All language subtitles for Rulers.of.Fortune.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,250 --> 00:00:08,250 [samba music playing] 2 00:00:11,833 --> 00:00:14,458 After that, there's no way I'd believe that bitch, for real? 3 00:00:14,541 --> 00:00:16,750 [man] What's good, ladies? Having fun? 4 00:00:16,833 --> 00:00:18,250 Yeah, now that you're here. 5 00:00:19,500 --> 00:00:21,416 Damn it! You made me lose this round-- 6 00:00:21,500 --> 00:00:22,916 [man 1] Hey, hey, hey, hey. 7 00:00:23,416 --> 00:00:26,125 I'm gonna bust your ass if you keep messing with my girls. 8 00:00:26,208 --> 00:00:28,458 You play the fool and see what happens. 9 00:00:28,541 --> 00:00:29,541 Yeah? 10 00:00:29,625 --> 00:00:30,708 [slot machines chime] 11 00:00:31,708 --> 00:00:33,833 -You still got 90 credits? -[man 2] That's all I've got. 12 00:00:33,916 --> 00:00:36,541 -Okay, I'll bring you 30 more then. -Appreciate it. 13 00:00:38,208 --> 00:00:40,875 -Hey. -Thanks for being there for us, Profeta. 14 00:00:40,958 --> 00:00:42,500 You know I'm always around. 15 00:00:43,250 --> 00:00:44,125 Hey. 16 00:00:44,208 --> 00:00:46,208 [samba music continues] 17 00:00:55,291 --> 00:00:56,416 What's up, guys! 18 00:00:58,083 --> 00:01:00,083 [plates clattering] 19 00:01:03,791 --> 00:01:05,791 [suspenseful music playing] 20 00:01:13,833 --> 00:01:15,416 [older man chuckling] 21 00:01:16,166 --> 00:01:19,958 You trying to look like a shaman playboy with all that white, Profeta? 22 00:01:20,041 --> 00:01:21,333 I've got a possible mark. 23 00:01:21,416 --> 00:01:23,958 -A good one. -[man 1] Another one of his marks… 24 00:01:24,041 --> 00:01:25,750 Gerson Januário. 25 00:01:27,458 --> 00:01:30,958 He's been working for the Guerras for what, 30 years? 26 00:01:31,041 --> 00:01:33,750 He's an old useless fuck. What's he got to do with us? 27 00:01:33,833 --> 00:01:36,458 He imports slot machines out of Bolivia on Búfalo's orders. 28 00:01:37,500 --> 00:01:40,125 [older man] So Búfalo's in charge of Gerson's op now? 29 00:01:41,375 --> 00:01:43,916 Once he marries the heiress, he will be. 30 00:01:45,708 --> 00:01:47,583 So, what? We lift slot machines now? 31 00:01:48,166 --> 00:01:49,000 Bet. 32 00:01:49,500 --> 00:01:53,250 Becoming partners with one of 'em means getting them to screw each other. 33 00:01:53,333 --> 00:01:55,000 -Screw Gerson? -Yes, that's right. 34 00:01:55,708 --> 00:01:57,916 I hear his dens aren't profiting as much. 35 00:01:58,000 --> 00:02:01,541 You can bet he'll start guessing who Búfalo would fuck over for cash. 36 00:02:01,625 --> 00:02:05,916 Maybe even his own boss. Then Gerson will need cash and come to us. Sound good? 37 00:02:06,000 --> 00:02:08,208 [sighs] You're a mad man. 38 00:02:08,291 --> 00:02:11,250 We'll regret fucking with a family that strong if it doesn't work. 39 00:02:11,333 --> 00:02:13,416 -Dad's right. -Of course, I'm right. 40 00:02:13,500 --> 00:02:16,791 We can rob their trucks when they stop for gas, and it's super far away, 41 00:02:16,875 --> 00:02:19,500 so nobody would suspect a family that's never robbed trucks before. 42 00:02:19,583 --> 00:02:21,458 And once we're in the clear, 43 00:02:21,541 --> 00:02:23,333 we can wipe out all the evidence. 44 00:02:23,416 --> 00:02:24,875 Dump a truck full of money? 45 00:02:24,958 --> 00:02:28,208 -Plan's straight bullshit. -Dumbasses dream of whiskey bottles. 46 00:02:28,291 --> 00:02:30,125 I plan to own the entire distillery. 47 00:02:30,208 --> 00:02:33,291 Take over gambling dens when you can't even get through to the bookie? 48 00:02:33,875 --> 00:02:35,083 And you know why? 49 00:02:35,583 --> 00:02:37,041 Campos doesn't mean shit. 50 00:02:37,125 --> 00:02:39,333 -Gerson won't give a shit. -I know he will. 51 00:02:39,416 --> 00:02:41,625 This time I'll be right where he needs me. 52 00:02:41,708 --> 00:02:43,041 Here's our golden ticket. 53 00:02:43,750 --> 00:02:46,708 Wait, this invitation has my fucking name on it. 54 00:02:46,791 --> 00:02:47,708 Same as Nelinho. 55 00:02:48,833 --> 00:02:50,541 You're not gonna make me go. 56 00:02:50,625 --> 00:02:53,958 -Nobody is going to this fucking wedding-- -Isn't that what you always wanted, Dad? 57 00:02:54,041 --> 00:02:57,208 To sit at the table with all the big bosses in fucking Rio? 58 00:02:57,291 --> 00:02:59,083 [tense music playing] 59 00:02:59,166 --> 00:03:01,083 Oh, hey. What's up? 60 00:03:01,166 --> 00:03:02,166 Not much. 61 00:03:07,083 --> 00:03:08,500 [bag rustling] 62 00:03:13,041 --> 00:03:14,083 How much? 63 00:03:20,625 --> 00:03:21,500 31K. 64 00:03:21,583 --> 00:03:22,541 You're wrong. 65 00:03:22,625 --> 00:03:24,416 Probably eight thousand more. 66 00:03:27,166 --> 00:03:28,666 [machine whirring] 67 00:03:28,750 --> 00:03:29,583 [beeps] 68 00:03:29,666 --> 00:03:31,250 [funky music playing] 69 00:03:32,500 --> 00:03:34,333 Thirty-nine thousand, three hundred. 70 00:03:35,333 --> 00:03:36,875 You gotta up your game, man. 71 00:03:41,958 --> 00:03:43,000 Okay. 72 00:03:45,166 --> 00:03:49,375 Bag those dens in Rio, kid, or don't bother coming back at all. 73 00:03:52,416 --> 00:03:54,083 Take your brothers with you. 74 00:03:55,000 --> 00:03:57,250 They're better at jobs meant for real men. 75 00:04:00,041 --> 00:04:00,958 Make sure. 76 00:04:01,041 --> 00:04:03,958 If this plan goes to shit, it's your fault. 77 00:04:04,875 --> 00:04:07,625 You fuck it up, and you're out of the family, son. 78 00:04:07,708 --> 00:04:08,666 For good. 79 00:04:09,166 --> 00:04:10,166 Got it? 80 00:04:13,166 --> 00:04:15,625 Now tell me what the hell kind of plan you got. 81 00:04:17,291 --> 00:04:18,333 [music fades] 82 00:04:18,416 --> 00:04:21,125 [Profeta] The trucker will stop at a station in Rio Bonito. 