Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,960 --> 00:00:36,319
Wanted to
do was see the doctor...
2
00:00:39,647 --> 00:00:42,045
They come in here,
they get an American job,
3
00:00:42,121 --> 00:00:44,519
hard-working Americans...
4
00:00:44,605 --> 00:00:46,562
Those fucking
idiots on this thing.
5
00:00:49,084 --> 00:00:51,079
Think I have something here.
6
00:00:52,719 --> 00:00:55,040
There you go. Know this?
7
00:00:56,728 --> 00:00:57,840
Gordy?
8
00:00:59,720 --> 00:01:01,523
You look tired, man.
9
00:01:02,607 --> 00:01:04,007
You look beat.
10
00:01:04,083 --> 00:01:05,445
Your turn to feed Emma?
11
00:01:07,287 --> 00:01:09,444
Scottish accent:
She still has that...
12
00:01:10,480 --> 00:01:11,641
Ear infection.
13
00:01:11,727 --> 00:01:14,441
She still got that? She
had that at the christening.
14
00:01:14,527 --> 00:01:17,807
She's still got it, huh?
15
00:01:19,601 --> 00:01:21,720
How's Wendy holding up?
16
00:01:21,806 --> 00:01:23,485
Tired.
17
00:01:23,562 --> 00:01:25,000
Same as me.
18
00:01:27,446 --> 00:01:30,639
You need anything, Gordon,
you let me know, ok? I'm here.
19
00:01:30,726 --> 00:01:33,842
Hang in there, man.
You are going to be fine.
20
00:01:33,919 --> 00:01:35,204
All right?
21
00:01:38,081 --> 00:01:40,364
A-ha, no.
22
00:01:40,441 --> 00:01:42,119
About 15 minutes.
23
00:01:42,205 --> 00:01:43,845
Yeah, ok.
24
00:01:43,922 --> 00:01:45,648
All right, I'll tell
him right now.
25
00:01:52,640 --> 00:01:54,682
That was bill
griggs on the phone.
26
00:01:54,759 --> 00:01:56,936
He says he's getting off the
ramp. He'll be here in a minute.
27
00:01:56,965 --> 00:01:58,605
- Ok, thank you very much.
- Thank you.
28
00:01:58,682 --> 00:02:00,043
Can I ask you a quick question?
29
00:02:00,120 --> 00:02:01,722
Yeah, sure.
30
00:02:01,808 --> 00:02:04,484
When was the
hospital actually closed?
31
00:02:04,560 --> 00:02:05,567
'85.
32
00:02:05,644 --> 00:02:09,806
'85? Because I am curious
because they got you
33
00:02:09,883 --> 00:02:13,201
and you've got the firearm on and
it's not like people are trying to get out.
34
00:02:13,288 --> 00:02:15,446
No, not out. In.
35
00:02:15,522 --> 00:02:16,807
Huh?
36
00:02:16,884 --> 00:02:18,687
Kids. Delinquents.
37
00:02:18,764 --> 00:02:20,241
Homeless.
38
00:02:20,327 --> 00:02:24,806
Oh, yeah. A lot of patients ended up on
the streets when this place closed down.
39
00:02:24,883 --> 00:02:27,040
Some of them, they come back.
40
00:02:27,127 --> 00:02:30,119
I found half a dozen
squatting up there last spring.
41
00:02:30,205 --> 00:02:32,526
- The patients come back?
- Yeah, they come back.
42
00:02:32,603 --> 00:02:35,039
God knows why! Wait
till you see the place.
43
00:02:35,125 --> 00:02:37,925
Jesus! I'd rather sleep
in the street, personally.
44
00:02:38,002 --> 00:02:39,604
But then, I'm not nuts!
45
00:02:39,681 --> 00:02:40,841
Obviously.
46
00:02:42,164 --> 00:02:43,325
Hey...
47
00:02:43,402 --> 00:02:46,327
- There he is. Good luck, fellas.
- Thanks, man.
48
00:02:48,043 --> 00:02:49,520
Are we first in line?
49
00:02:49,607 --> 00:02:53,922
Nope. Environmental solutions
American Yankees were up here last week.
50
00:02:53,999 --> 00:02:57,087
Wow? What was their bid?
51
00:02:57,164 --> 00:03:00,885
Under the Yankees,
bid was fast and low.
52
00:03:00,962 --> 00:03:03,887
The way griggs like
them. He likes jobs fast...
53
00:03:03,963 --> 00:03:06,965
- I like them safe, Phil.
- But we cannot gamble with this.
54
00:03:07,042 --> 00:03:10,322
Gordon... you want
me to talk to him?
55
00:03:10,408 --> 00:03:13,400
Phil, I know what I'm doing, ok?
56
00:03:13,487 --> 00:03:16,201
- Ok?
- Holy shit! Look at this.
57
00:03:17,524 --> 00:03:19,241
Look at this.
58
00:03:26,884 --> 00:03:30,279
1871. That's when
she went up, gentlemen.
59
00:03:30,366 --> 00:03:33,320
We called her the "kirkbride building",
named after dr Thomas kirkbride.
60
00:03:34,643 --> 00:03:39,726
Well, it's a simple layout, you
know. If you consider a giant flying bat.
61
00:03:39,803 --> 00:03:43,207
The main staff building is
in the middle, the bat body.
62
00:03:43,284 --> 00:03:47,245
And slanting off to each side
are these giant crooked bat wings.
63
00:03:47,322 --> 00:03:50,765
One for female patients,
the other for male, you know?
64
00:03:50,841 --> 00:03:52,520
Agh! A bat.
65
00:03:53,881 --> 00:03:56,883
Believe it or not, this place is
listed in the national historic register.
66
00:03:56,960 --> 00:04:00,403
That's why I can't
tear it down. I'd love to.
67
00:04:00,480 --> 00:04:03,683
Only about one tenth of it is
salvageable but the land is priceless.
68
00:04:03,760 --> 00:04:05,284
You know, put up
a Wal-Mart, maybe.
69
00:04:05,361 --> 00:04:07,279
But the town manager
wants to reclaim it, so...
70
00:04:07,366 --> 00:04:09,523
Whoa! What the fuck is this?
71
00:04:09,600 --> 00:04:12,765
Oh, what? Are you
a little scared, Phil?
72
00:04:12,842 --> 00:04:14,683
This is hydrotherapy.
73
00:04:14,760 --> 00:04:16,122
Used to be cutting edge.
74
00:04:16,208 --> 00:04:17,848
They'd soak the
nutjobs in cold water.
75
00:04:17,925 --> 00:04:20,082
I guess that was a way to
chill 'em out. I don't know.
76
00:04:20,159 --> 00:04:21,559
Or they'd give them a lobotomy.
77
00:04:21,646 --> 00:04:24,647
Yeah, the pre-frontal lobotomy
was perfected here at Danvers.
78
00:04:24,724 --> 00:04:26,182
Sounds like you've
done your homework.
79
00:04:26,239 --> 00:04:29,884
My wife Elizabeth is the town historian.
She likes keeping me in the know.
80
00:04:29,961 --> 00:04:33,327
Hey, there's a fantastic morgue in the
basement where they did post mortem...
81
00:04:33,403 --> 00:04:36,405
Bill, could you...? Could you
show us the problem areas?
82
00:04:37,844 --> 00:04:39,407
Yeah, sure, sure.
83
00:04:39,484 --> 00:04:41,287
Thank you.
84
00:04:43,406 --> 00:04:45,085
You could feed a
fucking army in here!
85
00:04:45,161 --> 00:04:46,446
Yeah! Well, they did.
86
00:04:46,523 --> 00:04:49,563
It was a self-contained town.
Church, movie theatre, bowling alley.
87
00:04:49,640 --> 00:04:50,762
You know?
88
00:04:50,839 --> 00:04:53,639
There's a lovely cemetery
up behind the machine shop.
89
00:04:53,726 --> 00:04:55,759
No headstones, just numbers.
90
00:04:55,845 --> 00:04:57,447
You really ought
to check it out.
91
00:04:57,523 --> 00:04:58,924
Watch your step here.
92
00:04:59,000 --> 00:05:00,966
This'll become the
municipal archives.
93
00:05:01,043 --> 00:05:02,242
My wife's department.
94
00:05:02,319 --> 00:05:03,719
It was a dining area.
95
00:05:03,805 --> 00:05:05,685
Is there going to be
a lot of foot traffic?
96
00:05:05,761 --> 00:05:07,200
Yeah, it's like a library.
97
00:05:07,286 --> 00:05:09,607
All these tiles have to
90. These are deadly.
98
00:05:09,684 --> 00:05:12,005
- They're loaded with asbestos, bill.
- Really?
99
00:05:12,082 --> 00:05:13,961
The other bids
didn't point that out.
100
00:05:14,048 --> 00:05:15,640
They should have,
man. It's standard.
101
00:05:15,726 --> 00:05:19,361
I'm going to take you to
the female wing now, ward c.
102
00:05:19,447 --> 00:05:20,799
It'll become administration,
103
00:05:20,886 --> 00:05:23,724
town manager's office,
department of public works.
104
00:05:23,801 --> 00:05:25,566
In other words, your office.
105
00:05:25,642 --> 00:05:26,803
You better believe it!
106
00:05:27,839 --> 00:05:30,687
Each wing is made
up of four wards.
107
00:05:30,764 --> 00:05:32,202
Wards a, b, c and d.
108
00:05:32,279 --> 00:05:34,887
Ward a, which I
call the wing tip
109
00:05:34,964 --> 00:05:37,007
is the farthest away
from the staff building.
110
00:05:38,282 --> 00:05:40,325
This is where they'd
keep the extreme patients.
111
00:05:40,402 --> 00:05:41,841
What do you mean, extreme?
112
00:05:41,927 --> 00:05:43,365
Psychotic.
113
00:05:43,442 --> 00:05:46,079
Keep the most dangerous
ones furthest away, right?
114
00:05:46,166 --> 00:05:48,199
You're so smart, Phil.
Whoever said you weren't smart?
115
00:05:48,285 --> 00:05:49,887
You know what
they called ward a?
116
00:05:49,964 --> 00:05:51,287
The snake pit.
117
00:05:51,364 --> 00:05:53,320
Follow these two down
and they'll take you to c
118
00:05:53,407 --> 00:05:55,363
but I wouldn't advise
walking on the floors.
119
00:05:55,440 --> 00:05:58,365
- There's water damage.
- How do we get over there?
120
00:05:58,442 --> 00:06:00,043
Any of you guys
scared of the dark?
121
00:06:00,120 --> 00:06:02,604
Come on... over here.
122
00:06:21,564 --> 00:06:26,081
Ghostly male voice:
Hello... Gordon.
123
00:06:26,167 --> 00:06:28,085
Gordy? It's me, man.
124
00:06:28,162 --> 00:06:29,399
Come on.
125
00:06:37,004 --> 00:06:38,165
Survival rations.
126
00:06:38,242 --> 00:06:42,039
Yeah, duck and cover, my friend.
Bend over and kiss your ass goodbye.
127
00:06:42,126 --> 00:06:45,281
This place was used
as a fallout shelter.
128
00:06:45,367 --> 00:06:47,602
To me that is a weird idea.
129
00:06:47,679 --> 00:06:49,980
All these ducts are
going to have to be wet-stripped.
130
00:06:50,047 --> 00:06:51,524
- You see this?
- Yeah.
131
00:06:51,601 --> 00:06:53,442
That breaks off, dust
gets into the east tunnels,
132
00:06:53,481 --> 00:06:55,245
you're going to pollinate
the entire building.
133
00:06:55,322 --> 00:06:56,761
Jesus! I wouldn't want that.
134
00:06:56,847 --> 00:06:58,458
Believe me, you don't
want that to happen.
135
00:06:58,487 --> 00:06:59,887
No, you don't.
136
00:06:59,964 --> 00:07:02,841
Gordon, let me
lead. Hold on. Jesus!
137
00:07:02,927 --> 00:07:06,447
Ok. This used to be a solarium.
138
00:07:06,524 --> 00:07:08,605
I call it the carpet-toned room.
139
00:07:10,043 --> 00:07:13,160
Here we are, gentlemen.
Danvers town hall.
140
00:07:13,247 --> 00:07:16,402
Reclaiming the dark past
to build a brighter future.
141
00:07:16,479 --> 00:07:17,725
Something like that, huh?
142
00:07:17,802 --> 00:07:19,126
Crocidolite.
143
00:07:19,202 --> 00:07:20,679
Crocilo-what?
144
00:07:20,765 --> 00:07:22,003
Crocidolite.
145
00:07:22,079 --> 00:07:24,199
- Crocidolite?
- Yeah, worst kind.
146
00:07:24,285 --> 00:07:28,399
This is decaying, friable.
