Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,853 --> 00:00:07,982
You know why we have to do this.
2
00:00:12,365 --> 00:00:14,326
You ready?
3
00:03:02,530 --> 00:03:05,576
Oh, my gosh, Jesus Christ,
Tom, make a real sandwich.
4
00:03:05,577 --> 00:03:07,454
I know how to make a sandwich.
5
00:03:07,455 --> 00:03:10,125
No, you don't.
6
00:03:10,126 --> 00:03:13,047
Hey, bud.
Hey.
7
00:04:29,637 --> 00:04:32,307
I know you're still with me.
8
00:04:32,308 --> 00:04:33,852
I love you.
9
00:05:08,244 --> 00:05:10,163
Uh, can I get a
Sprite and tequila?
10
00:05:10,164 --> 00:05:11,667
Yeah.
11
00:05:13,587 --> 00:05:16,842
Fancy drink.
12
00:05:16,843 --> 00:05:20,472
I have discriminating taste.
13
00:05:20,473 --> 00:05:23,812
That's a cool place for a tat.
14
00:05:23,813 --> 00:05:25,315
What is it?
15
00:05:25,316 --> 00:05:28,570
Guess. Some people can't.
16
00:05:42,219 --> 00:05:44,388
Elephant.
17
00:05:44,389 --> 00:05:45,682
Very good.
18
00:05:45,683 --> 00:05:48,896
I got it my semester
abroad in Thailand.
19
00:05:48,897 --> 00:05:52,235
Female elephants band
together to raise their offspring,
20
00:05:52,236 --> 00:05:57,578
whereas the males go
roaming off on their own.
21
00:05:57,579 --> 00:05:59,373
Funny, huh?
22
00:06:02,128 --> 00:06:04,465
Like...
Tom.
23
00:06:07,178 --> 00:06:09,474
Hi, Sheriff.
24
00:06:11,853 --> 00:06:14,733
How about a word outside, Tom?
25
00:06:16,152 --> 00:06:18,655
The Kenyans saw him
running down on North Lane,
26
00:06:18,656 --> 00:06:20,158
and if I didn't pick him up,
27
00:06:20,159 --> 00:06:22,537
for sure, he would have
got into more trouble.
28
00:06:22,538 --> 00:06:23,789
What'd he do?
29
00:06:23,790 --> 00:06:25,417
I took care of it.
30
00:06:25,418 --> 00:06:28,297
Tom, I know you're
trying your best
31
00:06:28,298 --> 00:06:31,051
and you're working,
which is great.
32
00:06:31,052 --> 00:06:32,513
Yeah.
33
00:06:32,514 --> 00:06:33,890
Thanks, John.
34
00:06:33,891 --> 00:06:37,146
Your mom, may
she rest in peace,
35
00:06:37,147 --> 00:06:39,858
would have been proud
of you, but I don't think
36
00:06:39,859 --> 00:06:42,530
she would feel the same
way about Lucas right now.
37
00:06:44,826 --> 00:06:48,623
You understand I'm
trying to cut you slack...
38
00:06:48,624 --> 00:06:51,377
because of Nora.
39
00:06:51,378 --> 00:06:54,593
She didn't want you boys
to be like your old man.
40
00:06:56,721 --> 00:07:00,393
And I know that
you're better than that.
41
00:07:00,394 --> 00:07:02,690
I just hope you don't
prove me wrong.
42
00:07:05,778 --> 00:07:09,201
You maybe want to
take Lucas fishing again?
43
00:07:11,121 --> 00:07:13,666
I know he looks up to you.
44
00:07:13,667 --> 00:07:15,753
Tom, I have my job.
45
00:07:15,754 --> 00:07:18,758
You have your job, and your job
46
00:07:18,759 --> 00:07:20,970
is to straighten
out your brother.
47
00:07:20,971 --> 00:07:25,519
You're running out of
"get out of jail free" cards.
48
00:07:25,520 --> 00:07:28,441
You understand?
49
00:07:28,442 --> 00:07:30,320
Say it.
50
00:07:32,741 --> 00:07:35,202
I understand.
51
00:07:35,203 --> 00:07:36,623
Okay.
52
00:08:04,629 --> 00:08:06,591
Harder.
53
00:08:18,361 --> 00:08:20,448
Stop trying to get arrested.
54
00:08:25,790 --> 00:08:30,673
Sheriff says you're running
out of "get out of jail free" cards.
55
00:08:30,674 --> 00:08:33,678
Sheriff Thurston says,
"I loved your mother."
56
00:08:35,014 --> 00:08:37,309
I'm serious.
57
00:08:37,310 --> 00:08:39,021
Go to bed.
58
00:08:45,950 --> 00:08:47,451
Hey.
59
00:08:47,452 --> 00:08:52,084
Um, what... what was that?
60
00:08:52,085 --> 00:08:55,006
We were just playing Slapface.
61
00:08:55,007 --> 00:08:57,303
Are you... okay?
62
00:08:59,180 --> 00:09:01,058
You seem okay.
63
00:09:16,669 --> 00:09:18,253
It smells good.
64
00:09:18,254 --> 00:09:19,923
Hey, go wake up your brother.
65
00:09:19,924 --> 00:09:22,093
Why?
Go. Just do it.
66
00:09:22,094 --> 00:09:24,013
Need my help?
No. Get out.
67
00:09:24,014 --> 00:09:26,269
Go, go, shoo.
Okay.
68
00:09:30,108 --> 00:09:32,236
Wake up.
69
00:09:39,666 --> 00:09:42,211
Say it again.
No, no, no, keep it up.
70
00:09:42,212 --> 00:09:43,965
Tell me the story.
71
00:09:45,301 --> 00:09:48,013
Oh, hey, I made you some eggs.
72
00:09:58,365 --> 00:10:01,662
Okay, I guess he,
uh, doesn't like eggs.
73
00:10:04,249 --> 00:10:06,210
Help!
74
00:10:06,211 --> 00:10:09,257
Help! Help, someone!
75
00:10:09,258 --> 00:10:11,761
Someone, help!
76
00:10:11,762 --> 00:10:13,140
Help!
77
00:10:14,601 --> 00:10:17,898
Come back, here pig!
78
00:10:20,485 --> 00:10:22,947
Wait, wait! Cease fire!
79
00:10:22,948 --> 00:10:25,244
Cease fire? Fuck you!
80
00:10:34,092 --> 00:10:35,844
Okay, okay. Cease fire.
81
00:10:35,845 --> 00:10:37,054
Come on, you.
82
00:10:37,055 --> 00:10:38,349
Come here.
83
00:10:38,350 --> 00:10:40,980
Come here, or
the truce is over.
84
00:10:44,777 --> 00:10:47,447
You have to choose... fast.
