All language subtitles for The Boy with My Sons Face 2026 1080p WEB-DL AAC2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,251 --> 00:00:35,992 I got it. 2 00:00:36,123 --> 00:00:39,561 I'm already awake. 3 00:00:55,185 --> 00:00:57,057 I'm coming. 4 00:01:04,673 --> 00:01:06,979 Where's my guy? 5 00:01:07,110 --> 00:01:08,807 There you are. 6 00:01:08,938 --> 00:01:11,680 You precious little angel. Oh, yeah. 7 00:01:11,810 --> 00:01:14,987 Oh, thank you. 8 00:01:18,774 --> 00:01:20,776 I'll be right back. 9 00:02:01,077 --> 00:02:03,732 Mark! Mark! Mark! 10 00:02:06,735 --> 00:02:08,432 - What is it? - Dylan's not in his crib! 11 00:02:08,563 --> 00:02:09,955 He's not in his crib! He's not there! 12 00:02:10,086 --> 00:02:11,218 He's not there! He's not there? 13 00:02:17,833 --> 00:02:19,530 911, what's your emergency? 14 00:02:19,661 --> 00:02:21,141 I'm Susan, I'm Susan Webster, 15 00:02:21,271 --> 00:02:22,968 and my son is... I can't find my son. 16 00:02:23,099 --> 00:02:24,579 He's not in his crib! I don't know 17 00:02:24,709 --> 00:02:26,407 if somebody took him or what... what the-- 18 00:02:26,537 --> 00:02:27,886 Ma'am, are you alone? 19 00:02:29,497 --> 00:02:31,673 Whereabouts are you in the house? 20 00:02:34,632 --> 00:02:36,156 Hello? 21 00:02:36,286 --> 00:02:37,940 Oh! 22 00:02:39,115 --> 00:02:41,161 Ma'am? 23 00:02:41,291 --> 00:02:43,424 Hello? 24 00:03:06,142 --> 00:03:08,275 Check her blood pressure. 25 00:03:08,405 --> 00:03:10,929 Holy. Holy! 26 00:03:11,060 --> 00:03:12,366 - Keep pushing. - It's okay. It's okay. 27 00:03:12,496 --> 00:03:14,368 - No, I can't! - She's fine. 28 00:03:14,498 --> 00:03:16,979 - I mean. I can't... I can't do it. 29 00:03:17,109 --> 00:03:19,851 - You can. You can. You can. You're doing it. 30 00:03:19,982 --> 00:03:21,810 - Ready? - You're doing it. 31 00:03:21,940 --> 00:03:25,379 - Okay. Okay. - Three, two, one... 32 00:03:36,564 --> 00:03:40,263 It's a boy. 33 00:03:40,394 --> 00:03:42,091 It's a boy, babe. You did it. 34 00:03:43,571 --> 00:03:45,181 Oh, my God, he's beautiful. 35 00:03:47,488 --> 00:03:49,098 We have a son. 36 00:04:04,113 --> 00:04:06,942 I'm so proud of you. 37 00:04:18,258 --> 00:04:20,085 Hello... 38 00:04:20,216 --> 00:04:22,914 Welcome to the world, sweet boy. 39 00:04:23,045 --> 00:04:26,614 Hi. Yeah... 40 00:04:29,269 --> 00:04:32,446 I know, say what is Daddy doing on his phone? 41 00:04:32,576 --> 00:04:34,926 Why? Why is he on his phone? 42 00:04:35,057 --> 00:04:37,886 Hmm? 43 00:04:39,714 --> 00:04:42,804 - Uh, sorry. I'm... I'm sorry. 44 00:04:42,934 --> 00:04:45,110 I... I'm nervous. It's like, 45 00:04:45,241 --> 00:04:47,939 like coping mechanism or something. 46 00:04:48,070 --> 00:04:50,855 Oh, hey mister. 47 00:04:50,986 --> 00:04:53,467 Hey, baby boy. - Yeah. I know. 48 00:04:53,597 --> 00:04:56,470 - Can you believe it? - I can't. This face. 49 00:04:56,600 --> 00:05:00,082 Yeah. I know. Shh. 50 00:05:01,301 --> 00:05:03,259 - I have a confession. 51 00:05:03,390 --> 00:05:06,828 I may have let your father know that everything went great. 52 00:05:08,743 --> 00:05:11,398 - He's not here. They're not here? 53 00:05:11,528 --> 00:05:13,051 - Yep. - Mark. Ugh. 54 00:05:13,182 --> 00:05:15,663 - I'm sorry, babe. I just... 55 00:05:15,793 --> 00:05:17,012 I wanted to share this with him, you know? 56 00:05:17,142 --> 00:05:18,666 He's like the father I never had. 57 00:05:18,796 --> 00:05:20,494 That makes one of us. 58 00:05:20,624 --> 00:05:21,886 It's okay. It's okay. 59 00:05:22,017 --> 00:05:23,235 - Where is he? - Hi! 60 00:05:23,366 --> 00:05:25,847 Where is that grandson of mine? 61 00:05:25,977 --> 00:05:28,023 - Oh, I'm sorry. - Hey, Neil. Ginny. 62 00:05:28,153 --> 00:05:30,417 - Well, what are we gonna, what do we name him? 63 00:05:30,547 --> 00:05:33,202 - "We" named him Dylan. 64 00:05:33,333 --> 00:05:34,943 - Dylan? - Oh! 65 00:05:35,073 --> 00:05:37,249 - Here we go. Here we go. - Oh! 66 00:05:37,380 --> 00:05:39,034 - Oh, oh. It's okay, it's okay. Just spit up a little. 67 00:05:39,164 --> 00:05:40,775 Hi. Dylan. 68 00:05:40,905 --> 00:05:44,213 Dylan sounds like a loser kid in band camp. 69 00:05:44,344 --> 00:05:47,782 What about a more manly name like Neil Jr.? 70 00:05:47,912 --> 00:05:50,698 'Cause he's not your son. 71 00:05:50,828 --> 00:05:52,090 - Yeah, well Neil Jr. the third, then. 72 00:05:53,831 --> 00:05:55,180 - That's not how names work, Dad. 73 00:05:55,311 --> 00:05:58,140 - No, he's Dylan, after Mom. 74 00:05:58,270 --> 00:06:01,665 - I don't want to jinx it, but we just did IVF so Dylan 75 00:06:01,796 --> 00:06:04,886 might have a little uncle soon. 76 00:06:05,016 --> 00:06:07,715 - Wow, that's uh... - There you go. There we go. 77 00:06:07,845 --> 00:06:10,935 - I um... I-I sent you the press release. 78 00:06:11,066 --> 00:06:13,024 - Neil! - Yeah, babe? 79 00:06:13,155 --> 00:06:14,678 - He's so handsome. - Mm-hmm. 80 00:06:14,809 --> 00:06:16,506 I think he has my eyes. 81 00:06:16,637 --> 00:06:18,639 Well, that would be surprising but, uh... 82 00:06:18,769 --> 00:06:21,076 - Yeah, so, I figured we could discuss you know, my-- 83 00:06:21,206 --> 00:06:24,122 - Mark... appreciate the hustle. Take a break. 84 00:06:24,253 --> 00:06:27,038 Just uh... just enjoy Neil Jr. there. Honey? 85 00:06:27,169 --> 00:06:28,562 - Oh! Ah! 86 00:06:28,692 --> 00:06:32,130 - No, still Dylan. - Dad. 87 00:06:32,261 --> 00:06:34,089 - Oof. 88 00:06:38,223 --> 00:06:39,311 Mm-hmm. 89 00:06:47,929 --> 00:06:49,713 Yes, indeed, in our bed. 90 00:06:51,411 --> 00:06:53,325 Surprise! 91 00:06:53,456 --> 00:06:55,023 - Aunt Peggy?! - Wh-- 92 00:06:55,153 --> 00:06:57,199 Oh, my God, he's so precious. 93 00:06:57,329 --> 00:06:58,374 - What?! 94 00:06:58,505 --> 00:07:00,420 This is Dylan. - Oh, my goodness. 95 00:07:00,550 --> 00:07:04,075 Well, I just had to go meet this little man and... 96 00:07:05,599 --> 00:07:07,383 Ta-da! - My blanket. 97 00:07:07,514 --> 00:07:09,167 Uh-huh. 98 00:07:09,298 --> 00:07:11,300 - Wait, did you, did you do this? 99 00:07:11,431 --> 00:07:13,694 - Ah, please. He's so busy on the construction 100 00:07:13,824 --> 00:07:15,130 of the Hollis building, he doesn't even 101 00:07:15,260 --> 00:07:17,219 have time to construct his own baby's crib. 102 00:07:17,349 --> 00:07:20,178 - Okay, zip it, Aunt Peg, come on. You rat me out. 103 00:07:20,309 --> 00:07:21,745 What's goin' on? 104 00:07:21,876 --> 00:07:23,443 - Hey, listen, never trust a journalist 105 00:07:23,573 --> 00:07:24,487 with her secrets, okay? 106 00:07:26,489 --> 00:07:29,753 Oh, my God. - I know. 107 00:07:29,884 --> 00:07:32,539 Hey, little sis. 108 00:07:32,669 --> 00:07:36,194 Look what your daughter made. 109 00:07:36,325 --> 00:07:39,197 Dylan, that's your grandma. 110 00:07:39,328 --> 00:07:40,895 Mm-hmm. 111 00:07:41,199 --> 00:07:43,245 - Grandma, this is Dylan. 112 00:07:45,639 --> 00:07:49,556 I can't believe it. I'm so happy for you. 113 00:07:54,474 --> 00:07:56,040 It's okay. Please, please, please. 114 00:07:58,608 --> 00:08:01,219 Oh, please. Please, please. 115 00:08:01,350 --> 00:08:04,135 Okay, do you want a lullaby? I can do a lullaby. 116 00:08:04,266 --> 00:08:05,789 I'm not a very good singer. I could in college. 117 00:08:05,920 --> 00:08:07,617 I was in choir for a little bit. 118 00:08:07,748 --> 00:08:09,924 - Hey, Suzie Q? - Suz-- what? Hi. 119 00:08:10,054 --> 00:08:11,273 - You having trouble? 120 00:08:11,403 --> 00:08:13,405 - Yeah, he just, he won't settle for a nap 121 00:08:13,536 --> 00:08:14,711 and I want to go to sleep. 122 00:08:14,842 --> 00:08:16,234 - Here, let me trying something. 123 00:08:16,365 --> 00:08:18,628 - Shh, Daddy's gonna try. 124 00:08:18,759 --> 00:08:21,152 - Oh, come on over. 125 00:08:21,283 --> 00:08:23,546 - Yeah, it's okay. - Shh, shh, shh. 126 00:08:23,677 --> 00:08:26,157 Ah, there you go. 127 00:08:32,729 --> 00:08:35,166 - I was five when my mom had Jacob. 128 00:08:35,297 --> 00:08:37,125 All he would do is cry. 129 00:08:38,213 --> 00:08:40,171 Aw. 130 00:08:42,652 --> 00:08:44,132 Okay. 131 00:08:50,704 --> 00:08:53,794 It was Jacob's comfort move. - Mm-hmm. 132 00:08:53,924 --> 00:08:56,927 - Even when we got older, 133 00:08:57,188 --> 00:08:59,408 when my dad would rage, 134 00:08:59,539 --> 00:09:01,236 we'd hide in the tire well of his car. 135 00:09:03,325 --> 00:09:05,588 The second I grabbed Jacob's hand, 136 00:09:05,719 --> 00:09:07,285 just calmed right down. 137 00:09:10,462 --> 00:09:12,247 - He was lucky to have you. 138 00:09:15,555 --> 00:09:16,817 - Still can't believe this is all real. 139 00:09:18,949 --> 00:09:20,777 I mean... 140 00:09:20,908 --> 00:09:23,519 I have a kid. 141 00:09:23,650 --> 00:09:25,521 This is my son. This thing. 142 00:09:25,652 --> 00:09:27,305 - Thing?! 143 00:09:27,436 --> 00:09:29,046 - You know what I mean. 144 00:09:30,308 --> 00:09:31,788 He is kind of a thing. 145 00:09:31,919 --> 00:09:33,529 Yeah. 146 00:09:36,227 --> 00:09:37,577 - And I'm his dad. 147 00:09:39,753 --> 00:09:41,450 How does this make any sense? 148 00:09:42,669 --> 00:09:46,542 - It's... crazy. 149 00:09:46,673 --> 00:09:48,370 For me, too. 150 00:09:54,202 --> 00:09:55,464 - Oh. 151 00:10:07,824 --> 00:10:10,522 - Oh! No. 152 00:10:10,653 --> 00:10:12,699 Oh, no, no, no. 153 00:10:19,575 --> 00:10:21,403 Ah! 154 00:10:24,754 --> 00:10:26,408 Yes, baby. Hi, hi, hi, hi. 155 00:10:28,671 --> 00:10:31,587 Shh, shh, shh. 156 00:10:31,718 --> 00:10:35,852 I know, I know, I know. I know, I know... 157 00:10:35,983 --> 00:10:38,333 Okay, okay. Okay. 158 00:10:38,463 --> 00:10:41,684 Okay. Okay, 159 00:10:41,815 --> 00:10:43,512 okay, okay. 160 00:10:45,819 --> 00:10:49,126 Oh, watch your head. Okay, okay, okay. 161 00:10:51,259 --> 00:10:55,829 Shh. Shh. Oh, there we go. 162 00:10:55,959 --> 00:10:59,093 That's better. That's better. 