Uh, I'd say circa 19403.
147
00:07:28,486 --> 00:07:29,924
- Really?
- Yeah.
148
00:07:30,001 --> 00:07:31,248
So what's the deal then?
149
00:07:31,325 --> 00:07:34,643
Well, if I were you, bill, I
would seal off the whole area.
150
00:07:34,720 --> 00:07:38,441
Full poly, a couple of neg air
machines, decon showers, the whole bit.
151
00:07:38,527 --> 00:07:42,047
You know, osha won't let me
start until you guys clean her up
152
00:07:42,123 --> 00:07:44,607
and I got to get construction
crews in here by Columbus day so...
153
00:07:44,684 --> 00:07:47,206
You got a guesstimate on how
long? Roughly, ball park, what?
154
00:07:47,283 --> 00:07:51,925
These rooms, dining
room, tunnels, I would say...
155
00:07:52,001 --> 00:07:54,399
Three weeks, minimum.
156
00:07:54,485 --> 00:07:55,761
Three weeks.
157
00:07:55,847 --> 00:07:56,883
Two.
158
00:07:56,960 --> 00:07:58,206
Two weeks.
159
00:07:59,367 --> 00:08:00,527
Two weeks.
160
00:08:01,726 --> 00:08:03,443
Two weeks.
161
00:08:03,519 --> 00:08:04,402
Yeah.
162
00:08:04,479 --> 00:08:08,248
You guys mack and myer for
hire? What is it? Three or two?
163
00:08:08,324 --> 00:08:10,684
Two. Two weeks.
164
00:08:12,045 --> 00:08:13,647
Two weeks.
165
00:08:13,724 --> 00:08:15,287
He's the captain, right?
166
00:08:15,364 --> 00:08:16,764
You better believe it.
167
00:08:16,841 --> 00:08:19,603
Well, I guess you guys have seen
enough, huh? Need anything else?
168
00:08:19,679 --> 00:08:20,888
- No.
- All right.
169
00:08:20,964 --> 00:08:22,480
What's all this, bill?
170
00:08:22,566 --> 00:08:23,842
They're punks.
171
00:08:23,918 --> 00:08:27,361
Little motherfuckers come in and
they get high, boot scag, shoot guns.
172
00:08:27,448 --> 00:08:29,644
- Destructive little bastards.
- Shoot guns... at what?
173
00:08:29,720 --> 00:08:31,006
Well, hopefully, each other.
174
00:08:31,082 --> 00:08:33,087
- Hey, bill?
- What?
175
00:08:33,163 --> 00:08:34,803
What is this?
176
00:08:34,880 --> 00:08:36,961
Hey, Phil, what,
are you checking in?
177
00:08:37,048 --> 00:08:39,119
Don't go in there
without your bathing suit.
178
00:08:40,884 --> 00:08:44,758
Oh, yeah, this is...
this is seclusion.
179
00:08:44,844 --> 00:08:48,642
That's what they called the
patients' rooms back then, seclusions.
180
00:08:48,719 --> 00:08:51,922
It's some part of some
therapy that was big in the 70s.
181
00:08:51,999 --> 00:08:54,320
All these cut-outs and... stuff.
182
00:08:54,406 --> 00:08:58,799
You know, art therapy,
creative expression.
183
00:08:58,885 --> 00:09:01,321
You know, it helped
them with their...
184
00:09:01,407 --> 00:09:04,208
You know. What am I
thinking of? Self-esteem.
185
00:09:04,284 --> 00:09:06,807
Helped them feel good about
themselves and more at home.
186
00:09:06,883 --> 00:09:08,044
It's creepy, huh?
187
00:09:08,120 --> 00:09:09,962
Shades of your childhood, huh?
188
00:09:10,038 --> 00:09:13,203
Yeah, there's a picture of me at
summer camp somewhere up here.
189
00:09:13,280 --> 00:09:15,045
Huh.
190
00:09:15,121 --> 00:09:16,320
Wow!
191
00:09:16,406 --> 00:09:18,727
What do you think was
wrong with this one?
192
00:09:18,804 --> 00:09:20,367
I don't know.
193
00:09:23,244 --> 00:09:26,285
Watch out for the
broken glass here. Yeah.
194
00:09:26,361 --> 00:09:29,085
Hey, you know, I got a little time.
You want to check out that cemetery?
195
00:09:29,162 --> 00:09:31,368
- 750 bodies buried there. It's like...
- Gentlemen...
196
00:09:31,444 --> 00:09:32,643
- I'm sorry.
- What, Phil?
197
00:09:32,720 --> 00:09:34,321
I left the bag. I
got to go back.
198
00:09:34,408 --> 00:09:37,198
- Oh, you know where you're going?
- Yeah, middle of the bat wing, right?
199
00:09:37,285 --> 00:09:38,781
- You got it.
- Ok, I'll see you down here.
200
00:09:38,800 --> 00:09:40,402
I'll be out!
201
00:09:40,478 --> 00:09:42,406
- Gum?
- No thanks, man.
202
00:09:44,487 --> 00:09:45,485
Oh, you know,
203
00:09:45,561 --> 00:09:48,208
I don't think I ever congratulated
you and Wendy on your new addition.
204
00:09:48,285 --> 00:09:49,647
Ah, thanks, man. Thanks!
205
00:09:49,724 --> 00:09:51,239
You know, I know
how long you both...
206
00:09:51,325 --> 00:09:52,447
- Well, you know...
- Yeah.
207
00:09:52,524 --> 00:09:54,883
- We're just so happy for you.
- You wanna see her?
208
00:09:54,960 --> 00:09:57,041
- Oh, yeah. Got a picture?
- I'll show you my baby.
209
00:09:58,604 --> 00:10:00,522
- Aw.
- Look at her!
210
00:10:00,599 --> 00:10:02,805
- Yeah?
- Isn't she just a doll?
211
00:10:02,882 --> 00:10:05,001
-Emma - oh, yeah!
212
00:10:05,087 --> 00:10:07,121
Listen, I'll match yankee's bid.
213
00:10:09,566 --> 00:10:11,839
Well, this isn't how we
normally do the bidding process.
214
00:10:11,925 --> 00:10:13,824
I mean, the deadline's
Friday, paperwork on my desk...
215
00:10:13,843 --> 00:10:17,286
I know, I know. We'll be in on Monday,
we'll be out the following Monday.
216
00:10:17,363 --> 00:10:19,924
- I thought you said two weeks.
- One week. I'll do it in one week.
217
00:10:20,000 --> 00:10:22,446
I've got four really good
guys. I'll hire another guy.
218
00:10:22,523 --> 00:10:24,086
One week, we're gone.
219
00:10:24,163 --> 00:10:25,764
- One week?
- One week.
220
00:10:25,841 --> 00:10:27,337
- That's fast.
- Uh-huh. I'm good for it.
221
00:10:27,366 --> 00:10:28,478
You know I'm good for it.
222
00:10:32,525 --> 00:10:34,041
I need the job.
223
00:10:37,685 --> 00:10:39,124
I really need this job.
224
00:12:06,003 --> 00:12:08,727
Roses? They're lovely!
225
00:12:08,803 --> 00:12:11,441
What's the occasion, Gordon?
226
00:12:48,402 --> 00:12:50,646
Genny is up and running, sir!
227
00:12:51,922 --> 00:12:53,245
Take the mask off, Hank.
228
00:12:53,322 --> 00:12:55,605
Are the aco levels safe, sir?
229
00:12:55,681 --> 00:12:57,283
Take it off, dickhead.
230
00:12:57,360 --> 00:13:00,122
Here's what I want you to do, ok? I
want you to go down to the tunnel,
231
00:13:00,198 --> 00:13:02,999
hang up those glove bags. Tag
those ducts we looked at this morning.
232
00:13:03,085 --> 00:13:05,042
Use the green slime.
233
00:13:05,118 --> 00:13:07,967
You mean red, right? Those
ducts are hazards, gordo.
234
00:13:08,043 --> 00:13:09,520
What?
235
00:13:09,607 --> 00:13:11,045
Red, right?
236
00:13:12,484 --> 00:13:14,287
Yeah, red.
237
00:13:15,965 --> 00:13:17,605
Hey-ya, Phil.
238
00:13:17,682 --> 00:13:19,686
Amy says hi.
239
00:13:19,763 --> 00:13:21,240
Keep it up, dickhead.
240
00:13:22,323 --> 00:13:25,239
Don't shoot the messenger,
Phil. I'm just relaying information.
241
00:13:25,325 --> 00:13:29,526
She says to me this morning, while
we're laying in bed, to say hi to you.
242
00:13:31,281 --> 00:13:32,566
Keep it up.
243
00:13:33,602 --> 00:13:35,645
Yeah, I got it up. That's
the problem, right?
244
00:13:43,000 --> 00:13:46,721
So dude, how long have you
been working with my uncle Gordon?
245
00:13:46,798 --> 00:13:48,726
Five whole years.
246
00:13:48,803 --> 00:13:50,040
All right.
247
00:13:50,126 --> 00:13:51,958
Was he a slave driver or what?
248
00:13:52,044 --> 00:13:56,082
Well, Gordon's a very reasonable
man. I'm the slave driver.
249
00:13:56,158 --> 00:14:00,004
Got a couple of rules though.
Safety first, get the job done second.
250
00:14:00,081 --> 00:14:03,399
And, uh, no drugs
on the job, dude.
251
00:14:05,404 --> 00:14:07,964
- Woo-hoo!
- What the hell is that?
252
00:14:09,000 --> 00:14:11,599
So, Mikey, you gonna
show me the ropes?
253
00:14:13,440 --> 00:14:15,445
This the new guy?
254
00:14:15,521 --> 00:14:18,562
They call it Jeff. It's
Gordon's nephew.
255
00:14:18,638 --> 00:14:20,365
Mikey didn't tell
you about these?
256
00:14:20,441 --> 00:14:21,765
What?
257
00:14:21,841 --> 00:14:23,923
- You can't use these.
- Why not?
258
00:14:23,999 --> 00:14:27,605
Rule one, music
creates Sonic vibrations.
259
00:14:27,682 --> 00:14:30,003
Vibrations jiggle
spooge dust into the air.
260
00:14:30,080 --> 00:14:33,360
Gets into the air, it
gets into your lungs.
261
00:14:33,446 --> 00:14:35,767
This the kind of music you
plan on listening to here, buddy?
262
00:14:35,843 --> 00:14:37,244
Yeah.
263
00:14:37,320 --> 00:14:39,286
Yeah, yeah. You
trying to kill us all?
264
00:14:39,363 --> 00:14:41,559
Put it away or play
something else, man.
265
00:14:41,646 --> 00:14:44,724
Like yanni or John tesh
or something, all right?
266
00:14:45,961 --> 00:14:48,762
I'll see you guys at lunch.
I'm going down deep.
267
00:14:48,838 --> 00:14:49,845
Later!
268
00:14:51,447 --> 00:14:53,279
Who's yanni?
269
00:15:12,325 --> 00:15:15,644
You know, gordo, you finally
landed us the perfect gig.
270
00:15:15,720 --> 00:15:18,243
Next time someone says what
we do is crazy, you just say,
271
00:15:18,319 --> 00:15:20,324
"yeah, well, we work
in an insane asylum."
272
00:15:20,400 --> 00:15:22,683
You might actually want
to be grateful, my man.
273
00:15:22,760 --> 00:15:24,927
You're about to make
some decent money.
274
00:15:25,004 --> 00:15:26,884
Yeah, what? Five bucks an hour?
275
00:15:26,960 --> 00:15:28,926
You didn't tell him?
276
00:15:29,003 --> 00:15:31,679
- No, you tell him.
- Ok.
277
00:15:31,765 --> 00:15:34,604
$10,000 bonus. Gordon
arranged it with the town.
278
00:15:35,640 --> 00:15:37,001
What's the catch?
279
00:15:38,325 --> 00:15:41,164
We got to finish by the 13th.
280
00:15:41,240 --> 00:15:44,885
The 13th? As in,
what, this Monday?
281
00:15:44,961 --> 00:15:47,839
Come on, gordo, you know
this is at least a two-week job.
282
00:15:47,925 --> 00:15:50,044
That's exactly right so we're
gonna work our asses off.
283
00:15:50,121 --> 00:15:52,404
So, what is it? Ten g's each?
284
00:15:53,727 --> 00:15:56,604
If you don't like it, Henry, I'll give
you a ride to the airport right now.
285
00:15:56,681 --> 00:15:58,158
Let it 90, Phil.
286
00:15:58,244 --> 00:16:00,124
What about Amy? You
gonna take Amy to the airport?
287
00:16:00,201 --> 00:16:01,246
She likes to travel.
288
00:16:01,323 --> 00:16:02,963
- I know she likes to travel...
- Hank!
