All language subtitles for Sasha Rose - Sasha Rose casting - Tnaflix.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:18,140
Промокла? Промокла. Холодно.
2
00:00:18,660 --> 00:00:19,660
Неприятно, конечно.
3
00:00:19,760 --> 00:00:20,639
Две куртки.
4
00:00:20,640 --> 00:00:22,780
Кто голодна? Ты голодна?
5
00:00:25,160 --> 00:00:28,560
Я знаю. Не скажи мне.
6
00:00:30,200 --> 00:00:33,080
Так, мисс Беби Фейс.
7
00:00:33,680 --> 00:00:34,920
Ты понимаешь английский?
8
00:00:35,420 --> 00:00:36,920
Нет. Хорошо.
9
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
Не так хорошо.
10
00:00:38,540 --> 00:00:41,900
Ты не говоришь ни одного слова. Как тебя
зовут?
11
00:00:43,880 --> 00:00:44,880
Как тебя зовут?
12
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
Юлия?
13
00:00:46,840 --> 00:00:48,720
Сколько лет, Юлия?
14
00:00:49,780 --> 00:00:51,220
18 лет.
15
00:00:52,380 --> 00:00:55,060
Ты выглядишь как ребенок.
16
00:00:55,780 --> 00:00:57,480
У тебя есть контрольный паспорт?
17
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Нет.
18
00:01:00,420 --> 00:01:03,960
Когда ты получила 18 лет?
19
00:01:11,950 --> 00:01:13,650
Четыре недели назад.
20
00:01:14,490 --> 00:01:19,630
И что ты делаешь в жизни?
21
00:01:24,130 --> 00:01:27,930
Она изучает.
22
00:01:28,210 --> 00:01:30,530
Что ты изучаешь?
23
00:01:38,880 --> 00:01:42,860
Хочешь быть инженером или хочешь быть в
окнах? Какого типа дизайна?
24
00:01:43,380 --> 00:01:46,560
Какого типа дизайна? Какого типа
дизайна?
25
00:01:48,020 --> 00:01:51,700
Какого типа дизайна? Какого типа
дизайна? Какого типа дизайна?
26
00:01:52,020 --> 00:01:56,120
Какого типа дизайна? Какого типа
дизайна?
27
00:01:56,500 --> 00:01:59,360
Какого типа дизайна? Какого типа
дизайна?
28
00:01:59,600 --> 00:02:05,460
Какого типа дизайна?
29
00:02:10,699 --> 00:02:12,940
Какую работу ты делаешь?
30
00:02:13,480 --> 00:02:16,120
She want to be model? She want to be
model.
31
00:02:17,000 --> 00:02:19,700
She is already model or what? Because
she is short.
32
00:02:22,280 --> 00:02:23,280
Photo model.
33
00:02:23,540 --> 00:02:28,920
В одежде? Yes.
34
00:02:30,600 --> 00:02:36,540
She prefer dress, photos, not naked.
35
00:02:37,180 --> 00:02:38,180
Not naked?
36
00:02:39,180 --> 00:02:44,700
Но, я имею в виду, что я занимаюсь
фишерским бизнесом. Как
37
00:02:44,700 --> 00:02:57,240
ты
38
00:02:57,240 --> 00:03:00,920
сюда попал?
39
00:03:01,720 --> 00:03:04,520
Что тебя сюда привело?
40
00:03:18,900 --> 00:03:20,180
Саша сказал тебе,
41
00:03:22,500 --> 00:03:28,280
что ты работаешь в модельном бизнесе.
42
00:03:40,940 --> 00:03:41,820
Что ты
43
00:03:41,820 --> 00:03:54,060
от
44
00:03:54,060 --> 00:03:56,600
него ожидаешь?
45
00:03:58,100 --> 00:04:01,120
Какой план на работе? Какие планы на
фотографии?
46
00:04:01,640 --> 00:04:02,960
На что ты готова?
47
00:04:06,320 --> 00:04:08,160
В нижней линии? Да.
48
00:04:09,100 --> 00:04:10,100
А вес?
49
00:04:12,000 --> 00:04:13,280
Вес? Нет.
50
00:04:15,580 --> 00:04:16,580
Что?
51
00:04:17,060 --> 00:04:23,940
Она принимает ранение, но она не уверена
в том, что у нее нет ранения.
52
00:04:25,200 --> 00:04:29,240
Вы не говорите мне, что это девушка,
которая ходит по улице?
53
00:04:38,300 --> 00:04:40,200
И что ты делаешь на сайте? Ты делаешь
чат?
54
00:04:43,260 --> 00:04:44,260
Да,
55
00:04:44,580 --> 00:04:49,420
хорошо.
56
00:04:51,720 --> 00:04:53,080
И что ты делаешь в чате?
57
00:04:56,300 --> 00:04:58,160
Я думаю, что ты не с одеждой.
58
00:05:02,480 --> 00:05:03,680
А в чем сейчас проблема?
59
00:05:06,220 --> 00:05:08,840
Я не умею говорить, куда пришла.
60
00:05:32,360 --> 00:05:37,240
Я имею в виду чат -бизнес и компьютер.
61
00:05:51,500 --> 00:05:52,540
Да?
62
00:05:57,740 --> 00:06:00,100
Я пытаюсь понять тебя.
63
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
Он говорит,
64
00:06:14,860 --> 00:06:20,240
что ты чувствуешь себя некомфортно,
потому что здесь реальные люди, и
65
00:06:20,240 --> 00:06:25,680
дома проще перед камерой, потому что ты
не видишь, кто на тебя смотрит, поэтому
66
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
ты можешь разбиться.
67
00:06:41,230 --> 00:06:42,230
Да,
68
00:06:42,990 --> 00:06:47,710
это не проблема. Я просто пытаюсь понять
вас и то, что вы ожидаете от меня
69
00:06:47,710 --> 00:06:50,530
сегодня. Когда вы начали работать с
компьютером?
70
00:07:11,840 --> 00:07:14,640
Как это
71
00:07:14,640 --> 00:07:22,540
работает?
72
00:07:22,740 --> 00:07:23,740
Расскажи нам
73
00:07:36,419 --> 00:07:40,660
Когда они заходят в перевал, я делаю то,
что хотят они.
74
00:08:10,380 --> 00:08:15,460
Я просто думаю, что я верю в тебя.
75
00:08:16,900 --> 00:08:18,920
Хорошо, ты не хочешь это сказать.
76
00:08:19,380 --> 00:08:20,380
Хорошо,
77
00:08:20,680 --> 00:08:22,680
не волнуйся.
78
00:08:23,360 --> 00:08:25,700
Я не делаю такие вещи.
79
00:08:30,540 --> 00:08:31,680
Это не моя работа.
80
00:08:32,320 --> 00:08:38,400
Я хотел бы с вами сделать что -то
другое. Я хотел бы сделать, как можно
81
00:08:38,520 --> 00:08:39,520
сильнейший старт.
82
00:08:40,080 --> 00:08:44,740
У вас уже случилось, что вы
мастурбируете в компьютере перед людьми?
83
00:08:46,500 --> 00:08:47,500
Да?
84
00:08:52,460 --> 00:08:56,920
Хорошо. В этом случае, я думаю, мы
сможем найти решение.
85
00:08:57,630 --> 00:09:00,530
Вы мастурбировали рукой или игрушкой?
86
00:09:02,290 --> 00:09:07,010
Мастурбировала рукой или игрушкой?
Мастурбировала рукой или игрушкой?
87
00:09:07,010 --> 00:09:07,250
Мастурбировала рукой или игрушкой?
Мастурбировала рукой или игрушкой?
88
00:09:07,250 --> 00:09:08,250
Мастурбировала рукой или игрушкой?
89
00:09:10,930 --> 00:09:11,830
Мастурбировала
90
00:09:11,830 --> 00:09:21,550
рукой
91
00:09:21,550 --> 00:09:22,550
или игрушкой?
92
00:09:29,160 --> 00:09:35,560
У меня было только один мальчик и
печаль.
93
00:09:35,820 --> 00:09:38,540
И тоже молодой человек, и это не печаль.