85
00:10:47,448 --> 00:10:49,534
Say you're sorry.
86
00:10:49,535 --> 00:10:52,331
Sorry for whatever I've done.
87
00:10:55,546 --> 00:10:57,090
I don't believe you.
88
00:10:59,386 --> 00:11:02,682
Get off! Ow!
89
00:11:02,683 --> 00:11:04,602
Why did you steal Moriah's
notebook and her pen?
90
00:11:04,603 --> 00:11:06,355
Get off! Ow, ow, ow! Stop it!
91
00:11:06,356 --> 00:11:08,818
Why did you steal Moriah's
notebook and her pen?
92
00:11:08,819 --> 00:11:10,695
She gave it to me!
93
00:11:10,696 --> 00:11:12,991
You're a liar.
94
00:11:12,992 --> 00:11:15,370
Tell the truth.
95
00:11:15,371 --> 00:11:18,418
It was there, okay?!
96
00:11:20,338 --> 00:11:23,509
Stop stalking Moriah,
you little turd face.
97
00:11:23,510 --> 00:11:26,639
She doesn't even like you.
98
00:11:26,640 --> 00:11:27,892
Now...
99
00:11:27,893 --> 00:11:30,897
nod your head and say yes!
100
00:11:30,898 --> 00:11:33,067
Yes, yes! Okay?!
101
00:11:33,068 --> 00:11:34,362
Get up!
102
00:11:38,536 --> 00:11:41,624
Get away.
103
00:11:41,625 --> 00:11:43,753
Wait.
104
00:11:46,258 --> 00:11:49,303
How bad do you want to
be part of the Nightshades?
105
00:11:49,304 --> 00:11:50,514
Girls only.
106
00:11:50,515 --> 00:11:53,143
We can make him
pull his pants down.
107
00:11:53,144 --> 00:11:54,897
How about a dare?
108
00:12:04,872 --> 00:12:06,081
Alright.
109
00:12:06,082 --> 00:12:08,169
You know Wakefield?
110
00:12:20,023 --> 00:12:21,568
Shut up!
111
00:12:31,000 --> 00:12:35,047
I said shut up!
112
00:12:35,048 --> 00:12:39,223
Three minutes, and you can
only come out if you bring us a gift.
113
00:12:41,351 --> 00:12:43,647
Go. Get in there.
114
00:12:51,703 --> 00:12:53,163
Would you go in there?
115
00:12:55,167 --> 00:12:57,253
No fucking way.
116
00:13:08,982 --> 00:13:10,902
Can I go into town?
117
00:13:12,822 --> 00:13:15,325
For what?
118
00:13:15,326 --> 00:13:16,786
Want to go shopping?
119
00:13:16,787 --> 00:13:18,038
Get a purse.
120
00:13:18,039 --> 00:13:19,749
Yeah, is that
better than, what,
121
00:13:19,750 --> 00:13:21,669
do you want to stay here
and chop wood and stuff?
122
00:13:21,670 --> 00:13:23,006
Is that...?
123
00:13:25,719 --> 00:13:29,182
Isn't it... scary...
124
00:13:29,183 --> 00:13:32,604
being all the way out
here in the woods?
125
00:13:32,605 --> 00:13:34,900
No.
126
00:13:34,901 --> 00:13:38,197
Want to know why?
127
00:13:38,198 --> 00:13:40,035
Want to show you something.
128
00:13:47,214 --> 00:13:48,925
Got it from my dad.
129
00:14:00,778 --> 00:14:03,908
Want to hold it?
130
00:14:03,909 --> 00:14:05,704
Okay.
131
00:14:12,548 --> 00:14:14,426
Scary.
132
00:14:14,427 --> 00:14:16,012
It's loaded.
133
00:14:16,013 --> 00:14:17,724
Really?
Yeah.
134
00:14:21,773 --> 00:14:25,403
Keep a loaded gun
next to your bed?
135
00:14:25,404 --> 00:14:27,324
Yes, ma'am.
136
00:14:53,660 --> 00:14:55,746
Hey, what's going
on down there?
137
00:14:55,747 --> 00:14:57,666
What can you see?
138
00:14:57,667 --> 00:14:59,503
I don't know.
139
00:14:59,504 --> 00:15:00,963
It's dark.
140
00:15:00,964 --> 00:15:03,552
There's blood on the floor.
141
00:15:36,025 --> 00:15:37,777
Rose, how much time is left?
142
00:15:37,778 --> 00:15:39,698
Just another 30 seconds.
143
00:16:39,674 --> 00:16:41,760
What happened?
144
00:16:41,761 --> 00:16:44,432
Sorry, I ran away.
145
00:16:44,433 --> 00:16:45,726
Did you see it?
146
00:16:45,727 --> 00:16:47,104
See what?
147
00:16:50,986 --> 00:16:53,239
Okay, I don't want
us to break up.
148
00:16:53,240 --> 00:16:54,575
Are we dating?
149
00:16:54,576 --> 00:16:56,285
No, I just... me and you.
150
00:16:56,286 --> 00:16:58,038
No one else will ever know.
151
00:16:58,039 --> 00:16:59,875
It's our secret.
152
00:16:59,876 --> 00:17:01,670
Moriah, listen.
153
00:17:03,883 --> 00:17:06,095
I saw something.
154
00:17:24,543 --> 00:17:27,131
Call me.
155
00:17:35,562 --> 00:17:37,064
That was really bad.
That was awful. That was...
156
00:17:37,065 --> 00:17:38,984
We're gonna try again.
We're gonna try again.
157
00:17:38,985 --> 00:17:40,694
Okay, thanks.
Alright. Wait, don't... Okay.
158
00:17:40,695 --> 00:17:42,030
Alright, so keep the
bend in your elbows.
159
00:17:42,031 --> 00:17:43,366
Oh, sorry. Okay.
160
00:17:43,367 --> 00:17:46,204
Spread your
legs a little wider.
161
00:17:46,205 --> 00:17:48,541
Spread your legs a little wider.
162
00:17:48,542 --> 00:17:50,461
Spread your legs
a little bit more.
163
00:17:50,462 --> 00:17:52,214
Okay.
164
00:17:52,215 --> 00:17:54,886
And look down the barrel.
165
00:17:54,887 --> 00:17:57,598
Okay.
Breathe in.
166
00:17:57,599 --> 00:17:59,854
Breathe out and
pull the trigger.
167
00:18:01,982 --> 00:18:03,859
Oh, fuck yeah!
There you go!
168
00:18:03,860 --> 00:18:05,278
There you go.
Let's try it again.
169
00:18:05,279 --> 00:18:06,782
Let's try it again.
I did it! Okay.
170
00:18:14,044 --> 00:18:15,337
What the fuck, guys?