289
00:16:03,039 --> 00:16:04,679
Hey, guys!
290
00:16:04,766 --> 00:16:06,482
I got your keys for the gate.
291
00:16:07,604 --> 00:16:09,081
Thanks, man.
292
00:16:09,158 --> 00:16:10,798
So, what do you think, huh?
293
00:16:10,884 --> 00:16:13,723
15 years really does
a number on a place.
294
00:16:13,800 --> 00:16:17,559
It's hard to believe there used to be
over 2,400 patients here at one point.
295
00:16:17,646 --> 00:16:21,165
Yeah, so why'd they
close this place down?
296
00:16:21,242 --> 00:16:25,126
Nearly all these places got closed down
in the 80s. You know, the budget cuts.
297
00:16:25,203 --> 00:16:27,802
The feds called it
deinstitutionalisation.
298
00:16:27,878 --> 00:16:30,525
So they just dumped
the people on the street?
299
00:16:30,602 --> 00:16:31,801
Some.
300
00:16:31,878 --> 00:16:34,841
Some went to, like,
homecare type programmes.
301
00:16:34,918 --> 00:16:36,999
So the loonies are
outside in the real world
302
00:16:37,085 --> 00:16:39,560
and here we are with the
keys to the loony bin, boys.
303
00:16:41,238 --> 00:16:43,846
Well, it wasn't just the
budget cuts, you know.
304
00:16:43,923 --> 00:16:45,640
What was it, then, Mike?
305
00:16:45,726 --> 00:16:48,364
Patricia Willard scandal, 1984.
306
00:16:48,440 --> 00:16:49,879
Patricia Willard?
307
00:16:49,965 --> 00:16:51,998
I don't recall that.
308
00:16:52,085 --> 00:16:56,602
Patricia Willard, she was committed
here in the 1970s by her parents.
309
00:16:56,678 --> 00:16:59,287
Manic depression,
that sort of thing.
310
00:16:59,364 --> 00:17:01,445
Typical adolescent crap.
311
00:17:01,522 --> 00:17:05,761
But in the 1980s, this new kind of
therapy took off, repressed memory therapy.
312
00:17:05,847 --> 00:17:08,925
See, the shrinks figured that with
these new techniques they designed,
313
00:17:09,002 --> 00:17:10,767
they could release...
314
00:17:10,843 --> 00:17:14,123
Hidden memories of
traumatic events in your life -
315
00:17:14,200 --> 00:17:16,320
rape, incest.
316
00:17:16,406 --> 00:17:20,041
So Patricia, with the
help of her doctors, recalls
317
00:17:20,127 --> 00:17:23,963
that when she was
ten, her father raped her.
318
00:17:24,040 --> 00:17:27,042
But not once, right?
319
00:17:27,118 --> 00:17:29,238
No, he'd do it
three times a week.
320
00:17:29,324 --> 00:17:31,962
And he didn't just rape her.
321
00:17:32,038 --> 00:17:37,323
He came into her room at
night wearing a black robe.
322
00:17:37,399 --> 00:17:40,564
He'd take her and drive
her to a wooded area
323
00:17:40,641 --> 00:17:42,962
where her grandparents
and her mother were.
324
00:17:43,038 --> 00:17:44,918
And they'd all have
black robes on.
325
00:17:45,004 --> 00:17:49,167
They'd take them off, and
group orgies would ensue.
326
00:17:49,243 --> 00:17:52,121
And then they bring
out the newborn.
327
00:17:52,207 --> 00:17:54,087
She was forced to watch,
328
00:17:54,163 --> 00:17:57,760
as her mother would cut this
baby's heart out with a stone dagger.
329
00:17:57,846 --> 00:18:01,759
She'd drink the blood,
others would eat the flesh.
330
00:18:01,845 --> 00:18:05,087
Her grandfather and father
would fuck her repeatedly.
331
00:18:05,163 --> 00:18:08,242
She was forced to have abortions
and they'd cook the aborted foetuses.
332
00:18:08,319 --> 00:18:09,364
Enough!
333
00:18:09,441 --> 00:18:10,678
Huh?
334
00:18:12,682 --> 00:18:15,799
- This happened here?
- Oh, yeah. Everywhere.
335
00:18:15,886 --> 00:18:18,964
Satanic ritual abuse
syndrome, was big in the 80s.
336
00:18:19,041 --> 00:18:22,762
Destroyed a lot of families.
Patricia was ready to sue hers.
337
00:18:22,839 --> 00:18:25,965
It was all set to
go to trial, and...
338
00:18:26,042 --> 00:18:27,365
What?
339
00:18:27,442 --> 00:18:28,919
She dropped the suit.
340
00:18:29,005 --> 00:18:30,319
Why?
341
00:18:30,405 --> 00:18:32,803
Well, her parents discovered
a physical examination
342
00:18:32,880 --> 00:18:34,481
she'd undergone
about a year prior.
343
00:18:35,603 --> 00:18:38,202
Turns out she was a virgin.
344
00:18:38,279 --> 00:18:40,207
And none of it happened.
345
00:18:40,284 --> 00:18:42,806
So the family countersues.
346
00:18:42,883 --> 00:18:44,206
They win.
347
00:18:45,884 --> 00:18:49,644
That... and the budget cuts.
348
00:18:50,680 --> 00:18:52,243
And... poof.
349
00:18:59,445 --> 00:19:02,006
So, Mike, is that story true?
- Yeah.
350
00:19:02,082 --> 00:19:04,125
How do you know
all that stuff, man?
351
00:19:04,202 --> 00:19:06,206
My dad was a lawyer.
He was on the case.
352
00:19:06,283 --> 00:19:07,760
Oh, come on, Mike,
don't be so humble.
353
00:19:07,846 --> 00:19:11,126
His dad's the state Attorney General, so
you better watch your ass there, buddy.
354
00:19:11,203 --> 00:19:12,805
Hank, leave it alone, will you?
355
00:19:12,881 --> 00:19:16,842
You were supposed to carry the
torch too, right? Tufts law school?
356
00:19:16,919 --> 00:19:18,319
Hank, drop it.
357
00:19:18,405 --> 00:19:21,647
What were you on there
again, Mike? The one-year plan?
358
00:19:22,683 --> 00:19:24,841
- Need help with that?
- No, I'm fine, thank you.
359
00:19:26,922 --> 00:19:27,957
Jesus!
360
00:19:28,044 --> 00:19:29,319
Tough weekend, boss?
361
00:19:29,406 --> 00:19:31,563
No, I think I pulled a
muscle or something.
362
00:19:31,640 --> 00:19:33,040
Mike and I called
you Saturday night
363
00:19:33,127 --> 00:19:35,400
to take you out to Molly's for
a beer over the winning bid.
364
00:19:35,486 --> 00:19:38,238
Aw, cheers, man, sorry and all. I
was trying to catch up on some sleep.
365
00:19:38,325 --> 00:19:39,802
Baby still got that ear thing?
366
00:19:39,878 --> 00:19:41,720
Oh, yeah.
367
00:19:41,806 --> 00:19:44,520
So, gordy, if we
don't make Monday...
368
00:19:44,606 --> 00:19:46,678
- Griggs likes jobs done fast.
- No, I understand that.
369
00:19:46,726 --> 00:19:49,238
- But if we lose this bonus?
- We won't lose the bonus.
370
00:19:49,325 --> 00:19:51,646
Listen, man, I know
where this is leading,
371
00:19:51,722 --> 00:19:53,919
but, believe me,
Jeff is young, ok,
372
00:19:54,005 --> 00:19:55,367
but he's not as
stupid as he looks.
373
00:19:55,443 --> 00:19:58,004
I'm not talking about Jeff.
374
00:19:59,366 --> 00:20:01,485
We ran into Craig
McManus on Saturday night.
375
00:20:01,562 --> 00:20:03,442
I told him about the
job, about the bonus.
376
00:20:03,519 --> 00:20:05,686
He would leave yankee
and work for us in a second.
377
00:20:05,763 --> 00:20:09,925
Now, he has more experience
than Hank, and he gives a shit.
378
00:20:10,002 --> 00:20:13,560
Phil, your job here is to keep things
on track and to eliminate obstacles...
379
00:20:13,646 --> 00:20:15,871
And that's what I'm trying to
do, is eliminate an obstacle.
380
00:20:15,919 --> 00:20:18,566
Jesus, man! We're
talking about Hank here.
381
00:20:18,643 --> 00:20:21,481
Now, listen, if I thought he was
a liability, I'd let you sack him.
382
00:20:21,558 --> 00:20:22,565
As it happens, he's not.
383
00:20:22,642 --> 00:20:25,039
- And I don't agree.
- I don't care!
384
00:20:26,564 --> 00:20:28,597
Now, let's finish
the decon chamber.
385
00:20:28,684 --> 00:20:30,046
Jesus, Phil!
386
00:20:30,122 --> 00:20:31,359
Fine.
387
00:20:43,520 --> 00:20:46,407
Let's go, turn right. Right!
388
00:20:46,484 --> 00:20:49,159
Now, when you get it straight,
you gotta bring the nose down.
389
00:20:49,246 --> 00:20:51,164
Bring... don't
look at me. Look...
390
00:20:51,240 --> 00:20:52,717
What are you, a lobotomy case?
391
00:20:52,804 --> 00:20:54,645
- Fuck you, man! I got it!
- Put the nose down!
392
00:20:54,722 --> 00:20:56,678
Turn around! Jesus!
393
00:20:58,366 --> 00:21:00,284
- Nice job, Jeff!
- That wasn't me, man.
394
00:21:00,361 --> 00:21:01,962
- Yeah.
- Fuck you, dude.
395
00:21:02,039 --> 00:21:04,082
Just, just wait there.
396
00:21:04,159 --> 00:21:05,559
- What?
- Just...
397
00:21:05,645 --> 00:21:06,959
Hang on.
398
00:21:09,079 --> 00:21:10,277
What the hell?
399
00:21:11,917 --> 00:21:13,605
Huh...
400
00:21:13,682 --> 00:21:16,684
Ok, 90 down and
check the breaker box.
401
00:21:18,765 --> 00:21:20,846
No, I can't do that.
402
00:21:22,246 --> 00:21:23,598
Why?
403
00:21:25,564 --> 00:21:27,924
I got nyctophobia.
404
00:21:28,000 --> 00:21:29,765
What?
405
00:21:29,842 --> 00:21:32,239
Fear of the dark.
406
00:21:35,922 --> 00:21:38,358
I'll go check the
breaker box. You...
407
00:21:38,444 --> 00:21:41,321
Just try not to break
anything, ok, mullet head?
408
00:21:42,405 --> 00:21:43,604
Thanks, man.
409
00:23:40,204 --> 00:23:41,681
Oh, damn!
410
00:23:48,922 --> 00:23:50,399
Goddamn!
411
00:23:55,645 --> 00:23:56,805
You ok?
412
00:23:56,882 --> 00:23:58,359
Yeah, it's fine.
413
00:23:58,445 --> 00:24:01,006
- Good first day, gordo.
- Mm-hm.
414
00:24:01,082 --> 00:24:03,998
Listen, Mike needs another hour.
The genny carburettor's acting up.
415
00:24:04,084 --> 00:24:07,604
Ok, but listen, I don't want anyone
hanging around this place after dark, ok?
416
00:24:07,681 --> 00:24:08,841
No problem.
417
00:24:08,918 --> 00:24:10,203
Good first day, guys.
418
00:24:10,280 --> 00:24:12,763
It keeps up like this, we'll
all be dead by Monday.
419
00:24:12,840 --> 00:24:14,566
Hey, fuck you, Phil!
420
00:24:16,082 --> 00:24:17,405
See you in the morning.
421
00:25:05,117 --> 00:25:06,882
I know this
is difficult, Mary.
422
00:25:06,959 --> 00:25:09,404
And that's why we're
here to help, ok?
423
00:25:09,481 --> 00:25:11,725
I miss Peter.
424
00:25:12,924 --> 00:25:15,082
I miss him so much.
425
00:25:16,482 --> 00:25:20,443
Mary, I want you to try to remember
what happened 22 years ago.
426
00:25:20,520 --> 00:25:23,282
On Christmas night in lowell.
427
00:25:23,358 --> 00:25:25,881
That's where we grew up.
428
00:25:25,957 --> 00:25:29,285
Yes. Can you tell me what
happened that night in lowell?
429
00:25:29,362 --> 00:25:30,839
Nothing happened!
430
00:25:30,925 --> 00:25:32,882
Mary, something did happen.
431
00:25:32,958 --> 00:25:37,044
That's why we have these sessions, to help
you remember, so you can get better, ok?
432
00:25:37,121 --> 00:25:40,439
No. No, I can't remember.
433
00:25:40,525 --> 00:25:44,563
File note - patient is
showing extreme agitation.
