." I meant,
um, we're in a house together.
457
00:44:26,489 --> 00:44:29,206
I want to be in
the hou... I mean...
458
00:44:29,251 --> 00:44:32,197
I didn't mean... I
didn't mean that.
459
00:44:32,243 --> 00:44:35,080
I just meant... it
would be a lot better,
460
00:44:35,120 --> 00:44:37,761
I think, for both of
us if we could... talk.
461
00:44:40,759 --> 00:44:42,669
I don't want to talk to you.
462
00:44:42,716 --> 00:44:44,014
You don't want to talk to me?
463
00:44:44,058 --> 00:44:45,400
Okay. You don't
want to talk to me.
464
00:44:45,439 --> 00:44:47,010
You just want to
watch me in the shower.
465
00:44:50,810 --> 00:44:53,527
You don't have
anything to say to me?
466
00:44:53,572 --> 00:44:56,518
I just wanted to try
and make things better.
467
00:45:02,318 --> 00:45:04,850
Oh, come on.
468
00:45:04,888 --> 00:45:06,950
What were they
doing flying that low,
469
00:45:06,998 --> 00:45:08,798
shooting at a dog?
470
00:45:08,839 --> 00:45:10,519
Cabin fever. Who knows?
471
00:45:18,736 --> 00:45:20,416
Go ahead.
472
00:45:20,462 --> 00:45:23,605
Go ahead. What
are you waiting for?
473
00:45:23,646 --> 00:45:25,937
Grace.
474
00:45:29,669 --> 00:45:31,622
Is that for me?
475
00:45:31,664 --> 00:45:33,693
Yes.
476
00:45:36,535 --> 00:45:38,445
Thank you.
477
00:45:43,824 --> 00:45:46,585
It's really cold.
478
00:45:47,928 --> 00:45:50,264
Do you want some hot chocolate?
479
00:45:50,307 --> 00:45:51,682
No, thank you.
480
00:45:54,488 --> 00:45:56,550
Get
your ass over here!
481
00:45:56,598 --> 00:45:58,398
Well, you feel okay.
482
00:46:00,664 --> 00:46:02,955
You want me to go
get the gas heater?
483
00:46:03,004 --> 00:46:05,033
Yeah.
484
00:46:16,584 --> 00:46:18,493
Damn
it, Childs, torch it!
485
00:46:20,420 --> 00:46:23,824
Is it safe to have
that on in the house?
486
00:46:25,100 --> 00:46:26,976
Yeah, it's fine.
487
00:46:27,056 --> 00:46:29,424
It always sounds like that.
488
00:46:29,473 --> 00:46:31,273
Clear!
489
00:46:37,720 --> 00:46:39,019
Clear! Clear.
490
00:46:49,113 --> 00:46:50,990
You guys want to
watch a different movie?
491
00:46:54,714 --> 00:46:57,278
It's Christmas!
492
00:46:58,358 --> 00:47:01,042
Merry Christmas, Dad!
493
00:47:01,082 --> 00:47:02,533
Mer...
494
00:48:31,497 --> 00:48:35,861
No! No!
495
00:49:49,483 --> 00:49:51,774
Aiden.
496
00:49:51,823 --> 00:49:53,002
Aiden?
497
00:49:53,089 --> 00:49:54,660
The power's out
498
00:49:54,700 --> 00:49:56,097
and the pipes are frozen.
Can you check the generator?
499
00:49:56,120 --> 00:49:58,575
- Hmm. What time is it?
- I don't know.
500
00:49:58,613 --> 00:50:00,981
My phone's dead. Check yours.
501
00:50:06,285 --> 00:50:07,627
Mine's dead, too.
502
00:50:07,666 --> 00:50:09,849
Where's the gas heater?
503
00:50:09,929 --> 00:50:12,417
Did you move it?
504
00:50:12,461 --> 00:50:15,101
- Aiden?
- What? No.
505
00:50:17,717 --> 00:50:20,128
What is this?
Where is everything?
506
00:50:23,202 --> 00:50:25,264
Did you do that?
