All language subtitles for The Hoarder (2015) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,300 --> 00:02:16,612 What the fuck? 2 00:02:16,644 --> 00:02:17,508 I know... 3 00:02:17,540 --> 00:02:18,724 I can't believe it. 4 00:02:18,756 --> 00:02:20,261 Me neither. 5 00:02:20,293 --> 00:02:21,029 Except... 6 00:02:21,060 --> 00:02:22,245 I, I can believe it. 7 00:02:22,276 --> 00:02:24,805 I mean he's hot, he makes bank... 8 00:02:24,838 --> 00:02:26,853 Does, like, P90X every morning. 9 00:02:26,885 --> 00:02:28,133 He's perfect. 10 00:02:28,164 --> 00:02:29,316 That's the point! 11 00:02:29,349 --> 00:02:32,709 This is what happens when you get engaged to Mr. Perfect. 12 00:02:32,741 --> 00:02:36,773 Mr. Perfect lives in a universe of limitless booty potential. 13 00:02:36,805 --> 00:02:38,693 I mean, come on, what else was he gonna do? 14 00:02:38,725 --> 00:02:39,814 He's a guy. 15 00:02:39,845 --> 00:02:41,447 You never told me that before. 16 00:02:41,478 --> 00:02:43,750 I told you all the fuckin' time, you wouldn't listen. 17 00:02:43,782 --> 00:02:45,414 I was happy. 18 00:02:45,446 --> 00:02:46,982 Don't I have the right to be happy? 19 00:02:47,015 --> 00:02:49,766 Uh... hello, this is America. 20 00:02:49,799 --> 00:02:51,911 People's rights get fucked up all the time. 21 00:02:54,663 --> 00:02:56,999 So, where's his diary? 22 00:02:57,480 --> 00:02:59,624 It's not in his desk anymore. 23 00:02:59,655 --> 00:03:01,448 He knows I know something. 24 00:03:01,671 --> 00:03:04,360 I got weird and then he got weird... 25 00:03:04,393 --> 00:03:06,056 And he's put it somewhere. 26 00:03:06,312 --> 00:03:08,264 Like, where? 27 00:03:08,616 --> 00:03:10,249 He's got a storage unit. 28 00:03:10,281 --> 00:03:12,457 He says we have too much stuff. 29 00:03:12,488 --> 00:03:14,889 He's always tidying away my things... 30 00:03:16,169 --> 00:03:17,705 It's pathological. 31 00:03:17,865 --> 00:03:20,104 Him and his fucking feng shui... 32 00:03:20,137 --> 00:03:23,913 So, you just got me 'round here to get wasted. 33 00:03:26,025 --> 00:03:27,945 I need your help. 34 00:03:27,976 --> 00:03:29,193 What? 35 00:03:29,225 --> 00:03:30,154 To break in... 36 00:03:30,186 --> 00:03:32,010 Ah, Jesus fuck... 37 00:03:32,043 --> 00:03:33,099 No! 38 00:03:33,130 --> 00:03:34,665 I don't do that anymore. 39 00:03:34,697 --> 00:03:36,042 I need to know. 40 00:03:36,075 --> 00:03:38,026 You just can't help yourself, can you? 41 00:03:38,058 --> 00:03:39,379 You remember what happened last time you broke into 42 00:03:39,402 --> 00:03:41,355 What's his name's email account? 43 00:03:41,386 --> 00:03:43,027 And I was right he was still fucking his ex. 44 00:03:43,050 --> 00:03:44,939 Ella, you can't pry into everything. 45 00:03:44,971 --> 00:03:46,612 If you don't trust him why are you marrying him? 46 00:03:46,636 --> 00:03:49,516 It's because I'm marrying him, I need to know. 47 00:03:49,547 --> 00:03:50,699 Well... 48 00:03:50,731 --> 00:03:52,524 I'm not doing it. 49 00:03:52,779 --> 00:03:54,411 I don't know how you talked me into this. 50 00:03:54,443 --> 00:03:56,363 It's because you love me. 51 00:03:56,748 --> 00:03:58,539 Now I just need to take a look at that diary, 52 00:03:58,571 --> 00:04:01,132 Put my mind at ease, case closed. 53 00:04:01,164 --> 00:04:02,732 The case with you is never closed, 54 00:04:02,764 --> 00:04:04,044 That's the fucking problem. 55 00:04:04,076 --> 00:04:05,964 Hey if you do this for me it will be. 56 00:04:05,996 --> 00:04:07,885 I swear on the... 57 00:04:08,172 --> 00:04:09,773 The holy... 58 00:04:09,804 --> 00:04:12,397 Whatever that thing Catholics do. 59 00:04:12,429 --> 00:04:13,773 Please, leave god out of it. 60 00:04:13,805 --> 00:04:16,269 He's too busy with regular wackos. 61 00:04:16,461 --> 00:04:18,103 I don't know why you wanna get married anyway. 62 00:04:18,126 --> 00:04:20,078 It's so conventional... 63 00:04:20,109 --> 00:04:21,998 I am conventional. 64 00:04:22,030 --> 00:04:23,479 You know your problem is you actually believe in 65 00:04:23,502 --> 00:04:26,925 All that true love happy ever after crap. 66 00:04:26,958 --> 00:04:28,846 If you ask me people aren't suited to marriage. 67 00:04:28,878 --> 00:04:30,735 It turns everyone into liars. 68 00:04:31,310 --> 00:04:33,103 I mean, do animals get married? 69 00:04:33,615 --> 00:04:34,863 Albatrosses mate for life. 70 00:04:34,894 --> 00:04:37,807 Yeah but we're not albatrosses, we're bonobos. 71 00:04:37,839 --> 00:04:38,959 What? 72 00:04:38,991 --> 00:04:41,518 Oh they're monkeys, they're into group sex. 73 00:04:41,551 --> 00:04:43,151 Well listen, Molly, I'm not a monkey, 74 00:04:43,184 --> 00:04:46,287 I'm not into group sex, and Brad better not be either. 75 00:04:51,215 --> 00:04:53,008 And look, it's right up ahead. 76 00:05:08,177 --> 00:05:10,033 Why the hell would Brad get a storage unit 77 00:05:10,066 --> 00:05:11,536 All the way out here? 78 00:05:11,568 --> 00:05:13,138 He's rich. 79 00:05:13,170 --> 00:05:15,089 Rich people are cheap. 80 00:05:28,690 --> 00:05:30,354 You got your story straight? 81 00:05:30,386 --> 00:05:32,595 I don't need a story. 82 00:05:32,626 --> 00:05:34,131 He's my fianc. 83 00:05:34,163 --> 00:05:37,043 He's the one who needs to get his story straight. 84 00:05:53,811 --> 00:05:54,484 Hey. 85 00:05:54,516 --> 00:05:55,604 Hi. 86 00:05:56,148 --> 00:05:57,492 Oh, cute. 87 00:06:00,085 --> 00:06:04,981 Oh, Arnold, I found him in someone's unit after they left. 88 00:06:05,013 --> 00:06:06,910 Little guy was starving, practically had to nurse him 89 00:06:06,933 --> 00:06:08,565 Back to life. 90 00:06:08,597 --> 00:06:11,734 Sometimes, I just don't understand people. 91 00:06:12,022 --> 00:06:13,813 People can be so cruel. 92 00:06:14,358 --> 00:06:15,573 Swipe us in, will you? 93 00:06:15,605 --> 00:06:16,790 Sure. 94 00:06:21,015 --> 00:06:24,183 So, which one of you's Brad? 95 00:06:24,215 --> 00:06:26,391 Oh he's my fianc. 96 00:06:26,422 --> 00:06:28,343 Uh huh. 97 00:06:28,374 --> 00:06:29,943 And your fianc... 98 00:06:29,975 --> 00:06:32,855 He knows you're snoopin through his unit huh. 99 00:06:40,600 --> 00:06:42,328 I'm messin with ya. 100 00:06:42,360 --> 00:06:44,503 You wanna sell his golf clubs you go right ahead. 101 00:06:44,536 --> 00:06:46,168 Funny, thanks. 102 00:06:46,456 --> 00:06:49,049 We got those uh flat bed trolleys if ya need one... 103 00:06:49,081 --> 00:06:50,305 You can get Wayne to give you a hand. 104 00:06:50,328 --> 00:06:51,320 We're good, thanks! 105 00:06:51,353 --> 00:06:54,552 Just remember we close in 25 minutes! 106 00:07:13,082 --> 00:07:14,811 This place is huge. 107 00:07:14,842 --> 00:07:16,346 Yeah it's not healthy. 108 00:07:16,378 --> 00:07:17,691 What? 109 00:07:17,723 --> 00:07:19,258 All this hoarding. 110 00:07:22,074 --> 00:07:23,780 You know, people hanging on to crap they don't need 111 00:07:23,803 --> 00:07:25,082 And they don't even want. 112 00:07:25,114 --> 00:07:27,451 For years and fucking years. 113 00:07:36,380 --> 00:07:38,108 Huh. 114 00:07:38,140 --> 00:07:40,316 Looks like it's all underground. 115 00:07:41,340 --> 00:07:42,556 Hey! 116 00:07:43,101 --> 00:07:44,028 Hey! 117 00:07:44,060 --> 00:07:45,981 Can you hold the elevator? 118 00:07:54,205 --> 00:07:56,381 What floor, ladies? 119 00:07:57,214 --> 00:07:59,614 Four, please. 120 00:07:59,646 --> 00:08:01,213 You'll need a key for four. 121 00:08:01,246 --> 00:08:02,942 Yeah, uh, we have it, somewhere. 122 00:08:02,974 --> 00:08:04,830 It's ok, go ahead. 123 00:08:09,854 --> 00:08:11,486 So... 124 00:08:12,767 --> 00:08:14,911 You got a unit here, huh? 125 00:08:15,327 --> 00:08:16,798 No, we live here. 126 00:08:16,830 --> 00:08:18,494 That's funny. 127 00:08:18,782 --> 00:08:20,607 My fianc has a unit here. 128 00:08:20,639 --> 00:08:22,399 Your fianc? 