All language subtitles for Sex Ritual of the Occult (1970).fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,093 --> 00:01:42,414 Tout le monde est impliqué dans 2 00:01:43,164 --> 00:01:43,812 la sorcellerie. 3 00:01:49,296 --> 00:01:49,734 Bonjour. 4 00:01:51,430 --> 00:01:52,359 Intéressant, n'est-ce pas ? 5 00:01:54,390 --> 00:01:55,640 Ce masque vaudou 6 00:01:55,773 --> 00:01:58,077 était utilisé il y a des siècles par les houngans 7 00:01:58,562 --> 00:02:00,390 ou sorciers vaudous en Haïti. 8 00:02:07,351 --> 00:02:07,773 Haïti, 9 00:02:08,851 --> 00:02:10,851 l'endroit où, peut-être, tout se rejoint. 10 00:02:12,398 --> 00:02:13,265 Le christianisme, 11 00:02:14,390 --> 00:02:15,179 la magie noire, 12 00:02:16,687 --> 00:02:18,781 la sorcellerie et la superstition. 13 00:02:21,304 --> 00:02:22,390 La sorcellerie a exercé 14 00:02:22,718 --> 00:02:25,851 une telle emprise sur les populations du monde entier 15 00:02:26,375 --> 00:02:29,414 que le christianisme ne l'a remplacée que très progressivement. 16 00:02:30,397 --> 00:02:32,851 Cela a débuté par une série de purges qui ont commencé 17 00:02:33,031 --> 00:02:36,343 au XIIIe siècle et se sont poursuivies pendant 500 ans 18 00:02:36,780 --> 00:02:39,546 au prix de dizaines de milliers de vies. 19 00:02:40,366 --> 00:02:40,898 Voyez-vous, 20 00:02:41,818 --> 00:02:43,818 beaucoup d'affirmations de sorcières que 21 00:02:44,476 --> 00:02:46,812 nous rejetons aujourd'hui comme de simples superstitions 22 00:02:47,539 --> 00:02:50,843 étaient alors acceptées comme des faits par les pères de l'Église. 23 00:02:55,562 --> 00:02:57,703 En raison de mes recherches sur ce sujet, 24 00:02:57,914 --> 00:03:00,039 les auteurs de ce film m'ont demandé 25 00:03:00,063 --> 00:03:02,233 de les assister en tant que conseiller technique. 26 00:03:04,022 --> 00:03:05,851 Le film que vous allez voir utilisera 27 00:03:05,875 --> 00:03:08,093 des acteurs professionnels pour vous montrer, au public, 28 00:03:08,749 --> 00:03:10,733 certains types de cultes 29 00:03:10,758 --> 00:03:12,522 qui pratiquent à travers le monde. 30 00:03:15,452 --> 00:03:17,218 Les actes sexuels bizarres, 31 00:03:18,210 --> 00:03:20,632 les comportements inhabituels montrés dans ce film 32 00:03:22,640 --> 00:03:25,272 sont typiques de dizaines de clubs de sexe 33 00:03:25,452 --> 00:03:26,624 comptant des membres 34 00:03:26,843 --> 00:03:28,093 dans le monde entier. 35 00:03:30,055 --> 00:03:31,476 Les orgies, 36 00:03:32,172 --> 00:03:33,843 les rites exotiques étranges, 37 00:03:35,452 --> 00:03:37,452 les cérémonies sexuelles dépravées, 38 00:03:38,851 --> 00:03:40,851 vous les verrez pour la première fois. 39 00:03:42,265 --> 00:03:43,554 Ils sont tous révélés 40 00:03:44,522 --> 00:03:45,843 dans ce film 41 00:03:46,344 --> 00:03:48,210 audacieusement authentique. 42 00:03:50,265 --> 00:03:51,288 Venez avec moi maintenant 43 00:03:52,827 --> 00:03:54,093 à une messe noire. 44 00:14:17,256 --> 00:14:18,779 Ce rituel suivant relève 45 00:14:18,803 --> 00:14:20,482 plutôt des sociétés souterraines 46 00:14:20,507 --> 00:14:22,507 si répandues dans le pays aujourd'hui. 47 00:14:23,288 --> 00:14:25,404 Il implique l'initiation d'un nouveau membre 48 00:14:25,428 --> 00:14:27,044 au culte de la fellation. 