83 00:04:21,208 --> 00:04:23,500 Nelinho and I can grab him as he leaves. 84 00:04:24,250 --> 00:04:25,791 [engine purring] 85 00:04:26,500 --> 00:04:28,291 -[Nelinho] Get in. -I'll be lookout. 86 00:04:28,791 --> 00:04:32,166 He checks the cargo, kills any trackers, and ties up the driver. 87 00:04:32,250 --> 00:04:34,500 We'll abandon the truck on an empty road. 88 00:04:34,583 --> 00:04:37,875 Driver will be found the next morning, long after we're gone. 89 00:04:39,166 --> 00:04:42,041 [gun firing] 90 00:04:44,000 --> 00:04:45,208 [engine starts] 91 00:04:47,416 --> 00:04:49,416 [suspenseful music playing] 92 00:04:59,625 --> 00:05:02,125 [man] I knew something would fuck up. I fucking told you! 93 00:05:02,208 --> 00:05:05,083 [Nelinho] Touch that kid and I'll show you how fucked this can get. 94 00:05:05,583 --> 00:05:07,250 [man] Yeah? You wanna fucking go? 95 00:05:07,333 --> 00:05:10,083 [Nelinho] Do it! Put the gun down or do it, you fucking pussy! 96 00:05:10,166 --> 00:05:11,750 Try me, motherfucker! 97 00:05:12,333 --> 00:05:14,541 -It's a bunch of shit! -Look at the ground. 98 00:05:14,625 --> 00:05:17,375 -I'mma waste this kid. -[Nelinho] Do it and see what happens. 99 00:05:17,458 --> 00:05:20,791 -[man] Do it then! Let's fucking go! -What the fuck is going on? 100 00:05:20,875 --> 00:05:22,208 [man] Had no choice. 101 00:05:22,291 --> 00:05:25,333 The kid saw this bastard make a run for it, so he's gotta go. 102 00:05:25,416 --> 00:05:28,458 You're running point, Jefferson, so it doesn't matter. It's your call here. 103 00:05:28,541 --> 00:05:31,666 I'm making the call now. I'm telling you, this kid's trouble. 104 00:05:32,708 --> 00:05:34,833 I'm not putting my ass on the line for him. 105 00:05:35,833 --> 00:05:37,833 [suspenseful music continues] 106 00:05:40,291 --> 00:05:41,375 It's my plan. 107 00:05:42,625 --> 00:05:44,583 And I'm the one who calls the shots. 108 00:05:46,208 --> 00:05:47,583 [music fades] 109 00:05:48,958 --> 00:05:50,333 Just a bit of advice. 110 00:05:50,833 --> 00:05:53,166 You lay down with dogs, you wake up with fleas. 111 00:06:02,500 --> 00:06:03,958 [suspenseful music continues] 112 00:06:15,750 --> 00:06:16,875 [music stops] 113 00:06:16,958 --> 00:06:18,416 What's your name, kid? 114 00:06:19,000 --> 00:06:19,916 Pedro. 115 00:06:20,541 --> 00:06:22,958 Pedro, let's talk man to man, all right? 116 00:06:24,041 --> 00:06:26,500 From now on, you forget everything you saw. 117 00:06:27,833 --> 00:06:29,708 Better for you and your family. 118 00:06:30,208 --> 00:06:32,333 -Do you agree? -Mm-hmm. 119 00:06:36,500 --> 00:06:37,500 Go home. 120 00:06:42,708 --> 00:06:44,000 For fuck's sake, man. 121 00:06:45,000 --> 00:06:47,833 You can't pull this half-ass bullshit when you're a criminal. 122 00:06:48,958 --> 00:06:50,375 You get it done, 123 00:06:50,458 --> 00:06:52,541 or you can get the fuck out of the way. 124 00:06:55,208 --> 00:06:56,625 [truck doors opening] 125 00:06:59,750 --> 00:07:01,750 [tense music playing] 126 00:07:04,791 --> 00:07:06,250 Nelinho, get rid of the body. 127 00:07:07,416 --> 00:07:10,625 Esqueleto, get our prize to the warehouse and dump the truck. 128 00:07:11,458 --> 00:07:12,833 And your role's what? 129 00:07:14,208 --> 00:07:15,375 Mine is done. 130 00:07:18,375 --> 00:07:20,625 -[eerie music playing] -[coach] Jab, straight! 131 00:07:21,583 --> 00:07:22,708 Cross! Cross! 132 00:07:23,291 --> 00:07:25,458 Right. Pretty good. Move on to the sequence. 133 00:07:26,541 --> 00:07:27,666 Repeat. 134 00:07:29,000 --> 00:07:30,166 From the top! 135 00:07:30,250 --> 00:07:31,500 Jab, straight, cross. Go! 136 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Pause! 137 00:07:34,000 --> 00:07:35,208 I said pause. 138 00:07:35,291 --> 00:07:36,291 Got a visitor. 139 00:07:36,958 --> 00:07:39,666 [fighter] What's with that look? What happened, Gerson? 140 00:07:40,166 --> 00:07:42,416 -[Gerson clears throat] -Fucking speak! 141 00:07:43,250 --> 00:07:45,250 Shipment's gone silent, Búfalo. 142 00:07:46,125 --> 00:07:48,125 [ominous music playing] 143 00:07:50,625 --> 00:07:52,208 [sighs] 144 00:08:00,125 --> 00:08:01,958 You're interrupting me for that? 145 00:08:04,208 --> 00:08:05,541 I'll figure it out. 146 00:08:06,166 --> 00:08:08,166 [ominous music continues] 147 00:08:18,625 --> 00:08:23,958 RULERS OF FORTUNE 148 00:08:24,458 --> 00:08:26,625 ["Rio De Janeiro" by Elza Soares playing] 149 00:09:12,458 --> 00:09:13,333 [song ends] 150 00:09:13,416 --> 00:09:15,625 You should've brought Délcio instead of me. 151 00:09:16,541 --> 00:09:18,416 Esqueleto's last name is wrong. 152 00:09:18,500 --> 00:09:21,583 -[samba music plays] -And besides, he's not right for the job. 153 00:09:21,666 --> 00:09:23,250 [car horn honking] 154 00:09:24,041 --> 00:09:26,083 And this fucking playboy's holding up traffic… 155 00:09:26,166 --> 00:09:27,583 Hey, take it easy, man. 156 00:09:27,666 --> 00:09:30,583 These rich boys ain't worked a day in their lives. 157 00:09:31,416 --> 00:09:33,333 They're the ones that should fear us. 158 00:09:35,000 --> 00:09:35,916 Besides… 159 00:09:37,333 --> 00:09:38,916 you're looking fly, bro. 160 00:09:39,750 --> 00:09:40,791 Have fun. 161 00:09:48,541 --> 00:09:51,166 [valet] Good evening. It's this way if you please? 162 00:09:51,250 --> 00:09:52,083 [man] Right. 163 00:09:52,166 --> 00:09:53,500 [samba music continues] 164 00:09:57,500 --> 00:09:59,166 [valet 2] This way, if you would. 