94
00:10:02,099 --> 00:10:08,280
Сколько тебе было лет, когда ты
попробовала первый раз?
95
00:10:08,820 --> 00:10:15,760
Ты понравилась?
96
00:10:16,900 --> 00:10:18,220
Ну, так себе.
97
00:10:19,000 --> 00:10:23,320
Было и больно, да.
98
00:10:24,750 --> 00:10:28,190
У нее немного болезни, и она не уверена,
что будет хорошо.
99
00:10:28,730 --> 00:10:30,730
А сегодня тебе нравится?
100
00:10:32,810 --> 00:10:33,810
Ну да.
101
00:10:36,510 --> 00:10:37,810
Хочешь сделать хорошую работу?
102
00:10:38,130 --> 00:10:40,650
Мне нравится делать.
103
00:10:45,250 --> 00:10:46,250
Почему?
104
00:10:48,790 --> 00:10:50,090
Почему тебе не нравится?
105
00:10:53,000 --> 00:10:54,380
Нет, но ты сказала, правда?
106
00:10:54,620 --> 00:10:55,620
Почему?
107
00:10:55,680 --> 00:10:58,520
Я не знаю, я не могу на такие темы
разговаривать.
108
00:10:58,740 --> 00:10:59,740
Почему?
109
00:11:02,400 --> 00:11:05,960
Почему? Потому что я шарик.
110
00:11:06,360 --> 00:11:07,500
Хорошая, интересная вещь.
111
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
Скажи мне.
112
00:11:10,760 --> 00:11:13,200
Попробуй рассказать мне, почему ты
любишь, а почему не любишь.
113
00:11:17,980 --> 00:11:19,220
Скажи мне, нет проблем.
114
00:11:24,560 --> 00:11:28,160
Мне не нравятся твои ощущения
115
00:12:04,030 --> 00:12:06,410
Да. Это случается, когда мужчина
приходит к тебе в рот?
116
00:12:09,650 --> 00:12:10,650
Нет.
117
00:12:12,270 --> 00:12:16,930
Ты уже пробовал анализ секса?
118
00:12:19,120 --> 00:12:24,180
Да, мы первым мальчиком, но после этого
мы перестали, потому что мы не понимаем.
119
00:12:46,020 --> 00:12:48,120
Что она сказала?
120
00:12:49,400 --> 00:12:55,960
Она сказала, что это из -за цивилизации,
потому что он заставил ее что -то
121
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
делать.
122
00:12:57,280 --> 00:13:03,920
Он начал, но я постаралась.
123
00:13:04,280 --> 00:13:07,320
Он начал, но она остановилась.
124
00:13:08,520 --> 00:13:12,200
У тебя была с этой девушкой?
125
00:13:14,100 --> 00:13:15,100
Нет.
126
00:13:15,800 --> 00:13:17,680
Тебе нравятся девочки?
127
00:13:19,180 --> 00:13:20,940
Мне нравятся больше мальчики.
128
00:13:21,580 --> 00:13:23,840
Она предпочитает мальчика. Я понял.
129
00:13:24,880 --> 00:13:26,440
Какого типа мальчика ты любишь?
130
00:13:27,000 --> 00:13:30,880
Хорошего мальчика, плохого мальчика?
Какого плана тебе нравятся?
131
00:13:31,540 --> 00:13:34,540
Маленький, симпатичный или более
брутальный?
132
00:13:34,900 --> 00:13:35,900
Романтический.
133
00:13:36,760 --> 00:13:41,340
Романтический. Почему тебе нравятся
романтические?
134
00:13:46,599 --> 00:13:48,660
Мне это важно.
135
00:13:48,940 --> 00:13:54,480
Мне нравится, когда кто -то обращается
за ней, у нее сильное чувство,
136
00:13:54,480 --> 00:13:55,880
романтическая любовь.
137
00:13:56,360 --> 00:13:58,260
Ты раньше когда -либо сидела?
138
00:13:58,460 --> 00:14:04,240
Да. Мне понравилось, когда парень
подарил ей цветы и все это.
139
00:14:05,800 --> 00:14:07,680
Это не именно я.
140
00:14:15,310 --> 00:14:17,030
И твой парень такой же?
141
00:14:19,770 --> 00:14:20,770
Да.
142
00:14:22,170 --> 00:14:23,990
Ты хочешь его замуж?
143
00:14:25,770 --> 00:14:28,190
Да, я хочу его замуж. Сделать ребенка?
144
00:14:29,050 --> 00:14:30,050
Да.
145
00:14:31,310 --> 00:14:32,310
Сколько?
146
00:14:33,190 --> 00:14:34,470
Ну, может, два.
147
00:14:34,930 --> 00:14:37,230
Два? Хорошо.
148
00:14:38,150 --> 00:14:40,070
И ты играешь с ним?
149
00:14:40,840 --> 00:14:44,760
Из каких -то специфических вещей? Я имею
в виду, что это случилось с Итальянцем
150
00:14:44,760 --> 00:14:45,760
или что -то подобное?
151
00:14:45,860 --> 00:14:46,860
Да.
152
00:15:03,640 --> 00:15:10,140
Окей. Есть ли какие -то типы фантазии
сексуальной, которые вы бы хотели иметь?
153
00:15:11,319 --> 00:15:15,020
с мужчиной или твоим парнем, я не знаю,
и ты уже не пробовал?
154
00:15:42,109 --> 00:15:43,109
Спасибо.
155
00:15:44,190 --> 00:15:45,190
Да?
156
00:15:45,470 --> 00:15:47,310
Но если ты в любови, то это работает
вместе?
157
00:15:54,290 --> 00:15:58,010
Но ты знаешь, если ты остановишь эту
фантазию, то один день это произойдет.
158
00:16:01,530 --> 00:16:07,610
В какой условии ты мечтаешь об этом?
159
00:16:10,410 --> 00:16:15,610
Как ты представляешь эту ситуацию?
160
00:16:44,329 --> 00:16:50,490
Это будет человек, которого ты знаешь,
да, уже?
161
00:16:51,670 --> 00:16:58,450
У тебя есть какие -то предположения?
162
00:17:13,409 --> 00:17:14,409
Я думаю,
163
00:17:15,810 --> 00:17:18,470
что вы не та девушка, которая уже
сделала какие -то ужасные вещи.
164
00:17:19,069 --> 00:17:22,869
Не, не, не спрашивайте, я не хочу
шокировать вас.
165
00:17:23,490 --> 00:17:27,550
Вы готовы показать мне твое тело?
166
00:17:45,379 --> 00:17:47,320
Это может быть хорошим начинанием.
167
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
Хорошо.
168
00:17:51,620 --> 00:17:56,080
Ты себя любишь?
169
00:17:56,500 --> 00:18:00,460
Я люблю это. Ты можешь смотреть в ее
глаза.
170
00:18:00,680 --> 00:18:01,680
Да?
171
00:18:04,300 --> 00:18:05,580
Что ты думаешь о себе?
172
00:18:11,020 --> 00:18:15,460
Потому что это интересно.
173
00:18:17,200 --> 00:18:21,200
У нее очень красивые волосы.
174
00:18:21,680 --> 00:18:25,520
Это фейковые волосы.
175
00:18:33,000 --> 00:18:35,780
Ну да, немножко неудобно, но я думаю,
что нет.
176
00:18:36,600 --> 00:18:37,600
Да,
177
00:18:40,980 --> 00:18:42,240
но с тем,
178
00:18:44,960 --> 00:18:50,940
что мы сегодня, 7 февраля, вы не
будете...
179
00:18:50,940 --> 00:18:53,860
Я имею в виду, что вы сможете его
держать, я думаю.
180
00:18:54,720 --> 00:18:55,920
Он красивый на вас.
181
00:18:56,500 --> 00:18:57,980
Вы выглядите, как мермейд.
182
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
Это правда.
183
00:19:01,690 --> 00:19:02,690
Окей,
184
00:19:03,030 --> 00:19:04,730
да, она красивая девочка.
185
00:19:05,310 --> 00:19:06,390
Поверни себя, пожалуйста.
186
00:19:08,510 --> 00:19:11,190
Да, ты прекрасна. Поверни, поверни,
поверни.
