All language subtitles for Scream 2 (1997) (ENGLISH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:21,160
I hate scary movies. I should be
studying. You know I got a bio due.
2
00:00:21,241 --> 00:00:23,320
Baby, did I mention that
these tickets were free?
3
00:00:23,961 --> 00:00:24,921
Free.
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,137
Sandra bullock is playing
right down the street.
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,520
Nobody wanna pay 7.50 to
see some Sandra bullock shit.
6
00:00:30,240 --> 00:00:31,361
Unless she's naked.
7
00:00:31,440 --> 00:00:34,681
Oh, but you will sit
through a movie called stab?
8
00:00:34,761 --> 00:00:37,081
- It's adrenaline, Maureen.
- Mm-hmm.
9
00:00:37,161 --> 00:00:39,640
It's good to be scared. It's
primal. You know what I'm saying?
10
00:00:39,721 --> 00:00:41,720
- No, I'm gonna tell you what it is, okay?
- What?
11
00:00:41,801 --> 00:00:43,121
It's a dumb-ass white movie
12
00:00:43,201 --> 00:00:45,201
about some
dumb-ass white girls...
13
00:00:45,281 --> 00:00:48,201
Getting their white asses
cut the fuck up, okay?
14
00:00:48,280 --> 00:00:50,961
Yeah. I suppose Sandra
bullock is miss ethnicity, right?
15
00:00:51,041 --> 00:00:54,041
Well, no. All I'm saying is that
the horror genre is historical
16
00:00:54,121 --> 00:00:55,801
for excluding the
African-American element.
17
00:00:55,881 --> 00:00:58,921
When the hell you get your phd
in black cinema, sister souljah?
18
00:00:59,001 --> 00:01:01,562
Listen. I read my
entertainment weekly, okay?
19
00:01:01,641 --> 00:01:03,241
I know my shit.
20
00:01:03,321 --> 00:01:05,481
Yeah, Maureen. I read
my black beattoo, homey.
21
00:01:05,561 --> 00:01:07,241
Tonight we're gonna
have an all-black movie:
22
00:01:07,322 --> 00:01:09,321
All-black cast, all-black
wardrobe, black eyes.
23
00:01:09,401 --> 00:01:10,049
Uh...
24
00:01:10,061 --> 00:01:12,041
Everything. Black-eyed
peas, black cats...
25
00:01:13,121 --> 00:01:14,682
- You crazy, girl.
- Thank you.
26
00:01:14,761 --> 00:01:16,841
- Hi. Here you go.
- What's this?
27
00:01:16,922 --> 00:01:19,561
- Stab souvenirs. The studio sent them.
- Gasps}
28
00:01:19,642 --> 00:01:21,242
and it's white.
29
00:01:21,322 --> 00:01:22,642
Thanks.
30
00:01:23,801 --> 00:01:24,922
Thank you.
31
00:01:33,442 --> 00:01:35,402
Km” kn” kill!
32
00:01:35,962 --> 00:01:37,363
Very romantic.
33
00:02:35,123 --> 00:02:36,381
- Yeah.
- Ooh.
34
00:02:36,404 --> 00:02:38,364
She doesn't stand a chance.
35
00:02:47,603 --> 00:02:50,764
- Come on! Take it off!
- Yeah!
36
00:02:53,964 --> 00:02:55,564
Now, why has she gotta be naked?
37
00:02:55,644 --> 00:02:58,685
What does that have to do with the plot
of the story, her being butt-ass naked?
38
00:02:58,764 --> 00:03:01,004
I don't know about the
plot, but I got a stiff one.
39
00:03:01,084 --> 00:03:03,244
You better loosen up that wrist.
40
00:03:23,684 --> 00:03:25,724
- Heio?
- Heio?
41
00:03:26,725 --> 00:03:28,165
Who is this?
42
00:03:28,245 --> 00:03:30,125
Guess.
43
00:03:30,205 --> 00:03:34,485
- No, really. Who is this?
- Were you expecting somebody?
44
00:03:37,765 --> 00:03:41,125
Bitch, hang the phone up
and star-69 his ass! Damn!
45
00:03:41,206 --> 00:03:42,365
Shh!
46
00:03:42,446 --> 00:03:44,582
- Who is this?
- Who would you like it to be?
47
00:03:44,605 --> 00:03:46,966
don't like games. Who is this?
48
00:03:49,966 --> 00:03:51,685
Look outback.
49
00:03:51,766 --> 00:03:54,445
Do you see your
boyfriend anywhere?
50
00:03:56,406 --> 00:03:58,446
I don't even have a
boyfriend right now.
51
00:03:58,525 --> 00:04:01,086
Would you like one? Hmm?
52
00:04:01,166 --> 00:04:03,445
Damn it all. Can I...
give me some money.
53
00:04:03,526 --> 00:04:04,965
I need to get some popcorn.
54
00:04:05,046 --> 00:04:08,446
- You got money.
- I got my money. I asked for your money.
55
00:04:09,086 --> 00:04:10,686
What do you say?
56
00:04:10,766 --> 00:04:12,086
Cheap-ass.
57
00:04:12,966 --> 00:04:15,006
- Thank you.
- Come on.
58
00:04:16,606 --> 00:04:18,446
Cat got your tongue?
59
00:04:18,526 --> 00:04:21,686
You know, don't even know
you, and dislike you already.
60
00:04:30,366 --> 00:04:32,406
Gasps
61
00:04:32,487 --> 00:04:34,927
Come on! We're missing
it! We're missing it!
62
00:04:35,966 --> 00:04:37,927
- Hey, we're sold out.
- Oh, cool!
63
00:04:41,566 --> 00:04:42,525
Hello.
64
00:04:44,407 --> 00:04:47,927
Um, can I have a medium popcorn,
no butter, and a small diet Pepsi?
65
00:04:48,007 --> 00:04:49,847
- You got it.
- Thanks.
66
00:04:49,927 --> 00:04:51,767
That's it. I am not
going back in there.
67
00:04:51,847 --> 00:04:54,007
Come on, you
chickenshit. It's just a movie.
68
00:04:54,087 --> 00:04:56,087
No, it's not just a
movie. It's a true story.
69
00:04:56,167 --> 00:04:58,392
All these kids got killed a
couple years ago in California.
70
00:04:58,968 --> 00:05:00,807
- Here's the popcorn.
- Thanks.
71
00:05:00,888 --> 00:05:04,207
Oh, god. I was so scared,
I almost had a heart attack.
72
00:05:04,287 --> 00:05:07,127
Stab you, man!
73
00:05:21,568 --> 00:05:24,328
- You ass!
- I'm sorry. I had to, baby.
74
00:05:24,408 --> 00:05:27,368
- Why are you playing?
- Would you relax?
75
00:05:28,008 --> 00:05:30,928
- God. What's wrong with you?
- I don't like being scared.
76
00:05:31,008 --> 00:05:34,088
- I don't like that.
- Baby, it's just a movie.
77
00:05:34,688 --> 00:05:37,649
Besides, scary movies
are great foreplay.
78
00:05:37,728 --> 00:05:39,289
Excuse me?
79
00:05:40,488 --> 00:05:43,368
- Let's go see Sandra bullock.
- No, no.
80
00:05:44,048 --> 00:05:46,328
Sandra started
already. We can stay.
81
00:05:46,969 --> 00:05:48,889
Just stop playing so much.
82
00:05:52,009 --> 00:05:53,289
All right.
83
00:05:53,369 --> 00:05:54,808
I gotta go to the bathroom.
84
00:05:56,969 --> 00:05:58,329
See you inside.
85
00:06:26,450 --> 00:06:28,810
- Stab! Stab! Stab!
- Sit down!
86
00:07:04,010 --> 00:07:05,170
Sorry.
87
00:07:08,730 --> 00:07:10,010
Hello?
88
00:07:18,011 --> 00:07:20,410
No. I didn't mean
it. I didn't mean it.
89
00:07:20,491 --> 00:07:23,891
I swear. I swear. I'll be good.
90
00:07:23,970 --> 00:07:26,411
Please, don't, mommy. No.
91
00:07:26,491 --> 00:07:27,530
I'll be good.
92
00:07:29,251 --> 00:07:31,691
You want to know why?
Why I did it, mommy?
93
00:07:31,771 --> 00:07:34,091
I'll tell you. Really.
I'll tell you, mommy.
94
00:07:34,171 --> 00:07:36,931
Really. I'll tell you
why I did it, mommy.
95
00:07:37,011 --> 00:07:39,411
Listen, mommy. Listen, mommy.
96
00:08:20,612 --> 00:08:23,612
No, no, no, no, no,
no! Don't do that!
97
00:08:29,733 --> 00:08:32,333
Move! Move! Go!
98
00:08:32,412 --> 00:08:34,052
Run. Go.
99
00:08:39,252 --> 00:08:41,293
Baby, give it up.
100
00:08:43,533 --> 00:08:46,613
You came back just in time. It
looks like she's about to get it.
101
00:08:46,693 --> 00:08:48,213
Want some popcorn?
102
00:08:52,253 --> 00:08:54,493
Uh-uh, see, if that was
me, I would be out of there.
103
00:09:00,613 --> 00:09:03,214
Oh! Here it comes!
104
00:09:03,293 --> 00:09:06,094
Here it comes!
105
00:09:07,334 --> 00:09:08,893
Here it comes, baby!
106
00:10:17,575 --> 00:10:19,335
Kill her!
107
00:11:39,297 --> 00:11:40,657
Hello?
108
00:11:42,617 --> 00:11:45,618
- Hello?
- Hello, Sidney
109
00:11:45,697 --> 00:11:49,137
- Yes?
- What's your fa vorite scan mo vie?
110
00:11:49,777 --> 00:11:52,578
- Who is this?
- You tell me.
111
00:11:55,377 --> 00:11:59,298
"Cory gillis, 555-0176."
112
00:11:59,377 --> 00:12:01,378
- Oh, shit!
- Hot flash, Cory.
113
00:12:01,458 --> 00:12:03,298
-Shit. -prank calls
are a criminal offense
114
00:12:03,378 --> 00:12:05,738
prosecuted under
penal code 653-m.
115
00:12:05,818 --> 00:12:07,378
Mmm.
116
00:12:07,458 --> 00:12:09,378
Hope you enjoyed the movie.
117
00:12:10,058 --> 00:12:11,458
Time to change numbers again?
118
00:12:11,538 --> 00:12:15,458
No. It'll die off. It's opening
weekend. We'll see how it goes.
119
00:12:16,018 --> 00:12:17,418
Okay.
120
00:12:19,698 --> 00:12:22,779
You know, Ron, uh,
it's not an easy thing
121
00:12:22,858 --> 00:12:24,618
to be accused of a
crime you didn't commit,
122
00:12:24,699 --> 00:12:26,899
particularly one as heinous
as... As murder, uh...
123
00:12:26,978 --> 00:12:29,996
But how do people treat you now that
they know the truth about your innocence?
124
00:12:30,019 --> 00:12:34,019
Most people are cool. Uh, there's
some who still keep a safe distance,
125
00:12:34,098 --> 00:12:36,739
which is add for me, 'cause I've
always been sort of a people person.
126
00:12:36,818 --> 00:12:39,818
But you were wrongly accused
you were fully exonerated
127
00:12:39,899 --> 00:12:43,498
yeah. That and a nickel will get you a cup
of coh'ee. Even thatis not true anymore.
128
00:12:44,458 --> 00:12:46,818
Certany, with Gale weathersis
book and now the mo vie,
129
00:12:46,899 --> 00:12:48,979
it's set the record
straght for cotton weay.
130
00:12:49,059 --> 00:12:51,819
One would think. But, uh,
Gale is" gaeis been terrific
131
00:12:51,899 --> 00:12:54,556
- throughout this whole thing.
- Hey. Move your ass, okay? You're late.
132
00:12:54,579 --> 00:12:57,579
Don't forget about that Martini mixer
tonight at the delta lambda zetas.
133
00:12:58,499 --> 00:13:00,899
I don't think I'm gonna
be able to make it, hal.
134
00:13:00,979 --> 00:13:01,779
What?
135
00:13:01,859 --> 00:13:04,740
Come on. Don't even try to bag,
okay? 'Cause you promised me.
136
00:13:04,819 --> 00:13:08,139
- A vague promise at best.
- Well, nobody's asking you to join, okay?
137
00:13:08,219 --> 00:13:10,019
It's a party. Free
beer, meet the girls.
138
00:13:10,100 --> 00:13:11,740
Hallie, you know me
and organized religion.
139
00:13:11,819 --> 00:13:13,780
- It's a sorority.
- Worse.
140
00:13:13,859 --> 00:13:17,500
Look, sid. Just lower the walls
for the next few days, okay?
141
00:13:17,580 --> 00:13:20,660
This self-induced isolation
you got going is not healthy.
142
00:13:20,740 --> 00:13:23,139
- I'm fine.
- "I'm fine."
143
00:13:23,220 --> 00:13:26,579
Yes, I know. "I'm fine" is
stretched tightly across your face.
144
00:13:26,660 --> 00:13:27,819
Like that.
145
00:13:27,900 --> 00:13:29,340
Check out the news.
146
00:13:33,820 --> 00:13:36,940
The two windsor college
students were murdered last night
147
00:13:37,020 --> 00:13:39,460
during a sneak preview
of the new movie stab.
148
00:13:39,540 --> 00:13:42,980
The police ha ven't released any
information except for the victims ' names,
149
00:13:43,060 --> 00:13:45,860
but a press conference is
scheduled for later today.
150
00:13:45,940 --> 00:13:48,940
The victims, Maureen
Evans and Phil Stevens,
151
00:13:49,021 --> 00:13:50,700
were both windsor seniors.
152
00:13:50,780 --> 00:13:53,660
- Where's Randy?
- He's got film theory this morning.
153
00:13:53,740 --> 00:13:56,310
Ended with the brutal murders
of two promising young...
154
00:14:06,101 --> 00:14:09,141
- Sidney! Sidney!
- Sidney. Sidney, did you know the victims?
155
00:14:09,220 --> 00:14:11,158
- Do you feel threatened by the murders?
- No comment.
156
00:14:11,181 --> 00:14:12,558
Do you think there'll
be more murders?
157
00:14:12,581 --> 00:14:14,918
- What can you tell us about the victims?
- How about the police?
158
00:14:14,941 --> 00:14:17,101
- We just need one statement.
- Please talk to us.
159
00:14:18,141 --> 00:14:19,781
You could say what
happened in that theater
160
00:14:19,861 --> 00:14:21,381
is a direct result
of the movie itself.
161
00:14:21,461 --> 00:14:25,382
That is so moral majority. You can't
blame real-life violence on entertainment.
162
00:14:25,461 --> 00:14:28,382
What? Wait a second. Yes, you
can. Don't you even watch the news?
163
00:14:28,461 --> 00:14:31,262
Yeah. Hello! The murderer
was wearing a ghost mask, okay?
164
00:14:31,341 --> 00:14:33,421
Just like in the movie.
It's directly responsible.
165
00:14:33,501 --> 00:14:36,541
No, it's not. Movies are not
responsible for our actions.
166
00:14:36,622 --> 00:14:40,022
It's a classic case of life
imitating art imitating life.
167
00:14:40,101 --> 00:14:42,421
This is not a hypothetical.
It's not about art.
168
00:14:42,502 --> 00:14:44,982
I had biology with
that girl. This is reality.
169
00:14:45,062 --> 00:14:46,661
Thank you. I agree with you.
170
00:14:46,742 --> 00:14:48,662
Let me tell you
about reality, Mickey.
171
00:14:48,742 --> 00:14:50,781
I lived through this. Okay?
172
00:14:50,862 --> 00:14:52,701
Life is life. It doesn't
imitate anything.
173
00:14:52,782 --> 00:14:54,942
Come on, Randy.
With all due respect,
174
00:14:55,021 --> 00:14:56,622
the killer obviously
patterned himself
175
00:14:56,702 --> 00:14:59,062
after two serial killers who
have been immortalized on film.
176
00:14:59,142 --> 00:15:00,622
- Thank you.
- Right.
177
00:15:00,702 --> 00:15:03,080
Are you suggesting that someone's
trying to make a real-life sequel?
178
00:15:03,103 --> 00:15:04,982
Stabz? Who'd want to do that?
179
00:15:05,062 --> 00:15:06,702
Sequels suck.
180
00:15:06,782 --> 00:15:08,902
- Come on, man.
- Oh, please. Please.
181
00:15:08,983 --> 00:15:10,862
By definition alone,
they're inferior films.
182
00:15:10,942 --> 00:15:13,783
It's bullshit generalization. Many
sequels have surpassed their original.
183
00:15:13,862 --> 00:15:15,102
- Oh, yeah?
- Name one.
184
00:15:15,182 --> 00:15:16,182
Yeah.
185
00:15:16,263 --> 00:15:18,303
- Aliens. Far better than the first.
- Mm-hmm.
186
00:15:18,382 --> 00:15:19,663
There's no accounting for taste.
187
00:15:19,742 --> 00:15:21,782
Thank you. Ridley Scott
rules. Name another.
188
00:15:21,863 --> 00:15:26,063
No. Aliens is a classic, okay?
"Get away from her, you bitch!"
189
00:15:26,143 --> 00:15:28,183
I believe the line is "stay
away from her, you bitch."
190
00:15:28,263 --> 00:15:30,623
It's film class, right?
191
00:15:30,703 --> 00:15:32,039
- He got you.
- You know what I mean.
192
00:15:32,062 --> 00:15:33,463
- Another.
