All language subtitles for The Guilty (2021) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,940 --> 00:00:12,541 Breaking news from California, 2 00:00:12,620 --> 00:00:15,421 as wildfires burn across the Los Angeles region. 3 00:00:15,500 --> 00:00:16,500 The president has declared... 4 00:00:16,580 --> 00:00:18,181 911, fire, medical dispatch. 5 00:00:18,260 --> 00:00:20,101 Fires keep on raining down the state. 6 00:00:20,180 --> 00:00:23,300 What's on fire? This horrible chemical smell... 7 00:00:23,381 --> 00:00:25,021 A smoky layer in the air.- 8 00:00:25,100 --> 00:00:26,220 He's firing a gun. 9 00:00:26,300 --> 00:00:28,260 Will you fucking get your ass out here now? 10 00:00:28,341 --> 00:00:29,940 Fire and medical dispatch... 11 00:00:30,020 --> 00:00:31,500 The trees are on fire. 12 00:00:31,580 --> 00:00:34,140 Is there a way you can evacuate your house? 13 00:00:34,221 --> 00:00:38,020 Someone stole my truck with my three-month-old daughter in the back. 14 00:00:42,260 --> 00:00:44,020 I need to get my kids outta here. 15 00:01:24,220 --> 00:01:25,180 Whew. 16 00:01:30,779 --> 00:01:31,900 Damn fires. 17 00:01:32,460 --> 00:01:34,179 - The air is so bad. 18 00:01:57,539 --> 00:01:59,260 Help me. 19 00:01:59,339 --> 00:02:01,259 - 911. This is Emergency Operator 625. -Help me. 20 00:02:01,339 --> 00:02:03,380 - What is the address of your emergency? -Help me. 21 00:02:03,459 --> 00:02:05,660 Okay, sir. Am I speaking to Dru Nashe? 22 00:02:05,739 --> 00:02:07,539 -Yeah. - Are you at 1304 Briarwood? 23 00:02:08,059 --> 00:02:08,860 No, no, no. 24 00:02:08,939 --> 00:02:11,899 - Okay. Where are you then? -It's dark, and I can't breathe. 25 00:02:11,980 --> 00:02:14,219 - I need to know where you are. -Fuck, no. 26 00:02:14,299 --> 00:02:16,540 - I show you're in Pacoima. -Oh fuck. 27 00:02:16,619 --> 00:02:18,499 - What did you take, Dru? -What? 28 00:02:18,580 --> 00:02:19,899 Did you take drugs, Dru? 29 00:02:21,539 --> 00:02:24,220 -Yeah, I did. - You shouldn't do that. What did you take? 30 00:02:25,219 --> 00:02:27,139 -Speed. - Shoot it up or snort it? 31 00:02:31,779 --> 00:02:35,539 - Take a deep breath and answer me. -I can't breathe. I'm fucking scared. 32 00:02:35,619 --> 00:02:38,059 I understand, but it's your own fault, isn't it? 33 00:02:40,259 --> 00:02:43,700 - Dru? -Yes. Just send the fucking ambulance. 34 00:02:43,779 --> 00:02:46,539 Give me your address. I'll send an ambulance and the police. 35 00:02:46,619 --> 00:02:48,939 No, no! Fuck! No, no, no!- 36 00:02:50,219 --> 00:02:51,019 Fuck! 37 00:02:51,099 --> 00:02:52,099 - Dru? 38 00:02:57,299 --> 00:02:58,259 This is Joe. 39 00:02:58,739 --> 00:03:00,379 Joe, hey, do you have time to answer 40 00:03:00,459 --> 00:03:01,779 a couple questions about tomorrow? 41 00:03:02,259 --> 00:03:04,299 - Who is this? -I just have some questions. 42 00:03:04,379 --> 00:03:06,819 - I asked who's calling. -It's Katherine Harbor. 43 00:03:07,379 --> 00:03:08,739 Are you a journalist? 44 00:03:08,819 --> 00:03:11,418 I thought I said I was. I'm with the Los Angeles Times. 45 00:03:11,499 --> 00:03:13,459 Is this a bad time? I can call back. 46 00:03:13,539 --> 00:03:16,579 Shouldn't you introduce yourself properly before you ask questions? 47 00:03:16,659 --> 00:03:19,539 -I wanna get your side of the story. - How'd you get this number? 48 00:03:19,619 --> 00:03:22,538 -I'm writing about your case - How'd you get this number? 49 00:03:22,619 --> 00:03:24,139 As I said, no comment. 50 00:03:24,219 --> 00:03:28,339 -You have my number... - Baylor. No calls. I already told you. 51 00:03:29,419 --> 00:03:30,979 Thought that was a fucking job. 52 00:03:32,459 --> 00:03:34,779 Hello. I'm sorry. I'm back. Yes. What is... 53 00:03:41,578 --> 00:03:43,739 - 911. This is Emergency Operator 625. - My dog... 54 00:03:43,818 --> 00:03:46,859 - What is the address of your emergency? -Is this the fire department? 55 00:03:46,938 --> 00:03:50,299 No, ma'am, you've reached 911. I can connect you to fire. Hold the line. 56 00:03:50,378 --> 00:03:52,819 -I can see the flames up the hillside. - I understand. 57 00:03:52,899 --> 00:03:54,898 Hold one moment. I'll connect you to fire. 58 00:03:55,539 --> 00:03:57,179 I need an actual address, yeah. 59 00:03:58,738 --> 00:04:02,659 911. This is Emergency Operator 625. What is the address of your emergency? 60 00:04:02,738 --> 00:04:04,898 My name is Matthew Fontenot. I'm friends with the governor. 61 00:04:04,979 --> 00:04:07,098 I'm here on important business. I've been robbed. 62 00:04:07,179 --> 00:04:09,819 Sir, I need to know where you are. Last name, Matthew? 63 00:04:09,898 --> 00:04:12,738 -Fontenot. Matthew Fontenot. - How do you spell that, sir? 64 00:04:12,819 --> 00:04:15,258 F-O-N-T-E-N-O-T. 65 00:04:15,738 --> 00:04:18,698 - Where are you? -I'm in my car, man. Come quick! 66 00:04:19,218 --> 00:04:20,499 Are you in downtown Los Angeles? 67 00:04:20,578 --> 00:04:22,258 I... I... I think so. I'm here on business. 68 00:04:22,338 --> 00:04:26,738 - I understand, sir. Where are you? -Bro, doesn't your computer show that? 69 00:04:26,819 --> 00:04:29,898 - No, unfortunately it's not exact. -I need the fucking police! 70 00:04:29,979 --> 00:04:33,539 I need an address. Get out of your car. Read a street sign or give me a landmark. 71 00:04:33,618 --> 00:04:36,898 I just told you I just got robbed! I'm not leaving my fucking car! 72 00:04:36,979 --> 00:04:39,258 - What happened, sir? -What... 73 00:04:39,338 --> 00:04:42,459 A woman pulled a knife and took my wallet and computer. Okay? 74 00:04:42,538 --> 00:04:43,618 It has all my work. 75 00:04:43,699 --> 00:04:45,418 - And did this just happen? -Yes. 76 00:04:47,578 --> 00:04:49,418 - On the street? - Yeah, no. 77 00:04:49,498 --> 00:04:52,498 -In my fucking car, man. I just told you. - How'd she get in your car? 78 00:04:53,858 --> 00:04:55,858 I... Does it matter? 79 00:04:55,938 --> 00:04:58,338 Um... Excuse me? I... 80 00:04:58,418 --> 00:04:59,738 She just jumped in, okay? 81 00:05:00,338 --> 00:05:01,618 - Mm. "Jumped in." 82 00:05:01,698 --> 00:05:04,178 Get the fuck outta here! Give me back my fucking computer. 83 00:05:04,258 --> 00:05:07,378 - Uh, do you see the Wells Fargo building? -I'm on the phone with the police. 84 00:05:07,458 --> 00:05:09,098 - Sir? -Yes, I'm right below it. 85 00:05:09,178 --> 00:05:11,778 You are on Bunker Hill in the Financial District. 86 00:05:11,858 --> 00:05:15,657 - I need your license plate number. -I don't know it. It's a rental. 87 00:05:15,738 --> 00:05:17,938 - Is there a door? -This is fucking crazy. 88 00:05:18,018 --> 00:05:19,818 On the car? Yes, there's a door. 89 00:05:19,898 --> 00:05:23,858 Okay. Open it, get out, and give me your plate number. 90 00:05:23,938 --> 00:05:26,097 I told you, I'm not getting out of the car. 91 00:05:26,178 --> 00:05:30,138 Then it should be on the registration. That should be in your glove compartment. 92 00:05:30,217 --> 00:05:32,578 Can you tell me how long it's gonna take?- 93 00:05:32,658 --> 00:05:35,058 Aren't you supposed to fucking protect me, man? 94 00:05:35,137 --> 00:05:38,057 - Hmm. -Jesus Christ. Where on the registration? 95 00:05:39,537 --> 00:05:40,657 Okay, I've got it. 96 00:05:40,738 --> 00:05:43,817 -"2 - DTN35S." 97 00:05:44,897 --> 00:05:48,577 - Make and model of the car, sir? -It's a blue 7 Series BMW. 98 00:05:49,857 --> 00:05:50,978 What does she look like? 99 00:05:51,057 --> 00:05:55,698 She was young, tall, dark skin, pink hair, in heels. 100 00:06:00,178 --> 00:06:01,337 Um... 101 00:06:01,418 --> 00:06:04,897 - Race? -Mexican. Uh, Hispanic. 102 00:06:05,497 --> 00:06:07,017 Other details you can remember? 103 00:06:07,577 --> 00:06:09,938 She was, uh, voluptuous. 104 00:06:10,417 --> 00:06:11,897 I mean, you know, she was 105 00:06:11,978 --> 00:06:14,497 Hold the line. I'm gonna get you a dispatcher. 106 00:06:14,577 --> 00:06:16,857 A physical address. That's perfect, thank you. 107 00:06:18,738 --> 00:06:21,217 LAPD Communications. This is Sergeant Miller. 108 00:06:21,297 --> 00:06:23,938 This is Officer Baylor. I have a robbery on Bunker Hill. 109 00:06:24,017 --> 00:06:25,937 - Suspect is armed, and -Oh, Officer Baylor! 110 00:06:26,017 --> 00:06:29,018 -Are you kidding me? It's Bill. - Wait, Sarge? 111 00:06:29,657 --> 00:06:31,577 Management rotation thing every week. 112 00:06:31,657 --> 00:06:33,377 What? Sarge? -Yeah. 113 00:06:33,457 --> 00:06:35,617 What in the fuck are you doing at dispatch? 114 00:06:35,697 --> 00:06:39,578 Equal latitude initiative. Every sergeant mans the phones twice a month. 115 00:06:39,657 --> 00:06:41,737 Oh. That's a good use of resources. 116 00:06:41,817 --> 00:06:47,097 Yeah, political geniuses with ideas about how to do our fucking job. 117 00:06:47,177 --> 00:06:48,657 This phone duty is shit. 118 00:06:48,737 --> 00:06:51,337 You think so? I... I think it's fantastic. 119 00:06:52,017 --> 00:06:54,256 Tomorrow, you're going to be back on the street. 120 00:06:54,337 --> 00:06:56,417 Can't wait. 121 00:07:00,337 --> 00:07:02,216 We better get on with this. What do you got? 122 00:07:02,297 --> 00:07:05,697 I got a, um, Matthew Fontenot robbed by a prostitute on Bunker Hill. 123 00:07:05,776 --> 00:07:08,297 - Some Hispanic broad, pink hair. - Lovely. 124 00:07:08,377 --> 00:07:12,977 Uh, plate number is California two-David-Tom-Nora-three-five-Sam. 125 00:07:13,056 --> 00:07:16,057 All right, roger. We'll get somebody out there. 126 00:07:16,137 --> 00:07:18,177 Uh, you can let him sit and stew in it for a bit. 127 00:07:18,257 --> 00:07:19,656 Lovely. 128 00:07:20,857 --> 00:07:23,857 Hey, Sarge. I heard about that pinch at Harbor Division last week. 129 00:07:23,937 --> 00:07:26,297 Yeah, it was wild. Like 13 kilos. 130 00:07:26,376 --> 00:07:28,217 - AK's stash? -Yeah, we got him. 131 00:07:28,296 --> 00:07:30,417 - You bring Major Narcotics? -Yeah, of course. 132 00:07:30,496 --> 00:07:33,137 Yeah, it was, uh, Chayney and Hunt. They brought SWAT. 133 00:07:33,216 --> 00:07:34,137 Nice. 134 00:07:35,696 --> 00:07:36,977 Everything okay with Rick? 135 00:07:37,577 --> 00:07:38,377 Yeah. 136 00:07:39,857 --> 00:07:41,336 Why wouldn't it be? 137 00:07:43,256 --> 00:07:44,456 - No reason. -Mm-hmm. 138 00:07:46,057 --> 00:07:48,616 -Yeah. He's good. - Right. 139 00:07:50,617 --> 00:07:53,016 I'll get the unit en route. Talk to you later. 140 00:07:53,497 --> 00:07:54,496 - Later, Sarge. -Bye. 141 00:07:56,416 --> 00:08:00,217 911 Emergency Operator 125. What is the address of your emergency? 