163 00:11:03,706 --> 00:11:04,664 Holy sh-- 164 00:11:04,794 --> 00:11:06,404 Mm... 165 00:11:06,535 --> 00:11:08,058 You're lucky 166 00:11:08,189 --> 00:11:11,279 it was just an ankle. How did it happen? 167 00:11:11,409 --> 00:11:12,672 - I don't even know. Ah... 168 00:11:12,802 --> 00:11:15,718 one minute I had Dylan down for a nap, 169 00:11:15,849 --> 00:11:19,243 and then I woke up to screaming, 170 00:11:19,374 --> 00:11:21,985 so I don't know, I must have passed out or something. 171 00:11:22,116 --> 00:11:23,683 - Well, that happens to the best of us. 172 00:11:25,032 --> 00:11:27,774 Hey. Hey, don't overthink it. 173 00:11:27,904 --> 00:11:32,604 Dylan's fine. Right? Your ankle's not a big deal. 174 00:11:32,735 --> 00:11:33,823 - Hmm. - Right? 175 00:11:33,954 --> 00:11:36,434 - Yeah, thanks. - You're okay. 176 00:11:36,565 --> 00:11:40,743 - I know. I know it's just, you know, at work I oversee 177 00:11:40,874 --> 00:11:43,180 an entire department of people. 178 00:11:43,311 --> 00:11:45,879 And I've never been as tired as I am right now. 179 00:11:47,881 --> 00:11:50,492 - Well, newborns are exhausting by design. 180 00:11:50,622 --> 00:11:52,537 It's mother nature's little way of tricking us 181 00:11:52,668 --> 00:11:53,103 into doing it again. 182 00:11:53,408 --> 00:11:55,758 - Ha, ha, again. Sure. 183 00:11:57,804 --> 00:11:59,936 Hey, baby. 184 00:12:00,067 --> 00:12:01,721 - Whoa. What happened? 185 00:12:01,851 --> 00:12:03,984 - Oh, don't ask. 186 00:12:04,114 --> 00:12:05,942 - When did this happen? How? 187 00:12:06,073 --> 00:12:08,597 - It's not... it's not a big deal. I'm fine. 188 00:12:08,728 --> 00:12:10,251 - Not a big deal. But-- 189 00:12:10,381 --> 00:12:12,035 why haven't you called me? Susan, you can't just 190 00:12:12,166 --> 00:12:14,559 have like a brok-- 191 00:12:15,996 --> 00:12:17,606 And you're drinking. 192 00:12:18,999 --> 00:12:20,740 - I should go. 193 00:12:22,524 --> 00:12:24,395 Fine. 194 00:12:24,526 --> 00:12:26,746 - I'll call you. - Yeah, please do. 195 00:12:26,876 --> 00:12:29,574 - Mark... always a pleasure. 196 00:12:33,883 --> 00:12:36,233 - Mark, what was that?! 197 00:12:36,364 --> 00:12:39,628 - What was-- - What? What is going on? 198 00:12:42,065 --> 00:12:45,547 Hey. Hey, hi. Hi. You have a tell, you know. 199 00:12:45,677 --> 00:12:47,549 You look down and to the left every time 200 00:12:47,679 --> 00:12:49,769 you're holding something back. So, out with it. What? 201 00:12:52,336 --> 00:12:54,861 - Honestly, babe, I... 202 00:12:54,991 --> 00:12:56,863 I don't think you want to hear what I have to say. 203 00:12:56,993 --> 00:12:58,647 - Try me. 204 00:13:00,388 --> 00:13:02,738 - What about getting some help while you work? 205 00:13:05,001 --> 00:13:07,525 - Like a nanny? - Yeah. 206 00:13:07,656 --> 00:13:12,443 - No! No, I don't want someone else taking care of our son. 207 00:13:13,618 --> 00:13:15,620 - Ugh. remember ten seconds ago 208 00:13:15,751 --> 00:13:17,753 when I said you weren't gonna want to hear what I had to say? 209 00:13:19,973 --> 00:13:25,326 - Okay. Mom brain is a real thing. I'm sorry. I'm sorry. 210 00:13:25,456 --> 00:13:26,893 Oh, now who's drinking? 211 00:13:27,023 --> 00:13:30,070 - I am just showing you solidarity. 212 00:13:30,200 --> 00:13:32,942 Uh-huh. I bet. 213 00:13:33,073 --> 00:13:35,292 It's okay, I'm exhausted anyway. 214 00:13:41,821 --> 00:13:42,822 - Ooh. 215 00:13:48,001 --> 00:13:49,611 I'm positive I sent it last night. 216 00:13:49,741 --> 00:13:50,960 Well, nothing's in my inbox. 217 00:13:51,091 --> 00:13:53,658 - No, I stayed up extra late doing it. Trust me... 218 00:13:53,789 --> 00:13:56,879 I can use all the sleep I can get with a newborn. 219 00:13:57,010 --> 00:13:58,620 - I can imagine. - Um, sorry, yeah, no, 220 00:13:58,750 --> 00:13:59,926 let me check. 221 00:14:00,056 --> 00:14:01,579 Take your time. 222 00:14:01,710 --> 00:14:03,755 - Okay... 223 00:14:03,886 --> 00:14:06,106 um... 224 00:14:06,236 --> 00:14:08,499 Just... I printed a copy. 225 00:14:08,630 --> 00:14:10,588 How's your son, by the way? 226 00:14:10,719 --> 00:14:12,939 - He's good, thank you. 227 00:14:13,069 --> 00:14:14,984 I know I finished it I just... 228 00:14:15,115 --> 00:14:16,725 can't seem to fi-- 229 00:14:16,856 --> 00:14:18,379 Look, I just need it soon, okay? 230 00:14:18,509 --> 00:14:20,076 - Yes. - All right. 231 00:14:20,207 --> 00:14:22,035 - As soon as I-, yes. - I'm sure you'll find it. 232 00:14:22,165 --> 00:14:22,818 - Thank you. - Bye, Susan. 233 00:14:22,949 --> 00:14:24,515 - Sorry. 234 00:14:28,868 --> 00:14:29,999 Are you sure you don't wanna go back 235 00:14:30,130 --> 00:14:31,566 inside and sit down? 236 00:14:31,696 --> 00:14:34,569 - No, please, I could use the fresh air. 237 00:14:36,049 --> 00:14:39,095 - Well... if Mark thinks you need a nanny, 238 00:14:39,226 --> 00:14:42,707 then maybe he should consider taking time off. That's fair. 239 00:14:42,838 --> 00:14:46,059 - My dad's breathing down his neck with that legacy project, 240 00:14:46,189 --> 00:14:48,931 that Hollis building. - Right. 241 00:14:49,062 --> 00:14:50,585 - I can't ask him to do that. 242 00:14:51,542 --> 00:14:52,674 - Sure. 243 00:14:55,633 --> 00:14:56,896 - Don't look at me like that. 244 00:15:00,421 --> 00:15:03,772 - Any chance this is postpartum depression? 245 00:15:03,903 --> 00:15:08,733 - No! I don't... I don't feel depressed. I... 246 00:15:08,864 --> 00:15:11,388 - Well, neither did my sister, but she had it. 247 00:15:11,519 --> 00:15:14,304 And just like you, she was tripping on things, 248 00:15:14,565 --> 00:15:15,871 sleeping all the time. 249 00:15:16,002 --> 00:15:16,959 Couldn't even remember her own daughter's name. 250 00:15:36,239 --> 00:15:39,503 Susan, my God! - I-- I didn't even see him. 251 00:15:39,634 --> 00:15:43,551 I... 252 00:15:43,681 --> 00:15:46,032 - Just breathe. Just breathe. 253 00:15:46,162 --> 00:15:48,512 Yeah. 254 00:15:54,214 --> 00:15:57,043 - I got it. - Hmm... 255 00:15:57,173 --> 00:15:58,566 It's fine, I'm already awake. 256 00:16:03,832 --> 00:16:06,182 No! Mark! Mark! 257 00:16:06,313 --> 00:16:08,097 Dylan's not in his crib! 258 00:16:08,228 --> 00:16:09,620 He's not in crib! He's not there! 259 00:16:09,751 --> 00:16:11,579 He's not there! He's not there? 260 00:16:11,709 --> 00:16:14,060 - My name is Susan Webster. I can't find my baby. 261 00:16:14,190 --> 00:16:15,583 He's not in crib and I just... 262 00:16:15,713 --> 00:16:17,063 I think somebody may have take-- 263 00:16:17,193 --> 00:16:18,586 Ma'am, are you alone? 264 00:16:21,023 --> 00:16:22,938 Whereabouts are you in the house? 265 00:16:23,069 --> 00:16:26,594 Hello? Ma'am? 266 00:16:26,724 --> 00:16:28,335 Hello? 267 00:16:44,351 --> 00:16:46,092 - What? - What's going on? 268 00:16:46,222 --> 00:16:47,919 - What? Where was he? 269 00:16:48,050 --> 00:16:49,312 - Shh, shh, shh. 270 00:16:49,443 --> 00:16:51,314 He was in his crib. 271 00:16:51,445 --> 00:16:54,839 - No. I checked his crib. He wa... 272 00:16:54,970 --> 00:16:57,016 - Susan, 273 00:16:57,146 --> 00:16:58,930 I'm telling you, he was in his crib. 274 00:16:59,061 --> 00:17:02,021 Is anyone there? Can you hear me? 275 00:17:02,151 --> 00:17:03,761 - Hi, yeah. - Is anyone hurt? 276 00:17:03,892 --> 00:17:05,937 - No, sorry. No, we're okay. 277 00:17:06,068 --> 00:17:07,896 A woman said there was a missing baby. 278 00:17:08,027 --> 00:17:09,724 - My son's fine. 279 00:17:09,854 --> 00:17:10,899 Okay, call back if you need us. 280 00:17:11,030 --> 00:17:12,683 - Thank you. 281 00:17:52,854 --> 00:17:54,029 - Hi, Susan. 282 00:17:59,426 --> 00:18:00,775 - Ahem. - I appreciate you 283 00:18:00,905 --> 00:18:02,733 making the house call, Dr. Riley. 284 00:18:02,864 --> 00:18:04,344 Oh, stop with the "doctor", Mark. 285 00:18:04,474 --> 00:18:05,867 We've known each other for how long? 286 00:18:08,826 --> 00:18:10,785 Wow. 287 00:18:10,915 --> 00:18:13,570 You're the spitting image of your mother, by the way. 288 00:18:15,746 --> 00:18:16,486 - You knew my mom? 289 00:18:16,747 --> 00:18:19,968 Mm-hmm. 290 00:18:20,099 --> 00:18:23,058 We smoked our first cigarette behind the school gymnasium. 291 00:18:27,106 --> 00:18:28,803 Delia was a wonderful woman. 292 00:18:28,933 --> 00:18:31,327 - Yeah. 293 00:18:31,458 --> 00:18:33,416 Such a great mother. 294 00:18:33,547 --> 00:18:35,853 - Being a mother is the greatest feeling, 295 00:18:35,984 --> 00:18:38,073 and the worst. 296 00:18:38,204 --> 00:18:40,771 You're constantly second-guessing yourself. 297 00:18:40,902 --> 00:18:43,905 - Not her. She had it all together. 298 00:18:44,035 --> 00:18:45,733 - Are you sure about that? 299 00:18:48,039 --> 00:18:52,479 All moms discover new challenges, but the good ones, 300 00:18:52,609 --> 00:18:55,264 they shield their children from it. 301 00:18:55,395 --> 00:18:57,310 - I don't feel like I'm doing that for Dylan at all. 302 00:18:57,440 --> 00:19:01,836 - Before my youngest was born, 303 00:19:04,447 --> 00:19:07,842 I thought I knew what to expect. 304 00:19:07,972 --> 00:19:10,845 It wasn't long before I was lying on the floor, 305 00:19:10,975 --> 00:19:14,892 picking up lint from the carpet with my fingers. 306 00:19:15,023 --> 00:19:16,851 I had to make major changes in my life 307 00:19:16,981 --> 00:19:19,810 just to break out of the spiral. 308 00:19:20,811 --> 00:19:21,986 - How? 309 00:19:22,117 --> 00:19:24,772 - I started on meds. 310 00:19:24,902 --> 00:19:28,341 They saved my life, and countless of my patients. 311 00:19:28,471 --> 00:19:32,432 And then I had to recognize that bringing in someone part-time 312 00:19:32,562 --> 00:19:34,782 to help me didn't make me... 313 00:19:34,912 --> 00:19:37,959 less of a mom, but a better mom. 314 00:19:43,573 --> 00:19:45,140 - Tell me what you're thinking, babe. 315 00:19:50,058 --> 00:19:51,842 - I'll do whatever it takes. 316 00:19:54,149 --> 00:19:55,977 Yeah, you're making the right choice. 