165 00:10:00,875 --> 00:10:02,625 [photographer] Mirna, over here! 166 00:10:02,708 --> 00:10:05,833 Perfect! Could you give us a twirl, please, Mirna? Right here. 167 00:10:05,916 --> 00:10:07,041 One more. One more. 168 00:10:08,750 --> 00:10:10,833 It's easily the wedding of the century. 169 00:10:13,666 --> 00:10:15,666 [poignant music plays] 170 00:10:21,500 --> 00:10:23,291 [woman] Ready to slay, girl. 171 00:10:25,833 --> 00:10:26,916 Are you sure, Mimi? 172 00:10:27,916 --> 00:10:29,541 My opinion matters? 173 00:10:30,291 --> 00:10:31,208 Don't be a bitch. 174 00:10:31,291 --> 00:10:32,625 I'm kidding! 175 00:10:34,916 --> 00:10:36,791 It's like you're made for this. 176 00:10:39,041 --> 00:10:40,000 [bride] Marriage? 177 00:10:41,375 --> 00:10:45,500 [Mimi] Marriage, the fancy party, that gorgeous dress… 178 00:10:45,583 --> 00:10:47,750 It's everything you've ever dreamed of. 179 00:10:49,500 --> 00:10:51,583 [muffled music playing in the background] 180 00:10:52,958 --> 00:10:54,833 I want Daddy to walk me. 181 00:10:57,041 --> 00:10:59,333 It's not possible at the church, Suzy. 182 00:10:59,416 --> 00:11:02,208 -You know how people like to stare. -[champagne pouring] 183 00:11:02,291 --> 00:11:05,750 But that's why. It's so he can pass the ring to Búfalo. 184 00:11:05,833 --> 00:11:06,750 [scoffs] 185 00:11:07,291 --> 00:11:09,958 -Of course that's the reason. -[dramatic music playing] 186 00:11:10,708 --> 00:11:12,041 It's his dream, Mimi. 187 00:11:13,208 --> 00:11:16,250 He didn't dream of his empire switching hands like this. 188 00:11:16,916 --> 00:11:19,083 But you saddled him with Búfalo. 189 00:11:20,208 --> 00:11:21,750 What are you trying to say? 190 00:11:22,333 --> 00:11:24,541 This'll fuck up the family's image, Suzy. 191 00:11:25,750 --> 00:11:26,916 [chuckles softly] 192 00:11:27,416 --> 00:11:29,208 It'll be a new image for us all. 193 00:11:29,708 --> 00:11:30,958 [glasses clink] 194 00:11:33,416 --> 00:11:35,416 [soft somber music playing] 195 00:11:45,583 --> 00:11:46,708 [music fades] 196 00:11:46,791 --> 00:11:48,458 [big band music playing] 197 00:11:51,625 --> 00:11:54,125 [guests speaking Portuguese] 198 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Update. 199 00:12:01,333 --> 00:12:02,500 Gerson showed up. 200 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 Look over there. 201 00:12:05,250 --> 00:12:08,083 [Búfalo] Does this son of a bitch think he's at Disneyland? 202 00:12:08,166 --> 00:12:09,625 -Get him out. Quietly-- -Búfalo. 203 00:12:09,708 --> 00:12:11,166 Sorry, I'm interrupting, but… 204 00:12:11,666 --> 00:12:15,583 the Board could use a strong man like you to get some fresh blood in its veins. 205 00:12:15,666 --> 00:12:18,041 -Thanks. -And your last fight at the Grand Prix… 206 00:12:18,125 --> 00:12:20,833 You beat the shit out of Alvarez after being down two and came back 207 00:12:20,916 --> 00:12:23,041 with that straight punch to finish him off. 208 00:12:23,125 --> 00:12:24,125 Unbelievable. 209 00:12:24,208 --> 00:12:26,208 [tense music playing] 210 00:12:27,208 --> 00:12:28,166 Fun fact. 211 00:12:28,750 --> 00:12:32,875 Made him lose his headgear and split his face like a pussy with the very first hit. 212 00:12:32,958 --> 00:12:36,166 [laughs] Nothing can match the hype of seeing something straight outta Rocky. 213 00:12:36,791 --> 00:12:38,041 I'm Jefferson Moraes. 214 00:12:38,125 --> 00:12:39,375 Where you from? 215 00:12:39,458 --> 00:12:40,500 Campos. 216 00:12:40,583 --> 00:12:43,541 We're in charge of pretty much all the gambling spots there. 217 00:12:44,541 --> 00:12:45,541 [Búfalo] Really? 218 00:12:46,791 --> 00:12:49,375 So you run, what, ten machines? 219 00:12:49,875 --> 00:12:52,125 -Right? See you around, Jefferson. -[chuckles] 220 00:12:52,208 --> 00:12:53,916 -Sure. -[Búfalo] Come on, let's go. 221 00:12:54,000 --> 00:12:56,083 There he is. Let's grab him real quick. 222 00:12:57,166 --> 00:12:58,583 [tense music continues] 223 00:12:58,666 --> 00:13:00,375 Found the shipping truck. 224 00:13:01,041 --> 00:13:02,166 It was empty. 225 00:13:02,916 --> 00:13:04,041 How about the driver? 226 00:13:04,708 --> 00:13:07,125 [Gerson] Driver is missing too. Could be dead. 227 00:13:10,125 --> 00:13:12,208 I don't have a lot of patience right now. 228 00:13:12,291 --> 00:13:13,375 [music intensifies] 229 00:13:13,458 --> 00:13:16,125 Don't come at me with this motherfucking horse shit! 230 00:13:16,208 --> 00:13:19,000 -Come on, Búfalo! -Bitch, don't call me Búfalo. 231 00:13:19,083 --> 00:13:20,250 It's "boss" to you! 232 00:13:20,750 --> 00:13:23,750 I don't care how you do it, just find me my fucking machines. 233 00:13:23,833 --> 00:13:26,708 -Before my meeting with the Board. -Hey, boss. 234 00:13:28,291 --> 00:13:30,625 I've worked in this business quite a while now. 235 00:13:31,916 --> 00:13:35,791 Only the big families do something as gutsy as getting rid of the driver. 236 00:13:38,541 --> 00:13:39,375 [music fades] 237 00:13:39,458 --> 00:13:41,750 Lake Region, North, Serra… 238 00:13:41,833 --> 00:13:44,708 They set 'em all together because they don't matter to them. 239 00:13:45,208 --> 00:13:47,208 Because they're like mummies, Jefferson? 240 00:13:51,833 --> 00:13:54,291 -[Profeta] Let's get to business. -[glasses clink] 241 00:13:55,083 --> 00:13:57,375 Leila Fernandez, our mom's bestie. 242 00:13:58,166 --> 00:14:00,666 Hey, man, you swore you wouldn't move on her. 243 00:14:01,375 --> 00:14:04,041 Jefferson, Galego doesn't play when it comes to his wife. 244 00:14:04,125 --> 00:14:05,416 He popped the last guy. 245 00:14:05,500 --> 00:14:07,625 Don't let Dad get in your head, goddamn it. 246 00:14:07,708 --> 00:14:11,125 Just let me take the point this time, all right? I'll do the talking. 