142 00:08:00,296 --> 00:08:02,537 See what he looked like? Hello? 143 00:08:03,057 --> 00:08:05,297 - I'm back, sir. - Jesus, finally! 144 00:08:05,376 --> 00:08:06,896 Hey, I've got a wife, man. 145 00:08:06,976 --> 00:08:09,496 She's an angry woman. She's very strong physically. 146 00:08:09,576 --> 00:08:11,457 She doesn't know. I'm just on business. 147 00:08:11,536 --> 00:08:13,456 - Officers are on their way, sir. -And... 148 00:08:17,936 --> 00:08:20,016 Try and settle down until the officer arrives. 149 00:08:20,097 --> 00:08:23,216 No. A steak knife duct-taped to a broom handle is not... 150 00:08:23,816 --> 00:08:25,656 Yes. In five minutes. Yes. 151 00:08:27,136 --> 00:08:28,737 Sir, you still there? 152 00:08:30,056 --> 00:08:31,416 Where are you right now? 153 00:08:32,496 --> 00:08:34,816 And what is the address of your emergency? 154 00:08:35,456 --> 00:08:36,976 Can you read the street sign? 155 00:08:37,496 --> 00:08:40,296 Okay, good. Is there a cross street? 156 00:08:40,376 --> 00:08:41,536 Cross street. 157 00:08:42,256 --> 00:08:45,656 Okay. Did you get a look at the car, sir? 158 00:08:46,856 --> 00:08:48,336 What color was the vehicle? 159 00:08:49,056 --> 00:08:51,616 Sir, did you see the direction the car was moving? 160 00:08:52,136 --> 00:08:54,096 Okay, down Slauson. Okay, sir. 161 00:08:54,176 --> 00:08:56,216 Please hold. Please... Please hold. 162 00:08:56,296 --> 00:08:59,096 911 Emergency, Officer 136. What is your emergency? 163 00:09:06,376 --> 00:09:09,696 Can you have her try and lie down and wait for help to arrive. 164 00:09:38,256 --> 00:09:40,536 Hey, can I take a quickie? Yeah. 165 00:09:49,815 --> 00:09:52,615 Hey, it's Jess. You know what to do. Leave a message. 166 00:09:54,095 --> 00:09:57,576 I know that I'm not supposed to, um... 167 00:09:59,216 --> 00:10:01,895 But if Paige is awake, uh, could I say good night? 168 00:10:01,976 --> 00:10:03,616 It would mean a lot. 169 00:10:07,295 --> 00:10:08,095 Bye. 170 00:10:38,695 --> 00:10:40,055 It's ringing! Jesus, man. 171 00:10:52,215 --> 00:10:56,215 911. Emergency Operator 625. What is the address of your emergency? 172 00:10:58,815 --> 00:11:00,855 911. What is the address of your emergency? 173 00:11:04,215 --> 00:11:06,375 Hello? Is this Emily? 174 00:11:07,055 --> 00:11:09,774 - Hi, sweetie. - Sorry, you called 911. 175 00:11:12,815 --> 00:11:14,255 -Yes. - You need help? 176 00:11:16,375 --> 00:11:17,574 -Yes. - Okay, Emily. 177 00:11:17,655 --> 00:11:20,935 Are you at 5800 Regis Street, Apartment 6? 178 00:11:22,455 --> 00:11:24,935 -Don't be afraid. - Have you been drinking? 179 00:11:26,615 --> 00:11:29,175 - No, I haven't. - Why did you call us? 180 00:11:32,735 --> 00:11:35,414 -I just wanna talk to you. - Okay, I'm hanging up. 181 00:11:35,495 --> 00:11:37,655 I'm just out for a drive, sweetie, okay? 182 00:11:37,734 --> 00:11:40,015 - Come on. Come on now. Who is that? 183 00:11:40,774 --> 00:11:43,414 - Yes, I understand. - Is there someone with you? 184 00:11:43,494 --> 00:11:45,454 - Okay, that's enough. Emily? 185 00:11:47,934 --> 00:11:49,935 Does the person you're with know you called us? 186 00:11:50,015 --> 00:11:51,815 - No. - Who do they think you called? 187 00:11:54,415 --> 00:11:56,014 Yes. Yes, sweetie. 188 00:11:56,095 --> 00:11:57,735 - Your child? -Yes. 189 00:11:58,695 --> 00:12:01,415 Okay, Emily, I'm gonna ask you yes-or-no questions, okay? 190 00:12:01,975 --> 00:12:03,294 You know the person you're with? 191 00:12:04,175 --> 00:12:05,174 Uh-huh. 192 00:12:05,255 --> 00:12:06,614 And do they have a weapon? 193 00:12:09,414 --> 00:12:11,654 Emily, does the person you're with have a weapon? 194 00:12:11,735 --> 00:12:12,975 I don't know. 195 00:12:16,375 --> 00:12:17,574 Have you been abducted? 196 00:12:18,694 --> 00:12:19,734 Yes. 197 00:12:20,414 --> 00:12:21,414 Okay. 198 00:12:22,574 --> 00:12:25,414 Emily, try and keep calm. We need to figure out where you are. 199 00:12:25,494 --> 00:12:27,654 Right, I show that you're outside city limits. 200 00:12:29,374 --> 00:12:32,734 Try and stay calm. Keep pretending like you're talking to your child. 201 00:12:32,814 --> 00:12:34,334 Talk to me like I'm your child. 202 00:12:34,414 --> 00:12:37,134 Um, Mommy's gonna be home soon, okay, sweetie? 203 00:12:37,214 --> 00:12:38,974 Good. Are you on the freeway? 204 00:12:39,574 --> 00:12:41,934 -Yes. - The I-10? 205 00:12:43,654 --> 00:12:45,094 -Yes. - West? 206 00:12:45,174 --> 00:12:46,694 Come. Come on now. 207 00:12:46,774 --> 00:12:49,134 - Toward the beach? - No. 208 00:12:49,214 --> 00:12:50,254 Do you see fire? 209 00:12:51,334 --> 00:12:52,174 Yes. 210 00:12:52,254 --> 00:12:54,894 When you look out your window, is it on your left or right? 211 00:12:54,974 --> 00:12:56,654 - Yes. - Your left? 212 00:12:57,774 --> 00:12:59,414 -Yes. - Okay, you're going east. 213 00:13:01,294 --> 00:13:02,814 -Yes. - Okay. 214 00:13:02,894 --> 00:13:04,813 Hey, give me the phone. 215 00:13:04,894 --> 00:13:07,614 Stay on the phone with me, Emily. Say your child's upset. 216 00:13:09,694 --> 00:13:12,734 -She's upset. She's upset. - I have to put you on hold. 217 00:13:12,814 --> 00:13:14,013 No. No! 218 00:13:14,094 --> 00:13:17,214 I have to. Hold the line. Act like you're comforting your child. 219 00:13:19,134 --> 00:13:20,094 Come on, Emily. 220 00:13:21,814 --> 00:13:24,333 Don't be upset. I'll be home soon. 221 00:13:24,414 --> 00:13:25,934 Good. I'll be right back. 222 00:13:31,453 --> 00:13:32,734 Fucking pick up. 223 00:13:34,294 --> 00:13:35,494 California Highway Patrol. 224 00:13:35,573 --> 00:13:37,534 This is Officer Joe Baylor. LAPD Communications. 225 00:13:37,613 --> 00:13:39,094 I have a woman who's been abducted. 226 00:13:39,174 --> 00:13:43,653 She's traveling in a vehicle somewhere eastbound on the I-10, east to downtown. 227 00:13:43,734 --> 00:13:46,013 - You have any units available? -I'll check. 228 00:13:52,293 --> 00:13:54,174 Find one? Hello? 229 00:13:54,253 --> 00:13:56,253 -I have some nearby. - Then send them east. 230 00:13:57,014 --> 00:13:57,973 You have a plate number? 231 00:13:58,053 --> 00:14:01,533 No, but the woman will tell me when she sees the officers pass. Hold the line. 232 00:14:03,013 --> 00:14:05,333 Okay, sweetie. - Emily, I'm back. 233 00:14:06,094 --> 00:14:08,574 CHP is looking for you. When they pass you, you tell me. 234 00:14:08,653 --> 00:14:10,973 - I'll have them pull you over, okay? -Okay. 235 00:14:11,533 --> 00:14:14,213 - Okay, let's wait, Emily. Okay? -Yes. 236 00:14:14,933 --> 00:14:16,013 They'll be there soon. 237 00:14:16,493 --> 00:14:18,653 -Yes, yes, sweetie. 238 00:14:21,334 --> 00:14:22,173 Shit. 239 00:14:23,533 --> 00:14:24,413 What? 240 00:14:25,773 --> 00:14:26,693 - Emily. -What? 241 00:14:26,773 --> 00:14:30,133 Emily. Emily, act like you're comforting your child, okay? 242 00:14:30,693 --> 00:14:33,173 Mommy's gonna be home soon, okay, sweetie? 243 00:14:33,253 --> 00:14:36,133 Tell her to go to... Tell her to go to bed. 244 00:14:36,213 --> 00:14:37,413 It's bedtime, sweetie. 245 00:14:38,253 --> 00:14:39,253 I'm sorry. 246 00:14:41,573 --> 00:14:45,093 -It's bedtime, sweetie. - There you go. Come on. Yeah. Good. 247 00:14:45,573 --> 00:14:47,733 Just keep it up. Keep it up. We're on our way. 248 00:14:48,653 --> 00:14:50,733 You just leave the light on, okay? 249 00:14:52,533 --> 00:14:54,253 Come on. That's enough. 250 00:14:55,133 --> 00:14:56,732 Give me the phone. Let me talk to her. 251 00:14:56,813 --> 00:14:58,773 She only wants to talk to you. Tell him that. 252 00:14:58,853 --> 00:15:00,972 - She only wants to talk to you. -Give me the phone. 253 00:15:01,053 --> 00:15:03,053 She only wants to talk to me. 254 00:15:03,133 --> 00:15:05,733 She doesn't want to talk to you. I'm sorry. 255 00:15:05,813 --> 00:15:09,053 I need the color of the car. When I say the right one, say it's fine. 256 00:15:09,133 --> 00:15:12,813 Red, blue, black, white 257 00:15:12,893 --> 00:15:15,173 -It's fine. - White? 258 00:15:16,533 --> 00:15:17,933 -Yes. - Is it a car? 259 00:15:20,052 --> 00:15:22,093 -No. - Truck? 260 00:15:23,293 --> 00:15:24,172 -Van. - What? 261 00:15:24,253 --> 00:15:26,133 No, just yes-or-no answers, Emily. 262 00:15:26,212 --> 00:15:28,093 -What was that? - Sorry, I have to hang up. 263 00:15:28,172 --> 00:15:30,653 - Emily. Don't hang up. -I have to hang up. 264 00:15:30,733 --> 00:15:33,733 - Put the phone on the floor, in a pock Who're you talking to? 265 00:15:33,813 --> 00:15:36,213 Anywhere he can't see it. Keep it on so we can track you. 266 00:15:36,293 --> 00:15:37,813 If you can't, call me back. 267 00:15:37,892 --> 00:15:39,893 - Joe. I'll be waiting. - I have to hang up. 268 00:15:39,972 --> 00:15:41,572 Do you hear me? I'll be waiting. My name is... 269 00:15:41,653 --> 00:15:43,013 - Fuck! 270 00:15:46,173 --> 00:15:48,772 It's Joe. I lost her. She exited city limits. 271 00:15:49,412 --> 00:15:50,692 You have air support available? 272 00:15:50,772 --> 00:15:53,012 Air support is grounded due to fire weather. 273 00:15:53,092 --> 00:15:54,932 High winds, heavy smoke, no visibility. 274 00:15:55,012 --> 00:15:57,173 Have the officer call me on the inside line. 275 00:15:57,252 --> 00:15:59,773 -What are you trying to do - Just have him call me! 276 00:16:00,772 --> 00:16:02,972 God damn it. 277 00:16:05,133 --> 00:16:06,332 Stand by. 278 00:16:18,173 --> 00:16:20,532 This is Officer Joe Baylor, LAPD Communications. 279 00:16:20,612 --> 00:16:23,212 This is Officer Rodriguez with CHP. I was told to call you. 280 00:16:23,292 --> 00:16:26,492 - What is your location? -We're I-10 eastbound in the Fontana area. 281 00:16:26,572 --> 00:16:28,172 - What's your speed? -About 90. 282 00:16:28,252 --> 00:16:30,172 -What are we looking for? - A white van. 283 00:16:31,052 --> 00:16:33,492 -Sorry, say again? - A white van. 284 00:16:33,572 --> 00:16:35,492 -They're looking for a white van. Okay. 285 00:16:36,013 --> 00:16:37,892 There's a van just ahead. - What color? 286 00:16:39,732 --> 00:16:42,452 Can't see yet. There's wind and smoke everywhere. 287 00:16:42,532 --> 00:16:45,252 - Pull up next to them. -Don't tell me what to fucking do. 288 00:16:48,252 --> 00:16:50,691 -Okay, that must be him, right? - Man, so much smoke. 289 00:16:50,772 --> 00:16:52,572 He's turning off. He must've seen us. 290 00:16:52,652 --> 00:16:54,412 - Pull up next to him. -Can't. He took the exit. 291 00:16:54,492 --> 00:16:55,692 - Pull up next to him. -Can't. 292 00:16:55,771 --> 00:16:56,852 Fucking follow him! 293 00:17:01,012 --> 00:17:02,652 - There he is. - Okay. 294 00:17:04,172 --> 00:17:06,331 -Okay, he's pulling over. Is it white? 