507
00:50:25,312 --> 00:50:28,335
Is this some kind of joke?
508
00:50:29,417 --> 00:50:31,326
Grace!
509
00:50:42,958 --> 00:50:46,464
If this is some kind of joke,
you got me, but it's not funny.
510
00:50:52,931 --> 00:50:56,246
Okay, I'm gonna go to my room,
and when I come back down,
511
00:50:56,269 --> 00:50:59,564
all the food's gonna be back
and so is everything else.
512
00:51:27,878 --> 00:51:30,671
Aiden! Mia!
513
00:51:30,716 --> 00:51:32,975
Where are my things?
514
00:51:33,018 --> 00:51:34,164
I need my pills.
515
00:51:34,246 --> 00:51:36,275
Where are my pills?
516
00:51:38,427 --> 00:51:39,605
We didn't do anything.
517
00:51:39,654 --> 00:51:41,149
You took my pills
518
00:51:41,189 --> 00:51:43,404
- and I want them back.
- We didn't do anything.
519
00:51:43,452 --> 00:51:44,848
There's nobody else in
the fucking house, Aiden.
520
00:51:44,871 --> 00:51:46,153
I don't know, maybe
you should ask yourself.
521
00:51:46,176 --> 00:51:47,188
You're the one who's
walking through the house
522
00:51:47,211 --> 00:51:48,128
all night long.
523
00:51:48,170 --> 00:51:49,196
What?
524
00:51:49,244 --> 00:51:51,776
We hear you every night.
525
00:51:51,815 --> 00:51:53,539
So I took my fucking pills?
526
00:51:55,689 --> 00:51:56,955
I'm gonna find my things.
527
00:51:56,993 --> 00:51:58,564
Starting with your room.
528
00:52:02,402 --> 00:52:04,541
Where is all your stuff?
529
00:52:07,466 --> 00:52:09,113
Grace.
530
00:52:14,946 --> 00:52:16,287
Stop.
531
00:52:16,365 --> 00:52:17,587
Well, if you tell me
532
00:52:17,631 --> 00:52:20,425
where my things
are, then I'll stop.
533
00:52:21,812 --> 00:52:24,420
We didn't take anything.
534
00:52:28,909 --> 00:52:31,167
Where's my doll?
535
00:52:39,151 --> 00:52:41,486
Grady!
536
00:52:41,530 --> 00:52:43,177
Grady!
537
00:52:43,217 --> 00:52:45,400
Grady?
538
00:52:46,516 --> 00:52:49,157
Grady!
539
00:52:49,202 --> 00:52:50,653
Where's Grady?
540
00:52:50,698 --> 00:52:52,073
What if he's outside?
541
00:52:52,117 --> 00:52:53,994
How would he get outside?
542
00:52:54,035 --> 00:52:56,218
Grady!
543
00:52:56,260 --> 00:52:58,093
Grady!
544
00:52:58,140 --> 00:52:59,940
Grady!
545
00:52:59,981 --> 00:53:01,585
Grady!
546
00:53:01,630 --> 00:53:02,929
Grady!
547
00:53:02,973 --> 00:53:04,773
Grady!
548
00:53:08,382 --> 00:53:10,520
Grady!
549
00:53:10,568 --> 00:53:12,674
Grady!
550
00:53:18,432 --> 00:53:20,309
Grady!
551
00:53:40,873 --> 00:53:42,935
This fucking
generator won't work.
552
00:53:42,983 --> 00:53:45,438
I don't know why.
553
00:53:45,476 --> 00:53:47,276
No power.
554
00:53:48,545 --> 00:53:50,836
How far is the nearest town?
555
00:53:50,885 --> 00:53:53,449
It's miles.
556
00:53:53,494 --> 00:53:56,287
And it's pointless without
a car in the storms.
557
00:53:56,332 --> 00:53:58,548
The roads could
be closed for days.
558
00:54:22,264 --> 00:54:24,096
I'm done.
559
00:54:35,652 --> 00:54:39,099
I didn't want to say anything
in front of Mia, but, uh...