247 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 [tense music continues] 248 00:14:21,333 --> 00:14:23,958 I need you to work your magic on a gringo. 249 00:14:24,583 --> 00:14:25,583 Please. 250 00:14:26,375 --> 00:14:27,833 [Leila] Be right back, son. 251 00:14:31,375 --> 00:14:33,375 [intriguing music playing] 252 00:14:34,791 --> 00:14:36,666 Hey! Here's the man. 253 00:14:36,750 --> 00:14:38,708 [Galego] Don Laurent. How are you? Doing well? 254 00:14:38,791 --> 00:14:41,041 -You having a good time here? -Rio's the best. 255 00:14:41,125 --> 00:14:43,916 I'd like to present my charming wife, Leila. 256 00:14:44,000 --> 00:14:46,166 -Pleasure. -Pleasure. 257 00:14:46,666 --> 00:14:47,625 Tell him, Leilinha, 258 00:14:47,708 --> 00:14:50,083 tell him what I always say about their casinos. 259 00:14:50,166 --> 00:14:51,958 They're the best in all of France. 260 00:14:52,041 --> 00:14:54,541 And we've gambled in so many, we know for sure. 261 00:14:54,625 --> 00:14:55,583 Very kind of you to say. 262 00:14:55,666 --> 00:14:57,583 -Not at all, my friend. -[Leila laughs] 263 00:14:57,666 --> 00:15:01,416 Believe me, we chose you as partners for that exact reason. 264 00:15:01,500 --> 00:15:03,375 Truly. We did. 265 00:15:03,458 --> 00:15:06,916 Any legal casino in Rio de Janeiro will have to rise to that level. 266 00:15:07,000 --> 00:15:10,166 Many of my friends go abroad to play because of that difference. 267 00:15:10,250 --> 00:15:13,583 But if you were to replicate some of that magic out here with us, 268 00:15:13,666 --> 00:15:15,333 there's no point in going overseas anymore. 269 00:15:15,416 --> 00:15:18,250 It'll be easy once it's official. Very easy. 270 00:15:19,291 --> 00:15:21,500 And I apologize to bring up money like this, 271 00:15:21,583 --> 00:15:24,083 but we would need a small advance deposit. 272 00:15:24,166 --> 00:15:27,000 It's the normal method to continue the process. 273 00:15:27,083 --> 00:15:28,625 [intriguing music continues] 274 00:15:29,375 --> 00:15:30,625 What deposit? 275 00:15:30,708 --> 00:15:33,500 Well, money would help the whole process 276 00:15:33,583 --> 00:15:35,708 go smoother for your gambling license. 277 00:15:35,791 --> 00:15:39,416 I don't know about France, but there's an expression in Brazil. 278 00:15:39,500 --> 00:15:41,875 Bread doesn't rise without mixing some yeast in. 279 00:15:41,958 --> 00:15:45,375 And we think that things will move along better 280 00:15:45,458 --> 00:15:48,166 with a 10% deposit of the money you're putting down. 281 00:15:48,250 --> 00:15:49,083 Mmm. 282 00:15:50,000 --> 00:15:51,375 I hope you're joking. 283 00:15:52,125 --> 00:15:54,208 Money is never a joke, Laurent. 284 00:15:54,291 --> 00:15:56,041 I don't make jokes about money. 285 00:15:56,125 --> 00:15:56,958 It's bad luck. 286 00:15:57,625 --> 00:15:58,583 Xavier. 287 00:15:59,166 --> 00:16:00,750 This is your doing, isn't it? 288 00:16:02,375 --> 00:16:04,833 I'm not comfortable starting a project like this. 289 00:16:05,333 --> 00:16:08,125 Not a problem. Not a problem. 290 00:16:09,291 --> 00:16:12,375 Your perspective might change after a week of thinking. 291 00:16:12,458 --> 00:16:15,833 -What if our people refuse? -I think we can find someone else. 292 00:16:16,333 --> 00:16:17,583 Better partners? 293 00:16:20,250 --> 00:16:22,625 We could just procure the permit without your help. 294 00:16:22,708 --> 00:16:24,208 [laughs] 295 00:16:24,291 --> 00:16:25,916 It's not that easy in Brazil. 296 00:16:26,000 --> 00:16:26,875 You'll see. 297 00:16:26,958 --> 00:16:28,666 And your credit really isn't good. 298 00:16:30,291 --> 00:16:31,916 Something we'd fix for you. 299 00:16:32,000 --> 00:16:33,541 He's so offensive. 300 00:16:35,291 --> 00:16:38,708 Let me educate you on how things work out here. 301 00:16:39,666 --> 00:16:42,000 The law in Rio de Janeiro 302 00:16:42,833 --> 00:16:44,833 comes from the streets. 303 00:16:44,916 --> 00:16:46,291 Our streets. 304 00:16:47,041 --> 00:16:49,333 They say that the men who make the rules 305 00:16:49,416 --> 00:16:51,291 are those who enforce them. 306 00:16:53,125 --> 00:16:55,958 Uh, it doesn't always happen in that order. 307 00:16:56,458 --> 00:16:57,458 [chuckles softly] 308 00:16:59,625 --> 00:17:01,125 Let's blow this joint. 309 00:17:05,583 --> 00:17:06,500 [music fades] 310 00:17:07,250 --> 00:17:09,208 Have you gone crazy, Galego? 311 00:17:11,458 --> 00:17:13,083 What's the problem, Leila? 312 00:17:14,500 --> 00:17:16,166 -Really? -Mm-hmm. 313 00:17:16,250 --> 00:17:19,500 A stream of revenue just blew up because of your finagling. 314 00:17:19,583 --> 00:17:22,750 That French guy's another pussy who thinks he can just come in 315 00:17:22,833 --> 00:17:24,916 and take whatever he wants whenever he wants. 316 00:17:25,000 --> 00:17:27,500 With the backing of the mafia in France, isn't that right? 317 00:17:28,416 --> 00:17:31,875 And the bicho has our backs, Leila. We've got the bicho-- 318 00:17:31,958 --> 00:17:34,625 Tell me, who else could invest in the game as well as them? 319 00:17:34,708 --> 00:17:36,375 It doesn't matter, Leilinha. 320 00:17:36,458 --> 00:17:38,083 They're all just puppets for us. 321 00:17:38,166 --> 00:17:41,791 All we have to do is figure out whose strings we can pull. 322 00:17:41,875 --> 00:17:44,083 -That's all. -That sounds pointless. 323 00:17:45,375 --> 00:17:46,625 Patience. 