129 00:08:22,431 --> 00:08:24,096 That's nice. 130 00:08:24,928 --> 00:08:26,112 Do you have a fianc? 131 00:08:26,143 --> 00:08:26,976 No. 132 00:08:27,008 --> 00:08:27,936 Do you? 133 00:08:27,967 --> 00:08:30,559 Oh, ok. That's pretty good. 134 00:08:36,481 --> 00:08:38,056 Listen, if you're not doing anything later... 135 00:08:38,079 --> 00:08:40,226 Yeah, ok, we'll call ya. 136 00:08:43,617 --> 00:08:45,057 That was not nice. 137 00:08:45,089 --> 00:08:46,209 Seriously? 138 00:08:46,240 --> 00:08:47,042 Oh well, hey, you know, if things don't work out with Brad, 139 00:08:47,073 --> 00:08:48,833 Maybe you could hook up with that one. 140 00:08:48,866 --> 00:08:51,424 Seems like a real smooth operator. 141 00:08:53,858 --> 00:08:54,786 We need a key. 142 00:08:54,818 --> 00:08:55,970 Yeah. 143 00:08:57,826 --> 00:08:59,146 Who is it who taught you how to do that again? 144 00:08:59,169 --> 00:09:00,929 Was that that guy Carlos? 145 00:09:00,962 --> 00:09:02,274 No, I taught him. 146 00:09:02,307 --> 00:09:03,426 Really? Then who taught you? 147 00:09:03,459 --> 00:09:04,419 Barry. 148 00:09:04,450 --> 00:09:05,475 Barry, the lawyer? 149 00:09:05,507 --> 00:09:06,785 Yeah. 150 00:09:07,330 --> 00:09:08,419 Whatever happened to him? 151 00:09:08,451 --> 00:09:09,666 I really liked him. 152 00:09:09,698 --> 00:09:13,283 Uh, he's doing five to 10 in a Buffalo correctional. 153 00:09:13,314 --> 00:09:14,275 For what? 154 00:09:14,308 --> 00:09:16,323 Financial elder abuse. 155 00:09:16,707 --> 00:09:17,828 What the hell is that? 156 00:09:17,860 --> 00:09:20,164 He embezzled $50,000 from his grandmother. 157 00:09:20,196 --> 00:09:21,828 Molly, wait, look. 158 00:09:22,211 --> 00:09:23,267 God, would you chill... 159 00:09:23,299 --> 00:09:25,668 Most of the time those things are not even connected. 160 00:09:25,699 --> 00:09:29,668 Hamster-boy upstairs is probably just watching porn. 161 00:09:31,492 --> 00:09:32,228 See? 162 00:09:32,261 --> 00:09:34,341 You just stick it in and jiggle. 163 00:09:43,333 --> 00:09:44,742 Hang on. 164 00:09:47,077 --> 00:09:48,486 Wait, Molly... 165 00:09:51,013 --> 00:09:52,230 Molly! 166 00:09:55,622 --> 00:09:57,159 Hey! 167 00:10:02,470 --> 00:10:04,904 Why would Brad rent something down here? 168 00:10:04,934 --> 00:10:07,015 Yeah, I didn't think he was this cheap. 169 00:10:08,936 --> 00:10:10,792 It says 4059. 170 00:10:11,207 --> 00:10:12,520 Come on. 171 00:10:12,839 --> 00:10:13,831 Come on! 172 00:10:38,057 --> 00:10:39,881 Wayne to reception. 173 00:10:41,417 --> 00:10:43,146 Wayne to reception. 174 00:10:56,747 --> 00:10:57,995 Yeah? 175 00:10:58,218 --> 00:11:00,043 You wanna start your final round? 176 00:11:00,074 --> 00:11:01,130 I guess... 177 00:11:01,163 --> 00:11:03,691 You know, that's a great attitude you got there, Wayne. 178 00:11:03,723 --> 00:11:06,187 You're gonna go a long way, believe me. 179 00:11:06,219 --> 00:11:09,004 Yeah, like you? 180 00:11:09,037 --> 00:11:10,219 Oh that's clever. 181 00:11:10,251 --> 00:11:12,277 Yeah, in five years' time when you're still sweeping the floor, 182 00:11:12,300 --> 00:11:14,060 You won't feel so clever. 183 00:11:14,092 --> 00:11:15,691 Believe me... 184 00:11:18,028 --> 00:11:19,116 Hey! 185 00:11:19,692 --> 00:11:20,908 Check the fire doors. 186 00:11:20,940 --> 00:11:22,188 Right. 187 00:11:22,220 --> 00:11:24,013 Check the fire doors. 188 00:11:26,573 --> 00:11:28,238 Kid's a moron. 189 00:11:45,614 --> 00:11:47,885 Shh! What's that? 190 00:11:55,247 --> 00:11:58,159 Ok, I think they all definitely heard that in Nebraska. 191 00:11:58,192 --> 00:11:59,952 Oh, very funny. 192 00:11:59,983 --> 00:12:01,560 Can we just find this fucking thing and get out of here? 193 00:12:01,583 --> 00:12:02,863 Yeah. 194 00:12:14,576 --> 00:12:15,857 There it is. 195 00:12:24,114 --> 00:12:25,489 You really want to do this? 196 00:12:26,929 --> 00:12:28,081 I guess... 197 00:12:29,297 --> 00:12:30,770 Right. 198 00:12:38,066 --> 00:12:38,995 Give me that thing. 199 00:12:39,026 --> 00:12:40,370 Ok. 200 00:12:41,267 --> 00:12:43,794 Little trick I learned... 201 00:12:43,826 --> 00:12:45,202 From Mr. Five-To-Ten? 202 00:12:45,235 --> 00:12:46,546 No, actually, my dad... 203 00:12:46,579 --> 00:12:48,243 Geez, Molly. 204 00:12:55,924 --> 00:12:56,988 You sure you want to do this? 205 00:12:57,011 --> 00:12:57,972 Open it. 206 00:12:58,003 --> 00:12:59,123 Alright. 207 00:13:04,564 --> 00:13:05,588 Here. 208 00:13:08,692 --> 00:13:10,292 Can you see anything? 209 00:13:10,324 --> 00:13:11,508 Not really. 210 00:13:11,540 --> 00:13:13,173 More units. 211 00:13:13,204 --> 00:13:14,324 That's weird. 212 00:13:14,356 --> 00:13:15,381 What? 213 00:13:15,413 --> 00:13:17,206 I think feel a draft in here. 214 00:13:18,742 --> 00:13:20,053 Hit the lights. 215 00:13:20,212 --> 00:13:21,173 Hurry up! 216 00:13:22,805 --> 00:13:23,925 Hurry up! 217 00:13:26,710 --> 00:13:27,670 Hurry up! 218 00:13:32,150 --> 00:13:33,941 Molly! 219 00:13:35,605 --> 00:13:36,822 Molly! 220 00:13:37,207 --> 00:13:39,702 Molly! Molly! 221 00:13:40,406 --> 00:13:41,622 Molly! 222 00:13:44,215 --> 00:13:45,719 Shit. 223 00:13:53,847 --> 00:13:55,448 Molly! 224 00:14:28,218 --> 00:14:30,715 Come on! Come on! 225 00:14:38,811 --> 00:14:39,899 No! 226 00:14:41,275 --> 00:14:42,618 Come on! 227 00:14:47,548 --> 00:14:48,571 Help! 228 00:14:52,092 --> 00:14:53,212 Help! 229 00:14:53,884 --> 00:14:55,260 Can you hear me? 230 00:14:55,740 --> 00:14:56,764 Help! 231 00:14:58,236 --> 00:14:59,645 Help! 232 00:15:04,605 --> 00:15:05,693 Help! 233 00:15:06,653 --> 00:15:07,741 Help! 234 00:15:17,791 --> 00:15:19,710 Help! Help me! 235 00:15:19,742 --> 00:15:20,990 Help! 236 00:15:21,022 --> 00:15:22,846 Somebody help me! 237 00:15:24,670 --> 00:15:25,726 Help! 238 00:15:28,574 --> 00:15:30,207 Help! 239 00:15:30,238 --> 00:15:31,519 Help! 240 00:15:32,415 --> 00:15:33,631 Help me! 241 00:15:39,968 --> 00:15:41,120 Help! 242 00:15:54,753 --> 00:15:57,025 Get me out! 243 00:16:06,337 --> 00:16:07,810 Get the fuck off me! 244 00:16:07,841 --> 00:16:08,898 Hey! 245 00:16:11,202 --> 00:16:12,482 Hey! 246 00:16:14,658 --> 00:16:16,259 Fuck! 247 00:16:16,610 --> 00:16:17,507 Get away from me! 248 00:16:17,538 --> 00:16:18,403 Ok, just calm down. 249 00:16:18,434 --> 00:16:19,427 Don't touch me! 250 00:16:19,459 --> 00:16:20,546 I'm not touching you. 251 00:16:20,579 --> 00:16:22,051 I'm a Police officer, okay? 252 00:16:22,082 --> 00:16:22,594 Hello? 253 00:16:22,626 --> 00:16:23,907 Don't fucking touch me! 254 00:16:23,939 --> 00:16:24,515 What's going on? 255 00:16:24,546 --> 00:16:26,051 Police! 256 00:16:26,306 --> 00:16:27,234 I heard her shouting, 257 00:16:27,266 --> 00:16:28,813 I just pulled her out of the elevator shaft. 258 00:16:28,836 --> 00:16:29,797 She's dead. 259 00:16:29,827 --> 00:16:30,979 What? 260 00:16:31,875 --> 00:16:32,996 She's dead. 261 00:16:33,027 --> 00:16:33,988 Who's dead? 262 00:16:34,020 --> 00:16:35,715 Molly, she's dead. 263 00:16:37,860 --> 00:16:40,708 Back there, the floor below us. 264 00:16:40,741 --> 00:16:42,340 I think she's in shock. 265 00:16:42,373 --> 00:16:44,773 Ok. Look at me. Look at me. 266 00:16:44,804 --> 00:16:46,436 What's your name? 267 00:16:46,468 --> 00:16:47,396 Ella. 268 00:16:47,428 --> 00:16:48,357 Ella, I'm Detective Burns, ok? 269 00:16:48,389 --> 00:16:50,980 Why don't you just tell me what's going on here? 270 00:16:51,013 --> 00:16:52,197 We went down... 271 00:16:52,228 --> 00:16:54,596 My fianc has a unit... 272 00:16:55,012 --> 00:16:56,293 There was something in there. 273 00:16:56,325 --> 00:16:57,734 It... 274 00:16:58,694 --> 00:17:00,837 It killed my friend. 