All language subtitles for Sherlock.Holmes_.Mare.of.the.Night.2025.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,206 --> 00:00:05,123 (people murmuring) 2 00:00:10,830 --> 00:00:12,018 - [Person] She killed. 3 00:00:12,060 --> 00:00:13,973 Do you think it was Jack? 4 00:00:14,015 --> 00:00:14,848 Oh, God. 5 00:00:16,029 --> 00:00:18,946 (people murmuring) 6 00:00:20,800 --> 00:00:22,807 - [Person] This is horrible. 7 00:00:22,849 --> 00:00:27,849 (people murmuring) (uneasy music) 8 00:00:36,437 --> 00:00:41,437 (people murmuring) (uneasy music continues) 9 00:00:49,154 --> 00:00:52,404 (uneasy ominous music) 10 00:01:21,111 --> 00:01:25,278 (uneasy ominous music continues) 11 00:01:28,163 --> 00:01:32,246 (people screaming and clamoring) 12 00:01:46,719 --> 00:01:49,719 (crickets chirping) 13 00:01:53,433 --> 00:01:56,433 (footsteps tapping) 14 00:02:02,503 --> 00:02:04,113 - I apologize for the theatrics, 15 00:02:05,100 --> 00:02:06,078 but I felt it necessary 16 00:02:06,120 --> 00:02:08,178 to keep you voiceless for the moment. 17 00:02:08,220 --> 00:02:09,798 If you do not mind. 18 00:02:09,840 --> 00:02:11,178 - Actually I do. If you- 19 00:02:11,220 --> 00:02:14,220 - I believe I now know why he moved out here to the country. 20 00:02:16,110 --> 00:02:17,538 - Pardon? 21 00:02:17,580 --> 00:02:20,583 - It would appear that even with all the hate in this world, 22 00:02:21,990 --> 00:02:23,990 he was able to find a modicum of beauty. 23 00:02:26,220 --> 00:02:29,154 Apologies, where are my manners? Please. 24 00:02:29,196 --> 00:02:31,908 (chair scraping) 25 00:02:31,950 --> 00:02:33,018 - [Writer] I'm sorry, sir, 26 00:02:33,060 --> 00:02:35,868 but I don't understand why I am here. 27 00:02:35,910 --> 00:02:37,510 - You are a writer, are you not? 28 00:02:38,490 --> 00:02:39,940 - Just starting out actually. 29 00:02:41,250 --> 00:02:45,078 - And you have not been corrupted? No meddling in politics? 30 00:02:45,120 --> 00:02:47,388 You still have a mind of your own yet? 31 00:02:47,430 --> 00:02:48,780 - Last time I checked, sir. 32 00:02:51,030 --> 00:02:53,658 - All clear, Inspector Lestrade. 33 00:02:53,700 --> 00:02:55,668 - Thank you, Inspector Baynes. 34 00:02:55,710 --> 00:02:58,338 I appreciate your generosity in this matter. 35 00:02:58,380 --> 00:03:01,488 - Of course, one of my men will be back in the morning 36 00:03:01,530 --> 00:03:04,533 for any further assistance. 37 00:03:07,680 --> 00:03:08,513 Gentlemen. 38 00:03:12,720 --> 00:03:13,553 - Morning? 39 00:03:15,630 --> 00:03:17,580 - It really is quite peaceful out here. 40 00:03:19,170 --> 00:03:20,433 No sounds of the city. 41 00:03:22,710 --> 00:03:24,768 No sounds at all, really. 42 00:03:24,810 --> 00:03:25,713 Just silence. 43 00:03:28,050 --> 00:03:29,538 Enough to bring happiness to most, 44 00:03:29,580 --> 00:03:30,910 and to a select few 45 00:03:32,790 --> 00:03:34,090 madness, I should imagine. 46 00:03:35,430 --> 00:03:36,933 - As you'll see, Inspector. 47 00:03:38,640 --> 00:03:41,568 - I hear you're an educated man graduating from Edinburgh 48 00:03:41,610 --> 00:03:45,453 in the field of medicine and surgery, if I recall correctly. 49 00:03:46,380 --> 00:03:47,171 - Yes sir. 50 00:03:47,213 --> 00:03:49,638 - Yet, although a man of science, 51 00:03:49,680 --> 00:03:51,318 there have been whispers amongst your peers 52 00:03:51,360 --> 00:03:52,670 that you've been a... 53 00:03:53,520 --> 00:03:54,813 Spiritualist of sorts. 54 00:03:56,010 --> 00:03:57,618 - It would seem the theatrics has now turned 55 00:03:57,660 --> 00:03:59,178 into an interrogation. 56 00:03:59,220 --> 00:04:00,588 If my personal fascinations 57 00:04:00,630 --> 00:04:02,178 are the reason you brought me here, 58 00:04:02,220 --> 00:04:04,788 then I would say we are done, Inspector. 59 00:04:04,830 --> 00:04:06,348 - Your fascination with spiritualism 60 00:04:06,390 --> 00:04:09,138 is the reason you are here in the first place. 61 00:04:09,180 --> 00:04:10,013 - Sir? 62 00:04:14,190 --> 00:04:16,608 - Tell me, are you a man of art? 63 00:04:16,650 --> 00:04:19,218 - [Writer] As much as any man, I would say. 64 00:04:19,260 --> 00:04:21,947 - And do you know of a painting called "The Nightmare"? 65 00:04:22,950 --> 00:04:24,528 - Yes, I've seen it a few times. 66 00:04:24,570 --> 00:04:26,688 It's the one with the mare, if I recall. 67 00:04:26,730 --> 00:04:29,928 - And the mare in the painting, do you know its meaning? 68 00:04:29,970 --> 00:04:31,338 - Meaning? 69 00:04:31,380 --> 00:04:34,308 I believe common knowledge would say it's a horse. 70 00:04:34,350 --> 00:04:37,668 - Common knowledge, or a common consensus amongst those 71 00:04:37,710 --> 00:04:39,010 of more limited intellect? 72 00:04:41,070 --> 00:04:42,588 Come. 73 00:04:42,630 --> 00:04:44,658 There's something I need to show you 74 00:04:44,700 --> 00:04:46,350 for the mare has another meaning. 75 00:04:47,229 --> 00:04:49,812 (uneasy music) 76 00:05:05,114 --> 00:05:07,565 (dramatic uneasy music) 77 00:05:07,607 --> 00:05:08,440 - My God! 78 00:05:09,660 --> 00:05:11,560 - Quite the gallery, wouldn't you say? 79 00:05:18,150 --> 00:05:18,983 - Fascinating. 80 00:05:21,780 --> 00:05:23,530 I've never seen anything like this. 81 00:05:30,686 --> 00:05:33,348 (soft eerie music) 82 00:05:33,390 --> 00:05:35,397 Inspector, the other meaning, 83 00:05:37,370 --> 00:05:39,003 the mare in the painting, 84 00:05:40,260 --> 00:05:41,713 what was its purpose? 85 00:05:42,870 --> 00:05:44,973 - In a word: evil, 86 00:05:46,350 --> 00:05:47,808 but from what I've been able to research, 87 00:05:47,850 --> 00:05:49,863 it's some kind of preternatural being, 88 00:05:51,030 --> 00:05:52,473 one that causes nightmares. 89 00:05:55,110 --> 00:05:57,443 Nightmares, like the ones you now see around you. 90 00:06:01,492 --> 00:06:03,325 Yes. The devil's work. 91 00:06:06,600 --> 00:06:10,473 The devil, demons, madness, brilliance, love. 92 00:06:13,740 --> 00:06:16,240 A man's mind is full of such sins and corruptions. 93 00:06:17,640 --> 00:06:19,890 We all walk amongst such lines in this world. 94 00:06:21,690 --> 00:06:25,848 When you truly think about it, we're all very fragile. 95 00:06:25,890 --> 00:06:27,573 One misstep, just one, 96 00:06:29,280 --> 00:06:31,248 we fall and we break. 97 00:06:31,290 --> 00:06:34,158 - Is this what happened to your friend, Inspector, 98 00:06:34,200 --> 00:06:35,250 the one you speak of? 99 00:06:36,240 --> 00:06:39,483 - No. No, the man I speak of did not break. 100 00:06:43,380 --> 00:06:44,213 He shattered. 101 00:06:46,131 --> 00:06:48,881 (ominous music) 102 00:06:55,770 --> 00:06:56,670 When you're ready. 103 00:07:19,438 --> 00:07:22,521 (crickets chirping) 104 00:07:24,480 --> 00:07:26,517 - What was in that room was... 105 00:07:27,930 --> 00:07:32,523 Where there was drawings of suffering, loss, anger, pain, 106 00:07:33,930 --> 00:07:36,684 a nightmare's dream, no doubt was it. 107 00:07:36,726 --> 00:07:39,168 But one stood out to me as I was leaving, Inspector. 108 00:07:39,210 --> 00:07:40,428 Not all of the drawings in that room were 109 00:07:40,470 --> 00:07:42,558 from your friend, were they? 110 00:07:42,600 --> 00:07:44,448 I noticed another, just one, 111 00:07:44,490 --> 00:07:45,663 but it stood out to me, 112 00:07:46,950 --> 00:07:50,628 drawn with love and heartbreak 113 00:07:50,670 --> 00:07:53,268 to capture such a man who looks to have taken on the world 114 00:07:53,310 --> 00:07:55,863 a hundred times within constant losses. 115 00:07:57,060 --> 00:08:00,873 And yet, he still finds a way to rise. 116 00:08:02,640 --> 00:08:05,913 He doesn't want to, but he has to. 117 00:08:07,470 --> 00:08:10,713 Not for himself, but for another. 118 00:08:13,590 --> 00:08:15,678 As to the person that drew that picture, 119 00:08:15,720 --> 00:08:18,498 drawn by a woman's hand, if I'm not mistaken, 120 00:08:18,540 --> 00:08:21,528 plus I noticed two small fingerprints along the edge, 121 00:08:21,570 --> 00:08:23,178 much too small for a man's hand 122 00:08:23,220 --> 00:08:26,288 and well, a child able to draw such a piece out here 123 00:08:26,330 --> 00:08:28,158 in the middle of nowhere, 124 00:08:28,200 --> 00:08:29,193 it's not likely. 125 00:08:30,150 --> 00:08:32,688 Not to mention, I don't know of too many artists 126 00:08:32,730 --> 00:08:34,548 able to draw themselves with such meanings 127 00:08:34,590 --> 00:08:36,498 as I've just spoken of. 128 00:08:36,540 --> 00:08:38,538 Therefore, the only outcome that makes sense 129 00:08:38,580 --> 00:08:40,030 would be that it was a woman. 130 00:08:42,562 --> 00:08:43,395 What? 131 00:08:44,970 --> 00:08:45,803 - Nothing. 132 00:08:54,870 --> 00:08:57,563 - Earlier you asked me why I requested you here tonight. 133 00:09:00,812 --> 00:09:03,438 And to be honest, I'd heard you were different 134 00:09:03,480 --> 00:09:06,813 from other, more established writers. 135 00:09:08,550 --> 00:09:09,768 And I feel the speech you just gave 136 00:09:09,810 --> 00:09:11,410 backs some of my theory as well. 137 00:09:12,900 --> 00:09:14,718 Your practice under Dr. Bell 138 00:09:14,760 --> 00:09:19,023 and your belief in the other side, as they say, 139 00:09:20,250 --> 00:09:22,263 is a trait much needed in such a case. 140 00:09:23,490 --> 00:09:24,903 No need to look so worried. 141 00:09:26,460 --> 00:09:27,828 I've seen enough in my day to know 142 00:09:27,870 --> 00:09:30,370 that there is something else out there besides us. 143 00:09:32,310 --> 00:09:34,260 You should receive no judgment from me. 144 00:09:36,390 --> 00:09:38,898 - Yes. Well, thank you, sir. 145 00:09:38,940 --> 00:09:41,958 That is a subject not too fond amongst our peers. 146 00:09:42,000 --> 00:09:44,178 - Well, I'm not one of your peers 147 00:09:44,220 --> 00:09:46,670 and to understand the case I'm about to tell you, 148 00:09:47,670 --> 00:09:49,120 having that kind of knowledge 149 00:09:50,040 --> 00:09:51,590 will come in very handy indeed. 150 00:09:52,740 --> 00:09:53,573 Believe me. 151 00:09:56,685 --> 00:09:58,535 - What case would that be, Inspector? 152 00:09:59,438 --> 00:10:02,021 (eerie music) 153 00:10:13,470 --> 00:10:14,661 - Hello? 154 00:10:14,703 --> 00:10:17,786 (crickets chirping) 155 00:10:32,108 --> 00:10:33,693 (thunder booming) Hello. 156 00:10:36,090 --> 00:10:40,308 - [Person] It has always fascinated me the ease 157 00:10:40,350 --> 00:10:42,963 with which a fly wander into a web. 158 00:10:44,490 --> 00:10:46,780 Does it truly not see it 159 00:10:48,510 --> 00:10:51,123 or is it mindless to it? 160 00:10:52,110 --> 00:10:54,558 And as such, merely a creation 161 00:10:54,600 --> 00:10:59,508 to fill the belly of its superior. 