324 00:17:48,833 --> 00:17:51,041 This way we change our history. 325 00:17:51,583 --> 00:17:55,083 And consume all the fucking gringos like cannibals. 326 00:17:56,875 --> 00:17:59,208 [soft jazzy music playing] 327 00:18:00,166 --> 00:18:02,250 [gentle applause] 328 00:18:24,291 --> 00:18:25,875 [guests] Aw… 329 00:18:26,416 --> 00:18:27,750 You are stunning. 330 00:18:28,375 --> 00:18:29,625 [Suzy] You are too. 331 00:18:33,375 --> 00:18:35,375 [hushed chatter] 332 00:18:44,041 --> 00:18:46,041 [poignant music playing] 333 00:19:01,250 --> 00:19:04,041 Why would you put my ring on the bodyguard's hand? 334 00:19:04,541 --> 00:19:06,125 Come on, let's take a photo. 335 00:19:06,208 --> 00:19:07,083 Come. 336 00:19:08,958 --> 00:19:10,916 [camera shutters clicking] 337 00:19:11,416 --> 00:19:12,708 [music continues] 338 00:19:18,583 --> 00:19:20,583 [music turns ominous] 339 00:19:29,416 --> 00:19:31,041 I'll say something nice. 340 00:19:32,750 --> 00:19:33,666 Uh… 341 00:19:34,750 --> 00:19:37,708 If I could have your attention, please, for just a minute. 342 00:19:37,791 --> 00:19:38,791 [music fades] 343 00:19:38,875 --> 00:19:40,375 This moment is a precious one, 344 00:19:40,458 --> 00:19:41,833 where we all share memories 345 00:19:41,916 --> 00:19:43,750 and praise this lovely marriage. 346 00:19:43,833 --> 00:19:46,666 This step forward for the lovely Suzana. 347 00:19:47,250 --> 00:19:51,833 And the role model to us all, the symbol, Jorge Guerra. 348 00:19:52,833 --> 00:19:54,791 Thirty long years ago, 349 00:19:54,875 --> 00:19:58,375 my phone buzzed as I got a call from my great buddy, Jorge Guerra, 350 00:19:58,458 --> 00:20:00,791 who spoke and said, "Oi, Galego." 351 00:20:00,875 --> 00:20:02,291 No, it was closer to, 352 00:20:02,375 --> 00:20:04,375 -[louder] "Oi, Galego!" -[crowd chuckles] 353 00:20:04,458 --> 00:20:05,625 Maybe that's closer. 354 00:20:05,708 --> 00:20:08,500 He said, "I'll admit it. I was hoping for a boy." 355 00:20:09,208 --> 00:20:12,833 "But this is still the best day of my life. We should celebrate!" 356 00:20:12,916 --> 00:20:13,958 [laughs] And fuck, 357 00:20:14,041 --> 00:20:16,583 Jorge saying "should" is more like an order. 358 00:20:16,666 --> 00:20:17,666 So I went. 359 00:20:17,750 --> 00:20:20,875 There was whiskey, cigars, everything a man could want. 360 00:20:20,958 --> 00:20:22,625 Fireworks too. 361 00:20:22,708 --> 00:20:25,541 Filled the sky with fireworks. 362 00:20:25,625 --> 00:20:26,875 Suzaninha. 363 00:20:26,958 --> 00:20:28,291 [tense music playing] 364 00:20:28,375 --> 00:20:31,083 Ah, we wanted to paint the sky with a rainbow 365 00:20:31,166 --> 00:20:34,041 to inform mankind you were joining us. 366 00:20:34,125 --> 00:20:35,250 But it's a small world 367 00:20:35,333 --> 00:20:37,875 and for some reason, by pure bad luck, 368 00:20:37,958 --> 00:20:39,875 there was this guy there. 369 00:20:39,958 --> 00:20:44,041 The guy who tried to play my friend Jorge like a chump in a negotiation. 370 00:20:44,125 --> 00:20:47,458 And Jorge spotted him while he had a lit firework in his hand. 371 00:20:47,541 --> 00:20:49,500 [chuckles] So he turned and fired. 372 00:20:49,583 --> 00:20:51,750 Boom! Blasted it right at the guy. 373 00:20:52,250 --> 00:20:55,458 Only missed 'cause the guy was wearing a wig for some reason. 374 00:20:55,541 --> 00:20:56,666 [laughs] 375 00:20:56,750 --> 00:21:00,791 Imagine him shaking with anger while holding his fucking hairpiece. 376 00:21:00,875 --> 00:21:03,083 I mean, that bitch booked it past us all. 377 00:21:03,166 --> 00:21:06,250 Jorge went after the guy, but he turned towards this humble servant, 378 00:21:06,333 --> 00:21:07,625 Galego Fernandez, 379 00:21:07,708 --> 00:21:10,250 'cause I got good aim, and he said, "Do something!" 380 00:21:10,333 --> 00:21:13,625 So, I shot my firework at him too. Pow, pow, pow, pow, pow! 381 00:21:13,708 --> 00:21:16,833 [laughs] And the man was never seen again. 382 00:21:16,916 --> 00:21:18,250 I can't imagine why. 383 00:21:19,458 --> 00:21:21,250 But I share this old memory because 384 00:21:21,333 --> 00:21:24,666 while the Fernandezes and Guerras are not blood relatives, 385 00:21:24,750 --> 00:21:26,875 we might as well be, goddammit. 386 00:21:26,958 --> 00:21:31,916 All of my admiration, my loyalty, my utter respect goes out for this family. 387 00:21:32,000 --> 00:21:35,041 There have been many fights and battles won. 388 00:21:35,125 --> 00:21:38,291 And you know I'm here for whatever's next. 389 00:21:38,375 --> 00:21:40,375 [tense music continues] 390 00:21:44,750 --> 00:21:46,625 It's your turn, Búfalo. 391 00:21:47,750 --> 00:21:51,250 You do whatever it takes to protect this family, understood? 392 00:21:52,625 --> 00:21:54,750 And don't be a stranger if you need some fireworks 393 00:21:54,833 --> 00:21:57,166 'cause I've got a stockpile of them just sitting at home. 394 00:21:57,250 --> 00:21:59,166 Let me know. Thanks again, everyone. 395 00:21:59,250 --> 00:22:00,750 -Blessings to my community. -[applause] 396 00:22:00,833 --> 00:22:02,916 Many blessings, and thank you all for coming. 397 00:22:03,000 --> 00:22:04,500 [applause continues] 398 00:22:07,791 --> 00:22:09,708 [bossa nova music playing] 399 00:22:27,333 --> 00:22:28,833 You're tense. What's wrong? 400 00:22:30,958 --> 00:22:33,375 Remember that shipment of slot machines? 401 00:22:33,458 --> 00:22:35,208 Somebody ripped off our truck. 402 00:22:36,666 --> 00:22:38,666 [music continues] 403 00:22:42,083 --> 00:22:45,166 But the machines' ID number should allow you to track them. 404 00:22:51,000 --> 00:22:53,458 -That's the lead I told my guys to follow. -[man 1] This place? 