275 00:17:00,869 --> 00:17:03,526 Oh my God. 276 00:17:03,558 --> 00:17:04,878 Ok, Ella. Here's what I need you to do. 277 00:17:04,901 --> 00:17:05,830 Ok? 278 00:17:05,861 --> 00:17:07,503 I need you to stay with this lady right here. 279 00:17:07,526 --> 00:17:08,549 What's your name? 280 00:17:08,582 --> 00:17:09,255 Yo! 281 00:17:09,286 --> 00:17:10,119 What's your name? 282 00:17:10,151 --> 00:17:10,983 Oh, Willow. 283 00:17:11,014 --> 00:17:11,911 Willow, I need you to stay with Willow. 284 00:17:11,942 --> 00:17:13,487 What's the number of your unit down there? 285 00:17:13,510 --> 00:17:14,406 Ok? 286 00:17:14,438 --> 00:17:16,710 Come on, what is it? 287 00:17:17,191 --> 00:17:19,590 4059. 288 00:17:19,623 --> 00:17:21,063 Ok. You're not gonna just leave us? 289 00:17:21,095 --> 00:17:23,783 I'm just gonna go check it out I'll be right back, ok? 290 00:17:23,815 --> 00:17:24,903 Ok? 291 00:17:25,831 --> 00:17:26,792 Ok. 292 00:17:31,208 --> 00:17:32,296 Ok. 293 00:19:56,818 --> 00:19:58,515 What the...? 294 00:19:58,995 --> 00:20:00,339 Huh? 295 00:20:14,932 --> 00:20:16,596 Fuck! 296 00:20:28,117 --> 00:20:29,300 They're homeopathic. 297 00:20:29,333 --> 00:20:31,093 Here, take one. 298 00:20:31,125 --> 00:20:32,181 No thanks, I'm ok. 299 00:20:32,213 --> 00:20:33,205 You sure? 300 00:20:33,236 --> 00:20:35,061 They have extract of cava root. 301 00:20:35,093 --> 00:20:37,045 They're great for anxiety. 302 00:20:37,077 --> 00:20:38,805 They're completely natural. 303 00:20:39,061 --> 00:20:42,391 I actually sell them online. 304 00:20:42,422 --> 00:20:44,534 I went through a divorce last year, 305 00:20:44,566 --> 00:20:49,014 And I basically lived on these things. 306 00:20:49,046 --> 00:20:50,039 Where's Molly? 307 00:20:50,071 --> 00:20:51,190 Who? 308 00:20:51,223 --> 00:20:52,791 My friend! 309 00:20:52,823 --> 00:20:54,680 Where is she? 310 00:20:54,999 --> 00:20:56,127 Couldn't find anyone down there. 311 00:20:56,150 --> 00:20:57,175 What? 312 00:20:57,206 --> 00:20:59,095 But she's down there, I'll show you. 313 00:20:59,127 --> 00:21:00,823 I didn't see anyone. 314 00:21:03,383 --> 00:21:04,439 Do you think I'm lying? 315 00:21:04,472 --> 00:21:06,552 I didn't say that. 316 00:21:06,584 --> 00:21:09,015 Who'd you say attacked you? 317 00:21:11,128 --> 00:21:13,592 It wasn't a person. 318 00:21:13,624 --> 00:21:15,256 What do you mean it wasn't a person? 319 00:21:15,288 --> 00:21:16,408 You mean, like an animal? 320 00:21:16,440 --> 00:21:18,329 No, it was like a wild... 321 00:21:18,359 --> 00:21:19,833 Person. 322 00:21:19,865 --> 00:21:22,841 Ah, are you on something? 323 00:21:22,873 --> 00:21:23,801 Have you been taking drugs? 324 00:21:23,832 --> 00:21:24,793 What? 325 00:21:25,593 --> 00:21:27,385 Marco Perugia's... 326 00:21:27,418 --> 00:21:30,744 I can't find my red Marco Perugia's... 327 00:21:30,777 --> 00:21:32,665 What box did you put them in? 328 00:21:32,698 --> 00:21:35,194 I really have no idea, Sarah. 329 00:21:35,578 --> 00:21:36,665 Ugh, for God's sake... 330 00:21:36,697 --> 00:21:39,001 What is your stuff doing in my pile? 331 00:21:39,034 --> 00:21:41,370 This is supposed to be my pile. 332 00:21:45,755 --> 00:21:47,226 It's in my pile now. 333 00:21:47,258 --> 00:21:48,763 You happy? 334 00:21:48,795 --> 00:21:51,515 I'll be happy when we're finally divorced. 335 00:21:54,523 --> 00:21:56,058 Alright? 336 00:21:56,635 --> 00:21:59,547 Yeah, we're closing up, so you gotta leave. 337 00:21:59,579 --> 00:22:01,404 Um, we really need some more time 338 00:22:01,435 --> 00:22:04,411 Could you hold on a little while longer? 339 00:22:04,892 --> 00:22:07,036 Uh... sorry. 340 00:22:07,069 --> 00:22:11,005 It's just, I came all the way from Manhattan and 341 00:22:11,036 --> 00:22:14,461 I really need to do this now. 342 00:22:14,493 --> 00:22:16,253 I really appreciate it. 343 00:22:16,285 --> 00:22:17,788 Alright. 344 00:22:17,821 --> 00:22:19,612 You got 10 minutes. 345 00:22:20,349 --> 00:22:21,661 Ok. 346 00:22:23,486 --> 00:22:25,022 Well, you could've said something. 347 00:22:25,054 --> 00:22:28,030 Ah, what exactly did you expect me to say? 348 00:22:28,061 --> 00:22:30,150 Um, I command you to keep this establishment open in the 349 00:22:30,173 --> 00:22:34,046 Name of my soon-to-be ex-wife's titanic sense of entitlement? 350 00:22:34,078 --> 00:22:36,606 You know, Ian, you're a real asshole. 351 00:22:36,638 --> 00:22:38,687 Well, I learned from the best. 352 00:23:42,755 --> 00:23:44,099 Hello? 353 00:24:04,901 --> 00:24:06,180 Hello? 354 00:24:11,110 --> 00:24:13,733 These fucking people, man. How... 355 00:24:19,494 --> 00:24:20,646 Oh shit. 356 00:24:27,878 --> 00:24:29,767 Ok, let's go over this again. 357 00:24:29,799 --> 00:24:30,887 Look, I already told you. 358 00:24:30,919 --> 00:24:32,647 We were going to my fianc's unit. 359 00:24:32,679 --> 00:24:33,872 Why would he have a unit down there? 360 00:24:33,895 --> 00:24:36,423 That floor obviously hasn't been used in years. 361 00:24:36,456 --> 00:24:37,286 I don't know! 362 00:24:37,319 --> 00:24:38,951 Are you sure you're not on something? 363 00:24:38,983 --> 00:24:40,359 What is it with you people? 364 00:24:40,392 --> 00:24:41,576 Not everyone is on drugs. 365 00:24:41,607 --> 00:24:42,504 Hey, hey, hey, hey! 366 00:24:42,535 --> 00:24:43,400 You gotta bring it down a notch. 367 00:24:43,432 --> 00:24:44,552 Let's go back, huh? 368 00:24:44,583 --> 00:24:46,695 How'd you even get down there? 369 00:24:48,200 --> 00:24:49,543 We put a wire in the keyhole. 370 00:24:49,575 --> 00:24:51,080 My friend is good at that stuff. 371 00:24:51,112 --> 00:24:52,393 What about this, huh? 372 00:24:52,424 --> 00:24:53,768 What about it? 373 00:24:53,800 --> 00:24:55,624 That unit is on this level. 374 00:24:55,657 --> 00:24:56,776 Three, one, four, two. 375 00:24:56,809 --> 00:24:57,705 31-42. 376 00:24:57,736 --> 00:24:58,216 You were looking at the last four digits of 377 00:24:58,249 --> 00:25:00,009 The account number. 378 00:25:05,641 --> 00:25:08,106 Does your fianc even know about this? 379 00:25:11,465 --> 00:25:13,258 Look, I thought he was seeing someone else, ok? 380 00:25:13,289 --> 00:25:15,497 I just wanted to have a look. 381 00:25:16,010 --> 00:25:17,099 Jesus. 382 00:25:17,290 --> 00:25:19,114 Why are you asking me all these questions? 383 00:25:19,146 --> 00:25:21,227 Molly is missing we have to go find her. 384 00:25:21,258 --> 00:25:23,946 I told you, I didn't see anyone down there. 385 00:25:24,138 --> 00:25:25,771 But if there is, that's a problem. 386 00:25:26,507 --> 00:25:28,938 And I need to get you guys to safety, ok? 387 00:25:31,371 --> 00:25:32,140 Ok. 388 00:25:32,172 --> 00:25:33,771 There's cameras all over the place. 389 00:25:33,803 --> 00:25:34,667 Let's just go upstairs and 390 00:25:34,699 --> 00:25:37,100 Then you can make them look at the tape. 391 00:25:37,133 --> 00:25:39,563 Well they have to, you're a cop, right? 392 00:25:39,595 --> 00:25:41,773 Sure. Sure. We can try. 393 00:25:41,804 --> 00:25:43,051 Yeah, ok. 394 00:25:43,084 --> 00:25:44,203 Elevator's out... 395 00:25:44,236 --> 00:25:45,805 Ah, we gotta use the stairs. 396 00:25:45,836 --> 00:25:47,021 I think they're, uh... 397 00:25:47,052 --> 00:25:47,852 I think they're this way. 398 00:25:47,884 --> 00:25:48,749 Come on. 399 00:25:48,781 --> 00:25:49,772 Wait! 400 00:25:49,805 --> 00:25:51,757 Can... can I just get something out of my unit? 401 00:25:51,789 --> 00:25:52,589 I'll just be a minute. 402 00:25:52,621 --> 00:25:54,477 No one's stopping ya. 403 00:25:54,860 --> 00:25:55,469 But... 404 00:25:55,501 --> 00:25:57,037 But yeah! 405 00:26:01,389 --> 00:26:02,926 Come on! 406 00:26:17,487 --> 00:26:19,663 Oh, god damned kid! 407 00:26:19,694 --> 00:26:21,295 Wayne! 408 00:26:21,550 --> 00:26:23,215 Wayne! 409 00:26:24,559 --> 00:26:26,159 Wayne! 410 00:26:26,927 --> 00:26:28,271 Wayne! 