317 00:20:05,204 --> 00:20:07,031 There you go. 318 00:20:24,179 --> 00:20:25,615 - Amy. - Hi. Hi, Mark? 319 00:20:25,920 --> 00:20:27,617 Yeah. Yeah, welcome. 320 00:20:27,748 --> 00:20:29,402 - Thank you so much. - Yeah, come on in. 321 00:20:29,532 --> 00:20:31,926 You must be Susan? 322 00:20:32,056 --> 00:20:34,320 - Hi. - Hi. Oh, he is so adorable. 323 00:20:34,450 --> 00:20:35,886 Mm-hmm. 324 00:20:36,017 --> 00:20:38,846 - May I? - Uh... oh. 325 00:20:40,064 --> 00:20:42,980 Oh, sweet thing. Thank you. 326 00:20:43,111 --> 00:20:44,808 Oh, look. 327 00:20:46,723 --> 00:20:48,377 [Mark: Oh, my God, you're a natural. 328 00:20:55,950 --> 00:20:57,647 Are you awake for me? 329 00:20:57,778 --> 00:20:59,780 Are you gonna give me a nice cuddle while you're awake 330 00:20:59,910 --> 00:21:00,998 from your nap, sweet boy? 331 00:21:26,937 --> 00:21:30,027 - Sugar frosted cereal again? Breakfast sucks! 332 00:21:40,429 --> 00:21:42,213 Hey, hey, hey, how ya doin'? 333 00:21:42,344 --> 00:21:47,306 Great. Here is your cutest little prince. 334 00:21:47,436 --> 00:21:50,352 Oh, hey, big buy. Oh, my God. 335 00:21:50,483 --> 00:21:52,136 Back to Daddy. 336 00:21:52,267 --> 00:21:53,486 Did you guys have a nice day? 337 00:21:53,616 --> 00:21:56,010 We had such a good day, didn't we, sir? 338 00:21:56,140 --> 00:21:58,012 Yes, do you want to tell him all about it? 339 00:21:58,142 --> 00:22:01,102 Want to tell him what we did? 340 00:22:01,537 --> 00:22:04,018 The doctor will see you now. Right this way. 341 00:22:12,679 --> 00:22:13,506 - Do you need some help? 342 00:22:13,636 --> 00:22:15,812 - I'm fine. Thanks. 343 00:22:23,298 --> 00:22:25,039 - So, what are those pills you're taking? 344 00:22:27,171 --> 00:22:29,217 - Nortriptyline. It's no big deal. 345 00:22:30,523 --> 00:22:31,306 - Is that safe, though? 346 00:22:32,612 --> 00:22:34,004 - Amy, do you have kids? 347 00:22:34,135 --> 00:22:37,747 - Uh, no. No, I'm um... 348 00:22:38,052 --> 00:22:39,749 I'm not lucky that way. 349 00:22:39,880 --> 00:22:42,186 That's why I do what I do. These are my kids. 350 00:22:42,317 --> 00:22:45,059 - You don't have kids so you don't understand, okay? 351 00:22:49,411 --> 00:22:52,240 I'm sorry. 352 00:22:52,371 --> 00:22:53,241 Sorry. - It's okay. 353 00:22:55,809 --> 00:22:57,854 - The pills are for my postpartum. 354 00:22:59,595 --> 00:23:01,989 They're prescribed by a doctor and everything, 355 00:23:02,119 --> 00:23:04,339 so yes, they are perfectly safe. 356 00:23:05,514 --> 00:23:06,994 - Right. 357 00:23:12,216 --> 00:23:14,044 - S-Susan... 358 00:23:14,175 --> 00:23:15,698 Susan, you're bleeding. 359 00:23:16,003 --> 00:23:17,047 - What? 360 00:23:27,580 --> 00:23:29,103 Susan! 361 00:23:35,892 --> 00:23:36,850 Hey, sweet little guy. 362 00:23:39,069 --> 00:23:40,767 Hey, sweet little boy. 363 00:23:40,897 --> 00:23:45,293 Good job. Yeah, just like that. 364 00:24:00,961 --> 00:24:03,354 - Thank you for driving. 365 00:24:03,485 --> 00:24:05,313 - Yeah, no problem. - Amy can you... 366 00:24:08,098 --> 00:24:09,796 please don't tell Mark about this. 367 00:24:12,451 --> 00:24:13,321 - Yeah, right. 368 00:24:24,463 --> 00:24:26,160 - What, were you just not gonna tell me? 369 00:24:26,290 --> 00:24:28,118 - Look, you had so much going on! 370 00:24:28,249 --> 00:24:30,294 - Susan, h-how am I supposed to help you if you're only 371 00:24:30,425 --> 00:24:31,470 telling me things after they happen?! 372 00:24:31,600 --> 00:24:33,384 - You want to help me? 373 00:24:33,515 --> 00:24:35,604 Be here for me! Work less! 374 00:24:35,735 --> 00:24:37,737 Help out around the house more! 375 00:24:37,867 --> 00:24:41,305 I need support. I don't know if I am just stressed. 376 00:24:41,436 --> 00:24:43,220 I don't know if it's all the hormones?! 377 00:24:43,351 --> 00:24:44,570 I don't know if it's these pills?! 378 00:24:44,700 --> 00:24:46,441 I don't know if I'm actually losing my mind! 379 00:24:46,572 --> 00:24:49,226 But I have felt like I am doing this by myself since day one. 380 00:24:49,357 --> 00:24:52,534 You haven't been here! - Are you serious?! Oh, my God! 381 00:24:52,665 --> 00:24:54,797 That is so incredibly unfair. 382 00:24:54,928 --> 00:24:56,625 You know how hard it was for me to watch 383 00:24:56,756 --> 00:24:58,018 my mother struggle alone. 384 00:24:58,148 --> 00:25:00,150 - No. - I'm... I can't-- 385 00:25:00,281 --> 00:25:01,717 No, this conversation's done. - Mark-- 386 00:25:01,848 --> 00:25:03,197 - I'm done with this conversation. 387 00:25:16,515 --> 00:25:18,342 - Hey. 388 00:25:20,214 --> 00:25:22,477 I didn't ask you for anything. 389 00:25:22,608 --> 00:25:25,001 Since you've been here, not one thing. 390 00:25:25,132 --> 00:25:26,873 And the only time I do, 391 00:25:27,003 --> 00:25:28,657 you go straight to Mark and you tell him? 392 00:25:28,788 --> 00:25:31,660 - I'm sorry, Susan. I just... I was trying to help. 393 00:25:31,791 --> 00:25:34,271 - You were trying to help. 394 00:25:34,402 --> 00:25:39,015 If you want to help me, don't meddle in my family. 395 00:25:39,450 --> 00:25:42,802 - Susan... I know that things have been really hard for you. 396 00:25:42,932 --> 00:25:47,502 - Yes! Yes, it is hard! It is very hard! 397 00:25:47,633 --> 00:25:49,330 And if I wanted it harder, 398 00:25:49,460 --> 00:25:52,376 I would have asked you to meddle. And I didn't. 399 00:25:53,987 --> 00:25:56,293 You're done. Get out. - Susan, please... 400 00:25:56,424 --> 00:25:57,512 - I said leave! 401 00:26:11,265 --> 00:26:13,093 - Susan... 402 00:26:21,405 --> 00:26:22,276 Susan? 403 00:26:25,714 --> 00:26:27,194 Where's Amy? 404 00:26:29,065 --> 00:26:30,327 - Gone. 405 00:26:35,724 --> 00:26:38,161 - Did you fire her? 406 00:26:38,292 --> 00:26:39,423 She couldn't be trusted. 407 00:26:44,646 --> 00:26:47,693 - She was helping us. 408 00:26:47,823 --> 00:26:49,172 God, you're paranoid! 409 00:26:56,397 --> 00:26:57,964 How many of these have you taken? 410 00:27:00,575 --> 00:27:03,273 - Enough to feel better. 411 00:27:08,583 --> 00:27:10,324 Baby... 412 00:27:12,674 --> 00:27:16,156 Baby... it's okay. 413 00:27:17,461 --> 00:27:20,160 We don't need... 414 00:27:20,290 --> 00:27:23,424 anyone in this house... 415 00:27:23,554 --> 00:27:25,339 that we can't trust. 416 00:27:26,949 --> 00:27:30,257 Right? We have everything... 417 00:27:32,476 --> 00:27:35,871 ... we need... 418 00:27:36,132 --> 00:27:37,351 right... 419 00:27:38,613 --> 00:27:40,180 here. 420 00:27:42,748 --> 00:27:44,445 Right, baby? 421 00:27:50,494 --> 00:27:51,539 Right? 422 00:27:53,149 --> 00:27:55,108 - Okay. 423 00:27:55,238 --> 00:27:57,327 Okay. Okay! 424 00:28:00,504 --> 00:28:03,769 Look, baby... 425 00:28:03,899 --> 00:28:07,381 I'm gonna tell your father that I'm working from home 426 00:28:07,511 --> 00:28:09,470 until we can get you back on your feet. 427 00:28:12,473 --> 00:28:14,301 - What about the Hollis building? 428 00:28:16,607 --> 00:28:18,435 - Doesn't matter. 429 00:28:18,566 --> 00:28:21,395 This is me choosing my family. 430 00:28:23,832 --> 00:28:26,052 I'm with you and Dylan. 431 00:28:28,619 --> 00:28:32,188 - Yeah. - Okay. Come here, baby. 432 00:28:33,320 --> 00:28:35,235 We're gonna be okay. 433 00:28:37,193 --> 00:28:40,153 - You're gonna be... - Mm... 434 00:29:03,959 --> 00:29:07,180 Here. Shh, shh, shh. 435 00:29:09,617 --> 00:29:12,446 Babe, do you want any coffee? I'm making a pot. 436 00:29:14,709 --> 00:29:17,407 Speak now or forever hold your peace. 437 00:29:17,538 --> 00:29:19,583 Can you get the baby, huh? 438 00:29:52,007 --> 00:29:55,532 Look at the water, baby... 439 00:29:55,663 --> 00:29:57,491 So beautiful... 440 00:29:59,580 --> 00:30:01,408 Just like you. 441 00:30:02,844 --> 00:30:06,326 Shh. Just like you. 442 00:30:23,647 --> 00:30:27,347 Baby, look... 443 00:30:27,477 --> 00:30:29,697 water's even prettier at night. 444 00:30:55,984 --> 00:30:58,204 Mr. Webster, could you tell me what happened? 445 00:30:58,334 --> 00:31:02,338 I heard them outside and so I came running out. 446 00:31:02,469 --> 00:31:05,341 I saw Susan at the end... 447 00:31:05,472 --> 00:31:07,604 of the... of the yard and... 448 00:31:09,824 --> 00:31:12,392 This is my boy's. This is my boy's. 449 00:31:15,786 --> 00:31:19,007 There's nothing here. This is... this is... 450 00:31:19,138 --> 00:31:20,704 go find him! This isn't my son! 451 00:31:22,141 --> 00:31:23,577 He's not in here. 452 00:31:24,926 --> 00:31:27,276 Our son's not here. 453 00:31:27,407 --> 00:31:30,062 Where is he? Where did you put him? 454 00:31:30,192 --> 00:31:33,239 Me? I... I didn't do it. 455 00:31:33,369 --> 00:31:35,328 - Baby. - Where... where... 456 00:31:37,634 --> 00:31:40,768 No, I didn't... I don't... I don't know. I don't know! 457 00:31:40,899 --> 00:31:43,902 I don't know! Where is he? 458 00:31:44,032 --> 00:31:46,861 Where is he? Where is he? Where is he? 459 00:31:46,992 --> 00:31:49,603 No! No, no, no. 460 00:31:53,433 --> 00:31:55,826 In local news, Mrs. Susan Webster, 461 00:31:55,957 --> 00:31:58,786 daughter of construction maven Neil Hollis, 462 00:31:58,917 --> 00:32:01,789 has now been charged with manslaughter, 463 00:32:01,920 --> 00:32:05,924 even though the infant's remains have yet to be found. 464 00:32:06,054 --> 00:32:10,885 Our own Dave Frang has spoken with Mrs. Webster's physician, 465 00:32:11,016 --> 00:32:14,671 Nicole Riley, who prosecutors claim will offer important 466 00:32:14,802 --> 00:32:18,284 key testimony in Mrs. Webster's trial next week. 467 00:32:19,807 --> 00:32:22,070 - I was treating Susan for postpartum depression, 468 00:32:22,201 --> 00:32:23,550 as I have with many other women. 469 00:32:23,680 --> 00:32:26,118 Nortriptyline is a perfectly fine medicine 470 00:32:26,248 --> 00:32:29,730 for treating this. It's when one abuses this medicine 471 00:32:29,860 --> 00:32:32,994 that we see all sorts of tragic outcomes. 