405 00:22:53,541 --> 00:22:55,541 -Okay, move it! Move! -[man 2] Out, now! 406 00:22:55,625 --> 00:22:57,000 [slot machine chimes] 407 00:22:57,083 --> 00:22:59,375 -These machines? -[man 2] Doesn't look like it, boss. 408 00:22:59,458 --> 00:23:01,208 [suspenseful music playing] 409 00:23:01,291 --> 00:23:02,750 [machine bleeping] 410 00:23:05,583 --> 00:23:06,541 Get the fuck out! 411 00:23:06,625 --> 00:23:09,250 -[bossa nova music continues] -Nothing yet? 412 00:23:10,083 --> 00:23:11,125 [Búfalo] Not yet. 413 00:23:16,916 --> 00:23:19,000 I'm worried the old fucks'll find out about it. 414 00:23:20,166 --> 00:23:22,041 Then just tell them yourself. 415 00:23:22,875 --> 00:23:23,750 [Búfalo] Really? 416 00:23:24,250 --> 00:23:27,875 How they find out matters. Better to hear it from you than anyone else. 417 00:23:28,416 --> 00:23:29,541 It's a matter of time. 418 00:23:29,625 --> 00:23:31,333 Cough up the machines, motherfucker. 419 00:23:31,416 --> 00:23:32,875 -I don't have them! -Hammer him! 420 00:23:33,875 --> 00:23:35,750 -[chimes] -[suspenseful music playing] 421 00:23:36,791 --> 00:23:38,250 [muffled groan] 422 00:23:38,333 --> 00:23:40,416 Right. So, where are they? 423 00:23:40,500 --> 00:23:43,083 Talk, you stupid fuck! Where's the fucking machines? 424 00:23:43,166 --> 00:23:44,750 [bossa nova music continues] 425 00:23:44,833 --> 00:23:46,791 -Yeah, you're right. -[chuckles] 426 00:23:52,083 --> 00:23:55,208 You're the hottest girl at this dumbass party. You know that, right? 427 00:23:57,166 --> 00:23:58,375 Only at the party? 428 00:24:01,375 --> 00:24:02,833 [guests cheer and applaud] 429 00:24:02,916 --> 00:24:05,333 ["Não Quero Dinheiro" by Tim Maia playing] 430 00:24:08,416 --> 00:24:09,791 Gerson's downstairs. 431 00:24:20,125 --> 00:24:21,875 [song continues in the background] 432 00:24:28,416 --> 00:24:30,125 So you're the great Gerson? 433 00:24:32,916 --> 00:24:34,750 My dad told me about you. 434 00:24:35,458 --> 00:24:36,708 [tense music playing] 435 00:24:36,791 --> 00:24:38,083 What's his name? 436 00:24:38,166 --> 00:24:39,000 Nélio. 437 00:24:39,500 --> 00:24:41,250 Nélio Moraes of Campos. 438 00:24:41,833 --> 00:24:44,791 Rings a bell, yeah. What did he say about me? 439 00:24:45,791 --> 00:24:48,125 That back then, you helped out Jorge directly. 440 00:24:50,166 --> 00:24:51,375 Good times. 441 00:24:54,083 --> 00:24:57,208 Told me how jogo do bicho was the only form of gambling back then. 442 00:24:57,291 --> 00:24:59,166 No slot machines or other shit. 443 00:24:59,958 --> 00:25:01,250 Sounds like good times. 444 00:25:01,916 --> 00:25:04,083 Old times don't matter anymore, kid. 445 00:25:05,041 --> 00:25:07,041 Especially if they're about to go legit. 446 00:25:07,125 --> 00:25:10,541 A bunch of bitches in suits and ties are trying to mess it all up. 447 00:25:10,625 --> 00:25:12,916 They'll be shaking us down for more cash. 448 00:25:14,083 --> 00:25:18,000 Yeah, that's why my dad wants me to step up and take the reins early. 449 00:25:18,083 --> 00:25:21,791 Says he just wants to take it easy with some dominos and beers from now on. 450 00:25:21,875 --> 00:25:23,250 Can't turn him down. 451 00:25:23,833 --> 00:25:26,000 So now I gotta try and get set up in Rio. 452 00:25:26,500 --> 00:25:28,500 [cell phone ringing] 453 00:25:29,750 --> 00:25:31,083 [Gerson sighs] 454 00:25:31,166 --> 00:25:33,500 [suspenseful music playing] 455 00:25:33,583 --> 00:25:35,791 [cell phone continues ringing] 456 00:25:47,708 --> 00:25:48,833 What happened? 457 00:25:49,416 --> 00:25:50,625 [Búfalo sighs] 458 00:25:52,250 --> 00:25:53,583 Cool it, my guy. 459 00:25:54,083 --> 00:25:55,166 Everything's cool. 460 00:25:55,875 --> 00:25:57,125 One more round to go. 461 00:25:57,625 --> 00:25:59,708 For real. For real. 462 00:26:00,291 --> 00:26:02,250 You got this. Hmm? 463 00:26:03,833 --> 00:26:04,791 [music fades] 464 00:26:04,875 --> 00:26:06,958 [man] Whiskey's one of your brews right, Xavier? 465 00:26:07,041 --> 00:26:10,166 -Of course it is. I just bought a bottle. -That explains everything. 466 00:26:10,250 --> 00:26:13,875 This guy must've dreamed of a camel stuck in the desert, dying of thirst. 467 00:26:13,958 --> 00:26:16,083 But camels are the donkeys of the desert, basically. 468 00:26:16,166 --> 00:26:19,083 Multiply a camel, which is 8 by 3, for a donkey, 469 00:26:19,166 --> 00:26:22,333 and you get 24, which is a deer, and that's the weakest animal! 470 00:26:22,416 --> 00:26:25,041 But he didn't bet on the cock, which is why he's fucked. [laughs] 471 00:26:25,125 --> 00:26:27,750 -Oh, come on. Don't be a such a pussy. -Sounds right. 472 00:26:27,833 --> 00:26:30,041 -[man 2] Quit busting my balls! -Fucking sue me then! 473 00:26:30,125 --> 00:26:31,541 [all laughing] 474 00:26:31,625 --> 00:26:33,833 -Hey. -[all applaud] 475 00:26:33,916 --> 00:26:37,291 -[man 1] Bravo! Bravo! Welcome, kid! -[man 2] Bravo! Bravo! 476 00:26:37,375 --> 00:26:39,875 -[man 3] Congrats, kid. You made it. -[man 2] Finally here. 477 00:26:39,958 --> 00:26:41,208 Just so you know, 478 00:26:41,291 --> 00:26:44,583 you wearing the ring Jorge has worn all these years has a certain meaning. 479 00:26:44,666 --> 00:26:45,583 [man 4] Damn straight! 480 00:26:45,666 --> 00:26:49,250 Ivan is right, but his new ball and chain is heavier than any ring. 481 00:26:49,333 --> 00:26:50,875 More of a fucking anchor, eh? 482 00:26:50,958 --> 00:26:53,958 So says Coelho, who's been anchored to his wife for 400 years! 483 00:26:54,041 --> 00:26:56,166 Coelho's a ten since ten's a rabbit, right? 