- T2.
193
00:15:33,543 --> 00:15:35,943
- Mmm.
- You've got a hard-on for Cameron.
194
00:15:36,023 --> 00:15:37,463
Big one.
195
00:15:37,543 --> 00:15:39,583
But wait a second. The
first terminatoris historical.
196
00:15:39,663 --> 00:15:40,743
Yeah.
197
00:15:40,824 --> 00:15:42,863
"Sarah Connor?“ "Yes."
198
00:15:44,384 --> 00:15:47,343
All right. Okay. House
ll: The second story.
199
00:15:47,423 --> 00:15:49,143
What?
200
00:15:49,223 --> 00:15:52,263
The entire horror genre
was destroyed by sequels.
201
00:15:53,144 --> 00:15:55,503
I got it, by the way. I got it.
202
00:15:56,063 --> 00:15:57,583
The godfather part ll.
203
00:16:01,384 --> 00:16:04,504
Very good. That's the
Oscar-winning exception.
204
00:16:05,704 --> 00:16:08,304
All right. That's enough.
That'll be a wrap.
205
00:16:08,384 --> 00:16:11,464
The sequel discussion
to be continued.
206
00:16:12,824 --> 00:16:14,264
Oh, no!
207
00:16:14,344 --> 00:16:17,704
So, Mr. Originality, how
would you make it different?
208
00:16:17,784 --> 00:16:20,384
I'd let the geek get the girl.
209
00:16:25,385 --> 00:16:27,384
300 people watched.
Nobody did anything.
210
00:16:27,464 --> 00:16:29,664
They thought it was a
publicity stunt, for Christ's sake.
211
00:16:29,744 --> 00:16:31,601
And it would have
been a good one too.
212
00:16:31,624 --> 00:16:33,384
- It's starting again, Randy.
- It's not.
213
00:16:33,465 --> 00:16:36,784
A lot of shit happens at the movies.
People get robbed, shot, maimed, murdered.
214
00:16:36,865 --> 00:16:39,345
Multiplexes is a very dangerous
place to be these days.
215
00:16:39,424 --> 00:16:41,545
Yeah, and you are
in extreme denial.
216
00:16:41,624 --> 00:16:44,162
And you should be too.
This has nothing to do with us.
217
00:16:44,185 --> 00:16:46,505
Randy, a guy in a ghost
mask hacked up two people
218
00:16:46,585 --> 00:16:48,584
in a movie theater
telling our life story.
219
00:16:48,665 --> 00:16:49,704
Coincidence?
220
00:16:49,785 --> 00:16:52,225
You know what happened
at woodsboro, Randy.
221
00:16:52,305 --> 00:16:53,345
You can't ignore it.
222
00:16:53,425 --> 00:16:55,745
I know, sid, but I don't
want to go back there again.
223
00:16:55,825 --> 00:16:58,105
Can't we just go back to our
pseudo-quasi-happy existence?
224
00:16:58,185 --> 00:16:59,757
- Hello, Derek. How you doing?
- Hey, sid.
225
00:16:59,825 --> 00:17:01,745
- Hey.
- I've been looking everywhere.
226
00:17:01,825 --> 00:17:03,905
- I heard. You weren't in class.
- Yeah, I know.
227
00:17:03,985 --> 00:17:06,065
I skipped. I couldn't take
all the "that's her" looks.
228
00:17:07,185 --> 00:17:08,465
Is there anything I can do?
229
00:17:08,545 --> 00:17:13,025
Well, you got any tricks for getting me
back to a pseudo-quasi-happy existence?
230
00:17:13,106 --> 00:17:16,266
- You know, I mightjust have one for that.
- Yeah?
231
00:17:16,345 --> 00:17:17,585
Oh, yeah? What is it?
232
00:17:20,585 --> 00:17:22,146
Oh, Christ.
233
00:17:23,946 --> 00:17:25,386
That was pretty good.
234
00:17:27,346 --> 00:17:28,905
Get a room.
235
00:17:35,306 --> 00:17:37,265
Hey, guys. Wait up.
236
00:17:38,786 --> 00:17:40,843
- They're threatening to what?
- Pull the damn thing.
237
00:17:40,866 --> 00:17:42,266
- Are you kidding me?
- Na
238
00:17:42,346 --> 00:17:43,986
they'd be stupid
to pull this movie.
239
00:17:44,066 --> 00:17:46,752
With all this free press, they're gonna
have huge numbers this weekend.
240
00:17:46,786 --> 00:17:48,826
- You think so?
- It'll break box office records.
241
00:17:48,907 --> 00:17:50,595
Remember, we need
an exclusive. Don't forget.
242
00:17:50,626 --> 00:17:51,627
Consider it done.
243
00:17:51,706 --> 00:17:53,066
Yeah, but need...
244
00:17:53,147 --> 00:17:56,346
Ms. Weathers? Hi. I'm Joel. The
affiliate sent me. I'm your new cameraman.
245
00:17:56,427 --> 00:17:57,827
- Yeah. You got experience?
- Huh?
246
00:17:57,906 --> 00:18:00,707
Uh, yeah. I mean, I'm local,
but I shot the bingo finals.
247
00:18:00,787 --> 00:18:02,628
- Great. Great.
- I almost got an award for that.
248
00:18:02,666 --> 00:18:04,787
All right. Listen, Joel.
This is how it works.
249
00:18:04,866 --> 00:18:06,226
I point, you shoot.
250
00:18:06,307 --> 00:18:08,867
You stay focused and fast on
your feet, and we'll get along fine.
251
00:18:08,946 --> 00:18:10,788
You're playing with the
big boys now. You got it?
252
00:18:10,827 --> 00:18:12,627
Got it. Got you
covered. I'm all over it.
253
00:18:12,707 --> 00:18:14,804
Hey, look. Don't worry about
a thing. How hard can it be?
254
00:18:14,827 --> 00:18:16,347
You point, and I
shoot. I'm there!
255
00:18:16,427 --> 00:18:18,547
Excuse me. Ms. Weathers?
Uh, could I have a minute?
256
00:18:18,627 --> 00:18:20,027
- No.
- Just one second.
257
00:18:20,107 --> 00:18:22,108
I-I know you probably
get this all the time.
258
00:18:22,187 --> 00:18:24,347
I just wanted to say I am
such a big fan of your work.
259
00:18:24,427 --> 00:18:26,628
I just finished your book.
I-I couldn't put it down.
260
00:18:26,707 --> 00:18:29,867
Insightful, probing... I just
really, really loved your book.
261
00:18:29,947 --> 00:18:31,067
- Thank you.
- Sure.
262
00:18:31,148 --> 00:18:32,668
- Thanks.
- Yeah.
263
00:18:32,747 --> 00:18:36,547
I'm a writer myself. I just write for
the local paper, for the post telegraph.
264
00:18:36,628 --> 00:18:38,587
I'm Debbie salt.
265
00:18:38,668 --> 00:18:41,067
I took your seminar
in Chicago last year.
266
00:18:41,148 --> 00:18:43,507
I was the one in the front
row asking all the questions.
267
00:18:43,588 --> 00:18:46,188
- Right. I thought you looked familiar.
- Oh, well, thank you.
268
00:18:46,267 --> 00:18:48,067
Um, I can't wait
to see the movie.
269
00:18:48,148 --> 00:18:50,748
You know, you must be getting
quite a lot of flak on that, right?
270
00:18:50,828 --> 00:18:52,908
With all the
violence-in-cinema issues.
271
00:18:52,987 --> 00:18:54,868
What is your
position going to be?
272
00:18:54,948 --> 00:18:56,548
- No comment.
- Ms. Weathers, please.
273
00:18:56,628 --> 00:18:59,908
It would be such an honor for me if I
could get a quote from you for my story.
274
00:18:59,988 --> 00:19:02,148
- Okay. Begin quote.
- Great.
275
00:19:02,228 --> 00:19:05,148
"Your flattering remarks are
both desperate and obvious."
276
00:19:05,228 --> 00:19:06,548
- Ouch!
- End quote.
277
00:19:06,628 --> 00:19:07,845
Gale, what are you doing here?
278
00:19:07,868 --> 00:19:10,086
Do you think these murders
are connected to Sidney Prescott?
279
00:19:10,109 --> 00:19:12,748
What's your theory on these
murders? What's your feeling about this?
280
00:19:12,829 --> 00:19:14,765
May I have your attention?
281
00:19:14,788 --> 00:19:17,668
- My name is chief Louis hartley...
- Chief hartley.
282
00:19:18,989 --> 00:19:21,749
Hi. Gale weathers, author
of the woodsboro lllurders.
283
00:19:21,828 --> 00:19:23,440
Do you think the
killer will strike again?
284
00:19:24,148 --> 00:19:26,708
We have no evidence
that this is a serial killer.
285
00:19:26,789 --> 00:19:28,149
I'd like to read
from a prepared...
286
00:19:28,228 --> 00:19:30,708
Can you tell us of any
precautions that you're taking?
287
00:19:30,789 --> 00:19:36,229
Well, first of all, we think it's just
an isolated incident, and we will be...
288
00:19:36,308 --> 00:19:37,389
Ladies.
289
00:19:38,109 --> 00:19:39,469
Oh, my god. This is huge.
290
00:19:39,549 --> 00:19:41,589
Do you have any suspects?
291
00:19:41,669 --> 00:19:44,469
- Sidney, look. It's Gale weathers.
- What?
292
00:19:44,549 --> 00:19:46,189
Star of the Gale
weathers press conference,
293
00:19:46,269 --> 00:19:47,574
based on the book
by Gale weathers
294
00:19:47,629 --> 00:19:51,029
soon to be a major motion
picture starring Gale weathers.
295
00:19:51,110 --> 00:19:52,629
Be kind. She saved our lives.
296
00:19:53,469 --> 00:19:54,510
She had calf implants.
297
00:19:54,589 --> 00:19:57,349
Chief hartley, do you plan
on giving the town a curfew?
298
00:19:57,429 --> 00:19:58,869
I'm gonna get closer.
299
00:20:01,989 --> 00:20:03,749
- So that's her?
- Yeah.
300
00:20:04,709 --> 00:20:07,790
And, of course, we're
questioning all the students...
301
00:20:07,869 --> 00:20:09,669
Hello, girls.
Enjoying yourselves?
302
00:20:09,750 --> 00:20:12,030
- Hello, sister Lois, sister Murphy.
- Hello, pledge.
303
00:20:12,109 --> 00:20:14,270
- Hi, Sidney.
- Hey.
304
00:20:14,350 --> 00:20:18,470
This must be flat-out hell for
you. How are you holding up?
305
00:20:18,549 --> 00:20:19,509
I manage.
306
00:20:19,590 --> 00:20:23,270
It's really weird, isn't it? To think
this fuss is all because of you.
307
00:20:23,950 --> 00:20:27,390
I mean, not directly, but in some
six degrees of Kevin bacon way.
308
00:20:27,470 --> 00:20:29,030
- Yeah.
- Yeah.
309
00:20:29,110 --> 00:20:31,750
Now, um, Hallie, are you
gonna bring your friend
310
00:20:31,831 --> 00:20:33,430
to our little Martini
mixer tonight?
311
00:20:33,510 --> 00:20:35,407
- Uh, I have a lot of work to do.
- We'll be there.
312
00:20:35,430 --> 00:20:38,791
Oh, good. Because, sid,
we have our eyes on you.
313
00:20:38,870 --> 00:20:41,190
You hang in there, and if
there is anything we can do...
314
00:20:41,271 --> 00:20:44,470
The delta lambdas are
very sensitive to your plight.
315
00:20:44,551 --> 00:20:46,670
- Yeah. Bye.
- Bye.
316
00:20:48,671 --> 00:20:50,790
You gonna start to dress
like that once you get in?
317
00:20:50,871 --> 00:20:52,231
That's not gonna happen.
318
00:20:52,310 --> 00:20:55,511
The delta lambdas are the
biggest bunch of fucking...
319
00:20:55,590 --> 00:20:58,831
Hey! I'm pledging
delta lambda, thank you.
320
00:20:59,951 --> 00:21:01,391
Oh, my god.
321
00:21:05,191 --> 00:21:06,591
Who's that?
322
00:21:08,951 --> 00:21:10,391
Dewey?
323
00:21:10,471 --> 00:21:12,191
Hey!
324
00:21:13,672 --> 00:21:15,152
What are you doing here?
325
00:21:17,512 --> 00:21:20,031
- Oh, I was worried about you.
- Yeah?
326
00:21:20,112 --> 00:21:22,351
I heard about what happened,
and I was on the next plane.
327
00:21:23,471 --> 00:21:25,712
- Can we talk?
- Yeah. Yeah.
328
00:21:26,792 --> 00:21:28,391
Are you okay?
329
00:21:28,472 --> 00:21:30,752
I'm fine, Dewey.
330
00:21:30,831 --> 00:21:32,272
Or I was.
331
00:21:32,351 --> 00:21:35,272
I mean, things
were okay until now.
332
00:21:36,512 --> 00:21:38,952
But, uh, theater's going great.
333
00:21:39,032 --> 00:21:41,752
I got my first starring
role. We open in two days.
334
00:21:41,832 --> 00:21:44,592
- Mm-hmm. That is great.
- Uh, yeah. I'm loving it.
335
00:21:44,673 --> 00:21:46,232
And I've got some great friends
336
00:21:46,313 --> 00:21:49,552
and, uh, I'm seeing someone.
337
00:21:49,632 --> 00:21:53,713
Nice guy. Premed, no
apparent psychotic tendencies.
338
00:21:56,912 --> 00:21:58,473
I was just worried.
339
00:21:59,193 --> 00:22:00,273
Look, sid.
340
00:22:00,352 --> 00:22:04,192
If there is some freaked-out psycho trying
to follow in Billy loomis's footsteps,
341
00:22:04,273 --> 00:22:06,033
you probably already know him.
342
00:22:06,833 --> 00:22:07,913
Or her.
343
00:22:08,753 --> 00:22:09,833
Or them.
344
00:22:10,393 --> 00:22:12,633
They're probably
already in your life.
345
00:22:13,393 --> 00:22:14,712
They get off on that.
346
00:22:16,193 --> 00:22:18,233
I just want you
to be careful, sid.
347
00:22:22,513 --> 00:22:23,873
God, you...
348
00:22:23,953 --> 00:22:26,433
You think I don't
know that, Dewey?
349
00:22:27,993 --> 00:22:30,273
What am I supposed to do?
350
00:22:30,353 --> 00:22:34,034
Just cut everybody off?
Crawl under a rock? What?
351
00:22:37,874 --> 00:22:39,473
Just watch out.
352
00:22:40,474 --> 00:22:41,793
Keep an eye out.
353
00:22:41,873 --> 00:22:44,633
I'm gonna talk to chief
hartley and the local police.
354
00:22:45,914 --> 00:22:47,594
I'm gonna just hang around.
355
00:22:48,274 --> 00:22:51,394
I wanna make sure you're
safe, if that's all right with you.
356
00:22:52,354 --> 00:22:54,194
Yeah. I'd be honored.
357
00:22:56,594 --> 00:22:57,714
All right, sid.
358
00:23:07,074 --> 00:23:08,114
Hey.
359
00:23:09,874 --> 00:23:11,075
Hey.
360
00:23:11,154 --> 00:23:12,594
- You okay?
- Uh-huh.
361
00:23:13,074 --> 00:23:14,915
- Who is that guy?
- An old friend.
362
00:23:14,994 --> 00:23:17,274
Deputy Dewey, woodsboro's
finest. What's he doing here?
363
00:23:17,355 --> 00:23:20,154
He's worried. Our
surrogate big brother.
364
00:23:20,235 --> 00:23:22,794
God. Nothing like a funeral
to bring the family together.
365
00:23:22,874 --> 00:23:24,114
I'm gonna go say hi.
366
00:23:25,435 --> 00:23:28,435
Chief hartley said the
girl was stabbed seven...
367
00:23:28,514 --> 00:23:30,195
- Drop it.
- Hello, Sidney.
368
00:23:31,235 --> 00:23:33,355
- How are you?
- Hi.
369
00:23:34,355 --> 00:23:35,475
What do you want, Gale?
370
00:23:35,555 --> 00:23:38,234
Well, I was hoping I might
get just a few words with you.
371
00:23:41,515 --> 00:23:43,115
- Cotton.
- Hi, Sidney.
372
00:23:43,795 --> 00:23:45,995
Here we are at windsor
college, where Sidney Prescott
373
00:23:46,075 --> 00:23:48,955
has just been reunited with
cotton weary for the first time
374
00:23:49,035 --> 00:23:51,075
since she wrongly accused
him of murdering her mother.
375
00:23:51,155 --> 00:23:53,875
- What the hell are you doing?
- We want to know how you feel.
376
00:23:53,955 --> 00:23:56,612
Tell us everything that's happened,
looking back on the last two years.
377
00:23:56,635 --> 00:23:59,876
Uh, Sidney, I'd just like to
say that I forgive and forget.
378
00:23:59,955 --> 00:24:02,435
Just like you, I'd like to
get back on with my own life.
379
00:24:02,916 --> 00:24:05,356
- Do you have any comments?
- You bitch!
380
00:24:05,435 --> 00:24:07,475
- Ah-ah.
- Hey. Deep breaths. Lot of deep breaths.
381
00:24:07,556 --> 00:24:08,860
Oh, Sidney, share
with us, please.
382
00:24:10,236 --> 00:24:12,395
- I'll share with you!
- Okay, okay. Okay?