162 00:10:59,550 --> 00:11:01,293 The spider, of course. 163 00:11:03,330 --> 00:11:06,138 - I meant no intrusion. I- 164 00:11:06,180 --> 00:11:11,180 - Or, perhaps she is not a fly at all. 165 00:11:12,780 --> 00:11:16,917 But a serpent, (match hissing) 166 00:11:16,959 --> 00:11:19,626 (uneasy music) 167 00:11:23,190 --> 00:11:28,190 slithering into the burrow of the unwitting mongoose. 168 00:11:34,200 --> 00:11:37,600 Could her innocent nature 169 00:11:39,060 --> 00:11:43,353 have lulled me into a false sense of comfort? 170 00:11:48,450 --> 00:11:51,813 She does not dress to impress one after all, 171 00:11:53,400 --> 00:11:57,393 nor is her dress that of an assassin. 172 00:11:58,815 --> 00:12:01,732 (thunder booming) 173 00:12:03,960 --> 00:12:07,998 But why? The question is why. 174 00:12:08,040 --> 00:12:11,058 Well, yes, of course, it is. It's always the question. 175 00:12:11,100 --> 00:12:13,833 But her motives are intriguing. 176 00:12:17,280 --> 00:12:20,808 Yes, quite indeed. 177 00:12:20,850 --> 00:12:22,150 - I did not mean to upset, 178 00:12:23,070 --> 00:12:25,608 but I was told that Mr. Holmes lives at this establishment. 179 00:12:25,650 --> 00:12:26,483 - Tell me, 180 00:12:29,250 --> 00:12:34,250 how does one get to her place 181 00:12:36,480 --> 00:12:40,458 with only a lantern to brighten her path 182 00:12:40,500 --> 00:12:42,423 to said destination? 183 00:12:43,560 --> 00:12:44,748 - Pardon? 184 00:12:44,790 --> 00:12:45,690 - [Person] Answer! 185 00:12:46,800 --> 00:12:49,053 - Moonlight. The moon was my guide. 186 00:12:50,850 --> 00:12:55,758 - Yes, that is correct. Moonlight. 187 00:12:55,800 --> 00:12:56,643 Well, done. 188 00:12:58,170 --> 00:12:59,183 Well, done. 189 00:13:01,050 --> 00:13:04,503 A rare thing, moonlight. 190 00:13:07,110 --> 00:13:11,283 It's a natural on-and-off light source. 191 00:13:13,950 --> 00:13:17,223 Not like the sun. No, no, no, no, no. 192 00:13:18,420 --> 00:13:22,743 With the sun though, a cloud may cover thee, 193 00:13:23,670 --> 00:13:28,670 and still you can see the light, 194 00:13:32,427 --> 00:13:34,443 you can see the figures. 195 00:13:35,820 --> 00:13:37,053 But with the moon, 196 00:13:39,960 --> 00:13:43,263 one can all but disappear. 197 00:13:45,240 --> 00:13:46,383 - Mr. Holmes? 198 00:13:49,260 --> 00:13:52,188 Mr. Holmes, I did not seek you out to play games. 199 00:13:52,230 --> 00:13:55,410 - Oh, that is what life truly is. Is it not? 200 00:13:57,390 --> 00:14:02,390 One big game of life, death, spider web, 201 00:14:04,560 --> 00:14:08,819 which truly is an unfair game when you think about it, 202 00:14:08,861 --> 00:14:11,223 but it matters not. 203 00:14:13,680 --> 00:14:14,580 This game is over. 204 00:14:16,590 --> 00:14:20,853 I suggest you leave, little fly. 205 00:14:25,140 --> 00:14:27,648 - Someone that hides in the shadows 206 00:14:27,690 --> 00:14:30,138 out in the middle of nowhere 207 00:14:30,180 --> 00:14:33,618 waiting for the right moment to cite riddle intellect 208 00:14:33,660 --> 00:14:36,753 to the first person to arrive late one night? 209 00:14:38,040 --> 00:14:39,423 Seems a bit much. 210 00:14:41,520 --> 00:14:44,613 Tell me, how long did you have this rehearsed? 211 00:14:46,560 --> 00:14:50,478 Or does your brain actually register 212 00:14:50,520 --> 00:14:53,418 at the level of an adolescent schoolboy 213 00:14:53,460 --> 00:14:58,093 trying to impress strangers who wish not to be impressed? 214 00:14:58,135 --> 00:15:00,968 (thunder booming) 215 00:15:06,423 --> 00:15:09,006 (letter slaps) 216 00:15:14,325 --> 00:15:16,908 (uneasy music) 217 00:15:29,052 --> 00:15:31,969 (thunder booming) 218 00:15:37,570 --> 00:15:41,070 - Well played, little spider. Well played. 219 00:15:49,575 --> 00:15:52,075 (eerie music) 220 00:15:56,810 --> 00:15:59,310 (tense music) 221 00:16:03,041 --> 00:16:04,930 (match hissing) 222 00:16:04,972 --> 00:16:07,555 (person gasps) 223 00:16:21,504 --> 00:16:24,087 (person gulps) 224 00:16:31,499 --> 00:16:36,499 (march scratching) (somber uneasy music) 225 00:16:52,955 --> 00:16:56,955 (somber uneasy music continues) 226 00:17:04,609 --> 00:17:07,526 (march scratching) 227 00:17:11,490 --> 00:17:14,657 (tense uneasy music) 228 00:17:17,240 --> 00:17:20,573 (dramatic somber music) 229 00:17:27,908 --> 00:17:30,741 (thunder booming) 230 00:17:38,827 --> 00:17:41,744 (woman whimpering) 231 00:17:52,520 --> 00:17:53,603 - Am I dying? 232 00:17:57,873 --> 00:17:58,706 - Yes. 233 00:18:00,217 --> 00:18:04,765 - (whimpering) I don't want to go. 234 00:18:04,807 --> 00:18:06,474 - [Sherlock] I know. 235 00:18:07,456 --> 00:18:08,623 - I'm hideous. 236 00:18:09,832 --> 00:18:11,249 - No! Not at all. 237 00:18:12,148 --> 00:18:12,981 You... 238 00:18:13,842 --> 00:18:15,978 You are beautiful 239 00:18:16,020 --> 00:18:18,937 (woman whimpering) 240 00:18:33,227 --> 00:18:36,227 (dark somber music) 241 00:18:44,888 --> 00:18:47,471 (solemn music) 242 00:18:56,420 --> 00:18:58,370 - [Person] Holmes, you need to wake up. 243 00:19:01,069 --> 00:19:03,819 (birds chirping) 244 00:19:07,660 --> 00:19:11,096 (soft peaceful music) 245 00:19:11,138 --> 00:19:12,948 - Watson? 246 00:19:12,990 --> 00:19:14,778 - [Dr. Watson] Yes, it's me. 247 00:19:14,820 --> 00:19:16,420 What are you doing on the floor? 248 00:19:23,400 --> 00:19:24,233 - I... 249 00:19:27,765 --> 00:19:32,765 I wish I know you were coming. 250 00:19:34,396 --> 00:19:37,757 (Sherlock grunting) 251 00:19:37,799 --> 00:19:40,716 I wish I picked up the place a bit. 252 00:19:42,110 --> 00:19:45,393 - [Dr. Watson] Nevermind that. It's nearly midday, Holmes. 253 00:19:46,950 --> 00:19:47,957 You need to get up. 254 00:19:48,850 --> 00:19:53,133 Might I suggest a bath and a shave, perhaps? 255 00:19:57,754 --> 00:19:58,587 - Watson? 256 00:19:59,970 --> 00:20:01,320 - [Dr. Watson] Yes, Holmes? 257 00:20:04,914 --> 00:20:06,664 - So good to see you. 258 00:20:10,022 --> 00:20:11,272 - Are you okay? 259 00:20:13,582 --> 00:20:16,749 (gentle somber music) 260 00:20:18,306 --> 00:20:21,723 - Will you stay? I might have a new case. 261 00:20:23,326 --> 00:20:28,323 We could team up, like all times. 262 00:20:30,450 --> 00:20:31,853 - [Dr. Watson] Mary's waiting. 263 00:20:37,516 --> 00:20:39,683 - Of course. I understand. 264 00:20:40,580 --> 00:20:42,835 - [Dr. Watson] All right, my friend, 265 00:20:42,877 --> 00:20:45,813 the bath and a shave perhaps. 266 00:20:48,060 --> 00:20:48,893 Seriously. 267 00:20:51,137 --> 00:20:51,970 - Watson? 268 00:21:03,262 --> 00:21:04,845 So good to see you. 269 00:21:07,372 --> 00:21:10,539 - And you, old boy. I'll see you soon. 270 00:21:17,246 --> 00:21:21,329 (gentle somber music continues) 271 00:21:26,738 --> 00:21:29,738 (dark uneasy music) 272 00:21:52,460 --> 00:21:55,210 (birds chirping) 273 00:22:10,230 --> 00:22:11,733 - Your note was formidable. 274 00:22:12,930 --> 00:22:14,730 - [Person] I researched my opponent. 275 00:22:15,720 --> 00:22:16,553 - Researched? 276 00:22:18,210 --> 00:22:20,943 Or found an old friend who told you how to engage. 277 00:22:23,010 --> 00:22:25,008 - [Person] Does it matter? 278 00:22:25,050 --> 00:22:25,883 - Yeah. 279 00:22:26,760 --> 00:22:28,428 Now, if you will excuse me, 280 00:22:28,470 --> 00:22:31,053 this school boy needs to finish his art project. 281 00:22:33,480 --> 00:22:35,553 - You finished the moment I walked in. 282 00:22:36,480 --> 00:22:37,313 Did you not? 283 00:22:45,600 --> 00:22:50,163 - Tell me, girl, these drawings on the wall, 284 00:22:51,780 --> 00:22:53,703 you have yet to look at any? 285 00:22:54,690 --> 00:22:55,523 Why? 286 00:22:56,580 --> 00:22:59,252 - They have no meaning on my current task. 287 00:22:59,294 --> 00:23:00,513 - No meaning? 288 00:23:02,386 --> 00:23:06,018 (Sherlock chuckles) 289 00:23:06,060 --> 00:23:09,048 For all the which you've shown me these last few days, 290 00:23:09,090 --> 00:23:12,603 you are truly blind to the writings on the wall. 291 00:23:15,000 --> 00:23:15,993 By meaning? 292 00:23:22,620 --> 00:23:23,913 - How you see the world. 293 00:23:26,670 --> 00:23:30,903 - That is a novice answer. Look deeper. 294 00:23:32,430 --> 00:23:35,373 Let them see you as you see them. 295 00:23:38,148 --> 00:23:40,731 (uneasy music) 296 00:23:49,328 --> 00:23:50,161 - Malice. 297 00:23:53,228 --> 00:23:54,228 Destructive. 298 00:23:58,262 --> 00:23:59,095 Vile. 299 00:24:06,343 --> 00:24:07,176 Monstrous. 300 00:24:20,760 --> 00:24:24,123 The touch of the devil amongst the living. 301 00:24:26,780 --> 00:24:28,398 (tense music) 302 00:24:28,440 --> 00:24:32,628 A darkness with no end. 303 00:24:32,670 --> 00:24:35,837 (gentle somber music) 304 00:24:37,183 --> 00:24:38,683 But even in death, 305 00:24:46,957 --> 00:24:48,207 beauty and hope 306 00:24:52,318 --> 00:24:56,523 and pain and love. 307 00:25:02,280 --> 00:25:04,683 These drawings are of your past. 308 00:25:06,270 --> 00:25:07,533 Past cases. 309 00:25:10,230 --> 00:25:11,313 Loved ones. 310 00:25:15,690 --> 00:25:16,683 This is your life. 311 00:25:17,820 --> 00:25:18,653 - Was. 312 00:25:22,260 --> 00:25:23,093 - Excuse me? 313 00:25:28,650 --> 00:25:30,153 - Was my life. 314 00:25:35,310 --> 00:25:37,000 What you see before you 315 00:25:40,020 --> 00:25:43,923 is nothing more than a room full of haunted memories. 316 00:25:49,350 --> 00:25:54,350 Constant, never wavering memories. 317 00:25:56,850 --> 00:25:58,503 Most I keep locked away, 318 00:26:00,960 --> 00:26:04,053 but some find a way to escape. 319 00:26:06,510 --> 00:26:09,903 Forcing my hand to the drawings you see before you. 320 00:26:16,482 --> 00:26:19,065 (Holmes sighs) 321 00:26:23,345 --> 00:26:26,262 (syringe clanking) 322 00:26:54,757 --> 00:26:57,757 (Sherlock grunting) 323 00:27:07,503 --> 00:27:08,920 Why are you here? 324 00:27:11,114 --> 00:27:12,447 - I have a case. 325 00:27:19,110 --> 00:27:20,793 - Lestrade should have told you, 326 00:27:22,117 --> 00:27:24,543 I stopped taking cases years ago. 327 00:27:26,938 --> 00:27:27,771 - He did. 328 00:27:31,740 --> 00:27:34,000 - He still showed up on my doorstep 329 00:27:35,517 --> 00:27:37,893 and the daft of assistant. 330 00:27:39,330 --> 00:27:42,858 But I believe 331 00:27:42,900 --> 00:27:45,213 you will find it futile, my child. 