187
00:19:13,630 --> 00:19:18,290
Хорошо, так что, я бы хотел, чтобы ты
показала мне больше. Ты понимаешь?
188
00:19:19,230 --> 00:19:20,230
Нет.
189
00:19:20,930 --> 00:19:24,550
Это будет очень хорошо, если ты можешь
показать мне больше. Ты понимаешь?
190
00:19:24,970 --> 00:19:28,710
Да? Я бы хотел, чтобы ты показал мне
больше. Ты понимаешь это хорошо?
191
00:19:31,850 --> 00:19:34,870
Почему? Ты же показываешь, что в этой
камере можно... Она говорит,
192
00:19:39,730 --> 00:19:46,090
что в этой камере она может быть мокрая,
но она не хочет делать это в
193
00:19:46,090 --> 00:19:47,650
революционной камере.
194
00:19:49,970 --> 00:19:51,650
Окей, мы поговорим вместе.
195
00:20:03,850 --> 00:20:05,390
Вы говорите, что вы не волнуетесь.
196
00:20:05,810 --> 00:20:10,990
Окей, это правда, я физически живу перед
вами, но представьте, что я компьютер.
197
00:20:17,730 --> 00:20:19,350
Пробуйте сделать так, чтобы я не был
никого.
198
00:20:33,920 --> 00:20:39,300
Слушай, мы забираемся на пляжах, в гору
и ничего страшного.
199
00:20:39,540 --> 00:20:41,060
Никто, никого нету.
200
00:20:43,180 --> 00:20:47,300
Он тебе даст деньги за то, что ты
попросил это.
201
00:20:47,980 --> 00:20:49,120
Нет, что?
202
00:20:50,020 --> 00:20:52,340
Это не о продаже денег.
203
00:20:53,080 --> 00:20:57,220
Нет. Это, конечно, нормальный принцип.
204
00:21:18,129 --> 00:21:23,390
Он считает, что он очень уважает за то,
что ты не хочешь родить и не хочешь
205
00:21:23,390 --> 00:21:24,390
жить.
206
00:21:27,909 --> 00:21:30,410
Он считает, что у всех есть один
ассистент.
207
00:21:32,170 --> 00:21:33,170
Нет,
208
00:21:33,350 --> 00:21:34,910
я не считаю, что это минимальный
209
00:21:34,910 --> 00:21:53,710
ассистент.
210
00:21:53,710 --> 00:21:59,490
Я не герой, но если один большой ниггер
в 5 метрах ширины и в 2 метрах ширины...
211
00:21:59,490 --> 00:22:00,490
Что?
212
00:22:02,050 --> 00:22:03,050
Нет,
213
00:22:04,090 --> 00:22:08,150
но просто для шутки. Я не герой.
214
00:22:08,710 --> 00:22:14,970
Я не герой, но если один большой ниггер
в 2 метрах ширины и
215
00:22:14,970 --> 00:22:21,610
в 25 сантиметрах ширины, если он
поставит 10 миллионов на столе...
216
00:22:24,040 --> 00:22:29,920
Он говорит, что он не гей, но если к
нему подойдет большой черный
217
00:22:29,920 --> 00:22:36,520
парень и скажет, положи перед ним 10
миллионов евро на стол, то он не будет
218
00:22:36,520 --> 00:22:37,660
дать, дать, дать в полку.
219
00:22:41,120 --> 00:22:48,060
Если такой не случится, то я думаю, что
это не все.
220
00:22:52,060 --> 00:22:53,180
Но это время для всех.
221
00:22:53,460 --> 00:22:55,480
Знаете, мы говорим в Франции, что у всех
есть цена.
222
00:22:57,740 --> 00:22:58,740
Да, вы говорите, конечно.
223
00:23:00,220 --> 00:23:03,260
Так что, конечно, всегда есть один
момент. Но это хорошо, что вы говорите,
224
00:23:03,260 --> 00:23:05,100
нет денег, и все эти вещи. Я тоже уважаю
это.
225
00:23:06,160 --> 00:23:09,040
Окей, вы знаете, что это лучшее? В этом
случае, покажите мне вашу кожу только
226
00:23:09,040 --> 00:23:09,899
для веселья.
227
00:23:09,900 --> 00:23:12,660
И тогда вы будете спокойны с собой, и вы
будете мне счастливы.
228
00:23:31,850 --> 00:23:34,570
Покажи ему одну красивую вещь.
229
00:23:53,950 --> 00:23:56,070
Вы так красивы, я бы хотел видеть вас.
230
00:23:59,390 --> 00:24:00,390
Нет,
231
00:24:02,330 --> 00:24:08,450
я просто... Это не вопрос, чтобы быть
маньяком. Это вопрос, что вы выглядите
232
00:24:08,450 --> 00:24:13,470
красиво, что я очень рад, что я могу
сказать так, потому что я хочу видеть
233
00:24:13,470 --> 00:24:15,110
но это не вопрос, чтобы быть маньяком.
234
00:24:31,220 --> 00:24:38,120
Он просто восхищен твоей внешностью, ты
ему очень нравишься, он очень
235
00:24:38,120 --> 00:24:39,780
заинтересован в вид тебя.
236
00:24:48,060 --> 00:24:54,520
Если у тебя какой -то идеал, он может с
тобой
237
00:24:54,520 --> 00:25:01,120
поработать с софт -работью, что
означает, что он может найти русские
238
00:25:01,120 --> 00:25:04,320
обнаженные фотографии.
239
00:25:04,700 --> 00:25:07,720
Что мы будем делать?
240
00:25:08,160 --> 00:25:10,440
Конечно, мы все делаем. Мы все работаем.
241
00:25:35,750 --> 00:25:37,670
Ну ладно,
242
00:25:40,230 --> 00:25:41,850
я могу. Нет, Витечка.
243
00:25:44,649 --> 00:25:46,050
Брауни.
244
00:26:33,499 --> 00:26:36,300
Я боюсь.
245
00:26:39,060 --> 00:26:41,000
Ух, Магнус.
246
00:26:41,200 --> 00:26:44,980
Так, что я могу сделать?
247
00:26:46,120 --> 00:26:49,140
И тросы, это возможно?
248
00:26:50,000 --> 00:26:51,780
Да, можно.
249
00:26:52,340 --> 00:26:56,200
Ну, я не знаю, просто... Ну ладно.
250
00:27:09,020 --> 00:27:12,640
Это будет очень хорошо.
251
00:27:13,080 --> 00:27:15,260
Поехали. Спасибо.
252
00:27:18,080 --> 00:27:19,440
Хорошо.
253
00:27:20,460 --> 00:27:23,360
Очень хорошо. Можете повернуться,
пожалуйста?
254
00:27:24,980 --> 00:27:28,000
Хорошо. Повторяйте.
255
00:27:37,379 --> 00:27:41,080
Ты можешь стать Ораком?
256
00:27:44,110 --> 00:27:48,510
Как если ты в веб -кампе. Покажи, что ты
делаешь в веб -кампе. Покажи, что ты
257
00:27:48,510 --> 00:27:52,330
делаешь в веб -кампе.
258
00:27:53,710 --> 00:27:55,730
Покажи, что ты делаешь в веб -кампе.
259
00:27:56,230 --> 00:28:00,810
Покажи, что ты
260
00:28:00,810 --> 00:28:04,690
делаешь в веб -кампе.
261
00:28:11,470 --> 00:28:15,850
Продолжай сидеть. Покажи мне что
262
00:28:15,850 --> 00:28:21,590
-нибудь
263
00:28:21,590 --> 00:28:24,810
хорошее.
264
00:28:38,680 --> 00:28:41,120
Садись на локтях,
265
00:28:42,320 --> 00:28:48,780
как это называется? На локтях, как это
называется?
266
00:28:49,280 --> 00:28:50,680
Локтях. Да.
267
00:28:51,440 --> 00:28:52,600
Хорошо, вот так.
268
00:28:53,120 --> 00:28:56,120
Хорошо. И заходи ко мне.
269
00:28:58,080 --> 00:28:59,200
Давай, давай.
270
00:28:59,460 --> 00:29:00,460
Что?