49 00:14:28,020 --> 00:14:30,154 Le culte atteint son paroxysme 50 00:14:30,747 --> 00:14:34,013 à travers l'adoration des organes sexuels masculin et féminin. 51 00:14:34,912 --> 00:14:36,575 Son origine remonte 52 00:14:36,600 --> 00:14:38,600 aussi loin que la société grecque. 53 00:24:37,703 --> 00:24:40,476 L'homme lui-même est bien sûr l'animal suprême. 54 00:24:40,890 --> 00:24:44,054 Il devient naturel pour certains d'élever les animaux inférieurs 55 00:24:44,079 --> 00:24:45,390 au rang de rites religieux. 56 00:24:46,101 --> 00:24:47,499 En Inde par exemple, 57 00:24:48,038 --> 00:24:49,390 la vache est sacrée. 58 00:24:50,421 --> 00:24:52,358 Le prochain rituel que nous observerons 59 00:24:52,405 --> 00:24:54,405 donne du crédit à ce fait. 60 00:24:55,484 --> 00:24:57,694 Le chien est le symbole de la fertilité 61 00:24:58,312 --> 00:25:00,030 et alors que la jeune membre du culte 62 00:25:00,054 --> 00:25:02,639 a des jeux sexuels avec l'animal sacré, 63 00:25:03,444 --> 00:25:06,374 un membre du clan est excité à de hauts sommets de passion. 64 00:25:12,803 --> 00:25:14,272 Dans sa folie érotique, 65 00:25:15,241 --> 00:25:17,546 la jeune femme s'imaginera réellement que le chien 66 00:25:18,421 --> 00:25:19,842 prend la forme d'un homme. 67 00:25:21,076 --> 00:25:21,452 Regardez. 68 00:39:24,192 --> 00:39:25,770 Pendant des siècles, certaines femmes, 69 00:39:26,057 --> 00:39:28,347 pour une raison ou une autre, en petits groupes, 70 00:39:28,372 --> 00:39:30,653 ont fui les hommes comme partenaires sexuels. 71 00:39:32,286 --> 00:39:34,286 L'étape suivante est celle d'une sorcière 72 00:39:34,981 --> 00:39:36,778 qui dirigeait réellement la vie 73 00:39:37,192 --> 00:39:38,950 d'un village sud-américain. 74 00:39:40,122 --> 00:39:41,957 Si une jeune fille avait le malheur 75 00:39:41,981 --> 00:39:43,582 d'attirer l'œil de la sorcière, 76 00:39:44,325 --> 00:39:46,895 on disait qu'elle était possédée par des esprits maléfiques. 77 00:39:47,903 --> 00:39:50,715 Et elle était envoyée à la sorcière pour être débarrassée des esprits. 78 00:39:51,684 --> 00:39:52,621 Alors que nous la voyons, 79 00:39:53,801 --> 00:39:54,707 la jeune fille 80 00:39:55,176 --> 00:39:55,825 entre 81 00:39:57,044 --> 00:39:59,621 et se soumet à la sorcière lesbienne. 82 00:48:45,000 --> 00:48:46,726 Aussi étrange que cela puisse paraître, 83 00:48:47,577 --> 00:48:49,843 il y en a qui ne peuvent accomplir un acte sexuel 84 00:48:50,171 --> 00:48:52,281 à moins d'être ligotés et impuissants. 85 00:48:53,289 --> 00:48:56,515 Ceci, je suppose, les libère des affres de la culpabilité 86 00:48:57,734 --> 00:48:58,975 d'avoir cédé. 87 00:49:00,078 --> 00:49:01,428 Si l'on y réfléchit bien, 88 00:49:01,664 --> 00:49:04,007 la plus difficile des réponses peut être oui. 89 00:49:04,414 --> 00:49:06,593 La personne a été élevée dans un foyer 90 00:49:06,921 --> 00:49:08,921 où l'éducation sexuelle était taboue 91 00:49:10,084 --> 00:49:12,226 et où les jeux sexuels étaient considérés comme diaboliques. 