295 00:17:06,932 --> 00:17:08,692 Can't see through all the dust. 296 00:17:10,372 --> 00:17:12,412 -Is he armed? - I don't know. It's possible. 297 00:17:13,132 --> 00:17:13,932 10-4. 298 00:17:17,532 --> 00:17:18,531 Okay, here we go. 299 00:17:22,131 --> 00:17:24,331 Highway Patrol! Let me see your hands! 300 00:17:24,412 --> 00:17:26,692 I didn't do anything. Where I can see 'em! 301 00:17:26,771 --> 00:17:28,532 - Keep 'em on the wheel! What'd I do? 302 00:17:30,252 --> 00:17:32,652 Step out of the vehicle. Step out! 303 00:17:34,051 --> 00:17:36,292 Stop. Let me see your hands. Let me see 'em! 304 00:17:36,371 --> 00:17:37,972 I am. I put them up. They're up! 305 00:17:38,051 --> 00:17:39,691 - Any weapons? - No, man. 306 00:17:43,251 --> 00:17:46,492 What are you carrying? Officer, what's the matter? 307 00:17:47,531 --> 00:17:50,452 Watch him. Watch him, I got it. 308 00:17:56,332 --> 00:17:58,211 Wrong van, LAPD. No woman. 309 00:17:58,292 --> 00:17:59,451 What? 310 00:17:59,532 --> 00:18:00,571 Are you sure? 311 00:18:01,811 --> 00:18:02,652 Yes. 312 00:18:03,171 --> 00:18:05,012 - Is it white? 313 00:18:05,812 --> 00:18:08,651 It's white or silver. It's hard to see. The sky's on fire. 314 00:18:13,171 --> 00:18:16,211 - California Highway Patrol. - This is Joe. They stopped the wrong van. 315 00:18:17,691 --> 00:18:20,092 I'll advise all units. What are we looking for? 316 00:18:20,171 --> 00:18:22,572 - A white van. -That's not enough. 317 00:18:22,651 --> 00:18:25,891 -I have six patrol cars up here. - I know, I know. License plate. 318 00:18:25,971 --> 00:18:28,971 All I have is a driver's license and address, but I keep looking. 319 00:18:29,051 --> 00:18:31,651 Look for a plate number, then I'll inform the officers. 320 00:18:32,771 --> 00:18:35,691 All right, I'll keep looking. What about closing the freeway? 321 00:18:36,171 --> 00:18:36,971 Hold. 322 00:18:53,691 --> 00:18:56,131 Watch commander says negative. We don't have enough 323 00:18:56,211 --> 00:19:00,171 Just fucking find a car and block the freeway. 324 00:19:00,811 --> 00:19:01,691 Come on! 325 00:19:01,771 --> 00:19:04,091 -We don't know where they're headed. - Quiet, Baylor! 326 00:19:04,171 --> 00:19:07,531 We've got officers dealing with multiple fire-related incidents. 327 00:19:07,611 --> 00:19:08,771 Fucking fire. 328 00:19:09,931 --> 00:19:11,970 Look for a plate number and I'll inform the 329 00:19:14,891 --> 00:19:15,851 It's not me. 330 00:19:44,450 --> 00:19:46,051 Mommy? 331 00:19:47,090 --> 00:19:49,810 -Mommy? - Uh, this is officer Joe Baylor, LAPD. 332 00:19:49,891 --> 00:19:51,330 Is your mommy or daddy home? 333 00:19:52,850 --> 00:19:55,050 -No. - What's your name? 334 00:19:55,131 --> 00:19:57,331 Abby. - How old are you? 335 00:19:59,050 --> 00:20:02,090 -Six years and nine months. - Six years and nine months. 336 00:20:02,170 --> 00:20:04,690 -My brother's home too. - Good. Can I talk to him? 337 00:20:07,130 --> 00:20:09,170 He's a baby. 338 00:20:10,650 --> 00:20:12,450 Abby, what is your mommy's name? 339 00:20:13,410 --> 00:20:14,530 Is it Emily? 340 00:20:14,611 --> 00:20:17,170 -They're not here. - Who is not here? 341 00:20:17,250 --> 00:20:20,050 -Mommy and Daddy. - Where'd they go? 342 00:20:20,730 --> 00:20:22,250 They just left me. 343 00:20:22,330 --> 00:20:24,090 Does your daddy have a white van? 344 00:20:28,210 --> 00:20:29,810 Does he have a big white car? 345 00:20:29,890 --> 00:20:30,730 Uh-huh. 346 00:20:30,810 --> 00:20:32,171 What's your daddy's name? 347 00:20:34,850 --> 00:20:36,650 What's your mommy call your daddy? 348 00:20:36,730 --> 00:20:38,770 Henry. I call him Daddy. 349 00:20:38,850 --> 00:20:41,210 He says I can call him anytime I want. 350 00:20:41,930 --> 00:20:45,850 - Abby? Abby? 351 00:20:48,450 --> 00:20:49,850 - Abby -I call Daddy. 352 00:20:49,930 --> 00:20:52,250 What were the numbers you just pressed? 353 00:20:53,730 --> 00:20:58,730 213-100-72... 354 00:21:00,890 --> 00:21:04,170 Wait, 72-what? Abby, can you say those numbers again? 355 00:21:05,810 --> 00:21:12,010 213-100-7200. 356 00:21:12,089 --> 00:21:13,650 That's good. That's good. 357 00:21:18,330 --> 00:21:19,249 Oh... 358 00:21:20,410 --> 00:21:22,689 - Henry Fisher. Perfect. 359 00:21:22,770 --> 00:21:26,410 Daddy helped me remember. He showed me the numbers. 360 00:21:26,489 --> 00:21:29,129 That's good. You're very smart. Do you know that? 361 00:21:30,250 --> 00:21:31,490 Uh-huh. 362 00:21:31,569 --> 00:21:32,610 Plate number. 363 00:21:34,570 --> 00:21:36,490 Does your daddy live with you, Abby? 364 00:21:37,209 --> 00:21:38,449 I go there. 365 00:21:41,769 --> 00:21:44,769 -I... I want Mommy. - Abby. 366 00:21:45,609 --> 00:21:48,009 I want my mommy. 367 00:21:48,569 --> 00:21:50,129 Abby. Abby, don't cry. 368 00:21:53,009 --> 00:21:53,969 Abby? 369 00:21:54,570 --> 00:21:56,610 Everything's gonna be all right. Okay? 370 00:21:57,409 --> 00:22:00,009 The knife scared Oliver. 371 00:22:01,809 --> 00:22:02,769 What? 372 00:22:04,570 --> 00:22:07,330 Daddy yelled at Mommy. She was crying. 373 00:22:07,409 --> 00:22:10,449 - Is Oliver your little brother's name? -Yes. 374 00:22:12,329 --> 00:22:13,849 And your daddy had a knife? 375 00:22:15,849 --> 00:22:17,009 I want Mommy. 376 00:22:17,089 --> 00:22:20,209 I know. I just talked to your mommy. She's gonna be okay. 377 00:22:20,769 --> 00:22:22,809 -Do you promise? - I pro... I promise. 378 00:22:23,609 --> 00:22:25,889 I promise. Okay? 379 00:22:26,449 --> 00:22:28,769 - Abby, we're the police. 380 00:22:28,849 --> 00:22:31,169 - Do you know who the police are? -Yes. 381 00:22:31,249 --> 00:22:32,289 We're protectors. 382 00:22:35,049 --> 00:22:36,009 No. 383 00:22:39,289 --> 00:22:41,289 We protect people that need help. 384 00:22:41,369 --> 00:22:43,968 You hurt people. You took my daddy away. 385 00:22:49,849 --> 00:22:51,169 Where's my mommy? 386 00:22:52,529 --> 00:22:54,089 I'm gonna find your mommy. 387 00:22:54,169 --> 00:22:56,329 I'm gonna bring her back to you and your little brother. 388 00:22:59,009 --> 00:23:00,129 You want me to do that? 389 00:23:01,849 --> 00:23:04,408 -I want Mommy. - I know. 390 00:23:07,369 --> 00:23:09,208 I get scared of being alone too. 391 00:23:10,209 --> 00:23:13,689 You know what I do when I'm lonely? I turn on the TV, and I have company. 392 00:23:13,769 --> 00:23:15,169 Why don't you go do that? 393 00:23:18,128 --> 00:23:19,209 It's broken. 394 00:23:20,488 --> 00:23:22,729 Why don't you go sit with your little brother? 395 00:23:26,088 --> 00:23:28,889 -He's sleeping. - It's okay. Just go in there. 396 00:23:30,449 --> 00:23:31,888 Dad said don't wake him up. 397 00:23:31,968 --> 00:23:34,369 You won't wake him up if you're very, very quiet. 398 00:23:34,448 --> 00:23:35,649 In the meantime, 399 00:23:35,728 --> 00:23:39,288 I'm gonna send some officers over there to look after you and Oliver, okay? 400 00:23:40,009 --> 00:23:42,688 I don't wanna talk anymore. I want Mommy. 401 00:23:42,769 --> 00:23:47,409 Someone's going to be with you soon. If you need help, then call 911. 402 00:23:48,168 --> 00:23:49,329 Can you say that for me? 403 00:23:51,928 --> 00:23:53,808 911. 404 00:23:53,889 --> 00:23:56,649 You press those numbers, just like you call your daddy. 405 00:23:56,728 --> 00:23:58,048 -911. - That's right. 406 00:23:58,129 --> 00:24:00,168 And my name is Joe. Can you say that? 407 00:24:02,848 --> 00:24:04,768 911. Joe. 408 00:24:04,849 --> 00:24:07,609 Good. Good girl, Abby. 409 00:24:07,688 --> 00:24:09,008 Okay, bye-bye. 410 00:24:17,848 --> 00:24:19,088 What's going on? 411 00:24:20,568 --> 00:24:22,848 What the... Mind your own fucking business. 412 00:24:29,289 --> 00:24:31,288 Has anyone gotten a call from Emily Lighton? 413 00:24:31,368 --> 00:24:33,128 What's going on, Baylor? What do you need? 414 00:24:33,208 --> 00:24:35,608 Just... have you gotten a call from an Emily Lighton? 415 00:24:37,248 --> 00:24:38,848 - Well, how about you, Manny? - No. 416 00:24:48,048 --> 00:24:50,128 - California Highway Patrol. - It's Joe. 417 00:24:50,568 --> 00:24:54,408 Plate number is California two-Frank-Tom-David-twelve-King. 418 00:24:56,568 --> 00:24:59,528 Two-Frank-Tom-David-twelve-King. I'll pass it on. 419 00:24:59,607 --> 00:25:01,968 She's with her ex. Henry Fisher. He took her. 420 00:25:03,288 --> 00:25:05,527 -10-4. - The suspect has a knife. 421 00:25:06,648 --> 00:25:08,728 -I'll pass it on. - And a history of assault. 422 00:25:09,487 --> 00:25:10,727 I'll relay the plate number. 423 00:25:10,808 --> 00:25:12,888 Is there a unit you can send to her house? 424 00:25:13,887 --> 00:25:17,128 -I have to relay the plate now. - Right, but what's your plan? 425 00:25:17,808 --> 00:25:21,048 -To wait until they find the van? - Yeah, but you need a plan. 426 00:25:21,127 --> 00:25:22,328 -Joe. - There's a little girl 427 00:25:22,407 --> 00:25:25,768 The quicker they get the plate number, the faster we'll find them, right? 428 00:25:25,847 --> 00:25:27,167 No, no, no. Listen. 429 00:25:27,248 --> 00:25:29,647 - You have to make sure -Thanks for the plate number. 430 00:25:29,728 --> 00:25:32,328 Listen, I was thinking that if you could send a car 431 00:25:32,407 --> 00:25:33,688 No, you listen. 432 00:25:33,767 --> 00:25:36,967 Listen! I am up to my ass in calls. 433 00:25:37,047 --> 00:25:40,207 Wait for her to call back. Do your job, and I'll do mine. Okay? 434 00:25:43,687 --> 00:25:44,487 Okay? 435 00:25:47,527 --> 00:25:48,327 Yeah. 436 00:25:51,408 --> 00:25:52,368 Good. 437 00:25:53,608 --> 00:25:55,287 - By the way, I 438 00:26:04,607 --> 00:26:06,967 16-Adam-71.16-Adam-71. 439 00:26:07,048 --> 00:26:09,967 Welfare check on 5800 Regis Street, Apartment 6. 440 00:26:10,047 --> 00:26:12,927 Two juveniles home alone. Respond code 2. 441 00:26:13,007 --> 00:26:15,568 16-Adam-71, roger. 442 00:26:15,647 --> 00:26:18,247 Be advised, we're stacked up on multiple fire calls. 443 00:26:18,327 --> 00:26:20,527 You can show us en route with an extended ETA. 444 00:26:21,247 --> 00:26:22,607 - 16 445 00:26:28,367 --> 00:26:29,327 Shit. 446 00:26:30,527 --> 00:26:31,327 Jess? 447 00:26:31,407 --> 00:26:34,607 Joe, I want you to be able to tell your side. It runs tomorrow. 448 00:26:34,687 --> 00:26:36,607 - Who is this? -I just have a few questions. 449 00:26:36,687 --> 00:26:37,487 Who is this? 450 00:26:37,567 --> 00:26:39,287 Katherine Harbor from the Los Angeles Times. 