171
00:18:15,338 --> 00:18:16,798
It's not that bad.
172
00:18:19,220 --> 00:18:21,180
Aah!
173
00:18:21,181 --> 00:18:22,349
Hey, ouch.
What happened to your hand?
174
00:18:22,350 --> 00:18:23,810
Nothing.
175
00:18:23,811 --> 00:18:25,563
Usually, I'm the chef
around here, so...
176
00:18:25,564 --> 00:18:27,066
Yeah? Well, maybe...
maybe we can
177
00:18:27,067 --> 00:18:28,443
make something
together sometime.
178
00:18:28,444 --> 00:18:30,029
I make a mean bibimbap, so...
179
00:18:30,030 --> 00:18:32,867
What is this one, a
chick playing the ukulele?
180
00:18:32,868 --> 00:18:34,829
That one I got in Jersey.
181
00:18:34,830 --> 00:18:36,749
She's got some
pretty nice boobs.
182
00:18:36,750 --> 00:18:39,378
Kind of like
somebody else I know.
183
00:18:39,379 --> 00:18:40,965
I need... I need to
take my pants off.
184
00:18:40,966 --> 00:18:42,300
You want to help me?
185
00:18:42,301 --> 00:18:43,928
Saw a monster today.
186
00:18:43,929 --> 00:18:46,139
What?
Nothing.
187
00:18:46,140 --> 00:18:47,851
Cut myself.
188
00:18:47,852 --> 00:18:49,271
Wait...
189
00:18:51,692 --> 00:18:55,364
Can I see?
Come on, he's fine.
190
00:18:55,365 --> 00:18:57,534
Wait, I think that you
should put some, um,
191
00:18:57,535 --> 00:18:59,412
you should put some ice on it.
192
00:18:59,413 --> 00:19:01,332
No, some, uh, some iodine.
193
00:19:01,333 --> 00:19:02,876
Wait, I... uh, maybe I
have something in my bag.
194
00:19:02,877 --> 00:19:05,131
He knows where the iodine is.
195
00:19:05,132 --> 00:19:06,758
I'll let you guys
have your date.
196
00:19:06,759 --> 00:19:08,428
Wait, no, you haven't
even finished your food.
197
00:19:08,429 --> 00:19:12,269
Don't worry about him.
He's fucking Chuck Norris.
198
00:19:29,214 --> 00:19:31,259
He's not here.
199
00:21:49,287 --> 00:21:50,914
Help!
200
00:21:55,047 --> 00:21:57,550
Someone help me! Help me!
201
00:21:57,551 --> 00:21:59,888
Help!
202
00:23:39,517 --> 00:23:41,437
Hey, bud, come here for a sec.
203
00:23:47,905 --> 00:23:49,701
You got a secret?
204
00:23:53,958 --> 00:23:56,920
That girl... she came by again.
205
00:23:56,921 --> 00:23:58,297
What girl?
206
00:23:58,298 --> 00:24:01,427
My advice? Make herchase you.
207
00:24:01,428 --> 00:24:03,683
Stop talking like Dad.
208
00:24:06,270 --> 00:24:08,523
Hey, Lucas, why don't
you drink a nice, tall glass
209
00:24:08,524 --> 00:24:10,068
of go fuck yourself?
210
00:24:12,197 --> 00:24:14,158
Little shit.
211
00:24:23,507 --> 00:24:26,429
So I saw your friend
sneaking around.
212
00:24:26,430 --> 00:24:28,098
What friend?
213
00:24:28,099 --> 00:24:29,642
You know...
214
00:24:29,643 --> 00:24:31,646
your girlfriend.
215
00:24:31,647 --> 00:24:34,275
She didn't bring
me the flowers,
216
00:24:34,276 --> 00:24:36,571
if you're wondering.
217
00:24:36,572 --> 00:24:39,869
I like her funky blue hair.
218
00:24:57,691 --> 00:24:59,444
Is she the monster?
219
00:24:59,445 --> 00:25:01,614
You know, is she
the one that's...
220
00:25:01,615 --> 00:25:03,451
she the one that's hurting you?
221
00:25:07,708 --> 00:25:10,546
She's doesn't hurt me.
She's my friend.
222
00:25:12,592 --> 00:25:15,721
Hey, did you know
that I'm a witch?
223
00:25:15,722 --> 00:25:17,057
Yeah.
224
00:25:17,058 --> 00:25:19,394
Check it out.
225
00:25:19,395 --> 00:25:21,147
I'm a Wiccan.
226
00:25:21,148 --> 00:25:24,277
It's like... good witchcraft.
227
00:25:24,278 --> 00:25:29,411
Their premise is harm
none, so it's not all...
228
00:25:29,412 --> 00:25:33,168
drinking blood and
sacrificing babies.
229
00:25:37,217 --> 00:25:39,595
How do you become a Wiccan?
230
00:25:39,596 --> 00:25:41,640
Ride a broom or something?
231
00:25:41,641 --> 00:25:43,394
Yeah.
232
00:25:44,730 --> 00:25:47,609
No, my dad was an evangelical.
233
00:25:47,610 --> 00:25:49,612
Do you know that is?
234
00:25:49,613 --> 00:25:52,410
I haven't seen him in 15 years.
235
00:25:53,370 --> 00:25:55,706
Hmm.
236
00:25:55,707 --> 00:25:57,585
My parents are dead.
237
00:26:05,891 --> 00:26:08,853
So what'd you guys talk about?
238
00:26:08,854 --> 00:26:10,064
Monsters.
239
00:26:11,817 --> 00:26:13,946
That's cool.
240
00:26:15,490 --> 00:26:17,033
We both got girlfriends now.
241
00:26:17,034 --> 00:26:18,787
No, we don't.
242
00:26:18,788 --> 00:26:21,417
No means no, and
always wear a condom.
243
00:26:46,543 --> 00:26:48,880
My drunk brother
has a new girlfriend.
244
00:26:48,881 --> 00:26:50,258
It's like she lives here now.
245
00:26:50,259 --> 00:26:51,760
Do you like her?
246
00:26:51,761 --> 00:26:53,888
She said she's a witch.
247
00:26:53,889 --> 00:26:55,391
She good or bad?
248
00:26:55,392 --> 00:26:56,935
I don't know.
249
00:26:56,936 --> 00:26:59,272
I can have her make
a spell to kill the twins.
250
00:26:59,273 --> 00:27:01,318
I'm sorry they're
so mean to you,
251
00:27:01,319 --> 00:27:03,447
but they're my only friends.
252
00:27:03,448 --> 00:27:05,951
You know how it is.
253
00:27:05,952 --> 00:27:07,411
Can I come over?