383
00:24:13,075 --> 00:24:16,116
- Did you get that on film?
- Yes, I got that on film.
384
00:24:16,676 --> 00:24:18,316
Sid? Wait, wait, wait.
385
00:24:18,396 --> 00:24:20,836
Where's she going, Gale? Sidney?
386
00:24:20,916 --> 00:24:24,556
Where's she going? Gale, I-I
thought we had an official interview.
387
00:24:24,636 --> 00:24:27,076
What's going on?
She didn't know?
388
00:24:27,156 --> 00:24:28,356
Man, that was cold.
389
00:24:28,916 --> 00:24:31,596
Hey, you need to check your
conscience at the door, sweetie.
390
00:24:31,676 --> 00:24:32,876
We're not here to be loved.
391
00:24:32,956 --> 00:24:36,276
Gale, you promised me ten
minutes of national coverage.
392
00:24:36,357 --> 00:24:39,117
You'll get your ten minutes
when I get my goddamn interview.
393
00:24:39,836 --> 00:24:41,756
Don't walk away from
me, Gale. I'm still...
394
00:24:42,476 --> 00:24:44,476
Gale, I did my part.
395
00:24:44,557 --> 00:24:45,876
Joel!
396
00:24:51,437 --> 00:24:52,397
Dewey.
397
00:24:53,676 --> 00:24:54,997
What are you doing here?
398
00:24:55,677 --> 00:24:57,637
Why don't you just
leave her alone?
399
00:24:57,717 --> 00:24:59,357
Hasn't she been through enough?
400
00:24:59,957 --> 00:25:01,597
And my name is Dwight.
401
00:25:03,317 --> 00:25:05,597
I was just doing my job, Dwight.
402
00:25:07,077 --> 00:25:09,077
No matter who gets
hurt in the process?
403
00:25:09,158 --> 00:25:10,118
Hey.
404
00:25:10,197 --> 00:25:12,357
Who got punched here... again?
405
00:25:12,438 --> 00:25:15,517
Well, I don't condone violence,
but maybe you deserved it.
406
00:25:15,598 --> 00:25:17,837
Page 32:
407
00:25:17,918 --> 00:25:22,517
"Deputy Dewey filled the room
with his Barney fife-ish presence."
408
00:25:23,597 --> 00:25:26,158
- You read my book.
- Yes. I do read, Ms. Weathers.
409
00:25:26,238 --> 00:25:29,838
Oh, Dewey, don't take it so
seriously. It's a character in a book.
410
00:25:29,918 --> 00:25:31,878
Page 41:
411
00:25:32,838 --> 00:25:36,197
"Deputy Dewey oozed
with inexperience."
412
00:25:38,438 --> 00:25:40,998
All right. Don't you think you're
overreacting just a little bit?
413
00:25:41,078 --> 00:25:43,998
No. What I think is that
you're a money-hungry,
414
00:25:44,078 --> 00:25:46,318
fame-seeking and,
forgive me for saying,
415
00:25:46,398 --> 00:25:47,878
mediocre writer
416
00:25:47,958 --> 00:25:50,678
who's got a cold storage
shed where her heart should be.
417
00:25:50,758 --> 00:25:52,518
No offense intended.
418
00:25:53,078 --> 00:25:54,478
Dewey, I never meant to imply...
419
00:25:54,558 --> 00:25:56,558
How do you know that
my dimwitted inexperience
420
00:25:56,638 --> 00:26:00,358
isn't merely a subtle form of manipulation
used to lower people's expectations,
421
00:26:00,439 --> 00:26:01,799
thereby enhancing my ability
422
00:26:01,878 --> 00:26:04,878
to effectively maneuver
within any given situation?
423
00:26:13,679 --> 00:26:15,159
I'm sorry.
424
00:26:18,359 --> 00:26:20,199
I don't know what else to say,
425
00:26:20,279 --> 00:26:23,279
except I'm sorry.
426
00:26:24,359 --> 00:26:27,159
No. I'm the one that's sorry.
427
00:26:27,999 --> 00:26:29,759
I misjudged you.
428
00:26:29,839 --> 00:26:31,479
Now, if you'll excuse me,
429
00:26:31,559 --> 00:26:33,439
I have some oozing to do.
430
00:26:35,719 --> 00:26:36,999
One more thing.
431
00:26:38,160 --> 00:26:39,640
Nice streaks.
432
00:26:42,680 --> 00:26:43,760
Well...
433
00:26:55,319 --> 00:26:57,160
Hey, I am not a sorority pusher.
434
00:26:57,239 --> 00:26:59,080
I just think, despite
its trivialities,
435
00:26:59,159 --> 00:27:03,760
it is a life-affirming, mentally
stable, healthy environment for you.
436
00:27:03,840 --> 00:27:06,240
I mean, look at
this frigging place.
437
00:27:06,320 --> 00:27:09,161
I think you're taking your psych
major a little too seriously, Hallie.
438
00:27:09,240 --> 00:27:11,200
I'm fine.
439
00:27:11,280 --> 00:27:13,720
Yeah? That's beginning to
become your theme song.
440
00:27:13,801 --> 00:27:17,480
"I'm fine." Yeah, "fucked-up,
insecure, neurotic and emotional."
441
00:27:17,560 --> 00:27:19,161
Sidney, you made it!
442
00:27:19,240 --> 00:27:20,560
Hi!
443
00:27:20,641 --> 00:27:22,281
No, I really mean that.
444
00:27:24,081 --> 00:27:27,361
- Do you girls want a drink?
- Uh, well, actually, yeah.
445
00:27:27,440 --> 00:27:29,721
But you know... you know
what? We'll get it ourselves.
446
00:27:40,121 --> 00:27:42,258
I love those guys.
Are they still together?
447
00:27:42,281 --> 00:27:43,921
I ha ven't seen it
in, like, three weeks.
448
00:27:44,001 --> 00:27:45,721
- No, they broke up again.
- Really?
449
00:27:45,801 --> 00:27:47,698
Mm-hmm. Sarah found out
that Bailey slept with Gwen.
450
00:27:47,721 --> 00:27:49,561
She dumped him,
like, two episodes ago.
451
00:27:49,641 --> 00:27:51,338
I wish she 'd get
her shit together.
452
00:27:51,361 --> 00:27:53,241
Mmm. Hold on. Someone's calling.
453
00:27:55,001 --> 00:27:56,361
Omega beta zeta.
454
00:27:56,441 --> 00:27:57,481
Hello?
455
00:27:58,321 --> 00:28:00,162
- Yes?
- Who is this?
456
00:28:00,921 --> 00:28:03,722
- Cici. Who's this?
- Who do you think?
457
00:28:03,801 --> 00:28:05,001
Ted?
458
00:28:05,882 --> 00:28:08,721
Where are you? Are
you drinking? Hold on.
459
00:28:10,002 --> 00:28:12,442
Ted's on the other line. He
sounds drunk. I'll call you back?
460
00:28:12,522 --> 00:28:14,642
That shit only calls
you when he's drunk.
461
00:28:14,721 --> 00:28:17,402
- Don't go over there, cici.
- All right. I'll call you back.
462
00:28:20,802 --> 00:28:23,082
Okay, Ted. You sound
loaded. What's up?
463
00:28:23,162 --> 00:28:24,402
Who's Ted?
464
00:28:25,442 --> 00:28:27,522
Oh, I'm sorry. My bad.
465
00:28:27,602 --> 00:28:30,522
- I thought you were someone else.
- Thatis okay. I am.
466
00:28:31,163 --> 00:28:33,482
Who are you calling
for? Nobody's here.
467
00:28:34,362 --> 00:28:35,683
Where is everybody?
468
00:28:35,762 --> 00:28:39,082
We're cosponsoring the acid rain
mixer at phi gamma Alpha tonight.
469
00:28:39,162 --> 00:28:41,482
- Why aren't you there?
- I'm "sober sister."
470
00:28:41,563 --> 00:28:44,203
I need to be here in case a
drunk sister calls and needs a ride.
471
00:28:44,283 --> 00:28:45,563
Thatis too bad.
472
00:28:45,642 --> 00:28:47,603
"Drink with your
brain." That's our motto.
473
00:28:47,682 --> 00:28:51,283
- Who are you calling for?
- What if said you?
474
00:28:52,442 --> 00:28:55,322
- What if I said goodbye?
- Why would you want to do that?
475
00:28:57,522 --> 00:29:00,043
Why do you always answer
a question with a question?
476
00:29:00,122 --> 00:29:01,803
I'm inquisitive.
477
00:29:01,883 --> 00:29:05,243
Yeah, and I'm impatient. Look. Do you
want to leave a message for someone?
478
00:29:05,963 --> 00:29:09,164
Do you want to
die tonght, cici?
479
00:29:15,123 --> 00:29:16,723
Omega beta zeta.
480
00:29:17,563 --> 00:29:18,923
So, was it Teddy?
481
00:29:19,004 --> 00:29:21,683
No. It was some creep
asshole trying to scare me.
482
00:29:21,764 --> 00:29:24,244
Its that movie stab. It is
bringing out the crazies.
483
00:29:26,524 --> 00:29:28,164
- Shit.
- What is it?
484
00:29:29,164 --> 00:29:31,044
- I heard a noise.
- Where?
485
00:29:31,123 --> 00:29:32,324
Upstairs.
486
00:29:33,124 --> 00:29:35,204
Shit!
487
00:29:38,404 --> 00:29:39,483
Hello?
488
00:29:39,564 --> 00:29:41,164
Kill, kill, kill, kill, kill.
489
00:29:41,244 --> 00:29:42,484
- Hello?
- Die, die, die.
490
00:29:42,564 --> 00:29:44,484
Stop it!
491
00:29:44,564 --> 00:29:46,964
I can't belie ve you're
alone in that house.
492
00:29:47,044 --> 00:29:48,844
I don't think I'm alone.
493
00:29:50,604 --> 00:29:51,844
I'm out of here.
494
00:29:58,525 --> 00:30:00,581
You're breaking
up. Where are you?
495
00:30:00,604 --> 00:30:01,564
Outside.
496
00:30:01,645 --> 00:30:03,341
Don't panic, cici.
497
00:30:03,364 --> 00:30:05,404
- Just call campus security.
- Okay.
498
00:30:12,325 --> 00:30:13,822
Campus security.
499
00:30:13,845 --> 00:30:17,045
- Hi. I'm calling from the omega beta...
- Can't hear you. I'm sorry. Hello?
500
00:30:17,125 --> 00:30:18,245
Hello?
501
00:30:19,685 --> 00:30:21,382
- Can you hear me now?
- Hello?
502
00:30:21,405 --> 00:30:23,565
Hello? Shit!
503
00:30:28,285 --> 00:30:30,165
- Campus security.
- Yes. I'm calling from...
504
00:30:30,245 --> 00:30:32,316
I can't hear you. Hello?
505
00:30:33,245 --> 00:30:35,325
I'm calling from the
omega beta zeta house.
506
00:30:35,406 --> 00:30:37,142
Look. Someone's harassing me.
507
00:30:37,165 --> 00:30:39,165
Hello? Shit!
508
00:30:39,246 --> 00:30:40,645
- Hey!
- Gasps}
509
00:30:40,725 --> 00:30:43,285
- Jesus, dawnie. You scared me.
- I'm sorry. I'm sorry.
510
00:30:43,366 --> 00:30:44,685
Did anyone call for me?
511
00:30:45,166 --> 00:30:46,605
What are you doing here?
512
00:30:46,685 --> 00:30:47,846
I live here, remember?
513
00:30:49,445 --> 00:30:51,085
I just thought you
were going to the mixer.
514
00:30:51,166 --> 00:30:53,685
Yeah, I am. I had to change,
so I'll be out of here now.
515
00:30:53,766 --> 00:30:55,446
Oh.
516
00:30:57,486 --> 00:30:58,606
Omega beta zeta.
517
00:30:58,686 --> 00:31:01,286
- Is cici there?
- Mm-hmm. Who's calling?
518
00:31:01,365 --> 00:31:02,486
Ltis Ted
519
00:31:03,286 --> 00:31:04,966
it's your ill-conceived
boyfriend.
520
00:31:06,326 --> 00:31:09,206
Okay, so I'll see you later.
And don't forget to set the alarm.
521
00:31:10,726 --> 00:31:11,806
Bye.
522
00:31:18,207 --> 00:31:19,406
Hello, Ted.
523
00:31:19,486 --> 00:31:21,686
You wish it was Ted
524
00:31:21,767 --> 00:31:24,087
don't forget to set the alarm.
525
00:31:29,687 --> 00:31:31,927
Gasps}
526
00:32:48,129 --> 00:32:49,369
Hello?
527
00:33:26,810 --> 00:33:28,450
No! Please, no!
528
00:33:46,210 --> 00:33:48,130
One, two, three!
529
00:33:48,210 --> 00:33:51,250
Everyone thinks that sororities are
just about blow jobs, but it's not true.
530
00:33:51,330 --> 00:33:53,970
We only promote
safe, condom sex.
531
00:33:54,050 --> 00:33:57,210
See, we're about love,
respect and responsibility.
532
00:33:57,291 --> 00:33:59,771
Harmonica style is okay, right?
533
00:33:59,850 --> 00:34:02,010
- Oh, yeah.
- Cocktail?
534
00:34:02,091 --> 00:34:03,370
What took you so long?
535
00:34:03,451 --> 00:34:05,890
And you know Derek is a
delta lambda big brother.
536
00:34:05,970 --> 00:34:07,691
And we like to keep
it all in the family.
537
00:34:07,770 --> 00:34:09,091
- Huh.
- Wow.
538
00:34:09,170 --> 00:34:11,971
You know, you girls have really
given me a lot to think about.
539
00:34:12,051 --> 00:34:13,211
Thanks.
540
00:34:13,810 --> 00:34:16,091
- Sorry I'm late.
- It's working. It's working.
541
00:34:16,171 --> 00:34:19,051
- Hey, babe. You wanna dance?
- Oh, I'd love to...
542
00:34:19,130 --> 00:34:22,131
With that tall,
wide-shouldered fraternity boy.
543
00:34:22,211 --> 00:34:25,051
- Think you can go arrange that?
- That hurts.
544
00:34:25,131 --> 00:34:26,491
Go away.
545
00:34:26,571 --> 00:34:29,611
Empire strikes back. It was a
better story, improved effects.
546
00:34:29,691 --> 00:34:31,971
Not a sequel. Part of a
trilogy, completely planned.
547
00:34:32,051 --> 00:34:33,891
Yeah, I like those
little furry things.
548
00:34:33,971 --> 00:34:35,411
Ewoks. They blow.
549
00:34:36,211 --> 00:34:37,291
Hey.
550
00:34:37,371 --> 00:34:38,852
- How you doing?
- Good.
551
00:34:38,931 --> 00:34:42,091
- Twits being nice to you?
- Painfully nice.
552
00:34:42,171 --> 00:34:45,211
I take it you will not be
pledging delta lambda zeta.
553
00:34:45,292 --> 00:34:47,371
I think not.
554
00:34:47,452 --> 00:34:49,331
- I'm crushed.
- Hmm.
555
00:34:49,412 --> 00:34:51,811
Hey, guys. Something
is up at omega beta zeta.
556
00:34:51,892 --> 00:34:54,012
- Police are everywhere.
- Hurry!
557
00:34:54,931 --> 00:34:56,069
Come on. You hear that?
558
00:34:56,092 --> 00:34:57,869
- Go!
- Come on. Let's do that.
559
00:34:57,892 --> 00:35:01,012
Here. I'll drive. Let's go.
560
00:35:13,932 --> 00:35:16,749
- I didn't mean to break up the party.
- Shit! I should have brought my drink.
561
00:35:16,772 --> 00:35:19,212
- Jack, hurry up! Come on, man.
- Yeah, yeah.
562
00:35:25,292 --> 00:35:27,633
Death by blunt trauma, and
there's a double stabbing.
563
00:35:28,093 --> 00:35:30,093
So it's definitely not suicide.
564
00:35:30,172 --> 00:35:31,852
Okay. Thank you.
565
00:35:36,813 --> 00:35:38,973
Gale, hi. You're just
getting here. It's not good.
566
00:35:39,053 --> 00:35:41,972
It's a single
victim. Sorority girl.
567
00:35:42,053 --> 00:35:44,572
I gotta go. I've got a deadline.
568
00:35:47,133 --> 00:35:49,773
- Joel, let's go.
- In... in a minute.
569
00:35:50,813 --> 00:35:52,533
It's happening again, isn't it?
570
00:35:53,453 --> 00:35:55,053
You'd love that, wouldn't you?
571
00:35:55,133 --> 00:35:56,253
Stay back.
572
00:35:58,973 --> 00:36:01,414
Better hurry, Gale.
Might get scooped.
573
00:36:02,094 --> 00:36:04,534
Come on. I'm just trying
to get closer to get a shot.
574
00:36:04,613 --> 00:36:05,613
Move it, Joel.
575
00:36:06,653 --> 00:36:11,094
Gale. I have to be honest
with you. I'm not cut out for this.
576
00:36:11,173 --> 00:36:15,013
I mean, I was brought here to do
an interview, not faces of death 74.
577
00:36:15,094 --> 00:36:17,093
Do not fuck with me.
578
00:36:29,054 --> 00:36:31,735
Come on. Get yourjacket.
Let's get you home.
579
00:36:32,854 --> 00:36:34,054
Yeah.
580
00:37:04,135 --> 00:37:05,415
You about ready?