434
00:25:44,639 --> 00:25:47,286
She is putting her
fingers in her mouth.
435
00:25:47,363 --> 00:25:48,639
Mary...
436
00:25:48,725 --> 00:25:50,365
Mary?
437
00:25:50,442 --> 00:25:53,319
Little girl voice: Have you
seen our doll, mr doctor?
438
00:25:55,678 --> 00:25:57,318
Who am I speaking with?
439
00:25:57,404 --> 00:26:00,962
Little girl voice: Mary got a
China doll from her mummy.
440
00:26:01,039 --> 00:26:03,926
And we can't find it now.
441
00:26:04,002 --> 00:26:06,726
No, Princess, I haven't seen it.
442
00:26:06,803 --> 00:26:09,402
Maybe Billy knows
where your China doll is.
443
00:26:09,479 --> 00:26:11,560
Silly Billy!
444
00:26:12,845 --> 00:26:17,880
Princess, tell me what happened
on Christmas 22 years ago in lowell.
445
00:26:17,966 --> 00:26:20,958
We got presents.
446
00:26:21,045 --> 00:26:24,718
Mary got a pretty China doll
447
00:26:24,804 --> 00:26:29,043
and Peter got a big old knife.
448
00:26:29,120 --> 00:26:30,558
Then what happened?
449
00:26:30,645 --> 00:26:35,919
Mary's mummy and
daddy went to sleep.
450
00:26:36,006 --> 00:26:39,199
And then we played upstairs.
451
00:26:39,286 --> 00:26:42,997
Peter turned off
the lights and hid.
452
00:26:43,083 --> 00:26:45,558
And Mary tried to find him.
453
00:26:47,083 --> 00:26:50,046
Who played upstairs, Princess?
454
00:26:50,123 --> 00:26:52,923
Mary and Peter.
455
00:26:54,083 --> 00:26:56,404
And me and Billy, silly!
456
00:26:56,481 --> 00:26:59,003
Has Billy told you
what happened next?
457
00:26:59,080 --> 00:27:03,559
Billy only tells me
nice things, mr doctor.
458
00:27:03,645 --> 00:27:06,637
Like that I'm pretty.
459
00:27:06,724 --> 00:27:10,761
Princess, was Simon
there that night?
460
00:27:10,838 --> 00:27:12,679
Simon?
461
00:27:12,766 --> 00:27:15,643
Ooh, I don't know any Simon.
462
00:27:15,719 --> 00:27:18,318
Billy's never told
you about Simon?
463
00:27:22,164 --> 00:27:24,878
I'm tired, mr doctor.
464
00:27:24,965 --> 00:27:27,679
Maybe Billy would
like to talk now.
465
00:27:27,765 --> 00:27:30,565
Billy's asleep, mr doctor.
466
00:27:34,200 --> 00:27:35,437
He's asleep.
467
00:29:00,044 --> 00:29:02,039
Ghostly voice: You can hear me.
468
00:29:13,365 --> 00:29:15,801
Genny's gassed
up and running, sir.
469
00:29:15,878 --> 00:29:19,723
Very good. Make sure she stays
that way. I don't want her dying on us.
470
00:29:19,800 --> 00:29:21,517
Put your mask on, Princess.
471
00:29:21,603 --> 00:29:23,684
Fuck off. I'm not
your Princess, dude.
472
00:29:25,957 --> 00:29:27,281
What?
473
00:29:27,357 --> 00:29:28,997
So, what's up with
Phil and Hank?
474
00:29:30,158 --> 00:29:31,759
What's up with Phil and Hank?
475
00:29:33,524 --> 00:29:35,519
Hank stole Phil's girlfriend.
476
00:29:35,605 --> 00:29:37,418
It's a nightmare. You
don't want to get involved.
477
00:29:37,437 --> 00:29:39,393
You especially don't want
to get on Phil's bad side.
478
00:29:39,441 --> 00:29:41,129
He'll give you all the
grunt work, all right?
479
00:30:03,206 --> 00:30:04,443
1885.
480
00:30:21,121 --> 00:30:23,365
1883. Fuck, yeah!
481
00:31:29,318 --> 00:31:31,121
Yo, Henry, come back.
482
00:31:33,481 --> 00:31:36,166
Hank? Come back!
483
00:31:36,243 --> 00:31:38,285
Uh, yeah, yeah, Hank here.
484
00:31:39,321 --> 00:31:42,045
I want you with Jeff and Mike
after lunch, so bring your gear up.
485
00:31:43,800 --> 00:31:45,162
Yeah, all right. Hank out.
486
00:32:21,279 --> 00:32:23,360
Gordo!
487
00:32:23,437 --> 00:32:25,163
Got your wallet.
488
00:32:25,240 --> 00:32:28,961
Nice grab. Ok, ladies, time
to thank uncle gordy for lunch.
489
00:32:29,038 --> 00:32:30,284
Thanks, uncle Gordon!
490
00:32:30,361 --> 00:32:32,720
Your turn tomorrow,
Hank. Where's Mike?
491
00:32:32,797 --> 00:32:35,243
The equipment room,
looking for those lost cartridges.
492
00:32:35,319 --> 00:32:36,518
Jesus, Phil! I told you,
493
00:32:36,605 --> 00:32:38,801
I didn't want anyone wandering
around here by themselves!
494
00:32:38,877 --> 00:32:40,402
Ok, boss. It won't
happen again, ok?
495
00:32:40,479 --> 00:32:43,059
- Do you got my scratch tickets?
- Yeah, I got 'em right here, bubba.
496
00:32:43,078 --> 00:32:46,598
I'm comin'. Let's see, Hank, your
scratch tickets. There you 90. There's one.
497
00:32:46,684 --> 00:32:49,801
Oh, Phil, these are jubilee.
You know I play Blackjack.
498
00:32:49,878 --> 00:32:51,239
Yeah, here's one for you, too.
499
00:32:51,326 --> 00:32:53,081
Hey, Phil, fuck you!
500
00:32:53,158 --> 00:32:54,117
Mike, come in.
501
00:32:54,203 --> 00:32:57,397
I can't talk any
more. I am too tired.
502
00:32:57,483 --> 00:33:02,038
It appears miss Hobbes
is now entering a dissociative state,
503
00:33:02,125 --> 00:33:05,078
- rubbing her eyes...
- Radio: Mike, it's lunch time.
504
00:33:05,165 --> 00:33:07,121
Yeah, I'll be there in a minute.
505
00:33:07,198 --> 00:33:08,358
Mary?
506
00:33:08,445 --> 00:33:10,085
Hello, sir.
507
00:33:11,360 --> 00:33:12,760
Well, hello, Billy.
508
00:33:12,837 --> 00:33:14,841
How have you been?
509
00:33:14,918 --> 00:33:16,798
Never better, sir.
510
00:33:18,639 --> 00:33:21,842
Billy, where does
the Princess live?
511
00:33:23,003 --> 00:33:25,046
In the tongue.
512
00:33:25,122 --> 00:33:26,964
Why the tongue?
513
00:33:27,040 --> 00:33:29,841
Because she's
always talking, sir.
514
00:33:29,918 --> 00:33:32,680
And where do you live, Billy?
515
00:33:33,725 --> 00:33:36,525
I live in the eyes.
You know that.
516
00:33:36,602 --> 00:33:39,201
Remind me, though. Why the eyes?
517
00:33:40,803 --> 00:33:43,804
Because I see everything, sir.
518
00:33:44,917 --> 00:33:47,161
And where does
Simon live, Billy?
519
00:33:49,165 --> 00:33:50,441
Where does Simon live?
520
00:33:52,321 --> 00:33:54,239
Hey, what's mortified pride?
521
00:33:54,325 --> 00:33:59,322
Says here three patients were committed
in 1889 because of mortified pride.
522
00:33:59,398 --> 00:34:00,760
Let me see that.
523
00:34:00,837 --> 00:34:02,717
1889. Where'd you get this?
524
00:34:02,803 --> 00:34:04,798
Under some boxes,
man. It's fucking intense...
525
00:34:04,884 --> 00:34:07,963
Mike, when Phil calls lunch,
it means lunch. Understood?
526
00:34:08,039 --> 00:34:09,277
Sorry, no cartridges.
527
00:34:09,363 --> 00:34:10,964
I gotta go pick some
up at Grossman's.
528
00:34:11,041 --> 00:34:12,518
Listen to this. This is weird.
529
00:34:12,604 --> 00:34:15,923
17 were committed due to
disappointed expectations.
530
00:34:15,999 --> 00:34:17,361
Henry, they're
talking about you.
531
00:34:17,438 --> 00:34:20,325
They would've committed
your ass backthen.
532
00:34:20,401 --> 00:34:24,880
Hey, what do you have to do now to
get committed? Mortify someone's pride?
533
00:34:24,957 --> 00:34:26,961
Simple.
534
00:34:27,038 --> 00:34:28,438
You kill someone.
535
00:34:30,318 --> 00:34:33,118
Nah, that won't get you
committed, but it'll get you in jail.
536
00:34:33,205 --> 00:34:34,921
If you get caught.
537
00:34:34,998 --> 00:34:37,645
John Hinkley,
temporary insanity.
538
00:34:37,722 --> 00:34:39,716
He's not in jail. He's in
the nut house. Right, Mike?
539
00:34:40,723 --> 00:34:42,402
That defence never works.
540
00:34:42,479 --> 00:34:44,962
Most people are cognizant of
their actions when they murder.
541
00:34:45,039 --> 00:34:46,881
Homicide implies a motive.
542
00:34:48,645 --> 00:34:51,599
Oh... god, Mike!
543
00:34:51,685 --> 00:34:53,603
How did you fail law
school? You're good.
544
00:34:53,680 --> 00:34:58,005
Yeah! What are you,
dude? A lobotomy case?
545
00:35:00,240 --> 00:35:01,717
Jeff, come on, man.
546
00:35:03,079 --> 00:35:04,565
Jeff, don't do that, man.
547
00:35:05,726 --> 00:35:08,363
- Hey! Hey!
- Mike! Mike!
548
00:35:08,440 --> 00:35:09,639
- Mike.
- Mike!
549
00:35:09,725 --> 00:35:12,880
C'mon, I'm just fucking
around, gordo. I won't hurt him!
550
00:35:12,957 --> 00:35:15,719
It's all right. The
ice pick method.
551
00:35:15,805 --> 00:35:20,437
Insert a thin metal pipette
into the orbital frontal cortex
552
00:35:20,524 --> 00:35:24,120
and enter the soft
tissue of the frontal lobe.
553
00:35:25,357 --> 00:35:30,085
A few simple smooth, up-and-down
jerks to sever the lateral hypothalamus.
554
00:35:30,162 --> 00:35:33,998
All resulting in a rapid reduction
of stress for our little patient here.
555
00:35:35,005 --> 00:35:37,125
Total time elapsed, two minutes.
556
00:35:37,201 --> 00:35:39,282
Only side effect? Black eye.
557
00:35:39,359 --> 00:35:41,680
Recommended treatment...
558
00:35:41,757 --> 00:35:43,042
Sunglasses.
559
00:35:47,156 --> 00:35:48,882
Brilliant!
560
00:35:48,959 --> 00:35:51,443
- Very good.
- All right. Let's go back to work.
561
00:35:51,520 --> 00:35:52,719
Come on.
562
00:35:52,805 --> 00:35:54,359
I wasn't kidding
back there, man.
563
00:35:54,445 --> 00:35:58,041
You're smarter than this crap job.
You should be using your head, buddy.
564
00:35:58,118 --> 00:35:59,403
Here.
565
00:36:00,880 --> 00:36:02,597
I gotta get a part
from Gordon's Van.
566
00:36:02,683 --> 00:36:06,001
Make sure mullet head here
knows how to operate that thing.
567
00:36:06,078 --> 00:36:07,603
Hey, Mike.
568
00:36:08,639 --> 00:36:10,000
Come on, don't forget this.
569
00:36:15,879 --> 00:36:17,443
You know how to
ride a lawn mower?
570
00:36:17,519 --> 00:36:18,641
Yeah.
571
00:36:18,718 --> 00:36:21,758
Oh, then, you're golden.
Basically the same thing.
572
00:36:21,845 --> 00:36:24,645
So, I don't know. Just push
it in to that mid section there
573
00:36:24,722 --> 00:36:26,160
and just start over
there, all right?
574
00:36:27,359 --> 00:36:29,920
- I'm gonna take a smoke break.
- We just had a break.
575
00:36:43,279 --> 00:36:45,121
- Hey, Jeff!
- What's up?
576
00:36:45,197 --> 00:36:46,597
You know what a whale is?
577
00:36:46,684 --> 00:36:48,199
Yeah, I know what a whale is.