560
00:54:43,707 --> 00:54:46,806
I had a, a weird
dream last night.
561
00:54:49,576 --> 00:54:54,214
Well, uh, a
nightmare, but, um, in...
562
00:54:54,256 --> 00:54:57,813
in... in the dream, the
gas heater started smoking
563
00:54:57,862 --> 00:55:00,197
and we couldn't breathe, and...
564
00:55:00,279 --> 00:55:02,614
uh, and...
565
00:55:04,000 --> 00:55:06,029
we suffocated.
566
00:56:34,032 --> 00:56:35,864
Did you mess with the clocks?
567
00:56:37,369 --> 00:56:39,627
No. Why?
568
00:56:44,657 --> 00:56:47,494
Grace. Grace.
569
00:56:53,058 --> 00:56:54,968
I've been playing
with Aiden a lot.
570
00:56:55,015 --> 00:56:57,197
Yeah.
571
00:56:57,240 --> 00:56:59,040
Just sleeping a lot.
572
00:57:00,615 --> 00:57:03,223
Yeah, I miss you, too.
573
00:57:03,262 --> 00:57:04,604
Yeah.
574
00:57:04,643 --> 00:57:07,175
Okay.
575
00:57:09,246 --> 00:57:10,468
Your phone's working?
576
00:57:11,855 --> 00:57:13,502
It's-it's not working.
577
00:57:13,543 --> 00:57:14,709
- So give me your phone.
- It's not working!
578
00:57:14,732 --> 00:57:16,456
So let me have your phone!
579
00:57:22,749 --> 00:57:25,084
I was just pretending.
580
00:57:27,391 --> 00:57:29,529
I really miss Dad.
581
00:58:54,085 --> 00:58:55,460
Repent.
582
00:59:00,146 --> 00:59:01,903
Repent your sins.
583
00:59:24,927 --> 00:59:25,953
What?
584
00:59:26,001 --> 00:59:28,216
I heard something.
585
00:59:28,264 --> 00:59:30,403
- What?
- A voice.
586
00:59:31,793 --> 00:59:34,401
Give me the flashlight.
587
01:00:23,925 --> 01:00:25,573
Stay there.
588
01:00:35,625 --> 01:00:37,229
It's just the window.
589
01:00:55,726 --> 01:00:57,101
Repent.
590
01:00:57,145 --> 01:00:59,360
Repent your sins.
591
01:01:12,796 --> 01:01:16,048
You know how to open the door.
592
01:01:53,381 --> 01:01:55,181
Just confess.
593
01:01:58,790 --> 01:02:01,355
Repent your sins.
594
01:02:03,585 --> 01:02:05,996
God's waiting.
595
01:03:51,186 --> 01:03:53,641
Grace.
596
01:03:53,679 --> 01:03:55,666
Grace.
597
01:03:57,784 --> 01:03:59,006
Grace.
598
01:03:59,050 --> 01:04:00,883
Grace?
599
01:04:00,930 --> 01:04:02,380
Grace.
600
01:04:02,426 --> 01:04:04,641
Grace!
601
01:04:04,689 --> 01:04:05,835
Grace.
602
01:04:05,878 --> 01:04:06,871
- Grace!
- Grace.
603
01:04:06,914 --> 01:04:08,060
Aah!
604
01:04:08,141 --> 01:04:10,781
Mia, you okay?
605
01:04:55,478 --> 01:04:56,744
What are you doing?
606
01:04:57,856 --> 01:05:00,541
We're leaving.
607
01:05:00,618 --> 01:05:04,372
I need my pills, and we're
just gonna walk to the...
608
01:05:04,416 --> 01:05:07,482
nearest town and call your dad.
609
01:05:07,523 --> 01:05:09,094
Then he's gonna come pick us up.
610
01:05:09,134 --> 01:05:11,502
So you have to pack your things.
611
01:05:11,551 --> 01:05:14,006
What are you talking
about? We can't leave.
612
01:05:14,044 --> 01:05:16,303
It's not up for
discussion, Aiden.