581
00:37:12,095 --> 00:37:13,295
Almost.
582
00:37:17,975 --> 00:37:18,935
Hello?
583
00:37:19,015 --> 00:37:20,816
Hello, Sidney.
584
00:37:20,895 --> 00:37:22,375
Remember me?
585
00:37:23,095 --> 00:37:27,855
- What do you want?
- want you. Its showtime.
586
00:37:27,936 --> 00:37:30,656
Then why don't you show
your face, you fucking coward.
587
00:37:31,256 --> 00:37:32,752
My pleasure.
588
00:37:32,775 --> 00:37:33,735
Derek!
589
00:37:37,295 --> 00:37:38,616
Sid? Sid?
590
00:37:39,696 --> 00:37:40,776
Derek!
591
00:37:41,896 --> 00:37:43,016
Sid?
592
00:37:44,376 --> 00:37:45,776
Whoa.
593
00:37:45,856 --> 00:37:46,936
Sid!
594
00:38:00,896 --> 00:38:03,057
It's me. It's me. You okay?
595
00:38:03,136 --> 00:38:05,377
- Yeah. Yeah. Yeah.
- You okay? You okay?
596
00:38:05,456 --> 00:38:06,816
No, Derek! Don't!
597
00:38:07,496 --> 00:38:08,657
Sid!
598
00:38:09,416 --> 00:38:10,536
Dewey!
599
00:38:11,257 --> 00:38:12,736
The killer's in
there. And Derek.
600
00:38:28,697 --> 00:38:30,537
- You all right?
- He went that way.
601
00:38:30,617 --> 00:38:31,977
Sidney, he's in here!
602
00:38:37,657 --> 00:38:39,057
Is everything okay?
603
00:38:43,537 --> 00:38:45,377
He got me. He got me.
604
00:38:48,257 --> 00:38:50,017
- Apply pressure to it.
- No...
605
00:38:50,098 --> 00:38:51,898
Come on. Hold it there.
606
00:38:55,138 --> 00:38:56,857
All right. The police
are on their way.
607
00:39:06,058 --> 00:39:07,537
Thanks for your cooperation.
608
00:39:08,138 --> 00:39:10,258
Hallie, we'll be with you
in a few minutes, okay?
609
00:39:10,338 --> 00:39:11,618
Um, no problem.
610
00:39:12,618 --> 00:39:15,899
That's the easiest interrogation
of my crime-filled life.
611
00:39:16,738 --> 00:39:19,618
I'm gonna go get a quick
cup of coffee. You want?
612
00:39:21,938 --> 00:39:23,218
You want some, sid?
613
00:39:27,259 --> 00:39:29,059
How you doing? You all right?
614
00:39:29,658 --> 00:39:31,298
Not at all.
615
00:39:32,818 --> 00:39:34,578
You know, I knew
this was coming.
616
00:39:35,219 --> 00:39:38,978
- I knew this wasn't over.
- You are not alone, sid.
617
00:39:39,619 --> 00:39:41,978
Okay? We are all here for you.
618
00:39:42,059 --> 00:39:43,898
All right? Whatever you need.
619
00:39:45,538 --> 00:39:46,819
That poor girl.
620
00:39:47,619 --> 00:39:48,579
I know.
621
00:39:48,659 --> 00:39:50,659
It's crazy, but...
622
00:39:50,739 --> 00:39:54,339
- Derek could've been killed, you know.
- But he wasn't.
623
00:39:54,419 --> 00:39:55,659
He's fine.
624
00:39:56,299 --> 00:40:00,899
He just needs to realize the
'903 is no time to play hero.
625
00:40:01,619 --> 00:40:03,460
Why would anyone go
back in that house anyway?
626
00:40:07,819 --> 00:40:10,700
I went around to the back of
the house and ran into sid there.
627
00:40:10,779 --> 00:40:13,699
That's when she told me the
killer was inside, so I went in to see.
628
00:40:13,779 --> 00:40:17,060
You're lucky there's
no nerve damage.
629
00:40:17,140 --> 00:40:18,713
You're gonna have
to take it easy though.
630
00:40:19,660 --> 00:40:23,220
- So then you went back inside the house.
- Yeah.
631
00:40:23,300 --> 00:40:26,020
No struggle? He just
cut you and ran away?
632
00:40:26,580 --> 00:40:29,500
- You're lucky he didn't kill you.
- Yeah, it's awfully convenient.
633
00:40:30,820 --> 00:40:32,420
Say what?
634
00:40:32,500 --> 00:40:33,460
Nothing.
635
00:40:34,180 --> 00:40:36,140
It's just a shame he
got away so easily.
636
00:40:36,220 --> 00:40:38,260
It's just a shame
you got there too late,
637
00:40:38,900 --> 00:40:40,381
right after he disappeared.
638
00:40:45,861 --> 00:40:47,180
Yeah, it is.
639
00:41:06,981 --> 00:41:08,821
We got three victims.
640
00:41:08,901 --> 00:41:11,661
Maureen Evans, Phil Stevens
641
00:41:11,741 --> 00:41:14,421
and cici Cooper.
642
00:41:15,061 --> 00:41:16,501
Is cici the girl's real name?
643
00:41:16,582 --> 00:41:20,661
Uh... oh, uh, no. It's, uh,
Casey. Casey Cooper.
644
00:41:23,101 --> 00:41:24,861
As in Casey Becker?
645
00:41:25,902 --> 00:41:27,422
Excuse me?
646
00:41:27,501 --> 00:41:29,661
She was a young
victim in woodsboro.
647
00:41:29,742 --> 00:41:33,862
As well as her
boyfriend, Steven orth.
648
00:41:33,942 --> 00:41:35,582
As in Phil Stevens.
649
00:41:35,661 --> 00:41:39,302
Maureen Evans, Maureen
Prescott. That's Sidney's mother.
650
00:41:39,982 --> 00:41:42,222
Do you think someone's
trying to duplicate woodsboro?
651
00:41:42,982 --> 00:41:44,542
It looks like it.
652
00:41:47,181 --> 00:41:49,222
I think you have a copycat
on your hands, chief.
653
00:41:49,302 --> 00:41:51,182
Jesus Christ.
654
00:41:51,262 --> 00:41:53,622
What are you doing
to keep Sidney safe?
655
00:41:53,702 --> 00:41:56,302
I got my two best
detectives guarding her.
656
00:41:57,742 --> 00:42:00,142
Do these guys have to
follow you around everywhere?
657
00:42:00,222 --> 00:42:02,742
Oh. We're attached at the hip.
658
00:42:03,422 --> 00:42:05,742
How am I ever
gonna get you alone?
659
00:42:07,303 --> 00:42:09,022
You know, to be honest, Derek,
660
00:42:09,103 --> 00:42:11,143
I think it would probably
be in your best interest
661
00:42:11,222 --> 00:42:14,583
to stay as far away
from me as possible.
662
00:42:16,903 --> 00:42:21,462
I hope that was an off-the-cuff remark
that holds no subtext whatsoever.
663
00:42:21,543 --> 00:42:23,143
No, actually...
664
00:42:24,543 --> 00:42:25,862
I mean it.
665
00:42:28,423 --> 00:42:32,023
I mean, look at you.
You already got hurt.
666
00:42:32,623 --> 00:42:34,343
I don't want to see
that happen again.
667
00:42:36,063 --> 00:42:37,303
I'll take my chances.
668
00:42:37,383 --> 00:42:39,144
Derek, I'm serious.
669
00:42:40,303 --> 00:42:41,983
This is serious.
670
00:42:44,783 --> 00:42:48,503
You are concerned with
my personal well-being
671
00:42:50,224 --> 00:42:54,023
and not with trusting
me or anything, right?
672
00:42:58,424 --> 00:43:00,342
Like I said, I just don't
want to see you get hurt.
673
00:43:00,864 --> 00:43:02,743
And I don't want
to see you get hurt.
674
00:43:03,863 --> 00:43:05,104
Okay, sid?
675
00:43:17,104 --> 00:43:19,264
- Take care, Ms. Weathers.
- All right.
676
00:43:22,345 --> 00:43:23,824
- Dewey.
- Chief.
677
00:43:25,505 --> 00:43:26,504
Hi.
678
00:43:27,464 --> 00:43:30,744
So I'm heading over to admissions
to do some legwork. You game?
679
00:43:30,825 --> 00:43:33,145
I'm not here to write
a book, Ms. Weathers.
680
00:43:33,744 --> 00:43:34,984
I'm here to help sid.
681
00:43:36,944 --> 00:43:38,065
I want to help her too.
682
00:43:40,385 --> 00:43:42,705
And help myself, of course.
683
00:43:44,145 --> 00:43:45,824
Come on, Dewey.
684
00:43:45,905 --> 00:43:48,705
Smilejust once. Please?
685
00:43:50,465 --> 00:43:52,305
I'll smile when I
catch the killer.
686
00:43:56,065 --> 00:43:57,585
Gale, hi. So who
do you think did it?
687
00:43:57,665 --> 00:44:00,044
What about Sidney's father? Has
he been ruled out as a suspect?
688
00:44:00,105 --> 00:44:01,870
He's supposedly out of
the country on business,
689
00:44:01,945 --> 00:44:03,482
but that sounds a little
fishy, don't you think?
690
00:44:03,505 --> 00:44:06,906
- I'm not here to do your job, Ms. Salt.
- What about this ex-cop, Dewey Riley?
691
00:44:06,985 --> 00:44:09,483
- It's kind of strange that he showed up.
- Yeah, what's he doing here?
692
00:44:09,506 --> 00:44:10,705
Dewey's a good guy,
693
00:44:11,306 --> 00:44:12,585
unlike some of us.
694
00:44:14,385 --> 00:44:16,746
Really?
695
00:44:16,825 --> 00:44:20,306
It just seems to me that if the killer is
repeating what happened in woodsboro,
696
00:44:20,385 --> 00:44:22,946
it's quite possible that the
killer could be from woodsboro.
697
00:44:23,026 --> 00:44:24,146
That's all.
698
00:44:27,626 --> 00:44:30,746
Derek, you think sid will let me
interview her for my documentary?
699
00:44:30,826 --> 00:44:35,106
Oh, yeah. She turned down
primetime live, 2020 and dateline.
700
00:44:35,186 --> 00:44:37,626
- But for you, yeah.
- Drop it.
701
00:44:37,706 --> 00:44:39,986
I've been thinking about
this whole murder thing.
702
00:44:40,066 --> 00:44:42,186
- Have they checked out Randy?
- What?
703
00:44:42,266 --> 00:44:45,346
I know he was an innocent victim the
first time around, but he's a little off.
704
00:44:45,426 --> 00:44:48,987
- You know what I'm saying?
- Come on. Randy? The guy's harmless.
705
00:44:49,066 --> 00:44:51,467
- That's what they said about dahmer.
- Guys, keep it down.
706
00:44:51,546 --> 00:44:53,507
Come on. What's up, sid?
707
00:44:53,586 --> 00:44:56,267
- Hey, sid.
- How's it going?
708
00:44:56,346 --> 00:44:59,307
- Where's the secret service guys?
- Uh, over there.
709
00:45:01,786 --> 00:45:03,706
And which one is Kevin costner?
710
00:45:03,787 --> 00:45:06,547
Oh. The one on the
right is officer Richards.
711
00:45:06,627 --> 00:45:09,627
He is a capricorn.
Divorced. Father of two.
712
00:45:09,707 --> 00:45:14,067
And the one on the left is
officer Andrews. He is a gemini.
713
00:45:14,147 --> 00:45:16,267
He's single, but
I think he's gay.
714
00:45:16,347 --> 00:45:17,547
Really?
715
00:45:17,627 --> 00:45:18,707
Mm-hmm.
716
00:45:18,788 --> 00:45:20,747
Derek? Penny for your thoughts.
717
00:45:23,747 --> 00:45:26,988
"This morning, I woke
up with this feeling
718
00:45:27,067 --> 00:45:30,467
I didn't know how to deal with."
719
00:45:30,548 --> 00:45:34,828
J” and so I just
decided to myself j”
720
00:45:34,908 --> 00:45:37,148
j” I'd hide it to myself j”
721
00:45:37,227 --> 00:45:38,468
what is he doing?
722
00:45:39,068 --> 00:45:41,828
Tom Cruise, top gun, 1986.
723
00:45:41,908 --> 00:45:44,388
- Derek, don't.
- ” when you walked into the room”
724
00:45:44,467 --> 00:45:46,668
-” think love
you” -don't do this.
725
00:45:46,748 --> 00:45:50,747
”lthink love you isn't
that what life is made of?”
726
00:45:50,828 --> 00:45:53,588
”and though it
worries me to say”
727
00:45:53,668 --> 00:45:55,308
” I've never felt this way”
728
00:45:55,388 --> 00:45:57,028
”hey”
729
00:45:57,108 --> 00:46:01,308
”lthink love you so
what am so afraid of?”
730
00:46:01,388 --> 00:46:05,748
”I'm afraid that I'm not sure
of a love there is no cure for”
731
00:46:06,868 --> 00:46:10,069
”lthink love you isn't
that what life is made of?”
732
00:46:10,148 --> 00:46:13,028
”and though it
worries me to say”
733
00:46:13,108 --> 00:46:15,308
”I've never felt this way”
734
00:46:15,389 --> 00:46:18,628
”believe me you really
don't have to worry ”
735
00:46:18,709 --> 00:46:20,828
”only wanna make you happy”
736
00:46:20,909 --> 00:46:22,549
”and if you say,
”hey, go away”
737
00:46:22,629 --> 00:46:23,989
”w”
738
00:46:24,069 --> 00:46:25,629
”but think better still”
739
00:46:25,709 --> 00:46:27,469
”better stick
around and lo ve you”
740
00:46:27,549 --> 00:46:30,069
”do you think I
have a case?”
741
00:46:30,149 --> 00:46:31,549
”let me ask
you to your face”
742
00:46:31,629 --> 00:46:33,349
”do you really love me?”
743
00:46:33,429 --> 00:46:37,909
”cause lthink love you”
744
00:46:46,709 --> 00:46:47,949
Come on.
745
00:46:49,469 --> 00:46:53,149
Come on, people. Let's show
a little love, huh? Let's go.
746
00:46:53,230 --> 00:46:55,830
All right!
747
00:46:59,550 --> 00:47:01,190
Come here. Come here, come here.
748
00:47:03,910 --> 00:47:07,549
Don't worry, sid. I know
things are a little crazy.
749
00:47:09,230 --> 00:47:12,150
Isn't that a big frat faux pas?
750
00:47:12,230 --> 00:47:13,990
Oh, yeah. That is a big no-no.
751
00:47:14,070 --> 00:47:16,602
See, you're not supposed to
give your Greek letters to your girl...
752
00:47:16,670 --> 00:47:18,270
No shape, way or form.
753
00:47:18,350 --> 00:47:21,030
The brothers are gonna
kick his ass, but it's tradition.
754
00:47:21,111 --> 00:47:23,350
- It's tradition.
- It's good luck.
755
00:47:23,910 --> 00:47:25,231
It'll protect you.
756
00:47:39,911 --> 00:47:42,871
So, tell us about this part
you're getting rave re views for.
757
00:47:42,950 --> 00:47:45,270
Well, play this young
girl, Sidney Prescott,
758
00:47:45,351 --> 00:47:48,710
who discovers that her
boyfriend's this crazy serial killer
759
00:47:48,791 --> 00:47:50,750
who also krled her
mother the year before that.
760
00:47:50,831 --> 00:47:52,557
What kind of research
did you do for the pan'?
761
00:47:52,631 --> 00:47:53,848
- I read the book.
- I don't get it.
762
00:47:53,871 --> 00:47:55,911
They get Tori
spelling to play sid
763
00:47:55,991 --> 00:47:58,391
and they cast Joe
blow nobody to play me.
764
00:47:59,191 --> 00:48:01,032
At least you get
David schwimmer.
765
00:48:01,111 --> 00:48:04,511
I get the guy who drove Jane Seymour's
stagecoach for one episode of Dr. Quinn.
766
00:48:04,592 --> 00:48:05,848
Let's take a peek at the mo vie.
767
00:48:05,871 --> 00:48:08,952
This is Tori spelling
starring m the new film stab.
768
00:48:15,471 --> 00:48:17,152
Billy, you scared me.
769
00:48:17,231 --> 00:48:20,111
- What are you doing here?
- They let me go, sid didn't do it.
770
00:48:20,192 --> 00:48:22,431
- I'm innocent.
- know.
771
00:48:23,032 --> 00:48:25,912
- Please.
- Why won't you let me touch you?
772
00:48:27,032 --> 00:48:31,392
Look. I've been going through a
lot lately, Billy. And with my mom...
773
00:48:31,472 --> 00:48:34,632
Sid, I think you need to just
deal with that and move on.
774
00:48:34,712 --> 00:48:37,752
I mean, when my mom
left my dad, I accepted it.
775
00:48:37,832 --> 00:48:41,312
That's the way the cookie
crumbles. Moms leave.
776
00:48:41,392 --> 00:48:45,952
Yeah, your mom left town. She's
not buried in a cemetery somewhere.
777
00:48:46,032 --> 00:48:48,112
My mom's dead, and
she's never coming back.
778
00:48:48,193 --> 00:48:49,312
Even
779
00:48:51,952 --> 00:48:53,233
stupid
780
00:48:53,312 --> 00:48:55,193
ooh, love scary movies.
781
00:48:55,272 --> 00:48:57,952
I'll wait for video. Okay,
let's get down to business.