472 00:32:33,125 --> 00:32:34,865 - I've known Susan since high school. 473 00:32:34,996 --> 00:32:37,738 It was clear that things weren't coming naturally 474 00:32:37,868 --> 00:32:40,088 and I think she only made it worse by pretending 475 00:32:40,219 --> 00:32:40,741 that everything was fine. 476 00:32:40,871 --> 00:32:42,917 - Bitch. 477 00:32:43,048 --> 00:32:45,876 - The one thing I have to say about Susan Webster... 478 00:32:46,007 --> 00:32:47,269 she broke up her family. 479 00:32:47,400 --> 00:32:49,489 She never should have been a mother! 480 00:32:51,578 --> 00:32:53,449 - Mr. Hollis, as the mother of Mrs. Webster, 481 00:32:53,580 --> 00:32:54,842 and the grandfather of the child, 482 00:32:54,973 --> 00:32:56,496 what do you have to say about Susan's actions? 483 00:32:56,626 --> 00:32:58,019 - No comment. - Just-- 484 00:32:58,150 --> 00:32:59,499 - Get out of my-- 485 00:33:03,503 --> 00:33:04,895 - Susan, you gotta stop torturing yourself. 486 00:33:13,600 --> 00:33:15,906 - I just don't understand. 487 00:33:16,037 --> 00:33:18,779 My friends, my family? 488 00:33:21,086 --> 00:33:23,523 - They just don't know how to make sense of it. 489 00:33:23,653 --> 00:33:25,568 - And I do? - I didn't say that. 490 00:33:25,699 --> 00:33:27,701 - Well, it sounds like you're on their side. 491 00:33:27,831 --> 00:33:29,616 - Baby, I'm... 492 00:33:29,746 --> 00:33:30,965 I'm not on anybody's side. 493 00:33:31,096 --> 00:33:32,706 - That's my point. 494 00:33:32,836 --> 00:33:36,014 You're supposed to be on my side. I'm your wife. 495 00:33:36,144 --> 00:33:38,364 The mother of your... 496 00:33:40,844 --> 00:33:43,543 I don't know what happened. 497 00:33:44,979 --> 00:33:45,893 - Don't you? 498 00:33:46,981 --> 00:33:48,200 - Excuse me? 499 00:33:48,330 --> 00:33:50,158 - You weren't in your right mind, right? 500 00:33:50,289 --> 00:33:52,813 - And where were you? Huh? 501 00:33:54,119 --> 00:33:55,729 What happened to being here for us? 502 00:33:55,859 --> 00:33:57,209 - Hey, I did my best, okay? 503 00:33:57,339 --> 00:33:58,906 It's hard enough to raise one kid, let alone two. 504 00:33:59,037 --> 00:34:00,777 - You're an .... 505 00:34:00,908 --> 00:34:03,084 - Yeah, well you're a failed mother! You killed our son! 506 00:34:22,103 --> 00:34:24,845 I deserve to have my side of the story told. 507 00:34:24,975 --> 00:34:27,195 It can be an exclusive. 508 00:34:27,326 --> 00:34:29,154 Please, Aunt Peggy, I-I... 509 00:34:29,284 --> 00:34:32,548 I'm not the monster that everyone is saying I am. 510 00:34:32,679 --> 00:34:34,202 - I know that, kiddo! 511 00:34:34,333 --> 00:34:36,074 Honey, you're family. 512 00:34:36,204 --> 00:34:37,945 My producers are not gonna touch this 513 00:34:38,076 --> 00:34:39,164 with a ten-foot pole. 514 00:34:39,294 --> 00:34:42,602 Especially with me anchoring the story. Trust me! 515 00:34:42,732 --> 00:34:44,734 It's a conflict of interest. 516 00:34:45,561 --> 00:34:47,955 - I... 517 00:34:48,086 --> 00:34:49,913 I can't do this. 518 00:34:50,044 --> 00:34:52,351 - Hey... yes, you can. 519 00:34:54,222 --> 00:34:55,832 It's my work phone. 520 00:34:55,963 --> 00:34:59,706 Oh, huh, well speaking of exclusives... 521 00:34:59,836 --> 00:35:02,491 "Mark Webster, husband of Susan Webster, 522 00:35:02,622 --> 00:35:06,147 is calling on the people of this community to grant his wife 523 00:35:06,278 --> 00:35:08,584 the space she needs to grieve in peace." 524 00:35:08,715 --> 00:35:10,108 And he says, and I quote, 525 00:35:10,238 --> 00:35:12,153 "There is never a justification 526 00:35:12,284 --> 00:35:14,634 for terrorizing those who are suffering." 527 00:35:15,852 --> 00:35:18,028 You see? Not everyone's abandoning you. 528 00:35:22,337 --> 00:35:24,252 The Susan Webster criminally negligent 529 00:35:24,383 --> 00:35:27,386 homicide trial is set to begin next week. 530 00:35:27,516 --> 00:35:30,606 This case has shaken the community to the core. 531 00:35:30,954 --> 00:35:33,131 Ladies and gentlemen of the jury, 532 00:35:33,261 --> 00:35:34,871 the evidence will show-- The State would 533 00:35:35,002 --> 00:35:37,874 have you believe that this was a premeditated act. 534 00:35:41,356 --> 00:35:44,838 Eight years. Can get out in four though, right? 535 00:35:48,015 --> 00:35:50,017 The jury in this controversial case 536 00:35:50,148 --> 00:35:51,366 has reached a verdict. 537 00:35:51,497 --> 00:35:53,977 Susan Webster has been found guilty 538 00:35:54,108 --> 00:35:57,285 of criminally negligent homicide. 539 00:35:59,809 --> 00:36:01,550 - We, we can do this, Susan. 540 00:36:01,681 --> 00:36:04,074 - Mark... 541 00:36:04,205 --> 00:36:06,860 it's a long drive. 542 00:36:06,990 --> 00:36:08,688 You should enjoy your weekend. 543 00:36:13,258 --> 00:36:15,260 - No... 544 00:36:15,390 --> 00:36:17,653 - I'm so sorry. 545 00:36:17,784 --> 00:36:19,699 - No, we can make this work. 546 00:36:21,179 --> 00:36:23,833 We can. - Goodbye, Mark. Goodbye. 547 00:36:23,964 --> 00:36:25,618 - Please, baby. Please don't hang up the phone. 548 00:36:28,273 --> 00:36:30,318 Susan, please! 549 00:36:30,449 --> 00:36:33,060 Susan, don't walk away from me! 550 00:38:14,117 --> 00:38:16,250 - Uh, question, where are the ba-- 551 00:38:18,861 --> 00:38:20,820 ...bathrooms? 552 00:38:25,651 --> 00:38:31,221 - I, for one, do not care what you did... or didn't... do. 553 00:38:31,352 --> 00:38:33,485 So long as you're under my watch, your focus 554 00:38:33,615 --> 00:38:37,271 is on moving forward. Starting over. 555 00:38:37,402 --> 00:38:39,665 Don't think it'll work out. 556 00:38:39,795 --> 00:38:43,843 Don't tell yourself it'll be okay. Didn't work out then, 557 00:38:43,973 --> 00:38:45,235 it's not gonna work out now. 558 00:38:45,366 --> 00:38:47,890 - Got it. Thanks. 559 00:38:48,021 --> 00:38:49,196 - Uh-huh. 560 00:38:51,416 --> 00:38:53,505 I always tell my parolees, 561 00:38:53,635 --> 00:38:55,115 if you're gonna remember one thing: 562 00:38:55,245 --> 00:38:57,422 the past is not your friend. 563 00:38:57,552 --> 00:39:00,425 Okay. 564 00:39:00,555 --> 00:39:04,254 Go out into the world. You are rehabilitated... 565 00:39:04,385 --> 00:39:06,474 Susan. 566 00:39:24,144 --> 00:39:26,886 - Uh... not gonna cover it. 567 00:39:29,018 --> 00:39:31,238 - What're you gonna do about it? 568 00:39:45,034 --> 00:39:46,384 - Hey. 569 00:39:46,514 --> 00:39:48,298 - What's up, new girl? 570 00:39:48,429 --> 00:39:50,083 - Slimeball stiffed me. 571 00:39:50,213 --> 00:39:52,346 Is there like, protocol for that? 572 00:39:52,477 --> 00:39:54,740 Am I supposed to do something? I don't wanna get him-- 573 00:39:58,526 --> 00:40:00,267 - Hey, Jonnie boy... 574 00:40:00,398 --> 00:40:02,008 - What's up, Cassie? 575 00:40:02,138 --> 00:40:03,313 - You didn't finish your drink. 576 00:40:07,056 --> 00:40:08,928 Hey, get off me! Get off me! 577 00:40:14,412 --> 00:40:17,284 - Thanks, Ramos. 578 00:40:21,723 --> 00:40:24,465 It's a good night. 579 00:40:24,596 --> 00:40:25,771 Keep the change. 580 00:40:28,208 --> 00:40:29,296 Cassie Mendoza. 581 00:40:31,298 --> 00:40:33,126 - Emma Cartwright. 582 00:40:33,256 --> 00:40:35,911 - Sure, gringa. Drink after work? 583 00:40:46,313 --> 00:40:49,751 You know, I... I caught my ex cheating on me. 584 00:40:49,882 --> 00:40:52,754 So then I started diving into her life. 585 00:40:52,885 --> 00:40:56,976 I mean, I'm not proud of it but... I'm definitely not sorry. 586 00:40:59,152 --> 00:41:03,809 Before I even knew it, I was hooked. 587 00:41:03,939 --> 00:41:06,246 And everybody says that hacking is a crime, 588 00:41:06,376 --> 00:41:12,078 but honestly, I call it an artform. But even still... 589 00:41:12,208 --> 00:41:15,385 after a couple crooked wires with the Mexican cartel, 590 00:41:15,516 --> 00:41:17,344 and a Russian bride later, 591 00:41:17,475 --> 00:41:19,259 it wasn't my ex who went to prison. 592 00:41:21,174 --> 00:41:22,915 It was me. 593 00:41:26,092 --> 00:41:31,140 But look at me now, girl. I'm reformed! I'm good. 594 00:41:33,099 --> 00:41:36,102 Just don't forget... the past is not your friend. 595 00:41:36,232 --> 00:41:39,105 - Oh... you got the same speech, huh? 596 00:41:39,235 --> 00:41:41,455 - Do you remember that guy's mustache? 597 00:41:43,065 --> 00:41:45,198 Gringa, are you hungry? 598 00:41:45,328 --> 00:41:46,460 - I could eat. 599 00:41:46,591 --> 00:41:50,377 I... 600 00:41:50,508 --> 00:41:52,858 ...can pay. 601 00:41:53,119 --> 00:41:55,208 Yeah! 602 00:41:55,338 --> 00:41:57,558 So much for fasting, right? 603 00:41:57,689 --> 00:41:59,386 Hey, yo, yo. Wait, wait. 604 00:41:59,517 --> 00:42:01,257 What? 605 00:42:01,388 --> 00:42:03,433 You are on the third floor, aren't you? 606 00:42:03,564 --> 00:42:05,392 Yes, but you're never gonna see my place-- 607 00:42:26,369 --> 00:42:27,240 Cassie? 608 00:42:54,180 --> 00:42:56,443 Hey! Come back! 609 00:42:56,574 --> 00:42:58,271 What is this? Hey! Wait! 610 00:42:58,401 --> 00:43:02,405 No... stop! Stop, please! Wait! Please! 611 00:43:05,757 --> 00:43:07,933 No! No, no, no, no! 612 00:43:15,593 --> 00:43:19,205 ... Ha! 613 00:43:19,335 --> 00:43:19,422 Holy shit. Ha! 614 00:43:21,337 --> 00:43:25,211 Wow. You know... I knew you looked familiar. 615 00:43:25,341 --> 00:43:26,952 I knew it. 616 00:43:27,082 --> 00:43:32,044 But... then again, all of you Karens kinda blend, right? 617 00:43:32,174 --> 00:43:36,309 So... this doesn't mean I gotta call you Emma, right? 618 00:43:36,439 --> 00:43:38,137 - I mean, you've been calling me "gringa", 619 00:43:38,267 --> 00:43:39,529 whatever the hell that means. 620 00:43:39,660 --> 00:43:42,663 - I mean, it is better. 