332 00:27:47,880 --> 00:27:49,730 - He said you would say that as well. 333 00:27:50,735 --> 00:27:53,318 (gloomy music) 334 00:28:11,324 --> 00:28:15,888 - Then you already know how this conversation ends. 335 00:28:15,930 --> 00:28:19,507 Now, show yourself out. 336 00:28:26,856 --> 00:28:29,523 (ominous music) 337 00:28:51,407 --> 00:28:54,907 (ominous music continues) 338 00:29:17,887 --> 00:29:21,470 (ominous music continues) 339 00:29:24,733 --> 00:29:27,400 (string plucks) 340 00:29:31,888 --> 00:29:34,555 (feet rattling) 341 00:29:41,024 --> 00:29:43,524 (eerie music) 342 00:29:46,903 --> 00:29:49,736 (thunder booming) 343 00:30:15,128 --> 00:30:15,961 Mary. 344 00:30:21,325 --> 00:30:22,158 Don't! 345 00:30:24,527 --> 00:30:26,263 - Mr. Holmes? 346 00:30:26,305 --> 00:30:28,055 - [Sherlock] Get out. 347 00:30:28,939 --> 00:30:29,772 - Holmes? 348 00:30:32,370 --> 00:30:35,120 (sinister music) 349 00:30:37,894 --> 00:30:41,050 (fantom screaming) 350 00:30:41,092 --> 00:30:44,009 (people screaming) 351 00:30:46,426 --> 00:30:48,926 (tense music) 352 00:30:49,917 --> 00:30:52,834 (Sherlock choking) 353 00:30:57,259 --> 00:30:59,759 (tense music) 354 00:31:01,210 --> 00:31:03,283 (Sherlock choking) 355 00:31:03,325 --> 00:31:04,852 Holmes! 356 00:31:04,894 --> 00:31:06,887 Holmes! Holmes! 357 00:31:06,929 --> 00:31:07,846 - Get away! 358 00:31:09,333 --> 00:31:11,500 No! You stay away from me! 359 00:31:13,370 --> 00:31:14,203 Stay away! 360 00:31:28,273 --> 00:31:31,273 (dark dreamy music) 361 00:31:55,987 --> 00:31:59,820 (dark dreamy music continues) 362 00:32:04,715 --> 00:32:05,632 Mr. Holmes. 363 00:32:08,601 --> 00:32:10,434 Mr. Holmes, it's okay. 364 00:32:14,085 --> 00:32:16,002 It's okay. You're okay. 365 00:32:18,567 --> 00:32:19,567 You're okay. 366 00:32:22,878 --> 00:32:23,878 You're okay. 367 00:32:26,125 --> 00:32:27,488 It's okay. 368 00:32:27,530 --> 00:32:31,447 (Sherlock gasping and panting) 369 00:32:43,424 --> 00:32:46,257 (drawer scraping) 370 00:32:57,619 --> 00:33:00,452 (drawer scraping) 371 00:33:12,353 --> 00:33:14,283 - Oh, good. You're awake. 372 00:33:16,500 --> 00:33:17,823 - Why are you still here? 373 00:33:18,960 --> 00:33:21,010 - Was I supposed to just leave you there? 374 00:33:23,606 --> 00:33:26,481 What happened to you? 375 00:33:26,523 --> 00:33:29,133 Went a little mental, if you don't mind me saying. 376 00:33:32,010 --> 00:33:34,248 - How long have I been in there? 377 00:33:34,290 --> 00:33:35,583 - Almost two days. 378 00:33:38,677 --> 00:33:41,427 (birds chirping) 379 00:33:51,817 --> 00:33:53,808 I got some fresh water from the creek 380 00:33:53,850 --> 00:33:55,250 just (indistinct) from here. 381 00:33:56,132 --> 00:33:59,703 I made some stew as well. You need to eat something. 382 00:34:01,650 --> 00:34:02,800 I will be leaving soon. 383 00:34:04,440 --> 00:34:06,048 - Good. 384 00:34:06,090 --> 00:34:07,240 - Just for the evening. 385 00:34:08,100 --> 00:34:10,158 I'll fill you in on tonight's events in the morning. 386 00:34:10,200 --> 00:34:11,828 - Wait, what? 387 00:34:11,870 --> 00:34:12,933 - My case? 388 00:34:13,800 --> 00:34:16,488 I received an invitation to an underground months back 389 00:34:16,530 --> 00:34:17,530 for tonight's event. 390 00:34:18,510 --> 00:34:20,718 The information I was going to share with you 391 00:34:20,760 --> 00:34:21,843 before your episode. 392 00:34:24,750 --> 00:34:26,118 I figured it's a good place to start 393 00:34:26,160 --> 00:34:27,610 and try and get some answers. 394 00:34:29,160 --> 00:34:32,103 - An underground is no place for a child such as yourself. 395 00:34:32,940 --> 00:34:35,418 And if you receive such an invitation, 396 00:34:35,460 --> 00:34:38,178 it would not be by chance but with a purpose. 397 00:34:38,220 --> 00:34:41,013 Your appearance will be their again, not yours. 398 00:34:50,670 --> 00:34:54,168 - You do realize that these medicines, these chains 399 00:34:54,210 --> 00:34:56,673 are what keep you confined to this place. 400 00:34:58,410 --> 00:34:59,243 - I do. 401 00:35:01,407 --> 00:35:03,430 - And you welcome it with open arms 402 00:35:04,590 --> 00:35:06,318 to continue the onslaught of horrors 403 00:35:06,360 --> 00:35:08,193 you just endured a few nights ago? 404 00:35:10,500 --> 00:35:12,200 That's the remainder of your life? 405 00:35:14,340 --> 00:35:16,040 It's no longer live but to suffer. 406 00:35:17,310 --> 00:35:21,678 - You misinterpret the usage of these necessities. 407 00:35:21,720 --> 00:35:25,518 Without these chains you see before you, 408 00:35:25,560 --> 00:35:29,238 I would no longer be able to keep such horrors at bay. 409 00:35:29,280 --> 00:35:33,678 Without them, I unlocked the door to such events 410 00:35:33,720 --> 00:35:36,228 as you witnessed a few nights ago, 411 00:35:36,270 --> 00:35:39,093 and that, my dear, is not a road I wish to travel. 412 00:35:40,260 --> 00:35:41,620 - Why not go without 413 00:35:42,870 --> 00:35:45,348 and confront such demons with the purpose 414 00:35:45,390 --> 00:35:47,193 of understanding their reason? 415 00:35:49,320 --> 00:35:52,308 Perhaps within you would find the answers 416 00:35:52,350 --> 00:35:55,338 that you've been longing for all these years. 417 00:35:55,380 --> 00:35:57,680 Answers that would lead you to your salvation. 418 00:36:02,430 --> 00:36:06,108 - And what would you know 419 00:36:06,150 --> 00:36:07,653 of such reasons? 420 00:36:09,810 --> 00:36:12,873 Have you ever seen a person murdered, 421 00:36:14,310 --> 00:36:18,618 a child who's been raped and mutilated 422 00:36:18,660 --> 00:36:22,188 and looking to you to save them 423 00:36:22,230 --> 00:36:25,638 and knowing in your heart they've already been lost 424 00:36:25,680 --> 00:36:26,793 to this world? 425 00:36:28,320 --> 00:36:30,048 Women ripped open 426 00:36:30,090 --> 00:36:31,440 like a knife to the letter? 427 00:36:32,310 --> 00:36:33,533 And your own hands, 428 00:36:34,373 --> 00:36:35,658 your own hands 429 00:36:35,700 --> 00:36:38,718 the cause of another life to cease in such days 430 00:36:38,760 --> 00:36:40,878 as would make a God weep for the creation 431 00:36:40,920 --> 00:36:42,633 he's placed upon this world. 432 00:36:45,750 --> 00:36:47,049 Salvation. 433 00:36:47,091 --> 00:36:49,687 (Sherlock snickering) 434 00:36:49,729 --> 00:36:52,848 No. 435 00:36:52,890 --> 00:36:57,585 As before, your observance of your surroundings is delayed 436 00:36:57,627 --> 00:37:01,518 and you come to a conclusion with such ease, 437 00:37:01,560 --> 00:37:04,960 without even a chance for your clues to breathe. 438 00:37:06,323 --> 00:37:09,693 You are quick to the only task that matters, your own. 439 00:37:18,300 --> 00:37:23,300 I have no doubt there are places of serenity, 440 00:37:25,590 --> 00:37:26,890 but you'll find none here. 441 00:37:29,010 --> 00:37:29,843 Go home, child. 442 00:37:39,260 --> 00:37:41,843 - I will be back in the morning 443 00:37:42,990 --> 00:37:45,290 to discuss the details of what I find tonight. 444 00:37:46,470 --> 00:37:49,083 - No, you won't. 445 00:37:50,831 --> 00:37:51,664 - I will. 446 00:37:54,270 --> 00:37:56,253 - Farewell, child. 447 00:38:06,690 --> 00:38:10,098 - Sherlock Holmes? I've never heard of him. 448 00:38:10,140 --> 00:38:11,883 - No. Not many have. 449 00:38:12,750 --> 00:38:14,628 He tends to live a private life helping out 450 00:38:14,670 --> 00:38:17,478 when he so chooses, 451 00:38:17,520 --> 00:38:20,508 depending on the severity of one's case, of course. 452 00:38:20,550 --> 00:38:23,148 - I see. What would his occupation be then? 453 00:38:23,190 --> 00:38:25,743 Some sort of a private inspector? 454 00:38:27,150 --> 00:38:29,058 - That's a good way to look at it. 455 00:38:29,100 --> 00:38:30,018 Although I'm not entirely sure 456 00:38:30,060 --> 00:38:32,118 my friend would agree with you. 457 00:38:32,160 --> 00:38:34,128 But no, defining my friend in this way 458 00:38:34,170 --> 00:38:36,473 is not the reason I brought you here this evening. 459 00:38:39,540 --> 00:38:40,413 - Yes, thank you. 460 00:38:41,297 --> 00:38:42,088 (drink pouring) 461 00:38:42,130 --> 00:38:43,098 - I wish you to write an account 462 00:38:43,140 --> 00:38:45,903 of my friend's cases, his adventures, 463 00:38:47,910 --> 00:38:49,938 stories for the public. 464 00:38:49,980 --> 00:38:53,793 - You wish for me to write stories? To what purpose? 465 00:38:54,720 --> 00:38:56,463 - The city lies in constant fear. 466 00:38:57,960 --> 00:39:00,183 A shroud of perpetual darkness as it were. 467 00:39:02,250 --> 00:39:04,050 We are in desperate need of a light. 468 00:39:06,000 --> 00:39:07,338 Sherlock Holmes could bring hope to those 469 00:39:07,380 --> 00:39:10,653 who are truly lost, and I owe it to my friend, 470 00:39:12,300 --> 00:39:14,538 for a man who gave so much to everyone, 471 00:39:14,580 --> 00:39:15,413 all of us, 472 00:39:17,520 --> 00:39:18,820 should never be forgotten. 473 00:39:22,320 --> 00:39:23,111 - Yes. 474 00:39:23,153 --> 00:39:25,518 Well, you have certainly captured my attention, Inspector. 475 00:39:25,560 --> 00:39:27,138 However I... (cup thuds) 476 00:39:27,180 --> 00:39:29,148 Please let me fetch a... It's fine. 477 00:39:29,190 --> 00:39:30,023 It's fine. 478 00:39:31,491 --> 00:39:33,728 (crickets chirping) 479 00:39:33,770 --> 00:39:37,020 (gentle dreamy music) 480 00:40:00,712 --> 00:40:04,795 (gentle dreamy music continues) 481 00:40:14,430 --> 00:40:16,038 - Apologies again, Inspector. 482 00:40:16,080 --> 00:40:18,480 About the wine. I hope, it was no great expense. 483 00:40:20,010 --> 00:40:20,843 Inspector? 484 00:40:23,047 --> 00:40:25,464 Inspector, are you all right? 485 00:40:40,910 --> 00:40:43,493 (uneasy music) 486 00:40:56,153 --> 00:40:59,320 (uneasy dreamy music) 487 00:41:15,487 --> 00:41:18,654 - [Dr. Watson] How can you let her go? 488 00:41:21,329 --> 00:41:23,246 - She's not my problem. 489 00:41:24,247 --> 00:41:27,393 - She is your only chance at redemption, 490 00:41:29,250 --> 00:41:31,458 chance to pull yourself out of this darkness 491 00:41:31,500 --> 00:41:34,630 and you leave her to this passing 492 00:41:36,030 --> 00:41:37,790 when you know she will not return? 493 00:41:45,724 --> 00:41:48,224 What a disappointment you are. 494 00:41:57,545 --> 00:41:59,057 (glass shatters) 495 00:41:59,099 --> 00:42:00,466 - What if I'm at disappointment? 496 00:42:00,508 --> 00:42:02,493 Where does that mean to you, friend? 497 00:42:04,290 --> 00:42:07,137 - If you have something to say, speak clearly. 