254
00:27:07,412 --> 00:27:08,998
What, to my house?
255
00:27:08,999 --> 00:27:11,001
Yeah. Right now.
256
00:27:11,002 --> 00:27:13,004
No, my mom would flip out.
257
00:27:13,005 --> 00:27:14,215
She's nuts.
258
00:27:14,216 --> 00:27:15,884
She might really like me.
259
00:27:15,885 --> 00:27:17,512
No, she's totally crazy.
260
00:27:17,513 --> 00:27:18,681
Like, "pick up a chair
and shake it around"
261
00:27:18,682 --> 00:27:20,268
type of crazy.
262
00:27:30,035 --> 00:27:31,744
My mom's bipolar, you know?
263
00:27:31,745 --> 00:27:35,377
That... doesn't scare me.
264
00:27:37,631 --> 00:27:39,884
You there?
265
00:27:39,885 --> 00:27:42,263
Where'd you go?
266
00:27:42,264 --> 00:27:45,895
I'm right here,
talking to you.
267
00:27:54,159 --> 00:27:55,911
What does he even do?
Do you even know?
268
00:27:55,912 --> 00:27:57,998
Yes, he fucking goes
out and he hangs out,
269
00:27:57,999 --> 00:27:59,500
and that's what all kids do.
Yeah, yeah, yeah.
270
00:27:59,501 --> 00:28:01,253
Okay, are the fucking expert?
271
00:28:01,254 --> 00:28:03,215
You're here for like
a couple of days,
272
00:28:03,216 --> 00:28:06,012
and you fucking... Why
can't you just let it go?!
273
00:28:06,013 --> 00:28:07,472
Alright?
You want me to go?
274
00:28:07,473 --> 00:28:09,477
Okay, fine, fine! I'll go.
Fuck off, Anna!
275
00:28:18,117 --> 00:28:19,660
Hey!
276
00:28:19,661 --> 00:28:21,162
Gross, don't look at us.
Ew, get away, fuck stick!
277
00:28:21,163 --> 00:28:22,873
I got this from Wakefield.
278
00:28:22,874 --> 00:28:24,835
Yeah, nobody pay attention
to him. Just ignore his ass.
279
00:28:24,836 --> 00:28:26,213
No, you listen.
280
00:28:26,214 --> 00:28:28,342
Aww, are you a
loser like your brother?
281
00:28:28,343 --> 00:28:29,761
Yeah, loser.
282
00:28:29,762 --> 00:28:31,221
Is that why you want
to join the Nightshades?
283
00:28:31,222 --> 00:28:32,515
To not be a loser?
284
00:28:32,516 --> 00:28:34,561
Jesus Christ, guys.
We made a deal.
285
00:28:34,562 --> 00:28:36,522
I think he wants to
get in with us, huh?
286
00:28:36,523 --> 00:28:37,983
Is that it?
287
00:28:37,984 --> 00:28:40,405
Aww, how cute.
You want to get in with us?
288
00:28:45,038 --> 00:28:47,541
Ew, stop, no boys in the pool!
289
00:28:47,542 --> 00:28:49,545
No penises in the pool.
God, get out!
290
00:28:51,006 --> 00:28:52,675
Get out. That's so disgusting.
Gross.
291
00:28:52,676 --> 00:28:54,637
Jesus, why would...
So skinny and gross.
292
00:28:54,638 --> 00:28:56,139
Jesus, why would
he even come here?
293
00:28:56,140 --> 00:28:58,393
God, he's just
like his brother.
294
00:30:54,175 --> 00:30:55,678
Aah!
295
00:30:57,555 --> 00:30:59,266
Aah!
296
00:31:10,411 --> 00:31:12,664
This is the third
funeral I've been to.
297
00:31:12,665 --> 00:31:15,544
My uncle was the second.
298
00:31:15,545 --> 00:31:18,214
Casket was halfclosed.
299
00:31:18,215 --> 00:31:20,135
Like this.
300
00:31:23,057 --> 00:31:25,227
Tom made a joke and said...
301
00:31:25,228 --> 00:31:27,648
"Maybe he's not wearing pants."
302
00:31:29,985 --> 00:31:33,617
"The dead guy, maybe
he's not wearing pants."
303
00:31:36,330 --> 00:31:38,375
Come on, let's go.
304
00:32:29,504 --> 00:32:32,508
It's just dog's blood.
305
00:32:32,509 --> 00:32:34,804
Just tell us about it.
306
00:32:34,805 --> 00:32:36,974
We're here to listen.
307
00:32:36,975 --> 00:32:38,561
Why should I tell you?
308
00:32:38,562 --> 00:32:40,106
You weren't even here.
309
00:32:47,493 --> 00:32:49,663
You heard him.
It was dog's blood.
310
00:32:51,542 --> 00:32:52,834
This isn't a joke.
311
00:32:52,835 --> 00:32:54,797
You guys need
to talk to someone.
312
00:32:54,798 --> 00:32:57,135
Talk to who? You?
313
00:32:59,472 --> 00:33:02,894
I can listen, but...
it's not the same thing.
314
00:33:02,895 --> 00:33:04,354
The first sign of
something going wrong,
315
00:33:04,355 --> 00:33:06,024
you just leave.
316
00:33:06,025 --> 00:33:07,693
You just up and ghost, and
you don't even say goodbye.
317
00:33:07,694 --> 00:33:10,364
You don't... I don't know
when you're gonna come back.
318
00:33:10,365 --> 00:33:12,618
You can't just
leave for two days
319
00:33:12,619 --> 00:33:15,415
and expect us to be all warm
and fuzzy when you show up.
320
00:33:20,007 --> 00:33:22,094
That's what I thought.
321
00:33:52,229 --> 00:33:55,483
You know, my brother used
to trap insects under glass
322
00:33:55,484 --> 00:33:58,948
and pour salt on them.
323
00:33:58,949 --> 00:34:01,995
He thought it was funny, too.
324
00:34:01,996 --> 00:34:04,123
Now he's in jail.
325
00:34:04,124 --> 00:34:06,252
Yeah, and that's yourbrother.
326
00:34:06,253 --> 00:34:08,549
Stop telling me
how to raise mine.
327
00:34:15,894 --> 00:34:17,980
My little brother is
none of your fucking...
328
00:34:17,981 --> 00:34:19,899
Do you ever wonder
what he does with himself?
329
00:34:19,900 --> 00:34:21,444
I mean, where he
goes all day long.
330
00:34:21,445 --> 00:34:22,822
How about you
don't worry about him.
331
00:34:22,823 --> 00:34:24,241
If you want to talk,
let's talk about us.
332
00:34:24,242 --> 00:34:25,535
No, and if he goes
too far, you'll just...