613
01:05:16,346 --> 01:05:17,994
Look outside, Grace.
614
01:05:18,034 --> 01:05:19,834
That's crazy.
615
01:05:22,253 --> 01:05:24,785
We don't even have our jackets.
616
01:05:24,824 --> 01:05:27,115
We're not going.
617
01:05:27,164 --> 01:05:28,811
I'll go alone.
618
01:05:28,851 --> 01:05:31,110
You won't make it.
619
01:05:33,416 --> 01:05:35,599
Grace.
620
01:05:37,291 --> 01:05:39,506
Grace.
621
01:05:43,812 --> 01:05:45,460
Don't go.
622
01:07:26,694 --> 01:07:29,488
Hello!
623
01:07:30,722 --> 01:07:32,784
Hello!
624
01:07:39,468 --> 01:07:40,570
Oh, God.
625
01:09:47,976 --> 01:09:49,808
Grace.
626
01:10:08,153 --> 01:10:09,986
Grace.
627
01:10:12,373 --> 01:10:13,824
What is this?
628
01:10:16,554 --> 01:10:20,035
I don't know, Aiden.
629
01:10:20,083 --> 01:10:24,448
We're stuck here and we don't
know what's going on and-and...
630
01:10:24,495 --> 01:10:27,102
And this picture...
What does it mean?
631
01:10:27,141 --> 01:10:29,782
I don't know what that
photo means, Aiden.
632
01:10:31,783 --> 01:10:34,238
What if we died?
633
01:10:36,233 --> 01:10:38,448
We didn't die, Aiden.
634
01:10:38,496 --> 01:10:40,144
How do you know?
635
01:10:40,184 --> 01:10:42,290
If we had died, how
would we know?
636
01:10:42,332 --> 01:10:44,864
Because it makes no sense.
637
01:10:44,902 --> 01:10:46,779
Because I'm sitting
here, talking to you.
638
01:10:46,820 --> 01:10:50,770
And because my feet
are cold and I'm hungry.
639
01:10:50,810 --> 01:10:53,178
Maybe that's what it's like.
640
01:10:59,709 --> 01:11:02,655
We wouldn't know if we died.
641
01:11:10,949 --> 01:11:13,666
Grace,
642
01:11:13,711 --> 01:11:15,849
we must confess our sins
643
01:11:15,897 --> 01:11:18,385
and cleanse our souls.
644
01:11:18,429 --> 01:11:20,612
We're caught in purgatory.
645
01:11:52,800 --> 01:11:55,408
Would you like to pray?
646
01:11:59,897 --> 01:12:02,766
Should we pray now?
647
01:12:07,185 --> 01:12:09,750
Repent.
648
01:12:09,794 --> 01:12:12,707
Repent your sins.
649
01:12:15,202 --> 01:12:17,112
God's waiting.
650
01:12:37,106 --> 01:12:39,016
God...
651
01:12:39,063 --> 01:12:41,670
He's so impatient,
and He can't wait
652
01:12:41,709 --> 01:12:45,386
to see your smiling
faces today and tomorrow.
653
01:12:45,430 --> 01:12:47,307
You're getting up for God.
654
01:12:47,348 --> 01:12:50,796
You get to wake up, and He
gets to see you smile, my friends.
655
01:12:50,839 --> 01:12:54,822
And you get to be in
His family now, His love.
656
01:12:54,867 --> 01:12:58,741
I'd like you to
surrender your soul.
657
01:12:58,780 --> 01:13:01,387
We know God is
waiting. It's time now.
658
01:13:01,427 --> 01:13:04,188
It's time to open the door.
659
01:13:04,227 --> 01:13:07,981
You and you alone hold the key,
660
01:13:08,025 --> 01:13:10,632
and you know how
to open the door.
661
01:13:30,542 --> 01:13:32,452
Sorry for being
mean to my brother.
662
01:13:40,746 --> 01:13:42,012
What is this?
663
01:13:46,232 --> 01:13:48,948
Where did you get this?
664
01:13:48,994 --> 01:13:50,412
Did you do that?