484 00:26:56,250 --> 00:26:58,875 It fits with the amount I messed around outside of marriage. 485 00:26:58,958 --> 00:27:00,625 Made 21 children with help 486 00:27:00,708 --> 00:27:02,958 from 21 different mothers, give or take a bit. 487 00:27:03,041 --> 00:27:04,375 Only 21? 488 00:27:05,083 --> 00:27:08,083 Number could change if one of your brats looks like me, Ivan. [laughing] 489 00:27:08,166 --> 00:27:10,125 Fuck, you want child support too? 490 00:27:10,958 --> 00:27:15,125 A toast, gentlemen, to the newest member of the Board. 491 00:27:15,208 --> 00:27:16,958 [all] Cheers! 492 00:27:17,041 --> 00:27:19,416 -[Ivan] Cheers! -[Galego] All right, lucky man. 493 00:27:21,041 --> 00:27:22,208 [Ivan] What's going on? 494 00:27:22,708 --> 00:27:24,583 [tense music playing] 495 00:27:24,666 --> 00:27:26,458 Someone stole the machines. 496 00:27:29,500 --> 00:27:32,375 We got robbed, truck's empty, driver's missing. 497 00:27:34,958 --> 00:27:37,750 If shit stays missing, I'll pay up, all right? 498 00:27:38,916 --> 00:27:40,916 [tense music continues] 499 00:27:47,416 --> 00:27:48,416 [Galego] Búfalo… 500 00:27:49,500 --> 00:27:52,083 If there's a bunch of brats leaving school, 501 00:27:53,708 --> 00:27:55,958 which one is most likely to get robbed? 502 00:27:58,625 --> 00:28:00,625 [music continues] 503 00:28:02,500 --> 00:28:04,250 You know who. 504 00:28:06,583 --> 00:28:07,833 The weakest one. 505 00:28:07,916 --> 00:28:11,500 So, the worst thing isn't the loss of cash or machines, not at all. 506 00:28:11,583 --> 00:28:14,375 It's the message that it's sending to everyone. 507 00:28:15,583 --> 00:28:17,166 That you're fucking weak. 508 00:28:17,750 --> 00:28:20,375 Those fucking machines could belong to just about anybody. 509 00:28:20,458 --> 00:28:22,541 But they're not just anybody's. 510 00:28:23,125 --> 00:28:25,958 I'm making my men search everywhere. They'll find them. 511 00:28:26,041 --> 00:28:27,791 [Coelho] Sure your men are out there. 512 00:28:27,875 --> 00:28:31,583 So are the motherfuckers who got away with all our machines in the first place! 513 00:28:31,666 --> 00:28:32,916 Listen, kid. 514 00:28:33,500 --> 00:28:35,000 All of us. 515 00:28:35,833 --> 00:28:39,916 The minimum effort we expect from you is to find the responsible party. 516 00:28:40,000 --> 00:28:43,916 Learn to respect the North Zone and the South. 517 00:28:44,000 --> 00:28:47,166 And respect every last man on this Board. 518 00:28:48,458 --> 00:28:51,125 Jorge earned his place alongside us. 519 00:28:51,208 --> 00:28:53,291 We'll expect that from you too. 520 00:28:53,833 --> 00:28:56,166 You gotta prove that you earned this position. 521 00:28:58,541 --> 00:28:59,541 Got it. 522 00:29:01,041 --> 00:29:02,041 [glass slams] 523 00:29:03,458 --> 00:29:04,541 [Xavier] Little shit. 524 00:29:04,625 --> 00:29:07,041 Smacking the table with his cup like a little bitch. 525 00:29:07,125 --> 00:29:09,208 -[door slams] -[eerie music playing] 526 00:29:09,291 --> 00:29:13,000 [man] You've got to make him talk. You do what it takes. 527 00:29:14,041 --> 00:29:15,833 -You fucking son of a bitch! -What the hell? 528 00:29:15,916 --> 00:29:17,791 Today's a special day, you thickheaded fuck! 529 00:29:17,875 --> 00:29:20,041 -Something's going down. -[dance music plays] 530 00:29:20,125 --> 00:29:23,291 You trying to fuck with me? To mess up the day I get to be the next leader… 531 00:29:23,375 --> 00:29:24,958 [Profeta] Don't ruin your day, Búfalo. 532 00:29:25,041 --> 00:29:27,708 You know I would love to see you fight, but not today. 533 00:29:28,250 --> 00:29:29,916 There's too many people here. 534 00:29:34,791 --> 00:29:36,791 [guests speaking Portuguese] 535 00:29:37,916 --> 00:29:39,375 That shit's beneath you. 536 00:29:42,666 --> 00:29:44,458 -[Búfalo] Let's go. -[Gerson sighs] 537 00:29:50,333 --> 00:29:53,625 [clears throat] I'm way too old for this shit. 538 00:29:54,750 --> 00:29:56,833 Not old. Experienced. 539 00:29:59,416 --> 00:30:00,708 I appreciate it, kid. 540 00:30:03,666 --> 00:30:06,416 If I can help with something in Rio, come to my place. 541 00:30:07,541 --> 00:30:09,541 [electronic music plays] 542 00:30:14,208 --> 00:30:16,208 [Nelinho] Looks like you saved his life. 543 00:30:16,958 --> 00:30:18,833 We did what we needed to do, Nelinho. 544 00:30:18,916 --> 00:30:20,000 About fucking time. 545 00:30:20,083 --> 00:30:21,833 Can't stand this shit, Jefferson. 546 00:30:22,500 --> 00:30:23,625 Let's bounce. 547 00:30:24,458 --> 00:30:25,958 There's no fucking way. Here. 548 00:30:26,458 --> 00:30:28,333 You don't have to wait for me, okay? 549 00:30:28,416 --> 00:30:30,416 [applause] 550 00:30:30,500 --> 00:30:32,500 [samba music playing] 551 00:30:47,833 --> 00:30:49,250 [music fades] 552 00:30:54,875 --> 00:30:56,875 ["Ferve" by N.I.N.A. & TERRA playing] 553 00:31:26,500 --> 00:31:27,833 ["Ferve" continues] 554 00:31:37,750 --> 00:31:39,041 So who are you? 555 00:31:41,416 --> 00:31:42,625 Profeta. 556 00:31:43,625 --> 00:31:44,541 Oh. 557 00:31:45,083 --> 00:31:46,458 What am I thinking of then? 558 00:31:47,958 --> 00:31:49,875 You're thinking about heading for a… 559 00:31:50,375 --> 00:31:53,291 a warm bed to finish what we started. 560 00:31:54,125 --> 00:31:56,125 Not gonna ask me who I am at least? 561 00:31:57,416 --> 00:31:59,333 Everybody knows Mirna Guerra. 562 00:32:00,500 --> 00:32:01,666 ["Ferve" continues] 563 00:32:05,541 --> 00:32:06,791 Wait for me outside. 564 00:32:08,541 --> 00:32:10,291 I think I'm done with the wedding. 