271
00:29:01,260 --> 00:29:04,540
Твою ассимилицию, честно говоря.
272
00:29:05,240 --> 00:29:06,240
Давай.
273
00:29:12,040 --> 00:29:18,080
Сюда подвинься, ближе к второму. И вы
вернётесь.
274
00:29:19,580 --> 00:29:21,840
Мы же не так умеем, да?
275
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
Да,
276
00:29:24,260 --> 00:29:25,260
да, да.
277
00:29:25,680 --> 00:29:30,680
Нет, я не потрогаю тебя, обещаю. Можешь,
хорошо, красиво. Можешь садиться
278
00:29:30,680 --> 00:29:31,680
немного?
279
00:29:32,140 --> 00:29:37,060
Да, и подними, подними ноги.
280
00:29:38,480 --> 00:29:40,080
Да, и посмотрите на меня.
281
00:29:40,940 --> 00:29:42,480
Вау, вы прекрасны.
282
00:29:42,860 --> 00:29:44,580
Боже мой. Окей, вы можете меня
поздравить.
283
00:29:45,000 --> 00:29:46,180
Я не хочу вас заставить.
284
00:29:47,120 --> 00:29:48,120
Большое спасибо.
285
00:29:48,260 --> 00:29:52,140
Вы очень милые. Спасибо, это очень
нравится.
286
00:29:54,320 --> 00:29:57,100
Можете садиться на границе сна для меня?
287
00:29:58,900 --> 00:29:59,900
Садись.
288
00:30:00,380 --> 00:30:03,500
И я бы хотел, чтобы вы открыли двери для
меня.
289
00:30:04,040 --> 00:30:05,040
Можете сделать это?
290
00:30:06,399 --> 00:30:09,340
Открыл бы ноги, Божество. Можешь открыть
все ноги?
291
00:30:11,340 --> 00:30:14,220
Божество. А еще мне вроде ее
пополнилось.
292
00:30:15,140 --> 00:30:17,320
Смотрите, я живу одну минуту назад.
293
00:30:19,580 --> 00:30:21,240
Божество. Чуть -чуть там.
294
00:30:22,200 --> 00:30:24,600
И открой ноги, Божество. Давай.
295
00:30:24,980 --> 00:30:25,980
Давай.
296
00:30:30,240 --> 00:30:31,540
Вау. Супер.
297
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
Большое спасибо.
298
00:30:34,350 --> 00:30:36,450
Хорошо, я хочу сделать с вами что -то.
299
00:30:37,030 --> 00:30:38,710
Это ваш паспорт.
300
00:30:40,030 --> 00:30:41,030
Спасибо.
301
00:30:42,570 --> 00:30:46,590
Что мы можем сделать сегодня?
302
00:30:46,830 --> 00:30:47,830
Какая будет решение?
303
00:30:50,030 --> 00:30:51,950
Вы не хотите сделать эротические
фотографии?
304
00:31:03,630 --> 00:31:05,470
Или может быть какие -то клипы? Видео
-клипы?
305
00:31:08,710 --> 00:31:09,710
Фото?
306
00:31:13,510 --> 00:31:14,510
Хорошо,
307
00:31:16,330 --> 00:31:22,050
в таком случае, вы знаете, что -то
совершенно другое. Не волнуйтесь, что я
308
00:31:22,050 --> 00:31:23,009
сейчас расскажу.
309
00:31:23,010 --> 00:31:25,470
Я объясню ей.
310
00:31:25,770 --> 00:31:29,690
Она попробовала снова анализ после этого
проблемы, который у нее было.
311
00:31:30,860 --> 00:31:33,920
Ты больше не пробовала с первым
мальчиком?
312
00:31:37,400 --> 00:31:39,520
Нет, не пробовала и не хочу.
313
00:31:41,620 --> 00:31:43,340
Нет, нет, это я поняла.
314
00:31:43,640 --> 00:31:45,100
Она никогда не пробовала, или она
пробовала?
315
00:31:45,340 --> 00:31:49,160
Нет, нет, ты больше не пробовала, с
первым мальчиком не пробовала. Окей. У
316
00:31:49,160 --> 00:31:50,160
есть секрет для этого.
317
00:31:50,440 --> 00:31:52,280
Ты знаешь, в Франции у нас есть
специалисты для этого.
318
00:31:55,960 --> 00:31:58,200
А вот францы, они не социалисты в этом.
319
00:31:58,420 --> 00:32:00,440
У них методика есть определенная.
320
00:32:02,240 --> 00:32:03,240
Ты не веришь мне?
321
00:32:04,920 --> 00:32:05,960
Серьезно, честно.
322
00:32:06,160 --> 00:32:07,360
Ты не веришь? Нет.
323
00:32:07,640 --> 00:32:08,559
Наша вопрос.
324
00:32:08,560 --> 00:32:10,660
Why you don't believe me? Why should I
lie?
325
00:32:10,900 --> 00:32:13,380
Да, вообще, у меня нет причин тебе
власть.
326
00:32:14,400 --> 00:32:15,880
Хм, не хочу я, наверное.
327
00:32:16,380 --> 00:32:18,900
Он тебе просто позволит, он тебе скажет,
что ты не веришь.
328
00:32:19,780 --> 00:32:21,040
Порадуем своего мальчика.
329
00:32:21,580 --> 00:32:23,760
She don't need to talk nice to her
father.
330
00:32:24,720 --> 00:32:29,360
Да, здесь я живу, потому что ты не
знаешь, но представь, у меня есть
331
00:32:29,360 --> 00:32:34,020
могу дать тебе много оргазма, и что -то
новое для тебя, что ты думаешь.
332
00:32:43,620 --> 00:32:48,860
Это может быть здорово, да?
333
00:32:49,880 --> 00:32:50,880
Конечно.
334
00:32:53,740 --> 00:32:54,740
Не очень -очень сложно.
335
00:32:56,240 --> 00:32:59,820
Окей, Майкл Ди, я не знаю, как это
сделать.
336
00:33:00,080 --> 00:33:04,700
Окей, ты знаешь что, если ты не
волнуешься, я возьму несколько
337
00:33:05,780 --> 00:33:08,400
Сейчас мы посмотрим, что там внутри.
338
00:33:09,860 --> 00:33:10,860
Нет,
339
00:33:13,060 --> 00:33:14,060
не могу.
340
00:33:15,380 --> 00:33:16,380
Нет.
341
00:33:18,280 --> 00:33:19,280
Нет.
342
00:33:21,510 --> 00:33:25,590
Ну, может быть, как -нибудь потом и не
зачерпнем. Да, и когда дошли раньше,
343
00:33:25,590 --> 00:33:29,730
Да сегодня автобак, там еще время на
автобак. Ну, ты убежишь и больше к нам
344
00:33:29,730 --> 00:33:32,350
придешь. Ты скажешь всем, что... Еще
раз.
345
00:33:33,130 --> 00:33:39,710
Саша позвонит и скажет, что мы пытались
себе приставать, развивать.
346
00:33:40,430 --> 00:33:41,430
Скажешь так?
347
00:33:41,890 --> 00:33:48,130
Нет, я сейчас... А давай для уверенности
сейчас делаем.
348
00:33:48,920 --> 00:33:53,960
Я сказала ей, что она должна уйти, или
она никогда не вернется, и она должна
349
00:33:53,960 --> 00:34:00,040
пойти к Саше, и я привыкла, что это
слишком много, чтобы сделать это,
350
00:34:00,040 --> 00:34:03,200
предложила ей сделать какие -то
фотографии прямо сейчас.
351
00:34:04,740 --> 00:34:06,720
Да, да, да, конечно, спасибо.
352
00:34:07,100 --> 00:34:09,360
Я люблю, когда люди говорят, что это
просто смешно.
353
00:34:09,639 --> 00:34:10,639
А, они ждут?
354
00:34:11,300 --> 00:34:14,540
Да, да, да, это все равно, я не знаю.
355
00:34:16,639 --> 00:34:18,000
Мы должны найти решение.
356
00:34:19,460 --> 00:34:24,080
В любом случае, мы должны... Как можно
сказать?