451 00:26:39,367 --> 00:26:41,727 - Katherine Harbor, stop calling me. -Listen to me. 452 00:26:54,767 --> 00:26:56,287 Hey, Manny. Oh, it's... 453 00:26:58,087 --> 00:26:59,407 Hey, is it cold in here? 454 00:27:00,047 --> 00:27:01,487 Feels all right to me. 455 00:27:04,767 --> 00:27:06,167 - Manny? - Yeah? 456 00:27:08,406 --> 00:27:09,607 I've been an asshole. 457 00:27:11,447 --> 00:27:14,207 - Not just today, but in general. - Yes, you have. 458 00:27:17,326 --> 00:27:18,767 We should get a beer sometime. 459 00:27:23,086 --> 00:27:24,207 That sounds good, man. 460 00:27:28,247 --> 00:27:30,967 Hey, I got a technical question. 461 00:27:31,046 --> 00:27:31,846 Sure. 462 00:27:31,927 --> 00:27:34,967 Uh, if I log out of my computer and I log into another one, 463 00:27:35,046 --> 00:27:36,686 will I still get the same calls? 464 00:27:36,766 --> 00:27:38,726 Yes, they follow your login, not your computer. 465 00:27:38,807 --> 00:27:40,727 So your system can go anywhere you go. 466 00:27:44,127 --> 00:27:46,006 Where you going? We're off in 15. 467 00:27:46,566 --> 00:27:47,526 What about the beer? 468 00:28:18,806 --> 00:28:21,646 LAPD Communications. This is Sergeant Miller. 469 00:28:21,726 --> 00:28:22,886 Hey, Sarge. It's Joe. 470 00:28:23,406 --> 00:28:26,366 Hey. Christ! Do you ever go home? 471 00:28:26,446 --> 00:28:27,686 Am I interrupting something? 472 00:28:27,766 --> 00:28:31,206 No, God, no. This is more boring than taking a shit. 473 00:28:31,286 --> 00:28:32,566 Not if you're constipated. 474 00:28:32,646 --> 00:28:34,806 Well, yeah, that's true. 475 00:28:35,286 --> 00:28:36,246 You got a sec? 476 00:28:37,486 --> 00:28:39,726 Sure, man, it's calm down here. What's up? 477 00:28:40,326 --> 00:28:42,086 I need you to do me a favor. 478 00:28:43,446 --> 00:28:44,566 Sure thing. What do you need? 479 00:28:44,645 --> 00:28:47,926 Could you send a car over to 5800 Regis Street, Apartment 6? 480 00:28:48,006 --> 00:28:50,606 - It's urgent. -All right. Yeah, you got it. Why? 481 00:28:51,086 --> 00:28:53,165 I'm working a convicted felon, kidnapped his ex-wife, 482 00:28:53,246 --> 00:28:55,006 left two kids at the mother's house. 483 00:28:55,085 --> 00:28:56,846 I need someone to send a unit over there. 484 00:28:58,365 --> 00:29:00,486 Okay, uh, how do you know the kids are in there? 485 00:29:00,565 --> 00:29:01,966 I spoke to a girl, Abby. 486 00:29:03,165 --> 00:29:04,926 All right, and are the parents home? 487 00:29:05,486 --> 00:29:08,086 No. He took her and they're mobile somewhere east of the city. 488 00:29:08,166 --> 00:29:12,286 -And did you talk to CHP? - Yes. But CHP is looking for the vehicle. 489 00:29:12,365 --> 00:29:14,285 Sarge, look... 490 00:29:14,366 --> 00:29:15,446 ...they don't live together 491 00:29:15,525 --> 00:29:17,605 and both of their residences are in our jurisdiction, 492 00:29:17,686 --> 00:29:21,206 so I need you to send a unit over to the mother's house. 493 00:29:21,285 --> 00:29:23,246 And I need you to send another unit... 494 00:29:23,325 --> 00:29:24,926 over to his house. 495 00:29:25,766 --> 00:29:28,125 Well, is there anyone at his house? 496 00:29:28,206 --> 00:29:31,565 I think he lives alone, but there might be clues to where they're going over at his. 497 00:29:33,286 --> 00:29:35,565 -Mm-hmm. I don't know, Joe. - We need to hurry. 498 00:29:35,646 --> 00:29:37,846 Get a unit to the mother's house and one to his. 499 00:29:37,925 --> 00:29:39,766 Kick his fucking door in if you have to. 500 00:29:40,805 --> 00:29:44,286 -Hmm. What... What was that? - Kick his fucking door in. 501 00:29:46,965 --> 00:29:47,966 Joe, excuse me? 502 00:29:48,045 --> 00:29:49,925 I talked to a terrified six-year-old girl, 503 00:29:50,005 --> 00:29:52,325 and I promised her that her mother would come home. 504 00:29:52,405 --> 00:29:55,605 I'm assuming that there's no warrant for his residence. 505 00:29:55,686 --> 00:29:59,725 So I'm gonna send someone to the mother's house to check on the kid. 506 00:29:59,805 --> 00:30:03,045 No. I need you to send a unit over to his house, 507 00:30:03,125 --> 00:30:05,525 and I need you to send a unit over to her house. 508 00:30:06,725 --> 00:30:08,846 -Joe, it's too much - No, God damn it, Bill! 509 00:30:08,925 --> 00:30:12,205 There is a scared little girl whose mother has been abducted. 510 00:30:12,285 --> 00:30:14,565 That's enough! It's enough! What are you trying to do? 511 00:30:15,485 --> 00:30:17,525 You are in enough trouble already. 512 00:30:17,605 --> 00:30:19,765 I will send a car to the mother's house, 513 00:30:19,845 --> 00:30:22,685 but I'm not gonna have anyone kicking in any fucking doors. 514 00:30:24,325 --> 00:30:25,445 It's not your job. 515 00:30:27,085 --> 00:30:29,885 - I know that. -Yeah, well, apparently you don't. 516 00:30:32,565 --> 00:30:34,445 Does this have anything to do with tomorrow? 517 00:30:35,044 --> 00:30:37,605 - What? No. I'm just trying to... 518 00:30:37,685 --> 00:30:41,005 -You want to talk to a new psychologist? I'm just trying to help. 519 00:30:41,084 --> 00:30:42,645 -Do you need to do that? - No. 520 00:30:42,725 --> 00:30:45,485 I mean, I know you didn't get along with the last one. 521 00:30:45,565 --> 00:30:46,444 No. I'm fine. 522 00:30:46,525 --> 00:30:47,845 -What's that? - No, I'm fine. 523 00:30:48,525 --> 00:30:51,885 Okay. All right. So then, when are you off? 524 00:30:52,565 --> 00:30:54,524 I don't know. Uh, ten minutes. 525 00:30:55,845 --> 00:30:58,765 Okay, good. You're gonna go to court tomorrow. 526 00:30:59,445 --> 00:31:03,565 Afterwards, you'll be back on the street, and you'll be off the phone. 527 00:31:06,285 --> 00:31:09,125 -That's what you want, isn't it? - Yeah. 528 00:31:11,284 --> 00:31:13,565 -Isn't it, Joe? - Yes, sir. Yes, sir. 529 00:31:15,725 --> 00:31:18,404 -All right. Okay. 530 00:31:20,084 --> 00:31:22,885 -Send my love to Jess. She's not here. 531 00:31:23,805 --> 00:31:25,404 When you get home. 532 00:31:26,325 --> 00:31:28,004 -I'll talk to you later. - Yeah. 533 00:31:45,564 --> 00:31:48,724 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so... 534 00:31:48,805 --> 00:31:51,164 Stop it. 535 00:31:51,244 --> 00:31:54,285 Leave me a message, call later, or send a text. 536 00:32:08,565 --> 00:32:10,844 - California Highway - It's Joe. Find the van? 537 00:32:11,964 --> 00:32:13,444 No, not yet. 538 00:32:15,684 --> 00:32:17,644 Why are you calling? You have an update? 539 00:32:19,724 --> 00:32:21,244 No. 540 00:32:59,564 --> 00:33:00,524 Jess? 541 00:33:04,123 --> 00:33:05,684 Hello? Hello? Are you... 542 00:33:06,364 --> 00:33:07,404 I... I wake you up? 543 00:33:09,363 --> 00:33:11,403 You gotta stop doing this, Joe. 544 00:33:14,403 --> 00:33:16,964 - You're up late. -Come on. 545 00:33:17,443 --> 00:33:21,443 We've been separated for six months now. I'm not gonna keep doing this with you. 546 00:33:21,524 --> 00:33:23,284 I just wanted to say good night to Paige. 547 00:33:25,123 --> 00:33:27,043 Okay. Well, she's asleep, Joe. 548 00:33:28,084 --> 00:33:29,683 Well, I was thinking about her. 549 00:33:30,363 --> 00:33:32,204 It's two o'clock in the morning. 550 00:33:35,683 --> 00:33:37,043 Listen to me, Joe. 551 00:33:38,163 --> 00:33:39,923 You can't keep doing this. 552 00:33:40,844 --> 00:33:43,283 Okay? It's confusing to her. Don't you get that? 553 00:33:43,363 --> 00:33:45,524 -We agreed on times - I want to talk to my daughter. 554 00:33:45,603 --> 00:33:47,083 -Paige needs rules. - I don't und 555 00:33:47,164 --> 00:33:49,084 -Do you get that, Joe? - Come on, Jess. 556 00:33:49,163 --> 00:33:52,723 Because it's like, you keep doing whatever you want time after time. 557 00:33:52,803 --> 00:33:55,643 You don't even give a shit about what's best for anyone else. 558 00:33:55,723 --> 00:33:57,604 All right. Jesus Christ. 559 00:33:59,443 --> 00:34:02,723 Jesus Christ. Okay. Know what? I'm not doing this with you. 560 00:34:02,804 --> 00:34:06,364 No, Jess, just hold on. Hold on. Wait. Wait. Wait. Just wait. 561 00:34:10,403 --> 00:34:13,963 How was, uh, um... that job interview? 562 00:34:14,043 --> 00:34:17,683 The, uh... the... the one at the, uh, that art place? 563 00:34:20,923 --> 00:34:22,003 It's next week. 564 00:34:23,563 --> 00:34:24,363 Oh. 565 00:34:26,083 --> 00:34:26,883 Oh. 566 00:34:30,883 --> 00:34:33,083 Look, I'm just... I'm, like... 567 00:34:34,123 --> 00:34:36,403 I'm, like, losing, uh, track of time. 568 00:34:38,202 --> 00:34:42,523 I just, like... I just can't sleep in that Airbnb. 569 00:34:42,603 --> 00:34:45,123 And I just keep... Watch too much TV. 570 00:34:47,683 --> 00:34:48,642 Yeah. 571 00:34:52,363 --> 00:34:54,083 Okay, Joe, uh... 572 00:34:55,403 --> 00:34:57,523 Look, I'm gonna go back to sleep, okay? 573 00:34:57,603 --> 00:34:58,403 Wait. 574 00:34:58,483 --> 00:34:59,762 -Just try to... - Wait. Have... 575 00:35:00,282 --> 00:35:03,843 Have you, uh... Did you talk to Vikki about... about Rick? 576 00:35:03,923 --> 00:35:05,883 -Jesus, please. Please, Joe. - Come on. 577 00:35:05,963 --> 00:35:07,722 You said you wouldn't do this to me. 578 00:35:10,563 --> 00:35:11,523 God. 579 00:35:13,963 --> 00:35:16,762 Uh, yeah, Vikki said that there were... 580 00:35:17,803 --> 00:35:21,402 federal officers over there the other day, offering him something... 581 00:35:22,483 --> 00:35:25,443 Maybe. I mean, I don't know. Joe, please. 582 00:35:28,883 --> 00:35:30,242 Were they over at our house? 583 00:35:31,002 --> 00:35:33,762 Stop. I'm not... I'm not doing this, Joe. 584 00:35:36,163 --> 00:35:38,042 Why did you just call me? Tell me that. 585 00:35:41,722 --> 00:35:46,203 - They weren't over at our house? -No. Nobody came to our house, all right? 586 00:35:47,482 --> 00:35:48,442 Okay? 587 00:35:49,923 --> 00:35:51,082 Are you coming tomorrow? 588 00:35:54,163 --> 00:35:56,402 I don't really think that's such a good idea. 589 00:35:56,483 --> 00:36:00,483 'Cause you know it would look really good to have the wife there, you know? 590 00:36:01,362 --> 00:36:03,483 Right. Yeah. Okay. 591 00:36:04,122 --> 00:36:07,242 -I'm gonna go, Joe. - What did I... What did I say? 592 00:36:07,323 --> 00:36:09,442 -I'm hanging up. - Why you got to be... What 593 00:36:09,523 --> 00:36:11,242 -Good luck tomorrow. - Jess. 594 00:36:44,562 --> 00:36:46,082 - Yes? - Barrakuda now! 595 00:36:46,161 --> 00:36:48,641 - Let's just go. - The doorman just attacked us. 596 00:36:48,722 --> 00:36:50,882 -Get the police down here now! - Where are you? 597 00:36:50,961 --> 00:36:53,282 At the fucking Barrakuda! I told you! 598 00:36:53,362 --> 00:36:55,842 - I need an address. -Hey! Get away from him. 599 00:36:55,921 --> 00:36:57,642 Sir, are you in the Valley? 