621 00:43:42,794 --> 00:43:46,058 Come on, don't be weird. Sit down. Come on. 622 00:43:49,452 --> 00:43:52,107 So... I don't know you, you don't know me, 623 00:43:52,238 --> 00:43:54,457 and I don't judge, 624 00:43:54,588 --> 00:43:57,591 but is there a world that maybe your son isn't... 625 00:43:57,722 --> 00:44:00,376 you know... 626 00:44:02,422 --> 00:44:05,381 - They never found his body. 627 00:44:13,302 --> 00:44:15,609 - They're never gonna believe me you were here. 628 00:44:27,882 --> 00:44:31,407 - Well, I still see Ginny from time to time. 629 00:44:31,538 --> 00:44:33,714 Yeah? She ever get that baby she wanted? 630 00:44:33,845 --> 00:44:37,631 - Uh, you mean, do you have a step-sibling? Well, not yet. 631 00:44:37,762 --> 00:44:40,460 But I only hear bits and pieces about your father. 632 00:44:40,590 --> 00:44:44,203 - Hmm. I'm sure you heard how he disowned me. 633 00:44:44,333 --> 00:44:46,161 - Oh... Susan, that's cruel. 634 00:44:47,380 --> 00:44:48,816 - Whatever, that's fine. I have moved on. 635 00:44:48,947 --> 00:44:51,601 Well... Mark hasn't. 636 00:44:51,732 --> 00:44:55,257 You know, he opened up a women's health clinic downtown. 637 00:44:55,388 --> 00:44:56,824 Yeah, they have the whole first floor 638 00:44:56,955 --> 00:44:58,478 of the Hollis Webster building. 639 00:44:58,608 --> 00:45:00,306 - Hollis Webster? 640 00:45:00,436 --> 00:45:02,134 - Mm-hmm. They're partners now. 641 00:45:02,264 --> 00:45:04,789 But... well, you've moved on. 642 00:45:04,919 --> 00:45:06,399 - Well, I've been trying to 643 00:45:06,529 --> 00:45:10,229 until someone slipped this under my door. 644 00:45:16,626 --> 00:45:18,063 - What the hell is this? 645 00:45:18,890 --> 00:45:21,370 - There was a note. I... 646 00:45:21,501 --> 00:45:22,545 I just figured, you're a reporter 647 00:45:22,676 --> 00:45:24,504 so maybe you could help me verify it? 648 00:45:24,634 --> 00:45:26,549 - Honey, I'm a journalist, not a magician. 649 00:45:26,680 --> 00:45:28,073 This can't be real. 650 00:45:28,203 --> 00:45:30,249 I mean, even if you want it to be real. 651 00:45:30,379 --> 00:45:32,686 Even if I want it to be real. 652 00:45:32,817 --> 00:45:36,255 Susan, you've just got out of prison. You're grieving. 653 00:45:36,385 --> 00:45:38,431 It's been four years! 654 00:45:38,561 --> 00:45:41,869 - I know. But the grief doesn't just go away. 655 00:45:42,000 --> 00:45:44,045 It's part of who I am now. 656 00:45:44,176 --> 00:45:49,268 I need to know if this is real. Please, Aunt Peggy, please. 657 00:45:51,574 --> 00:45:55,448 - Well... first you have to consider 658 00:45:55,578 --> 00:45:58,407 who is willing to play this cruel joke on you? 659 00:46:08,156 --> 00:46:09,375 I think we've got all the information 660 00:46:09,505 --> 00:46:10,811 we need from you right now. 661 00:46:10,942 --> 00:46:13,292 I'll check in on Friday and you'll be here? 662 00:46:13,422 --> 00:46:15,250 Yeah, I will be here on Friday. 663 00:46:15,381 --> 00:46:17,296 Okay. I'll see you then. 664 00:46:17,426 --> 00:46:18,645 - I'll see you then. - Yeah. 665 00:46:23,737 --> 00:46:26,174 Oh, my God... Susan. 666 00:46:26,435 --> 00:46:30,309 - Hmm... technically it's Emma Cartwright now. 667 00:46:31,527 --> 00:46:33,660 Hi, Ginny. 668 00:46:33,791 --> 00:46:35,488 - You have no business being here. 669 00:46:37,751 --> 00:46:39,361 - I was just looking. 670 00:46:39,492 --> 00:46:43,713 But the Hollis Webster building... it's a choice. 671 00:46:44,149 --> 00:46:48,022 - You have no idea how hard it's been for the rest of us. 672 00:46:48,283 --> 00:46:49,284 - It's my name on the building, too. 673 00:46:49,415 --> 00:46:51,156 - Really? 674 00:46:52,897 --> 00:46:55,464 I don't see Cartwright written anywhere. 675 00:47:19,924 --> 00:47:22,578 Hey gringa, que paso? It's Cassie. 676 00:47:22,709 --> 00:47:24,798 Listen, I'm not gonna lie to you... 677 00:47:24,929 --> 00:47:28,193 our boss from the bar was too spineless to tell you himself, 678 00:47:28,323 --> 00:47:31,544 so of course, he got me to do it for him. 679 00:47:31,674 --> 00:47:35,722 Uh... I'm sorry, man. He's letting you go. 680 00:47:35,853 --> 00:47:37,028 What? 681 00:47:37,376 --> 00:47:38,899 Someone tipped him off about your past 682 00:47:39,030 --> 00:47:41,119 and now, well, everyone knows. 683 00:47:41,249 --> 00:47:45,166 He just doesn't want you around his customers, right? 684 00:47:45,906 --> 00:47:48,778 But whatever, he's a jerk anyways. Doesn't pay enough. 685 00:47:48,909 --> 00:47:50,824 Not enough hours. 686 00:47:50,955 --> 00:47:53,000 You can get over it, right? 687 00:47:53,131 --> 00:47:56,308 Hello? 688 00:48:02,923 --> 00:48:05,404 Mommy! Mommy! 689 00:49:01,851 --> 00:49:03,418 Gringa... 690 00:49:06,726 --> 00:49:08,467 You all right? 691 00:49:11,905 --> 00:49:15,822 You know if... if you wanna blow off some steam, 692 00:49:15,953 --> 00:49:19,478 just meet me in the morning. Vamonos. 693 00:49:38,671 --> 00:49:40,542 Hey... put a little weight on your left foot. 694 00:49:40,673 --> 00:49:41,848 - I'm trying. - A little weight, 695 00:49:41,979 --> 00:49:44,677 you slip, slip, one, two. Come on. 696 00:49:44,807 --> 00:49:46,679 - Okay, okay. 697 00:49:48,855 --> 00:49:50,944 - No, get outta here. Get out. I don't believe any of that. 698 00:49:51,075 --> 00:49:52,293 - I'm trying, man! I'm trying! 699 00:49:52,728 --> 00:49:56,863 - Light on your feet. Slip, slip. One, two! Let me see it. 700 00:49:56,994 --> 00:49:59,474 Una... dos... tres! 701 00:49:59,605 --> 00:50:01,824 Mas! Mas! Mas! 702 00:50:03,783 --> 00:50:05,654 Woo! 703 00:50:07,352 --> 00:50:10,355 Ha, ha. Now you hit like an ex-con. 704 00:50:12,922 --> 00:50:14,620 - What choice do I have? 705 00:50:14,750 --> 00:50:16,883 I don't have anyone else. 706 00:50:17,014 --> 00:50:19,712 Nobody's gonna walk in and save the day for me. 707 00:50:19,842 --> 00:50:23,455 - Hey, babe... I look like nobody to you? 708 00:50:25,109 --> 00:50:26,066 - What are you gonna do? 709 00:50:26,197 --> 00:50:28,155 - What I'm gonna do? I'mma smack you! 710 00:50:28,286 --> 00:50:29,983 I've been helping you all day. 711 00:50:30,114 --> 00:50:32,594 Now show me what you got! Duck! 712 00:50:32,725 --> 00:50:35,728 Eso. But you know what? 713 00:50:35,858 --> 00:50:37,730 You're starting to smell real bad. 714 00:50:37,860 --> 00:50:39,906 So, if I'm gonna help you, you gotta go shower. 715 00:50:40,037 --> 00:50:42,648 Like, quick! 'Cause you're gonna stink up my car. 716 00:50:48,306 --> 00:50:50,482 So, which one's Ginny? 717 00:50:50,612 --> 00:50:51,918 The bleached blonde. 718 00:50:52,049 --> 00:50:54,921 - Aye, aye, aye! She married your dad? 719 00:50:56,966 --> 00:50:59,578 - She's been trying to have a baby with him for years now. 720 00:50:59,708 --> 00:51:01,623 - Oh, a new little brother, huh? 721 00:51:01,754 --> 00:51:03,973 Oh, God, I hope not. 722 00:51:04,104 --> 00:51:05,845 But if I had to bet, 723 00:51:05,975 --> 00:51:07,064 she's the one that's been following me 724 00:51:07,194 --> 00:51:09,675 in that silver station wagon. 725 00:51:09,805 --> 00:51:11,503 Hate to break it to you, that don't look like 726 00:51:11,633 --> 00:51:13,026 no silver station wagon to me. 727 00:51:13,157 --> 00:51:14,897 - No, it does not. 728 00:51:16,943 --> 00:51:19,772 - Okay. So, who else has you on their shit list? 729 00:51:39,705 --> 00:51:41,141 - Hey... 730 00:51:41,272 --> 00:51:45,624 can you look up Nicole Riley? Dr. Nicole Riley? 731 00:51:46,015 --> 00:51:48,801 She was the one who prescribed me my postpartum meds. 732 00:51:48,931 --> 00:51:50,629 Okay. 733 00:51:52,544 --> 00:51:53,936 Whew... 734 00:51:54,067 --> 00:51:55,764 - Oh, my God. 735 00:51:57,244 --> 00:51:59,812 Literally posted two days ago. 736 00:51:59,942 --> 00:52:03,076 - Huh. Her car... 737 00:52:03,207 --> 00:52:05,644 - The infamous silver wagon. 738 00:52:12,477 --> 00:52:16,524 Ooh, nice neighborhood. I don't know, man. 739 00:52:16,655 --> 00:52:17,656 You sure about this? 740 00:52:17,786 --> 00:52:19,484 Oh, let's just do it. 741 00:52:24,402 --> 00:52:26,491 Uh, gringa... 742 00:52:27,927 --> 00:52:29,711 - Hi, Mark. 743 00:52:29,842 --> 00:52:31,974 - Susan... 744 00:52:32,105 --> 00:52:35,804 Wow. Uh... 745 00:52:35,935 --> 00:52:38,633 I... I'm at a loss. I don't know what to say. 746 00:52:40,157 --> 00:52:41,680 - Uh... you look good. 747 00:52:46,250 --> 00:52:48,121 - What's up with your friend? 748 00:52:48,252 --> 00:52:50,515 - Oh, uh, Cassie. 749 00:52:52,908 --> 00:52:56,173 Um... 750 00:52:56,303 --> 00:52:58,740 did you read about Dr. Riley? 751 00:52:58,871 --> 00:53:02,309 - Yeah, that's uh... just awful. It's tragic. 752 00:53:02,440 --> 00:53:05,356 - Yeah. The weird thing is, 753 00:53:05,486 --> 00:53:08,185 I think that she was following me. 754 00:53:08,576 --> 00:53:10,839 Why... why would she be following you? 755 00:53:10,970 --> 00:53:14,016 - I don't know, but she slid this under my door. 756 00:53:14,147 --> 00:53:16,715 And... 757 00:53:16,845 --> 00:53:19,544 I thought you should... see them. 758 00:53:25,854 --> 00:53:27,029 I mean, if that's real... 759 00:53:27,160 --> 00:53:27,943 - You're sick. 760 00:53:28,074 --> 00:53:29,858 - What?! 761 00:53:29,989 --> 00:53:31,730 - Why would you do this to me, Susan? 762 00:53:31,860 --> 00:53:34,863 - If that's real, he could still be al-- 763 00:53:34,994 --> 00:53:36,778 - I don't want any part of this, Susan. 764 00:53:36,909 --> 00:53:38,519 - Mark! - Stay outta my life. 765 00:53:39,781 --> 00:53:41,130 Get yourself some help, Susan. 766 00:53:50,183 --> 00:53:52,751 They're all the same. 767 00:53:54,318 --> 00:53:56,624 Not what you expected, huh? 768 00:53:57,146 --> 00:53:58,757 ; You know what, let's get outta here. 769 00:54:32,269 --> 00:54:33,922 Susan? 770 00:54:36,055 --> 00:54:37,796 Oh, my God! 771 00:54:41,234 --> 00:54:44,193 Uh... 772 00:54:44,324 --> 00:54:46,021 it's been a long time. 773 00:54:46,152 --> 00:54:47,719 - Four years. 774 00:54:49,329 --> 00:54:51,026 - How've you been? 775 00:54:51,157 --> 00:54:52,767 You look good. 776 00:54:56,336 --> 00:55:00,993 Sweetie, Mommy's just talking to an old friend, okay? 777 00:55:01,123 --> 00:55:03,822 Why don't you go and choose a chocolate bar 778 00:55:03,952 --> 00:55:06,085 and I'll be right over? Okay? 779 00:55:09,262 --> 00:55:10,829 "Old friend"? 