411 00:26:30,223 --> 00:26:31,856 Wayne! 412 00:26:53,233 --> 00:26:54,833 Wayne! 413 00:26:58,162 --> 00:27:01,586 Check the fire doors, that's all I asked him to do. 414 00:27:01,618 --> 00:27:03,986 It's not rocket science. 415 00:27:05,490 --> 00:27:08,338 Goddamned youth employment program. 416 00:27:08,658 --> 00:27:10,418 You try and help out a kid, 417 00:27:10,451 --> 00:27:12,307 Put something back into the community... 418 00:27:12,339 --> 00:27:14,067 What do you get? 419 00:27:14,100 --> 00:27:17,683 Retards with attitude. 420 00:27:20,275 --> 00:27:22,035 Oh my god. 421 00:27:23,508 --> 00:27:25,075 Why the hell did I let you pack? 422 00:27:25,107 --> 00:27:27,444 I mean how could I possibly be that dumb? 423 00:27:27,476 --> 00:27:29,972 You're taking 60% of my assets in income. 424 00:27:30,004 --> 00:27:31,348 You can't be that dumb. 425 00:27:31,380 --> 00:27:34,292 Well I earned every cent, believe me. 426 00:27:35,092 --> 00:27:37,109 Where the fuck are my Marco Perugia's. 427 00:27:37,140 --> 00:27:38,965 You wanna consider helping? 428 00:27:38,997 --> 00:27:40,180 A little bit? 429 00:27:40,213 --> 00:27:42,429 Don't you think as we stand here among the ruins of our marriage, 430 00:27:42,452 --> 00:27:44,030 There might be more important things to think about than a 431 00:27:44,054 --> 00:27:46,036 Pair of fucking shoes? 432 00:27:46,069 --> 00:27:47,477 Such as what, Ian? 433 00:27:47,510 --> 00:27:48,926 To think I once felt emotions for you, 434 00:27:48,949 --> 00:27:49,910 Describable as love. 435 00:27:49,942 --> 00:27:52,374 You see, that's that maudlin streak of yours... 436 00:27:52,407 --> 00:27:53,558 You know, tell me, 437 00:27:53,590 --> 00:27:54,750 How's that playing with the girls these days? 438 00:27:54,773 --> 00:27:57,078 It's funny, no one ever called me maudlin before I met you. 439 00:27:57,111 --> 00:27:58,398 You seem to have that effect on men. 440 00:27:58,421 --> 00:27:59,190 One... 441 00:27:59,223 --> 00:28:00,278 Particular man. 442 00:28:00,310 --> 00:28:01,878 Doesn't seem to affect the others. 443 00:28:01,911 --> 00:28:03,543 Speak of the others, how is Doug? 444 00:28:03,574 --> 00:28:05,207 I don't see so much of him these days, 445 00:28:05,238 --> 00:28:06,359 Now that he's fucking you. 446 00:28:06,390 --> 00:28:08,824 Yeah, well at least he does fuck me. 447 00:28:08,982 --> 00:28:10,007 For the moment. 448 00:28:10,039 --> 00:28:11,072 Well, you should talk to him. 449 00:28:11,095 --> 00:28:13,399 You know, he seems to be enjoying himself so far. 450 00:28:13,432 --> 00:28:14,967 Very good. 451 00:28:14,999 --> 00:28:17,688 I really get a kick out of these conversations, Sarah. 452 00:28:17,719 --> 00:28:20,695 Well, unless you want to spend another delightful evening in 453 00:28:20,727 --> 00:28:23,192 This shithole together, why don't you go on upstairs and 454 00:28:23,224 --> 00:28:27,288 Talk to those assholes and get them to keep this place open? 455 00:28:27,320 --> 00:28:28,440 Fine. 456 00:28:49,689 --> 00:28:51,067 Fuck! 457 00:28:55,291 --> 00:28:57,306 It's locked? Why is it locked? 458 00:28:57,338 --> 00:28:58,618 Hey! 459 00:28:59,962 --> 00:29:01,691 Yo! 460 00:29:02,074 --> 00:29:03,452 Yo! 461 00:29:04,762 --> 00:29:05,755 Can't you open it? 462 00:29:05,787 --> 00:29:06,682 How am I supposed to open it? 463 00:29:06,715 --> 00:29:08,699 Haven't you got one of those keys? 464 00:29:08,732 --> 00:29:09,883 What keys? 465 00:29:09,915 --> 00:29:12,059 I don't know, I thought you guys always had keys. 466 00:29:12,092 --> 00:29:14,108 Lady, lady, I'm a cop, not a locksmith. 467 00:29:14,140 --> 00:29:15,068 Shit. 468 00:29:15,100 --> 00:29:16,508 Ok, so we're trapped. 469 00:29:16,539 --> 00:29:17,852 We're not trapped. 470 00:29:17,884 --> 00:29:19,196 Ok, I can't stay here. 471 00:29:19,228 --> 00:29:21,564 I have diabetes I need my medication. 472 00:29:21,597 --> 00:29:22,630 You're gonna get your medication, ok? 473 00:29:22,653 --> 00:29:23,676 Don't worry about it. 474 00:29:23,709 --> 00:29:24,509 You gotta check your cell phones, ok. 475 00:29:24,540 --> 00:29:25,533 I lost mine. 476 00:29:25,565 --> 00:29:27,325 If I miss a dose, it's dangerous. 477 00:29:27,357 --> 00:29:28,509 You're gonna get it, ok? 478 00:29:28,541 --> 00:29:29,501 Any signal? 479 00:29:29,532 --> 00:29:30,397 No. 480 00:29:30,429 --> 00:29:31,645 Hey! 481 00:29:34,525 --> 00:29:36,253 Hey, what's going on? 482 00:29:37,405 --> 00:29:38,333 That the man? 483 00:29:38,365 --> 00:29:40,542 No, I told you, it wasn't a man! 484 00:29:40,573 --> 00:29:42,109 What man? 485 00:30:02,431 --> 00:30:03,903 Ah! 486 00:30:05,375 --> 00:30:07,935 There you are! 487 00:30:11,200 --> 00:30:12,832 Ian? 488 00:30:13,119 --> 00:30:15,360 Ian, did you speak to those guys? 489 00:30:16,512 --> 00:30:18,784 You know what? Fine, just don't talk to me. 490 00:30:18,817 --> 00:30:24,193 I cannot wait to not have to deal with your bullshit anymore. 491 00:30:27,905 --> 00:30:29,378 Ian? 492 00:30:49,602 --> 00:30:52,323 Ah! These goddamned lights! 493 00:31:36,967 --> 00:31:38,502 Ah, did you see it? 494 00:31:38,534 --> 00:31:39,558 No. 495 00:31:39,590 --> 00:31:40,999 She may be on drugs. 496 00:31:41,031 --> 00:31:42,310 Will you stop saying that? 497 00:31:42,343 --> 00:31:45,094 I told you all I'm not on drugs! 498 00:31:45,350 --> 00:31:46,279 Are you? 499 00:31:46,311 --> 00:31:47,048 Me? 500 00:31:47,079 --> 00:31:47,943 No! 501 00:31:47,975 --> 00:31:49,383 Really? 502 00:31:49,832 --> 00:31:51,814 You pop enough of those pills. 503 00:31:53,416 --> 00:31:54,672 Look, that thing killed my friend, 504 00:31:54,695 --> 00:31:57,095 And it's still down there. 505 00:31:57,352 --> 00:31:58,664 Christ! 506 00:31:59,112 --> 00:32:00,072 Wait! 507 00:32:01,544 --> 00:32:03,336 Well, what are we gonna do? 508 00:32:03,977 --> 00:32:05,447 Get in the corner. 509 00:32:05,992 --> 00:32:07,368 Just stand back. 510 00:32:11,177 --> 00:32:12,937 God damn it! 511 00:32:13,769 --> 00:32:15,689 There's gonna be a rational explanation for this. 512 00:32:15,721 --> 00:32:16,841 Right. 513 00:32:16,873 --> 00:32:19,593 That's why you just tried to shoot your way out of here. 514 00:32:19,945 --> 00:32:21,330 There could be more people down there. 515 00:32:21,353 --> 00:32:23,178 We should warn them. 516 00:32:23,625 --> 00:32:25,162 Ok, let's go. 517 00:32:28,330 --> 00:32:29,963 Sarah! 518 00:32:31,050 --> 00:32:32,298 Sarah! Sarah! 519 00:32:35,755 --> 00:32:37,451 Oh, fuck's sake! 520 00:32:38,090 --> 00:32:39,434 Sarah! 521 00:32:52,044 --> 00:32:53,196 Sarah? 522 00:32:55,789 --> 00:32:57,132 Sarah? 523 00:32:57,676 --> 00:32:58,892 Sarah? 524 00:33:14,030 --> 00:33:15,917 Now do you believe me? 525 00:33:15,950 --> 00:33:17,133 Get behind me. 526 00:33:18,381 --> 00:33:19,022 She's gone. 527 00:33:19,054 --> 00:33:19,983 Police! Hold it right there! 528 00:33:20,013 --> 00:33:21,582 I only left her a couple of minutes. 529 00:33:21,615 --> 00:33:22,798 I said 'stop'! 530 00:33:23,854 --> 00:33:25,486 Oh Jesus Christ! 531 00:33:25,518 --> 00:33:26,958 You have to help me find Sarah. 532 00:33:26,991 --> 00:33:28,366 I need you to stay calm. 533 00:33:28,398 --> 00:33:29,327 What? 534 00:33:29,359 --> 00:33:30,935 Sir, I need you stand up against the wall there. 535 00:33:30,958 --> 00:33:31,759 What are you talking about? 536 00:33:31,790 --> 00:33:32,879 We have to find Sarah! 537 00:33:32,910 --> 00:33:33,807 Who's Sarah? 538 00:33:33,838 --> 00:33:35,183 My wife... 539 00:33:35,375 --> 00:33:36,495 That is, my ex-wife... 540 00:33:36,526 --> 00:33:38,255 Actually, she's still my wife... 541 00:33:38,286 --> 00:33:41,295 My soon-to-be-ex-wife. 542 00:33:41,903 --> 00:33:43,984 Why are you pointing that thing at me? 543 00:33:44,016 --> 00:33:45,007 What's your name? 544 00:33:45,040 --> 00:33:45,776 Ian. 545 00:33:45,809 --> 00:33:47,215 We have to find Sarah! 