782
00:48:58,033 --> 00:48:59,993
The way I see it, someone's
out to make a sequel.
783
00:49:00,073 --> 00:49:02,072
You know, cash in on all
the movie-murder hoopla.
784
00:49:02,153 --> 00:49:04,832
So it's ourjob to observe
the rules of the sequel.
785
00:49:04,913 --> 00:49:07,393
Number one: The body
count is always bigger.
786
00:49:07,473 --> 00:49:10,032
Number two: The death scenes
are always much more elaborate...
787
00:49:10,113 --> 00:49:11,713
More blood, more Gore.
788
00:49:11,793 --> 00:49:14,593
Carnage candy. Your core
audience just expects it.
789
00:49:14,673 --> 00:49:18,513
And number three: If you want your sequel
to become a franchise, never, ever...
790
00:49:18,593 --> 00:49:20,810
How do we find the killer,
Randy? That's what I wanna know.
791
00:49:20,833 --> 00:49:23,233
Oh. Let's look at the suspects.
792
00:49:23,314 --> 00:49:26,433
There's Derek, the obvious
boyfriend. Hello, Billy loomis.
793
00:49:26,513 --> 00:49:28,794
The guy's premed, and
his "pity me" surface wound
794
00:49:28,873 --> 00:49:31,473
conveniently missed
every major vein and artery.
795
00:49:31,553 --> 00:49:34,753
- So you think it's Derek.
- Not so fast.
796
00:49:34,834 --> 00:49:37,073
Let's assume the killer,
or -ers, has half a brain.
797
00:49:37,154 --> 00:49:39,314
He's not a Nick at
nite rerun type of guy.
798
00:49:39,393 --> 00:49:41,074
He wants to break
some new ground.
799
00:49:41,153 --> 00:49:42,153
- Right?
- Right.
800
00:49:42,234 --> 00:49:43,954
So forget the
boyfriend. It's tired.
801
00:49:44,033 --> 00:49:45,794
- Who else do we got?
- There's...
802
00:49:45,874 --> 00:49:48,554
Mickey, the freaky
Tarantino film student.
803
00:49:51,114 --> 00:49:54,114
But if he's a suspect,
so am I. So let's move on.
804
00:49:54,194 --> 00:49:57,274
Whoa, let's not move on.
Maybe you are a suspect.
805
00:49:58,274 --> 00:50:00,874
Well, if I'm a suspect,
you're a suspect.
806
00:50:02,794 --> 00:50:03,954
You have a point.
807
00:50:05,835 --> 00:50:08,275
Okay, let's move on to...
808
00:50:08,354 --> 00:50:10,394
- Hallie.
- Sid's roommate?
809
00:50:10,475 --> 00:50:11,315
Mm-hmm.
810
00:50:11,394 --> 00:50:13,394
Serial killers are
typically white males.
811
00:50:13,475 --> 00:50:16,954
That's why it's perfect. It's sort
of against the rules, but not really.
812
00:50:17,035 --> 00:50:19,834
Mrs. Voorhees was
a terrific serial killer.
813
00:50:19,915 --> 00:50:22,034
And there's always room
for Candyman's daughter.
814
00:50:22,115 --> 00:50:24,794
She's sweet. She's deadly.
She's bad for your teeth.
815
00:50:28,235 --> 00:50:30,355
Come on, Randy. These
kids are your friends.
816
00:50:31,675 --> 00:50:34,275
- Who do you think is the killer?
- How about Gale weathers?
817
00:50:34,355 --> 00:50:35,915
Gale? A killer?
818
00:50:35,995 --> 00:50:37,395
Why not?
819
00:50:38,915 --> 00:50:41,035
- Well, she is vicious enough.
- She's an opportunist.
820
00:50:41,115 --> 00:50:42,235
Yeah.
821
00:50:42,316 --> 00:50:44,595
Isn't it conceivable she's
planning her next book?
822
00:50:44,675 --> 00:50:47,475
That's what reporters do,
Dewey. They stage the news.
823
00:50:48,275 --> 00:50:50,875
No. Gale's a lot of things,
but Gale's not a killer.
824
00:50:50,956 --> 00:50:53,116
- Just because you're sweet on her...
- No, I'm not.
825
00:50:53,195 --> 00:50:54,675
Please! This is me talking.
826
00:50:54,756 --> 00:50:57,875
Randy, the unrequited
love slave of Sidney Prescott.
827
00:50:57,955 --> 00:50:59,596
I know all about obsession.
828
00:51:01,435 --> 00:51:02,436
And pain.
829
00:51:02,515 --> 00:51:05,756
- You've got your love scar to prove it.
- And so do you.
830
00:51:05,836 --> 00:51:08,675
And what's with that limp anyway?
'Cause you were stabbed in the back.
831
00:51:08,756 --> 00:51:10,196
Severed nerve.
832
00:51:10,276 --> 00:51:12,156
Look, Gale's no killer.
833
00:51:13,196 --> 00:51:15,316
Okay, okay. Whatever you say.
834
00:51:15,916 --> 00:51:18,876
But if she's not a
killer, she's a target.
835
00:51:20,916 --> 00:51:22,836
Joel, let's get some
establishing shots.
836
00:51:22,916 --> 00:51:24,836
Um, Gale, can we talk for a sec?
837
00:51:24,916 --> 00:51:27,196
- What is it?
- Look. I'm a little confused here.
838
00:51:27,277 --> 00:51:29,036
I mean, with your
given track record,
839
00:51:29,116 --> 00:51:31,379
why would you want to be here
when the killer strikes again?
840
00:51:31,436 --> 00:51:34,636
I mean, granted, I should've read
your book before I took this job.
841
00:51:34,716 --> 00:51:36,796
But I'm reading it
now, and... whoo!
842
00:51:36,877 --> 00:51:38,718
I... I read what happened
to your last cameraman.
843
00:51:38,797 --> 00:51:40,476
The guy got gutted.
844
00:51:40,557 --> 00:51:43,757
Now me, I'm gonna do what
any rational human being would do
845
00:51:43,837 --> 00:51:45,357
which is get the
fuck out of here.
846
00:51:45,436 --> 00:51:47,797
First of all, he wasn't
gutted. I made that up.
847
00:51:48,757 --> 00:51:50,597
- His throat was slashed.
- What do you...
848
00:51:50,677 --> 00:51:53,517
Gale, gutted, slashed... The
guy ain't in the union no more.
849
00:51:53,597 --> 00:51:55,357
It's a job, Joel.
850
00:51:55,437 --> 00:51:57,677
And like every job,
there's a few drawbacks.
851
00:51:57,757 --> 00:52:00,677
You're a professional cameraman.
You've got to act like one.
852
00:52:00,757 --> 00:52:03,557
Yeah, but I wanna report the
news. I don't wanna be the news.
853
00:52:03,638 --> 00:52:06,277
Besides, brothers don't
last long in situations like this.
854
00:52:06,357 --> 00:52:10,037
This is national
television. Think about it.
855
00:52:10,117 --> 00:52:11,877
This is a big chance for you.
856
00:52:11,957 --> 00:52:14,718
The story is monumental. Don't
you wanna be a part of that?
857
00:52:15,997 --> 00:52:17,438
Come on.
858
00:52:17,517 --> 00:52:20,837
I need you. I cannot
do this without you.
859
00:52:23,677 --> 00:52:25,518
Good. Come on.
860
00:52:25,597 --> 00:52:28,757
- Let's get some work done.
- Yeah, let's go get killed.
861
00:52:31,958 --> 00:52:33,254
We've been through this before.
862
00:52:33,277 --> 00:52:35,638
You know what I think about
your potential as an actress.
863
00:52:35,718 --> 00:52:37,558
I know. I know.
864
00:52:37,638 --> 00:52:40,518
It's just that with,
urn, the murders
865
00:52:40,598 --> 00:52:42,918
and the movie and...
866
00:52:42,999 --> 00:52:43,878
My life...
867
00:52:43,959 --> 00:52:45,638
I do know how
difficult it is for you.
868
00:52:48,199 --> 00:52:50,878
Gus, I just... I don't
think I can do it.
869
00:52:50,959 --> 00:52:54,598
The battle for the soul is
fought in the forum of art.
870
00:52:54,678 --> 00:52:57,919
You're a fighter, sid. That's why
you're here. That's why this is your major.
871
00:52:57,998 --> 00:53:00,198
- Yeah, I'm a fighter.
- I didn't hear that.
872
00:53:01,879 --> 00:53:04,119
- I'm a fighter.
- I don't believe you.
873
00:53:07,679 --> 00:53:08,958
I don't.
874
00:53:10,679 --> 00:53:11,919
I'm a fighter.
875
00:53:13,359 --> 00:53:14,599
Okay.
876
00:53:17,199 --> 00:53:20,159
So, at the risk of sounding
like a college drama teacher,
877
00:53:20,239 --> 00:53:23,159
if you've got pain around
this kind of material, use it.
878
00:53:23,239 --> 00:53:25,119
This is your role, sid.
879
00:53:25,799 --> 00:53:29,119
Cassandra is one of the great
tragic visionaries of literature.
880
00:53:30,040 --> 00:53:32,640
She saw it all coming: The wars,
881
00:53:32,719 --> 00:53:33,880
the murder,
882
00:53:34,479 --> 00:53:35,679
the madness.
883
00:53:37,639 --> 00:53:39,399
She knew she was cursed.
884
00:53:40,799 --> 00:53:42,920
It was her fate, and
she embraced it.
885
00:53:44,120 --> 00:53:47,560
None of us can avoid
our fate, but as an artist,
886
00:53:47,639 --> 00:53:49,640
you can honestly face it
887
00:53:50,880 --> 00:53:52,080
and fight it.
888
00:53:55,800 --> 00:53:58,640
- You're good.
- There's no understudy. I'm desperate.
889
00:54:02,800 --> 00:54:04,680
You can do this.
890
00:54:09,681 --> 00:54:12,801
Okay, everybody. Gather
around. Third act, one last time.
891
00:54:12,880 --> 00:54:14,240
Cue the music.
892
00:54:27,641 --> 00:54:31,561
All behold the
dreaded fate of Troy
893
00:54:31,640 --> 00:54:36,481
that once stood proud and
light upon the hills of sparta!
894
00:54:37,041 --> 00:54:40,961
Now shrouded in the
deathly smoke of ruin,
895
00:54:41,041 --> 00:54:44,961
her royal children
pitched from her walls,
896
00:54:45,041 --> 00:54:49,601
her people driven
through her ruins.
897
00:54:50,161 --> 00:54:54,802
And now, alone in
fate's cruel isolation,
898
00:54:54,881 --> 00:54:57,082
stands Cassandra,
899
00:54:57,161 --> 00:55:01,362
her kingdom, family and friends
900
00:55:01,441 --> 00:55:03,522
driven to the wind.
901
00:55:06,641 --> 00:55:11,322
No crime against gods
or man have I committed,
902
00:55:12,042 --> 00:55:14,322
save to speak the truth.
903
00:55:15,282 --> 00:55:19,442
- And each hideous vision born...
- And each hideous vision born from my mind
904
00:55:19,522 --> 00:55:21,442
has come to pass.
905
00:55:22,402 --> 00:55:24,162
Troy has fallen,
906
00:55:25,282 --> 00:55:28,842
not by my hand or wish,
907
00:55:30,163 --> 00:55:31,882
but as I foresaw.
908
00:55:35,282 --> 00:55:38,923
So now, fate's vengeful eye
909
00:55:40,043 --> 00:55:41,363
is fixed
910
00:55:43,163 --> 00:55:44,243
on me.
911
00:55:46,563 --> 00:55:48,283
Tell us, 0 Cassandra,
912
00:55:48,363 --> 00:55:51,363
where has the
sweetness of life gone?
913
00:55:51,443 --> 00:55:54,763
What stays fate's hand
from striking now at thee?
914
00:55:55,643 --> 00:55:57,923
What stays fate's
hand from thee?
915
00:55:58,003 --> 00:56:00,483
What stays fate's
hand from thee?
916
00:56:00,563 --> 00:56:02,483
What stays fate's
hand from thee?
917
00:56:02,563 --> 00:56:05,603
What stays fate's
hand from thee?
918
00:56:26,204 --> 00:56:27,484
All right. Hold it.
919
00:56:27,564 --> 00:56:29,004
Hold it!
920
00:56:30,884 --> 00:56:32,244
Everyone, take five.
921
00:56:47,564 --> 00:56:48,604
Sidney?
922
00:57:01,404 --> 00:57:04,645
Sid. Your escort has arrived.
923
00:57:05,205 --> 00:57:07,685
- Derek, how long have you been here?
- I just got here.
924
00:57:07,765 --> 00:57:10,565
- Is everything okay? What's going on?
- What happened to Mickey?
925
00:57:10,645 --> 00:57:13,445
We swapped. He had to edit. You
get me instead. What happened?
926
00:57:13,525 --> 00:57:14,805
Derek, don't.
927
00:57:17,525 --> 00:57:21,245
Don't. I-I just... I need to
be alone right now, okay?
928
00:57:24,045 --> 00:57:26,565
Being alone is
not the answer, sid.
929
00:57:26,645 --> 00:57:30,326
Yeah. Well, I think it is.
930
00:57:31,765 --> 00:57:33,326
I need some distance.
931
00:57:37,046 --> 00:57:38,605
Well, do I get a say in this?
932
00:57:47,485 --> 00:57:51,446
I guess I'm supposed
to be understanding.
933
00:57:52,646 --> 00:57:53,686
Yeah.
934
00:58:00,566 --> 00:58:01,806
You got it.
935
00:58:11,126 --> 00:58:13,581
All right. Let's just assume the
killer is repeating woodsboro...
936
00:58:14,766 --> 00:58:16,006
- Yes?
- I have Bob calling.
937
00:58:16,087 --> 00:58:17,327
I'll have to call you back.
938
00:58:17,406 --> 00:58:19,407
That doesn't explain
Sidney's attack.
939
00:58:20,207 --> 00:58:22,606
Sidney wasn't
killed in woodsboro.
940
00:58:22,687 --> 00:58:24,607
It wasn't for a lack of trying.
941
00:58:24,686 --> 00:58:26,927
The killer's trying to
finish what was started.
942
00:58:27,006 --> 00:58:29,127
- Sid's under protection, right?
- Yeah.
943
00:58:30,286 --> 00:58:31,246
What?
944
00:58:31,327 --> 00:58:33,823
- Bob really needs to talk to you.
- Tell Bob I'll call him back.
945
00:58:33,846 --> 00:58:35,127
When did she start smoking?
946
00:58:35,206 --> 00:58:37,126
Ever since those nude
pictures on the Internet.
947
00:58:37,207 --> 00:58:39,247
It was just my head. It
was Jennifer Aniston's body.
948
00:58:39,327 --> 00:58:40,807
Anyway, you're
forgetting something.
949
00:58:40,887 --> 00:58:43,487
In woodsboro, there were more
victims before the homestretch:
950
00:58:44,287 --> 00:58:46,247
Tatum, my cameraman, himbry...
951
00:58:46,327 --> 00:58:50,207
Time-out. See, I don't need to be hearing
about no dead cameraman, all right?
952
00:58:50,287 --> 00:58:53,607
I'm warning you guys. I am a verb
away from vacating these premises.
953
00:58:53,688 --> 00:58:55,888
I'm gonna go get me some
coffee, doughnuts, Prozac,
954
00:58:55,967 --> 00:58:59,127
see if I can find some crack,
special k, x... not Malcolm...
955
00:58:59,207 --> 00:59:00,864
And I'll be back when
you guys start talking about
956
00:59:00,887 --> 00:59:03,207
something a little more
saved by the bell-ish. All right?
957
00:59:05,687 --> 00:59:08,448
- He seems a little shaky.
- Don't worry about him.
958
00:59:08,527 --> 00:59:11,305
If the killer is following a pattern, then
maybe we can figure out who's next.
959
00:59:11,328 --> 00:59:13,288
I wouldn't follow
a killer's pattern.
960
00:59:13,368 --> 00:59:16,487
We were all involved in
woodsboro. Could be any one of us.
961
00:59:16,568 --> 00:59:18,528
So what do you
wanna do, bonehead?
962
00:59:18,608 --> 00:59:20,785
You just want to sit here and
wait and see who drops next?
963
00:59:20,808 --> 00:59:23,248
Well, I don't know, "phonehead."
964
00:59:27,488 --> 00:59:28,488
Gale's not here!
965
00:59:28,568 --> 00:59:30,568
I'm not interrupting
anything, am?
966
00:59:30,648 --> 00:59:33,049
You three look deep in thought.
967
00:59:33,729 --> 00:59:39,369
Have you ever felt a knife cut through
human flesh and scrape the bone beneath?
968
00:59:39,448 --> 00:59:41,048
It's him.
969
00:59:42,168 --> 00:59:43,489
- Who?
- The killer.
970
00:59:44,328 --> 00:59:45,968
He can see us.
971
00:59:51,249 --> 00:59:54,409
- Just keep him on the phone.
- What do you want me to say?
972
00:59:54,488 --> 00:59:57,088
I don't know. Just keep
him talking. Come on, Gale.
973
00:59:57,969 --> 01:00:00,049
- Uh, hi.
- What are we doing?
974
01:00:00,129 --> 01:00:01,969
Look for somebody
with a cell phone.
975
01:00:02,049 --> 01:00:05,209
- So, uh, what's your favorite scary movie?
- You'll never find me.
976
01:00:05,289 --> 01:00:07,929
Yeah? What do you
care? Let 'em have their fun.