578
00:36:50,482 --> 00:36:53,205
A whale is a big time gambler.
579
00:36:53,282 --> 00:36:56,523
I got this buddy, right.
He deals out at foxwoods.
580
00:36:56,600 --> 00:37:00,724
12 hours, and this whale has
the house down 300 grand, right?
581
00:37:00,801 --> 00:37:06,517
As this guy's leaving, takes his car
keys, and drops them in my friend's pocket.
582
00:37:06,603 --> 00:37:08,886
- You know what they're for?
- What?
583
00:37:08,962 --> 00:37:11,878
Porsche 911.
584
00:37:13,278 --> 00:37:14,697
It's true, man, and
that was the tip.
585
00:37:15,723 --> 00:37:17,363
Fucking tip!
586
00:37:17,440 --> 00:37:19,761
What's your point?
587
00:37:21,641 --> 00:37:23,799
Just have an exit plan, dude.
588
00:37:23,885 --> 00:37:25,956
You stick with
this job too long...
589
00:37:27,203 --> 00:37:28,757
It'll mess you up, man.
590
00:37:28,843 --> 00:37:30,838
Gets inside of you, the stress.
591
00:37:32,804 --> 00:37:34,281
You see?
592
00:37:37,081 --> 00:37:40,802
Already an itty bitty piece of this shit
may have gotten into your lungs, man.
593
00:37:40,879 --> 00:37:43,123
It incubates in your lungs,
594
00:37:43,200 --> 00:37:45,761
and tissue begins to
grow around it like a...
595
00:37:45,837 --> 00:37:47,765
Like a Pearl.
596
00:37:47,842 --> 00:37:49,798
Like a time bomb.
597
00:37:49,884 --> 00:37:52,963
Time you hit 30... boom!
598
00:37:53,040 --> 00:37:55,399
You're drowning in
your own lung fluid.
599
00:37:56,761 --> 00:37:59,120
Look at you, you're not
even wearing your mask now.
600
00:38:04,203 --> 00:38:05,517
Hey, where's your mask?
601
00:38:05,603 --> 00:38:08,125
Me? Nah...
602
00:38:08,202 --> 00:38:10,724
Nah, buddy, I've learned
to sublimate my fear.
603
00:38:10,801 --> 00:38:13,362
Cos I got a fuckin'
exit plan, man.
604
00:38:13,438 --> 00:38:16,440
I got a way of
dealing with the stress.
605
00:38:16,517 --> 00:38:18,924
You think Mikey reads
all those books for fun?
606
00:38:19,001 --> 00:38:21,725
Nah, man, he's got an
exit plan, let me tell you.
607
00:38:22,885 --> 00:38:25,599
If stress gets too
intense on this job, he'll bolt.
608
00:38:25,685 --> 00:38:29,243
He's gonna go back, finish
law school, pass the bar,
609
00:38:29,320 --> 00:38:32,878
get the big, juicy cases,
make his dad proud.
610
00:38:32,965 --> 00:38:34,681
That's his exit plan.
611
00:38:38,441 --> 00:38:40,081
Phil, Jesus...
612
00:38:40,157 --> 00:38:42,200
Phil's got his stress reducer.
613
00:38:42,277 --> 00:38:43,878
He's got his plan.
614
00:38:43,965 --> 00:38:46,199
I'm sure he'll tell
you about it someday.
615
00:38:48,760 --> 00:38:50,285
Then there's uncle gordo.
616
00:38:51,925 --> 00:38:55,684
Hey, did you know if he didn't
get this gig, he'd have to fold hec?
617
00:38:55,761 --> 00:38:57,084
Yep.
618
00:38:57,161 --> 00:38:59,520
Man, he can't even
have an exit plan.
619
00:38:59,597 --> 00:39:03,798
Fibre has always been his
life. It was over there. It is here.
620
00:39:03,884 --> 00:39:05,802
Imagine that stress.
621
00:39:05,879 --> 00:39:09,082
Hey, let me tell you something,
buddy, you better hope,
622
00:39:09,159 --> 00:39:12,045
hope you got some of
gordo's genes, though,
623
00:39:12,122 --> 00:39:15,958
cos gordo... Jesus, gordo
is the zen master of calm.
624
00:39:16,045 --> 00:39:18,202
I've never seen
old gordo lose it.
625
00:39:20,562 --> 00:39:21,962
I don't know, though, man.
626
00:39:22,039 --> 00:39:25,165
The last few months,
gordo, I'm seein' some cracks.
627
00:39:25,242 --> 00:39:27,639
Y'know, I worry.
628
00:39:27,716 --> 00:39:30,804
Mikey knows what I'm
talking about, right, Mikey?
629
00:39:30,881 --> 00:39:32,924
He does have a
new baby, you know.
630
00:39:33,000 --> 00:39:35,523
It should be the
joy of his life, dude.
631
00:39:36,558 --> 00:39:40,682
Hank, when you and Amy have
a kid, you'll see how hard it is.
632
00:39:40,759 --> 00:39:43,243
Me and Amy? A kid with Amy?
633
00:39:43,320 --> 00:39:48,518
- Nah, I just fuck her to beat on Phil.
- Hey, get off your ass. I want my bonus.
634
00:40:14,239 --> 00:40:15,198
Hi, Wendy?
635
00:40:17,356 --> 00:40:19,159
I know, but we need to talk.
636
00:40:20,156 --> 00:40:21,643
Because we have to.
637
00:40:30,965 --> 00:40:33,276
To let me finish. Would
you let me fin...? Hello?
638
00:41:37,004 --> 00:41:38,721
Baby needs a new pair of shoes.
639
00:41:45,559 --> 00:41:47,122
Let's do this thing.
640
00:42:04,318 --> 00:42:05,478
Silver.
641
00:42:05,564 --> 00:42:07,962
Yeah, baby, gold, gold.
642
00:42:25,599 --> 00:42:27,843
Fuckin' eyeballs. Jesus Christ!
643
00:42:27,920 --> 00:42:30,605
They ought to be worth
something. All right.
644
00:42:59,079 --> 00:43:01,160
Yeah, baby, check that out.
645
00:43:01,237 --> 00:43:03,721
What the fuck is that?
646
00:44:38,483 --> 00:44:39,999
Fuckin' birds!
647
00:44:42,483 --> 00:44:43,643
Jesus!
648
00:44:48,477 --> 00:44:50,481
Goddamn!
649
00:45:58,323 --> 00:46:00,443
So what's the verdict?
650
00:46:00,520 --> 00:46:03,205
I'm getting nothing here. He's not
even left his answering machine on.
651
00:46:03,282 --> 00:46:06,523
You... you try Amy's yet?
652
00:46:06,600 --> 00:46:08,365
Do you know her number?
653
00:46:09,602 --> 00:46:11,357
Ok, I'll try information.
654
00:46:11,443 --> 00:46:13,524
No, fuck it, give me the phone.
655
00:46:13,601 --> 00:46:15,001
Huh?
656
00:46:15,078 --> 00:46:16,766
I know the number,
Gordon. Give me the phone!
657
00:46:19,758 --> 00:46:20,957
Thank you.
658
00:46:27,402 --> 00:46:29,157
Hi! Hi, it's me.
659
00:46:29,243 --> 00:46:30,883
Yeah, uh...
660
00:46:30,960 --> 00:46:33,280
W... w... wait a second. What?
661
00:46:34,959 --> 00:46:36,359
What are you talking about?
662
00:46:37,759 --> 00:46:40,320
When? When? Slow down.
When did this happen?
663
00:46:43,082 --> 00:46:44,885
Really?
664
00:46:47,561 --> 00:46:52,279
No, no, no. No, no, no. No, no.
You hang in there. I'll call you back.
665
00:46:55,722 --> 00:46:57,237
Well...
666
00:46:57,324 --> 00:47:01,476
Our favourite piece of shit,
Hank, went to Amy's last night,
667
00:47:01,562 --> 00:47:05,437
packed his car, told her
that he found his meal ticket,
668
00:47:05,523 --> 00:47:09,724
and then bolted to
Miami to casino school.
669
00:47:09,801 --> 00:47:13,119
That lucky fuck! And he probably
scored on a scratch or something.
670
00:47:13,196 --> 00:47:14,241
I warned her, didn't I?
671
00:47:14,318 --> 00:47:15,919
I fucking warned
this bitch, didn't I?
672
00:47:15,996 --> 00:47:18,883
She said that he left
without saying anything?
673
00:47:18,959 --> 00:47:22,719
Gordon, it's Hank.
He's totally unreliable.
674
00:47:22,796 --> 00:47:27,361
Mike, call McManus. Call
Craig. See if he's still available.
675
00:47:33,403 --> 00:47:34,841
Gordy?
676
00:47:34,918 --> 00:47:36,961
Gordy, this is a blessing.
677
00:47:37,037 --> 00:47:39,799
We replace this asshole, and we
move forward. What's the problem?
678
00:47:41,363 --> 00:47:43,319
Something's not right here.
679
00:47:43,396 --> 00:47:45,515
- Some...
- What's the matter?
680
00:47:47,002 --> 00:47:49,284
Who are those two guys
you were talking to yesterday?
681
00:47:51,078 --> 00:47:52,516
What guys?
682
00:47:52,603 --> 00:47:54,080
I saw you.
683
00:47:55,115 --> 00:47:56,880
Now, what were
you talking about?
684
00:47:56,957 --> 00:47:58,242
What is this?
685
00:47:58,318 --> 00:48:00,390
I'm asking you a question.
What were you talking about?
686
00:48:02,884 --> 00:48:05,521
Are you questioning
my performance?
687
00:48:05,598 --> 00:48:07,122
I don't know. Should I be?
688
00:48:09,558 --> 00:48:10,920
Mike, call McManus.
689
00:48:10,997 --> 00:48:14,958
Don't walk away from me! Don't
ever fucking walk away from me!
690
00:48:18,276 --> 00:48:19,964
You gonna hit me?
691
00:49:05,720 --> 00:49:07,676
You think I'm
doing a bad job, Mike?
692
00:49:07,763 --> 00:49:09,038
No, you're doing fine.
693
00:49:11,081 --> 00:49:12,721
This used to be a great deal.
694
00:49:12,797 --> 00:49:16,998
Steady gigs, joking
around, beers after work.
695
00:49:17,084 --> 00:49:20,844
Hey, look! It says here, eight were
committed for uncontrolled passion.
696
00:49:20,921 --> 00:49:23,155
Then Emma came.
697
00:49:24,200 --> 00:49:25,639
Don't look at me like that, man.
698
00:49:25,716 --> 00:49:29,801
You know it's why we lost the last
two gigs. He's tired, and he overbid.
699
00:49:29,878 --> 00:49:31,719
Gordon loves being a father.
700
00:49:31,796 --> 00:49:35,795
Yeah, now he does, now he
loves it. But it was never in his heart.
701
00:49:35,882 --> 00:49:37,685
This was Wendy's idea.
702
00:49:38,682 --> 00:49:39,881
Look, Phil...
703
00:49:39,958 --> 00:49:44,321
Just cos you say you don't want something,
it doesn't mean you don't want it.
704
00:49:44,398 --> 00:49:47,438
Now, six years ago I didn't want to be
a lawyer, but now I'm thinkin' I might...
705
00:49:47,524 --> 00:49:48,397
Wait! Wait!
706
00:49:48,483 --> 00:49:50,123
Who the fuck are you kidding?
707
00:49:51,159 --> 00:49:53,921
You shuck fibre
with us, in there, ok?
708
00:49:53,998 --> 00:49:56,760
Look... that's not
what I'm talking about.
709
00:49:56,837 --> 00:49:59,723
I'm talking about fatherhood
is screwing this guy's head up
710
00:49:59,800 --> 00:50:01,277
and it's fucking his job up.
711
00:50:01,363 --> 00:50:04,164
At the very least, Mike, he should've
canned Hank's ass six months ago,
712
00:50:04,240 --> 00:50:05,813
and you know it. What
are you looking at?
713
00:50:05,880 --> 00:50:06,916
Where you going, Mike?
714
00:50:07,002 --> 00:50:08,000
I'm gonna go take a piss.
715
00:50:08,077 --> 00:50:10,081
You got 25!
716
00:51:18,643 --> 00:51:20,244
Hello, Wendy?
717
00:51:22,757 --> 00:51:24,243
Can we talk?
718
00:51:27,917 --> 00:51:29,441
Vvendy?
719
00:51:32,079 --> 00:51:33,843
I wanna ask you something.
720
00:51:36,404 --> 00:51:38,159
Can you forgive me?
721
00:51:46,244 --> 00:51:47,596
Uncle Gordon!
722
00:51:47,682 --> 00:51:49,198
Vvendy?
723
00:51:51,403 --> 00:51:52,919
- Hello?