333
00:34:25,536 --> 00:34:26,787
you'll play a little
game of Slapface.
334
00:34:26,788 --> 00:34:27,955
I mean, where
did you learn that?
335
00:34:27,956 --> 00:34:29,332
I'm not abusing my kid brother!
336
00:34:29,333 --> 00:34:31,796
It's not normal!
Shut the fuck up!
337
00:34:37,890 --> 00:34:39,225
You don't get it.
338
00:34:39,226 --> 00:34:41,187
It's something just for us,
339
00:34:41,188 --> 00:34:43,315
something to... to
clear the shit away.
340
00:34:43,316 --> 00:34:46,780
Yeah, because all I'm seeing
is some serious fucking chaos!
341
00:34:48,282 --> 00:34:50,619
What?
342
00:34:50,620 --> 00:34:53,498
What, are you gonna hit me, too?
343
00:34:53,499 --> 00:34:55,753
I don't hit women.
344
00:34:55,754 --> 00:34:57,339
No.
345
00:34:58,634 --> 00:35:00,929
Just little boys.
346
00:35:14,035 --> 00:35:16,122
Stupid.
347
00:35:42,458 --> 00:35:44,836
Come on. Just take my hand.
348
00:35:44,837 --> 00:35:46,298
Do this for me.
349
00:35:48,218 --> 00:35:50,472
Let's just sit on the steps.
350
00:35:50,473 --> 00:35:52,226
No.
351
00:35:54,938 --> 00:35:58,526
I promise I won't let
anything bad happen to you.
352
00:35:58,527 --> 00:36:00,488
Come, let's just meet
my friend. She's nice.
353
00:36:00,489 --> 00:36:02,408
No, everything
about this place is bad.
354
00:36:02,409 --> 00:36:05,205
It's just bad, okay?
Date's over. I'm done.
355
00:36:05,206 --> 00:36:06,792
Moriah!
356
00:36:46,359 --> 00:36:48,654
Hey, there. Can I have one?
357
00:36:48,655 --> 00:36:50,199
I guess.
358
00:38:08,917 --> 00:38:11,254
They never found the body.
359
00:38:14,259 --> 00:38:16,512
These ones get it wrong.
360
00:38:16,513 --> 00:38:19,267
She doesn't eat up the bad kids.
361
00:38:19,268 --> 00:38:20,896
She's their friend.
362
00:38:22,356 --> 00:38:24,275
Oh, the twins
are waiting for me.
363
00:38:24,276 --> 00:38:26,280
I got to go, but
I'll see you later.
364
00:38:52,658 --> 00:38:54,787
Tom?
365
00:38:59,795 --> 00:39:01,882
Hello?
366
00:39:25,297 --> 00:39:27,134
Hello?
367
00:40:21,602 --> 00:40:23,396
Who's that?
368
00:40:36,335 --> 00:40:38,464
Hello?
369
00:40:45,392 --> 00:40:47,688
Tom, iit's Anna.
370
00:40:50,401 --> 00:40:52,279
Say something.
371
00:40:54,825 --> 00:40:56,704
Tom, I have your gun.
372
00:41:08,598 --> 00:41:10,727
Lucas?
373
00:42:28,861 --> 00:42:31,531
Yeah?
374
00:42:31,532 --> 00:42:34,453
Is he alright?
375
00:42:34,454 --> 00:42:36,374
Okay, fine, I'll pick him up.
376
00:42:38,294 --> 00:42:42,925
Anna, we got to go pick up Tom.
377
00:42:42,926 --> 00:42:44,846
Anna?
378
00:43:00,581 --> 00:43:02,501
Hey, Anna?
379
00:43:35,641 --> 00:43:38,939
Why do you have
cowgirl boots on?
380
00:43:40,900 --> 00:43:45,282
I have no idea what you're
saying, but it's so sexy.
381
00:43:45,283 --> 00:43:47,369
Just give me one
straight answer. Is...
382
00:43:47,370 --> 00:43:49,163
Tom, have you seen Anna?
383
00:43:49,164 --> 00:43:51,125
Hey, this is my
little brother, Lucas...
384
00:43:51,126 --> 00:43:52,628
Stop it.
...here to join us.
385
00:43:52,629 --> 00:43:54,131
Lucas...
Have you seen Anna?
386
00:43:54,132 --> 00:43:56,635
Do you know if Italy's
shaped like a boot?
387
00:43:56,636 --> 00:43:58,721
She's Italian, but she
won't tell me, and...
388
00:43:58,722 --> 00:44:01,268
Her car's at home,
but she's not there.
389
00:44:01,269 --> 00:44:04,941
Well, at least she didn't take
two days to come back this time.
390
00:44:04,942 --> 00:44:08,154
Lucas, it's time for you to go.
391
00:44:08,155 --> 00:44:10,115
It's time for youto go, Joe.
Go where?
392
00:44:10,116 --> 00:44:11,952
What are you talking about, Tom?
Get me another fucking beer.
393
00:44:11,953 --> 00:44:13,121
You don't need a fucking beer.
Did you and Anna have a fight?
394
00:44:13,122 --> 00:44:14,498
Don't fucking call me Tommy.
395
00:44:14,499 --> 00:44:15,708
Give me my fucking...
Answer me!
396
00:44:15,709 --> 00:44:17,921
Don't fuck this up for me.
Tom.
397
00:44:17,922 --> 00:44:19,842
What?
Stop.
398
00:45:07,882 --> 00:45:11,346
Hey, it's Tom.
399
00:45:11,347 --> 00:45:13,391
Yeah, I'm not
gonna make it today.
400
00:45:20,946 --> 00:45:22,156
Where are you?!
401
00:45:22,157 --> 00:45:24,075
Come on out! Come out!
402
00:45:24,076 --> 00:45:26,162
I know you're there!
403
00:45:26,163 --> 00:45:28,208
Come out! Come out!
404
00:45:28,209 --> 00:45:30,921
I know you're there! Come out!
405
00:45:32,591 --> 00:45:34,844
Come out!
406
00:45:36,473 --> 00:45:37,765
Excuse me.
407
00:45:37,766 --> 00:45:40,061
There's a girl staying here.
408
00:45:40,062 --> 00:45:41,355
Her name's Anna.
409
00:45:41,356 --> 00:45:43,985
I was wondering
if you've seen her.
410
00:45:43,986 --> 00:45:46,281
Why don't you tell me?
You're driving her car.
411
00:46:03,895 --> 00:46:05,562
Lucas, come here.
412
00:46:05,563 --> 00:46:07,985
I want to show you something.
413
00:46:11,408 --> 00:46:14,077
Can you tell me
anything about that?
414
00:46:14,078 --> 00:46:16,581
That's a .357 Magnum.