780 00:55:14,267 --> 00:55:17,009 - Susan... 781 00:55:17,139 --> 00:55:18,010 I'm so sorry. 782 00:55:20,099 --> 00:55:22,971 No, I-I mean it. 783 00:55:23,102 --> 00:55:25,539 I'll never forgive myself for what I said publicly when... 784 00:55:25,844 --> 00:55:27,802 you were my best friend. 785 00:55:29,891 --> 00:55:32,067 - What do you want, Alice? 786 00:55:32,198 --> 00:55:33,982 - The truth was, I was really messed up back then. 787 00:55:35,549 --> 00:55:38,726 It's not an excuse but... 788 00:55:38,857 --> 00:55:41,076 my sister never had postpartum depression. 789 00:55:41,207 --> 00:55:45,211 It was me. And I didn't tell you because I don't know... 790 00:55:45,342 --> 00:55:47,996 shame, I guess. 791 00:55:54,307 --> 00:55:57,397 - It's okay. I'm sorry. 792 00:55:57,528 --> 00:56:00,269 - I just wasn't thinking straight back then. 793 00:56:00,400 --> 00:56:03,055 And just like you, I was on Nortriptyline. 794 00:56:03,185 --> 00:56:05,797 But sometimes those little red pills just... 795 00:56:05,927 --> 00:56:06,928 wouldn't work, you know? 796 00:56:08,365 --> 00:56:10,018 - Red pills? 797 00:56:12,499 --> 00:56:14,196 - Uh yeah, I... I have to go. 798 00:56:15,415 --> 00:56:16,851 I'll call you. Okay? 799 00:56:18,287 --> 00:56:19,724 Sweetie... 800 00:56:30,691 --> 00:56:32,911 You're all set up for the next three weeks 801 00:56:33,041 --> 00:56:34,303 but if you notice any side effects at all, 802 00:56:34,434 --> 00:56:36,044 just give us a call back-- 803 00:56:36,175 --> 00:56:37,872 - Nortriptyline. - Wh-what? 804 00:56:38,003 --> 00:56:40,048 - Nortriptyline, is it red or is it blue? 805 00:56:40,179 --> 00:56:41,963 - Uh... it... ma'am. I don't-- 806 00:56:42,094 --> 00:56:44,313 - The pills... are they red or are they blue?! 807 00:56:44,444 --> 00:56:46,098 - They're red. They're red. 808 00:56:46,228 --> 00:56:48,056 - Are you sure? - I have a sample. 809 00:56:48,187 --> 00:56:49,101 - Okay. 810 00:56:49,231 --> 00:56:51,538 It's uh... 811 00:56:51,669 --> 00:56:54,106 - Come on! - Oh, uh... 812 00:56:57,544 --> 00:56:59,111 - Have they ever been prescribed as a blue pill? 813 00:56:59,241 --> 00:57:01,113 No. 814 00:57:01,243 --> 00:57:02,331 I appreciate you 815 00:57:02,462 --> 00:57:03,681 making the house call, Dr. Riley. 816 00:57:03,811 --> 00:57:05,334 Stop with the "doctor", 817 00:57:05,465 --> 00:57:07,293 Mark. We've known each other for how long? 818 00:57:07,424 --> 00:57:10,209 You're the spitting image of your mother, by the way. 819 00:57:17,390 --> 00:57:18,260 - It's always been red. 820 00:57:21,350 --> 00:57:24,136 - You... you drugged me? 821 00:57:26,138 --> 00:57:29,881 You drugged me?! You drugged me! You psycho! 822 00:57:30,011 --> 00:57:31,926 - Get her outta here. - Don't you... you're insane! 823 00:57:32,057 --> 00:57:33,754 You had her killed?! 824 00:57:33,885 --> 00:57:36,017 Every-, everything's gonna be fine. It, it's fine. 825 00:57:38,455 --> 00:57:40,935 - Everything's fine, like she says. Kendra... 826 00:57:41,066 --> 00:57:42,807 take an early lunch. 827 00:57:49,074 --> 00:57:51,293 Cassie? 828 00:57:51,424 --> 00:57:53,252 Cassie, I just saw Mark. 829 00:57:53,382 --> 00:57:57,952 He was switching my pills with my doctor, the whole time! 830 00:58:04,568 --> 00:58:06,178 Someone trashed your place? 831 00:58:06,308 --> 00:58:08,267 - No, I just decided to redecorate. 832 00:58:14,273 --> 00:58:16,275 I knew your boy was eyeing me up. 833 00:58:16,405 --> 00:58:18,756 - This is my fault? 834 00:58:19,017 --> 00:58:20,409 I'm so sorry. 835 00:58:20,540 --> 00:58:23,369 - Well, shit... you're on a roll, detective. 836 00:58:23,500 --> 00:58:25,023 - This was Mark. 837 00:58:25,153 --> 00:58:26,938 - You know you sound crazy, right? 838 00:58:28,766 --> 00:58:31,682 Look, just... 839 00:58:31,812 --> 00:58:34,206 hear me out. Listen, look at me. Please, please. 840 00:58:34,336 --> 00:58:36,730 Dr. Riley was the one who slipped me the photo of Dylan. 841 00:58:36,861 --> 00:58:40,038 She was the one swapping out my meds. 842 00:58:40,168 --> 00:58:41,605 Mark brought her into our house. 843 00:58:41,735 --> 00:58:43,563 Said that they knew each other for years and... 844 00:58:43,694 --> 00:58:46,131 and now she's dead? 845 00:58:46,566 --> 00:58:50,222 I know it sounds crazy, but that doesn't mean it's not true. 846 00:58:50,352 --> 00:58:52,224 Please... 847 00:58:54,618 --> 00:58:56,881 Cassie... 848 00:58:58,143 --> 00:59:00,058 Mark can't get away with this. 849 00:59:05,193 --> 00:59:07,892 Help me clean up this mess... 850 00:59:08,022 --> 00:59:10,068 and I'm gonna help you clean yours. 851 00:59:12,549 --> 00:59:14,072 Okay. 852 00:59:18,206 --> 00:59:21,470 I don't know Spanish. 853 00:59:31,872 --> 00:59:34,919 Okay... welcome back. 854 00:59:35,876 --> 00:59:38,183 I want the gate closed... now. 855 00:59:38,313 --> 00:59:41,186 Okay, amigos, we're closed! 856 00:59:41,316 --> 00:59:43,449 I want everybody out, now! 857 00:59:43,580 --> 00:59:46,191 You too, Grandpa. Bakery's closed! 858 00:59:46,321 --> 00:59:47,932 Hey, girl. 859 00:59:50,630 --> 00:59:52,414 Susan, come here. 860 01:00:03,338 --> 01:00:07,038 Keep an eye on the door, yeah? Gracias. 861 01:00:07,168 --> 01:00:13,131 Okay, so your boy trashed my laptop back at the apartment. 862 01:00:14,393 --> 01:00:15,481 - Not "my boy". 863 01:00:15,612 --> 01:00:18,397 - Well, luckily, any self-respected hacker, 864 01:00:18,527 --> 01:00:22,183 muchas gracias, always has one or two weapons of choice 865 01:00:22,314 --> 01:00:23,968 laying around. 866 01:00:25,883 --> 01:00:27,580 Okay, gringa... you ready? 867 01:00:27,711 --> 01:00:29,321 - Yeah. - Let's dig. 868 01:00:33,499 --> 01:00:35,501 That means I need his last name, birth place, 869 01:00:35,632 --> 01:00:37,155 age, parents... 870 01:00:37,285 --> 01:00:39,505 - Webster. Mark Andrew Webster. 871 01:00:39,636 --> 01:00:41,463 Raised in Tampa. Went to Syracuse. 872 01:00:41,594 --> 01:00:43,683 Born October 14th, 1985. 873 01:00:43,814 --> 01:00:45,337 - Any fetishes? 874 01:00:46,425 --> 01:00:47,513 - What? 875 01:00:47,644 --> 01:00:48,993 - Nah, I'm just kidding. 876 01:00:49,123 --> 01:00:50,429 You shoulda seen your face though. What?! 877 01:00:51,952 --> 01:00:53,606 - Wait, what are you doing? 878 01:00:53,737 --> 01:00:55,477 - Don't ask. 879 01:00:55,608 --> 01:00:57,697 Is it legal? 880 01:00:57,828 --> 01:01:00,134 - What did I just say? 881 01:01:00,265 --> 01:01:01,570 Back up. Back up. 882 01:01:01,701 --> 01:01:03,921 You make me nervous. Back up. One more step. 883 01:01:04,051 --> 01:01:05,531 I can smell you. - Sorry. Okay, okay. 884 01:01:12,886 --> 01:01:15,062 - Did he ever change his name? 885 01:01:15,454 --> 01:01:17,195 - Mark? No. 886 01:01:19,414 --> 01:01:21,329 - Well, I don't know. Don't shoot the messenger. 887 01:01:21,460 --> 01:01:23,114 Take a look. 888 01:01:23,680 --> 01:01:28,293 Med student in Utah, engaged to a Mark Reynolds. 889 01:01:28,423 --> 01:01:30,382 Filed for a restraining order. 890 01:01:30,512 --> 01:01:32,384 - Oh, pfft... 891 01:01:32,514 --> 01:01:34,212 oh, my God. 892 01:01:36,867 --> 01:01:38,172 Wait, who's that one? 893 01:01:38,303 --> 01:01:40,218 - Don't touch my screen. - Sorry. 894 01:01:42,263 --> 01:01:44,396 - Jackie Mitchell? 895 01:01:44,526 --> 01:01:47,442 Picture was taken in Idaho. 896 01:01:47,573 --> 01:01:48,400 Let me zoom in. 897 01:01:49,706 --> 01:01:51,490 I mean... 898 01:01:51,620 --> 01:01:54,406 Ugh! They look like they were practically still kids. 899 01:01:54,536 --> 01:01:56,060 Oh, my God! 900 01:01:56,190 --> 01:01:57,931 - Not a big deal. It's just an ex-wife. 901 01:01:58,062 --> 01:02:00,412 - No, that... that was our nanny! 902 01:02:00,542 --> 01:02:02,719 - Okay. 903 01:02:02,849 --> 01:02:05,809 So, you're telling me that he hired his child bride 904 01:02:05,939 --> 01:02:07,636 as your nanny? - Um... 905 01:02:07,767 --> 01:02:10,030 - Now that's a fetish. - Can you get me an address? 906 01:02:10,161 --> 01:02:12,467 Already texted you. 907 01:02:12,598 --> 01:02:13,338 - Thank you, okay. 908 01:02:16,254 --> 01:02:16,994 Can I borrow your car? 909 01:02:19,605 --> 01:02:22,564 - You're lucky I like you. You break it, you buy it! 910 01:02:22,695 --> 01:02:23,652 - Thank you! 911 01:02:43,760 --> 01:02:45,631 All right, you were able to make a decision? 912 01:02:45,762 --> 01:02:47,285 Good choice. 913 01:02:52,812 --> 01:02:55,946 Great choice. Um, that's $40 for everything, please. 914 01:02:56,076 --> 01:02:58,775 Perfect. Thank you, Jenny. Great. 915 01:02:58,905 --> 01:03:05,303 All right. Well, I am very much looking forward to see you. 916 01:03:05,433 --> 01:03:07,871 Oh, and uh, I was meaning to ask you, 917 01:03:08,001 --> 01:03:10,047 it's been a long time since I've seen Nonna. 918 01:03:10,177 --> 01:03:13,180 Will you say hello to her for me? Okay, thank you so much. 919 01:03:25,889 --> 01:03:27,716 Excuse me, ma'am? 920 01:03:27,847 --> 01:03:29,501 Can I... can I help you with something? 921 01:03:30,981 --> 01:03:33,722 Tell me what you did to my son... 922 01:03:33,853 --> 01:03:35,681 Jackie. 923 01:03:35,812 --> 01:03:37,422 Susan! 924 01:03:39,554 --> 01:03:41,339 God, you frickin' psycho! 925 01:03:41,469 --> 01:03:44,733 Tell me what happened! 926 01:03:46,910 --> 01:03:48,955 - Nothing! You're certifiably insane! 927 01:03:49,086 --> 01:03:52,393 - I'm insane? What's insane 928 01:03:52,524 --> 01:03:56,702 is my husband's ex-wife posing as our nanny! 929 01:03:56,833 --> 01:03:58,965 - No, I was just trying to help you get back on your feet. 930 01:03:59,096 --> 01:04:02,316 It wasn't like that. - Tell me the damn truth! 931 01:04:02,447 --> 01:04:04,579 - It is the truth! Please! 