665
01:13:51,717 --> 01:13:54,172
Grace, we must repent.
666
01:13:55,515 --> 01:13:58,690
We must repent
for our sins, Grace.
667
01:13:58,737 --> 01:14:00,614
Stop, Aiden. You have to.
668
01:14:00,655 --> 01:14:02,627
- Shut up, Aiden.
- You have to before it's too late.
669
01:14:02,650 --> 01:14:04,084
- You have to repent.
- Shut up, Aiden.
670
01:14:04,107 --> 01:14:05,235
- 80 that we can go to Heaven.
- Stop, Aiden.
671
01:14:05,258 --> 01:14:06,175
You have to repent...
672
01:14:06,217 --> 01:14:08,127
I said, stop it, Aiden.
673
01:14:08,174 --> 01:14:09,440
You have to repent before...
674
01:14:09,478 --> 01:14:11,126
- Stop it, Aiden!
- You have to atone...
675
01:14:11,166 --> 01:14:12,409
Shut up!
676
01:14:12,432 --> 01:14:13,850
- Stop it!
- You have to...
677
01:14:13,889 --> 01:14:15,308
I'said, stop it!
678
01:14:15,347 --> 01:14:16,995
Stop it!
679
01:14:17,035 --> 01:14:19,293
- Shut the fuck up, Aiden!
- You have to tell the truth.
680
01:14:19,337 --> 01:14:21,063
- Shut up!
- You have to repent for your sins!
681
01:14:21,983 --> 01:14:23,085
- You have to repent!
- Stop!
682
01:14:23,134 --> 01:14:24,280
- You have to!
- Shut up!
683
01:14:24,323 --> 01:14:25,425
Shut up, shut up!
684
01:14:25,474 --> 01:14:28,006
I'll prove it to you.
685
01:14:52,250 --> 01:14:55,697
Grace! Grace!
686
01:14:55,741 --> 01:14:57,388
Grace!
687
01:15:13,847 --> 01:15:15,494
Do you see now?
688
01:15:16,685 --> 01:15:18,715
You see, we cannot die.
689
01:15:18,757 --> 01:15:21,125
You're already dead.
690
01:15:21,173 --> 01:15:24,119
We're caught in purgatory.
691
01:15:24,166 --> 01:15:27,156
We must confess our
sins and cleanse our souls
692
01:15:27,196 --> 01:15:29,379
in order to go to Heaven, Grace.
693
01:15:31,147 --> 01:15:32,871
Confess!
694
01:15:32,912 --> 01:15:35,203
Repent! Repent your sins!
695
01:15:42,348 --> 01:15:45,109
Please...
696
01:15:45,149 --> 01:15:47,484
please protect me.
697
01:15:47,527 --> 01:15:50,015
Please, Mother.
698
01:15:50,059 --> 01:15:51,706
Please protect me.
699
01:15:51,747 --> 01:15:53,471
Please help me.
700
01:15:53,511 --> 01:15:55,268
Would you like to pray?
701
01:15:55,314 --> 01:15:59,264
Holy Mother, please protect me!
702
01:15:59,304 --> 01:16:01,333
Should we pray now?
703
01:16:01,375 --> 01:16:03,590
Why did you leave me?!
704
01:16:07,474 --> 01:16:10,540
Repent. Repent your sins.
705
01:16:13,535 --> 01:16:15,718
Just confess.
706
01:16:16,796 --> 01:16:18,520
God is waiting.
707
01:16:31,219 --> 01:16:33,129
Please help me, Lord.
708
01:16:36,168 --> 01:16:38,579
I know that I've sinned...
709
01:16:38,623 --> 01:16:40,423
and I'm sorry.
710
01:16:44,339 --> 01:16:46,139
Please forgive me.
711
01:17:00,987 --> 01:17:02,787
Grady.
712
01:17:04,017 --> 01:17:05,468
Grady?
713
01:17:08,160 --> 01:17:09,808
Grady?
714
01:17:11,459 --> 01:17:12,681
Grady!