546 00:33:47,856 --> 00:33:49,552 Ian, we gotta be smart. 547 00:33:50,480 --> 00:33:51,665 What do you mean, smart? 548 00:33:51,697 --> 00:33:52,817 This place is huge, 549 00:33:52,848 --> 00:33:54,288 You can't just bust open every door. 550 00:33:54,320 --> 00:33:55,578 We don't even know what's happening down there. 551 00:33:55,601 --> 00:33:58,256 What's happening just happened to my wife! 552 00:33:58,289 --> 00:33:59,664 That's her blood, for fuck's sake! 553 00:33:59,696 --> 00:34:00,433 We don't know that for sure. 554 00:34:00,465 --> 00:34:01,905 You're just going to abandon her. 555 00:34:01,937 --> 00:34:03,441 I'm not saying that. 556 00:34:03,473 --> 00:34:05,275 Look, maybe the best way to find your wife is to find 557 00:34:05,298 --> 00:34:07,217 A way out of here and call the police. 558 00:34:07,249 --> 00:34:08,178 I thought he was the police! 559 00:34:08,210 --> 00:34:09,170 I am the... 560 00:34:24,658 --> 00:34:25,394 Put down your weapon! 561 00:34:25,426 --> 00:34:26,194 Who the fuck are you? 562 00:34:26,227 --> 00:34:28,243 Police! Put your fucking weapon down! 563 00:34:29,522 --> 00:34:31,124 Any of you seen him before? 564 00:34:32,276 --> 00:34:33,139 It wasn't him. 565 00:34:33,171 --> 00:34:34,036 You sure? 566 00:34:34,067 --> 00:34:35,891 He was kinda weird with us earlier, but... 567 00:34:35,923 --> 00:34:36,924 Hey, wait a... wait a minute. 568 00:34:36,947 --> 00:34:38,580 What's in your unit? 569 00:34:38,612 --> 00:34:39,668 I'm a cop. 570 00:34:39,700 --> 00:34:40,500 There are two women missing down here. 571 00:34:40,533 --> 00:34:42,293 You're a cop? Where's your uniform? 572 00:34:42,324 --> 00:34:44,148 Detective homicide. 573 00:34:44,404 --> 00:34:45,237 I'm gonna take a look inside. 574 00:34:45,269 --> 00:34:47,572 You can't do that you need a warrant. 575 00:34:49,301 --> 00:34:50,517 Is this really necessary? 576 00:34:50,549 --> 00:34:52,980 You can't do this, you don't have the right. 577 00:34:53,013 --> 00:34:54,388 You shut the fuck up. 578 00:34:57,365 --> 00:34:58,101 Hey! 579 00:34:58,133 --> 00:35:00,021 Get off my stuff! 580 00:35:01,717 --> 00:35:03,446 You're living here? 581 00:35:03,478 --> 00:35:04,981 So the fuck what? 582 00:35:06,359 --> 00:35:08,310 I lost my job, ok? 583 00:35:09,206 --> 00:35:10,167 What? 584 00:35:10,198 --> 00:35:11,957 Is that a crime now? 585 00:35:12,247 --> 00:35:13,558 You got a job? 586 00:35:14,294 --> 00:35:16,086 And you? 587 00:35:16,118 --> 00:35:18,326 He's got a gun and a job. 588 00:35:18,358 --> 00:35:19,351 Big guy! 589 00:35:19,382 --> 00:35:19,831 What is that? 590 00:35:19,863 --> 00:35:21,591 Don't touch that! 591 00:35:23,607 --> 00:35:25,591 It was my grandfather's. 592 00:35:26,487 --> 00:35:27,927 It's ceremonial. 593 00:35:27,959 --> 00:35:29,015 What for? 594 00:35:29,047 --> 00:35:29,911 Beheadings? 595 00:35:29,943 --> 00:35:31,448 Fuck you. 596 00:35:32,631 --> 00:35:34,552 This is my place! 597 00:35:34,584 --> 00:35:35,607 I want your badge number. 598 00:35:35,640 --> 00:35:37,080 I don't have to take this shit. 599 00:35:37,112 --> 00:35:38,041 Ok, just calm down. 600 00:35:38,072 --> 00:35:39,897 Ok, didn't I just tell him to shut the fuck up? 601 00:35:39,928 --> 00:35:41,432 Why the fuck should I calm down? 602 00:35:41,464 --> 00:35:42,456 Shut up. Listen. 603 00:35:42,488 --> 00:35:44,376 I told you, there are two women missing here, ok? 604 00:35:44,408 --> 00:35:46,168 His wife may have been abducted... 605 00:35:46,201 --> 00:35:48,153 Her friend might have been murdered. 606 00:35:49,529 --> 00:35:50,841 Somebody killed your friend? 607 00:35:50,873 --> 00:35:53,273 It wasn't somebody, it was something. 608 00:35:53,306 --> 00:35:56,153 You know, there is something weird going on down here. 609 00:35:56,378 --> 00:35:58,521 I moved in like, three days ago... 610 00:35:58,553 --> 00:36:00,697 Couldn't make my rent, my landlord threw me out... 611 00:36:00,729 --> 00:36:03,450 Fucking Bible-thumping hypocrite... 612 00:36:03,482 --> 00:36:05,211 Yeah, yeah, ok, we get it. 613 00:36:05,402 --> 00:36:06,266 Go on. 614 00:36:06,298 --> 00:36:08,314 Second night after the place closed down, 615 00:36:08,345 --> 00:36:10,522 I heard these noises... 616 00:36:11,034 --> 00:36:12,123 What noises? 617 00:36:12,154 --> 00:36:14,970 I don't know, noises, like this weird fucking moaning. 618 00:36:15,003 --> 00:36:17,754 I always knew this place had a bad energy. 619 00:36:17,787 --> 00:36:19,387 I pick up these things... 620 00:36:19,419 --> 00:36:21,243 I'm very intuitive. 621 00:36:21,724 --> 00:36:23,227 Where do these noises come from? 622 00:36:23,260 --> 00:36:24,316 I don't know. 623 00:36:24,347 --> 00:36:25,660 I was in here. 624 00:36:25,691 --> 00:36:28,028 They sort of floated around, do you know what I mean? 625 00:36:28,060 --> 00:36:28,987 Not really. 626 00:36:29,020 --> 00:36:30,204 Were they on this level? 627 00:36:30,235 --> 00:36:32,284 No, they kinda came from below. 628 00:36:32,988 --> 00:36:35,132 So the basement, level four. 629 00:36:35,165 --> 00:36:36,549 I didn't know there was a level four. 630 00:36:36,572 --> 00:36:37,797 I already was down on that level, 631 00:36:37,820 --> 00:36:38,981 There's nothing going on down there. 632 00:36:39,004 --> 00:36:39,996 Molly is down there! 633 00:36:40,028 --> 00:36:41,765 I don't know shit about Molly or nothing like that 634 00:36:41,788 --> 00:36:42,917 On that level, but on this level 635 00:36:42,940 --> 00:36:45,821 We got a person missing and I gotta get us out of here. 636 00:36:45,853 --> 00:36:47,485 And how are we going to do that? 637 00:36:47,517 --> 00:36:49,287 They lock this place up pretty tight at night... 638 00:36:49,310 --> 00:36:50,493 Yeah tell me about it. 639 00:36:50,526 --> 00:36:53,982 But there's a maintenance closet just down the hallway. 640 00:37:00,574 --> 00:37:01,576 I wasn't trying to be weird... 641 00:37:01,599 --> 00:37:03,934 I just thought it would be nice to like, hang out. 642 00:37:03,967 --> 00:37:05,599 Nice for me, anyway. 643 00:37:05,631 --> 00:37:08,383 I get awkward when I talk to girls. 644 00:37:12,511 --> 00:37:14,655 And then I lost my job. 645 00:37:14,686 --> 00:37:17,279 It wasn't much of a catch in the first place. 646 00:37:18,016 --> 00:37:18,815 What's your name? 647 00:37:18,848 --> 00:37:19,936 Rashid. 648 00:37:20,927 --> 00:37:21,824 Will you shut the fuck up? 649 00:37:21,855 --> 00:37:23,168 Yeah, that's it. 650 00:37:42,145 --> 00:37:44,129 They use these to cut through people's padlocks, 651 00:37:44,161 --> 00:37:47,041 Like when they don't pay their rent. 652 00:37:47,746 --> 00:37:49,537 Check this out! 653 00:37:56,258 --> 00:37:57,122 Are you ok? 654 00:37:57,155 --> 00:37:58,787 No, I'm not ok... 655 00:37:58,818 --> 00:38:02,179 Why would anyone be ok in this situation? 656 00:38:02,211 --> 00:38:05,251 Sorry, my blood sugar's getting too high. 657 00:38:05,282 --> 00:38:07,267 Ok, come on, let's go! 658 00:38:07,843 --> 00:38:08,804 Damn it! 659 00:38:15,140 --> 00:38:16,515 Goddamn timer switches. 660 00:38:16,548 --> 00:38:18,211 Come on! 661 00:38:20,197 --> 00:38:21,476 Wait a minute. 662 00:38:34,789 --> 00:38:36,133 Good job. 663 00:38:37,829 --> 00:38:39,973 You know, it's no smoking down here. 664 00:38:40,005 --> 00:38:41,574 Eat me. 665 00:38:41,765 --> 00:38:42,863 Hey, come on! We're wasting time. 666 00:38:42,886 --> 00:38:44,518 Let's go. We gotta cut the chain upstairs. 667 00:38:44,550 --> 00:38:45,766 Ah, what about my wife? 668 00:38:45,798 --> 00:38:47,143 I thought we settled that question. 669 00:38:47,174 --> 00:38:48,454 No, we didn't. 670 00:38:48,486 --> 00:38:49,670 We didn't settle anything. 