415
00:46:16,582 --> 00:46:19,461
Been fucking around
with dad's gun?
416
00:46:19,462 --> 00:46:21,798
We don't hide things
from each other.
417
00:46:21,799 --> 00:46:23,552
Did you hurt her?
No.
418
00:46:23,553 --> 00:46:26,390
Then tell me what happened!
419
00:46:26,391 --> 00:46:27,893
We gonna play Slapface?
420
00:46:27,894 --> 00:46:29,813
This isn't a game.
I'm not playing.
421
00:46:29,814 --> 00:46:31,231
Did she... Did she come home?
422
00:46:31,232 --> 00:46:33,277
Did she... start a
fight, get in your face,
423
00:46:33,278 --> 00:46:34,654
piss you off?
424
00:46:34,655 --> 00:46:36,991
You get Dad's gun
to try to scare her?
425
00:46:36,992 --> 00:46:38,744
Maybe the monster got her!
426
00:46:38,745 --> 00:46:40,414
I'm done with that shit!
427
00:46:40,415 --> 00:46:41,750
Do you want her to go
out and get a social worker
428
00:46:41,751 --> 00:46:42,960
and take you away?!
429
00:46:42,961 --> 00:46:44,130
Is that what you want?!
430
00:46:51,559 --> 00:46:54,939
We're all we've got, man.
431
00:46:54,940 --> 00:46:57,693
Just us.
432
00:46:57,694 --> 00:46:59,781
Now, tell me what happened.
433
00:47:02,828 --> 00:47:04,997
Don't be such an idiot, Moriah.
434
00:47:04,998 --> 00:47:07,126
Maxi pads go on the
outside of your underwear.
435
00:47:07,127 --> 00:47:09,131
Do you want to get blood
all over your clothes?
436
00:47:16,143 --> 00:47:18,813
So why did you change
your hair like that?
437
00:47:18,814 --> 00:47:20,901
The Nightshades wear blue.
438
00:47:22,696 --> 00:47:25,616
You know, Moriah, I
didn't want to say anything,
439
00:47:25,617 --> 00:47:27,913
but... it makes your
hair look kind of ugly.
440
00:47:29,123 --> 00:47:30,834
I mean, look at her.
441
00:47:34,090 --> 00:47:35,759
Sorry I'm late.
Traffic was a nightmare.
442
00:47:35,760 --> 00:47:37,094
Hey, Mom.
Hey.
443
00:47:37,095 --> 00:47:39,974
You girls have fun?
Yeah, totally.
444
00:47:39,975 --> 00:47:41,979
Everything okay, sweetie?
445
00:47:44,692 --> 00:47:47,780
Yeah. Everything's great.
446
00:47:50,827 --> 00:47:53,331
Lucas?
447
00:47:53,332 --> 00:47:55,709
Lucas?
448
00:47:55,710 --> 00:47:57,589
Will you get my beer?
449
00:48:02,013 --> 00:48:04,265
My little baby bro.
450
00:48:04,266 --> 00:48:06,729
My... My bigbaby bro.
451
00:48:10,026 --> 00:48:12,780
Thank you.
452
00:48:12,781 --> 00:48:15,827
I was thinking maybe
we... we could go to Florida.
453
00:48:15,828 --> 00:48:18,291
Hey. Sit down.
454
00:48:27,724 --> 00:48:31,353
You know, because we
haven't been there since...
455
00:48:31,354 --> 00:48:33,441
Mom and Dad.
456
00:48:37,323 --> 00:48:39,661
I can't stop thinking
about that night.
457
00:48:44,293 --> 00:48:47,297
I knew Dad was
gone on impact, but...
458
00:48:47,298 --> 00:48:49,010
I keep picturing Mom.
459
00:48:52,098 --> 00:48:54,603
Her face right before
the air bags went off...
460
00:48:56,355 --> 00:48:58,274
...and we couldn't get
out, and then we did,
461
00:48:58,275 --> 00:49:00,362
and the water was so
cold and it was rushing
462
00:49:00,363 --> 00:49:02,407
and I thought she
was behind us, but...
463
00:49:06,707 --> 00:49:09,169
I thought she was behind us.
464
00:49:15,346 --> 00:49:17,642
We promised not
to talk about that.
465
00:49:38,762 --> 00:49:41,849
Why do you have to be such a
jerk when you're with the twins?
466
00:49:41,850 --> 00:49:44,938
What?
Nothing.
467
00:49:44,939 --> 00:49:47,567
Maybe we can play a
game called Slapface?
468
00:49:47,568 --> 00:49:48,778
What's that?
469
00:50:03,846 --> 00:50:05,556
What was that?
470
00:50:07,476 --> 00:50:09,104
Tom!
471
00:50:09,105 --> 00:50:10,899
Tom, what's wrong?!
472
00:50:12,318 --> 00:50:14,112
What happened? What?!
473
00:50:14,113 --> 00:50:15,323
You see him?
474
00:50:15,324 --> 00:50:16,908
There he is!
Oh!
475
00:50:16,909 --> 00:50:18,703
Get a weapon!
Get it, get it!
476
00:50:18,704 --> 00:50:21,792
He's behind the couch!
477
00:50:21,793 --> 00:50:23,420
Where'd it go? Where'd it go?
478
00:50:23,421 --> 00:50:25,423
It's... It's this way!
This way?
479
00:50:25,424 --> 00:50:27,177
Yeah.
Where'd it go?
480
00:50:29,055 --> 00:50:30,891
He's going this way.
Where...
481
00:50:30,892 --> 00:50:32,143
There he is! Get him!
482
00:50:32,144 --> 00:50:35,023
Oh!
483
00:50:35,024 --> 00:50:36,568
Frick!
484
00:50:56,770 --> 00:51:00,733
You picked the
wrong house, little guy.
485
00:51:00,734 --> 00:51:02,279
Got him.
486
00:51:05,117 --> 00:51:07,328
Okay, II have to go.
487
00:51:07,329 --> 00:51:08,872
Moriah, wait!
488
00:51:08,873 --> 00:51:11,001
Moriah!
489
00:51:11,002 --> 00:51:12,629
No, I'm leaving, okay?
490
00:51:12,630 --> 00:51:15,886
We're breaking up.
Just stay away from me.
491
00:51:18,932 --> 00:51:21,645
Just let her go, man.
Let's go inside.
492
00:51:24,776 --> 00:51:28,198
Tom, come on! Let's go!
493
00:51:43,933 --> 00:51:46,270
Oh, you get your
beauty sleep, princess?
494
00:55:00,352 --> 00:55:05,444
Put... that... back.
495
00:55:09,576 --> 00:55:11,161
Give it to me!
496
00:55:11,162 --> 00:55:14,416
This isn't a joke!