357
00:34:25,420 --> 00:34:27,940
Мы можем сказать, что мы можем помочь
друг другу.
358
00:34:28,920 --> 00:34:29,920
Нет?
359
00:34:34,139 --> 00:34:35,139
Какая есть возможность?
360
00:34:54,759 --> 00:34:57,480
Почему ты не хочешь мне говорить?
361
00:35:00,580 --> 00:35:04,760
Я просто не хочу это делать.
362
00:35:22,440 --> 00:35:28,000
Ты можешь представить, что он делает?
363
00:35:28,360 --> 00:35:30,180
Ты можешь представить, что он делает?
364
00:35:30,540 --> 00:35:34,480
Ты можешь представить, что
365
00:35:34,480 --> 00:35:38,300
он делает?
366
00:35:44,540 --> 00:35:45,540
У меня есть секрет.
367
00:35:46,760 --> 00:35:50,840
И этот секрет работает почти всегда.
368
00:35:53,720 --> 00:36:00,080
Если я прав, я изменю твой сексуальный
369
00:36:00,080 --> 00:36:07,040
ментал. И это будет хорошо
370
00:36:07,040 --> 00:36:08,040
для тебя.
371
00:36:10,300 --> 00:36:13,100
Ты будешь больше знать?
372
00:36:14,240 --> 00:36:17,900
Более открытый образ мышления?
373
00:36:18,400 --> 00:36:21,140
Ну ладно,
374
00:36:25,800 --> 00:36:27,420
давайте попробуем.
375
00:36:39,270 --> 00:36:43,770
Конечно, это не нужно говорить, я должен
показать тебе. Ок, подожди.
376
00:36:44,630 --> 00:36:47,150
Ты точно не знаешь, почему у тебя
оргазм. У тебя оргазм, милый?
377
00:36:48,410 --> 00:36:50,190
У тебя есть оргазм?
378
00:36:51,290 --> 00:36:52,290
Нет.
379
00:36:54,790 --> 00:36:56,290
Ты знаешь, что такое оргазм?
380
00:36:56,850 --> 00:36:57,910
Знаю. Да?
381
00:36:58,210 --> 00:36:59,210
Ок.
382
00:36:59,550 --> 00:37:02,290
Сколько оргазмов ты можешь получить в
день?
383
00:37:06,890 --> 00:37:08,210
Я скажу, что не получается.
384
00:37:10,050 --> 00:37:12,090
Я не могу. Я не могу.
385
00:37:15,050 --> 00:37:16,550
Я не могу.
386
00:37:34,280 --> 00:37:39,020
Нет, потому что на меня такие, ну, как я
представляю, что на меня такие моды,
387
00:37:39,120 --> 00:37:40,240
там, нет.
388
00:37:43,200 --> 00:37:48,040
Ты когда
389
00:37:48,040 --> 00:37:51,640
-нибудь получала орган?
390
00:37:54,280 --> 00:37:55,280
Одна?
391
00:37:59,180 --> 00:38:01,060
Одна из мальчиков получала орган?
392
00:38:02,240 --> 00:38:03,240
Одна.
393
00:38:05,960 --> 00:38:10,940
Я не говорю, что это хорошо для вас, но
я обещаю, что я могу это изменить.
394
00:38:15,200 --> 00:38:16,680
Но для этого вы должны доверять мне.
395
00:38:19,100 --> 00:38:21,500
Вы знаете, что происходит с нервами?
396
00:38:22,980 --> 00:38:24,020
Нервы оказывают нервы.
397
00:38:24,440 --> 00:38:25,820
Вы знаете, что такое нервы?
398
00:38:34,880 --> 00:38:40,680
У него есть специальная техника, которая
помогает разводить нервы и улучшить
399
00:38:40,680 --> 00:38:43,200
терапию. А у нас это хорошо, это
неплохо.
400
00:39:04,040 --> 00:39:10,540
А потом ты вернешься и он тебе руками
покажет. Ну только руками.
401
00:39:10,640 --> 00:39:12,960
Просто обучающий.
402
00:39:16,960 --> 00:39:22,140
Ты хочешь гинеколога?
403
00:39:22,620 --> 00:39:23,620
Конечно.
404
00:39:31,200 --> 00:39:33,780
Это точно то же самое.
405
00:39:35,340 --> 00:39:39,100
Так что теперь ты представляешь, что ты
гинеколог, а я гинеколог.
406
00:39:39,300 --> 00:39:40,940
И я покажу тебе что -то, разницу.
407
00:39:41,740 --> 00:39:43,820
Гинеколог не дает тебе оргазма, но
сейчас я покажу.
408
00:39:48,920 --> 00:39:55,120
Это правда. Это точно то же самое.
409
00:39:57,290 --> 00:39:59,570
Я думаю, мы выберем это фото.
410
00:40:03,110 --> 00:40:09,290
Да, но иногда жизнь отличается от того,
что мы ожидали. Иногда жизнь
411
00:40:09,290 --> 00:40:10,810
удивляет.
412
00:40:12,810 --> 00:40:14,070
Что ты думаешь?
413
00:40:18,070 --> 00:40:20,190
Нет, не хочу.
414
00:40:21,490 --> 00:40:23,270
Уверена? Подожди, подожди.
415
00:40:25,009 --> 00:40:26,550
Представь, что ты будешь делать?
416
00:40:27,230 --> 00:40:30,390
Что может произойти с тобой?
417
00:40:30,670 --> 00:40:34,690
Представь, если я просто�щаюсь с тобой,
если я дам тебе что -то неправильное,
418
00:40:34,690 --> 00:40:37,350
или я делаю что -то неправильное с
тобой, ты будешь бегать в коридоре.
419
00:40:37,590 --> 00:40:40,790
И что я буду делать? Я буду говорить с
тобой долго, чтобы ничего не случилось?
420
00:40:47,190 --> 00:40:53,670
Что интересного в этом?
421
00:40:54,480 --> 00:40:56,620
В чем было интересно в нашей встрече?
422
00:40:57,000 --> 00:41:03,820
Ты потерял у него времени и мы. У вас
есть
423
00:41:03,820 --> 00:41:04,820
исходная идея.
424
00:41:05,120 --> 00:41:11,980
Ты хочешь быть счастливым от того, что
ты делаешь
425
00:41:11,980 --> 00:41:17,240
сама. И он будет счастлив в
426
00:41:17,240 --> 00:41:21,300
работе с тобой в его работе.
427
00:41:24,190 --> 00:41:26,470
Я поменю твою жизнь, я обещаю.
428
00:41:37,370 --> 00:41:38,370
Конечно,
429
00:41:44,110 --> 00:41:45,250
ты можешь поверить мне.
430
00:41:46,350 --> 00:41:47,350
Знаешь что?
431
00:41:48,430 --> 00:41:49,530
Послушай это.
432
00:41:50,330 --> 00:41:52,550
Попробуй забыть все за 5 минут.
433
00:41:56,680 --> 00:41:58,680
Вы идете в бассейн.
434
00:42:00,200 --> 00:42:07,160
И вы возвращаетесь.
435
00:42:10,260 --> 00:42:11,340
Нет?
436
00:42:14,040 --> 00:42:20,920
Я обещаю, это будет очень круто.
437
00:42:26,140 --> 00:42:27,140
Представь,
438
00:42:27,740 --> 00:42:34,300
если я сделаю что -то плохое, я победит
тебя тоже. Но если я буду хорошим, ты
439
00:42:34,300 --> 00:42:35,300
будешь большим победителем.
440
00:42:41,880 --> 00:42:42,880
Хорошо?
441
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
Хорошо.
442
00:43:08,360 --> 00:43:11,200
Левая сторона двери, это ванна.
443
00:43:40,240 --> 00:43:42,880
Не, это
444
00:43:42,880 --> 00:43:49,460
не проблема, нужно
445
00:43:49,460 --> 00:43:51,520
расслабиться. Просто расслабься.
446
00:44:25,040 --> 00:44:26,040
Окей, Медиа, все.
447
00:44:27,800 --> 00:44:29,560
Надо же не колотить, окей?
448
00:44:30,740 --> 00:44:32,280
Ты расслабляешься полностью.