671 00:38:49,702 --> 00:38:51,856 Look, I gotta think about the safety of these women, alright? 672 00:38:51,879 --> 00:38:52,871 Oh, sure you do! 673 00:38:52,902 --> 00:38:53,991 What about my safety? 674 00:38:54,023 --> 00:38:54,726 Guys... 675 00:38:54,759 --> 00:38:55,911 Come on. 676 00:38:57,126 --> 00:38:59,271 You said you were getting divorced right? 677 00:38:59,303 --> 00:39:00,679 Yes. 678 00:39:00,711 --> 00:39:03,815 She left you, is that right? 679 00:39:03,847 --> 00:39:05,736 Probably had an affair? 680 00:39:05,767 --> 00:39:07,528 Yeah, thought so. 681 00:39:07,560 --> 00:39:10,152 You learn to read these things in my job. 682 00:39:10,183 --> 00:39:11,975 What'd she get? 683 00:39:12,296 --> 00:39:13,160 What? 684 00:39:13,192 --> 00:39:15,463 In the settlement, more than half, right? 685 00:39:15,496 --> 00:39:16,584 Well, she... 686 00:39:16,615 --> 00:39:17,192 Right? 687 00:39:17,224 --> 00:39:18,504 She takes all your money, 688 00:39:18,536 --> 00:39:20,744 Probably fucking some other guy, right? 689 00:39:20,777 --> 00:39:22,194 That's gotta, that's gotta really hurt, huh? 690 00:39:22,217 --> 00:39:23,185 And what's this gotta do with you? 691 00:39:23,208 --> 00:39:24,809 Ok, you go back downstairs... 692 00:39:24,841 --> 00:39:26,729 We come down, there's blood all over the floor, 693 00:39:26,761 --> 00:39:29,481 You come back and tell us she's missing. 694 00:39:29,513 --> 00:39:32,266 What the fuck are you saying? 695 00:39:32,298 --> 00:39:34,697 You don't really think... 696 00:39:34,729 --> 00:39:39,050 You, me, her were upstairs, sure as hell wasn't one of us. 697 00:39:39,402 --> 00:39:41,354 You bastard! 698 00:39:44,043 --> 00:39:46,954 You got something else you wanna say? 699 00:39:47,818 --> 00:39:49,546 Thought not. 700 00:39:53,451 --> 00:39:54,826 What's going on? 701 00:39:54,859 --> 00:39:56,236 Fuck, 702 00:39:56,267 --> 00:39:59,339 You tripped the fucking fire alarm. 703 00:40:00,747 --> 00:40:02,987 We need to get to the stairs! 704 00:40:04,908 --> 00:40:06,124 It's here! 705 00:40:11,884 --> 00:40:12,845 Clear! 706 00:40:12,876 --> 00:40:15,372 Get the fuck off me! 707 00:40:16,685 --> 00:40:18,252 Get out of the way! 708 00:40:51,567 --> 00:40:52,880 I tagged it. 709 00:40:52,911 --> 00:40:53,582 It's ok. 710 00:40:53,615 --> 00:40:54,351 Right shoulder. 711 00:40:54,383 --> 00:40:55,056 It's ok now. 712 00:40:55,088 --> 00:40:57,999 I just want to go home. 713 00:41:00,144 --> 00:41:01,712 It's gone. 714 00:41:01,743 --> 00:41:02,416 What the fuck was that? 715 00:41:02,448 --> 00:41:03,728 I don't know. 716 00:41:05,328 --> 00:41:06,512 I guess you were right. 717 00:41:07,600 --> 00:41:09,169 Where's Rashid? 718 00:41:09,424 --> 00:41:10,576 Hey! 719 00:41:18,033 --> 00:41:19,217 Shit! 720 00:41:25,233 --> 00:41:26,674 Hey! 721 00:41:27,474 --> 00:41:28,659 Hey! 722 00:41:28,690 --> 00:41:30,291 Shit! 723 00:41:34,515 --> 00:41:35,698 Can you guys hear me? 724 00:41:35,730 --> 00:41:37,362 That thing attacked us. 725 00:41:37,395 --> 00:41:38,514 Seriously? 726 00:41:38,547 --> 00:41:39,219 Yeah. 727 00:41:39,251 --> 00:41:41,298 You need to get to the stairs... 728 00:41:41,331 --> 00:41:43,091 And cut the chain. 729 00:41:48,596 --> 00:41:49,716 Hey! 730 00:41:50,899 --> 00:41:52,596 Wait a minute. 731 00:41:53,524 --> 00:41:54,676 What? 732 00:41:54,899 --> 00:41:56,563 There is something there. 733 00:41:57,748 --> 00:41:58,356 What? 734 00:41:58,388 --> 00:41:59,572 What's his name? 735 00:41:59,604 --> 00:42:00,149 Rashid. 736 00:42:00,180 --> 00:42:01,172 Rashid! 737 00:42:01,204 --> 00:42:02,612 What's happening, Rashid? 738 00:42:03,380 --> 00:42:04,404 Can't see. 739 00:42:04,628 --> 00:42:05,748 Hey! 740 00:42:06,197 --> 00:42:07,668 Stay back! 741 00:42:17,398 --> 00:42:18,614 Rashid! 742 00:42:18,869 --> 00:42:19,862 Rashid! 743 00:42:26,038 --> 00:42:27,319 Rashid! 744 00:42:45,879 --> 00:42:47,991 Oh my God! 745 00:42:53,176 --> 00:42:55,384 We're all going to die. 746 00:42:57,016 --> 00:42:57,881 We're not gonna die. 747 00:42:57,912 --> 00:42:58,968 We are! 748 00:42:59,001 --> 00:42:59,865 Look... 749 00:42:59,897 --> 00:43:01,176 We're all gonna die! 750 00:43:01,625 --> 00:43:02,745 We're all gonna die! 751 00:43:02,777 --> 00:43:04,665 We're all gonna die! We're all gonna die! 752 00:43:04,697 --> 00:43:06,585 We're all gonna die! We're all gonna die! 753 00:43:06,617 --> 00:43:08,506 We're not all gonna die. 754 00:43:08,537 --> 00:43:09,754 Ok. 755 00:43:10,330 --> 00:43:11,129 Ok. 756 00:43:11,161 --> 00:43:12,505 Now what? 757 00:43:13,210 --> 00:43:14,681 Huh? I don't know. 758 00:43:14,713 --> 00:43:16,186 I thought you had it all worked out. 759 00:43:16,218 --> 00:43:17,209 Not now, asshole. 760 00:43:17,242 --> 00:43:19,098 Why not now, asshole? 761 00:43:19,130 --> 00:43:20,410 Hey! 762 00:43:20,442 --> 00:43:22,202 There's another door. 763 00:43:22,235 --> 00:43:24,122 At the other side of the building. 764 00:43:24,154 --> 00:43:25,914 Maybe there's a stairwell there! 765 00:43:25,946 --> 00:43:27,139 Why the hell didn't you tell us before? 766 00:43:27,162 --> 00:43:29,691 I didn't know, I thought it was locked! 767 00:43:29,723 --> 00:43:31,355 Ok. Let's go. 768 00:43:31,387 --> 00:43:32,891 You? 769 00:43:32,922 --> 00:43:35,164 You do whatever you want. 770 00:43:35,196 --> 00:43:37,051 I think you better come with us. 771 00:43:37,083 --> 00:43:39,547 You'll be no good to your wife if you're dead. 772 00:43:57,820 --> 00:43:58,685 This way? 773 00:43:58,717 --> 00:43:59,996 Yeah. 774 00:44:24,159 --> 00:44:25,599 Back up! 775 00:44:48,416 --> 00:44:50,305 Fuck! 776 00:44:50,946 --> 00:44:52,320 Alright, level one. 777 00:44:52,352 --> 00:44:54,978 We can cross to the other stairwell. 778 00:45:38,723 --> 00:45:40,229 No! Fuck! 779 00:45:40,997 --> 00:45:42,404 Give me those. 780 00:45:44,005 --> 00:45:46,630 But there was no fire up here! 781 00:45:49,702 --> 00:45:51,493 Ok, let's go. 782 00:46:03,143 --> 00:46:04,934 Fuck! 783 00:46:12,294 --> 00:46:15,495 What are we going to do now? 784 00:46:22,216 --> 00:46:23,784 We'll go to level three. 785 00:46:23,815 --> 00:46:25,704 You think that won't be blocked too? 786 00:46:25,736 --> 00:46:27,529 That's where we need to go. 787 00:46:27,559 --> 00:46:29,161 There's nowhere else. 788 00:46:29,192 --> 00:46:30,440 That's down. 789 00:46:30,472 --> 00:46:32,681 Why would you want to go down? 790 00:46:33,993 --> 00:46:35,561 Hello? 791 00:46:42,377 --> 00:46:44,649 We're not getting out this way. 792 00:46:44,680 --> 00:46:46,730 You know I'm right, don't you? 793 00:46:46,761 --> 00:46:49,130 Well, I guess we'll just keep on going then. 794 00:46:49,162 --> 00:46:52,394 Just keep on talking buddy, I like the sound of your voice. 795 00:46:54,346 --> 00:46:56,778 Guys like that, they need to think they're in control, 796 00:46:56,811 --> 00:46:58,131 They get outside their comfort zone, 797 00:46:58,154 --> 00:46:59,851 They start to lose it. 798 00:47:00,330 --> 00:47:01,354 Are you a psychologist? 799 00:47:01,386 --> 00:47:04,714 I work in advertising, but you don't need a PhD... 800 00:47:04,746 --> 00:47:06,859 Look, maybe if you think he's gonna start losing it, 801 00:47:06,891 --> 00:47:08,715 You shouldn't wind him up. 802 00:47:13,228 --> 00:47:16,491 One, two, three, four. 803 00:47:19,980 --> 00:47:21,740 What are you doing? 804 00:47:21,996 --> 00:47:23,276 There's something in here I need. 805 00:47:25,004 --> 00:47:28,332 What is this a fucking donut break? 806 00:47:29,677 --> 00:47:30,732 Ok. 807 00:47:30,764 --> 00:47:32,429 What've you got in there? 808 00:47:32,461 --> 00:47:34,349 My packed lunch. 