600 00:36:57,722 --> 00:36:58,882 Get away from him! 601 00:36:58,962 --> 00:37:01,042 -Fuck this. I'll figure it out. - No. 602 00:37:01,121 --> 00:37:04,082 - You need to let the police come there -Fuck you! Forget it. 603 00:37:04,162 --> 00:37:05,442 What, fuck me? 604 00:37:06,522 --> 00:37:08,282 - Fuck me? -Yeah, fuck you! Go to hell! 605 00:37:08,362 --> 00:37:09,842 - Yeah, fuck you! -Go to hell! 606 00:37:56,841 --> 00:37:57,801 Henry. 607 00:38:00,482 --> 00:38:01,481 Who is this? 608 00:38:03,121 --> 00:38:06,281 This is officer Joe Baylor, LAPD. Sorry to call so late. 609 00:38:06,362 --> 00:38:08,441 You know your daughter and son are home alone? 610 00:38:08,921 --> 00:38:11,641 My wife and I are separated. We're separated. 611 00:38:11,722 --> 00:38:13,281 Do you know where your wife is? 612 00:38:15,401 --> 00:38:16,201 No. 613 00:38:16,281 --> 00:38:18,401 When was the last time you saw or talked to her? 614 00:38:20,121 --> 00:38:21,041 I don't know. 615 00:38:21,121 --> 00:38:24,081 Well, don't you think you should go check in on your children? 616 00:38:25,121 --> 00:38:28,081 -I can't do that right now. 617 00:38:28,721 --> 00:38:30,921 What? Well, are you busy with something? 618 00:38:32,361 --> 00:38:33,161 Yeah. 619 00:38:37,481 --> 00:38:38,921 I know Emily is with you. 620 00:38:42,161 --> 00:38:43,521 You don't know shit. 621 00:38:44,800 --> 00:38:45,841 Where are you going? 622 00:38:48,121 --> 00:38:50,641 -What? - Where are you going? 623 00:38:51,841 --> 00:38:53,601 What are you talking about? 624 00:38:53,681 --> 00:38:55,721 Well, I know you've been to LAC, huh? 625 00:38:57,521 --> 00:38:59,281 I know you've done time at LAC, huh? 626 00:38:59,361 --> 00:39:01,041 -What? - You want to fucking do more? 627 00:39:01,601 --> 00:39:03,961 - Huh? You wanna do more? -Uh... 628 00:39:10,241 --> 00:39:12,640 -This is Henry. - Fuck. Fuck! 629 00:39:35,040 --> 00:39:37,281 -What's up, partner? - Everything all right? 630 00:39:37,841 --> 00:39:40,161 -Yeah. Something wrong? - Where are you? 631 00:39:41,521 --> 00:39:43,441 At the station. I just got off duty. 632 00:39:44,401 --> 00:39:45,760 Bueno. Do me a favor. 633 00:39:46,240 --> 00:39:47,320 Sure. What is it? 634 00:39:47,400 --> 00:39:49,641 - Is your car there? -At the station? 635 00:39:49,720 --> 00:39:52,760 I need you to go to Foothill. I'll explain to you when you get there. 636 00:39:53,240 --> 00:39:54,561 -Yes. - Rick? 637 00:40:00,280 --> 00:40:01,880 You're not at the station, are you? 638 00:40:04,840 --> 00:40:05,800 Yeah, I am. 639 00:40:08,000 --> 00:40:10,200 You don't sound like you. You sound strange. 640 00:40:11,960 --> 00:40:13,080 Have you been drinking? 641 00:40:13,760 --> 00:40:14,920 I'm not strange. 642 00:40:19,960 --> 00:40:22,400 - You haven't been drinking, have you? -Nope. 643 00:40:23,880 --> 00:40:24,800 Joe... 644 00:40:25,600 --> 00:40:26,680 You don't drink, Rick. 645 00:40:28,120 --> 00:40:30,360 - You don't drink. -I know. 646 00:40:30,440 --> 00:40:32,280 How many times are you gonna say that? 647 00:40:33,760 --> 00:40:36,720 - You're my witness tomorrow. -I know. I know. 648 00:40:36,800 --> 00:40:39,120 I can't have you coming to courthouse hungover. 649 00:40:39,200 --> 00:40:40,280 No, of course not. 650 00:40:46,960 --> 00:40:48,800 -It's just that... - What? 651 00:40:53,839 --> 00:40:55,960 Just... I'm fucking afraid. 652 00:40:57,520 --> 00:41:02,000 This isn't gonna go our way. I had the feds at my house this morning. 653 00:41:02,079 --> 00:41:03,039 You understand? 654 00:41:03,719 --> 00:41:06,039 I'm afraid I might say the wrong thing. 655 00:41:06,120 --> 00:41:08,440 - Hey, hey, I know, you -Joe, I'm afraid it 656 00:41:10,560 --> 00:41:12,359 You're not gonna say the wrong thing. 657 00:41:13,120 --> 00:41:16,319 - After tomorrow, we'll be back at it. -Joe? 658 00:41:18,880 --> 00:41:20,920 I'm tired of this. It's been eight months. 659 00:41:20,999 --> 00:41:24,039 I know. Me too, homie. I know. 660 00:41:25,959 --> 00:41:28,599 - I know. -Yeah. Yeah. 661 00:41:41,680 --> 00:41:42,959 How much have you had to drink? 662 00:41:43,759 --> 00:41:46,799 I'm sorry. Just one or two. 663 00:41:46,880 --> 00:41:49,480 All right, so you can still drive. I need you to go... 664 00:41:50,759 --> 00:41:56,239 to 1605 North Tujunga in Foothill, all right? 665 00:41:56,919 --> 00:41:58,999 A Henry Fisher lives there, all right? 666 00:42:01,399 --> 00:42:02,359 Baylor. 667 00:42:03,159 --> 00:42:04,399 - You got it? -Got it. 668 00:42:04,919 --> 00:42:07,719 Okay. All right, just drive safe. All right, and hurry. 669 00:42:09,999 --> 00:42:12,199 What, am I not supposed to talk in here either? 670 00:42:13,039 --> 00:42:16,599 No, in here's fine. You could do something about your attitude, though. 671 00:42:19,919 --> 00:42:20,879 What? 672 00:42:21,999 --> 00:42:23,519 You got a phone call, a little girl. 673 00:42:23,599 --> 00:42:25,239 - Abby? - She didn't tell me her name. 674 00:42:25,319 --> 00:42:28,399 - Do you want me to put her through? - Yeah, put her through. Yes! 675 00:42:29,119 --> 00:42:30,439 You want to try that again? 676 00:42:31,839 --> 00:42:32,799 - Sorry. - Okay. 677 00:42:41,358 --> 00:42:42,199 - Abby? 678 00:42:42,279 --> 00:42:44,399 I'm not supposed to open the door. 679 00:42:44,479 --> 00:42:46,759 - It's okay. All right? They're my friends. 680 00:42:46,838 --> 00:42:49,718 - It's the police. You can let them in. -Mommy said not to. 681 00:42:49,799 --> 00:42:51,039 - It's okay. 682 00:42:51,118 --> 00:42:53,279 They're gonna stay with you until your mommy comes home. 683 00:42:54,678 --> 00:42:57,439 -Hi, my name is Tim. This is Nadia. - Hi. 684 00:42:59,639 --> 00:43:01,398 -Is that for me? - Yes. 685 00:43:03,438 --> 00:43:04,958 Hello, Officer Tim Geraci. 686 00:43:05,039 --> 00:43:07,558 This is officer Joe Baylor, LAPD Communications. 687 00:43:08,039 --> 00:43:10,119 Hi. We're checking in on two kids? 688 00:43:10,198 --> 00:43:11,958 Yes. Abby and her little brother. 689 00:43:12,039 --> 00:43:14,399 I have to keep the line open 'cause her mother might call. 690 00:43:14,479 --> 00:43:17,198 - I think probably you can find - Did you hurt yourself, Abby? 691 00:43:17,679 --> 00:43:18,919 It's not mine. 692 00:43:19,798 --> 00:43:21,598 She has blood on her hands and shirt. 693 00:43:22,798 --> 00:43:23,758 What's going on? 694 00:43:27,078 --> 00:43:28,158 Check on Oliver. 695 00:43:28,798 --> 00:43:31,198 Abby, do you know where your little brother is? 696 00:43:31,278 --> 00:43:32,118 He's sleeping. 697 00:43:32,199 --> 00:43:34,638 Okay, well, just wait here with Nadia, all right? 698 00:43:34,718 --> 00:43:35,919 Wait here with me. 699 00:43:36,758 --> 00:43:38,399 Oh, this place is a wreck. 700 00:43:38,478 --> 00:43:40,039 -Hello? - Just find Oliver. 701 00:43:41,838 --> 00:43:44,959 - Do you know where he is? - I don't know. Just look around. 702 00:43:45,438 --> 00:43:47,279 I'm in the kitchen right now, it's... 703 00:43:50,518 --> 00:43:52,278 -There's the bedroom. - You find him? 704 00:43:52,358 --> 00:43:55,399 -This must be it. 705 00:43:56,558 --> 00:43:58,438 - Tim, are you there? -Hold on. Hold on. 706 00:43:59,318 --> 00:44:01,078 There's bloodstains on the floor. 707 00:44:01,678 --> 00:44:04,798 Oh my God! LAPD, we need medical immediately. 708 00:44:04,878 --> 00:44:05,838 What's going on? 709 00:44:05,918 --> 00:44:08,198 Oh. Oh! 710 00:44:08,278 --> 00:44:10,358 - Tim, what's going on? - Oh my God! 711 00:44:10,438 --> 00:44:12,318 Nadia, get in here! 712 00:44:12,398 --> 00:44:14,278 - Tim? - All right, I'm coming! 713 00:44:14,798 --> 00:44:15,878 Are you there? 714 00:44:15,958 --> 00:44:17,958 Just check if he's breathing, all right? 715 00:44:18,038 --> 00:44:20,398 - All right, I'm on it. - What the fuck is going on? 716 00:44:20,478 --> 00:44:22,038 - What's wrong with you? - Don't let her in! 717 00:44:22,118 --> 00:44:24,078 - I don't think he's breathing. - Stay outside! 718 00:44:24,158 --> 00:44:26,558 - Dad said don't wake him up. - Nadia, close the door. 719 00:44:26,638 --> 00:44:28,078 - Get back. - Is he okay? 720 00:44:28,158 --> 00:44:30,398 - Tim? - What's wrong with Oliver? 721 00:44:30,478 --> 00:44:31,958 - Stay with him. - On it. 722 00:44:33,958 --> 00:44:34,998 Yo, Tim? Tim? 723 00:44:40,677 --> 00:44:42,078 Day watch is here. We're off. 724 00:44:43,998 --> 00:44:44,797 Uh... 725 00:44:47,238 --> 00:44:49,278 I think I'm gonna stick around for a while. 726 00:44:55,838 --> 00:44:59,238 - Joe, is everything okay? 727 00:44:59,317 --> 00:45:00,277 Yeah. 728 00:45:01,277 --> 00:45:03,558 Well, look, um, good luck tomorrow, huh? 729 00:45:25,437 --> 00:45:26,558 Don't call me. 730 00:45:26,637 --> 00:45:28,198 I know what you did to the baby. 731 00:45:28,277 --> 00:45:29,637 Shh. Don't call me. 732 00:45:29,718 --> 00:45:32,878 Abby saw what you did to Oliver. Are you gonna kill her now too? 733 00:45:32,957 --> 00:45:34,317 I told her not to go in there. 734 00:45:34,398 --> 00:45:36,998 -She shouldn't have gone in there. - She's six years old! 735 00:45:37,477 --> 00:45:39,237 What do you think she was gonna do? 736 00:45:39,797 --> 00:45:41,997 She is covered in his blood. 737 00:45:44,117 --> 00:45:45,757 Henry, this stops here, right now. 738 00:45:45,837 --> 00:45:48,997 You stop the car, and you tell me where you are. I will send help. 739 00:45:50,157 --> 00:45:52,037 - I can't do that. - You have to. 740 00:45:53,478 --> 00:45:54,558 What if I do... 741 00:45:55,237 --> 00:45:56,037 Yes? 742 00:45:58,477 --> 00:46:01,037 -What will happen? - To you? You go back to prison. 743 00:46:01,517 --> 00:46:03,517 Yeah, no, that can't happen. 744 00:46:03,597 --> 00:46:05,797 That can't happen? That can't happen? 745 00:46:05,877 --> 00:46:07,878 What do you want me to say? That you're a victim? 746 00:46:07,957 --> 00:46:11,877 Huh? You think you're a victim? You're not a victim. Emily is a victim. 747 00:46:11,957 --> 00:46:15,517 Oliver is a victim. Abby's a victim. You're not a victim. You're a... 748 00:46:16,637 --> 00:46:18,397 You should be fucking executed! 749 00:46:24,117 --> 00:46:25,677 This is Henry, leave a message. 750 00:46:27,317 --> 00:46:29,077 This is Henry, leave a 751 00:46:30,237 --> 00:46:32,317 - Rick. - I'm at the address. 