92 00:58:42,363 --> 00:58:43,605 Bien que certains ne soient pas d'accord 93 00:58:43,629 --> 00:58:45,629 sur le fait que l'homosexualité est un culte, 94 00:58:46,213 --> 00:58:48,589 je soutiens que les homosexuels ont tendance à aimer, 95 00:58:49,261 --> 00:58:51,261 ce qui est un autre mot pour "vénérer" soit dit en passant, 96 00:58:51,597 --> 00:58:52,402 leur propre corps, 97 00:58:53,027 --> 00:58:55,175 étant poussés vers les membres de leur propre sexe 98 00:58:55,339 --> 00:58:56,269 par cette vénération. 99 00:58:57,238 --> 00:59:00,222 Là encore, ces pratiques remontent aux temps anciens. 100 00:59:01,472 --> 00:59:04,175 Quand les femmes étaient considérées comme des bêtes de somme, 101 00:59:04,932 --> 00:59:06,932 elles étaient des génitrices-bétail pour leurs maîtres, 102 00:59:07,558 --> 00:59:10,347 qui accomplissaient leurs actes sexuels divins avec... 103 00:59:10,683 --> 00:59:11,831 leurs semblables masculins. 104 00:59:12,745 --> 00:59:15,011 Aujourd'hui, avec les bars gays comme citadelles, 105 00:59:15,543 --> 00:59:17,543 les bancs de parcs comme sanctuaires, 106 00:59:18,566 --> 00:59:20,566 le rituel est toujours accompli. 107 01:08:16,238 --> 01:08:18,542 Le vaudou prend ses racines dans les continents les plus sombres 108 01:08:18,995 --> 01:08:20,213 et est considéré par la plupart 109 01:08:20,237 --> 01:08:22,580 comme la superstition la plus puissante au monde. 110 01:08:23,605 --> 01:08:25,144 Aujourd'hui comme depuis des siècles, 111 01:08:25,441 --> 01:08:27,441 le docteur ou la sorcière vaudou 112 01:08:27,590 --> 01:08:29,590 a plus de pouvoir dans leurs sociétés 113 01:08:30,074 --> 01:08:30,909 que le prélat, 114 01:08:31,472 --> 01:08:33,057 le roi ou le dictateur. 115 01:08:34,362 --> 01:08:36,503 Les femmes n'imagineraient pas avoir un enfant 116 01:08:36,761 --> 01:08:38,761 qui n'ait pas été béni par une sorcière. 117 01:08:39,604 --> 01:08:40,862 On dit que la sorcière vaudou 118 01:08:41,089 --> 01:08:43,214 est capable de tuer avec une épingle et une poupée. 119 01:08:44,042 --> 01:08:46,136 Dans notre prochain rituel, vous verrez un jeune guerrier 120 01:08:46,597 --> 01:08:49,105 qui a été incapable d'accomplir l'acte sexuel avec sa femme. 121 01:08:50,504 --> 01:08:51,730 Il vient chercher une potion 122 01:08:52,855 --> 01:08:54,230 et, cette potion lui étant donnée, 123 01:08:55,113 --> 01:08:57,433 la virilité jaillit de ses reins. 124 01:18:50,632 --> 01:18:52,256 Pour ceux d'entre vous qui me sont acquis, 125 01:18:53,233 --> 01:18:55,233 j'espère avoir répondu à certaines de vos questions. 126 01:18:55,733 --> 01:18:57,874 Pour ceux d'entre vous qui restent sceptiques, 127 01:18:58,030 --> 01:19:00,374 je dis oui, nous avons pris des libertés artistiques 128 01:19:00,734 --> 01:19:02,100 et utilisé des acteurs professionnels 129 01:19:02,125 --> 01:19:03,647 pour accomplir les rites que vous avez vus. 130 01:19:04,671 --> 01:19:07,186 Mais un tour à la bibliothèque suffira comme preuve 131 01:19:07,436 --> 01:19:08,991 que ces cultes existent bel et bien, 132 01:19:10,030 --> 01:19:12,131 et que ces rituels se poursuivent à travers le monde. 133 01:19:13,686 --> 01:19:14,460 Je vous remercie. 134 01:19:15,374 --> 01:19:15,858 C'est tout. 135 01:19:19,420 --> 01:19:22,742 Traduction : Patrick 202610498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.