498 00:42:08,147 --> 00:42:10,773 - You are the one who chose incorrectly. 499 00:42:11,640 --> 00:42:12,633 You, not me. 500 00:42:14,129 --> 00:42:15,379 - How dare you? 501 00:42:17,820 --> 00:42:21,410 How can you say this to me of all people? 502 00:42:21,452 --> 00:42:23,461 - Because it is the truth. 503 00:42:23,503 --> 00:42:26,208 Out of all my cases, all my convictions, 504 00:42:26,250 --> 00:42:28,998 this guilt that has haunted me so, 505 00:42:29,040 --> 00:42:32,618 should be yours at a minimum share to softer the blow. 506 00:42:32,660 --> 00:42:34,410 But yet here, we are. 507 00:42:39,600 --> 00:42:41,238 - [Dr. Watson] Your riddles, like your mind. 508 00:42:41,280 --> 00:42:43,638 Continue to diminish, my friend. 509 00:42:43,680 --> 00:42:45,048 You must speak more clearly, 510 00:42:45,090 --> 00:42:47,073 if I'm to understand your logic. 511 00:42:48,840 --> 00:42:49,673 Please. 512 00:42:57,660 --> 00:42:58,893 Your face that day. 513 00:43:03,720 --> 00:43:05,643 You remember the day which I speak. 514 00:43:10,020 --> 00:43:14,118 Your face spoke louder 515 00:43:14,160 --> 00:43:15,993 to me than any word ever could. 516 00:43:19,230 --> 00:43:23,830 That you still try to deny the truth 517 00:43:26,520 --> 00:43:28,923 of your feelings lost in that moment. 518 00:43:31,350 --> 00:43:32,183 But I know, 519 00:43:34,633 --> 00:43:36,603 I know the truth because I know you. 520 00:43:40,410 --> 00:43:41,243 I know you. 521 00:43:43,650 --> 00:43:44,483 - You do. 522 00:43:45,750 --> 00:43:46,700 And because you do, 523 00:43:47,787 --> 00:43:49,188 you should understand the reasoning 524 00:43:49,230 --> 00:43:50,943 behind my actions that day. 525 00:43:52,620 --> 00:43:54,948 But you let your mind twist your reasoning 526 00:43:54,990 --> 00:43:58,330 to the point of no fault in your actions taken 527 00:44:00,210 --> 00:44:01,203 or not taken. 528 00:44:03,390 --> 00:44:05,928 In the end, you hide from the one action 529 00:44:05,970 --> 00:44:08,238 that fears you the most. 530 00:44:08,280 --> 00:44:09,113 The why. 531 00:44:12,150 --> 00:44:15,408 It is the why, my friend, that you run from 532 00:44:15,450 --> 00:44:17,208 and that you must confront 533 00:44:17,250 --> 00:44:19,668 if you are ever to heal these inflicting wounds 534 00:44:19,710 --> 00:44:22,473 you've created upon yourself. 535 00:44:27,600 --> 00:44:28,433 - The why. 536 00:44:32,740 --> 00:44:33,573 The why. 537 00:44:37,620 --> 00:44:41,613 Let's test your theory, 538 00:44:43,050 --> 00:44:43,983 dear doctor. 539 00:44:46,500 --> 00:44:50,043 Why is it always on me? 540 00:44:53,400 --> 00:44:56,183 Why were you unable 541 00:44:57,150 --> 00:44:58,683 to save your wife? 542 00:45:00,300 --> 00:45:04,848 Why are others unable, such as yourself, 543 00:45:04,890 --> 00:45:08,643 to accept responsibility for their own actions. 544 00:45:09,600 --> 00:45:12,198 For when the outcome becomes fatal, 545 00:45:12,240 --> 00:45:16,308 the why is not going to be at my doorstep 546 00:45:16,350 --> 00:45:19,257 waiting on my every minute of my existence. 547 00:45:36,595 --> 00:45:39,693 Like a horror tale from Poe, 548 00:45:41,229 --> 00:45:43,800 I fear I've become the monster 549 00:45:49,109 --> 00:45:51,048 that I spent my life trying to submerge 550 00:45:51,090 --> 00:45:52,270 beneath the surface 551 00:45:55,050 --> 00:45:57,843 to protect the innocent. 552 00:46:00,000 --> 00:46:05,000 But as the sense of time move forward, I... 553 00:46:16,140 --> 00:46:20,560 I feel that my existence is seeking 554 00:46:23,368 --> 00:46:26,693 to the point where my only options are either to drown 555 00:46:32,420 --> 00:46:35,650 or to become the monster I feel yet 556 00:46:36,720 --> 00:46:37,803 on the pages of Poe. 557 00:46:43,650 --> 00:46:45,130 The why 558 00:46:50,028 --> 00:46:51,861 is no longer relevant, 559 00:46:54,743 --> 00:46:56,290 as it's been destroyed 560 00:47:03,300 --> 00:47:04,210 by the convictions 561 00:47:06,690 --> 00:47:07,983 you hold off for me. 562 00:47:13,950 --> 00:47:17,887 Although I would ask for understanding 563 00:47:20,220 --> 00:47:23,853 and mercy from my brother, 564 00:47:30,111 --> 00:47:31,111 the truth is 565 00:47:38,745 --> 00:47:40,912 I made a choice that night 566 00:47:43,500 --> 00:47:46,953 to save the person that I love. 567 00:47:53,130 --> 00:47:56,733 And if that makes me wicked, 568 00:48:00,960 --> 00:48:02,283 then what is love? 569 00:48:07,620 --> 00:48:11,658 I let the emotion 570 00:48:11,700 --> 00:48:13,353 of fear rush over me, 571 00:48:17,130 --> 00:48:22,130 for the loss of losing you 572 00:48:34,179 --> 00:48:36,846 would be more than I could bear. 573 00:48:45,258 --> 00:48:47,008 And although the hurt 574 00:48:48,900 --> 00:48:50,710 of choosing wrongly 575 00:48:54,120 --> 00:48:54,963 will never heal, 576 00:48:57,810 --> 00:48:59,568 surely you could see 577 00:48:59,610 --> 00:49:04,143 why I did not act for the same reason as you owe. 578 00:49:06,840 --> 00:49:10,023 I had to make a choice, Watson. 579 00:49:16,050 --> 00:49:17,163 I'm sorry. 580 00:49:22,342 --> 00:49:24,845 (uneasy music) 581 00:49:24,887 --> 00:49:26,220 - You are sorry? 582 00:49:28,830 --> 00:49:30,243 You let the woman I love, 583 00:49:31,140 --> 00:49:33,550 that you could have saved, die 584 00:49:35,640 --> 00:49:36,859 and you are sorry? 585 00:49:36,901 --> 00:49:37,734 - Watson. 586 00:49:40,860 --> 00:49:44,643 Watson, please listen to reason. 587 00:49:47,510 --> 00:49:50,153 - Do you know the difference between you and I, Holmes? 588 00:49:51,270 --> 00:49:54,558 I tried to save my wife and I failed. 589 00:49:54,600 --> 00:49:58,233 You could have saved her. You let her die. 590 00:50:00,450 --> 00:50:03,993 You let her die. 591 00:50:05,550 --> 00:50:07,893 You are the reason she's dead. 592 00:50:09,570 --> 00:50:10,833 And your reasoning, 593 00:50:11,700 --> 00:50:13,983 no matter how much you twist that reason, 594 00:50:15,253 --> 00:50:18,753 it will haunt you to the end of your days. 595 00:50:22,663 --> 00:50:23,996 Goodbye, Holmes. 596 00:50:25,083 --> 00:50:25,916 - Watson. 597 00:50:33,647 --> 00:50:34,480 Watson! 598 00:50:36,263 --> 00:50:37,096 Watson! 599 00:50:38,963 --> 00:50:39,796 Watson! 600 00:50:43,870 --> 00:50:45,336 Watson! 601 00:50:45,378 --> 00:50:48,378 (crickets chirping) 602 00:50:49,598 --> 00:50:50,431 Watson! 603 00:50:51,588 --> 00:50:53,688 (Sherlock screaming) 604 00:50:53,730 --> 00:50:56,397 (hands banging) 605 00:50:58,241 --> 00:51:03,241 (dark airy music) (frogs croaking) 606 00:51:28,487 --> 00:51:33,487 (dark airy music continues) (crickets chirping) 607 00:51:36,667 --> 00:51:39,667 (dark uneasy music) 608 00:51:54,598 --> 00:51:57,681 (tense uneasy music) 609 00:51:59,154 --> 00:52:03,738 - Ah, there she emerges like a siren from the mist. 610 00:52:03,780 --> 00:52:05,778 How thrilling you've managed to navigate your way 611 00:52:05,820 --> 00:52:07,743 to our humble gathering. 612 00:52:09,360 --> 00:52:11,793 - I'm sorry. Do you know me? 613 00:52:12,810 --> 00:52:16,038 - Indeed, for I am you and you are me. 614 00:52:16,080 --> 00:52:18,948 And we're all one in this afterlife, are we not? 615 00:52:18,990 --> 00:52:21,198 Forged in the fires of Tartarus, 616 00:52:21,240 --> 00:52:25,023 melded our souls eternally searching for reason, 617 00:52:26,063 --> 00:52:28,893 one that your case answers perhaps. 618 00:52:30,000 --> 00:52:31,368 - How do you know? 619 00:52:31,410 --> 00:52:33,918 - Youth not yet matured for the riches 620 00:52:33,960 --> 00:52:35,538 of reason or enlightenment, 621 00:52:35,580 --> 00:52:39,243 they seek only one objective: answers. 622 00:52:40,410 --> 00:52:42,220 But do not fret 623 00:52:43,170 --> 00:52:46,653 or I feel this night may grant you what you deserve. 624 00:52:49,380 --> 00:52:50,213 - Deserve? 625 00:52:51,480 --> 00:52:54,693 - Alas, my tongue moves when it should not. 626 00:52:55,920 --> 00:52:57,348 Follow me. 627 00:52:57,390 --> 00:53:00,678 The knowledge you seek lie inside with the mother 628 00:53:00,720 --> 00:53:02,133 of all monsters. 629 00:53:04,230 --> 00:53:05,493 - And if I refuse? 630 00:53:11,446 --> 00:53:14,029 - We all have choices, my dear. 631 00:53:18,726 --> 00:53:19,559 Come. 632 00:53:38,910 --> 00:53:41,660 (fire crackling) 633 00:53:57,030 --> 00:54:01,030 (people clamoring and cheering) 634 00:54:20,008 --> 00:54:21,864 - What is this? 635 00:54:21,906 --> 00:54:23,770 - Shh. 636 00:54:23,812 --> 00:54:27,062 I long to revel in your transformation. 637 00:54:29,765 --> 00:54:32,348 (uneasy music) 638 00:54:57,959 --> 00:55:01,376 (uneasy music continues) 639 00:55:24,362 --> 00:55:27,362 (singer vocalizing) 640 00:55:41,304 --> 00:55:44,304 (soft somber music) 641 00:55:59,337 --> 00:56:00,587 Enjoy, my love. 642 00:56:06,030 --> 00:56:08,987 (people cheering) 643 00:56:09,029 --> 00:56:11,394 (singer vocalizing) 644 00:56:11,436 --> 00:56:14,269 (people laughing) 645 00:56:26,960 --> 00:56:29,960 (singer vocalizing) 646 00:56:40,951 --> 00:56:43,951 (people whimpering) 647 00:57:07,735 --> 00:57:10,661 (singer vocalizing) 648 00:57:10,703 --> 00:57:13,536 (people shouting) 649 00:57:29,703 --> 00:57:32,703 (singer vocalizing) 650 00:57:45,380 --> 00:57:48,213 (people shouting) 651 00:58:00,068 --> 00:58:03,068 (singer vocalizing) 652 00:58:20,909 --> 00:58:23,742 (people cheering) 653 00:58:43,575 --> 00:58:44,408 - Yeah! 654 00:58:46,313 --> 00:58:49,146 (people cheering) 655 00:58:51,650 --> 00:58:54,650 (crickets chirping) 656 00:59:23,455 --> 00:59:26,058 (tense uneasy music) 657 00:59:26,100 --> 00:59:27,768 - Did you know, 658 00:59:27,810 --> 00:59:32,283 on all accounts, Medusa, Valek, 659 00:59:33,420 --> 00:59:35,133 producer of snakes in stone, 660 00:59:37,140 --> 00:59:41,757 a woman who was raped, killed, beheaded, 661 00:59:44,760 --> 00:59:45,640 by various cults 662 00:59:47,010 --> 00:59:49,728 was still able to bring beauty into this world, 663 00:59:49,770 --> 00:59:51,543 even after the removal of her head. 664 00:59:53,580 --> 00:59:58,293 It is said, after the removal by a man, Perseus, 665 01:00:00,060 --> 01:00:01,960 a Pegasus flew from her body 666 01:00:02,940 --> 01:00:05,681 representing the true godlike powers, 667 01:00:05,723 --> 01:00:07,293 (indistinct), cold-blood. 668 01:00:08,670 --> 01:00:12,348 As the stories of writers, scholars, poets, 669 01:00:12,390 --> 01:00:14,733 all men grew over time, 670 01:00:15,600 --> 01:00:17,550 so does the story of our fallen sister, 671 01:00:18,570 --> 01:00:23,133 turning her into what today men would call a monster. 