809 00:47:36,589 --> 00:47:38,990 You touch that again, you're gonna regret it. 810 00:47:39,021 --> 00:47:40,533 You just dragged us all the way down here, 811 00:47:40,556 --> 00:47:42,190 You can damn well tell us why. 812 00:47:42,222 --> 00:47:43,918 I don't have to tell you shit, okay? 813 00:47:43,950 --> 00:47:45,430 You wanna find your own way out of here? 814 00:47:45,453 --> 00:47:46,927 Be my fucking guest, alright? 815 00:47:46,957 --> 00:47:48,278 What, you, you think we're following you 816 00:47:48,301 --> 00:47:49,230 Because of your, uh... 817 00:47:49,262 --> 00:47:50,670 Your leadership skills? 818 00:47:50,702 --> 00:47:51,535 Because of your, uh... 819 00:47:51,567 --> 00:47:54,351 Outstanding, problem-solving intellect? 820 00:47:54,382 --> 00:47:56,686 Oh, we're following you because of that. 821 00:47:56,942 --> 00:47:58,318 This? 822 00:47:58,351 --> 00:47:59,312 Huh! 823 00:48:01,263 --> 00:48:02,575 Vince! 824 00:48:03,439 --> 00:48:05,039 This... 825 00:48:05,072 --> 00:48:08,463 Is telling you to stop being an asshole and shut the fuck up. 826 00:48:08,495 --> 00:48:10,319 Let him go! 827 00:48:10,703 --> 00:48:12,271 Vince, for Christ's sake! 828 00:48:12,303 --> 00:48:14,000 What's that? 829 00:48:24,529 --> 00:48:25,745 It's not what you think. 830 00:48:25,776 --> 00:48:28,209 Oh, sure, he's collecting for Africa. 831 00:48:28,241 --> 00:48:30,418 You brought us down here for that? 832 00:48:30,865 --> 00:48:33,009 You risked our lives for that? 833 00:48:33,041 --> 00:48:34,353 He had to. 834 00:48:34,385 --> 00:48:37,553 If we get out of here, there'll be an investigation. 835 00:48:37,585 --> 00:48:39,474 They would've found his bag. 836 00:48:39,506 --> 00:48:41,459 Well, he's right, isn't he? 837 00:48:44,946 --> 00:48:46,738 What're you gonna do, you're gonna shoot us? 838 00:48:46,770 --> 00:48:48,467 You're gonna shoot me? 839 00:48:51,155 --> 00:48:52,499 And what, on TV? 840 00:48:52,530 --> 00:48:54,267 K, you're gonna, you're gonna back up right now, ok? 841 00:48:54,290 --> 00:48:56,019 I mean it. 842 00:49:06,452 --> 00:49:07,827 Ok, that's good, that's good. 843 00:49:07,860 --> 00:49:09,300 Yeah. 844 00:49:10,484 --> 00:49:12,660 New York's finest. 845 00:49:16,276 --> 00:49:17,813 What'd you say? 846 00:49:20,725 --> 00:49:21,845 What'd you say you do? 847 00:49:21,877 --> 00:49:23,253 Advertising? 848 00:49:23,669 --> 00:49:25,695 So you spend your day lying to everybody and you make, what? 849 00:49:25,718 --> 00:49:27,157 Two, 300 a year? 850 00:49:27,189 --> 00:49:28,949 Condo in Manhattan? 851 00:49:28,981 --> 00:49:30,005 Expense account, 852 00:49:30,037 --> 00:49:33,590 Company car for those weekends in the Hamptons... 853 00:49:34,486 --> 00:49:36,054 Me? 854 00:49:36,087 --> 00:49:37,718 I put my life on the line everyday, 855 00:49:37,750 --> 00:49:39,574 For 70K, before taxes. 856 00:49:39,606 --> 00:49:41,879 I got three kids, mortgage is fucking killing me, 857 00:49:41,910 --> 00:49:43,936 House is under the water, I, I can't even fucking sell it, 858 00:49:43,959 --> 00:49:48,887 And some prick like you comes in here and tells me 'suck it up!'? 859 00:49:51,702 --> 00:49:52,887 Hey! 860 00:49:54,391 --> 00:49:55,767 Hey! 861 00:49:56,375 --> 00:49:57,496 Let him go. 862 00:49:57,527 --> 00:49:58,775 What are we gonna do now? 863 00:49:58,807 --> 00:50:01,560 Without a gun, we're defenseless. 864 00:50:05,528 --> 00:50:06,968 Level four. 865 00:50:07,000 --> 00:50:08,312 No. 866 00:50:08,344 --> 00:50:10,712 When Molly opened the door, she said she felt a draft. 867 00:50:10,745 --> 00:50:12,633 Maybe there's an air vent, or something. 868 00:50:12,665 --> 00:50:14,617 There must be a way out. 869 00:50:15,513 --> 00:50:17,528 I'm gonna pass out. 870 00:50:17,561 --> 00:50:19,705 I can feel it. 871 00:50:19,737 --> 00:50:22,873 I need to get to my unit, there's insulin in there. 872 00:50:22,904 --> 00:50:23,802 Where, where is it? 873 00:50:23,833 --> 00:50:25,082 I'll get it. 874 00:50:25,114 --> 00:50:26,434 No, no, no, no, you, you won't find it. 875 00:50:26,457 --> 00:50:28,027 Ah, it'll be quicker if I go alone. 876 00:50:28,058 --> 00:50:30,426 It's just down there. Just... 877 00:50:30,457 --> 00:50:31,963 I just... 878 00:51:02,940 --> 00:51:04,541 Fuck! 879 00:51:35,231 --> 00:51:36,990 I gotta live. 880 00:52:02,018 --> 00:52:03,201 Just wait out here. 881 00:52:03,233 --> 00:52:04,161 Why don't we help you? 882 00:52:04,192 --> 00:52:05,121 No! 883 00:52:05,152 --> 00:52:06,881 I'll just be a minute. 884 00:52:15,651 --> 00:52:16,834 You need some help? 885 00:52:16,866 --> 00:52:17,698 No! 886 00:52:17,729 --> 00:52:19,266 I won't be long. 887 00:52:40,163 --> 00:52:42,692 We need to hurry her up. 888 00:52:46,628 --> 00:52:48,485 Hello? 889 00:53:04,998 --> 00:53:06,438 Hey! 890 00:53:07,782 --> 00:53:09,157 Hey... 891 00:53:10,279 --> 00:53:12,486 It's ok. 892 00:53:13,159 --> 00:53:15,206 Duramorph? 893 00:53:15,494 --> 00:53:17,062 It's the brand name. 894 00:53:17,095 --> 00:53:18,310 Here. 895 00:53:19,526 --> 00:53:21,030 This is morphine. 896 00:53:21,062 --> 00:53:22,951 She's high as a fucking kite. 897 00:53:22,983 --> 00:53:25,063 So how long since your last fix? 898 00:53:26,759 --> 00:53:28,774 I needed it. 899 00:53:28,807 --> 00:53:31,463 You don't understand, I was in pain. 900 00:53:31,496 --> 00:53:32,839 We're all in pain. 901 00:53:32,871 --> 00:53:35,303 She's going anywhere in this state. 902 00:53:35,336 --> 00:53:37,288 Just give me a minute. 903 00:53:41,512 --> 00:53:44,296 We're gonna have to leave her in here. 904 00:53:44,488 --> 00:53:45,449 What? 905 00:53:45,480 --> 00:53:47,112 We're locking you in. 906 00:53:47,145 --> 00:53:48,777 No! 907 00:53:49,992 --> 00:53:51,689 We're just gonna go and get help. 908 00:53:51,720 --> 00:53:54,346 You're probably safer in here anyway. 909 00:53:54,953 --> 00:53:57,289 Maybe there's something in here that we could use. 910 00:54:04,266 --> 00:54:05,545 Here's a scalpel. 911 00:54:06,442 --> 00:54:10,314 There's something better, over there in that box. 912 00:54:11,178 --> 00:54:13,610 Vitamin E supplements. 913 00:54:13,643 --> 00:54:15,083 Open it. 914 00:54:22,283 --> 00:54:24,075 I bought it to protect myself, 915 00:54:24,108 --> 00:54:26,507 But I've never even picked it up. 916 00:54:26,539 --> 00:54:28,363 Always been too scared to. 917 00:54:28,395 --> 00:54:30,092 But what about you? 918 00:54:31,083 --> 00:54:32,811 That thing shows up, 919 00:54:32,844 --> 00:54:35,820 It's getting 100 milligrams of Propofol. 920 00:54:35,852 --> 00:54:37,292 It's a pre-med. 921 00:54:37,324 --> 00:54:39,789 Knock out an elephant. 922 00:54:47,373 --> 00:54:49,166 Is it locked? 923 00:54:49,805 --> 00:54:51,117 Yes... 924 00:54:51,309 --> 00:54:53,037 Don't open it for anyone. 925 00:55:01,774 --> 00:55:03,567 Hey, thank you. 926 00:55:03,598 --> 00:55:05,806 For what? 927 00:55:05,838 --> 00:55:08,654 For being ok. 928 00:55:10,255 --> 00:55:12,623 So what brought you here tonight? 929 00:55:14,159 --> 00:55:19,024 Uh, I was looking for something in my fianc's unit. 930 00:55:21,840 --> 00:55:23,343 A diary. 931 00:55:23,375 --> 00:55:24,976 Why? 932 00:55:26,959 --> 00:55:29,360 I was trying to control things, as usual. 933 00:55:29,392 --> 00:55:31,313 I shouldn't have come here. 934 00:55:35,633 --> 00:55:37,552 You think you can climb down? 935 00:55:38,096 --> 00:55:39,569 I climbed up. 936 00:55:59,410 --> 00:56:00,466 Ian? 937 00:56:02,674 --> 00:56:04,210 Ella? 938 00:56:17,972 --> 00:56:20,211 Stay away from me! 939 00:56:57,206 --> 00:56:58,679 This is it, right? 940 00:57:00,151 --> 00:57:01,622 Yeah. 941 00:57:19,544 --> 00:57:21,688 Here, let me. 942 00:57:22,744 --> 00:57:23,833 It's ok. 943 00:57:24,664 --> 00:57:26,008 It's ok, I got it. 944 00:57:59,675 --> 00:58:01,276 What is this? 945 00:58:16,892 --> 00:58:19,260 Oh, Jesus. 