715
01:17:12,725 --> 01:17:14,525
No, don't, Mia. Mia...
716
01:17:18,096 --> 01:17:19,437
Fuck.
717
01:17:42,685 --> 01:17:45,020
It was my fault, Grace.
718
01:17:45,063 --> 01:17:47,627
Grace.
719
01:17:47,672 --> 01:17:49,581
I left the door open.
720
01:17:52,083 --> 01:17:53,883
I'm so sorry.
721
01:17:56,418 --> 01:17:58,327
Grady.
722
01:18:03,668 --> 01:18:05,654
I'm-I'm so sorry.
723
01:18:10,036 --> 01:18:11,760
Grace.
724
01:18:11,800 --> 01:18:13,677
Please come inside, Grace.
725
01:18:15,214 --> 01:18:18,051
Grace... it's too cold.
726
01:18:18,091 --> 01:18:19,891
Please come inside.
727
01:18:42,488 --> 01:18:44,321
I don't know what to do.
728
01:18:47,705 --> 01:18:50,237
She's gonna freeze
to death, Aiden.
729
01:18:50,276 --> 01:18:52,185
I know.
730
01:18:59,444 --> 01:19:01,659
We have to convince
her or something.
731
01:19:08,612 --> 01:19:10,445
We have to...
732
01:19:12,333 --> 01:19:14,090
We have to stop this.
733
01:19:14,136 --> 01:19:15,587
I know.
734
01:19:39,492 --> 01:19:41,325
You see her pills?
735
01:19:56,639 --> 01:19:58,439
Grace?
736
01:20:05,846 --> 01:20:07,678
Come on.
737
01:20:09,260 --> 01:20:11,246
- Grace, come on,
- Let's go inside.
738
01:20:14,361 --> 01:20:16,194
Come on. It's too cold, Grace.
739
01:20:20,959 --> 01:20:23,491
It's too cold.
740
01:20:23,530 --> 01:20:25,330
Come inside.
741
01:20:27,327 --> 01:20:29,160
We were just pretending.
742
01:20:30,780 --> 01:20:32,612
We didn't die.
743
01:20:33,925 --> 01:20:35,879
Grace, I...
744
01:20:39,257 --> 01:20:41,090
I actually didn't hang myself.
745
01:20:44,513 --> 01:20:46,422
None of it was real.
746
01:20:46,507 --> 01:20:48,766
Look, can we... can we
just go inside, please?
747
01:20:52,530 --> 01:20:54,363
We're all sinners on Earth.
748
01:20:58,054 --> 01:20:59,625
And may the Lord forgive us.
749
01:20:59,665 --> 01:21:02,000
So we can be welcome
into the kingdom of Heaven.
750
01:21:11,250 --> 01:21:14,011
Our Father, who art in Heaven,
751
01:21:14,050 --> 01:21:17,575
hallowed be Thy name.
752
01:21:17,618 --> 01:21:20,105
Thy kingdom come.
753
01:21:20,149 --> 01:21:22,605
Thy will be done on
Earth as it is in Heaven.
754
01:21:51,452 --> 01:21:53,176
It's not working.
755
01:21:53,216 --> 01:21:55,202
Fuck, fucking...
756
01:21:57,858 --> 01:21:59,385
Fuck.
757
01:22:08,637 --> 01:22:10,590
Phone charger's
out. We need power.
758
01:22:14,046 --> 01:22:15,497
Give me your phone.
759
01:22:15,542 --> 01:22:17,299
It's dead, too.
760
01:22:19,992 --> 01:22:22,447
Sorry. I was on the
phone with Dad too much.
761
01:22:46,192 --> 01:22:48,799
Maybe we should give
her another sleeping pill.
762
01:23:50,867 --> 01:23:52,973
I repent...
763
01:23:53,015 --> 01:23:56,736
the harm I've
brought to this family.
764
01:23:56,775 --> 01:23:59,033
I repent my...
765
01:24:04,332 --> 01:24:07,016
The lies I told...
766
01:24:07,055 --> 01:24:09,663
and my desire and my fornication
767
01:24:09,741 --> 01:24:11,345
and my impurity.