672 01:00:24,870 --> 01:00:29,870 Until one day. a woman by the name of so explains, 673 01:00:30,210 --> 01:00:32,868 the monster's image that we know Medusa to be 674 01:00:32,910 --> 01:00:34,473 is only to be because men. 675 01:00:35,730 --> 01:00:39,423 An actuality, men don't have the power to oppress women. 676 01:00:40,740 --> 01:00:42,888 In fact, it is women who give them this power 677 01:00:42,930 --> 01:00:45,978 by believing in such oppressive attempts. 678 01:00:46,020 --> 01:00:50,478 All we must do is move past our own fears. 679 01:00:50,520 --> 01:00:54,678 If we can do this, we could look Medusa 680 01:00:54,720 --> 01:00:59,208 straight on, without fear of reprisal from it. 681 01:00:59,250 --> 01:01:02,793 We wouldn't see snakes, stone, or death. 682 01:01:03,990 --> 01:01:06,633 But a beautiful woman standing strong, 683 01:01:07,530 --> 01:01:10,660 watching men shrink in fear (chuckles) 684 01:01:11,910 --> 01:01:15,483 and laughing as they do so. 685 01:01:18,672 --> 01:01:21,422 Now, when with us, Miss Scarlett, 686 01:01:26,550 --> 01:01:29,208 are you in fact the Perseus of this story 687 01:01:29,250 --> 01:01:30,858 here to do the bid of a man 688 01:01:30,900 --> 01:01:34,758 who hides away from the horrors that he has created 689 01:01:34,800 --> 01:01:36,033 and now endures? 690 01:01:37,113 --> 01:01:39,878 Are you a woman who stands past 691 01:01:39,920 --> 01:01:44,628 in front of the serpent before you and sees past with men 692 01:01:44,670 --> 01:01:46,420 what have you believed to be evil? 693 01:01:53,397 --> 01:01:55,980 (uneasy music) 694 01:02:18,491 --> 01:02:19,491 Please, sit. 695 01:02:39,738 --> 01:02:42,619 The lives are devastated, shown through the arts, 696 01:02:42,661 --> 01:02:45,661 as it actually is, wouldn't you say? 697 01:02:49,317 --> 01:02:51,984 (ominous music) 698 01:03:20,346 --> 01:03:23,846 (ominous music continues) 699 01:03:33,453 --> 01:03:38,370 The fallen angel becomes the (indistinct). 700 01:03:40,417 --> 01:03:45,063 - Beware, for I am fearless and therefore powerful. 701 01:03:47,010 --> 01:03:47,843 - Very good. 702 01:03:49,200 --> 01:03:50,343 And how right you are. 703 01:03:51,278 --> 01:03:54,111 (people grunting) 704 01:04:01,319 --> 01:04:03,235 It truly is a wonder to me 705 01:04:03,277 --> 01:04:06,250 how women, the closest thing to a God 706 01:04:07,307 --> 01:04:08,853 is falling to a worldly men. 707 01:04:10,620 --> 01:04:13,128 Shall he portrays this in her writing 708 01:04:13,170 --> 01:04:16,233 for although the seed must be planted, 709 01:04:17,220 --> 01:04:19,773 it is a woman who truly nurtures the child, 710 01:04:21,900 --> 01:04:23,553 Victor could not do such an act, 711 01:04:24,570 --> 01:04:26,133 could not love his creation. 712 01:04:28,380 --> 01:04:31,968 He abandoned it without hesitation, 713 01:04:32,010 --> 01:04:35,748 unable to look past the shell of the one that he created 714 01:04:35,790 --> 01:04:37,593 for his own selfish reasons. 715 01:04:38,970 --> 01:04:39,803 And why? 716 01:04:40,839 --> 01:04:42,230 To play God. 717 01:04:42,272 --> 01:04:46,776 (knives stabbing) (tense music) 718 01:04:46,818 --> 01:04:49,401 (somber music) 719 01:04:59,130 --> 01:05:03,040 A misunderstood creation, longing for the love 720 01:05:03,082 --> 01:05:05,253 and approval of his father. 721 01:05:07,582 --> 01:05:08,415 A man. 722 01:05:12,959 --> 01:05:15,959 (dark somber music) 723 01:05:28,650 --> 01:05:31,200 If only the being would've been created by a woman, 724 01:05:32,040 --> 01:05:35,133 it would've been loved, nurtured, saved. 725 01:05:36,750 --> 01:05:38,900 Such beauty only a mother could understand. 726 01:05:42,780 --> 01:05:44,350 This world needs to understand 727 01:05:45,420 --> 01:05:47,868 that man is not the creation of life, 728 01:05:47,910 --> 01:05:49,610 but the destruction of what we are 729 01:05:50,670 --> 01:05:54,288 and what they crave the most, life. 730 01:05:54,330 --> 01:05:55,390 Only we can create 731 01:05:56,790 --> 01:05:59,148 a power a Frankenstein could not comprehend 732 01:05:59,190 --> 01:06:01,128 for such responsibilities go way past 733 01:06:01,170 --> 01:06:02,420 the knowledge of science. 734 01:06:03,930 --> 01:06:07,038 Shelly puts this in her writing for, although to men, 735 01:06:07,080 --> 01:06:10,338 I'm sure they read it as a horror story about a monster. 736 01:06:10,380 --> 01:06:13,158 In reality, it is a failure to recognize the humanity 737 01:06:13,200 --> 01:06:14,328 of those who don't look 738 01:06:14,370 --> 01:06:16,320 or love the way society has labeled us. 739 01:06:17,640 --> 01:06:21,708 A society of men who continue to force what we should be 740 01:06:21,750 --> 01:06:23,403 instead of accepting who we are. 741 01:06:25,260 --> 01:06:27,863 Something this precious world never seems to understand. 742 01:06:33,060 --> 01:06:33,893 But I do. 743 01:06:35,370 --> 01:06:38,313 I do, because I have endured it with, Scarlet. 744 01:06:39,300 --> 01:06:42,741 And I assure you, monsters are not born. 745 01:06:42,783 --> 01:06:44,853 They are created by the cruelty of men. 746 01:06:49,325 --> 01:06:51,288 - May I speak freely? 747 01:06:51,330 --> 01:06:52,180 - [Lady] You may. 748 01:06:56,040 --> 01:06:56,990 - You've been hurt. 749 01:06:59,250 --> 01:07:00,753 I understand your message, 750 01:07:01,860 --> 01:07:03,408 but does such loss give you the right 751 01:07:03,450 --> 01:07:05,733 to inflict such death upon men? 752 01:07:07,020 --> 01:07:10,008 Your argument of equality, 753 01:07:10,050 --> 01:07:13,083 of women being superior of men has merit, 754 01:07:14,820 --> 01:07:17,973 but to inflict such pains, 755 01:07:19,230 --> 01:07:24,003 to go to war on mankind with such brutal tactics, 756 01:07:26,790 --> 01:07:29,298 would this not in turn make you the monster 757 01:07:29,340 --> 01:07:31,173 you speak so passionately about? 758 01:07:34,050 --> 01:07:38,823 There is no love or nourishment in what you do here. 759 01:07:39,960 --> 01:07:43,720 And all the parties, the speeches 760 01:07:44,820 --> 01:07:46,060 and the killings of men 761 01:07:47,857 --> 01:07:50,207 that will not bring back the one that you lost. 762 01:07:55,830 --> 01:07:58,923 If cruelty is the ingredient of men, 763 01:08:00,210 --> 01:08:03,168 then all I see here is a woman becoming the one thing 764 01:08:03,210 --> 01:08:04,503 she fears most, 765 01:08:06,183 --> 01:08:07,593 a man playing God. 766 01:08:12,480 --> 01:08:15,363 - You are very beautiful, 767 01:08:18,840 --> 01:08:22,173 brave, strong, 768 01:08:24,240 --> 01:08:28,068 ignorant like your mother, 769 01:08:28,110 --> 01:08:29,811 before I put a bullet in her brain. 770 01:08:29,853 --> 01:08:32,778 (tense music) 771 01:08:32,820 --> 01:08:33,611 What? 772 01:08:33,653 --> 01:08:34,444 (Scarlett gasping) 773 01:08:34,486 --> 01:08:37,128 - Oh, Beastie, did you think it was coincidence, 774 01:08:37,170 --> 01:08:40,578 you being here tonight, your father's case, the invitation, 775 01:08:40,620 --> 01:08:42,912 me knowing who you are in a crowd? 776 01:08:42,954 --> 01:08:45,999 Oh, child, I have been orchestrating your part, 777 01:08:46,041 --> 01:08:48,374 since the day you were born. 778 01:08:50,803 --> 01:08:55,220 Now, perhaps you would like to retract your statement 779 01:08:56,108 --> 01:09:00,275 for I truly am the only god that you've ever know. 780 01:09:07,306 --> 01:09:09,056 - I don't understand. 781 01:09:13,890 --> 01:09:14,733 You are wrong. 782 01:09:17,070 --> 01:09:17,973 You are wrong. 783 01:09:20,790 --> 01:09:25,790 My parents died in a fire eight months ago. 784 01:09:27,190 --> 01:09:29,838 - In America. 785 01:09:29,880 --> 01:09:31,758 Yes, I know. 786 01:09:31,800 --> 01:09:34,143 The screams are truly haunting. 787 01:09:35,250 --> 01:09:36,468 But I'm sure by now you realize 788 01:09:36,510 --> 01:09:37,634 those were not your parents. 789 01:09:37,676 --> 01:09:39,168 (indistinct), I'm afraid. 790 01:09:39,210 --> 01:09:41,553 One set up by that fool, Sherlock. 791 01:09:42,450 --> 01:09:44,178 But I'm sure he's explained this to you 792 01:09:44,220 --> 01:09:46,570 over the last few days during your visitations. 793 01:09:49,657 --> 01:09:51,078 (uneasy music) 794 01:09:51,120 --> 01:09:53,360 Unless... (gasps) 795 01:09:54,330 --> 01:09:56,508 You didn't tell them who you are. 796 01:09:56,550 --> 01:09:57,813 Well played, Beastie. 797 01:10:01,470 --> 01:10:04,713 - My parents... You- 798 01:10:05,602 --> 01:10:07,643 - You... Shh-shh-shh. 799 01:10:09,510 --> 01:10:11,328 Don't touch judgment. 800 01:10:11,370 --> 01:10:13,878 Savor the meal that lies before you. 801 01:10:13,920 --> 01:10:15,813 In time, all will be revealed. 802 01:10:17,340 --> 01:10:19,848 But tonight, you are my guest, 803 01:10:19,890 --> 01:10:22,683 and as my guest it is my duty to protect you. 804 01:10:23,880 --> 01:10:25,308 Take Holofernes here, 805 01:10:25,350 --> 01:10:27,798 when you arrived, he was going to have his way with you. 806 01:10:27,840 --> 01:10:30,678 Then discarded you like the object he believes you are. 807 01:10:30,720 --> 01:10:32,863 Isn't that right, Holofernes? 808 01:10:34,765 --> 01:10:36,738 - (exhales) What? 809 01:10:36,780 --> 01:10:40,083 I but wanted to meet, to speak with her, I swear. 810 01:10:42,030 --> 01:10:43,830 - We both know that's not the truth. 811 01:10:45,000 --> 01:10:47,658 - You're confused. My name is Charles. 812 01:10:47,700 --> 01:10:49,813 I'm not this Holofernes you speak of. 813 01:10:52,410 --> 01:10:55,608 - Granted, you are no Assyrian general, 814 01:10:55,650 --> 01:10:57,648 but tonight you are, Holofernes. 815 01:10:57,690 --> 01:10:58,773 I guarantee it. 816 01:10:59,730 --> 01:11:00,978 The artist Caravaggio 817 01:11:01,020 --> 01:11:03,603 really captures the power of woman in this piece. 818 01:11:04,650 --> 01:11:08,388 It's a shame. It's been discarded for quite some time now. 819 01:11:08,430 --> 01:11:10,293 Or lost by the world of men. 820 01:11:11,520 --> 01:11:14,808 Hmm, we wouldn't want women getting such thoughts 821 01:11:14,850 --> 01:11:16,908 in our minds, now would we? 822 01:11:16,950 --> 01:11:19,338 The mess would be quite severe. 823 01:11:19,380 --> 01:11:20,680 - [Charles] You're insane. 824 01:11:23,010 --> 01:11:26,553 - Do your know, I really despise that word. 825 01:11:31,075 --> 01:11:32,476 - I have a family, two daughters. I wouldn't hurt a woman. 