946 00:58:27,069 --> 00:58:28,893 Watch the door! 947 00:59:33,442 --> 00:59:35,522 It's him! It's the reception guy! 948 00:59:35,555 --> 00:59:37,026 What do you mean? 949 00:59:44,323 --> 00:59:46,179 Sarah... 950 00:59:57,349 --> 00:59:59,364 We have to move! 951 01:00:03,652 --> 01:00:05,029 Ian! 952 01:00:05,060 --> 01:00:05,925 Ian! 953 01:00:05,956 --> 01:00:07,269 We have to move! 954 01:00:07,300 --> 01:00:08,164 Now! 955 01:00:08,197 --> 01:00:09,765 What's going on here? 956 01:00:09,796 --> 01:00:11,717 You started a party? 957 01:00:32,550 --> 01:00:33,799 They're people. 958 01:00:34,215 --> 01:00:35,655 What? 959 01:00:37,127 --> 01:00:39,688 These cells are full of people. 960 01:00:41,991 --> 01:00:43,687 He did this to them. 961 01:00:43,720 --> 01:00:45,384 You guys hungry? 962 01:00:57,224 --> 01:00:59,976 How nice and comfortable, huh? 963 01:01:05,768 --> 01:01:07,400 There we go. 964 01:01:07,817 --> 01:01:09,192 There. 965 01:01:10,569 --> 01:01:14,953 Now, I gotta do this so you can drink, you know? 966 01:01:16,042 --> 01:01:17,386 Drink? 967 01:01:23,978 --> 01:01:25,834 And, uh... 968 01:01:38,187 --> 01:01:40,427 Now, it's not so bad. 969 01:01:44,908 --> 01:01:48,107 Don't worry, I'm gonna take real good care of ya. 970 01:02:02,509 --> 01:02:03,469 He's gone. 971 01:02:03,501 --> 01:02:04,685 Run! 972 01:02:08,398 --> 01:02:09,358 Come on! 973 01:03:06,993 --> 01:03:09,201 Come on! Please! 974 01:03:09,714 --> 01:03:11,506 Oh my God! 975 01:03:44,276 --> 01:03:45,877 No... 976 01:03:46,101 --> 01:03:46,868 Fuck! 977 01:03:46,901 --> 01:03:48,116 Shit! 978 01:06:20,384 --> 01:06:22,687 What's the big deal? 979 01:06:23,904 --> 01:06:27,137 Why won't you tell me about anyone you went out with? 980 01:06:28,704 --> 01:06:30,401 Tell... tell me, tell me everything. 981 01:06:30,432 --> 01:06:32,417 Who's your favourite boyfriend? 982 01:06:34,496 --> 01:06:36,769 Everybody's got a past. 983 01:07:40,645 --> 01:07:41,862 Agh! 984 01:07:42,246 --> 01:07:43,333 Ugh! 985 01:07:44,998 --> 01:07:45,479 Ah! 986 01:07:45,510 --> 01:07:46,790 Agh! 987 01:07:47,046 --> 01:07:48,071 Egh! 988 01:08:01,224 --> 01:08:02,280 Ah! 989 01:08:17,512 --> 01:08:18,601 Aaagh! 990 01:08:21,544 --> 01:08:22,601 Aah! 991 01:08:36,874 --> 01:08:37,930 Ah! 992 01:09:43,119 --> 01:09:44,912 Don't worry. 993 01:09:44,944 --> 01:09:46,704 Everything's gonna be easy now. 994 01:10:06,256 --> 01:10:09,041 You know you caused me a lot of trouble. 995 01:10:09,073 --> 01:10:11,249 Uh, what? 996 01:10:11,698 --> 01:10:13,873 Well, you let Jeffrey out. 997 01:10:16,817 --> 01:10:18,353 Jeffrey? 998 01:10:21,362 --> 01:10:24,626 Oh my god. 999 01:10:38,066 --> 01:10:39,987 What are you doing? 1000 01:10:40,020 --> 01:10:41,491 Don't worry. 1001 01:10:41,523 --> 01:10:42,452 People like it here. 1002 01:10:42,484 --> 01:10:43,732 You're gonna like it too. 1003 01:10:43,764 --> 01:10:45,268 No. 1004 01:10:49,875 --> 01:10:52,436 It's easy here. 1005 01:10:52,468 --> 01:10:54,292 "Eezzee". 1006 01:10:55,477 --> 01:10:56,821 Please. 1007 01:10:57,141 --> 01:10:58,069 Please. 1008 01:10:58,100 --> 01:10:59,252 I look after everything. 1009 01:10:59,284 --> 01:11:03,061 You can forget about all your worries from your old life. 1010 01:11:06,038 --> 01:11:07,574 Look what I found. 1011 01:11:07,829 --> 01:11:08,949 Your old diary. 1012 01:11:10,869 --> 01:11:12,438 Please. 1013 01:11:14,549 --> 01:11:17,079 May the 10th 2008. 1014 01:11:17,110 --> 01:11:19,062 2Pm: Peter. Blue dress. 1015 01:11:19,094 --> 01:11:22,326 6Pm: Dennis. School girl outfit. 1016 01:11:22,359 --> 01:11:25,110 New client. His hotel. 1017 01:11:27,990 --> 01:11:29,910 That was a long time ago. 1018 01:11:29,943 --> 01:11:30,838 Oh I'm not judging you. 1019 01:11:30,870 --> 01:11:31,927 I understand. 1020 01:11:31,960 --> 01:11:33,527 You know, you hang onto stuff. 1021 01:11:33,559 --> 01:11:34,391 Me too. 1022 01:11:34,423 --> 01:11:35,895 Sometimes hanging onto stuff can cause 1023 01:11:35,927 --> 01:11:38,104 You a whole heap of trouble. 1024 01:11:38,680 --> 01:11:40,471 But your fianc. 1025 01:11:40,504 --> 01:11:42,392 I remember him. 1026 01:11:42,424 --> 01:11:43,320 Good looking guy. 1027 01:11:43,351 --> 01:11:44,152 Nice car. 1028 01:11:44,184 --> 01:11:45,464 Kinda anal. 1029 01:11:46,231 --> 01:11:48,152 I don't think he'd understand. 1030 01:11:49,176 --> 01:11:53,689 But, uh, you don't have to worry about that no more. 1031 01:11:57,785 --> 01:11:59,610 Please let me go. 1032 01:11:59,864 --> 01:12:01,689 Oh, well, that's just silly. 1033 01:12:01,721 --> 01:12:06,330 How do you know you're not going to like it here until you try? 1034 01:12:07,353 --> 01:12:09,050 They'll look for me. 1035 01:12:09,434 --> 01:12:11,322 They'll look for the others. 1036 01:12:11,354 --> 01:12:12,955 No they won't. 1037 01:12:12,986 --> 01:12:14,970 No one ever has. 1038 01:12:15,866 --> 01:12:18,074 We need to get you ready. 1039 01:12:18,106 --> 01:12:19,451 No. 1040 01:12:20,731 --> 01:12:21,466 Oh. 1041 01:12:21,499 --> 01:12:23,675 What do you know, out of staples! 1042 01:13:19,391 --> 01:13:20,543 Sorry about that. 1043 01:13:20,575 --> 01:13:21,247 Now. 1044 01:13:21,279 --> 01:13:23,103 You need to open up your mouth... 1045 01:14:43,014 --> 01:14:44,550 Aaah! 1046 01:14:47,589 --> 01:14:49,478 Oh, Molly. 1047 01:15:17,576 --> 01:15:19,017 Ah! 1048 01:15:43,498 --> 01:15:44,459 Ah! 1049 01:16:17,677 --> 01:16:18,733 Hey. Can I help you? 1050 01:16:18,764 --> 01:16:20,589 I, uh, I have a unit here. 1051 01:16:20,620 --> 01:16:21,805 Sure. What's the name on that? 1052 01:16:21,837 --> 01:16:22,892 It's, uh, Butler. 1053 01:16:22,924 --> 01:16:24,397 Brad Butler. 1054 01:16:24,556 --> 01:16:25,676 Ok, let's see now. 1055 01:16:28,301 --> 01:16:29,421 3142. 1056 01:16:29,453 --> 01:16:30,573 That's the one. 1057 01:16:30,605 --> 01:16:32,173 I need to clear it out. 1058 01:16:32,205 --> 01:16:33,773 Sure, no problem. 1059 01:16:35,854 --> 01:16:38,766 My fianc and I, we had a bunch of stuff in there. 1060 01:16:38,798 --> 01:16:40,623 Just old junk really. 1061 01:16:41,102 --> 01:16:43,599 Stuff I should have thrown away. 1062 01:16:43,853 --> 01:16:44,814 Huh. 1063 01:16:46,607 --> 01:16:48,654 A few weeks ago she just... 1064 01:16:48,687 --> 01:16:50,159 Disappeared. 1065 01:16:50,191 --> 01:16:51,663 With her crazy friend. 1066 01:16:52,110 --> 01:16:53,902 No one's seen 'em since. 1067 01:16:54,160 --> 01:16:57,167 It's funny 'cause you think you know people. 1068 01:16:57,199 --> 01:16:58,160 I hear you. 1069 01:16:58,192 --> 01:16:59,215 Yeah. 1070 01:17:00,112 --> 01:17:01,583 Anyway. 1071 01:17:01,999 --> 01:17:03,192 I should probably take a look inside. 1072 01:17:03,215 --> 01:17:04,880 You know, maybe there's something I missed. 1073 01:17:04,911 --> 01:17:05,968 Sure. 1074 01:17:15,217 --> 01:17:17,009 You know what? 1075 01:17:17,233 --> 01:17:18,001 Forget it. 1076 01:17:18,032 --> 01:17:18,897 I... 1077 01:17:18,930 --> 01:17:20,849 I didn't miss anything. 1078 01:17:22,129 --> 01:17:24,690 Sometimes you just have to face facts. 1079 01:17:24,945 --> 01:17:26,129 Ah. 1080 01:17:29,041 --> 01:17:33,042 Y'know, I don't even know why I kept any of this shit anyway. 1081 01:17:33,074 --> 01:17:36,626 Sometimes it's hard to throw things away. 1082 01:17:36,658 --> 01:17:38,194 Yeah. 1083 01:17:38,481 --> 01:17:40,498 You know what, just sell it. 1084 01:17:40,690 --> 01:17:42,451 We can take care of that for you. 1085 01:17:42,483 --> 01:17:45,075 Where would you like us to forward the check? 1086 01:17:45,106 --> 01:17:47,347 Give it to that guy. 1087 01:18:00,660 --> 01:18:02,452 Ah hah, Tom! 1088 01:18:02,708 --> 01:18:04,245 Come on, baby. 1089 01:18:09,300 --> 01:18:11,349 Who the hell taught you how to pack? 68350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.