497
00:55:14,417 --> 00:55:16,169
Let go!
498
00:55:16,170 --> 00:55:19,299
Stop it! Stop it!
499
00:55:19,300 --> 00:55:22,223
Stop! Stop!
500
00:55:34,535 --> 00:55:37,206
Later.
Later.
501
00:55:46,347 --> 00:55:47,974
Lucas?
502
00:55:47,975 --> 00:55:49,894
Did Anna come back?
503
00:55:49,895 --> 00:55:51,188
Oh, shit, oh shit.
504
00:55:51,189 --> 00:55:53,358
Get in, and don't come out!
505
00:55:53,359 --> 00:55:55,821
Don't come out until
I say, no matter what!
506
00:55:55,822 --> 00:55:58,326
Understand?! Stay!
507
00:56:21,115 --> 00:56:23,784
We're gonna play Slapface.
508
00:56:23,785 --> 00:56:25,997
This is gonna hurt.
509
00:56:25,998 --> 00:56:29,587
You ready?
510
00:56:46,116 --> 00:56:48,620
Again. Harder.
511
00:56:53,545 --> 00:56:55,924
Harder.
512
00:57:03,646 --> 00:57:05,940
This is our house, man.
513
00:57:05,941 --> 00:57:07,444
We live here.
514
00:57:09,573 --> 00:57:12,242
Look at me!
515
00:57:12,243 --> 00:57:14,915
What happened with Anna?
516
00:57:21,133 --> 00:57:23,095
What happened to Anna?!
517
00:57:23,096 --> 00:57:25,181
I love you, Tom.
518
00:57:25,182 --> 00:57:27,185
I love you so much, Tom.
519
00:57:27,186 --> 00:57:28,562
I love you.
520
00:57:28,563 --> 00:57:31,358
You can't hit me anymore.
521
00:57:31,359 --> 00:57:33,739
She'll hurt you.
522
00:57:45,842 --> 00:57:49,098
Who? Anna?
523
00:57:52,145 --> 00:57:54,274
What happened?
524
00:58:27,538 --> 00:58:29,458
What's this doing out?
525
01:00:26,575 --> 01:00:28,454
Is she the monster?
526
01:00:32,127 --> 01:00:33,880
She the one that's hurting you?
527
01:00:51,159 --> 01:00:52,410
Stop!
Get his arm.
528
01:00:52,411 --> 01:00:56,083
Stop it!
Stop! Get off!
529
01:00:56,084 --> 01:00:57,628
This is what you get
for stalking our friend.
530
01:00:57,629 --> 01:01:00,048
Stop it! Get off of me!
531
01:01:00,049 --> 01:01:02,469
Get up!
Stop!
532
01:01:02,470 --> 01:01:03,805
Moriah!
533
01:01:03,806 --> 01:01:05,056
Spit on him.
534
01:01:05,057 --> 01:01:06,309
No, no!
Do it!
535
01:01:06,310 --> 01:01:07,519
Moriah, don't!
536
01:01:07,520 --> 01:01:10,150
She'll hurt you, too! Don't!
537
01:01:15,909 --> 01:01:17,244
Now take his pants off.
538
01:01:17,245 --> 01:01:18,664
Let's see his little wiener.
539
01:01:18,665 --> 01:01:20,667
We'll hold him.
You get his belt.
540
01:01:20,668 --> 01:01:23,923
Stop! Stop!
541
01:01:25,385 --> 01:01:27,805
What was that?
542
01:01:29,224 --> 01:01:31,435
Oh!
Oh!
543
01:01:31,436 --> 01:01:34,148
Fuck.
544
01:01:34,149 --> 01:01:36,611
Are you okay?
545
01:01:36,612 --> 01:01:38,698
Let's get him.
546
01:01:42,622 --> 01:01:44,081
Where did he go?
547
01:01:44,332 --> 01:01:47,587
Oh, oh, I saw him run that way.
Come on!
548
01:01:47,588 --> 01:01:49,716
We're gonna get you, Lucas!
549
01:01:49,717 --> 01:01:51,428
Oh! Here's over there, come on!
550
01:01:57,188 --> 01:01:59,191
Spread out.
551
01:02:05,702 --> 01:02:07,956
Come out, come
out, wherever you are!
552
01:02:07,957 --> 01:02:09,416
Lucas!
553
01:02:09,417 --> 01:02:10,836
I know you're out there!
554
01:02:10,837 --> 01:02:12,714
Where are you?
555
01:02:15,052 --> 01:02:17,389
Hey!
556
01:02:17,390 --> 01:02:18,974
Just me.
557
01:02:18,975 --> 01:02:20,811
You there?
558
01:02:23,733 --> 01:02:26,196
Look, please come
out and talk to me.
559
01:02:27,949 --> 01:02:30,452
I know you're really mad at me.
560
01:02:30,453 --> 01:02:32,749
I was scared.
561
01:02:34,334 --> 01:02:37,173
I'm really sorry.
562
01:02:39,594 --> 01:02:40,887
Lucas?
563
01:02:48,192 --> 01:02:52,114
Moriah!
564
01:02:52,115 --> 01:02:53,742
You okay?
565
01:02:53,743 --> 01:02:56,371
Wake up. Wake up.
566
01:02:56,372 --> 01:02:57,916
This is not a joke. Wake up.
567
01:02:57,917 --> 01:03:01,213
I know you're... help!
568
01:03:01,214 --> 01:03:02,882
Help me, please!
569
01:03:02,883 --> 01:03:05,178
Guys, guys, help!
570
01:03:05,179 --> 01:03:06,890
Help me!
571
01:03:08,602 --> 01:03:10,771
Moriah.
572
01:03:10,772 --> 01:03:13,026
This isn't funny. Wake up.
573
01:03:15,739 --> 01:03:17,491
Help!
574
01:03:17,492 --> 01:03:19,955
Help, anyone!
575
01:03:25,255 --> 01:03:28,051
You.
576
01:03:28,052 --> 01:03:30,431
You did this, didn't you?
577
01:03:31,849 --> 01:03:33,352
Stop it!
578
01:03:36,023 --> 01:03:39,571
You stupid...
579
01:04:04,531 --> 01:04:07,451
Sheriff Thurston.
580
01:04:07,452 --> 01:04:09,872
Let me talk to him.
581
01:04:09,873 --> 01:04:11,457
No chance.
582
01:04:11,458 --> 01:04:12,794
Please.
583
01:04:14,464 --> 01:04:16,633
I just got to see him.
584
01:04:16,634 --> 01:04:19,930
You better find
yourself a lawyer.
585
01:04:19,931 --> 01:04:22,353
It's not my job to
recommend one.
586
01:04:29,114 --> 01:04:31,368
Get out of here, Tom.