752 00:46:32,397 --> 00:46:36,077 Some courtyard apartments. Looks like nobody's home. The lights are out. 753 00:46:36,157 --> 00:46:37,037 Kick the door in. 754 00:46:37,117 --> 00:46:38,277 -What? - Just trust me. 755 00:46:40,077 --> 00:46:41,877 Stop fucking around. Tell me why I'm here. 756 00:46:41,957 --> 00:46:44,557 The man who lived there killed one of his kids, a baby. 757 00:46:45,196 --> 00:46:47,877 He abducted his ex-wife. We need to know where they're going. 758 00:46:50,156 --> 00:46:51,197 How'd you get this? 759 00:46:54,717 --> 00:46:55,997 Answering a 911 call. 760 00:46:56,077 --> 00:46:58,677 Of course you did. Fucking shit magnet. 761 00:47:00,757 --> 00:47:03,277 Hello. Hello? Police.- 762 00:47:04,197 --> 00:47:05,757 Hello, this is the police. 763 00:47:07,077 --> 00:47:08,796 - What's going on? Rick? -Shit! 764 00:47:08,877 --> 00:47:11,516 - Rick, what's up? Rick? 765 00:47:11,597 --> 00:47:13,557 Big fucking dog on a chain in the house. 766 00:47:15,516 --> 00:47:16,476 Fuck. 767 00:47:17,196 --> 00:47:18,956 - All right, you get in? 768 00:47:21,197 --> 00:47:22,317 - You get in? -Yeah. 769 00:47:22,396 --> 00:47:23,677 - All right. -Door was open. 770 00:47:23,756 --> 00:47:26,116 -Yeah. He must have been in a hurry. - Look around. 771 00:47:29,997 --> 00:47:32,317 There's not much.- 772 00:47:33,196 --> 00:47:37,796 Place is practically empty. There's a mattress, some toys, unopened. 773 00:47:38,917 --> 00:47:40,157 There's something's else. 774 00:47:40,236 --> 00:47:42,556 A stack of letters on the floor, an address book. 775 00:47:43,676 --> 00:47:47,236 Damn. A lot of bills. DWP, parking ticket, parking ticket... 776 00:47:48,196 --> 00:47:50,877 -There's five parking violations. - What else? 777 00:47:52,836 --> 00:47:55,636 Come on. I can't, Joe. There's so much shit here. 778 00:47:55,716 --> 00:47:57,076 Rick, Rick, please. 779 00:47:58,957 --> 00:48:02,716 It'll take me hours. Do you realize how many letters and papers there are? 780 00:48:02,797 --> 00:48:05,876 -She'll be dead by the time I'm done. - What is that supposed to mean? 781 00:48:08,476 --> 00:48:10,596 Nothing. Time is against us. 782 00:48:10,676 --> 00:48:12,836 Right. So get going. All right? You got it? 783 00:48:13,356 --> 00:48:14,156 Yeah. 784 00:48:21,436 --> 00:48:22,396 Emily? 785 00:48:25,956 --> 00:48:27,756 Emily, you listening? Do you hear me? 786 00:48:31,556 --> 00:48:33,156 Abby. - Okay. 787 00:48:33,236 --> 00:48:34,836 Hey, give me the phone. 788 00:48:35,916 --> 00:48:37,476 - Emily... - Give me the phone. 789 00:48:37,556 --> 00:48:38,716 Is your seat belt on? 790 00:48:40,196 --> 00:48:41,116 No. 791 00:48:41,196 --> 00:48:42,595 - Does Henry? - Come on. 792 00:48:43,876 --> 00:48:45,676 - No. - Put yours on. 793 00:48:46,155 --> 00:48:48,796 Come on. Give me the phone. I need to talk to her. Now. 794 00:48:48,876 --> 00:48:49,875 Is it on? 795 00:48:51,515 --> 00:48:52,355 Yes. 796 00:48:52,916 --> 00:48:53,876 Okay. 797 00:48:54,476 --> 00:48:55,475 Now listen, 798 00:48:56,636 --> 00:48:58,996 I need you to pull the handbrake hard. 799 00:49:01,316 --> 00:49:02,116 Pull. 800 00:49:02,195 --> 00:49:03,916 No, no, no! 801 00:49:15,196 --> 00:49:17,155 - Emily? -This is Emily Lighton. 802 00:49:17,236 --> 00:49:19,115 I can't come to the phone right now, so... 803 00:49:24,035 --> 00:49:26,515 - Emily? What? - I crashed my bike and hurt my knee. 804 00:49:27,075 --> 00:49:29,756 -Uh, hello? I crashed - I can't talk now. Call back later. 805 00:49:33,195 --> 00:49:35,315 - Emily? -I crashed my bike and hurt my knee. 806 00:49:35,395 --> 00:49:37,836 Sir, I'm sorry. I can't talk right now. 807 00:49:37,915 --> 00:49:39,635 What was that? Are you kidding me? 808 00:49:39,715 --> 00:49:41,835 When you call, you get the same operator. 809 00:49:41,915 --> 00:49:45,195 - Just please call back later. -Excuse me? Just send an ambulance. 810 00:49:45,275 --> 00:49:47,036 - What? For your knee? -Yeah. 811 00:49:47,115 --> 00:49:49,395 Call an Uber, and don't bike drunk, asshole. 812 00:49:53,955 --> 00:49:55,396 - Emily? 813 00:49:55,475 --> 00:49:57,915 I did the thing that you said, but it didn't work. 814 00:49:57,996 --> 00:50:00,235 -I can't get out. - Okay. I know. You're headed toward... 815 00:50:00,315 --> 00:50:01,915 You're headed towards San Bernardino. 816 00:50:01,995 --> 00:50:04,235 - Do you know where? -I can't see anything. 817 00:50:05,755 --> 00:50:07,235 I don't want to get locked up. 818 00:50:07,315 --> 00:50:09,675 No, but where are you going? I'll get you out of the car. 819 00:50:09,755 --> 00:50:11,835 I don't want to get locked up. 820 00:50:11,915 --> 00:50:14,395 - Emily. -I'm gonna die. I'm gonna die. 821 00:50:14,475 --> 00:50:16,195 No, nobody's gonna die. Nobody's gonna die. 822 00:50:16,275 --> 00:50:19,155 - I have to put you on hold. Okay, Emily? -Please, help me. 823 00:50:19,235 --> 00:50:20,914 Emily, if I'm gonna help you... 824 00:50:20,995 --> 00:50:23,315 - Just hold the line. I'll be right back. -Please. 825 00:50:27,555 --> 00:50:29,554 LAPD Communications, Sergeant Miller. 826 00:50:29,635 --> 00:50:30,475 It's Joe. 827 00:50:30,555 --> 00:50:33,635 -Joe, what? You're still at work? - Oh shit. Bill? 828 00:50:33,715 --> 00:50:36,315 - I meant to call CHP. -Didn't I tell you to go home? 829 00:50:36,395 --> 00:50:38,715 - No. I can't right now. -What the fuck, Joe? 830 00:50:41,955 --> 00:50:43,554 -California Highway Patrol. - It's Joe. 831 00:50:44,114 --> 00:50:46,795 I have Emily on the other line. She's in the back of the van. 832 00:50:47,394 --> 00:50:51,794 It looks like they're headed somewhere near the 10 and the 210 833 00:50:51,875 --> 00:50:53,075 towards San Bernardino. 834 00:50:53,154 --> 00:50:55,074 -No, I need a better location. - Shit! 835 00:50:55,155 --> 00:50:57,875 Fuck, shit! They just... It switched cell towers. 836 00:50:57,954 --> 00:51:01,114 - I have her on the other line. -I told you, I need a better location. 837 00:51:01,195 --> 00:51:04,714 I'll get it. Just... Just... Just send units up the 210 from the 10. 838 00:51:04,795 --> 00:51:07,034 -How will you get it? - I'll get her out of the car. 839 00:51:08,794 --> 00:51:10,474 - Emily? Oh God. Please don't hang up. 840 00:51:10,555 --> 00:51:13,634 - Emily, I'm back. -Please don't hang up. 841 00:51:13,714 --> 00:51:15,114 I won't. All right. 842 00:51:16,275 --> 00:51:18,075 I just want to go home to my kids. 843 00:51:18,154 --> 00:51:20,555 -They shouldn't be alone. - All right, now just listen. 844 00:51:20,634 --> 00:51:23,715 He put me in the back of the van and I can't see anything. 845 00:51:23,794 --> 00:51:26,995 - No. Emily, listen to me. -I don't know why he's doing this. 846 00:51:27,594 --> 00:51:29,834 Listen to my voice, Emily. All right? I'm with you. 847 00:51:29,914 --> 00:51:31,954 -He's gonna lock me up. - You're not alone. 848 00:51:32,034 --> 00:51:33,595 All right? Do you understand? 849 00:51:33,674 --> 00:51:36,995 I don't want to die. 850 00:51:37,074 --> 00:51:37,914 Okay... 851 00:51:40,394 --> 00:51:43,195 What does Henry do? Why does Henry have a van? 852 00:51:43,274 --> 00:51:46,914 -I'm gonna die. - No, you're not. Emily. Emily 853 00:51:46,994 --> 00:51:49,394 -I'm gonna die. - Emily, take a deep breath. 854 00:51:49,954 --> 00:51:53,554 Now, I'm gonna get you back to Abby, but I need your help. All right? 855 00:51:53,634 --> 00:51:57,674 I need you to find something in the van to defend yourself with. 856 00:51:58,154 --> 00:52:00,634 - Is there anything back there? -I can't see anything. 857 00:52:00,714 --> 00:52:03,634 Just feel around you. Use the flashlight on your phone. 858 00:52:06,034 --> 00:52:09,554 There's a cardboard box. A heavy box. 859 00:52:10,834 --> 00:52:12,954 -Bricks. - Okay. Okay, good. 860 00:52:13,034 --> 00:52:14,874 Good. Okay. Can you pick one up? 861 00:52:17,554 --> 00:52:19,354 I have one. I have one. 862 00:52:19,434 --> 00:52:21,274 Good. Okay, good. Okay. 863 00:52:22,553 --> 00:52:23,754 Now, listen, Emily. 864 00:52:24,594 --> 00:52:27,913 When he stops the van and he opens those doors, 865 00:52:27,994 --> 00:52:31,753 I want you to hit him in the head as hard as you can. 866 00:52:31,834 --> 00:52:34,114 - I can't do that. - You understand? 867 00:52:34,194 --> 00:52:35,514 - You can. -I can't do that. 868 00:52:35,593 --> 00:52:37,914 - Emily? -Oh no. 869 00:52:37,994 --> 00:52:39,394 - Emily, you can. -I can't. 870 00:52:39,474 --> 00:52:42,394 Then you take his knife and then you tell me where you are, 871 00:52:42,474 --> 00:52:43,714 and I will send help. 872 00:52:43,794 --> 00:52:44,674 I can't. 873 00:52:45,394 --> 00:52:47,553 Yes, you can, Emily. Emily. 874 00:52:49,713 --> 00:52:53,993 -I don't know why he's doing this. - Emily. Emily, breathe. Emily, breathe. 875 00:52:54,074 --> 00:52:55,513 Come on. Come on now. 876 00:52:55,594 --> 00:52:58,113 - Come on. Come on. -I'm gonna die. 877 00:52:58,194 --> 00:53:00,874 Just like this. Just like this. 878 00:53:00,953 --> 00:53:03,033 Come on. Just like... Come on, Emily. 879 00:53:03,593 --> 00:53:06,353 - Emily. - I'm gonna die. 880 00:53:06,434 --> 00:53:09,633 You're not. Emily, breathe with me. 881 00:53:19,353 --> 00:53:22,074 Breathe. Breathe, Emily. Breathe with me. 882 00:53:30,233 --> 00:53:34,033 Emily, what's your favorite... what's your favorite food? 883 00:53:36,994 --> 00:53:39,313 Emily, what's your favorite food? 884 00:53:39,913 --> 00:53:40,873 Cherry... 885 00:53:41,993 --> 00:53:43,393 cherry Slurpees. 886 00:53:45,313 --> 00:53:48,674 Cherry Slurpees. I don't know if that's a... a food. 887 00:53:49,433 --> 00:53:52,753 What... What do you like to do with your kids? Huh? 888 00:53:52,833 --> 00:53:53,953 What's a nice thing... 889 00:53:55,394 --> 00:53:57,034 Keep breathing with me, all right? 890 00:53:57,113 --> 00:53:59,753 -I like - What do you like to do in your free time? 891 00:54:02,513 --> 00:54:07,433 I like to be with Abby and with Oliver, but Henry... 892 00:54:07,513 --> 00:54:08,513 Henry... 893 00:54:08,593 --> 00:54:12,153 What do you do with your kids, Emily? What's a nice thing you do? Come on. 894 00:54:15,593 --> 00:54:16,393 Come on. 895 00:54:20,353 --> 00:54:21,753 We like the aquarium. 896 00:54:23,473 --> 00:54:24,353 Where? 897 00:54:28,073 --> 00:54:29,152 San Pedro. 898 00:54:30,593 --> 00:54:31,713 Have you been there? 899 00:54:32,793 --> 00:54:36,953 No, I've always meant to, uh, take my daughter there, 900 00:54:37,033 --> 00:54:39,353 but we never had a chance to. 901 00:54:40,633 --> 00:54:43,993 Tell me about... Tell me about the aquarium. Is it nice? 902 00:54:45,633 --> 00:54:50,432 Abby... Abby likes the turtles. 