826 01:11:34,950 --> 01:11:35,943 I swear! 827 01:11:37,590 --> 01:11:40,023 - Judith! Come here, darling. 828 01:11:43,140 --> 01:11:46,128 - Judith, she was nothing. Nothing. 829 01:11:46,170 --> 01:11:47,613 A misunderstanding. 830 01:11:54,360 --> 01:11:56,410 - Truth lies in reveal. Wouldn't you say? 831 01:12:00,744 --> 01:12:03,618 - [Charles] Judith, I apologize. 832 01:12:03,660 --> 01:12:05,327 I had a day. You know my family. 833 01:12:06,394 --> 01:12:11,394 Please, please, I'll pay you anything. 834 01:12:12,128 --> 01:12:13,393 - Join me, darling. 835 01:12:13,435 --> 01:12:16,518 (Charles whimpering) 836 01:12:29,517 --> 01:12:32,893 - She was not born a monster, Miss Scarlett. 837 01:12:34,697 --> 01:12:36,697 And I'm not playing god. 838 01:12:37,601 --> 01:12:41,512 You'll not (indistinct). Do you understand? 839 01:12:41,554 --> 01:12:43,090 Begin. 840 01:12:43,132 --> 01:12:45,715 (somber music) 841 01:12:53,568 --> 01:12:58,568 (Charles gurgling) (dark music) 842 01:13:16,359 --> 01:13:19,109 (saw scratching) 843 01:13:19,959 --> 01:13:22,876 (Scarlett gasping) 844 01:13:54,489 --> 01:13:56,220 Invigorating. 845 01:13:56,262 --> 01:13:58,592 Beautiful performance, my darling. 846 01:13:58,634 --> 01:14:00,040 Thank you. 847 01:14:00,082 --> 01:14:02,999 (Scarlett panting) 848 01:14:12,343 --> 01:14:13,843 - I can't breathe. 849 01:14:25,710 --> 01:14:27,310 - There's an elderly man coming. 850 01:14:28,530 --> 01:14:30,153 - Sherlock Holmes. 851 01:14:39,240 --> 01:14:40,690 - [Person] Should we proceed? 852 01:14:41,732 --> 01:14:42,565 - No. 853 01:14:43,818 --> 01:14:44,868 No. 854 01:14:44,910 --> 01:14:45,743 Not tonight. 855 01:14:46,971 --> 01:14:49,971 (crickets chirping) 856 01:15:09,299 --> 01:15:10,161 (water splashing) 857 01:15:10,203 --> 01:15:11,724 (Scarlett gasping) 858 01:15:11,766 --> 01:15:14,412 - [Sherlock] Oh, there she is. 859 01:15:14,454 --> 01:15:15,787 Great detective. 860 01:15:19,675 --> 01:15:22,262 - Woman! That woman, she- 861 01:15:22,304 --> 01:15:25,304 - [Sherlock] What were you thinking? 862 01:15:26,525 --> 01:15:27,358 - What?! 863 01:15:29,300 --> 01:15:31,338 I was doing what you refused to do! 864 01:15:31,380 --> 01:15:34,188 - [Sherlock] What? Getting yourself killed? 865 01:15:34,230 --> 01:15:36,078 - Finding answers! 866 01:15:36,120 --> 01:15:37,278 - Clearly. 867 01:15:37,320 --> 01:15:39,543 - This woman, she knows things about me. 868 01:15:40,980 --> 01:15:44,058 She has done horrible acts to people in my life 869 01:15:44,100 --> 01:15:48,693 and I don't understand how it's possible. 870 01:15:50,554 --> 01:15:55,270 - Okay, gather your belongings 871 01:15:56,850 --> 01:15:59,823 and get the hell out. 872 01:16:03,030 --> 01:16:06,528 - That's it, you're just gonna toss me aside 873 01:16:06,570 --> 01:16:09,768 to lay idle like some bloody stone in a river! 874 01:16:09,810 --> 01:16:12,618 You truly do not care, do you? 875 01:16:12,660 --> 01:16:15,078 - I said, get out! 876 01:16:15,120 --> 01:16:16,158 - [Scarlett] What happened to you? 877 01:16:16,200 --> 01:16:18,903 Lestrade spoke of a better man! 878 01:16:19,988 --> 01:16:21,571 - That man is dead. 879 01:16:23,619 --> 01:16:27,984 - Death? Death is something we have in common. 880 01:16:28,026 --> 01:16:29,714 - (chuckles) No. 881 01:16:29,756 --> 01:16:32,173 You know nothing about death. 882 01:16:36,390 --> 01:16:38,553 - I just witnessed a man's beheading! 883 01:16:42,210 --> 01:16:43,675 I've lost people. 884 01:16:43,717 --> 01:16:46,845 - Okay. 885 01:16:46,887 --> 01:16:51,648 And you believe that is the definition of death, do you? 886 01:16:51,690 --> 01:16:55,323 That we stand on common ground? 887 01:16:56,700 --> 01:17:00,288 You have no idea what death is capable of. 888 01:17:00,330 --> 01:17:01,121 - [Scarlett] Are you kidding me? 889 01:17:01,163 --> 01:17:03,003 - Listen to me! 890 01:17:04,925 --> 01:17:08,268 He spreads through your mind, through your body 891 01:17:08,310 --> 01:17:11,118 and, without you even realizing it, 892 01:17:11,160 --> 01:17:14,028 he begins tapping, (hand tapping) 893 01:17:14,070 --> 01:17:17,688 tapping, tapping, (hand tapping) 894 01:17:17,730 --> 01:17:21,348 until eventually, you are at the front door 895 01:17:21,390 --> 01:17:23,238 with your arms open wide, 896 01:17:23,280 --> 01:17:27,913 welcome him into your life, into your very soul. 897 01:17:27,955 --> 01:17:31,038 You no longer care about the people of this world. 898 01:17:31,080 --> 01:17:33,558 You are now his pupil. 899 01:17:33,600 --> 01:17:35,898 Someone to do his bidding for him, 900 01:17:35,940 --> 01:17:38,508 while he watches from the heavenly shores 901 01:17:38,550 --> 01:17:40,173 laughing at you while you do so. 902 01:17:41,250 --> 01:17:44,463 You have no idea who death is. 903 01:17:46,650 --> 01:17:47,950 I am dead. 904 01:17:57,063 --> 01:17:58,743 - Then why save me tonight? 905 01:18:02,370 --> 01:18:03,203 You knew. 906 01:18:06,900 --> 01:18:09,153 When I left, you knew. 907 01:18:10,470 --> 01:18:13,263 And you decided to save me. Why? 908 01:18:16,680 --> 01:18:19,065 You're right, I have not lived your life. 909 01:18:19,107 --> 01:18:22,938 But Lestrade spoke of a man who confronted death 910 01:18:22,980 --> 01:18:25,008 to save the innocent. 911 01:18:25,050 --> 01:18:26,883 He did not do his bidding. 912 01:18:30,432 --> 01:18:33,020 And so, with all due respect, Mr. Holmes, 913 01:18:36,120 --> 01:18:40,023 perhaps everything you just said is bullshit. 914 01:18:47,180 --> 01:18:50,596 (drink pouring) (bottle thuds) 915 01:18:50,638 --> 01:18:52,675 (somber music) 916 01:18:52,717 --> 01:18:55,010 (Scarlett sobbing) 917 01:18:55,052 --> 01:18:58,219 (somber dreamy music) 918 01:19:33,622 --> 01:19:35,955 Why did you save me tonight? 919 01:19:42,150 --> 01:19:43,743 My case involves my father. 920 01:19:47,130 --> 01:19:49,267 He's been missing for some time now. 921 01:20:05,190 --> 01:20:07,323 - How long has he been absent? 922 01:20:08,730 --> 01:20:10,230 - Since before I can remember. 923 01:20:11,706 --> 01:20:14,706 (Sherlock chuckles) 924 01:20:27,120 --> 01:20:32,120 - It has been an interesting 72 hours. 925 01:20:34,380 --> 01:20:35,973 But we are done. 926 01:20:37,980 --> 01:20:42,340 Your desperation has a stint of hope 927 01:20:43,260 --> 01:20:45,588 that does not belong in this world. 928 01:20:45,630 --> 01:20:50,058 You are not using 929 01:20:50,100 --> 01:20:52,931 any of your logic 930 01:20:52,973 --> 01:20:57,528 and you are relying entirely on emotion 931 01:20:57,570 --> 01:21:02,028 to truly believe that your father, 932 01:21:02,070 --> 01:21:05,868 after all this time, not only is still alive, 933 01:21:05,910 --> 01:21:08,928 but wants to have anything to do with you, 934 01:21:08,970 --> 01:21:12,633 is a slap in the face of the nakedness of reality. 935 01:21:15,240 --> 01:21:18,453 Do not be so naive. 936 01:21:20,040 --> 01:21:22,803 It is how someone loses this game. 937 01:21:25,110 --> 01:21:27,060 - Oh, at least now I know how you lost. 938 01:21:28,731 --> 01:21:31,481 (ominous music) 939 01:21:48,515 --> 01:21:49,348 - Get out. 940 01:21:52,380 --> 01:21:57,153 - You can't keep hiding from the world. It needs you. 941 01:22:00,060 --> 01:22:01,023 I need you. 942 01:22:03,570 --> 01:22:04,893 Hope is not the downfall. 943 01:22:05,760 --> 01:22:07,818 Hope is what keeps the ones we love alive. 944 01:22:07,860 --> 01:22:09,640 - I said, get out! 945 01:22:09,682 --> 01:22:11,015 - [Scarlett] No! 946 01:22:11,923 --> 01:22:16,068 - I refuse to be lectured to by some child 947 01:22:16,110 --> 01:22:17,898 who knows none of what she speaks. 948 01:22:17,940 --> 01:22:20,799 You know nothing of me and my life. 949 01:22:20,841 --> 01:22:24,093 And you mean nothing to me in my life. 950 01:22:26,040 --> 01:22:27,540 - You mean everything to mine. 951 01:22:28,470 --> 01:22:29,303 - What? 952 01:22:31,220 --> 01:22:33,003 Why do you say such things? 953 01:22:36,750 --> 01:22:40,023 Why do you continue to haunt me so? 954 01:22:41,970 --> 01:22:43,893 What do you want from me? 955 01:22:44,730 --> 01:22:47,523 You want me to confess that I failed? 956 01:22:49,860 --> 01:22:51,743 - I want you to find my father. 957 01:22:57,722 --> 01:22:58,542 - I can't. 958 01:22:58,584 --> 01:23:00,096 - [Scarlett] Why? 959 01:23:00,138 --> 01:23:01,499 Why can't you find my father? 960 01:23:01,541 --> 01:23:03,043 What are you so afraid of? 961 01:23:04,020 --> 01:23:05,103 - Everything! 962 01:23:08,319 --> 01:23:09,860 All right? 963 01:23:09,902 --> 01:23:10,819 Everything. 964 01:23:40,852 --> 01:23:43,852 (dark somber music) 965 01:24:11,176 --> 01:24:15,009 (dark somber music continues) 966 01:24:44,046 --> 01:24:47,879 (dark somber music continues) 967 01:24:50,686 --> 01:24:53,686 (dark gentle music) 968 01:25:10,613 --> 01:25:15,528 This will not give you the ending 969 01:25:15,570 --> 01:25:16,983 your heart desires. 970 01:25:22,770 --> 01:25:24,168 I'll be none the worst, 971 01:25:24,210 --> 01:25:29,210 but you will never be the same. 972 01:25:34,350 --> 01:25:39,130 This game, this reality 973 01:25:43,830 --> 01:25:46,008 has no ending 974 01:25:46,050 --> 01:25:49,983 that will put a smile on such innocence. 975 01:25:55,396 --> 01:25:57,063 No matter what I do, 976 01:25:59,640 --> 01:26:04,640 no matter how many lives I save, 977 01:26:11,139 --> 01:26:11,972 we lose. 978 01:26:14,803 --> 01:26:17,103 I lost. Do you understand? 979 01:26:21,367 --> 01:26:22,867 I lost everything. 980 01:26:28,380 --> 01:26:29,713 And so will you. 981 01:26:35,318 --> 01:26:36,151 - 747. 982 01:26:41,793 --> 01:26:42,626 - What? 983 01:26:44,042 --> 01:26:44,875 - 747. 984 01:26:48,180 --> 01:26:51,708 According to Lestrade and the records at Scotland Yard, 985 01:26:51,750 --> 01:26:55,593 that is how many lives that you've saved in your lifetime. 986 01:26:58,500 --> 01:27:03,203 Lestrade says there's hundreds more, including his, 987 01:27:07,890 --> 01:27:11,133 including mine from a little while ago. 988 01:27:16,470 --> 01:27:17,763 You may have fallen, 989 01:27:22,350 --> 01:27:24,873 but I don't believe that you've lost, Mr. Holmes. 990 01:27:30,330 --> 01:27:34,098 And neither do any of the other people 991 01:27:34,140 --> 01:27:35,153 that you saved. 992 01:27:43,770 --> 01:27:44,603 Please. 993 01:27:48,120 --> 01:27:48,993 Help me. 994 01:27:53,070 --> 01:27:54,137 I'm not afraid. 