- Gordon.
724
00:51:54,242 --> 00:51:55,719
- Sorry.
- Hey, man.
725
00:51:55,796 --> 00:51:57,800
I didn't see you on the phone.
726
00:51:57,877 --> 00:51:59,881
- Sit down. Sit down.
- Thanks.
727
00:52:05,079 --> 00:52:08,081
I just... I just came to...
728
00:52:08,158 --> 00:52:10,795
Thank you for giving
me this job, you know?
729
00:52:10,882 --> 00:52:13,279
I mean... I want to let you know
730
00:52:13,356 --> 00:52:15,197
- I'll bust my ass for you, ok?
- I know.
731
00:52:15,284 --> 00:52:16,319
I know.
732
00:52:16,396 --> 00:52:20,357
So don't stress out, all
right? Things will work out.
733
00:52:20,443 --> 00:52:22,918
I'm here for you and I'm
gonna bust my ass, all right?
734
00:52:23,004 --> 00:52:25,277
- Family, man.
- Yeah.
735
00:52:29,564 --> 00:52:31,443
So was that aunt Wendy?
736
00:52:32,518 --> 00:52:33,716
Yeah.
737
00:52:33,803 --> 00:52:34,800
How's she doing?
738
00:52:34,877 --> 00:52:39,403
She's good. She's,
er... tired, you know?
739
00:52:40,880 --> 00:52:42,635
It's when...
740
00:52:42,722 --> 00:52:44,841
Kids tire you out sometimes.
741
00:52:44,918 --> 00:52:46,961
Yeah, no, I know.
742
00:52:49,397 --> 00:52:51,842
My dad's got the photos
back from the christening.
743
00:52:51,919 --> 00:52:54,355
- Yeah?
- Emma looks pretty pissed off.
744
00:52:54,441 --> 00:52:56,043
Yeah, she's pretty pissed.
745
00:53:00,483 --> 00:53:02,564
Why are
you crying, Mary?
746
00:53:02,641 --> 00:53:05,441
I miss my family.
747
00:53:05,518 --> 00:53:09,278
How come they
won't visit, doctor?
748
00:53:10,524 --> 00:53:13,804
Mary, can you tell me how you
got those scars on your chest?
749
00:53:15,319 --> 00:53:17,324
How many times
do I have to tell you?
750
00:53:17,401 --> 00:53:20,239
I fell off my bike
when I was a girl.
751
00:53:20,316 --> 00:53:23,203
- Is that what you remember, Mary?
- Yes!
752
00:53:24,440 --> 00:53:27,317
Now, can you tell me
who the Princess is?
753
00:53:27,403 --> 00:53:29,082
No idea.
754
00:53:29,158 --> 00:53:31,278
And who Billy is?
755
00:53:31,364 --> 00:53:33,359
I don't know anyone named Billy.
756
00:53:34,961 --> 00:53:36,879
Who is Simon, Mary?
757
00:53:36,955 --> 00:53:39,161
I have no idea who Simon is!
758
00:53:39,238 --> 00:53:40,935
- I am sick of this session!
- Mary, calm down.
759
00:53:40,964 --> 00:53:42,796
I just want to go
back to my room!
760
00:53:42,882 --> 00:53:44,043
Mary?
761
00:53:46,038 --> 00:53:47,399
Mary?
762
00:53:49,759 --> 00:53:51,955
Mary is asleep, sir.
763
00:53:53,355 --> 00:53:56,721
Billy, why won't you tell
me what happened in lowell?
764
00:53:56,798 --> 00:53:58,601
I know you saw what happened.
765
00:53:58,678 --> 00:54:00,960
You know perfectly
well what happened, sir.
766
00:54:01,037 --> 00:54:03,003
But Mary needs to know
what happened, Billy.
767
00:54:03,080 --> 00:54:04,883
- She needs to remember.
- No!
768
00:54:04,959 --> 00:54:07,923
Well, then, maybe Simon would
like to tell me what happened.
769
00:54:08,000 --> 00:54:08,882
He's asleep.
770
00:54:08,959 --> 00:54:10,800
- Help me wake up Simon, Billy.
- No!
771
00:54:10,877 --> 00:54:13,562
- We must wake up Simon, Billy.
- I won't, scared.
772
00:54:13,639 --> 00:54:15,720
Billy, we have to wake up Simon.
773
00:54:25,397 --> 00:54:26,960
You should take
a shower, Gordon.
774
00:54:27,036 --> 00:54:29,242
You shouldn't go home
with that shit on you, man.
775
00:54:41,480 --> 00:54:43,522
What's the stupidest
thing you've ever done?
776
00:54:46,841 --> 00:54:48,596
You mean, besides
coming to work for you?
777
00:54:56,882 --> 00:55:00,517
Er... I would have to say...
778
00:55:00,603 --> 00:55:02,761
I would have to say
introducing Hank to Amy.
779
00:55:02,837 --> 00:55:05,878
That was pretty fucking stupid,
I wish I had that one back.
780
00:55:06,961 --> 00:55:08,601
I wish I had that one back.
781
00:55:09,723 --> 00:55:11,680
I hit Wendy.
782
00:55:15,919 --> 00:55:17,683
What?
783
00:55:20,724 --> 00:55:23,764
It was Friday night. I wanted
to celebrate getting this job.
784
00:55:25,241 --> 00:55:27,197
I had the flowers. I
had the champagne.
785
00:55:28,760 --> 00:55:30,956
I went into the kitchen.
She was cooking pasta.
786
00:55:32,922 --> 00:55:34,236
I wanted to kiss her.
787
00:55:36,519 --> 00:55:38,763
She turned around,
and before I knew it...
788
00:55:39,962 --> 00:55:42,081
There's a pot of boiling
water all over my leg.
789
00:55:46,081 --> 00:55:48,363
I don't know if it
was the dog barking,
790
00:55:48,440 --> 00:55:50,521
I don't know if it
was Emma crying...
791
00:55:52,918 --> 00:55:54,280
But I slapped her.
792
00:55:57,359 --> 00:55:59,076
I hit my wife.
793
00:56:01,962 --> 00:56:03,123
I love my wife.
794
00:56:06,920 --> 00:56:08,963
It was an accident.
795
00:56:10,239 --> 00:56:11,716
But I slapped her for it.
796
00:56:13,001 --> 00:56:16,003
I've tried to talk to her on
the phone, but she won't listen.
797
00:56:17,921 --> 00:56:19,724
Where are you staying?
798
00:56:21,718 --> 00:56:22,956
A motel.
799
00:56:27,636 --> 00:56:29,477
You don't tell the
other guys about this.
800
00:56:32,441 --> 00:56:34,397
Oh, come on, man.
801
00:56:38,319 --> 00:56:39,720
You were right about Craig.
802
00:56:40,957 --> 00:56:42,721
You should give him a call.
803
00:56:49,003 --> 00:56:52,715
You know... they, er,
those kids, the other day...
804
00:56:53,722 --> 00:56:56,397
I had a conversation with
those fuckin' graffiti artists,
805
00:56:56,484 --> 00:56:58,996
and they will not be
coming back our way again.
806
00:56:59,083 --> 00:57:03,197
I spoke to 'em, I said, "if I see
you again, I'm calling security," so...
807
00:57:03,283 --> 00:57:06,323
Anyway, so, that's
taken care of, all right?
808
00:57:11,521 --> 00:57:13,315
Hang in there.
809
00:57:14,955 --> 00:57:17,084
Take a shower.
810
00:57:17,161 --> 00:57:18,637
Get that shit off of you.
811
00:57:44,723 --> 00:57:47,600
Hello, Gordon.
812
00:57:59,799 --> 00:58:01,881
Do you know who I am?
813
00:58:05,956 --> 00:58:10,838
Wendy: Roses? They're lovely!
What's the occasion, Gordon?
814
00:58:10,915 --> 00:58:16,362
Not here, Gordon. Later.
815
00:58:16,439 --> 00:58:17,916
Watch out! Gordon!
816
00:58:20,035 --> 00:58:21,397
Do it, Gordon!
817
01:00:12,281 --> 01:00:13,720
Hey.
818
01:00:19,915 --> 01:00:21,680
- You're up early.
- Yeah.
819
01:00:21,757 --> 01:00:23,876
Guess I wasn't the only
one who couldn't sleep.
820
01:00:26,839 --> 01:00:28,959
I got, er...
821
01:00:29,036 --> 01:00:31,558
I got Craig coming
in tomorrow...
822
01:00:31,635 --> 01:00:32,603
Ok?
823
01:00:37,677 --> 01:00:39,038
You ok?
824
01:00:42,203 --> 01:00:43,843
I want to go home.
825
01:00:49,041 --> 01:00:50,595
I'm gonna go inside.
826
01:00:52,561 --> 01:00:53,635
Ok?
827
01:00:55,083 --> 01:00:56,320
I gotta go.
828
01:01:11,281 --> 01:01:12,682
It's gonna get ugly.
829
01:01:29,561 --> 01:01:32,323
Ah, Jesus Christ!
830
01:01:32,399 --> 01:01:33,838
Jeff, what did you do?
831
01:01:33,915 --> 01:01:35,200
It wasn't me, man!
832
01:01:35,276 --> 01:01:37,079
I'm gonna go check the breakers.
833
01:01:37,156 --> 01:01:38,518
Mike!
834
01:01:40,043 --> 01:01:41,002
What?
835
01:01:41,079 --> 01:01:42,757
Take a break with me.
836
01:01:42,843 --> 01:01:45,356
I can't. I gotta go
check the breakers.
837
01:01:45,442 --> 01:01:46,440
Let the kid do it.
838
01:01:46,516 --> 01:01:48,156
Well, the kid can't.
He's got nyctophobia.
839
01:01:48,243 --> 01:01:49,557
Mike.
840
01:01:51,523 --> 01:01:53,642
Ok, all right.
841
01:01:56,155 --> 01:01:57,641
Fuck!
842
01:01:58,715 --> 01:02:00,279
We got a problem.
843
01:02:00,355 --> 01:02:01,401
What?
844
01:02:01,477 --> 01:02:04,316
We have a problem, and I want you
to know that this is not easy for me.
845
01:02:04,403 --> 01:02:06,484
Look at me. This
is not easy for me.
846
01:02:06,560 --> 01:02:07,634
Do you understand?
847
01:02:07,721 --> 01:02:09,294
- All right.
- We need to talk about Gordon.
848
01:02:09,322 --> 01:02:11,797
- What about Gordon?
- He needs to take some time off, Mike.
849
01:02:12,880 --> 01:02:15,595
- Why?
- Because he's becoming a liability.
850
01:02:18,683 --> 01:02:22,922
I... Phil, look, I can see
why you're a little paranoid.
851
01:02:22,998 --> 01:02:25,281
Can you? Do you
know that he hit his wife?
852
01:02:25,358 --> 01:02:28,398
He hit Wendy, Mike.
853
01:02:28,474 --> 01:02:30,882
Now, I've got Craig
coming over tomorrow.
854
01:02:30,958 --> 01:02:34,238
If griggs hears about this, you
understand what that means, right?
855
01:02:34,315 --> 01:02:35,763
You want to lose this gig?
856
01:02:35,840 --> 01:02:37,317
You want to lose the bonus?
857
01:02:37,403 --> 01:02:39,043
Cos that's what's gonna happen.
858
01:02:51,443 --> 01:02:52,556
So what do we do?
859
01:02:52,642 --> 01:02:54,762
Ok, you listen to me.
You follow my lead.
860
01:02:54,838 --> 01:02:57,437
You let me handle this, ok? I
don't give a shit what happens.
861
01:02:57,514 --> 01:02:58,799
Fuck! I'm in charge now.
862
01:02:58,876 --> 01:02:59,998
So what did he say?
863
01:03:00,075 --> 01:03:02,041
It think it might've
happened Saturday. I don't...
864
01:03:20,358 --> 01:03:23,159
We were just talking
about your nephew.
865
01:03:23,236 --> 01:03:25,595
And how he's coming
along. That sort of thing.
866
01:03:28,721 --> 01:03:30,121
And how is he coming along?
867
01:03:57,723 --> 01:03:59,478
Hank?
868
01:04:01,118 --> 01:04:02,882
Yo, dude, hello!
869
01:04:03,956 --> 01:04:05,357
Hank!
870
01:04:08,243 --> 01:04:10,478
You're in some deep
shit, you know that?
871
01:04:10,555 --> 01:04:13,240
What are you doing here?
872
01:04:13,317 --> 01:04:15,436
What am I doing here?
What are you doing here?
873
01:04:15,522 --> 01:04:17,920
Everyone thinks you're in
Miami at that casino school.
874
01:04:17,997 --> 01:04:20,442
Fucking Gordon and
Phil want your head, man!