449
00:44:35,700 --> 00:44:37,420
Не надо быть нервничать.
450
00:44:37,780 --> 00:44:38,780
Давай вот так.
451
00:44:41,000 --> 00:44:46,720
Иди сюда, Медиа, и думай.
452
00:44:55,500 --> 00:44:56,500
В максимуме?
453
00:44:56,820 --> 00:44:58,500
Да, в максимуме.
454
00:44:58,960 --> 00:45:00,600
Сделай такой бутылочный шаг.
455
00:45:13,940 --> 00:45:14,940
Вот так.
456
00:45:15,500 --> 00:45:18,780
Только концентрироваться на плечах.
Хорошо? Хорошо.
457
00:45:25,050 --> 00:45:26,190
Вам все? Спасибо.
458
00:49:34,020 --> 00:49:35,420
Попши.
459
00:50:23,940 --> 00:50:25,860
Я тебя
460
00:50:25,860 --> 00:50:32,660
видела?
461
00:50:32,900 --> 00:50:33,900
Да.
462
00:51:50,280 --> 00:51:51,280
Вот и я вредна.
463
00:53:09,810 --> 00:53:14,710
Сейчас я расскажу тебе лишь минуты
просто.
464
00:53:15,610 --> 00:53:16,810
Понимаешь?
465
00:53:20,110 --> 00:53:20,749
Я не хочу.
466
00:53:20,750 --> 00:53:21,750
Варя?
467
00:53:22,670 --> 00:53:23,910
Варя не любит.
468
00:53:24,310 --> 00:53:25,990
Я должна попробовать.
469
00:53:27,370 --> 00:53:28,690
Хорошо менять, да?
470
00:53:29,710 --> 00:53:30,790
И солнце.
471
00:53:36,050 --> 00:53:37,230
Чему я тебя хочу?
472
00:53:41,130 --> 00:53:42,130
Вот, все.
473
00:53:42,350 --> 00:53:43,350
Берешь меня?
474
00:53:56,200 --> 00:53:58,740
Я не плохой, ты можешь меня потрогать.
475
00:53:59,120 --> 00:54:02,080
Я не плохой парень, ты можешь потрогать
мои ноги.
476
00:54:03,100 --> 00:54:05,260
Ты не потрогаешь мои ноги?
477
00:54:06,280 --> 00:54:07,280
Хорошо, да?
478
00:54:08,900 --> 00:54:11,500
Я не трогаю твои ноги, если ты
потрогаешь мои ноги.
479
00:54:12,160 --> 00:54:13,160
Хорошо.
480
00:54:13,940 --> 00:54:16,020
Если ты хочешь мои ноги, ты можешь спать
со мной.
481
00:55:15,299 --> 00:55:16,740
Субтитры сделал
482
00:55:16,740 --> 00:55:24,320
DimaTorzok
483
00:55:39,089 --> 00:55:40,490
Субтитры сделал
484
00:55:40,490 --> 00:55:57,990
DimaTorzok
485
00:56:30,850 --> 00:56:32,520
Попробуй, мой мастер. Попробуй.
486
00:56:33,680 --> 00:56:35,080
Да,
487
00:56:38,420 --> 00:56:42,920
это хорошо.
488
00:56:43,200 --> 00:56:44,200
Да,
489
00:56:45,640 --> 00:56:45,979
это хорошо.
490
00:56:45,980 --> 00:56:49,700
Да, это хорошо.
491
00:56:50,160 --> 00:56:51,580
Да, это
492
00:56:51,580 --> 00:56:57,920
хорошо.
493
00:57:09,360 --> 00:57:10,360
Еще раз. Еще раз.
494
00:57:51,410 --> 00:57:54,210
Продолжение следует...
495
00:58:13,420 --> 00:58:14,820
Аааааааааааааааааа
496
00:58:37,100 --> 00:58:38,100
Аминь.
497
00:59:14,090 --> 00:59:15,350
Да. Да.
498
00:59:15,690 --> 00:59:16,690
Да.
499
01:08:13,050 --> 01:08:14,050
Вот он.
500
01:08:18,050 --> 01:08:19,050
Вот он. Вот он.
501
01:08:19,529 --> 01:08:20,529
Вот он.
502
01:08:54,820 --> 01:08:57,960
Ты очень красивая.
503
01:08:58,399 --> 01:09:04,000
Маленькая, люби. Ты супер -супер
девушка.
504
01:09:11,740 --> 01:09:12,740
Нет проблем?
505
01:09:12,800 --> 01:09:14,319
Нет, это было хорошо.
506
01:09:14,660 --> 01:09:15,939
Ты кончай?
507
01:09:17,479 --> 01:09:19,439
Да. Сколько раз?
508
01:09:20,220 --> 01:09:22,439
Много. Не знаешь сколько?
509
01:09:23,140 --> 01:09:24,540
Сколько ты думаешь?
510
01:09:26,080 --> 01:09:29,460
Сколько раз ты думаешь? Четыре.
511
01:09:30,600 --> 01:09:32,520
Я думаю четыре точно.
512
01:09:33,060 --> 01:09:34,520
Четыре? Четыре.
513
01:09:37,319 --> 01:09:39,120
Может быть могу делать больше.
514
01:09:39,660 --> 01:09:40,660
Сейчас.
515
01:09:42,920 --> 01:09:44,300
Так, чуть -чуть, чуть -чуть.
516
01:09:48,340 --> 01:09:53,420
Нет, никакой. Тебе будет еще больше, да?
517
01:09:53,760 --> 01:09:56,380
Больше. Да. Больше трава, да.
518
01:09:57,000 --> 01:09:59,220
Нет? Ну да.
519
01:09:59,500 --> 01:10:00,500
Так.
520
01:10:01,620 --> 01:10:03,820
Что? Какой позицион тиража?
521
01:10:04,420 --> 01:10:05,720
Какой позицион трубы?
522
01:10:07,300 --> 01:10:09,020
Лучше. Что там еще пою?
523
01:10:09,260 --> 01:10:10,380
Как позицион?
524
01:10:25,900 --> 01:10:28,020
Ты делишь мне чуть -чуть больше?
525
01:11:08,040 --> 01:11:10,840
Стоп. Стоп.
526
01:11:17,770 --> 01:11:23,170
О, да, да, да, да, да, да, да,
527
01:11:24,150 --> 01:11:25,150
да, да, да.
528
01:11:50,460 --> 01:11:53,260
Продолжение следует...
529
01:12:47,750 --> 01:12:49,150
Ооооооооооооооооооооооооооооооооо
530
01:13:19,160 --> 01:13:21,100
Субтитры создавал
531
01:13:21,100 --> 01:13:29,500
DimaTorzok
532
01:13:45,470 --> 01:13:46,870
Субтитры сделал
533
01:13:46,870 --> 01:13:54,830
DimaTorzok
534
01:15:27,950 --> 01:15:28,950
А?
535
01:19:12,080 --> 01:19:13,080
Продолжение следует...
536
01:20:40,440 --> 01:20:44,020
Давай, ходи. Давай.
537
01:21:29,960 --> 01:21:30,539
Есть проблем?
538
01:21:30,540 --> 01:21:31,540
Первый раз?
539
01:21:31,680 --> 01:21:32,680
Первый раз.
540
01:21:33,420 --> 01:21:35,580
Браво. Ты не любишь перо?
541
01:21:38,440 --> 01:21:39,760
Окей, ты не любишь.
542
01:21:42,400 --> 01:21:43,900
Ты даже знаешь, что это?
543
01:21:45,700 --> 01:21:51,620
Ты не любишь меня сейчас, потому что я
пошла тебя рвать?
544
01:21:52,760 --> 01:21:54,580
Нет, я пошла.
545
01:21:56,620 --> 01:21:58,120
Ты можешь есть просто.
546
01:21:58,880 --> 01:22:00,520
Ты очень -очень красивая.
547
01:22:01,020 --> 01:22:02,020
Да.
548
01:22:03,620 --> 01:22:06,800
Если ты учишься, ты можешь получить
фантастическую карьеру.
549
01:22:07,280 --> 01:22:10,820
Потому нет маленького дяди, как тебе.