977
01:00:08,609 --> 01:00:11,209
So, uh, what's up?
978
01:00:11,289 --> 01:00:13,769
What's your fa
vorite scary mo vie?
979
01:00:14,409 --> 01:00:18,489
Showgirls. Absolutely
frightening. What's yours?
980
01:00:18,570 --> 01:00:19,849
-Gasps} -Sorry.
981
01:00:19,930 --> 01:00:21,089
What's your problem?
982
01:00:21,170 --> 01:00:24,570
Wait. Let me guess. The
house on sorority row2
983
01:00:24,649 --> 01:00:27,450
dorm that dnpped
blood? Splatter university?
984
01:00:27,529 --> 01:00:29,329
Graduation day? Final exam?
985
01:00:29,930 --> 01:00:31,850
- Am I close?
- Closer than you think.
986
01:00:33,210 --> 01:00:34,929
Too slow, geek
987
01:00:35,010 --> 01:00:37,610
Do you want to die?
988
01:00:37,690 --> 01:00:41,250
Is that the best you can do? Because
Billy and stu were much more original.
989
01:00:41,330 --> 01:00:42,890
- Give me that.
- Hey!
990
01:00:43,610 --> 01:00:45,370
- Who's this?
- What's this?
991
01:00:45,450 --> 01:00:47,307
Gale weathers, author of
the woodsboro lllurders.
992
01:00:47,330 --> 01:00:48,771
- Who?
- Come on.
993
01:00:49,451 --> 01:00:51,530
Okay.
994
01:00:51,610 --> 01:00:53,330
He's gotta be around
here some place.
995
01:00:54,010 --> 01:00:55,410
He's just playing with us.
996
01:00:58,170 --> 01:01:00,251
White male suspect, 9:00.
997
01:01:00,330 --> 01:01:02,690
- My clock or your clock?
- Your clock.
998
01:01:04,050 --> 01:01:05,491
I'll go around the back.
999
01:01:07,610 --> 01:01:10,011
Why are you even here, Randy?
1000
01:01:10,091 --> 01:01:12,331
You 'i never be
the leading man.
1001
01:01:13,291 --> 01:01:14,771
Fuck you!
1002
01:01:14,850 --> 01:01:18,291
No matter how hard you
try, you'll never be the hero
1003
01:01:18,371 --> 01:01:20,891
and you'll never,
ever get the girl.
1004
01:01:20,971 --> 01:01:24,091
- Hey!
- Shit! Sorry. Hey, man...
1005
01:01:24,171 --> 01:01:27,051
Wrong guy, dead boy.
1006
01:01:27,131 --> 01:01:31,251
Oh, yeah? Let's redirect a
moment, Mr. I'm-so-original, huh?
1007
01:01:33,131 --> 01:01:35,471
- What's going on?
- I don't know.
1008
01:01:37,292 --> 01:01:38,868
- What just happened?
- What the hell are you doing?
1009
01:01:38,891 --> 01:01:40,491
- Dewey. Dewey.
- A citizen's arrest.
1010
01:01:40,572 --> 01:01:41,932
- Can I help you?
- No.
1011
01:01:42,011 --> 01:01:44,132
- Hello? Hello?
- Sorry.
1012
01:01:44,211 --> 01:01:45,851
- Sorry.
- Beg your pardon.
1013
01:01:45,932 --> 01:01:47,351
Where's your innovation, huh?
1014
01:01:47,412 --> 01:01:50,412
Why copycat two high
school loser-ass dickheads?
1015
01:01:50,492 --> 01:01:52,932
Stu was a pussy-ass wet rag.
1016
01:01:53,012 --> 01:01:56,092
And Billy loomis. Billy
loomis? What the fuck!
1017
01:01:56,172 --> 01:02:00,732
Jesus! What a rat-looking,
homo-repressed mama's boy.
1018
01:02:00,812 --> 01:02:02,532
Why not set your
goals higher, huh?
1019
01:02:02,612 --> 01:02:05,332
You wanna be one
of the big boys, huh?
1020
01:02:05,412 --> 01:02:08,453
Manson, Bundy, oj,
1021
01:02:08,532 --> 01:02:09,732
son...
1022
01:02:44,973 --> 01:02:47,973
- Where's Randy?
- I don't know. This guy just grabbed me.
1023
01:02:48,053 --> 01:02:50,293
- No, I'm okay, mom.
- I don't see him.
1024
01:02:53,213 --> 01:02:55,494
Randy!
1025
01:02:57,093 --> 01:02:58,253
What's going on?
1026
01:03:00,574 --> 01:03:02,413
Yo, man. Who broke my window?
1027
01:03:35,334 --> 01:03:36,895
Did your computer just freeze?
1028
01:03:38,054 --> 01:03:40,934
You have an instant message.
That's all. Just hit alt-m.
1029
01:03:41,614 --> 01:03:43,175
Yeah, but I'm not signed on.
1030
01:03:43,254 --> 01:03:46,095
Someone here in the library.
All the terminals are connected.
1031
01:04:03,775 --> 01:04:05,015
He's... he's here.
1032
01:04:06,295 --> 01:04:07,872
Shit. Get her away
from the computer.
1033
01:04:07,895 --> 01:04:09,375
Sid, it's probably
just a sick joke.
1034
01:04:13,175 --> 01:04:15,176
- May I see your screen, please?
- Wait right here.
1035
01:04:15,255 --> 01:04:16,256
Yeah.
1036
01:04:24,255 --> 01:04:25,416
Shit.
1037
01:04:25,495 --> 01:04:26,496
- Psst.
- Gasps}
1038
01:04:26,575 --> 01:04:28,416
- sid, you okay?
- Cotton.
1039
01:04:28,495 --> 01:04:31,896
- Can we talk for a sec?
- Um, this isn't a good time.
1040
01:04:31,976 --> 01:04:34,255
Come on, sid. You
sent me to prison.
1041
01:04:34,336 --> 01:04:36,855
I did over a year for you.
You can give me two minutes.
1042
01:04:36,936 --> 01:04:40,136
Cotton, I'm sorry. Every day I'm sorry. I
don't know how to apologize any more.
1043
01:04:40,216 --> 01:04:42,096
Don't be sorry.
Sorry-schmorry, sid.
1044
01:04:42,176 --> 01:04:43,787
I have the solution
to all of our problems.
1045
01:04:43,856 --> 01:04:45,496
What? What are
you talking about?
1046
01:04:45,576 --> 01:04:48,056
First of all, forget
Gale weathers.
1047
01:04:48,136 --> 01:04:50,176
She doesn't get it, Sidney.
She doesn't see the story.
1048
01:04:50,256 --> 01:04:52,216
Between you and me,
she wouldn't see the story
1049
01:04:52,296 --> 01:04:54,794
if it smacked her in the side of
the head. Have you read that book?
1050
01:04:54,817 --> 01:04:58,696
Which brings me to my point. Who
calls me out of the blue, but Diane Sawyer.
1051
01:04:58,777 --> 01:05:00,977
Believe me, sid, I was
as shocked as you are.
1052
01:05:01,056 --> 01:05:03,616
Anyway, she tells me that if
you and I go on the air together,
1053
01:05:03,697 --> 01:05:05,936
- she will give us the entire hour.
- What?
1054
01:05:06,017 --> 01:05:09,857
We're talking prime time, sid.
You, me and Diane Sawyer.
1055
01:05:09,936 --> 01:05:12,337
- Cotton, I can't.
- No, no. Look. Sidney, look.
1056
01:05:12,416 --> 01:05:14,674
If this is about money, it's
not like we're not getting paid.
1057
01:05:14,697 --> 01:05:15,657
There's $10,000 each,
1058
01:05:15,737 --> 01:05:18,154
not to mention what I've got going
on the side with the 900 number.
1059
01:05:18,177 --> 01:05:19,137
Cotton...
1060
01:05:19,217 --> 01:05:21,257
I know, I know, I know.
You don't like the press.
1061
01:05:21,337 --> 01:05:23,497
I know that, and I
respect it, Sidney.
1062
01:05:23,577 --> 01:05:26,137
But... but... but, Sidney...
1063
01:05:27,297 --> 01:05:29,777
It's Diane Sawyer. Hello?
1064
01:05:29,857 --> 01:05:34,457
She's a class act. Sidney, this could
be some very, very heavy exposure.
1065
01:05:36,017 --> 01:05:37,617
I'm sorry.
1066
01:05:37,697 --> 01:05:42,258
Look. Between the movie and
the book, people know the truth.
1067
01:05:43,377 --> 01:05:44,458
Let's get on with our lives.
1068
01:05:44,537 --> 01:05:47,578
There's been enough exposure.
Why would you want any more?
1069
01:05:47,657 --> 01:05:50,298
Why? I don't know,
Sidney. I don't know.
1070
01:05:50,377 --> 01:05:53,178
Uh, maybe because I fucking
deserve a little exposure?
1071
01:05:53,257 --> 01:05:55,115
Come on, Sidney. You dragged
my name through the mud,
1072
01:05:55,138 --> 01:05:57,298
everybody thinks I'm
some kind of psycho killer
1073
01:05:57,377 --> 01:06:00,578
and all I'm asking for is one little
fucking Diane Sawyer interview
1074
01:06:00,657 --> 01:06:02,618
to maybe get my side
of the story straight.
1075
01:06:02,698 --> 01:06:05,898
Now, I don't think I'm being
unreasonable in that request, Sidney.
1076
01:06:05,978 --> 01:06:07,578
Do you? Honestly?
1077
01:06:09,578 --> 01:06:12,299
I'm sorry, cotton, but no.
1078
01:06:13,898 --> 01:06:16,178
Mmm. You're sorry.
1079
01:06:16,978 --> 01:06:19,458
Yeah, I bet you're
real sorry, Sidney.
1080
01:06:20,458 --> 01:06:24,619
Such a good angle, Sidney. Lovable
and fucked-up Sidney Prescott!
1081
01:06:24,698 --> 01:06:27,099
Everybody's
favorite little victim!
1082
01:06:28,378 --> 01:06:29,491
- Relax.
- What are you doing?
1083
01:06:29,539 --> 01:06:31,196
- Put your hands on top of your head.
- Sidney!
1084
01:06:31,219 --> 01:06:33,419
- Shut the fuck up!
- Jesus! I'm not Billy loomis!
1085
01:06:33,499 --> 01:06:35,139
You killed him. He's
dead. Remember?
1086
01:06:36,379 --> 01:06:39,019
Run it by me one
more time, will you?
1087
01:06:39,099 --> 01:06:42,939
- Why did you attack Sidney Prescott?
- I didn't... there was no attack.
1088
01:06:43,019 --> 01:06:45,059
We were talking very heatedly.
1089
01:06:45,139 --> 01:06:49,339
Miss Prescott and I have
a very complicated past.
1090
01:06:50,819 --> 01:06:52,539
I didn't think that was a crime.
1091
01:06:52,620 --> 01:06:55,859
- No, but homicide is.
- Okay. Then book me.
1092
01:06:55,939 --> 01:06:58,619
Book me. Okay? Look.
1093
01:06:58,699 --> 01:06:59,979
I don't know about homicide,
1094
01:07:00,059 --> 01:07:02,979
but you've definitely got me for
raising my voice in a public library.
1095
01:07:04,179 --> 01:07:08,380
We're dealing with four murders
here. You watch your mouth.
1096
01:07:11,260 --> 01:07:12,980
It shouldn't have been Randy.
1097
01:07:13,779 --> 01:07:15,380
It should have been me.
1098
01:07:16,020 --> 01:07:16,980
No.
1099
01:07:18,419 --> 01:07:22,100
- I should call his mother.
- Sid, I already made that phone call.
1100
01:07:26,300 --> 01:07:27,260
Are you okay?
1101
01:07:28,580 --> 01:07:31,500
Stop treating me like glass,
Dewey. I'm not gonna break.
1102
01:07:31,580 --> 01:07:33,140
It's okay to break.
1103
01:07:34,581 --> 01:07:36,380
It's not gonna happen.
1104
01:07:36,460 --> 01:07:39,020
You better hope
your alibi's airtight.
1105
01:07:39,101 --> 01:07:42,661
Could I please remind everyone
here that I'm an innocent man?
1106
01:07:43,461 --> 01:07:45,180
Don't you watch
TV? Current edition?
1107
01:07:45,261 --> 01:07:47,380
That was a very
insightful program
1108
01:07:47,461 --> 01:07:50,301
on which it was made abundantly
clear that I'm an innocent man.
1109
01:07:50,380 --> 01:07:53,901
So until you find me standing over
a dead body with a knife in my hand,
1110
01:07:53,981 --> 01:07:56,301
I think you better treat me
with the rights and privileges
1111
01:07:56,381 --> 01:07:59,221
accorded to every innocent
citizen in this country.
1112
01:08:03,301 --> 01:08:06,781
Oh, is there... is there some
problem with the word "innocent"?
1113
01:08:06,861 --> 01:08:08,821
I know. It's a big one. Chief?
1114
01:08:19,542 --> 01:08:22,061
- What's going on?
- We have to let him go.
1115
01:08:22,142 --> 01:08:24,290
- Why?
- We don't have anything on him.
1116
01:08:28,622 --> 01:08:29,702
Sign here.
1117
01:08:34,582 --> 01:08:35,702
Gale.
1118
01:08:36,942 --> 01:08:39,222
Enjoying the show?
The cops are funny.
1119
01:08:39,302 --> 01:08:42,901
- What do you think you're doing?
- Waiting for my 15 minutes of fame.
1120
01:08:42,982 --> 01:08:45,182
You can understand
that, can't you, Gale?
1121
01:08:47,942 --> 01:08:49,782
Don't do anything
stupid, cotton.
1122
01:08:49,862 --> 01:08:54,062
Gale, you were so
instrumental in my freedom.
1123
01:08:54,142 --> 01:08:56,542
You're not having character
doubts now, are you?
1124
01:09:02,503 --> 01:09:04,143
Sidney, if you
change your mind...
1125
01:09:04,222 --> 01:09:05,822
Come on. Take a hike.
1126
01:09:08,343 --> 01:09:10,023
Sorry about that.
1127
01:09:10,102 --> 01:09:11,302
What a creep.
1128
01:09:12,343 --> 01:09:14,223
They're gonna take
you somewhere safe, sid.
1129
01:09:14,302 --> 01:09:16,863
Yeah? Where's that?
1130
01:09:16,943 --> 01:09:19,823
I don't know, but
I'll be there with you.
1131
01:09:23,023 --> 01:09:24,503
We should get going.
1132
01:09:25,663 --> 01:09:28,103
We'll take you by the dorm.
You can pack some things.
1133
01:09:28,183 --> 01:09:30,823
We've issued a campus
lock-in this evening.
1134
01:09:30,903 --> 01:09:33,823
- No one's allowed out after dark, okay?
- Yeah.
1135
01:09:34,623 --> 01:09:36,303
Who's doing this, Dewey?
1136
01:09:36,383 --> 01:09:38,623
I mean, if not cotton, then who?
1137
01:09:39,664 --> 01:09:41,503
I don't know, sid,
but I'll find him.
1138
01:09:47,624 --> 01:09:49,264
- Gale.
- Any leads, Gale?
1139
01:09:49,344 --> 01:09:50,993
Do you think the killer
will come after you?
1140
01:09:51,024 --> 01:09:52,960
How does it feel to be on
the other side of the news?
1141
01:09:52,983 --> 01:09:54,944
- There's cotton. Cotton! Hey!
- How are you, Bob?
1142
01:09:55,024 --> 01:09:57,480
- Good. Are you still a suspect?
- It's all been a huge misunderstanding.
1143
01:09:57,503 --> 01:09:59,721
- Have you been officially released?
- Gale. Hang on one second.
1144
01:09:59,744 --> 01:10:02,583
How about a photo?
No? You look great.
1145
01:10:02,664 --> 01:10:04,841
- How you holding up, Gale?
- I'm sorry, Bob. You were asking?
1146
01:10:04,864 --> 01:10:08,010
Must be scary knowing somebody's out there
waiting and watching, enjoying all this.
1147
01:10:08,064 --> 01:10:10,024
- How does that make you feel?
- Look, local woman!
1148
01:10:10,104 --> 01:10:12,504
I know that you hold me
up as your career template
1149
01:10:12,585 --> 01:10:16,425
and it gives you some sort
of charge to challenge me,
1150
01:10:16,504 --> 01:10:17,864
but give it a rest!
1151
01:10:20,144 --> 01:10:22,145
You're right. I'm
sorry. It's my...
1152
01:10:22,224 --> 01:10:23,945
It was the wrong
time. I'm sorry.
1153
01:10:29,425 --> 01:10:30,385
What's going on?
1154
01:10:30,464 --> 01:10:32,865
Whoo, let's see. For starters,
uh, they impounded my Van.
1155
01:10:32,945 --> 01:10:35,504
It's now an official crime
scene, thanks to you.
1156
01:10:35,585 --> 01:10:38,025
Here's your footage. Enjoy.
1157
01:10:38,104 --> 01:10:39,785
See ya. Wouldn't wanna be ya.
1158
01:10:39,865 --> 01:10:41,865
Joel, I need you!
1159
01:10:41,944 --> 01:10:44,824
No. No, you need to
have your head examined.
1160
01:10:57,945 --> 01:10:59,385
I feel bad, Dewey.
1161
01:11:01,625 --> 01:11:03,466
I feel really bad.
1162
01:11:04,985 --> 01:11:08,946
I never say that because I
never feel bad about anything.