768
01:24:11,390 --> 01:24:14,608
I...
769
01:24:17,873 --> 01:24:20,819
It's okay.
770
01:24:30,609 --> 01:24:33,325
It's okay. Just...
771
01:25:15,298 --> 01:25:16,826
Hey, it's me.
772
01:25:16,871 --> 01:25:18,704
Uh, I called you
guys all day yesterday,
773
01:25:18,751 --> 01:25:20,780
but I can't seem to
get through to anybody.
774
01:25:20,822 --> 01:25:23,387
I'm leaving now. It's gonna
take about five or six hours.
775
01:25:23,431 --> 01:25:25,918
Depends if the roads
are open, but, um...
776
01:25:25,963 --> 01:25:27,490
I hope you're okay.
777
01:25:27,535 --> 01:25:29,641
And call me when
you get this message.
778
01:26:00,602 --> 01:26:02,785
Mia?
779
01:26:02,827 --> 01:26:06,155
I have to go to the bathroom.
780
01:26:06,203 --> 01:26:07,501
Just go in the corner.
781
01:26:07,545 --> 01:26:09,607
We can't go down
there right now.
782
01:26:12,340 --> 01:26:14,402
Mia, don't.
783
01:27:54,264 --> 01:27:55,868
Mia.
784
01:27:59,979 --> 01:28:02,162
Aiden.
785
01:28:09,876 --> 01:28:11,709
Go away.
786
01:28:13,022 --> 01:28:14,746
You don't have to be afraid.
787
01:28:14,786 --> 01:28:16,619
It's okay, Mia.
788
01:28:22,152 --> 01:28:24,683
You have nothing
to be scared of.
789
01:28:24,722 --> 01:28:27,133
It's fine.
790
01:28:29,939 --> 01:28:32,077
Death is already behind us.
791
01:28:33,698 --> 01:28:35,957
We're not dead. We're not dead.
792
01:28:36,000 --> 01:28:37,495
We were just pretending.
793
01:28:37,534 --> 01:28:40,142
We were just pretending.
794
01:28:40,181 --> 01:28:41,829
- That's all.
- We did it for Mommy!
795
01:28:41,869 --> 01:28:45,121
Christ suffered in the flesh.
796
01:28:46,664 --> 01:28:50,111
You have to release
yourself from earthly sins, Mia.
797
01:28:50,155 --> 01:28:52,871
You need to sacrifice
something for the Lord, Mia.
798
01:28:54,221 --> 01:28:55,792
No.
799
01:28:55,832 --> 01:28:57,665
- Mia.
- Please.
800
01:28:57,712 --> 01:28:59,818
- Burn her.
- Stop.
801
01:28:59,860 --> 01:29:02,500
You have to free
yourself from idols.
802
01:29:02,545 --> 01:29:04,116
You need to burn her, Mia.
803
01:29:04,156 --> 01:29:06,142
No!
804
01:29:06,189 --> 01:29:07,837
Please stop!
805
01:29:07,877 --> 01:29:10,714
- Stop it!
- Mia! Mia!
806
01:29:14,398 --> 01:29:15,697
Mia.
807
01:29:15,741 --> 01:29:17,345
No!
808
01:29:17,390 --> 01:29:18,689
- Hey.
- It's okay. It's okay.
809
01:29:18,733 --> 01:29:20,338
It's okay.
810
01:29:20,383 --> 01:29:23,787
It's okay. It's gonna
be okay, okay?
811
01:29:23,835 --> 01:29:25,712
Look. Look, trust me.
812
01:29:25,753 --> 01:29:27,707
You need to trust me, okay?
813
01:29:27,748 --> 01:29:29,854
- Grace.
- Look, watch.
814
01:29:29,896 --> 01:29:31,075
- Mia.
- Stop.
815
01:29:31,123 --> 01:29:32,728
Grace, stop! Don't.
816
01:29:47,235 --> 01:29:49,112
Grace?
817
01:30:07,988 --> 01:30:09,897
Grace?