932 01:04:04,710 --> 01:04:06,668 Mark... Mark... all he ever wanted was a family 933 01:04:06,799 --> 01:04:08,018 and it killed him to see you struggle. 934 01:04:08,148 --> 01:04:11,412 - I was struggling because Mark had me drugged! 935 01:04:11,543 --> 01:04:13,632 What did you do?! - What do you mean 936 01:04:13,762 --> 01:04:15,721 he had you drugged? What do you mean? 937 01:04:15,852 --> 01:04:17,418 If that's the truth then he was taking advantage of me too. 938 01:04:17,549 --> 01:04:18,680 I didn't know! Please! 939 01:04:27,298 --> 01:04:27,864 - Talk. 940 01:04:29,909 --> 01:04:32,651 - It was... it was his idea not to tell you the truth. 941 01:04:34,522 --> 01:04:36,568 He said that it would set you off. 942 01:04:38,091 --> 01:04:39,571 I mean, can you blame him? 943 01:04:43,140 --> 01:04:44,576 Okay, you want the truth, Susan? 944 01:04:46,708 --> 01:04:48,754 It was a long time ago, all right? 945 01:04:51,713 --> 01:04:54,064 But I loved him. 946 01:04:54,194 --> 01:04:56,457 I never stopped loving him. 947 01:04:56,588 --> 01:04:58,242 Ever since we were kids. 948 01:04:59,504 --> 01:05:01,723 And then he needed me. 949 01:05:01,854 --> 01:05:02,899 And I mean, hell, you needed me. 950 01:05:03,029 --> 01:05:05,162 - Not good enough. 951 01:05:05,292 --> 01:05:07,599 - Do you remember when you asked me if I had kids? 952 01:05:09,253 --> 01:05:12,778 And I said I wasn't lucky that way? 953 01:05:12,909 --> 01:05:15,824 We were pregnant once. 954 01:05:15,955 --> 01:05:18,827 But life had other plans. 955 01:05:18,958 --> 01:05:20,612 An abortion is the last thing that I wanted 956 01:05:20,742 --> 01:05:22,440 but I didn't have a choice. 957 01:05:24,616 --> 01:05:28,402 And then in you, and in Mark, and then... 958 01:05:28,533 --> 01:05:32,015 your beautiful... 959 01:05:32,145 --> 01:05:36,628 baby boy, I saw a second chance to be a mom, I guess. 960 01:05:36,758 --> 01:05:38,630 I know it's stupid. I know, okay? 961 01:05:40,762 --> 01:05:42,547 I truly wanted to help, Susan! 962 01:05:44,549 --> 01:05:46,594 I'm sorry that I failed you. 963 01:05:47,769 --> 01:05:51,469 I... I don't know what happened to Dylan. 964 01:05:51,599 --> 01:05:52,644 I swear. 965 01:05:53,950 --> 01:05:54,820 I loved him too. 966 01:05:57,910 --> 01:06:01,044 I saw more than anyone how much you loved him. 967 01:06:01,174 --> 01:06:03,655 You deserve to know the truth after all these years. 968 01:06:08,921 --> 01:06:10,575 Your lip is bleeding. 969 01:06:11,837 --> 01:06:12,664 - So is your face. 970 01:06:18,322 --> 01:06:20,498 - I'll get you a cloth from the back. 971 01:06:27,635 --> 01:06:30,725 - Chicos, we open in ten minutes. Hurry up. 972 01:06:30,856 --> 01:06:33,511 Andele, let's go. 973 01:06:37,819 --> 01:06:41,519 What? You found something? Let me see. 974 01:06:45,958 --> 01:06:47,438 Dang! 975 01:06:51,833 --> 01:06:55,228 Dios mio... 976 01:06:59,145 --> 01:07:01,365 Now that is next-level crazy. 977 01:07:04,281 --> 01:07:06,239 - Take care, Susan. 978 01:07:06,500 --> 01:07:08,720 No offense, but uh... 979 01:07:08,850 --> 01:07:09,895 I hope I never see you again. 980 01:07:10,026 --> 01:07:12,550 - Hmm. Ditto. 981 01:07:33,005 --> 01:07:34,615 Where is he?! 982 01:07:36,661 --> 01:07:37,575 That's his blanket. Where is he? 983 01:07:37,705 --> 01:07:39,794 You lied?! Where is he? 984 01:07:39,925 --> 01:07:42,406 Just tell me where he is, please. Please, please, 985 01:07:42,536 --> 01:07:44,582 just tell me where he is. 986 01:07:44,712 --> 01:07:46,888 Please, please, please, please. 987 01:07:47,019 --> 01:07:48,586 Please, just tell me where he is. 988 01:07:48,716 --> 01:07:51,719 No, no, no. No, no. You called the cops?! 989 01:08:03,905 --> 01:08:05,733 - Emma Cartwright... 990 01:08:05,864 --> 01:08:07,779 that's original. 991 01:08:07,909 --> 01:08:09,433 I warned you what would happen if you went 992 01:08:09,563 --> 01:08:13,089 digging around in your past. Lo and behold, here we are. 993 01:08:13,219 --> 01:08:15,700 - Please, you have to listen to me. My son is alive. 994 01:08:15,830 --> 01:08:19,007 - No, you didn't listen to me... when you had a chance. 995 01:08:19,138 --> 01:08:21,923 Well, buckle up, Cartwright. You're going back to prison! 996 01:08:32,891 --> 01:08:34,588 - Hollis, you got a visitor. 997 01:08:45,077 --> 01:08:46,818 - Hey, Suzie Q. 998 01:08:53,912 --> 01:08:55,479 You poor thing. 999 01:08:58,177 --> 01:09:00,048 Still pushing away the people you love, huh? 1000 01:09:00,179 --> 01:09:02,921 - I know what you did. 1001 01:09:04,183 --> 01:09:06,011 - Do you? 1002 01:09:06,142 --> 01:09:08,840 - You brought your ex-wife into our home. 1003 01:09:08,970 --> 01:09:10,624 - My ex-wife? 1004 01:09:10,755 --> 01:09:12,496 - I know about the baby you lost. 1005 01:09:14,802 --> 01:09:19,111 Why would you give her Dylan? He was ours. 1006 01:09:19,242 --> 01:09:20,852 He was mine! 1007 01:09:23,028 --> 01:09:24,682 - I have no idea what you're talking about. 1008 01:09:24,812 --> 01:09:27,075 - I saw his blanket! 1009 01:09:27,206 --> 01:09:30,949 The pictures, the documents, they're real. He is alive! 1010 01:09:31,079 --> 01:09:34,692 - Come on, Susan. Your grasp on reality is tenuous at best. 1011 01:09:34,822 --> 01:09:37,042 - No, you had Dr. Riley drug me. 1012 01:09:37,173 --> 01:09:40,306 Only you didn't count her growing a conscience 1013 01:09:40,437 --> 01:09:42,047 four years later... did you? 1014 01:09:50,273 --> 01:09:51,709 Why are you here? 1015 01:09:53,928 --> 01:09:55,495 - I'm just doing my duty as a grieving father, 1016 01:09:55,626 --> 01:09:58,237 trying to get through to his mentally unstable ex-wife. 1017 01:09:58,368 --> 01:10:00,761 Some people would consider that sympathetic. 1018 01:10:00,892 --> 01:10:02,372 - You're sociopathic. 1019 01:10:02,502 --> 01:10:05,113 - Whatever helps you sleep at night, Susan. 1020 01:10:05,244 --> 01:10:07,028 And I'm sure it's hard to sleep at night. 1021 01:10:08,421 --> 01:10:10,031 All those horrible memories. 1022 01:10:11,032 --> 01:10:13,034 Say... 1023 01:10:14,949 --> 01:10:16,690 have you tried medication? 1024 01:10:20,520 --> 01:10:24,132 - I know who you are. People know who you are... 1025 01:10:24,263 --> 01:10:25,743 Mark Mitchell. 1026 01:10:29,268 --> 01:10:31,139 - Well... 1027 01:10:31,270 --> 01:10:32,837 I really must be going. 1028 01:10:35,361 --> 01:10:36,884 I gotta see a girl about a laptop. 1029 01:10:38,277 --> 01:10:40,801 Guards! - No. 1030 01:10:40,932 --> 01:10:41,672 You leave Cassie out of this. 1031 01:10:41,802 --> 01:10:42,803 You leave Cassie out of this! 1032 01:10:42,934 --> 01:10:44,457 Come on! Come on, let's go! 1033 01:10:44,588 --> 01:10:45,980 - She had nothing to do with this. No! 1034 01:10:46,111 --> 01:10:47,808 - Get her out. - You leave her alone! 1035 01:10:47,939 --> 01:10:49,767 He's gonna hurt my friend! No! 1036 01:10:56,904 --> 01:11:00,691 - Hollis, let's go. You're getting transported. 1037 01:11:00,821 --> 01:11:02,693 Where? 1038 01:11:02,823 --> 01:11:04,956 - Back to a minimum-security facility. 1039 01:11:16,663 --> 01:11:19,971 So, you looking forward to going back to your old cell? 1040 01:11:26,064 --> 01:11:28,109 How do you sleep at night? 1041 01:11:28,240 --> 01:11:30,808 - What the... 1042 01:11:34,159 --> 01:11:36,204 Get outta the road! 1043 01:11:36,335 --> 01:11:39,730 Come on! Move it, let's go! 1044 01:11:42,254 --> 01:11:44,778 That's it! 1045 01:11:45,257 --> 01:11:47,955 I told you guys, get off the damn road! 1046 01:11:48,086 --> 01:11:50,349 Now! Move it! Let's go! 1047 01:11:50,480 --> 01:11:53,004 I'll drag you down the street. 1048 01:11:53,134 --> 01:11:54,484 Think I'm kidding? I'll have you arrested. 1049 01:11:56,268 --> 01:11:58,226 No! No! No! 1050 01:11:58,357 --> 01:12:00,011 No! 1051 01:12:03,188 --> 01:12:04,145 - Oh my... oh, my God. 1052 01:12:06,322 --> 01:12:07,235 Cassie! 1053 01:12:11,414 --> 01:12:13,764 Cassie? 1054 01:12:19,335 --> 01:12:22,642 No! No! No! 1055 01:12:22,773 --> 01:12:24,035 Cassie! 1056 01:12:24,165 --> 01:12:26,864 No, no, no. Stay. 1057 01:12:26,994 --> 01:12:29,040 Stay with me. Hey, hey. 1058 01:12:29,170 --> 01:12:30,389 - I'm s-sorry. 1059 01:12:30,520 --> 01:12:32,260 - You put up a hell of a fight. 1060 01:12:32,391 --> 01:12:34,088 - Ma-- - I'm so sorry. 1061 01:12:34,219 --> 01:12:35,873 Mark... 1062 01:12:36,003 --> 01:12:38,179 - I'm so sorry. Shh, stay with me. Stay with me. 1063 01:12:40,356 --> 01:12:42,401 T-t-t-take this. 1064 01:12:42,532 --> 01:12:44,664 Please. Please! No!! 1065 01:12:49,103 --> 01:12:51,279 No! 1066 01:12:55,371 --> 01:12:57,155 What? 1067 01:13:50,426 --> 01:13:53,472 You never had a brother, did you? 1068 01:13:53,603 --> 01:13:57,128 Jackie's your sister! You sick bastard! 1069 01:14:00,174 --> 01:14:02,133 - Susan, you really shouldn't have come here. 1070 01:14:09,140 --> 01:14:11,055 - You lied to me about everything! 1071 01:14:11,185 --> 01:14:13,971 - Ah! - Start talking. 1072 01:14:14,101 --> 01:14:15,973 Our father forced us! 1073 01:14:16,103 --> 01:14:19,367 If we refused, Susan, he beat us! 1074 01:14:21,761 --> 01:14:24,068 I almost didn't make it out alive. 1075 01:14:24,198 --> 01:14:26,505 And... and Jackie was never the same. 1076 01:14:26,636 --> 01:14:29,595 The complications from her abortion meant 1077 01:14:29,726 --> 01:14:32,032 she can never have another baby. 1078 01:14:32,163 --> 01:14:34,470 And right before Dylan was born, she... 1079 01:14:34,600 --> 01:14:37,168 she threatened to expose me if I didn't give him to her! 1080 01:14:37,298 --> 01:14:41,172 I was... I was gonna lose everything! I mean... 1081 01:14:41,302 --> 01:14:43,261 - I never had postpartum, did I? 1082 01:14:43,391 --> 01:14:45,437 - No... no, you didn't. 1083 01:14:47,265 --> 01:14:50,050 - The tea. You put something in my tea! 1084 01:14:50,181 --> 01:14:52,357 I was so tired. 