587
01:04:36,794 --> 01:04:38,797
So there are monsters.
588
01:04:41,176 --> 01:04:43,805
Lucas, sometimes...
589
01:04:43,806 --> 01:04:46,768
we do terrible things.
590
01:04:46,769 --> 01:04:50,399
We can't help ourselves.
591
01:04:50,400 --> 01:04:53,321
Want to tell me what happened?
592
01:04:53,322 --> 01:04:55,449
Want me to guess?
593
01:04:55,450 --> 01:04:57,705
I'm not a psychic.
594
01:05:05,176 --> 01:05:07,637
Virago.
595
01:05:07,638 --> 01:05:11,728
First... she was a breeze.
596
01:05:11,729 --> 01:05:14,358
Then she was a tree.
597
01:05:16,653 --> 01:05:18,823
I grew up down on Bowling Lane,
598
01:05:18,824 --> 01:05:20,677
not far from where
you guys are at.
599
01:05:20,828 --> 01:05:23,957
The monster's
real, Sheriff Thurston.
600
01:05:23,958 --> 01:05:25,501
You know...
601
01:05:25,502 --> 01:05:28,381
your mother asked
me to stop coming by
602
01:05:28,382 --> 01:05:31,053
because your father
was acting crazy.
603
01:05:31,054 --> 01:05:33,141
She was trying to protect me.
604
01:05:34,726 --> 01:05:38,565
I remember how mad you got
when the last time I saw her.
605
01:05:38,566 --> 01:05:43,158
You were kicking the
walls and smashing plates.
606
01:05:44,451 --> 01:05:46,413
You were batshit crazy.
607
01:05:48,917 --> 01:05:52,005
I didn't want you to leave.
608
01:05:52,006 --> 01:05:54,885
Mm, you've got a temper.
609
01:05:58,475 --> 01:06:00,270
Virago.
610
01:06:03,651 --> 01:06:05,403
Come on, son.
611
01:06:05,404 --> 01:06:07,700
Tell me the truth.
612
01:06:13,668 --> 01:06:15,797
Who was the monster, Lucas?
613
01:06:19,010 --> 01:06:21,347
Are you the monster, Lucas?
614
01:06:43,594 --> 01:06:46,473
No!
Come on.
615
01:06:46,474 --> 01:06:48,769
She's gone.
Baby!
616
01:06:57,284 --> 01:06:59,621
I'm sorry.
617
01:06:59,622 --> 01:07:01,833
She got hurt real bad.
618
01:07:16,275 --> 01:07:18,946
Come on. Come on, we got to go.
619
01:07:21,451 --> 01:07:24,706
Babe, we got to go.
Okay.
620
01:07:26,626 --> 01:07:29,798
It's okay. It's okay.
621
01:07:32,594 --> 01:07:35,223
Oh, it's okay. It's okay.
622
01:07:35,224 --> 01:07:37,727
Sometimes, really
bad things happen.
623
01:07:37,728 --> 01:07:39,481
Thank God you two are safe.
624
01:07:43,905 --> 01:07:46,368
Sir, are you a
member of a family?
625
01:07:49,164 --> 01:07:51,585
I really think you
need to leave.
626
01:10:50,473 --> 01:10:52,435
If you want to
know anything else,
627
01:10:52,436 --> 01:10:55,565
talk to the police.
628
01:10:55,566 --> 01:10:57,944
Go home, Tom.
Get your hands off me.
629
01:10:57,945 --> 01:10:59,822
You already know what happened.
630
01:10:59,823 --> 01:11:01,784
Why don't you get off my car?
631
01:11:01,785 --> 01:11:03,578
Why don't you get lost?
632
01:11:03,579 --> 01:11:05,666
Mr. "get out of jail free" card.
633
01:11:08,004 --> 01:11:10,507
Brother's in real deep shit now.
634
01:11:10,508 --> 01:11:12,594
This is Leggett.
What's your 102?
635
01:11:12,595 --> 01:11:15,641
Come back to the station.
Jesus Christ, it's horrible.
636
01:11:15,642 --> 01:11:17,436
Copy. We're on the move.
637
01:12:08,315 --> 01:12:09,692
Lucas.
638
01:12:09,693 --> 01:12:11,570
Come home.
639
01:13:03,159 --> 01:13:05,288
There's something I got to know.
640
01:13:08,752 --> 01:13:10,838
Are you good?
641
01:13:13,176 --> 01:13:15,262
Or evil?
642
01:13:17,767 --> 01:13:20,062
I want to believe you're good...
643
01:13:21,982 --> 01:13:25,446
...but you hurt so many people.
644
01:13:25,447 --> 01:13:27,742
So you must be evil.
645
01:13:31,040 --> 01:13:33,335
SSo there's something
I've got to know.
646
01:13:35,255 --> 01:13:37,342
Was it all because of me?
647
01:13:52,743 --> 01:13:54,955
We can't be friends.
648
01:14:07,101 --> 01:14:09,230
Lucas!
649
01:14:13,279 --> 01:14:14,780
Tom?
650
01:14:14,781 --> 01:14:16,408
No. No!
651
01:14:16,409 --> 01:14:18,829
No! No!
652
01:14:18,830 --> 01:14:20,290
No!
653
01:14:23,796 --> 01:14:25,715
Tom?
654
01:14:25,716 --> 01:14:27,176
Tom!
655
01:14:27,177 --> 01:14:30,892
It's Slapface!
656
01:14:30,975 --> 01:14:34,857
It's Slapface!
657
01:14:46,376 --> 01:14:49,632
Stop it!
658
01:15:43,391 --> 01:15:45,143
Tom!
659
01:15:45,144 --> 01:15:47,064
Wake up.
660
01:15:47,147 --> 01:15:49,191
Wake up!
661
01:15:49,192 --> 01:15:50,610
Tom.
662
01:15:50,611 --> 01:15:52,865
Wake up!
663
01:15:52,948 --> 01:15:55,410
Wake up!
664
01:15:55,411 --> 01:15:59,083
Tom, wake up!
665
01:15:59,084 --> 01:16:01,712
Wake up!
666
01:16:01,713 --> 01:16:03,799
Tom!
667
01:16:03,800 --> 01:16:06,847
Wake up!
668
01:16:19,619 --> 01:16:21,496
Wake up!
669
01:16:21,497 --> 01:16:24,002
Tom, wake up!
670
01:16:56,223 --> 01:16:58,017
Wake up!
671
01:16:58,018 --> 01:17:01,815
Wake up!
672
01:17:01,816 --> 01:17:04,028
Wake up!
673
01:17:04,112 --> 01:17:06,324
Wake up!
674
01:17:06,407 --> 01:17:08,536
Wake up!
43221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.