818
01:30:09,944 --> 01:30:11,439
Aiden?
819
01:30:13,934 --> 01:30:15,843
Grace.
820
01:30:15,928 --> 01:30:18,067
Richard.
821
01:30:20,071 --> 01:30:22,941
Hey, sweetie.
822
01:30:22,987 --> 01:30:25,671
God is punishing us.
823
01:30:26,708 --> 01:30:29,239
For, for what we did.
824
01:30:30,582 --> 01:30:32,950
We didn't do anything.
825
01:30:32,999 --> 01:30:34,494
Oh, my God.
826
01:30:34,533 --> 01:30:36,595
Baby. No, no, don't.
827
01:30:36,643 --> 01:30:38,443
Don't do that, Grace.
828
01:30:38,484 --> 01:30:39,783
Shh, it's okay.
829
01:30:39,827 --> 01:30:41,704
You don't understand.
830
01:30:43,394 --> 01:30:45,304
Look at me.
831
01:30:45,351 --> 01:30:47,108
I'm already dead.
832
01:30:48,151 --> 01:30:50,105
Please don't do that.
833
01:30:50,146 --> 01:30:52,099
I've exited this vehicle,
834
01:30:52,141 --> 01:30:54,476
and now I have to
go through the pain
835
01:30:54,519 --> 01:30:56,014
and tortures of purgatory.
836
01:30:57,895 --> 01:30:59,804
You're not dead.
837
01:30:59,851 --> 01:31:01,302
There is no purgatory.
838
01:31:01,347 --> 01:31:02,526
Look.
839
01:31:02,575 --> 01:31:03,873
I'll show you.
840
01:31:03,917 --> 01:31:05,063
Baby.
841
01:31:07,063 --> 01:31:08,329
Don't do this.
842
01:31:13,852 --> 01:31:16,068
I told you.
843
01:31:17,497 --> 01:31:19,297
Give me the gun.
844
01:31:22,292 --> 01:31:23,558
It's okay.
845
01:31:23,596 --> 01:31:25,658
You're not listening.
846
01:31:25,706 --> 01:31:27,430
I'm listening.
847
01:31:27,470 --> 01:31:28,846
Come on.
848
01:31:30,808 --> 01:31:31,834
Give it to me.
849
01:31:31,882 --> 01:31:33,180
No.
850
01:31:33,224 --> 01:31:34,981
See?
851
01:31:35,027 --> 01:31:37,712
You feel that?
852
01:31:37,751 --> 01:31:39,508
- Let it go.
- You don't get it.
853
01:31:41,664 --> 01:31:43,388
- Dad.
- Dad!
854
01:31:43,428 --> 01:31:46,189
- Dad!
- Dad! Dad! Dad!
855
01:31:46,229 --> 01:31:47,375
- Richard.
- Dad!
856
01:31:47,418 --> 01:31:50,135
Dad.
857
01:31:50,180 --> 01:31:52,286
No!
858
01:31:52,328 --> 01:31:55,426
Dad!
859
01:31:55,473 --> 01:31:57,579
- No!
- Mia. Mia, now.
860
01:31:57,622 --> 01:31:59,531
- Richard.
- Mia!
861
01:31:59,578 --> 01:32:00,996
Now! No!
862
01:32:01,036 --> 01:32:03,371
- Come on.
- No!
863
01:32:09,743 --> 01:32:11,544
Richard?
864
01:32:18,912 --> 01:32:20,744
Richard?
865
01:32:58,001 --> 01:32:59,496
She's coming!
866
01:32:59,535 --> 01:33:01,990
Aiden, help!
867
01:33:07,169 --> 01:33:08,697
Aiden!
868
01:33:21,055 --> 01:33:22,474
Come on!
869
01:33:24,469 --> 01:33:25,965
Aiden, go!
870
01:33:26,004 --> 01:33:28,295
Come on!
871
01:33:28,344 --> 01:33:29,548
Oh, my God.
872
01:34:01,717 --> 01:34:04,893
Let us pray to our Lord...