903 00:54:51,153 --> 00:54:53,992 She doesn't even look at the sharks. 904 00:54:55,033 --> 00:54:57,313 What do... What do you like? You like the sharks? 905 00:54:59,592 --> 00:55:02,313 I like all of them. 906 00:55:03,992 --> 00:55:08,473 I usually walk behind Abby with Oliver in the baby carriage, 907 00:55:10,553 --> 00:55:12,392 and then I just look 908 00:55:13,553 --> 00:55:14,753 and feel. 909 00:55:17,113 --> 00:55:17,953 Feel what? 910 00:55:21,272 --> 00:55:23,352 Seems so peaceful. 911 00:55:27,192 --> 00:55:27,992 What does? 912 00:55:31,192 --> 00:55:33,112 Under the water. Like... 913 00:55:35,112 --> 00:55:36,512 Like quiet. 914 00:55:37,312 --> 00:55:38,913 Like being held. 915 00:55:41,152 --> 00:55:46,512 No distractions. Just water flowing around you. 916 00:55:47,632 --> 00:55:49,272 Very quiet, 917 00:55:50,112 --> 00:55:51,312 like a big, 918 00:55:52,513 --> 00:55:54,832 blue silence. 919 00:55:57,552 --> 00:55:58,352 Yeah. 920 00:56:04,552 --> 00:56:05,912 I forgot your name. 921 00:56:08,072 --> 00:56:10,152 My name is Joe. 922 00:56:14,072 --> 00:56:15,312 I like you, Joe. 923 00:56:18,312 --> 00:56:19,512 I like you too, Emily. 924 00:56:24,032 --> 00:56:25,632 Would you like to come with us? 925 00:56:26,352 --> 00:56:27,392 I'd love to. 926 00:56:35,311 --> 00:56:36,312 He's stopping. 927 00:56:38,632 --> 00:56:42,112 - I'm scared. Okay. All right. 928 00:56:42,191 --> 00:56:45,232 - Take it easy, Emily. Just... -I'm scared! 929 00:56:45,312 --> 00:56:47,632 - Put your phone in your pocket. -I'm scared. 930 00:56:47,712 --> 00:56:49,191 And when he opens those doors, 931 00:56:49,272 --> 00:56:52,191 you take that brick and you hit him in the head as hard as you can. 932 00:56:52,272 --> 00:56:53,952 - He deserves it. -Oh God. 933 00:56:55,312 --> 00:56:57,391 -He deserves it. - That's right. 934 00:56:59,311 --> 00:57:00,711 Now put your phone away. 935 00:57:01,472 --> 00:57:04,671 - Put in your pocket. -He was so angry. 936 00:57:04,752 --> 00:57:06,631 - I know. -He was so angry. 937 00:57:06,712 --> 00:57:09,471 I know. I know. Emily, put the phone away. 938 00:57:09,952 --> 00:57:13,311 -Oliver's fine. Oliver's fine. - Just put the phone away when he opens 939 00:57:13,832 --> 00:57:16,272 Oliver's fine. He isn't even crying now. 940 00:57:17,112 --> 00:57:18,031 What was that? 941 00:57:22,312 --> 00:57:23,432 The snakes. 942 00:57:24,071 --> 00:57:25,511 Snakes? What snakes? 943 00:57:27,311 --> 00:57:29,831 He was in so much pain. 944 00:57:29,911 --> 00:57:33,312 They were... in his stomach. 945 00:57:33,391 --> 00:57:36,511 He kept crying because he had snakes in his stomach. 946 00:57:38,991 --> 00:57:40,511 And I just took them out. 947 00:57:45,471 --> 00:57:47,191 I just took them out. 948 00:57:52,311 --> 00:57:54,111 Was it... you? 949 00:57:56,751 --> 00:58:01,511 He's... He's not crying anymore. He's much, so much better. 950 00:58:03,791 --> 00:58:07,551 He's fine, isn't he? Joe? 951 00:58:07,631 --> 00:58:10,911 Joe? Please tell me he's fine. 952 00:58:12,351 --> 00:58:13,951 Please just tell me, Joe.- 953 00:58:14,031 --> 00:58:15,351 Hey, hey, hey! 954 00:58:15,431 --> 00:58:16,951 He's gonna lock me up. 955 00:58:17,671 --> 00:58:20,431 Get away from me! Stop it!- 956 00:58:20,511 --> 00:58:23,191 Hey, hey, hey! 957 00:58:42,911 --> 00:58:43,791 Hello? 958 00:58:44,831 --> 00:58:46,111 Hello? Are you there, Joe? 959 00:58:47,550 --> 00:58:49,791 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 960 00:58:50,270 --> 00:58:51,991 -Can you hear me? - Yeah. 961 00:58:54,991 --> 00:58:56,271 I think I found something. 962 00:58:56,951 --> 00:58:58,510 They went to court over custody. 963 00:58:59,030 --> 00:59:02,110 Henry has letters from a lawyer. Looks like he lost visitation rights. 964 00:59:02,190 --> 00:59:05,070 It's about his criminal record and his sentences for assault. 965 00:59:05,151 --> 00:59:06,111 No fucking wonder. 966 00:59:08,550 --> 00:59:11,270 Joe?- 967 00:59:12,790 --> 00:59:13,671 Joe? 968 00:59:14,911 --> 00:59:16,910 Yeah? Yeah? 969 00:59:18,790 --> 00:59:20,230 Sorry, I'll get to the point. 970 00:59:20,870 --> 00:59:24,550 The only thing from San Bernardino are unpaid bills from Patton State Hospital. 971 00:59:24,631 --> 00:59:26,151 Uh, she was a patient there. 972 00:59:31,111 --> 00:59:32,670 Joe? 973 00:59:34,070 --> 00:59:37,030 Patton State Psychiatric Treatment Center. Does that help any? 974 00:59:38,231 --> 00:59:39,830 She doesn't want to be locked up. 975 00:59:41,630 --> 00:59:42,430 What was that? 976 00:59:43,470 --> 00:59:45,070 She doesn't want to be locked up. 977 00:59:46,030 --> 00:59:48,830 God. Shit. -You lost me there, brother. 978 00:59:50,710 --> 00:59:51,510 Joe? 979 01:00:17,870 --> 01:00:19,510 - Henry? Hello? 980 01:00:20,510 --> 01:00:23,310 Joe from LAPD. Are you at... Are you at Patton? 981 01:00:23,389 --> 01:00:25,110 - The State Hospital? -Oh. Yeah. 982 01:00:25,790 --> 01:00:26,910 Yeah. Yeah. 983 01:00:30,550 --> 01:00:32,750 - Okay, uh, where is Emily? -God. 984 01:00:35,469 --> 01:00:37,550 Uh, I don't know. I think she hit me. 985 01:00:38,150 --> 01:00:39,230 Okay, I'll send help. 986 01:00:39,309 --> 01:00:42,150 - Do you need an ambulance? -No, no, no. 987 01:00:42,230 --> 01:00:44,109 -No police. - Henry, I have to. 988 01:00:44,190 --> 01:00:46,589 - I have to. -God, I haven't done anything, man. 989 01:00:46,670 --> 01:00:47,549 No. 990 01:00:48,310 --> 01:00:49,390 I know. I know. 991 01:00:52,670 --> 01:00:53,790 Why didn't you tell me? 992 01:00:53,869 --> 01:00:57,750 You should have just called the police and let us take care of Emily. 993 01:00:59,309 --> 01:01:00,910 -Why? - I wanna help her. 994 01:01:00,989 --> 01:01:01,789 Huh? 995 01:01:02,310 --> 01:01:04,949 -You wanna help her? Fuck. - Yes, that is my job. 996 01:01:06,069 --> 01:01:08,030 Let me tell you something. Nobody helps. 997 01:01:08,109 --> 01:01:10,270 We get doctors, lawyers, social workers. 998 01:01:10,349 --> 01:01:13,110 Nobody helps, just fucking nobody. 999 01:01:13,189 --> 01:01:15,829 You trying to tell me a cop's gonna help me? 1000 01:01:15,909 --> 01:01:17,110 I'm trying to help. 1001 01:01:18,509 --> 01:01:22,590 Oh yeah? Fuck you! Fuck you!- 1002 01:01:23,550 --> 01:01:24,709 She killed my son. 1003 01:01:25,669 --> 01:01:27,790 Killed my son. My son. 1004 01:01:28,510 --> 01:01:30,749 My son is dead. 1005 01:01:48,709 --> 01:01:50,989 Last November... 1006 01:01:51,709 --> 01:01:52,949 we, uh... 1007 01:01:54,349 --> 01:01:56,029 Discount ran out, man. 1008 01:01:57,789 --> 01:02:00,869 We said we'd try, that we'd try to do it without her meds. 1009 01:02:00,949 --> 01:02:02,429 Oh my God! Oh my God! 1010 01:02:04,229 --> 01:02:08,749 I couldn't pay for them, you know, like, because I... 1011 01:02:08,829 --> 01:02:09,949 Oh my God. 1012 01:02:12,909 --> 01:02:15,469 Henry? What are you doing? 1013 01:02:17,909 --> 01:02:21,149 Oh my God, Abby. I should never have left her. 1014 01:02:21,229 --> 01:02:23,989 No, no. Henry, the police are with her. Hen... Hen... 1015 01:02:24,589 --> 01:02:29,828 Henry. Henry, I'm gonna need you to try and calm down. 1016 01:02:31,468 --> 01:02:33,989 She's just a little baby... just a little baby girl. 1017 01:02:34,069 --> 01:02:37,869 I told her not to go in there. Oh my God. I need to get Abby. 1018 01:02:37,949 --> 01:02:40,989 - No, Henry. Henry, listen to me. 1019 01:02:41,068 --> 01:02:44,709 Henry, the police have her. The police. She is safe. She is safe. 1020 01:02:44,788 --> 01:02:47,069 She is fine. She is fine. 1021 01:02:47,149 --> 01:02:50,948 - Where is Emily? We have to find Emily. I don't know. 1022 01:02:51,029 --> 01:02:53,109 - Henry? -I don't know where she is. 1023 01:02:54,108 --> 01:02:56,629 Henry, do you think that she could harm herself? 1024 01:02:57,109 --> 01:03:00,069 I don't know. I don't know. Listen. Just listen. 1025 01:03:00,988 --> 01:03:02,989 Listen to me. Okay? Listen. 1026 01:03:03,629 --> 01:03:07,229 She has no idea what she's done. 1027 01:03:07,308 --> 01:03:10,828 She... she thinks... Oh my God. 1028 01:03:10,909 --> 01:03:13,628 She thinks that she helped Oliver. 1029 01:03:14,588 --> 01:03:16,989 I didn't have the heart to tell her that she... 1030 01:03:17,068 --> 01:03:19,788 Oh God, she wasn't always like this. 1031 01:03:20,708 --> 01:03:22,268 She's just sick. 1032 01:03:23,668 --> 01:03:27,428 And I just... I needed to help her. She's just... 1033 01:03:29,268 --> 01:03:30,068 Henry? 1034 01:03:43,108 --> 01:03:46,428 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so... 1035 01:03:46,508 --> 01:03:47,709 - No. 1036 01:04:04,668 --> 01:04:07,508 Joe? Joe? 1037 01:04:10,108 --> 01:04:12,148 We have a caller who wants to talk to you. 1038 01:04:12,228 --> 01:04:13,268 What? 1039 01:04:13,348 --> 01:04:16,107 A caller wants to talk to you. She says you talked before. 1040 01:04:16,188 --> 01:04:18,388 - Her name is Emily - No. What? Where is she? 1041 01:04:18,468 --> 01:04:20,627 Yes, now! Now, man! 1042 01:04:20,708 --> 01:04:22,708 - Now! - What happened here? 1043 01:04:22,788 --> 01:04:25,027 - Just put her through! - I'll patch her through. 1044 01:04:30,507 --> 01:04:32,268 - Emily? 1045 01:04:32,348 --> 01:04:33,788 Is that you, Joe? 1046 01:04:33,868 --> 01:04:35,187 Yes, Emily, I'm here. 1047 01:04:39,827 --> 01:04:40,628 Where are you? 1048 01:04:41,428 --> 01:04:43,827 I'm gonna go find Oliver and Abby. 1049 01:04:44,667 --> 01:04:46,788 I'm gonna take them to the aquarium. 1050 01:04:47,267 --> 01:04:50,508 No, no, no. No, no, no. 1051 01:04:50,588 --> 01:04:52,148 We'll show you the turtles. 1052 01:04:54,188 --> 01:04:55,588 Oliver loves the turtles. 1053 01:04:55,668 --> 01:04:56,828 No, you're not... 1054 01:04:58,227 --> 01:04:59,627 You're not gonna find Oliver. 1055 01:05:01,147 --> 01:05:02,308 Oliver's not there. 1056 01:05:02,948 --> 01:05:04,348 Emily. Emily, I need you... 1057 01:05:05,347 --> 01:05:07,987 -He's better now. - Emily, I need you to look around you. 1058 01:05:08,068 --> 01:05:10,867 Okay? Where are you? Where are you? I hear cars. 1059 01:05:10,948 --> 01:05:13,428 Uh... Uh... Can you see what's around you? 1060 01:05:16,148 --> 01:05:16,948 I... 1061 01:05:17,668 --> 01:05:18,547 I see... 1062 01:05:19,347 --> 01:05:20,427 I see... 1063 01:05:20,507 --> 01:05:22,707 - What? Emily? 