550
01:22:13,540 --> 01:22:14,920
Да, серьезно.
551
01:22:15,220 --> 01:22:17,440
Нет, супер -супер.
552
01:22:17,840 --> 01:22:18,840
Маленькая дядя.
553
01:22:28,700 --> 01:22:32,900
Я не расшутил, наверное, нужно со мной,
чтобы я расшутил. А здесь чудищи
554
01:22:32,900 --> 01:22:33,900
кончают.
555
01:24:24,390 --> 01:24:26,230
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
556
01:24:53,800 --> 01:24:54,800
Я не пошли к ней.
557
01:24:55,580 --> 01:24:56,840
Вы фантастичны.
558
01:24:59,260 --> 01:25:01,100
Было хорошо, да? Очень легко, да?
559
01:25:01,860 --> 01:25:03,300
Нет проблем.
560
01:25:10,500 --> 01:25:11,500
Бабушка здесь.
561
01:25:13,880 --> 01:25:17,180
Я рад видеть вас.
562
01:25:30,969 --> 01:25:33,050
Как дела? Ты сейчас говоришь по
-английски?
563
01:25:33,970 --> 01:25:34,970
Да.
564
01:25:36,810 --> 01:25:39,290
Ты говоришь немного по -английски, это
хорошо.
565
01:25:40,330 --> 01:25:42,270
Ты вернулся из Индии? Да.
566
01:25:42,810 --> 01:25:44,150
Как долго ты была здесь?
567
01:25:44,370 --> 01:25:45,370
Две недели.
568
01:25:45,710 --> 01:25:46,710
Только две недели?
569
01:25:47,030 --> 01:25:48,110
Это не так долго.
570
01:25:48,770 --> 01:25:50,490
Я думал, что ты была здесь долго.
571
01:25:58,839 --> 01:26:01,600
Я была в ашраме.
572
01:26:04,340 --> 01:26:11,220
Там надо было прикрывать колени, ноги.
То есть я была полностью укутанная в 40
573
01:26:11,220 --> 01:26:12,220
-градусный жар.
574
01:26:23,769 --> 01:26:28,590
А, медитация и молитва? Да, так что она
не может быть без одежды, и она должна
575
01:26:28,590 --> 01:26:30,050
быть в одежде все время.
576
01:26:30,290 --> 01:26:31,290
Вау.
577
01:26:31,990 --> 01:26:33,110
Почему ты туда пошла?
578
01:26:33,470 --> 01:26:34,470
Для этого?
579
01:26:35,390 --> 01:26:36,390
Да,
580
01:26:37,830 --> 01:26:39,990
я думаю, чтобы медитировать.
581
01:26:40,290 --> 01:26:41,290
Да?
582
01:26:42,070 --> 01:26:45,010
Так что ты остановила броню, и теперь
хочешь вернуться?
583
01:26:46,270 --> 01:26:47,290
Да. Я прав?
584
01:26:47,590 --> 01:26:49,710
Да. Почему ты хочешь вернуться?
585
01:26:53,630 --> 01:26:54,630
Что? Да?
586
01:26:58,070 --> 01:26:59,430
Сколько времени ты остановилась?
587
01:27:01,590 --> 01:27:02,710
Одну неделю?
588
01:27:05,610 --> 01:27:10,070
Да, потому что в июне прошлого года мы
были вместе в Санкт -Петербурге. С Манди
589
01:27:10,070 --> 01:27:11,070
мы делали чат.
590
01:27:11,870 --> 01:27:14,330
Так что это еще не менее одного года.
Это как -то 8 месяцев.
591
01:27:14,950 --> 01:27:17,250
Но она уже остановилась, когда мы делали
чат.
592
01:27:18,160 --> 01:27:18,680
Я
593
01:27:18,680 --> 01:27:29,560
очень
594
01:27:29,560 --> 01:27:33,820
счастлива, что я вернулась.
595
01:27:34,440 --> 01:27:35,560
Сколько лет ты вернулась?
596
01:27:54,640 --> 01:27:57,600
Вы делаете переговоры, вы возвращаетесь.
Что вы можете мне сказать?
597
01:28:01,380 --> 01:28:02,660
Многое изменилось.
598
01:28:02,880 --> 01:28:04,140
Она изменила себя.
599
01:28:04,520 --> 01:28:06,700
У меня есть новый цвет волос.
600
01:28:06,980 --> 01:28:11,040
У меня есть тату.
601
01:28:11,560 --> 01:28:12,560
Тату?
602
01:28:13,120 --> 01:28:14,400
Где вы делаете тату?
603
01:28:14,660 --> 01:28:15,660
Здесь.
604
01:28:17,610 --> 01:28:18,610
Покажи мне.
605
01:28:20,530 --> 01:28:22,470
Какое татуирование ты делаешь?
606
01:28:23,110 --> 01:28:25,750
Что? Краун. Краун.
607
01:28:26,010 --> 01:28:27,010
А почему?
608
01:28:29,890 --> 01:28:31,310
Да, конечно.
609
01:28:31,870 --> 01:28:32,870
Почему?
610
01:28:34,070 --> 01:28:38,390
Год назад меня все называли как
королева.
611
01:28:40,060 --> 01:28:45,300
Одну неделю назад у меня был парень,
который был принадлежащим королю русских
612
01:28:45,300 --> 01:28:48,320
девушек, и он сделал ей крону.
613
01:28:52,240 --> 01:28:53,240
Это смешно.
614
01:28:54,960 --> 01:28:56,000
Родина фанатов.
615
01:28:57,320 --> 01:29:01,400
Да, это правда, если я помню правильно,
она хорошая фанатка.
616
01:29:01,880 --> 01:29:02,880
Не плохо.
617
01:29:03,400 --> 01:29:04,400
Не плохо?
618
01:29:04,440 --> 01:29:05,440
Не плохо.
619
01:29:06,080 --> 01:29:08,500
Итак, что ты сделал?
620
01:29:09,500 --> 01:29:11,840
Что было самое странное в твоей карьере
до сих пор?
621
01:29:16,800 --> 01:29:23,660
Между 2008 и 2010, потому что до 2010 ты
622
01:29:23,660 --> 01:29:25,020
ничего не делал, если я помню правильно.
623
01:29:26,160 --> 01:29:28,080
Ты работал после или нет?
624
01:29:28,300 --> 01:29:30,060
Перед тем, как поехать в Индию, ты
работал?
625
01:29:31,280 --> 01:29:36,700
Ты работал с 2008 до 2010. Что было
самое странное в твоем карьере до сих
626
01:29:45,460 --> 01:29:47,680
Твои самые интенсивные воспоминания?
627
01:29:48,460 --> 01:29:53,560
С твоим другом Рокко.
628
01:29:54,460 --> 01:29:57,220
Что ты делала с Рокко?
629
01:30:19,890 --> 01:30:22,010
Что она делала?
630
01:30:22,790 --> 01:30:25,070
Нет, она просто медитировала там.
631
01:30:26,050 --> 01:30:27,050
Медитировать?
632
01:30:27,370 --> 01:30:31,090
В Европе ты медитируешь? Нет, Азиз, я не
могу поверить.
633
01:30:32,179 --> 01:30:36,480
Нет, это было безумие по стилю сцены.
Она
634
01:30:36,480 --> 01:30:42,200
медитировала, пока Роко был манди.
635
01:30:43,140 --> 01:30:46,480
И потом они изучали его русское слово
рыба.
636
01:30:46,740 --> 01:30:47,820
Рыба, рыба.
637
01:30:48,680 --> 01:30:51,960
Рыба, рыба, рыба, рыба, рыба, рыба,
рыба, рыба, рыба, рыба, рыба, рыба,
638
01:30:51,960 --> 01:30:52,960
рыба, рыба, рыба.
639
01:31:04,550 --> 01:31:08,710
Что ты делала в сексе, что самое
сумасшедшее, что ты делала?