995 01:28:01,264 --> 01:28:02,431 - You will be. 996 01:28:12,227 --> 01:28:13,227 You will be. 997 01:28:14,103 --> 01:28:17,603 (somber foreboding music) 998 01:28:57,990 --> 01:29:01,240 (hammer banging) What? 999 01:29:04,667 --> 01:29:05,500 What? 1000 01:29:06,506 --> 01:29:08,269 (birds chirping) 1001 01:29:08,311 --> 01:29:11,061 (hammer banging) 1002 01:29:17,787 --> 01:29:20,704 (Sherlock panting) 1003 01:29:51,457 --> 01:29:54,124 (ominous music) 1004 01:30:18,496 --> 01:30:21,996 (ominous music continues) 1005 01:30:29,213 --> 01:30:31,880 (door rattling) 1006 01:30:32,956 --> 01:30:34,968 (hand tapping) 1007 01:30:35,010 --> 01:30:36,528 - Child! 1008 01:30:36,570 --> 01:30:37,403 Child! 1009 01:30:38,910 --> 01:30:40,113 The door is locked. 1010 01:30:42,467 --> 01:30:44,673 - You have to face your fears, Mr. Holmes. 1011 01:30:46,110 --> 01:30:47,613 This is the only way. 1012 01:30:49,320 --> 01:30:50,883 - [Sherlock] Open the door. 1013 01:30:53,340 --> 01:30:55,563 - I need the man that Lestrade spoke of. 1014 01:30:57,930 --> 01:31:00,180 It's time for you to emerge from the shadows, 1015 01:31:01,080 --> 01:31:02,103 and no more hiding. 1016 01:31:05,620 --> 01:31:07,537 - Woman, open the door. 1017 01:31:10,676 --> 01:31:15,676 - I'm sorry, but I won't. I'll check on you in the morning. 1018 01:31:16,404 --> 01:31:17,628 - Wait, wait, wait. 1019 01:31:17,670 --> 01:31:20,238 Please, please listen! 1020 01:31:20,280 --> 01:31:22,400 You don't understand! I can't do this! 1021 01:31:22,442 --> 01:31:24,738 Please, please, please don't make me do this. 1022 01:31:24,780 --> 01:31:27,798 You have no idea what harms me so. 1023 01:31:27,840 --> 01:31:29,928 I will not survive! 1024 01:31:29,970 --> 01:31:32,223 - You can and you will. 1025 01:31:33,600 --> 01:31:37,860 - How could you do this? I saved your life! 1026 01:31:39,540 --> 01:31:41,590 - [Scarlett] Now I'm going to save yours. 1027 01:31:44,760 --> 01:31:46,653 Please try and get some rest. 1028 01:31:46,695 --> 01:31:50,101 - No! No, no! (hand banging) 1029 01:31:50,143 --> 01:31:51,744 Woman! 1030 01:31:51,786 --> 01:31:52,619 Woman! 1031 01:31:54,949 --> 01:31:57,996 (hand banging) 1032 01:31:58,038 --> 01:31:58,835 No! 1033 01:31:58,877 --> 01:32:00,377 No, no, no, woman! 1034 01:32:02,909 --> 01:32:03,742 Woman! No! 1035 01:32:07,368 --> 01:32:08,669 No! 1036 01:32:08,711 --> 01:32:11,628 (Sherlock panting) 1037 01:32:20,337 --> 01:32:22,837 (eerie music) 1038 01:32:31,007 --> 01:32:33,757 (sinister music) 1039 01:32:59,427 --> 01:33:03,010 (sinister music continues) 1040 01:33:18,073 --> 01:33:21,156 (cage door clanking) 1041 01:33:24,733 --> 01:33:28,316 (sinister music continues) 1042 01:33:55,757 --> 01:33:58,257 (eerie music) 1043 01:34:16,897 --> 01:34:20,318 (thunder booming) 1044 01:34:20,360 --> 01:34:21,860 - Sherlock Holmes. 1045 01:34:23,373 --> 01:34:27,228 What a regular dead head on top of a mop-stick 1046 01:34:27,270 --> 01:34:29,013 you have turned out to be. 1047 01:34:30,660 --> 01:34:33,018 - The only true weakness 1048 01:34:33,060 --> 01:34:36,753 is that of three men upon an innocent woman. 1049 01:34:38,840 --> 01:34:41,583 Do not blame me for your deaths. 1050 01:34:42,510 --> 01:34:46,458 This was all your doing, not mine. 1051 01:34:46,500 --> 01:34:51,003 - [Person in Cage] A fallen angel has put one purpose: 1052 01:34:52,500 --> 01:34:56,373 to please that to the superior being of man. 1053 01:34:57,915 --> 01:35:02,388 - Tell that to your daughters 1054 01:35:02,430 --> 01:35:04,863 who are now six feet under. 1055 01:35:08,055 --> 01:35:11,638 (person in cage screaming) 1056 01:35:24,253 --> 01:35:27,086 (thunder booming) 1057 01:35:28,243 --> 01:35:31,484 (tense music) 1058 01:35:31,526 --> 01:35:32,526 - Inspector? 1059 01:35:34,710 --> 01:35:37,651 Inspector, are you all right? 1060 01:35:37,693 --> 01:35:40,283 - I learned at an early age the truth of this world. 1061 01:35:42,540 --> 01:35:45,340 A truth a child should only witness in one's nightmares. 1062 01:35:46,650 --> 01:35:49,038 - I'm not sure that I follow, Inspector. 1063 01:35:49,080 --> 01:35:50,913 What truth? What did you see? 1064 01:35:53,460 --> 01:35:54,293 - A monster. 1065 01:35:56,970 --> 01:35:58,470 The first of many, I'm afraid. 1066 01:36:00,800 --> 01:36:03,383 (eerie music) 1067 01:36:10,592 --> 01:36:14,088 - [Writer] Monster? As in this Ripper business? 1068 01:36:14,130 --> 01:36:16,030 - [Lestrade] Sir, truly, think bigger. 1069 01:36:18,450 --> 01:36:19,728 The Ripper is a simple-minded folk 1070 01:36:19,770 --> 01:36:21,520 killing prostitutes in the streets. 1071 01:36:22,980 --> 01:36:24,978 Mere entertainment for the press and the public, 1072 01:36:25,020 --> 01:36:26,553 newspapers, penny dreadfuls, 1073 01:36:28,050 --> 01:36:32,613 all making a pretty penny from such regularity. 1074 01:36:34,110 --> 01:36:35,210 - [Writer] Regularity? 1075 01:36:37,560 --> 01:36:39,683 - [Lestrade] I was once part of their regularity, 1076 01:36:40,860 --> 01:36:43,503 when I witnessed my mother's wither 40 years ago. 1077 01:36:45,690 --> 01:36:47,958 But what Jack has done to these women is nothing new. 1078 01:36:48,000 --> 01:36:50,178 The power of men inflict such hurt and death upon women 1079 01:36:50,220 --> 01:36:52,283 has been around since the beginning of time. 1080 01:36:53,670 --> 01:36:55,338 Do you really think killing prostitutes in the streets 1081 01:36:55,380 --> 01:36:57,078 is the worst of London's problems? 1082 01:36:57,120 --> 01:36:58,743 No. Of course, not. 1083 01:36:58,785 --> 01:36:59,618 No. 1084 01:37:01,781 --> 01:37:02,781 But it sell. 1085 01:37:04,980 --> 01:37:07,450 The poor houses, disease, starvation 1086 01:37:08,670 --> 01:37:10,248 takes the lives of innocent people daily. 1087 01:37:10,290 --> 01:37:11,690 But for that, the public, we 1088 01:37:13,899 --> 01:37:15,316 turn a blind eye, 1089 01:37:16,683 --> 01:37:18,423 numb to its very existence. 1090 01:37:20,490 --> 01:37:22,638 We carry on our lives until such a day comes, 1091 01:37:22,680 --> 01:37:26,943 when an evil is born to do nothing but entertain the public. 1092 01:37:30,840 --> 01:37:33,040 - My apologies about your mother, Inspector. 1093 01:37:38,070 --> 01:37:40,848 - I have vivid recollections of my mother, 1094 01:37:40,890 --> 01:37:42,140 but only from that night. 1095 01:37:44,010 --> 01:37:46,610 In order to see her face, I must relive those events 1096 01:37:48,270 --> 01:37:49,863 through both love and tragedy, 1097 01:37:51,660 --> 01:37:54,110 as my mind will not allow me to separate the two. 1098 01:37:57,240 --> 01:38:00,378 As it is with everyone I have loved in this world. 1099 01:38:00,420 --> 01:38:03,348 - All right, darling, one last stop, 1100 01:38:03,390 --> 01:38:04,590 then off to the theater. 1101 01:38:05,550 --> 01:38:06,873 Only be a few minutes. 1102 01:38:07,830 --> 01:38:10,173 Now, which one to choose tonight? 1103 01:38:11,040 --> 01:38:12,588 Ah, I know. 1104 01:38:12,630 --> 01:38:14,388 Oft in the stilly night- 1105 01:38:14,430 --> 01:38:16,668 - Ere slumber's chains have bound me. 1106 01:38:16,710 --> 01:38:19,323 - Oh, lover boy! You'll be a star one day. 1107 01:38:20,673 --> 01:38:23,262 (uneasy music) 1108 01:38:23,304 --> 01:38:26,648 (woman screaming) 1109 01:38:26,690 --> 01:38:29,440 (knife slashing) 1110 01:38:40,335 --> 01:38:41,208 - I only mention her now 1111 01:38:41,250 --> 01:38:43,263 because I feel it belongs in our story. 1112 01:38:45,150 --> 01:38:47,328 As it would be, Sherlock Holmes had found me 1113 01:38:47,370 --> 01:38:48,970 moments after my mother's death. 1114 01:38:50,340 --> 01:38:52,458 - [Writer] Sherlock Holmes found you? 1115 01:38:52,500 --> 01:38:53,493 He saved you? 1116 01:38:55,350 --> 01:38:57,950 - He vanquished the evil that took my mother's life. 1117 01:38:58,950 --> 01:39:00,600 As to whether he saved me or not, 1118 01:39:01,551 --> 01:39:03,843 well, that is up for debate. 1119 01:39:07,380 --> 01:39:11,493 - Vanquished monsters? Killing monsters? 1120 01:39:14,160 --> 01:39:14,993 - Perhaps. 1121 01:39:19,020 --> 01:39:20,538 I should leave it up to you what you take away 1122 01:39:20,580 --> 01:39:22,130 from this conversation tonight. 1123 01:39:22,965 --> 01:39:26,103 But know this, you were chosen for a reason. 1124 01:39:28,050 --> 01:39:29,873 You have something the others do not. 1125 01:39:31,710 --> 01:39:33,198 They will not be able to look past the darkness 1126 01:39:33,240 --> 01:39:34,031 to find the truth, 1127 01:39:34,073 --> 01:39:37,068 and sometimes to find a certain truth, 1128 01:39:37,110 --> 01:39:38,253 you must find bravery. 1129 01:39:40,260 --> 01:39:44,883 Many do not fear the unknown, things they cannot explain. 1130 01:39:46,920 --> 01:39:49,128 They do not have to welcome it, 1131 01:39:49,170 --> 01:39:52,070 but at the very least, they must understand its existence. 1132 01:39:54,720 --> 01:39:58,788 - I believe, Inspector, we're one to explore such things 1133 01:39:58,830 --> 01:40:00,363 with sufficient curiosity. 1134 01:40:01,380 --> 01:40:02,748 One would find that the boundaries 1135 01:40:02,790 --> 01:40:04,878 that separate life from death 1136 01:40:04,920 --> 01:40:07,953 are, at best, shadowy and vague. 1137 01:40:09,540 --> 01:40:14,193 Who shall say whether one ends and the other begins? 1138 01:40:16,410 --> 01:40:19,653 - I'm a writer, therefore I am not seen. 1139 01:40:20,910 --> 01:40:24,528 - Ah, a fan of Edgar Allen Poe, Inspector. 1140 01:40:24,570 --> 01:40:28,743 - No. I find his work a little dark for my taste. 1141 01:40:30,690 --> 01:40:32,358 But I do hope to become a fan of yours 1142 01:40:32,400 --> 01:40:35,283 in the very near future, Mr. Conan Doyle. 1143 01:40:37,590 --> 01:40:39,897 - Please, call me Arthur. 