1064 01:05:22,787 --> 01:05:23,787 Cars. 1065 01:05:26,187 --> 01:05:27,268 What is this? 1066 01:05:28,587 --> 01:05:29,387 I... 1067 01:05:29,987 --> 01:05:34,907 -I have blood on my hands and my shirt. - Emily. 1068 01:05:35,787 --> 01:05:39,068 -Where? I have blood on my hands. - Emily, Emily, okay. 1069 01:05:39,147 --> 01:05:40,507 -I can see in the light. - Listen. 1070 01:05:40,587 --> 01:05:42,387 - Listen to me. -I have blood on me. 1071 01:05:42,467 --> 01:05:44,347 - It's okay. -Where is this from? 1072 01:05:44,427 --> 01:05:46,307 It's not yours. Okay. Just look up. 1073 01:05:46,387 --> 01:05:50,427 Okay? Look up and tell me where you are. What can you see? I hear cars. 1074 01:05:51,387 --> 01:05:52,508 Is that... Is that right? 1075 01:05:53,027 --> 01:05:54,427 Are there cars nearby? 1076 01:05:56,187 --> 01:05:58,707 Way down below. 1077 01:05:59,947 --> 01:06:01,027 What, the cars are? 1078 01:06:05,027 --> 01:06:09,227 Emily, are you on the freeway? Are you... Are you on the overpass? 1079 01:06:12,027 --> 01:06:14,587 -Joe. - Emily. 1080 01:06:14,667 --> 01:06:16,547 Joe, is it Henry's blood? 1081 01:06:17,147 --> 01:06:19,587 Joe, is it Henry's blood? 1082 01:06:24,427 --> 01:06:25,867 No, Henry's okay. 1083 01:06:28,107 --> 01:06:32,306 If this isn't my blood then, Joe, whose blood is this? 1084 01:06:32,387 --> 01:06:33,826 No, Emily... 1085 01:06:33,907 --> 01:06:37,506 -Whose blood is this? Whose blood is this? - Emily. Emily. 1086 01:06:38,027 --> 01:06:40,546 Tell me where you are so I can send someone to help you. 1087 01:06:41,027 --> 01:06:43,946 -This isn't my blood. - Emily, just tell me where you are. 1088 01:06:44,027 --> 01:06:46,706 - Emily. Please, listen to me. -What did I do, Joe? 1089 01:06:46,787 --> 01:06:48,427 - Emily, please. -Oh my God. 1090 01:06:48,506 --> 01:06:51,666 No. Is this Henry's blood? 1091 01:06:51,747 --> 01:06:53,306 Is this Henry's? 1092 01:06:57,587 --> 01:06:59,906 Hey, call CHP dispatch now! 1093 01:07:00,747 --> 01:07:03,907 I know. Henry knows. Henry knows. 1094 01:07:04,826 --> 01:07:05,987 Tell them it's Joe! 1095 01:07:06,066 --> 01:07:08,707 Tell them I have the abducted woman on the 210 overpass. 1096 01:07:08,786 --> 01:07:11,507 Dispatch now. Now! 1097 01:07:11,586 --> 01:07:13,626 - Emily? I'm here. 1098 01:07:13,706 --> 01:07:15,426 - I know. I know. -What did I do? 1099 01:07:15,506 --> 01:07:17,387 - I know. -You have to tell them I didn't mean it. 1100 01:07:17,466 --> 01:07:20,706 No, Henry knows. Henry knows. He was just trying to help you. 1101 01:07:20,786 --> 01:07:24,866 We were all just trying to help you. We're all just trying to help you. Just... 1102 01:07:25,786 --> 01:07:28,067 You said that he deserved it, Joe. 1103 01:07:34,426 --> 01:07:35,666 I was wrong. 1104 01:07:37,626 --> 01:07:38,866 It's my... It's my fault. 1105 01:07:39,586 --> 01:07:42,627 It's my fault, Emily. It's my fault that you're on the overpass. 1106 01:07:42,706 --> 01:07:46,467 Okay? Just please, please don't do anything stupid. 1107 01:07:46,546 --> 01:07:48,866 Do you understand? Please. 1108 01:07:49,586 --> 01:07:51,586 - There are people who love you. 1109 01:07:53,386 --> 01:07:55,186 Okay? Abby... Abby loves you. 1110 01:07:58,226 --> 01:07:59,346 Abby needs you. 1111 01:08:01,786 --> 01:08:04,146 Okay? Abby is waiting for you to come home. 1112 01:08:04,706 --> 01:08:07,465 Just please, Emily, please just talk to me. 1113 01:08:08,706 --> 01:08:10,786 - Talk to me. -I'm gonna go now. 1114 01:08:11,266 --> 01:08:13,586 -I'm gonna go be with Oliver. - No. 1115 01:08:13,666 --> 01:08:16,706 Joe, I'm gonna go be with Oliver. 1116 01:08:16,786 --> 01:08:17,866 I killed a man. 1117 01:08:19,186 --> 01:08:20,986 Do you hear me? I... I killed a man. 1118 01:08:28,706 --> 01:08:29,626 Do you hear me? 1119 01:08:30,945 --> 01:08:33,626 I killed a man. A boy actually. 1120 01:08:35,426 --> 01:08:38,745 Nineteen years old. Joseph. Still... still a boy. 1121 01:08:39,786 --> 01:08:41,345 Why? Why? 1122 01:08:41,426 --> 01:08:43,786 -Why? - I don't... I... I don't know. 1123 01:08:43,866 --> 01:08:46,786 I don't know. I don't know because I... I could. 1124 01:08:46,865 --> 01:08:48,666 I just wanted to punish him. 1125 01:08:48,745 --> 01:08:51,306 I wanted to punish him because I was angry. 1126 01:08:51,385 --> 01:08:56,506 I'm just so, I'm so angry, and I... I... I just... 1127 01:08:56,585 --> 01:08:59,225 He... he... he did something and he hurt someone. 1128 01:09:02,785 --> 01:09:05,105 He didn't... Did he hurt someone? 1129 01:09:05,186 --> 01:09:08,066 Uh, he... I don't know. 1130 01:09:08,145 --> 01:09:10,145 He hurt someone. Just please. 1131 01:09:11,025 --> 01:09:13,585 Uh, my... My... My... 1132 01:09:13,666 --> 01:09:14,585 My dad... 1133 01:09:16,026 --> 01:09:17,106 Uh... 1134 01:09:18,945 --> 01:09:22,265 Just please. I can't kill you, too, Emily. 1135 01:09:24,545 --> 01:09:27,145 I can't kill you too. 1136 01:09:29,586 --> 01:09:30,385 Joe? 1137 01:09:32,025 --> 01:09:33,065 Why? 1138 01:09:34,745 --> 01:09:36,025 Was it snakes? 1139 01:09:42,145 --> 01:09:43,065 Yeah. 1140 01:09:46,985 --> 01:09:48,185 Yes, it was snakes. 1141 01:09:54,825 --> 01:09:57,505 Just, I... 1142 01:09:58,305 --> 01:10:02,105 I promised Abby that you would come home. 1143 01:10:04,985 --> 01:10:07,025 I promised her that you would come home. 1144 01:10:07,105 --> 01:10:09,825 - She needs you. 1145 01:10:11,745 --> 01:10:14,785 -Abby. - Yes. 1146 01:10:16,104 --> 01:10:19,465 Please, I promised her. And so does Henry. 1147 01:10:20,425 --> 01:10:22,704 You have people who love you. 1148 01:10:28,584 --> 01:10:30,585 Please. Please. 1149 01:10:32,745 --> 01:10:33,985 Please, Emily. 1150 01:10:39,065 --> 01:10:41,705 Joe. Joe. 1151 01:10:43,144 --> 01:10:43,984 Yes? 1152 01:10:48,865 --> 01:10:50,745 I see the lights. 1153 01:10:50,824 --> 01:10:53,424 Okay, Emily, just... 1154 01:10:54,664 --> 01:10:56,344 go over to the officers. 1155 01:10:56,945 --> 01:10:58,104 I'm gonna go now. 1156 01:10:59,785 --> 01:11:01,824 Just go over to the officers. 1157 01:11:01,904 --> 01:11:03,945 I'm gonna go be with Oliver, Joe. 1158 01:11:06,864 --> 01:11:07,665 Emily? 1159 01:11:12,264 --> 01:11:15,664 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so... 1160 01:11:15,745 --> 01:11:17,385 Stop it. 1161 01:11:17,945 --> 01:11:21,464 Leave me a message, call later, or send a text. Bye. 1162 01:11:21,984 --> 01:11:22,865 - No. 1163 01:11:25,024 --> 01:11:28,225 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so... 1164 01:11:28,304 --> 01:11:30,184 Stop it. 1165 01:11:30,264 --> 01:11:31,664 Leave me a message... 1166 01:11:36,544 --> 01:11:38,824 -California Highway Patrol. - It's Joe. 1167 01:11:41,064 --> 01:11:43,304 We have her. She came down. 1168 01:11:44,825 --> 01:11:46,984 Wait. What? You... you... 1169 01:11:47,064 --> 01:11:48,424 Mm-hmm. 1170 01:11:48,504 --> 01:11:50,944 We have her. I'm on with the officers now. 1171 01:11:51,504 --> 01:11:54,544 She came down off the overpass. We got her. 1172 01:11:57,464 --> 01:11:58,544 Good job, Baylor. 1173 01:12:23,943 --> 01:12:25,064 Oh, uh... 1174 01:12:25,144 --> 01:12:27,103 You got a message from Tim Geraci. 1175 01:12:27,944 --> 01:12:30,864 - Who? - The officer who went to the Lighton home. 1176 01:12:30,943 --> 01:12:33,784 He wanted you to know the baby is in the ICU at St. Helen's. 1177 01:12:35,904 --> 01:12:36,784 Sorry, what? 1178 01:12:38,104 --> 01:12:40,864 The baby is in the ICU at St. Helen's. 1179 01:12:40,943 --> 01:12:43,344 - Oliver? - Yeah, I guess. 1180 01:12:44,783 --> 01:12:46,983 - He's alive? - Yeah. 1181 01:12:50,784 --> 01:12:52,583 Broken people save broken people. 1182 01:15:33,182 --> 01:15:34,222 Hello. 1183 01:15:35,862 --> 01:15:36,822 Hey, partner. 1184 01:15:38,742 --> 01:15:41,102 -You find her? - Yeah. 1185 01:15:45,622 --> 01:15:47,262 That's good. 1186 01:15:50,502 --> 01:15:51,502 Are you home? 1187 01:15:53,982 --> 01:15:57,622 No. I'm in my car. Thought you might need me. 1188 01:16:01,062 --> 01:16:02,022 Go home. 1189 01:16:05,182 --> 01:16:09,102 I think I'm gonna shower at the station. Go straight to the courthouse from there. 1190 01:16:12,342 --> 01:16:13,142 You okay? 1191 01:16:16,502 --> 01:16:17,582 Hey, what's up, man? 1192 01:16:21,102 --> 01:16:22,421 Joe, you good? 1193 01:16:31,982 --> 01:16:32,782 You there? 1194 01:16:43,622 --> 01:16:45,662 Just tell... tell them what you saw, Rick. 1195 01:16:51,621 --> 01:16:52,781 Today in court. 1196 01:16:57,462 --> 01:17:00,581 Joe, we... we have a plan. 1197 01:17:05,341 --> 01:17:06,662 Just tell them the truth. 1198 01:17:08,302 --> 01:17:10,502 Just tell them the truth. Tell them... 1199 01:17:11,062 --> 01:17:13,542 What, Joe? What the fuck are you talking about? 1200 01:17:14,421 --> 01:17:15,901 I can't change my statement. 1201 01:17:18,581 --> 01:17:19,541 You can. 1202 01:17:20,741 --> 01:17:24,021 No, I can't. I can't. They'll burn you. 1203 01:17:25,742 --> 01:17:29,381 We stick to our story. I can't... I can't fucking change it, man. 1204 01:17:35,341 --> 01:17:36,141 Rick. 1205 01:17:40,621 --> 01:17:42,261 I need you to give me your word. 1206 01:17:43,701 --> 01:17:44,581 Joe. 1207 01:17:57,221 --> 01:17:58,301 Give me your word. 1208 01:18:00,621 --> 01:18:01,621 Joe, brother. 1209 01:18:07,221 --> 01:18:08,221 It's okay, Rick. 1210 01:18:12,381 --> 01:18:14,421 You won't see your daughter for years, man. 1211 01:18:34,581 --> 01:18:36,501 I'll talk to you... I'll talk to you soon. 1212 01:18:38,661 --> 01:18:39,541 All right? 1213 01:19:02,940 --> 01:19:05,701 This is the Los Angeles Times. How can I direct your call? 1214 01:19:06,180 --> 01:19:08,100 Can you connect me to Katherine Harbor? 1215 01:19:08,980 --> 01:19:09,780 Yes, sir. 1216 01:19:10,540 --> 01:19:14,060 Katherine Harbor. Yes. I'll connect you now. 1217 01:19:19,780 --> 01:19:21,260 Good morning. It's Katherine. 1218 01:19:25,940 --> 01:19:26,940 This is Joe. 1219 01:19:34,700 --> 01:19:38,020 Breaking news. LAPD Detective Joe Baylor has pled guilty... 1220 01:19:38,101 --> 01:19:39,860 ...pled guilty to manslaughter... 1221 01:19:39,940 --> 01:19:42,060 Baylor pled guilty in court this morning 1222 01:19:42,140 --> 01:19:44,860 in the case of an officer-involved shooting that killed a... 1223 01:19:44,940 --> 01:19:48,420 This marks the fourth time a police officer has been convicted, 1224 01:19:48,500 --> 01:19:52,300 as police departments nationwide have been facing intense scrutiny... 95749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.