875
01:04:25,122 --> 01:04:28,920
So dude, did you score
on a scratch, or what?
876
01:04:29,918 --> 01:04:32,641
What are you doing here?
877
01:04:41,599 --> 01:04:43,881
Listen, I forgot
something. I'll be back.
878
01:04:46,758 --> 01:04:50,882
You know, um, he just needs a little
motivation. That's... pretty much it.
879
01:04:51,880 --> 01:04:53,798
What do you think, Phil?
880
01:04:53,874 --> 01:04:56,761
Same, I think he's
a little slow, but, er...
881
01:04:56,838 --> 01:04:59,101
With Hank gone and Craig
coming on, we'll pick up the slack.
882
01:04:59,159 --> 01:05:02,803
Right. I mean, I'll motivate
him... Little mullet head.
883
01:05:02,880 --> 01:05:05,882
He may be party in the back, but I'll
make sure he's business in the front.
884
01:05:10,360 --> 01:05:11,396
What time is it?
885
01:05:11,482 --> 01:05:13,276
I think it's noon.
886
01:05:13,362 --> 01:05:15,079
- About noon.
- Lunch time.
887
01:05:15,156 --> 01:05:16,163
- Yeah.
- Yeah.
888
01:05:16,239 --> 01:05:17,994
Want to place the order?
889
01:05:18,081 --> 01:05:19,999
Yeah. Yeah, sure, sure.
890
01:05:21,034 --> 01:05:25,715
Er... I think it's Phil's
turn, though, right, Phil?
891
01:05:29,877 --> 01:05:31,277
Fuck it, Mike.
Let's flip for it.
892
01:05:31,363 --> 01:05:33,320
- What?
- Let's flip for it.
893
01:05:33,396 --> 01:05:34,682
Where'd you get that?
894
01:05:34,758 --> 01:05:37,875
Found it. It might even be
worth something, too. You ready?
895
01:05:37,961 --> 01:05:41,002
- You found it?
- Yep. Call it in the air. Heads or tails?
896
01:05:41,078 --> 01:05:43,121
Heads.
897
01:05:44,799 --> 01:05:46,957
Tails. Get going, loser.
898
01:05:57,315 --> 01:05:58,955
What?
899
01:05:59,041 --> 01:06:00,595
- What?
- Hey!
900
01:06:00,681 --> 01:06:02,043
Hey, uncle!
901
01:06:02,120 --> 01:06:03,798
- Gordon?
- I found Hank!
902
01:06:03,875 --> 01:06:05,083
Gordon?
903
01:06:07,279 --> 01:06:09,399
What do you want, Jeff?
904
01:06:09,476 --> 01:06:10,914
I found Hank.
905
01:06:11,000 --> 01:06:13,082
What the fuck are
you talking about?
906
01:06:13,158 --> 01:06:17,800
I just found Hank... in the
stairwell. He was just standing there.
907
01:06:17,877 --> 01:06:19,114
Don't be a fucking idiot, ok?
908
01:06:19,200 --> 01:06:21,521
I'm not a fucking idiot! I
swear to god, I saw him!
909
01:06:21,598 --> 01:06:25,923
If he's in Miami, Jeff, why would he be
here? How could that be possible, Jeff?
910
01:06:26,000 --> 01:06:27,515
I don't know, but I saw him!
911
01:06:27,601 --> 01:06:30,248
You know what? Go back to work,
we'll bring you lunch. Get outta here.
912
01:06:30,315 --> 01:06:31,476
Where was he, Jeff?
913
01:06:31,562 --> 01:06:33,519
In the staircase, next
to the equipment room.
914
01:06:33,595 --> 01:06:34,919
Wait a minute. You believe him?
915
01:06:34,996 --> 01:06:37,115
You believe this punk, Gordon?
916
01:06:37,201 --> 01:06:38,918
Gordon!
917
01:06:38,995 --> 01:06:41,680
Oh, for Christ's sakes! Mike?
918
01:06:41,757 --> 01:06:46,159
This is so goddamn ridiculous! Gordon!
If he's in Miami, why would he be here?
919
01:06:46,236 --> 01:06:48,700
- Ask him yourself. He's right up there.
- We're gonna do that, Jeff.
920
01:06:48,719 --> 01:06:50,858
- We're gonna do that, my man.
- That's what we're doing.
921
01:06:50,877 --> 01:06:53,160
- We're gonna do that.
- I'm telling you, he's up there.
922
01:06:53,237 --> 01:06:54,234
Where is he?
923
01:06:54,320 --> 01:06:56,075
He was standing right there.
924
01:06:56,162 --> 01:06:58,243
It's fucking weird,
but he's right here.
925
01:06:58,319 --> 01:07:00,199
I'm telling you. He's right...
926
01:07:00,276 --> 01:07:02,194
Right over where, Jeff?
927
01:07:02,280 --> 01:07:03,997
I swear he was. I'm not lying.
928
01:07:04,083 --> 01:07:05,733
- Why would I make this up?
- Nice going, Jeff.
929
01:07:05,762 --> 01:07:09,396
Now, Jeff... listen to me, guys, now.
You heard me on the phone with Amy.
930
01:07:09,483 --> 01:07:12,235
Am I right? She said
Hank went to where?
931
01:07:12,321 --> 01:07:15,755
Miami! Ok? Now, we
heard it, we all heard it, right?
932
01:07:15,841 --> 01:07:19,083
No... no, we didn't.
933
01:07:23,801 --> 01:07:25,240
What?
934
01:07:25,316 --> 01:07:28,117
- I want to go to lunch.
- No, you stay where you are.
935
01:07:28,203 --> 01:07:29,757
What are you saying, Gordon?
936
01:07:29,843 --> 01:07:33,037
You told us that's what she
said, but we didn't hear her say it.
937
01:07:33,123 --> 01:07:36,796
We saw you on the phone, we heard
you on the phone, we didn't hear Amy.
938
01:07:36,882 --> 01:07:39,692
Right, so what you're saying is it wasn't
Amy on the phone? Is that what you...?
939
01:07:39,721 --> 01:07:42,013
Mike, now, come on, man. This
is what I'm talking to you about.
940
01:07:42,042 --> 01:07:44,440
- Mike. Mike, give me the cell phone.
- Why?
941
01:07:44,516 --> 01:07:46,559
Cos I want to talk to Amy.
942
01:07:46,636 --> 01:07:48,611
What? I spoke to Amy. You
don't need to speak to Amy.
943
01:07:48,640 --> 01:07:50,856
- Give me the cell phone.
- Don't give him the fuckin' cell phone.
944
01:07:50,875 --> 01:07:52,860
- Give me the cell phone.
- I'm trying to tell you...
945
01:07:52,879 --> 01:07:54,778
- He's losing it, man.
- Mike, give me the cell phone!
946
01:07:54,797 --> 01:07:56,830
He's losing it, man! Look
at him! He's losing it, man!
947
01:07:56,878 --> 01:07:58,480
Give me the fuckin' cell phone!
948
01:08:03,198 --> 01:08:04,522
What the fuck was that?
949
01:08:04,599 --> 01:08:05,961
It's Hank!
950
01:08:06,037 --> 01:08:07,399
It's Hank!
951
01:08:07,476 --> 01:08:11,082
Ok, ok. Jeff, Mike, 90 downstairs.
Make sure he doesn't turn around.
952
01:08:11,159 --> 01:08:13,163
- You, you come with me.
- Hey!
953
01:08:13,240 --> 01:08:15,637
Fuck you!
954
01:08:15,714 --> 01:08:17,795
You come with me. Let's go.
955
01:08:17,881 --> 01:08:20,078
Mike! Come on, Jeff.
956
01:08:24,595 --> 01:08:25,995
Oh, wait, you heard
him go that way.
957
01:08:26,081 --> 01:08:27,683
Take the tunnels. They're safer.
958
01:08:27,759 --> 01:08:29,515
Safer?
959
01:08:31,720 --> 01:08:33,121
Gordo, this could be anybody.
960
01:08:33,197 --> 01:08:35,403
Could be squatters,
could be kids.
961
01:08:37,762 --> 01:08:40,275
Come on, Phil, slow down, man.
962
01:08:40,361 --> 01:08:42,116
He's not fucking down here.
963
01:08:44,197 --> 01:08:45,761
God!
964
01:08:49,395 --> 01:08:50,642
Hey, gordo, did you hear that?
965
01:08:53,001 --> 01:08:55,236
I thought I heard something
down there, in the tunnels.
966
01:08:55,322 --> 01:08:56,876
- Do you hear it?
- No.
967
01:08:56,962 --> 01:08:58,123
No, it's this way.
968
01:08:58,199 --> 01:09:01,441
Gordo, I'm going down in the
tunnels, all right? You follow up top.
969
01:09:01,518 --> 01:09:02,880
Mike! Mike, we stick to...
970
01:09:08,595 --> 01:09:09,996
Fuck this.
971
01:09:11,482 --> 01:09:13,074
What the fuck, Phil?
Man, slow down.
972
01:09:13,160 --> 01:09:15,798
- So fucking stupid!
- Sh!
973
01:09:15,875 --> 01:09:17,121
- What?
- Sh!
974
01:09:21,955 --> 01:09:24,880
- I don't hear anything - sh!
975
01:09:24,957 --> 01:09:26,155
Give me your torch.
976
01:09:43,361 --> 01:09:46,401
This is fucking dumb.
He's not gonna be down there.
977
01:09:46,477 --> 01:09:48,156
Shut up! I want you
to stay right there.
978
01:09:48,242 --> 01:09:50,918
You see or hear anything, you
call me. You understand me?
979
01:09:50,995 --> 01:09:52,558
I left my walkie in the Van!
980
01:09:52,635 --> 01:09:53,795
Stay there!
981
01:09:53,881 --> 01:09:56,279
- Phil, wait!
- What, Jeff?
982
01:09:56,356 --> 01:09:58,878
When I saw Hank...
983
01:09:58,955 --> 01:10:01,036
I think he had
blood on his hand.
984
01:10:03,922 --> 01:10:05,236
Stay there.
985
01:10:19,401 --> 01:10:21,636
And, Billy,
you understand
986
01:10:21,722 --> 01:10:25,395
that you, the Princess
and Simon are all in Mary?
987
01:10:25,482 --> 01:10:26,834
Yes, sir.
988
01:10:26,920 --> 01:10:32,598
And if Mary is sick, then
you are sick, too. All of you.
989
01:10:32,674 --> 01:10:33,681
Yes, sir.
990
01:10:33,758 --> 01:10:36,434
You want Mary to
get better, right, Billy?
991
01:10:36,520 --> 01:10:37,402
Yes!
992
01:10:37,479 --> 01:10:38,918
So, help her, Billy.
993
01:10:38,994 --> 01:10:42,159
Tell me about that
night in lowell, Billy.
994
01:10:44,202 --> 01:10:46,763
We were playing
hide and seek, sir.
995
01:10:48,201 --> 01:10:52,200
Mary was hugging her new doll
and she was looking for Peter.
996
01:10:53,562 --> 01:10:55,759
It was real dark.
997
01:10:56,996 --> 01:10:58,079
Phil?
998
01:11:13,002 --> 01:11:15,122
No! I won't tell!
999
01:11:15,198 --> 01:11:18,440
Mary's a good girl! She
doesn't need to know!
1000
01:11:18,517 --> 01:11:19,917
Doc Tor.' What?
1001
01:11:20,003 --> 01:11:22,794
What Simon did!
1002
01:11:22,880 --> 01:11:26,122
To who, Billy? To who?
1003
01:11:28,001 --> 01:11:29,402
To Peter!
1004
01:11:29,478 --> 01:11:31,157
What did Simon
do to Peter, Billy?
1005
01:11:31,243 --> 01:11:33,794
- I won't do it!
- Tell me, so that we can make Mary...
1006
01:11:45,120 --> 01:11:46,636
Fuck!
1007
01:12:06,277 --> 01:12:07,802
Gordon...
1008
01:12:38,596 --> 01:12:41,119
What
are you doing here?
1009
01:12:42,596 --> 01:12:44,475
What are you doing here?
1010
01:12:50,719 --> 01:12:53,356
- Billy, I need to talk to Simon.
- He made me do it. It was awful.
1011
01:12:53,442 --> 01:12:55,600
- Billy, wait.
- It was awful. No!
1012
01:13:06,917 --> 01:13:08,039
What are you doing here?
1013
01:13:11,117 --> 01:13:14,321
- We need to wake up Simon.
- No, it's too awful!
1014
01:13:17,437 --> 01:13:19,116
Wake up Simon.
1015
01:13:19,202 --> 01:13:21,600
Agh!
1016
01:13:50,639 --> 01:13:52,557
What are you doing here?
1017
01:14:03,960 --> 01:14:05,754
What are you doing here?