1163
01:11:09,665 --> 01:11:11,585
But I feel bad now.
1164
01:11:15,825 --> 01:11:17,465
Is this just another...
1165
01:11:19,105 --> 01:11:21,786
Brilliant Gale
weathers performance?
1166
01:11:21,865 --> 01:11:25,106
There are no cameras here.
I just wanna find this fucker!
1167
01:11:29,506 --> 01:11:30,706
I really do.
1168
01:11:33,907 --> 01:11:35,106
Me too.
1169
01:11:45,906 --> 01:11:47,426
Could I give you a hand?
1170
01:11:51,267 --> 01:11:52,507
What's in here?
1171
01:11:54,147 --> 01:11:56,867
Just some crowd
footage that Joel shot.
1172
01:11:59,867 --> 01:12:01,387
Hey, wait a minute.
1173
01:12:06,027 --> 01:12:08,987
If the killer really is watching
and relishing every minute,
1174
01:12:09,627 --> 01:12:11,787
then he'd be here
on these tapes, right?
1175
01:12:11,867 --> 01:12:14,747
- At each crime scene.
- It's worth a look.
1176
01:12:18,227 --> 01:12:19,867
It's definitely worth a look.
1177
01:12:37,548 --> 01:12:38,588
This way.
1178
01:12:40,468 --> 01:12:41,788
Dubbing room.
1179
01:12:42,468 --> 01:12:43,708
Editorial.
1180
01:12:43,788 --> 01:12:45,628
- Video archive.
- Yeah.
1181
01:12:50,268 --> 01:12:52,468
- slocked.
- Can you pick it?
1182
01:12:52,548 --> 01:12:55,708
- That would be breaking and entering.
- No shit.
1183
01:12:55,789 --> 01:12:58,428
There's gotta be a VCR
around here somewhere.
1184
01:12:58,509 --> 01:13:00,228
What's in there?
1185
01:13:02,188 --> 01:13:04,308
- Now we're getting somewhere.
- Perfect.
1186
01:13:18,428 --> 01:13:21,109
Start with this one.
1187
01:13:21,868 --> 01:13:22,669
Sorry.
1188
01:13:22,749 --> 01:13:24,229
-Ooh.
1189
01:13:25,629 --> 01:13:26,669
I'm sorry.
1190
01:13:27,949 --> 01:13:29,389
- Did I hurt you?
- No.
1191
01:13:53,429 --> 01:13:55,270
You're a money-hungry,
fame-seeking,
1192
01:13:55,349 --> 01:13:57,750
and, forgive me for
saying, mediocre writer
1193
01:13:59,190 --> 01:14:01,299
who's got a cold storage
shed where her heart should be.
1194
01:14:01,349 --> 01:14:03,670
-No offense intended -
dr'dn't mean to imply...
1195
01:14:03,750 --> 01:14:04,990
Listen.
1196
01:14:05,070 --> 01:14:06,870
You're cute when you're angry.
1197
01:14:07,750 --> 01:14:09,390
I was rude.
1198
01:14:09,470 --> 01:14:10,910
I was being rude.
1199
01:14:15,390 --> 01:14:16,750
Dewey, I'm sorry.
1200
01:14:18,150 --> 01:14:19,870
I never meant to hurt you.
1201
01:14:21,110 --> 01:14:22,191
Hey.
1202
01:14:24,071 --> 01:14:25,471
Really.
1203
01:14:25,550 --> 01:14:28,471
No. I'm the one thatis
sorry, llls. Weathers.
1204
01:14:47,031 --> 01:14:49,791
I should be studying.
You know got a bio due.
1205
01:14:49,871 --> 01:14:51,151
Dewey.
1206
01:14:51,231 --> 01:14:53,231
Sandra bullock is playing
rrght down the street.
1207
01:14:53,311 --> 01:14:54,671
Dewey.
1208
01:14:56,271 --> 01:14:57,271
Sorry.
1209
01:14:58,351 --> 01:14:59,688
That's not my footage.
1210
01:14:59,711 --> 01:15:01,231
Outside.
1211
01:15:04,432 --> 01:15:06,231
Fuckyou
1212
01:15:06,312 --> 01:15:09,151
no matter how hard you
try, you'll never be the hero
1213
01:15:09,232 --> 01:15:11,912
and you'll never,
ever get the girl.
1214
01:15:12,831 --> 01:15:14,751
- Sorn.
- Wrong guy, dead boy.
1215
01:15:19,752 --> 01:15:20,952
Stay here.
1216
01:15:21,031 --> 01:15:22,752
No, Dewey, don't!
1217
01:15:38,912 --> 01:15:40,152
Dewey!
1218
01:15:44,672 --> 01:15:45,752
There's no one there.
1219
01:15:46,673 --> 01:15:47,993
Gale!
1220
01:17:39,875 --> 01:17:41,195
Fuck!
1221
01:18:02,276 --> 01:18:03,396
Gale!
1222
01:18:04,196 --> 01:18:05,195
Gale?
1223
01:18:23,916 --> 01:18:25,556
Gale!
1224
01:19:59,919 --> 01:20:01,719
Listen, sid.
1225
01:20:02,999 --> 01:20:04,759
Hey. Wait up.
1226
01:20:04,839 --> 01:20:07,799
- She's... she's fine.
- I'm her therapist.
1227
01:20:09,719 --> 01:20:10,958
Bye, Derek.
1228
01:20:11,799 --> 01:20:12,919
Bye.
1229
01:20:13,919 --> 01:20:15,359
We better get going.
1230
01:20:20,439 --> 01:20:21,920
When this is all over...
1231
01:20:24,439 --> 01:20:25,639
I'll still be here.
1232
01:21:00,480 --> 01:21:03,201
You! Prepare to die.
1233
01:21:04,640 --> 01:21:07,321
- You gave up your letters.
- Oh, man.
1234
01:21:08,480 --> 01:21:11,440
- Get him, guys!
- I'm not... guys...
1235
01:21:11,521 --> 01:21:14,281
To Troy! We march!
1236
01:21:16,721 --> 01:21:18,641
This is so romantic.
1237
01:21:18,720 --> 01:21:20,080
And so Greek!
1238
01:21:30,920 --> 01:21:33,241
oh, that's cold! That's cold.
1239
01:21:45,201 --> 01:21:47,762
- who do you love, baby?
- Sidney.
1240
01:21:47,841 --> 01:21:50,642
Did you say "my omega
kappa beta brothers"?
1241
01:21:50,721 --> 01:21:52,761
No, I said Sidney!
1242
01:22:14,002 --> 01:22:15,842
So, where are you
taking us anyway?
1243
01:22:15,922 --> 01:22:18,602
If we tell you, we'll
have to kill you.
1244
01:22:20,283 --> 01:22:21,722
Don't ask, don't tell.
1245
01:22:28,643 --> 01:22:30,922
Son of a bitch!
1246
01:22:51,003 --> 01:22:52,163
Help me! Help!
1247
01:22:55,963 --> 01:22:57,243
Oh, my god!
1248
01:22:57,323 --> 01:22:58,843
Out of the car, you fucker.
1249
01:23:06,123 --> 01:23:09,163
Get down back there!
Come on, you son of a bitch!
1250
01:23:09,244 --> 01:23:11,083
I'll blow your fucking head...
1251
01:23:49,044 --> 01:23:50,004
Is he dead?
1252
01:23:50,925 --> 01:23:52,244
I don't think so.
1253
01:23:54,004 --> 01:23:55,725
No, he's still breathing.
1254
01:24:01,804 --> 01:24:03,125
Is he dead?
1255
01:24:03,205 --> 01:24:04,965
Oh, god. I think so.
1256
01:24:12,485 --> 01:24:15,685
- How are you supposed to get outta here?
- We're not. It's a cop car.
1257
01:24:20,565 --> 01:24:22,125
Wait, wait, wait.
1258
01:24:24,246 --> 01:24:26,446
No. Don't touch that, girl.
1259
01:24:26,525 --> 01:24:28,605
Hallie, it's the only
way out. Help me out.
1260
01:24:32,565 --> 01:24:33,846
Come on.
1261
01:24:35,646 --> 01:24:37,286
Okay, okay, okay.
1262
01:24:59,606 --> 01:25:01,448
We're jammed up against a wall.
1263
01:25:05,127 --> 01:25:06,446
Oh, my god.
1264
01:25:21,167 --> 01:25:23,246
Oh. Oh, my god.
1265
01:25:24,847 --> 01:25:27,327
No, sid. Don't. Sid.
1266
01:25:28,847 --> 01:25:30,567
Gasps
1267
01:25:33,967 --> 01:25:35,527
god, I hate this shit.
1268
01:25:38,287 --> 01:25:41,527
Oh, my god. Don't do that again.
1269
01:25:53,128 --> 01:25:54,527
Try the window.
1270
01:26:08,688 --> 01:26:10,528
- Shit!
- Get me the fuck outta here, sid.
1271
01:26:10,608 --> 01:26:13,448
I can't. The door's jammed.
You have to go through the front.
1272
01:26:14,128 --> 01:26:16,008
- No fucking way.
- Hallie, do it.
1273
01:26:16,648 --> 01:26:19,329
Go on. Hallie, go on.
1274
01:26:28,408 --> 01:26:31,328
Okay. Okay, that's right.
1275
01:26:31,408 --> 01:26:32,928
Shh.
1276
01:26:34,249 --> 01:26:37,208
Okay. Okay, that's good.
1277
01:26:40,368 --> 01:26:42,369
Ugh, right through his eye.
1278
01:26:42,449 --> 01:26:43,608
Come on.
1279
01:26:44,328 --> 01:26:46,368
That's good. Easy. Easy.
1280
01:26:47,289 --> 01:26:49,009
He's not gonna hurt you.
1281
01:26:49,089 --> 01:26:50,289
Easy.
1282
01:26:51,089 --> 01:26:52,649
Come on. Watch your feet.
1283
01:26:57,089 --> 01:26:58,169
Okay.
1284
01:26:58,929 --> 01:27:00,889
Come on. Let's go. Let's go.
1285
01:27:04,289 --> 01:27:06,289
- Hallie.
- What?
1286
01:27:07,489 --> 01:27:08,609
I wanna know who it is.
1287
01:27:09,490 --> 01:27:12,090
- Oh, no. Come on, sid. Let's just go.
- I'm going back.
1288
01:27:12,169 --> 01:27:14,010
Look, look. Stupid
people go back.
1289
01:27:14,089 --> 01:27:17,209
Smart people run. We're smart people,
so we should just get the fuck outta here.
1290
01:27:17,290 --> 01:27:18,930
Hallie, I'm sick of running.
1291
01:27:19,969 --> 01:27:22,467
- If we know who it is, then it's over.
- No, we can just get the police.
1292
01:27:22,490 --> 01:27:25,370
Yeah, and when we come back,
he'll be gone. It'll only take a minute.
1293
01:27:25,449 --> 01:27:27,010
- I have to do this.
- Sid.
1294
01:27:27,089 --> 01:27:29,289
No, sid. Come back! Sid!
1295
01:27:30,450 --> 01:27:32,250
Sid, come back.
1296
01:27:45,010 --> 01:27:46,890
- Oh, shit.
- What?
1297
01:27:48,090 --> 01:27:49,971
- He's gone.
- What?
1298
01:27:51,410 --> 01:27:53,091
No!
1299
01:28:19,491 --> 01:28:20,451
Gale.
1300
01:28:22,051 --> 01:28:23,531
- No, no, no.
- Get away from me.
1301
01:28:23,611 --> 01:28:26,251
No. This isn't what it
looks like. I found Dewey.
1302
01:28:26,331 --> 01:28:28,571
I tried to help him. I...
No, no. No. Gale, wait.
1303
01:28:28,652 --> 01:28:30,491
Gale. Gale, wait! Gale!
1304
01:28:33,811 --> 01:28:34,851
Shit.
1305
01:28:40,132 --> 01:28:42,332
- The campus is extremely quiet...
- Help me!
1306
01:28:42,411 --> 01:28:44,132
With the curfew in full effect.
1307
01:28:44,212 --> 01:28:47,212
- Give me the goddamn phone!
- Gale. I was in the middle of a story.
1308
01:28:47,292 --> 01:28:49,972
- I've got your goddamn story!
- What's the matter?
1309
01:28:50,052 --> 01:28:51,892
Operator, this is an
emergency! Get the police!
1310
01:28:51,972 --> 01:28:54,612
- What's happening?
- The killer! It's cotton fucking weary!
1311
01:28:54,692 --> 01:28:56,652
Cotton weary?
1312
01:29:43,253 --> 01:29:44,533
Hello?
1313
01:29:48,373 --> 01:29:49,613
Gus?
1314
01:29:54,894 --> 01:29:56,053
Hello?
1315
01:30:01,734 --> 01:30:02,974
Hello?
1316
01:30:13,453 --> 01:30:14,413
Hello?
1317
01:30:17,014 --> 01:30:18,734
Hello?
1318
01:31:02,095 --> 01:31:03,095
Derek?
1319
01:31:08,375 --> 01:31:10,135
God.
1320
01:31:10,216 --> 01:31:11,255
Derek.
1321
01:31:12,256 --> 01:31:13,415
Derek!
1322
01:31:14,056 --> 01:31:15,375
Oh, god.
1323
01:31:15,455 --> 01:31:17,456
Thank you. Thank god, sid.
1324
01:31:17,535 --> 01:31:19,312
Thought I was gonna be
up there till opening night.
1325
01:31:19,335 --> 01:31:21,495
Shit. Who tied these?
We gotta get outta here.
1326
01:31:21,576 --> 01:31:25,055
- The brothers got me, sid.
- Derek, he's after me. He killed Hallie.
1327
01:31:25,136 --> 01:31:27,113
- What are you talking about?
- The killer. He's here.
1328
01:31:27,136 --> 01:31:29,536
- Where?
- Right here.
1329
01:31:31,536 --> 01:31:33,936
- You're fast, sid.
- Get me down. Hurry!
1330
01:31:34,016 --> 01:31:38,736
I wouldn't do that if I were you. You
really wanna trust your boyfriend?
1331
01:31:39,336 --> 01:31:43,296
Don't you know history
repeats itself? Hmm?
1332
01:31:43,376 --> 01:31:44,416
Sid?
1333
01:31:51,256 --> 01:31:52,736
Mickey.
1334
01:31:53,776 --> 01:31:55,577
Surprise, Sidney.
1335
01:31:56,937 --> 01:31:58,416
What the fuck?
1336
01:31:58,496 --> 01:32:01,497
Since Derek here
disappeared on my ass,
1337
01:32:01,577 --> 01:32:03,856
I've been on my
own all fucking night.
1338
01:32:05,057 --> 01:32:06,336
Thanks a lot, partner.
1339
01:32:06,417 --> 01:32:07,576
You motherfucker!
1340
01:32:07,657 --> 01:32:10,137
Sid, he's crazy. You
know me better than that.
1341
01:32:10,217 --> 01:32:14,537
Come on, sid. I
gotta have a partner.
1342
01:32:14,617 --> 01:32:17,297
I couldn't have
possibly done this alone.
1343
01:32:17,377 --> 01:32:19,577
- God. Derek.
- Sid.
1344
01:32:20,217 --> 01:32:21,417
No, no. Sid. Sid.
1345
01:32:21,497 --> 01:32:22,937
No, no, no.
1346
01:32:23,017 --> 01:32:25,498
It's okay, Derek. We got her.
1347
01:32:26,738 --> 01:32:27,897
Sid, he's lying!
1348
01:32:27,978 --> 01:32:30,737
Sid! Sid! Untie me.
1349
01:32:30,817 --> 01:32:32,657
Sid, untie me.
1350
01:32:32,737 --> 01:32:33,858
Hmm.
1351
01:32:33,937 --> 01:32:35,857
Boyfriend. Killer.
Boyfriend. Killer.
1352
01:32:35,937 --> 01:32:38,938
Sid, the man is
lying! Untie me. Sid.
1353
01:32:39,017 --> 01:32:41,818
Untie me. Untie me.
1354
01:32:41,898 --> 01:32:45,697
What do you think, Derek?
Sidney experiencing some déja vu?
1355
01:32:45,778 --> 01:32:48,778
No. No. I am gonna
fucking kill you!
1356
01:32:48,857 --> 01:32:51,978
Fucking kill you!
You are dead! Dead!
1357
01:32:55,178 --> 01:32:56,458
Derek.
1358
01:33:02,338 --> 01:33:03,499
I'm sorry.
1359
01:33:04,858 --> 01:33:06,658
Inever
1360
01:33:07,538 --> 01:33:10,899
would've hurt you.
1361
01:33:12,058 --> 01:33:13,178
Never.
1362
01:33:24,778 --> 01:33:27,459
You should really deal
with your trust issues, sid.
1363
01:33:27,538 --> 01:33:31,139
Poor Derek. He's completely
innocent. And such a nice boy too.
1364
01:33:31,218 --> 01:33:32,939
He's bright and
funny and handsome.
1365
01:33:33,019 --> 01:33:35,579
Decent singing voice. And
he was gonna be a doctor.
1366
01:33:35,659 --> 01:33:38,419
This was just the kind of boy
you'd like to take home to mom.
1367
01:33:38,499 --> 01:33:40,819
- If you had a mom.
- Fuck you!
1368
01:33:40,899 --> 01:33:43,859
Oh, so vulgar. Did Billy
let you talk to him this way?
1369
01:33:43,939 --> 01:33:45,899
Billy was a sick
fuck, just like you.