1144 01:40:42,833 --> 01:40:45,500 (ominous music) 1145 01:40:55,816 --> 01:40:58,316 (eerie music) 1146 01:41:17,548 --> 01:41:22,548 (somber music) (sinister violin music) 1147 01:41:46,068 --> 01:41:49,496 (violin music stops) 1148 01:41:49,538 --> 01:41:52,538 (dark somber music) 1149 01:42:00,604 --> 01:42:04,604 (sinister violin music resumes) 1150 01:42:23,961 --> 01:42:27,044 (dark ominous music) 1151 01:42:34,814 --> 01:42:38,147 (sinister violin music) 1152 01:42:40,939 --> 01:42:44,772 (sinister violin music stops) 1153 01:42:54,764 --> 01:42:57,111 (ominous music) 1154 01:42:57,153 --> 01:43:01,153 (sinister violin music resumes) 1155 01:43:14,298 --> 01:43:18,548 (sinister violin music continues) 1156 01:43:33,257 --> 01:43:36,257 (dark somber music) 1157 01:43:46,526 --> 01:43:49,443 (Sherlock panting) 1158 01:43:51,965 --> 01:43:54,798 (thunder booming) 1159 01:44:05,290 --> 01:44:10,290 (thunder booming) (tense music) 1160 01:44:17,002 --> 01:44:20,002 (dark somber music) 1161 01:44:26,239 --> 01:44:28,739 (tense music) 1162 01:44:50,724 --> 01:44:53,724 (dark uneasy music) 1163 01:45:02,923 --> 01:45:06,362 (tense music) (thunder booming) 1164 01:45:06,404 --> 01:45:09,487 (tense uneasy music) 1165 01:45:11,731 --> 01:45:14,564 (thunder booming) 1166 01:45:17,381 --> 01:45:19,881 (tense music) 1167 01:45:21,769 --> 01:45:24,769 (dark solemn music) 1168 01:45:49,887 --> 01:45:53,720 (dark solemn music continues) 1169 01:46:18,839 --> 01:46:21,839 (dark gentle music) 1170 01:46:32,357 --> 01:46:35,357 (dark somber music) 1171 01:47:02,565 --> 01:47:06,398 (dark somber music continues) 1172 01:47:31,174 --> 01:47:35,007 (dark somber music continues) 1173 01:47:47,543 --> 01:47:50,626 (dark ominous music) 1174 01:48:04,079 --> 01:48:07,246 (Sherlock whimpering) 1175 01:48:17,854 --> 01:48:19,021 - Elizabeth... 1176 01:48:20,311 --> 01:48:22,478 Elizabetha, are you there? 1177 01:48:23,339 --> 01:48:25,596 I'm sorry. She was right. 1178 01:48:25,638 --> 01:48:27,273 She was right! 1179 01:48:30,870 --> 01:48:32,323 You should not be here! 1180 01:48:35,728 --> 01:48:36,561 No! 1181 01:48:37,411 --> 01:48:40,278 My kids are here. They come to me. 1182 01:48:40,320 --> 01:48:42,263 I pulled the trigger. She was right! 1183 01:48:42,305 --> 01:48:45,621 You hear me? I pulled the trigger. 1184 01:48:45,663 --> 01:48:47,094 They're dead. They're all dead. 1185 01:48:47,136 --> 01:48:49,346 They're coming for me. 1186 01:48:49,388 --> 01:48:53,138 They're coming for me! They're coming for me! 1187 01:48:54,033 --> 01:48:57,150 They're coming! They're coming for me! 1188 01:48:57,192 --> 01:48:58,921 (Sherlock screaming) 1189 01:48:58,963 --> 01:49:00,796 They're coming for me! 1190 01:49:19,109 --> 01:49:22,026 (objects clanking) 1191 01:49:27,526 --> 01:49:30,526 (dark somber music) 1192 01:49:43,596 --> 01:49:46,429 (bottle clanking) 1193 01:49:55,010 --> 01:49:58,010 (dark uneasy music) 1194 01:49:59,736 --> 01:50:01,425 - You are sorry? 1195 01:50:01,467 --> 01:50:04,368 You let the woman I love, that you could have saved, die! 1196 01:50:04,410 --> 01:50:05,310 And you are sorry? 1197 01:50:06,377 --> 01:50:07,928 Watson... 1198 01:50:07,970 --> 01:50:10,518 Watson, please, listen to reason. 1199 01:50:10,560 --> 01:50:13,480 You know the difference between you and I, Holmes. 1200 01:50:14,503 --> 01:50:17,352 I tried to save my wife and I failed. 1201 01:50:17,394 --> 01:50:20,639 You could have saved her, but you left her to die. 1202 01:50:20,681 --> 01:50:23,530 You let her die! 1203 01:50:23,572 --> 01:50:26,928 You are the reason why she is dead. 1204 01:50:26,970 --> 01:50:28,278 And your reasoning, 1205 01:50:28,320 --> 01:50:30,918 no matter how hard you twist that reason, 1206 01:50:30,960 --> 01:50:33,243 will haunt you till the end of your days. 1207 01:50:34,567 --> 01:50:35,400 I have. 1208 01:50:37,184 --> 01:50:38,017 Watson? 1209 01:50:39,959 --> 01:50:40,792 Watson! 1210 01:50:42,357 --> 01:50:43,190 Watson! 1211 01:50:45,219 --> 01:50:48,062 (somber music) (fire crackling) 1212 01:50:48,104 --> 01:50:48,937 Watson! 1213 01:50:51,064 --> 01:50:51,897 Watson! 1214 01:50:59,940 --> 01:51:04,940 (gentle pensive music) (fire crackling) 1215 01:51:27,550 --> 01:51:30,550 (gentle dark music) 1216 01:51:57,365 --> 01:52:01,198 (gentle dark music continues) 1217 01:52:29,085 --> 01:52:32,918 (gentle dark music continues) 1218 01:52:52,900 --> 01:52:55,924 Mary, please! Hold on! 1219 01:52:55,966 --> 01:52:57,143 Rose! 1220 01:52:57,185 --> 01:52:58,018 - No! 1221 01:53:04,865 --> 01:53:05,698 - Watson. 1222 01:53:07,237 --> 01:53:09,487 - You could have saved her. 1223 01:53:11,059 --> 01:53:12,976 Why did you do nothing? 1224 01:53:14,152 --> 01:53:17,069 (fantom screaming) 1225 01:53:21,602 --> 01:53:24,602 (dark somber music) 1226 01:53:45,859 --> 01:53:49,109 (dramatic eerie music) 1227 01:54:01,864 --> 01:54:02,927 - What's wrong? 1228 01:54:02,969 --> 01:54:04,687 (apparition coughing) 1229 01:54:04,729 --> 01:54:06,479 I brought you dinner. 1230 01:54:08,770 --> 01:54:10,219 (apparition laughing) 1231 01:54:10,261 --> 01:54:12,048 What's wrong, Sherlock? 1232 01:54:12,090 --> 01:54:15,257 (tense ominous music) 1233 01:54:22,679 --> 01:54:25,762 (apparition choking) 1234 01:54:26,930 --> 01:54:28,013 What's wrong? 1235 01:54:32,365 --> 01:54:33,198 Hi. 1236 01:54:34,703 --> 01:54:36,333 How are you feeling today? 1237 01:54:37,290 --> 01:54:38,407 - Well. 1238 01:54:38,449 --> 01:54:39,240 - [Scarlett] Good. 1239 01:54:39,282 --> 01:54:41,403 All right, I brought you some dinner. 1240 01:54:43,093 --> 01:54:46,260 (apparition laughing) 1241 01:54:49,958 --> 01:54:51,208 - It's all you! 1242 01:54:56,157 --> 01:54:58,745 - Don't let it control you! 1243 01:54:58,787 --> 01:55:01,289 (apparition laughing) 1244 01:55:01,331 --> 01:55:02,498 - Control you. 1245 01:55:08,914 --> 01:55:11,831 (Sherlock panting) 1246 01:55:12,667 --> 01:55:15,584 (Scarlett gasping) 1247 01:55:25,947 --> 01:55:28,947 (Scarlett coughing) 1248 01:55:33,168 --> 01:55:34,943 (door thuds) 1249 01:55:34,985 --> 01:55:37,485 (lock clicks) 1250 01:55:40,867 --> 01:55:44,867 (Scarlett panting and coughing) 1251 01:56:17,684 --> 01:56:20,647 (Scarlett screaming) 1252 01:56:20,689 --> 01:56:23,689 (Sherlock growling) 1253 01:56:27,782 --> 01:56:32,782 - No (indistinct)! (coughing) 1254 01:56:36,447 --> 01:56:39,764 (Scarlett whimpering) 1255 01:56:39,806 --> 01:56:42,889 (dark ominous music) 1256 01:56:57,251 --> 01:56:58,334 Good morning, 1257 01:57:02,530 --> 01:57:03,363 - Child? 1258 01:57:05,225 --> 01:57:06,308 I- - I'm fine. 1259 01:57:08,166 --> 01:57:09,638 - [Sherlock] Okay. 1260 01:57:09,680 --> 01:57:10,853 - Yeah, I gotta go. 1261 01:57:10,895 --> 01:57:11,686 - Come on. 1262 01:57:11,728 --> 01:57:14,228 (tense music) 1263 01:57:20,049 --> 01:57:23,216 (Scarlett whimpering) 1264 01:57:24,565 --> 01:57:27,732 (uneasy somber music) 1265 01:58:00,532 --> 01:58:05,532 (gentle music) (Scarlett sobbing) 1266 01:58:30,623 --> 01:58:31,456 - I'm... 1267 01:58:37,337 --> 01:58:40,254 (Scarlett sobbing) 1268 01:58:42,584 --> 01:58:47,584 (dark pensive music) (both sobbing) 1269 01:59:07,061 --> 01:59:10,934 (birds chirping) (scissors clicking) 1270 01:59:10,976 --> 01:59:13,809 (water sploshing) 1271 01:59:19,946 --> 01:59:24,946 (gentle pensive music) (birds chirping) 1272 01:59:33,486 --> 01:59:37,194 (Sherlock exhales) 1273 01:59:37,236 --> 01:59:38,308 - May we have a moment? 1274 01:59:38,350 --> 01:59:39,471 Please. 1275 01:59:39,513 --> 01:59:40,346 - Pardon? 1276 01:59:41,639 --> 01:59:43,222 - Please, a moment. 1277 01:59:57,048 --> 02:00:00,131 I'm not in the mood for your charity. 1278 02:00:01,467 --> 02:00:03,993 - Why do you continue to torture yourself? 1279 02:00:06,720 --> 02:00:08,028 - Why are you asking me this question, 1280 02:00:08,070 --> 02:00:10,320 when you undoubtedly know the answer as well? 1281 02:00:12,360 --> 02:00:15,003 - [Watson] Maybe it's time for you to move on. 1282 02:00:19,980 --> 02:00:21,247 - You know I will not. 1283 02:00:22,100 --> 02:00:23,853 Do not ask me to do so. 1284 02:00:26,220 --> 02:00:28,136 - [Watson] Holmes, it is time. 1285 02:00:28,178 --> 02:00:30,320 - No. 1286 02:00:30,362 --> 02:00:31,195 No. 1287 02:00:32,743 --> 02:00:34,205 Do you hear me? 1288 02:00:34,247 --> 02:00:37,398 I will not, I shout out, and I have not. 1289 02:00:37,440 --> 02:00:42,440 - Holmes, 20 years, old chap. You've lost. 1290 02:00:44,033 --> 02:00:47,024 - The only loss that I have endured 1291 02:00:47,066 --> 02:00:50,149 (dark pensive music) 1292 02:00:56,955 --> 02:00:58,538 is that of a person 1293 02:01:03,300 --> 02:01:06,050 I took into my life as a brother. 1294 02:01:10,285 --> 02:01:13,118 And it's so doing to lift the blow 1295 02:01:13,964 --> 02:01:15,881 to my heart, to my mind 1296 02:01:19,312 --> 02:01:22,062 that no enemy has ever inflicted. 1297 02:01:25,397 --> 02:01:29,542 I did not ask for this. I did not want this. 1298 02:01:29,584 --> 02:01:30,917 - Neither did I. 1299 02:01:32,423 --> 02:01:33,903 Neither did Mary. 1300 02:01:36,150 --> 02:01:39,018 But having is far more impactful 1301 02:01:39,060 --> 02:01:41,193 in a person's life, than not, 1302 02:01:42,075 --> 02:01:44,373 no matter how painful those acts can become. 1303 02:01:51,482 --> 02:01:55,065 - You are supposed to stay with me, Watson. 1304 02:01:57,499 --> 02:01:58,290 - [Watson] Holmes- 1305 02:01:58,332 --> 02:02:03,332 - You were supposed to stay with me to the end. 1306 02:02:03,888 --> 02:02:07,503 - [Watson] Holmes, I'm right here. 1307 02:02:10,360 --> 02:02:12,943 (gentle music) 1308 02:02:25,085 --> 02:02:25,953 - Scarlett? 1309 02:02:30,395 --> 02:02:33,562 (dark dramatic music) 1310 02:02:40,511 --> 02:02:43,428 (dark tense music) 1311 02:02:53,160 --> 02:02:55,243 Your mother continues to haunt me. 1312 02:02:58,376 --> 02:03:00,782 - [Scarlet] What did you see? 1313 02:03:00,824 --> 02:03:03,907 (dark pensive music) 1314 02:03:15,912 --> 02:03:18,712 (tense music) 1315 02:03:18,754 --> 02:03:21,504 - Find you in your mother's arms. 1316 02:03:23,727 --> 02:03:26,560 (person laughing) 1317 02:03:27,734 --> 02:03:30,484 - [Person] Great Sherlock Holmes! 1318 02:03:31,963 --> 02:03:35,296 - [Person] What's you doing here, James? 1319 02:03:42,322 --> 02:03:45,405 (dark pensive music) 1320 02:04:09,606 --> 02:04:13,523 (dark pensive music continues) 1321 02:04:41,659 --> 02:04:44,659 (singer vocalizing) 1322 02:04:54,587 --> 02:04:58,504 (dark pensive music continues) 1323 02:05:26,952 --> 02:05:31,202 (singer sings in foreign language) 1324 02:05:40,665 --> 02:05:44,947 (dark pensive music continues) 1325 02:05:44,989 --> 02:05:49,239 (singer sings in foreign language) 1326 02:06:15,268 --> 02:06:18,268 (singer vocalizing) 1327 02:06:47,503 --> 02:06:50,503 (singer vocalizing) 1328 02:07:18,119 --> 02:07:22,369 (singer sings in foreign language) 1329 02:07:51,268 --> 02:07:54,268 (singer vocalizing) 1330 02:07:56,786 --> 02:07:59,869 (dark ominous music) 1331 02:08:24,871 --> 02:08:28,788 (dark ominous music continues) 1332 02:08:55,195 --> 02:08:59,112 (dark ominous music continues) 1333 02:09:27,347 --> 02:09:31,264 (dark ominous music continues) 85831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.