1018
01:14:08,075 --> 01:14:10,635
Phil. Phil, I think
I found Hank.
1019
01:14:29,720 --> 01:14:31,475
What are you doing here?
1020
01:14:48,642 --> 01:14:50,397
Gordon, come back.
1021
01:14:50,474 --> 01:14:52,478
Gordon, come back.
1022
01:14:53,994 --> 01:14:55,116
Yeah.
1023
01:14:55,202 --> 01:14:56,362
Where are you?
1024
01:14:58,961 --> 01:15:00,640
Ward a. Third floor.
1025
01:15:00,716 --> 01:15:01,954
I'm coming.
1026
01:15:17,442 --> 01:15:20,156
Hello, doc.
1027
01:15:21,556 --> 01:15:23,196
Simon?
1028
01:15:24,597 --> 01:15:26,236
You know who I am?
1029
01:15:28,682 --> 01:15:30,754
Billy has told me
a lot about you.
1030
01:15:31,876 --> 01:15:35,836
Billy is a smart boy.
1031
01:15:37,361 --> 01:15:41,322
What happened on
Christmas night in lowell?
1032
01:15:42,358 --> 01:15:43,873
Use your...
1033
01:15:45,197 --> 01:15:47,278
Imagination.
1034
01:15:47,355 --> 01:15:49,675
I 'd rather you tell me, Simon.
1035
01:15:57,635 --> 01:15:59,275
Peter...
1036
01:16:00,676 --> 01:16:03,917
Was naughty, doc.
1037
01:16:05,720 --> 01:16:07,274
What did Peter do?
1038
01:16:08,636 --> 01:16:11,954
He shouldn't have done it, doc.
1039
01:16:13,114 --> 01:16:14,275
Tell me, Simon.
1040
01:16:16,874 --> 01:16:20,154
He scared Mary, doc.
1041
01:16:22,033 --> 01:16:26,282
He crept up behind
her in the dark.
1042
01:16:27,442 --> 01:16:29,754
And he scared her.
1043
01:16:32,036 --> 01:16:34,722
Mary fell down, doc.
1044
01:16:37,397 --> 01:16:40,083
She fell on her doll.
1045
01:16:41,799 --> 01:16:43,756
It cut her up, doc.
1046
01:16:43,842 --> 01:16:47,640
It cut her up real bad.
1047
01:16:47,717 --> 01:16:51,322
She needed someone to help her.
1048
01:16:51,399 --> 01:16:56,636
So I introduced myself.
1049
01:16:57,719 --> 01:16:59,398
Hello, Mary.
1050
01:16:59,474 --> 01:17:04,442
And I told her to
cut up Peter, doc.
1051
01:17:04,519 --> 01:17:05,718
Do it, Mary.
1052
01:17:07,597 --> 01:17:11,357
To cut him up real bad.
1053
01:17:14,157 --> 01:17:16,555
Good thing his
knife was brand new.
1054
01:17:17,917 --> 01:17:19,959
Real sharp.
1055
01:17:31,439 --> 01:17:36,915
And then, just so her mummy
and daddy wouldn't get mad...
1056
01:17:39,121 --> 01:17:43,120
I told her to cut them up, too.
1057
01:17:43,197 --> 01:17:44,242
Do it.
1058
01:17:50,841 --> 01:17:53,315
There was a lot of blood, doc.
1059
01:17:55,242 --> 01:17:56,882
So much blood.
1060
01:18:00,958 --> 01:18:03,634
But Mary wanted to do it.
1061
01:18:03,720 --> 01:18:05,754
Do it, Mary!
1062
01:18:06,837 --> 01:18:09,877
So she did it.
1063
01:18:50,637 --> 01:18:53,121
Gordon, come back, please.
1064
01:18:56,640 --> 01:18:58,002
Who is that?
1065
01:18:59,834 --> 01:19:02,519
It's Jeff. I'm by the Van.
1066
01:19:41,840 --> 01:19:43,873
I'm sorry, man. I
was freaking out.
1067
01:19:43,959 --> 01:19:45,359
The lights went out.
1068
01:19:45,436 --> 01:19:47,076
I got these in the
Van. Is that ok?
1069
01:20:41,396 --> 01:20:43,036
Come back.
1070
01:20:46,201 --> 01:20:47,515
Come back.
1071
01:20:56,837 --> 01:20:58,314
This is Gordon.
1072
01:20:59,397 --> 01:21:01,517
We found the one...
1073
01:21:01,594 --> 01:21:03,799
The one responsible.
1074
01:22:04,315 --> 01:22:05,878
You've got to be kidding me.
1075
01:22:05,955 --> 01:22:07,719
Freaking beautiful.
1076
01:22:29,518 --> 01:22:30,995
Gordon!
1077
01:22:33,239 --> 01:22:35,234
Hello? Hello? Hello?
1078
01:22:39,559 --> 01:22:41,276
Phil?
1079
01:22:43,913 --> 01:22:45,841
McManus here.
Where are you guys?
1080
01:22:50,675 --> 01:22:51,873
Phil?
1081
01:23:19,158 --> 01:23:20,836
I mean...
1082
01:23:20,913 --> 01:23:22,198
I mean...
1083
01:23:24,078 --> 01:23:26,034
He was a liability.
1084
01:23:27,636 --> 01:23:29,554
Who did this?
1085
01:23:32,153 --> 01:23:33,640
Well...
1086
01:23:33,716 --> 01:23:35,040
I mean...
1087
01:23:36,440 --> 01:23:38,195
He brought it on himself.
1088
01:23:38,281 --> 01:23:39,519
Didn't he?
1089
01:23:39,595 --> 01:23:41,159
I mean, it's typical.
1090
01:23:41,235 --> 01:23:42,319
Typical Henry.
1091
01:23:43,393 --> 01:23:45,877
Wrong place at the wrong time.
1092
01:23:48,073 --> 01:23:49,358
You did this.
1093
01:23:49,435 --> 01:23:50,595
Gordon.
1094
01:23:50,682 --> 01:23:53,156
I need you to wake up...
1095
01:23:54,796 --> 01:23:57,395
And take a really...
1096
01:23:57,481 --> 01:23:59,879
Really...
1097
01:23:59,956 --> 01:24:02,353
Good look at him.
1098
01:24:20,153 --> 01:24:21,678
Oh, Jesus.
1099
01:24:24,555 --> 01:24:26,914
What are you doing here?
1100
01:24:27,001 --> 01:24:29,274
It's ok, Hank.
Hank, it's ok, it's me.
1101
01:24:29,360 --> 01:24:31,115
You hang in there,
brother. You hang in there.
1102
01:24:31,201 --> 01:24:33,119
We'll try and get
you some help, ok?
1103
01:24:33,196 --> 01:24:34,913
You know what I wouldn't do?
1104
01:24:34,999 --> 01:24:36,994
I wouldn't tell
anybody about this.
1105
01:24:37,080 --> 01:24:40,475
Because if they find out about Hank,
they're gonna find out about the others.
1106
01:24:40,561 --> 01:24:42,393
You did this.
1107
01:24:42,480 --> 01:24:44,033
What are you...? What
are you doing here?
1108
01:24:44,120 --> 01:24:46,719
You got those guys, didn't you?
1109
01:24:46,795 --> 01:24:48,119
You hired those guys to do this?
1110
01:24:48,195 --> 01:24:49,193
Gordy, you are asleep.
1111
01:24:49,279 --> 01:24:50,833
You hired those
guys to kill him.
1112
01:24:50,919 --> 01:24:52,080
You're asleep.
1113
01:24:52,156 --> 01:24:53,921
- Where are the others?
- Open your eyes.
1114
01:24:53,998 --> 01:24:56,155
- Where are they?
- You've got to wake up.
1115
01:24:56,242 --> 01:24:58,016
- You tell me where they are.
- Would you wake up?
1116
01:24:58,035 --> 01:24:59,474
- Tell me.
- Would you wake up?
1117
01:24:59,560 --> 01:25:01,114
I am fucking awake!
1118
01:25:01,200 --> 01:25:02,840
Hey!
1119
01:25:02,917 --> 01:25:04,039
Gordon!
1120
01:25:10,714 --> 01:25:12,641
Who you talking to, man?
1121
01:25:15,442 --> 01:25:16,679
Gordon?
1122
01:25:22,798 --> 01:25:25,761
I'm a little confused here, man.
1123
01:25:27,276 --> 01:25:29,597
What's, er... hey, what is it?
1124
01:25:30,758 --> 01:25:32,599
Hey, Gordon!
1125
01:25:49,641 --> 01:25:52,000
Agh!
1126
01:25:52,077 --> 01:25:55,156
Do it, Gordon.
1127
01:25:57,361 --> 01:25:58,838
Agh!
1128
01:26:00,756 --> 01:26:01,917
What are you doing here?
1129
01:26:06,913 --> 01:26:09,158
Why did
you do it, Simon?
1130
01:26:11,833 --> 01:26:14,317
Because Mary let me, doc.
1131
01:26:18,758 --> 01:26:21,596
They always do.
1132
01:26:26,113 --> 01:26:28,712
What are you doing here?
1133
01:26:33,114 --> 01:26:35,032
They always do.
1134
01:26:53,513 --> 01:26:55,633
You know what I wouldn't do?
1135
01:26:55,719 --> 01:27:00,552
I wouldn't mention
this to anyone, gordy.
1136
01:27:00,639 --> 01:27:02,797
- Gordy.
- I wouldn't tell anybody about this.
1137
01:27:02,873 --> 01:27:06,719
Because if they find out about Hank,
they're gonna find out about the others.
1138
01:27:06,796 --> 01:27:08,119
I found Hank, gordy.
1139
01:27:08,196 --> 01:27:11,035
He's hurt, and he said you
did it to him. Is that true?
1140
01:27:11,121 --> 01:27:12,435
Gordy?
1141
01:27:12,521 --> 01:27:14,161
Gordy?
1142
01:27:23,032 --> 01:27:24,433
Who did this?
1143
01:27:24,519 --> 01:27:27,760
Well... he brought
it on himself.
1144
01:27:27,837 --> 01:27:29,640
Didn't he?
1145
01:27:31,117 --> 01:27:33,639
Wrong place at the wrong time.
1146
01:27:43,719 --> 01:27:45,033
Where are the others?
1147
01:27:45,119 --> 01:27:47,076
Gordy, you are asleep.
1148
01:27:47,152 --> 01:27:49,838
Uncle Gordon!
1149
01:27:49,914 --> 01:27:51,717
Wake up!
1150
01:27:53,194 --> 01:27:55,036
The lights went out.
1151
01:27:55,112 --> 01:27:57,155
I'm sorry, man. I
was freaking out.
1152
01:27:58,680 --> 01:28:01,077
I got these in your
Van. Is that ok?
1153
01:28:29,398 --> 01:28:30,597
Gordy.
1154
01:28:33,435 --> 01:28:35,315
I need you to open
your eyes now.
1155
01:28:36,715 --> 01:28:37,837
Wake up.
1156
01:28:39,439 --> 01:28:40,715
And remember.
1157
01:28:57,440 --> 01:29:02,993
Roses? They're lovely!
What's the occasion, Gordon?
1158
01:29:04,834 --> 01:29:08,354
Not here, Gordon. Later.
1159
01:29:08,440 --> 01:29:10,032
Watch out! Gordon!
1160
01:29:11,519 --> 01:29:13,514
Oh, my god, Gordon... no!
1161
01:29:13,600 --> 01:29:17,753
No! Stop! No, stop, Gordon!
1162
01:29:19,076 --> 01:29:20,361
Do it, Gordon.
1163
01:29:38,075 --> 01:29:39,561
Do it, Gordon.
1164
01:29:42,793 --> 01:29:45,479
- Do it now.
- Gordon: No!
1165
01:30:20,512 --> 01:30:24,473
Wendy. Wendy, it's me.
Please don't hang up. Please.
1166
01:30:26,919 --> 01:30:31,954
I just want to say how sorry
I am for what's happened.
1167
01:30:33,354 --> 01:30:35,080
I am so sorry.
1168
01:30:38,360 --> 01:30:40,834
I am so lonely here.
1169
01:30:44,392 --> 01:30:46,080
I want to come home.
1170
01:30:48,353 --> 01:30:50,079
I want to hold you.
1171
01:30:50,156 --> 01:30:52,161
I want to hold my baby.
1172
01:30:55,795 --> 01:30:57,272
Can you forgive me?
1173
01:31:00,514 --> 01:31:02,317
Can you forgive me?
1174
01:31:12,914 --> 01:31:14,957
And where
do you live, Simon?
1175
01:31:19,081 --> 01:31:22,879
I live in the weak
and the wounded...
1176
01:31:24,720 --> 01:31:26,312
Doc.
85476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.