1370
01:33:46,459 --> 01:33:49,219
No. Billy was a sick fuck
who tried to get away with it.
1371
01:33:49,300 --> 01:33:51,900
Mickey is a sick fuck who
wants to get caught. Yeah!
1372
01:33:51,979 --> 01:33:55,180
See, I've got my whole
defense planned out.
1373
01:33:55,259 --> 01:33:57,780
I'm gonna blame the movies.
1374
01:33:57,859 --> 01:34:00,380
It's pretty cool, huh? It
hasn't been done before.
1375
01:34:00,459 --> 01:34:03,859
You see, this is just the
beginning, a prelude to the trial.
1376
01:34:03,940 --> 01:34:07,500
That's where the real fun is, 'cause
these days it's all about the trial.
1377
01:34:07,579 --> 01:34:10,540
Can't you see it? The effects
of cinema violence on society.
1378
01:34:10,620 --> 01:34:13,300
I'll get Dershowitz or
Cochran to represent me.
1379
01:34:13,380 --> 01:34:15,580
Bob dole on the witness
stand in my defense.
1380
01:34:15,660 --> 01:34:17,900
Hell, the Christian coalition
will pay my legal fees.
1381
01:34:17,980 --> 01:34:20,180
It's airtight, sid.
1382
01:34:21,140 --> 01:34:22,420
I'm an innocent victim.
1383
01:34:23,980 --> 01:34:27,140
- You're psychotic.
- Yeah, well... shh.
1384
01:34:27,220 --> 01:34:28,820
That'll be our little secret.
1385
01:34:28,900 --> 01:34:32,781
Cause people love a good trial.
It's like theater. They're dying for it.
1386
01:34:32,860 --> 01:34:35,340
And I've worked hard to give
the audience what they want.
1387
01:34:35,420 --> 01:34:37,180
See? That's what
Billy was good at.
1388
01:34:37,261 --> 01:34:40,380
He knew it's all
about execution.
1389
01:34:40,461 --> 01:34:41,420
Yeah?
1390
01:34:42,580 --> 01:34:44,740
Well, you're forgetting
one thing about Billy loomis.
1391
01:34:44,821 --> 01:34:46,660
Oh, yeah? What's that?
1392
01:34:48,020 --> 01:34:49,461
I fucking killed him.
1393
01:34:50,780 --> 01:34:52,221
You piece of shit!
1394
01:35:17,622 --> 01:35:18,741
Sid.
1395
01:35:19,902 --> 01:35:23,182
You got a Linda
Hamilton thing going.
1396
01:35:23,261 --> 01:35:26,102
No, no. It's nice. I like it.
1397
01:35:26,181 --> 01:35:27,422
Now, who's doing that?
1398
01:35:29,581 --> 01:35:32,422
Could that be the mystery
guest waiting in the wings?
1399
01:35:34,101 --> 01:35:36,421
Told you I had a partner, sid.
1400
01:35:36,502 --> 01:35:38,382
Surprise cameo just for you.
1401
01:35:43,262 --> 01:35:44,382
Gale.
1402
01:35:53,982 --> 01:35:55,463
Mrs. Loomis?
1403
01:35:57,263 --> 01:35:58,222
What?
1404
01:35:58,262 --> 01:36:00,943
Billy's mother!
1405
01:36:01,942 --> 01:36:04,783
Nice twist, huh? Didn't
see it coming, did you?
1406
01:36:06,983 --> 01:36:10,582
Jesus. It can't be. I've...
I've... I've seen pictures of you.
1407
01:36:10,663 --> 01:36:12,743
This is 60 pounds
and a lot of work later.
1408
01:36:12,823 --> 01:36:15,423
It's called a makeover.
You should try it.
1409
01:36:15,503 --> 01:36:17,343
Look a little tired
yourself there, Gale.
1410
01:36:19,583 --> 01:36:21,303
So you two are in this together?
1411
01:36:21,383 --> 01:36:24,503
Yeah, well, had
to have financing.
1412
01:36:24,583 --> 01:36:26,423
Tuition's expensive.
1413
01:36:26,503 --> 01:36:29,303
Deb there, my backer,
we met on the Internet.
1414
01:36:29,383 --> 01:36:31,383
Psycho website. Classifieds.
1415
01:36:31,463 --> 01:36:35,263
There's only an estimated 97 active
serial killers in the country today.
1416
01:36:35,343 --> 01:36:38,944
So Mickey here was quite a
find. Definitely one on the way up.
1417
01:36:39,023 --> 01:36:41,303
All he needed was a little
guidance and nurturing.
1418
01:36:41,384 --> 01:36:42,703
As only a mother can do.
1419
01:36:42,784 --> 01:36:45,384
Told you it was gonna
work. Wait till the trial!
1420
01:36:45,464 --> 01:36:47,343
It is gonna rock!
1421
01:36:47,424 --> 01:36:50,704
Oh, Mickey. There's
not gonna be a trial.
1422
01:36:58,104 --> 01:36:59,504
Gale!
1423
01:37:12,624 --> 01:37:13,785
Two birds, one stone.
1424
01:37:16,225 --> 01:37:19,704
Mickey was a good boy, but, my god,
that whole blame the movies motive?
1425
01:37:19,785 --> 01:37:21,705
Did you buy that for one second?
1426
01:37:22,265 --> 01:37:24,745
Poor boy was
completely out of his mind.
1427
01:37:24,824 --> 01:37:25,904
And you're not?
1428
01:37:25,985 --> 01:37:28,064
No. I'm very sane.
1429
01:37:29,065 --> 01:37:31,545
My motive isn't as
'903 as Mickey's.
1430
01:37:31,624 --> 01:37:34,865
Mine is just good
old-fashioned revenge.
1431
01:37:34,945 --> 01:37:37,025
You killed my son.
1432
01:37:37,745 --> 01:37:41,305
And now I kill you. And I can't
think of anything more rational.
1433
01:37:42,305 --> 01:37:44,025
You're never gonna
get away with this.
1434
01:37:44,105 --> 01:37:45,625
Of course I will.
1435
01:37:46,426 --> 01:37:48,545
Everything's traceable
back to Mickey.
1436
01:37:48,626 --> 01:37:50,905
Including the cop gun
he used to kill everybody.
1437
01:37:51,626 --> 01:37:53,546
But let's just suppose that you
1438
01:37:53,625 --> 01:37:56,185
had gotten hold of
the other cop's gun.
1439
01:37:56,266 --> 01:37:59,785
And you chased Mickey. And there
was a big shoot-out and a big scuffle.
1440
01:37:59,866 --> 01:38:03,386
And you shot Mickey,
killed Mickey dead.
1441
01:38:05,105 --> 01:38:08,586
But not before he
got off one shot at you.
1442
01:38:09,466 --> 01:38:13,026
Okay. So, have I
covered everything?
1443
01:38:13,106 --> 01:38:15,546
Are there any questions, any
comments? You know what, though?
1444
01:38:15,626 --> 01:38:18,306
Who gives a flying fuck anyway?
1445
01:38:18,386 --> 01:38:21,266
Let 'em try and track down
the second possible killer.
1446
01:38:21,346 --> 01:38:22,986
Debbie salt doesn't exist.
1447
01:38:23,066 --> 01:38:24,786
You're as crazy as your son was.
1448
01:38:26,306 --> 01:38:27,707
What did you just say?
1449
01:38:29,466 --> 01:38:32,946
Was that a negative,
disparaging remark about my son?
1450
01:38:33,026 --> 01:38:34,066
About my Billy?
1451
01:38:34,147 --> 01:38:36,106
No, Billy was a good boy.
1452
01:38:36,187 --> 01:38:38,586
Billy was perfect. You did
a bang-up job, Mrs. Loomis.
1453
01:38:38,667 --> 01:38:41,667
It's not wise to patronize a
woman with a gun, Sidney.
1454
01:38:41,746 --> 01:38:45,267
Randy spoke poorly of Billy,
and I got a little knife happy.
1455
01:38:46,067 --> 01:38:47,626
I was a good mother.
1456
01:38:48,387 --> 01:38:50,626
You know what makes me sick?
1457
01:38:51,347 --> 01:38:53,987
I am sick to death of people
saying that it's all the parents' fault.
1458
01:38:54,066 --> 01:38:56,547
That it all starts with the family.
You wanna blame someone?
1459
01:38:56,627 --> 01:38:58,627
Why don't you blame your mother?
1460
01:38:59,467 --> 01:39:02,027
She's the one who stole my
husband and broke up my family.
1461
01:39:02,667 --> 01:39:05,187
And then you took my son!
1462
01:39:07,627 --> 01:39:09,907
You don't know what
it is to be a mother.
1463
01:39:10,947 --> 01:39:14,188
To raise a child and
teach him and guide him...
1464
01:39:14,267 --> 01:39:15,708
And abandon him.
1465
01:39:16,827 --> 01:39:18,588
Isn't Mickey
supposed to be dead?
1466
01:40:03,429 --> 01:40:04,389
Gunshofl
1467
01:40:20,109 --> 01:40:21,869
Oh, no!
1468
01:41:43,751 --> 01:41:45,191
Oh, no.
1469
01:41:48,031 --> 01:41:49,312
Gunshofl
1470
01:41:50,631 --> 01:41:52,111
don't you fucking move!
1471
01:41:53,111 --> 01:41:55,791
- Goddamn it!
- Cotton.
1472
01:41:56,552 --> 01:41:59,071
Okay, okay, okay.
Everybody slow down.
1473
01:41:59,152 --> 01:42:02,391
I have had a very, very bad day
1474
01:42:02,472 --> 01:42:06,872
and I would like to know exactly
what the fuck is going on here.
1475
01:42:06,952 --> 01:42:09,552
- Sidney?
- Cotton, meet Billy loomis's mother.
1476
01:42:09,631 --> 01:42:11,312
She's the killer.
1477
01:42:11,392 --> 01:42:12,391
What?
1478
01:42:16,552 --> 01:42:18,632
- And who's that?
- The other killer.
1479
01:42:18,712 --> 01:42:20,352
Mickey.
1480
01:42:21,152 --> 01:42:22,352
Okay.
1481
01:42:22,912 --> 01:42:24,872
- Look, cotton...
- Shut up.
1482
01:42:29,913 --> 01:42:32,432
You're, uh, not
Debbie salt, are you?
1483
01:42:32,513 --> 01:42:34,272
You're not with
the post telegraph.
1484
01:42:35,872 --> 01:42:37,912
No, but I can still
help you, cotton.
1485
01:42:37,993 --> 01:42:39,233
Uh, uh, uh, uh, uh.
1486
01:42:39,872 --> 01:42:42,353
You don't need
her. Let me kill her!
1487
01:42:43,033 --> 01:42:46,392
As long as she's alive, you're
never gonna be the lead in the story.
1488
01:42:46,473 --> 01:42:48,592
That's what you really
want, isn't it, cotton?
1489
01:42:48,673 --> 01:42:51,033
If you really wanna
be in the spotlight,
1490
01:42:51,113 --> 01:42:53,593
just let me kill her right now.
1491
01:42:54,352 --> 01:42:57,513
Then you're the only
survivor. You're the star!
1492
01:42:59,833 --> 01:43:02,513
She sent you to
prison for a year!
1493
01:43:03,513 --> 01:43:05,793
Personally, I think
it's rather poetic.
1494
01:43:13,514 --> 01:43:16,633
No. No, cotton.
Don't you listen to her.
1495
01:43:16,713 --> 01:43:18,113
Oh.
1496
01:43:18,193 --> 01:43:19,954
Whoa.
1497
01:43:20,033 --> 01:43:22,353
It's, uh, quite a
predicament you're in, sid.
1498
01:43:22,434 --> 01:43:23,873
Cotton...
1499
01:43:23,953 --> 01:43:25,913
I mean, she makes a good point.
1500
01:43:26,554 --> 01:43:29,073
Let me think about this.
Maybe you should too.
1501
01:43:30,153 --> 01:43:33,234
Bet you that Diane Sawyer interview's
looking real good right about now.
1502
01:43:48,994 --> 01:43:50,314
Consider it done.
1503
01:44:10,555 --> 01:44:11,554
Wow.
1504
01:44:12,394 --> 01:44:14,875
That was intense.
1505
01:44:26,915 --> 01:44:28,795
Hey, Sidney, uh,
1506
01:44:28,875 --> 01:44:32,595
look, I want you to know that I would
never, ever do anything to hurt you.
1507
01:44:33,155 --> 01:44:34,635
Cotton, give me the gun.
1508
01:44:38,396 --> 01:44:40,675
Yeah. Okay, sure. Take it.
1509
01:44:42,995 --> 01:44:45,755
Hey, sid, we should probably talk
about what exactly happened here.
1510
01:44:45,835 --> 01:44:49,035
Get our stories straight
for the press statement.
1511
01:44:49,116 --> 01:44:50,316
Oh, shit!
1512
01:44:51,156 --> 01:44:54,116
- Cotton.
- Could somebody get me outta here?
1513
01:44:54,195 --> 01:44:56,516
Gale. Are you all right?
1514
01:44:56,596 --> 01:44:58,436
I've been shot. Of course not.
1515
01:44:58,516 --> 01:45:00,915
- Help!
- Here. Give me your hand, Gale.
1516
01:45:00,996 --> 01:45:03,436
Jesus, Gale, you
scared the crap outta me.
1517
01:45:03,516 --> 01:45:05,956
- Isn't anybody else down there, is there?
- No.
1518
01:45:06,956 --> 01:45:08,956
So much for reporting
from the trenches, huh?
1519
01:45:09,036 --> 01:45:10,596
Shut up, cotton.
1520
01:45:11,316 --> 01:45:14,956
- How bad is it?
- Just bounced off my ribs.
1521
01:45:15,037 --> 01:45:17,036
Geez, Gale. You got
more lives than a cat.
1522
01:45:24,236 --> 01:45:25,756
Give me one of those.
1523
01:45:27,676 --> 01:45:29,677
Is she dead?
1524
01:45:29,756 --> 01:45:32,717
I don't know. They
always come back.
1525
01:45:44,317 --> 01:45:45,277
Whoa!
1526
01:46:00,437 --> 01:46:02,437
Just in case.
1527
01:46:12,158 --> 01:46:14,134
- That about wraps it up, chief.
- Okay, frank.
1528
01:46:14,157 --> 01:46:16,637
Take it easy. You got a
couple of broken ribs there.
1529
01:46:16,718 --> 01:46:18,438
- Greg, I'm okay.
- Sure.
1530
01:46:21,238 --> 01:46:23,118
Hey, Gale. Are you all right?
1531
01:46:23,198 --> 01:46:24,238
Joel.
1532
01:46:24,318 --> 01:46:25,958
I'm... I'm back.
1533
01:46:26,038 --> 01:46:28,758
I was thinking maybe we could
get the scoop like in the old days.
1534
01:46:30,198 --> 01:46:33,078
You're Gale weathers
at windsor college.
1535
01:46:33,718 --> 01:46:35,638
We got a live one here!
1536
01:46:35,718 --> 01:46:37,558
Move it!
1537
01:46:38,638 --> 01:46:40,999
- Where's Gale?
- Got room in that one over there?
1538
01:46:41,078 --> 01:46:42,295
- Yeah.
- Dewey!
1539
01:46:42,318 --> 01:46:43,929
Watch your back!
Watch your back!
1540
01:46:44,238 --> 01:46:45,558
- Go.
- Oh, god.
1541
01:46:45,639 --> 01:46:48,247
- Take it easy, buddy.
- I can't believe you're alive.
1542
01:46:49,199 --> 01:46:51,318
- Are you okay?
- Gale.
1543
01:46:51,878 --> 01:46:53,238
You hang in there.
1544
01:46:54,799 --> 01:46:57,759
He was lucky. Knife went
into some old scar tissue.
1545
01:46:57,839 --> 01:46:59,079
Saved his life.
1546
01:47:01,399 --> 01:47:02,838
Bye-bye.
1547
01:47:04,639 --> 01:47:06,079
I'm coming with you.
1548
01:47:12,039 --> 01:47:13,765
How do you feel? Can
you tell us what you saw?
1549
01:47:13,800 --> 01:47:15,256
Can you tell us what
happened in there?
1550
01:47:15,279 --> 01:47:17,199
Sidney, can you tell us
how it feels to be a hero?
1551
01:47:21,159 --> 01:47:22,399
Talk to cotton.
1552
01:47:23,719 --> 01:47:26,920
He's the man you want
to interview. He's the hero.
1553
01:47:28,679 --> 01:47:29,879
Cotton!
1554
01:47:33,400 --> 01:47:35,336
- What went on in there?
- Is it true you're a hero?
1555
01:47:35,359 --> 01:47:36,800
What really
happened inside there?
1556
01:47:38,800 --> 01:47:40,159
Any details at all?
1557
01:47:40,240 --> 01:47:41,776
- Details, please!
- Tell us what happened.
1558
01:47:41,799 --> 01:47:44,140
Look, guys. No one wants to
give you the story more than I do.
1559
01:47:44,200 --> 01:47:46,240
Unfortunately, there
is a time and a place
1560
01:47:46,320 --> 01:47:49,200
and indeed, a price for
everything, so feel free to call me.
1561
01:47:49,280 --> 01:47:51,280
Come on, cotton.
Tell us something.
1562
01:47:51,360 --> 01:47:53,960
Well, uh, I'll tell
you one thing.
1563
01:47:54,040 --> 01:47:56,600
It'll make a hell of
a movie. Thank you.
118650