1085 01:14:52,488 --> 01:14:55,621 The night Dylan went missing, that was you! 1086 01:14:55,752 --> 01:14:58,015 - That was us! That was us! 1087 01:15:01,409 --> 01:15:03,629 And Dr. Riley?! 1088 01:15:03,760 --> 01:15:06,197 We brought her in. 1089 01:15:06,327 --> 01:15:08,895 While your sister played nanny?! 1090 01:15:09,026 --> 01:15:11,637 We just needed to get proof you were an unfit mother. 1091 01:15:11,768 --> 01:15:14,205 Get Child Services involved. 1092 01:15:14,335 --> 01:15:18,601 But you ruined that! You fired her! 1093 01:15:18,731 --> 01:15:20,341 And we were left with no choice but to escalate. 1094 01:15:22,518 --> 01:15:25,651 - I went to prison because of you! 1095 01:15:25,782 --> 01:15:28,349 Where is my son?! 1096 01:15:28,480 --> 01:15:30,351 No! No! 1097 01:15:46,585 --> 01:15:47,368 - Oh, God! 1098 01:16:06,649 --> 01:16:08,476 - You... will never find him! 1099 01:16:10,827 --> 01:16:14,613 - Mark! Mark! Mark, stop! Mark, please! 1100 01:16:14,744 --> 01:16:16,702 Jackie! 1101 01:16:16,833 --> 01:16:18,225 What are you doing here? 1102 01:16:18,356 --> 01:16:20,097 - Please, okay? It doesn't have to be like this. 1103 01:16:20,227 --> 01:16:23,361 - Oh, God. Oh, God. - Breathe. It's okay. 1104 01:16:23,491 --> 01:16:25,798 - I'm so sorry. - It's okay. 1105 01:16:27,626 --> 01:16:29,759 No! No! No, Mark! No! Please! Please, Mark! 1106 01:17:16,327 --> 01:17:21,158 No. No. No! 1107 01:17:23,464 --> 01:17:24,683 This is my niece's house! 1108 01:17:24,814 --> 01:17:27,686 Oh! Oh, I don't believe this is happening to me. 1109 01:17:27,817 --> 01:17:30,689 Okay, all right. Let's get this ready then. 1110 01:17:30,820 --> 01:17:33,474 Okay, five, four, three-- 1111 01:17:34,780 --> 01:17:36,216 Good evening. 1112 01:17:36,347 --> 01:17:39,350 I'm Peggy Collingswood of KCCO, Channel 4 News, 1113 01:17:39,480 --> 01:17:41,395 and I'm standing outside the front door 1114 01:17:41,526 --> 01:17:45,138 of construction magnate Mark Webster. 1115 01:17:45,269 --> 01:17:47,227 The local police department is investigating 1116 01:17:47,358 --> 01:17:49,795 after a body was discovered in the home. 1117 01:17:49,926 --> 01:17:52,319 Foul play is suspected. 1118 01:17:52,450 --> 01:17:54,670 Please be on the lookout for fugitive Susan Webster, 1119 01:17:54,800 --> 01:17:57,194 who was convicted for the murder of her son. 1120 01:18:11,164 --> 01:18:12,339 Susan, what the hell happened to you? 1121 01:18:12,470 --> 01:18:16,213 - This was Mark. This was Mark! 1122 01:18:16,343 --> 01:18:19,390 He has Dylan. Dylan is... safe. 1123 01:18:19,520 --> 01:18:23,394 Dylan has been alive this whole time and he's... 1124 01:18:23,524 --> 01:18:25,613 Mark's trying to hurt me. And he's... 1125 01:18:25,744 --> 01:18:29,617 he's hurt my friends. And I know... 1126 01:18:29,748 --> 01:18:32,490 I know we aren't close, but I need your help, Dad. 1127 01:18:32,620 --> 01:18:35,406 Please. Please, Dad. 1128 01:18:36,668 --> 01:18:37,974 Please. 1129 01:18:38,104 --> 01:18:41,325 - Neil, do you actually believe in her? 1130 01:18:41,455 --> 01:18:43,588 Look at her. 1131 01:18:43,719 --> 01:18:46,547 Look at that blood! She's a convict! 1132 01:18:46,678 --> 01:18:49,637 She's dangerous! 1133 01:18:49,768 --> 01:18:53,859 Neil, I'm talking to you. 1134 01:18:53,990 --> 01:18:57,254 - Neil-- - Ginny... 1135 01:18:57,384 --> 01:18:58,559 do not talk about my daughter that way. 1136 01:19:03,782 --> 01:19:06,611 - Thank you. Thank you. 1137 01:19:06,742 --> 01:19:08,221 - Hey... 1138 01:19:10,354 --> 01:19:11,834 Okay? 1139 01:19:11,964 --> 01:19:13,836 Mark filed a manifest for one of our planes. 1140 01:19:13,966 --> 01:19:15,968 It's wheels up at midnight. 1141 01:19:16,099 --> 01:19:19,276 - Call Aunt Peggy. Tell her to meet me there with her crew. 1142 01:19:21,713 --> 01:19:23,671 Thank you, Dad. 1143 01:19:23,802 --> 01:19:25,804 - Susan... 1144 01:19:25,935 --> 01:19:28,111 there's two passengers listed on that manifest. 1145 01:19:28,807 --> 01:19:30,983 - Thank you. Um... 1146 01:19:31,288 --> 01:19:33,290 Oh. 1147 01:19:44,431 --> 01:19:47,086 911, what is your emergency? 1148 01:19:47,217 --> 01:19:50,263 - My name is Susan Webster. I'm at Centennial Airbase. 1149 01:19:50,394 --> 01:19:51,743 I'm ready to turn myself in. 1150 01:19:51,874 --> 01:19:54,659 Ma'am, is there an emergency? 1151 01:19:54,790 --> 01:19:56,487 There's about to be one. 1152 01:20:12,895 --> 01:20:15,898 Mark! Where is he?! I know you have him! 1153 01:20:16,028 --> 01:20:19,336 - Are you insane, Susan?! - Where is he? You liar! 1154 01:20:19,466 --> 01:20:20,337 You're a liar! - You killed our son! 1155 01:20:20,467 --> 01:20:22,556 - Stop! Let's see some ID now! 1156 01:20:22,687 --> 01:20:25,516 - Okay. Hey, hey, no problem. I've got my ID right here. 1157 01:20:25,646 --> 01:20:27,387 - Please! Please! You have got to stop him! 1158 01:20:27,518 --> 01:20:30,086 What are you doing? I called you guys! I called you!! 1159 01:20:30,216 --> 01:20:33,045 - While you're at it, why don't you run Susan Webster? 1160 01:20:33,176 --> 01:20:35,395 - Please! - See what you come up with. 1161 01:20:35,526 --> 01:20:37,658 - No! No! No! Check the plane! Check the plane! 1162 01:20:37,789 --> 01:20:39,791 There were two passengers listed on the manifest. 1163 01:20:39,922 --> 01:20:41,924 Check the plane! If there's no one in there. 1164 01:20:42,054 --> 01:20:44,796 You should be fine letting them check the plane! Please... 1165 01:20:44,927 --> 01:20:47,494 - By all means... 1166 01:20:47,625 --> 01:20:49,496 check the plane. 1167 01:20:54,327 --> 01:20:56,852 - No! No! - That was a thorough search. 1168 01:20:56,982 --> 01:20:58,766 Are you sure you don't want to check my bags, too? 1169 01:20:58,897 --> 01:21:02,379 - Why?! Where is he? - All right, take her away. 1170 01:21:02,509 --> 01:21:03,380 - Anything else boys? Or can I go? 1171 01:21:03,510 --> 01:21:05,164 - He's lying, he's somewhere. 1172 01:21:05,295 --> 01:21:07,775 He's trying to take him. 1173 01:21:07,906 --> 01:21:09,125 Run his real name. 1174 01:21:09,255 --> 01:21:11,649 It's Mark Mitchell. 1175 01:21:11,779 --> 01:21:13,259 Please. 1176 01:21:13,390 --> 01:21:15,740 Aunt Peggy! Aunt Peggy! Aunt Peggy, please! 1177 01:21:15,871 --> 01:21:18,569 Mark's trying to take Dylan! He's here! 1178 01:21:22,051 --> 01:21:24,531 We'd hide in the tire well of his car. 1179 01:21:24,662 --> 01:21:26,969 My beautiful baby boy. 1180 01:21:27,099 --> 01:21:29,797 - The tire well. Check the tire well. Please! Please, 1181 01:21:29,928 --> 01:21:31,712 you have got to believe me! Just check the tire well! 1182 01:21:31,843 --> 01:21:33,714 Please just check the tire well! - Peggy, what are you doing? 1183 01:21:35,194 --> 01:21:38,545 Peggy! Peggy!! No! No! No! 1184 01:21:45,552 --> 01:21:47,119 Oh, my God! Dylan! 1185 01:21:50,601 --> 01:21:52,429 Come here. Come here, hold my hand. 1186 01:21:52,559 --> 01:21:54,779 Oh. 1187 01:22:00,698 --> 01:22:02,613 Hi. 1188 01:22:03,919 --> 01:22:07,966 Dylan... 1189 01:22:08,097 --> 01:22:10,447 do you know who I am? 1190 01:22:11,622 --> 01:22:12,971 - My mama. 1191 01:22:13,102 --> 01:22:16,061 - That's right. That's right. 1192 01:22:16,192 --> 01:22:17,236 - Oh, my. - What were you doing 1193 01:22:17,497 --> 01:22:19,108 in the back of the car? 1194 01:22:19,238 --> 01:22:21,458 - Daddy said we were playing a game 1195 01:22:21,588 --> 01:22:24,287 of hide in the back of the car. 1196 01:22:24,417 --> 01:22:26,811 - It's okay, baby. 1197 01:22:26,942 --> 01:22:28,856 The game's over now. 1198 01:22:32,904 --> 01:22:35,820 Oh, my God. 1199 01:22:52,750 --> 01:22:53,664 - You're okay. 1200 01:22:54,708 --> 01:22:56,493 - Susan... 1201 01:22:58,147 --> 01:23:02,803 I'm sorry. I'm so sorry. I didn't believe you. 1202 01:23:02,934 --> 01:23:05,110 - It's okay. - Please forgive me. 1203 01:23:05,241 --> 01:23:06,851 I love you so much. - It's okay. 1204 01:23:06,982 --> 01:23:09,114 - Thank you. 1205 01:23:09,245 --> 01:23:11,769 Hey, little man. How ya doin'? 1206 01:23:11,899 --> 01:23:14,032 Oh, my God. 1207 01:23:14,163 --> 01:23:18,515 Okay, I have do this. You take care. Okay. 1208 01:23:23,085 --> 01:23:25,130 Can you give me that, please? Thank you. 1209 01:23:25,261 --> 01:23:27,872 All right, let's get it together. 1210 01:23:28,003 --> 01:23:32,659 Running sound. Five, four, three, two, one. 1211 01:23:32,790 --> 01:23:34,270 Good evening. 1212 01:23:34,400 --> 01:23:37,577 Tonight's top story involves the secret life and child 1213 01:23:37,708 --> 01:23:40,667 of construction magnate Mark Webster. 1214 01:23:50,677 --> 01:23:52,810 - I want to thank you all for coming here today 1215 01:23:52,940 --> 01:23:55,900 for the re-opening, and appropriately renamed 1216 01:23:56,031 --> 01:23:57,771 Women's Health Clinic, 1217 01:23:57,902 --> 01:24:00,948 after my dear friend, Cassie Mendoza. 1218 01:24:01,079 --> 01:24:03,603 I wish so badly she could be here today 1219 01:24:03,734 --> 01:24:05,301 to meet my son, Dylan, 1220 01:24:05,431 --> 01:24:08,478 because the truth is, without her, 1221 01:24:08,608 --> 01:24:10,393 I never would have found him. 1222 01:24:12,003 --> 01:24:15,224 I'm pleased to share some of the things that I learned her: 1223 01:24:15,572 --> 01:24:18,879 to trust myself, 1224 01:24:19,010 --> 01:24:21,665 to follow the truth, 1225 01:24:21,795 --> 01:24:23,580 and to fight for our children. 1226 01:24:26,496 --> 01:24:30,152 The privilege of being a mother takes all that you have, 1227 01:24:30,282 --> 01:24:33,851 the good, the bad, and everything in between. 1228 01:24:34,460 --> 01:24:38,769 But most of all, it requires hope, 1229 01:24:38,899 --> 01:24:42,642 because even if you get lost along the way, 1230 01:24:42,773 --> 01:24:46,429 hope will always guide you home. 1231 01:25:40,004 --> 01:25:43,790 Subtitling: difuze 86372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.