640
01:31:09,110 --> 01:31:13,010
Если есть что -то, что она никогда не
практиковала, может быть, это не так, я
641
01:31:13,010 --> 01:31:18,710
знаю. Что ты делала в сексе, что самое
сумасшедшее, что ты делала в сексе, что
642
01:31:18,710 --> 01:31:21,250
самое сумасшедшее, что ты делала в
сексе, что самое сумасшедшее, что ты
643
01:31:21,250 --> 01:31:21,270
сексе, что самое сумасшедшее, что ты
делала в сексе, что самое сумасшедшее,
644
01:31:21,270 --> 01:31:21,970
ты делала в сексе, что самое
сумасшедшее, что ты делала в сексе, что
645
01:31:21,970 --> 01:31:26,470
сумасшедшее, что ты делала в сексе, что
самое сумасшедшее, что самое
646
01:31:26,470 --> 01:31:26,470
сумасшедшее, что самое сумасшедшее, что
самое сумасшедшее, что самое
647
01:31:26,470 --> 01:31:32,270
сумасшедшее, что самое сумасшедшее, что
самое сумасшедшее, что самое Это было
648
01:31:32,270 --> 01:31:36,590
самое сильное, что ты делала?
649
01:31:37,250 --> 01:31:39,950
Да. Хорошо или больно?
650
01:31:41,730 --> 01:31:42,730
Хорошо.
651
01:31:43,090 --> 01:31:44,090
Хорошо?
652
01:31:44,490 --> 01:31:45,490
Ты так?
653
01:31:48,830 --> 01:31:49,830
Интересно.
654
01:31:51,610 --> 01:31:52,810
Девочки, вы это любите?
655
01:31:53,090 --> 01:31:55,970
Я не помню, вы любите или не любите
девушку?
656
01:31:56,750 --> 01:31:57,750
Да.
657
01:32:00,170 --> 01:32:04,710
Так что, на самом деле, в этом бизнесе
нет ничего, чего она не любит.
658
01:32:08,710 --> 01:32:10,050
Вау. Да.
659
01:32:12,450 --> 01:32:15,270
Окей, если ты не волнуешься, я бы хотел
увидеть твой тело снова, если бы ничего
660
01:32:15,270 --> 01:32:16,270
не изменилось.
661
01:32:20,950 --> 01:32:26,730
Я знаю, что здесь немного холодно, но
если ты не волнуешься... Здесь не так
662
01:32:26,730 --> 01:32:28,150
холодно, как снаружи.
663
01:32:48,200 --> 01:32:53,590
Продолжение следует... Я имею в виду,
что цвет волос очень приятный. Извините,
664
01:32:53,590 --> 01:32:57,930
не очень люблю... Что? Я говорю, что мне
нужно немного поменять вес.
665
01:32:59,390 --> 01:33:03,470
Килограммы? Вы берете килограммы?
Хорошо. Где килограммы?
666
01:33:03,850 --> 01:33:04,850
Да?
667
01:33:05,150 --> 01:33:07,550
В Индии мы обычно не берем килограммы.
668
01:33:09,490 --> 01:33:10,810
Она все еще такая милая.
669
01:33:11,390 --> 01:33:13,170
Как ангел.
670
01:33:13,970 --> 01:33:15,630
Итак, Пипинка, Писка.
671
01:33:15,910 --> 01:33:18,110
Очень приятно. Все еще одинаково.
672
01:33:18,410 --> 01:33:19,410
Птичка.
673
01:33:20,330 --> 01:33:21,330
Маленький костюм.
674
01:33:22,110 --> 01:33:23,570
Она смеется.
675
01:33:25,990 --> 01:33:28,670
Пожалуйста, сделай мне одного козла.
676
01:33:31,450 --> 01:33:36,250
И еще один козел.
677
01:33:37,970 --> 01:33:41,070
Прекрасный Максимум.
678
01:33:42,910 --> 01:33:47,030
Покажи мне эту руку, ты уже взял двойной
анализ.
679
01:33:47,630 --> 01:33:48,630
Боже мой.
680
01:33:51,090 --> 01:33:52,670
Открой, да, давай, давай, давай.
681
01:33:59,930 --> 01:34:03,890
Окей, садись, пожалуйста, и делишь меня
одну бель, как Виктори.
682
01:34:10,310 --> 01:34:11,310
Виктори герл.
683
01:34:12,170 --> 01:34:13,170
The queen.
684
01:34:13,770 --> 01:34:16,590
It's not a good view of queen, it's a
queen.
685
01:34:18,170 --> 01:34:19,350
Лиза Ивановна.
686
01:34:19,850 --> 01:34:22,030
Лиза Ивановна. Лиза Ивановна.
687
01:34:22,410 --> 01:34:23,510
Окей, расслабься.
688
01:34:24,390 --> 01:34:27,130
Окей. Почему ты остановилась?
689
01:34:28,430 --> 01:34:33,830
Потому что я встретила мужчину, с
которым я думала, что получится что -то
690
01:34:33,830 --> 01:34:34,830
серьезное.
691
01:34:36,230 --> 01:34:42,130
Она встретила мужчину, и она думала, что
692
01:34:42,130 --> 01:34:44,950
это будет серьезное отношение.
693
01:34:45,360 --> 01:34:47,580
Но как вы видите, сейчас это не так.
694
01:34:49,240 --> 01:34:50,400
И почему она вернулась?
695
01:34:50,820 --> 01:34:54,360
Потому что она забыла бизнес?
696
01:34:54,900 --> 01:34:58,120
Или потому что она забыла денег?
697
01:35:08,960 --> 01:35:10,500
Это не все о денег.
698
01:35:10,860 --> 01:35:17,580
Она любит работу, она любит выступать,
быть в центре внимания.
699
01:35:18,820 --> 01:35:21,140
Твоя любимая актерка в порно?
700
01:35:22,040 --> 01:35:24,680
Майк Анджело. Майк Анджело?
701
01:35:24,920 --> 01:35:25,920
Да.
702
01:35:28,220 --> 01:35:32,000
И актер, которого ты больше ненавидишь?
703
01:35:32,720 --> 01:35:34,660
Актер, который больше ненавижу.
704
01:35:37,600 --> 01:35:38,600
Пьер Уильман.
705
01:35:40,040 --> 01:35:41,040
Нет, я его люблю.
706
01:35:41,160 --> 01:35:42,860
Ты меня любишь? Спасибо, мой маленький
ребенок.
707
01:35:43,300 --> 01:35:45,560
Так что, кого ты не любишь? Есть кто
-то, кого ты не любишь?
708
01:35:46,260 --> 01:35:50,140
Он говорит, что он не хочет говорить. Он
не хочет сказать?
709
01:35:50,600 --> 01:35:51,600
Он не хочет.
710
01:35:52,040 --> 01:35:55,680
Да, прежде чем начать бизнес, конечно,
это не хороший способ начать. Привет, я
711
01:35:55,680 --> 01:35:57,440
ненавижу этого парня, я ненавижу этого
парня, я ненавижу этого парня.
712
01:35:58,000 --> 01:35:59,860
Да, это правда, мой вопрос не такой
хороший.
713
01:36:01,200 --> 01:36:04,980
Окей, маленький ребенок, было приятно
видеть тебя, особенно в твоем городе.
714
01:36:05,840 --> 01:36:11,080
Очень холодное место, но...
Петрозаводск. Ты родилась здесь? Да. В
715
01:36:11,080 --> 01:36:12,080
Петрозаводске? Да.
716
01:36:12,880 --> 01:36:16,160
Круто. Хорошая городка, да? Да, очень
хорошая городка.
717
01:36:16,420 --> 01:36:17,760
Да, да, да.
718
01:36:18,920 --> 01:36:22,300
Джессика, ты... Хорошие люди в этом
стране.
719
01:36:22,800 --> 01:36:23,800
Большое спасибо.
720
01:36:24,420 --> 01:36:25,420
Ты милая.
721
01:36:26,060 --> 01:36:27,080
Спасибо, Дженнифер.
722
01:36:27,560 --> 01:36:31,700
И я надеюсь, что у тебя будет долгое
время в этой индустрии, потому что много
723
01:36:31,700 --> 01:36:32,700
людей любят тебя.
724
01:36:36,620 --> 01:36:37,620
Я тоже.
725
01:36:37,860 --> 01:36:38,860
Спасибо.
63562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.