565 00:32:11,500 --> 00:32:13,541 [door opens and closes] 566 00:32:13,625 --> 00:32:15,500 [camera shutters clicking] 567 00:32:22,833 --> 00:32:24,458 [Leila] You have good taste. 568 00:32:28,708 --> 00:32:29,916 [song fades] 569 00:32:30,000 --> 00:32:32,375 Pleasure. Jefferson. 570 00:32:32,958 --> 00:32:34,250 I've heard of you. 571 00:32:34,333 --> 00:32:37,333 You're Delmira's son. I liked your mother very much. 572 00:32:38,041 --> 00:32:39,625 She often talked about you. 573 00:32:42,750 --> 00:32:44,666 I didn't think I'd run into you here. 574 00:32:45,541 --> 00:32:47,625 Well, I knew I'd run into you here. 575 00:32:47,708 --> 00:32:48,958 [intriguing music plays] 576 00:32:49,041 --> 00:32:50,166 You bring your father? 577 00:32:50,250 --> 00:32:52,041 He rarely leaves Campos now. 578 00:32:54,958 --> 00:32:56,125 And you? 579 00:32:56,208 --> 00:32:57,500 Sticking around? 580 00:33:02,416 --> 00:33:03,416 Call me. 581 00:33:04,000 --> 00:33:06,250 I'd like to properly catch up sometime. 582 00:33:07,541 --> 00:33:08,625 Promise? 583 00:33:10,666 --> 00:33:11,625 Bye. 584 00:33:11,708 --> 00:33:13,000 ["Ferve" playing] 585 00:34:06,500 --> 00:34:08,166 [song ends] 586 00:34:10,958 --> 00:34:12,333 You destroyed me. 587 00:34:14,208 --> 00:34:15,375 Are you complaining? 588 00:34:15,875 --> 00:34:17,750 [chuckles] No, I'm thanking you. 589 00:34:19,625 --> 00:34:21,375 Well, I'm exhausted too. 590 00:34:24,083 --> 00:34:27,500 -Are you being serious right now? -What? You wanna trade sides? 591 00:34:27,583 --> 00:34:29,458 No, I want a whole bed for myself. 592 00:34:30,208 --> 00:34:31,250 My bed. 593 00:34:31,750 --> 00:34:32,958 I'm going home. 594 00:34:33,708 --> 00:34:35,791 [funky samba music playing] 595 00:34:35,875 --> 00:34:37,250 [sighs] 596 00:34:37,958 --> 00:34:40,416 So, when can I see you again? 597 00:34:41,125 --> 00:34:43,000 You said your name's "Prophet"? 598 00:34:43,083 --> 00:34:44,583 [music continues] 599 00:34:49,541 --> 00:34:54,666 [Profeta] Everyone was there, Mr. Nélio. Galego, Ivan Alemão, Marcinho Saad. 600 00:34:54,750 --> 00:34:57,250 -Everybody you've always talked about. -So? 601 00:34:57,333 --> 00:34:59,541 So, I was hit by a truck. 602 00:35:00,041 --> 00:35:03,166 Not a truck per se, more like a private jet. 603 00:35:03,250 --> 00:35:04,250 Mirna Guerra. 604 00:35:04,333 --> 00:35:05,166 She just left. 605 00:35:05,250 --> 00:35:08,375 So, you're planning your next move with your dick instead of your head. 606 00:35:08,458 --> 00:35:11,208 -There's time enough for both, Mr. Nélio. -[scoffs] 607 00:35:11,291 --> 00:35:12,750 Gerson's in the bag. 608 00:35:12,833 --> 00:35:15,875 Búfalo almost killed him, but guess who was there to save the day. 609 00:35:15,958 --> 00:35:18,166 So you became partners with him then? 610 00:35:18,250 --> 00:35:19,291 Not yet, 611 00:35:19,875 --> 00:35:20,708 but I will. 612 00:35:20,791 --> 00:35:21,916 Oh, right. 613 00:35:22,416 --> 00:35:23,958 Anything else to report? 614 00:35:24,041 --> 00:35:25,250 [music ends] 615 00:35:26,875 --> 00:35:28,541 No, that's about it. 616 00:35:33,166 --> 00:35:35,166 [chill samba music playing] 617 00:35:46,416 --> 00:35:49,000 [Gerson] I don't give a fuck. We might have witnesses. 618 00:35:49,083 --> 00:35:50,500 Take care of it. 619 00:35:51,916 --> 00:35:54,166 Deco, I need a cold one already. Fuck's sake. 620 00:35:54,250 --> 00:35:55,125 [Deco] Coming up! 621 00:35:57,000 --> 00:35:59,416 -[Gerson] No fucking money. -[Profeta] Tough day? 622 00:35:59,916 --> 00:36:02,083 About as tough as eating soup with a fork. 623 00:36:02,166 --> 00:36:03,833 It's been unbelievable. 624 00:36:05,875 --> 00:36:07,291 You're that kid from Campos? 625 00:36:07,875 --> 00:36:08,750 Profeta. 626 00:36:09,791 --> 00:36:11,125 Hope you're doing well? 627 00:36:11,625 --> 00:36:13,291 I got business for you, Gerson. 628 00:36:13,375 --> 00:36:16,000 This ain't the best time if you wanna sell me some-- 629 00:36:16,083 --> 00:36:17,291 I'm not here to sell. 630 00:36:17,375 --> 00:36:18,541 I'm investing. 631 00:36:18,625 --> 00:36:20,500 [laughs] Cut the shit. 632 00:36:21,541 --> 00:36:24,083 I saw Búfalo giving you a hard time at the wedding, 633 00:36:24,166 --> 00:36:25,666 and I know you're tired of it. 634 00:36:26,208 --> 00:36:29,333 I'm here in Rio to invest money in businesses that I can grow. 635 00:36:29,416 --> 00:36:31,666 So I figured I should talk to Gerson and see-- 636 00:36:31,750 --> 00:36:32,625 Come on, my boy. 637 00:36:33,458 --> 00:36:36,000 You got too much ambition for a brat from the boonies. 638 00:36:36,083 --> 00:36:38,125 -Just hear me out. -What's there to hear? 639 00:36:38,208 --> 00:36:40,958 [exhales] You show up cocky as all hell out of the blue, 640 00:36:41,041 --> 00:36:44,000 proposing investments when times are difficult? 641 00:36:44,083 --> 00:36:45,333 That's just fishy. 642 00:36:45,416 --> 00:36:48,333 Well, where I come from, Gerson, if you're fucking screwed, 643 00:36:48,416 --> 00:36:49,916 and you get offered cash, 644 00:36:50,000 --> 00:36:51,250 you just say thanks. 645 00:36:51,833 --> 00:36:54,833 But maybe that's just the way it is for us in the boonies. 646 00:36:56,833 --> 00:36:58,833 Yeah, well, I don't see any money. 647 00:36:58,916 --> 00:37:00,916 [tense music playing] 648 00:37:01,916 --> 00:37:04,208 So for real, show me the money. 649 00:37:04,291 --> 00:37:05,250 And then we talk. 650 00:37:06,416 --> 00:37:09,041 I need a reason to believe you aren't gonna scam me. 651 00:37:10,541 --> 00:37:12,291 You'll have it here by Friday. 652 00:37:17,041 --> 00:37:19,875 [Búfalo] So then I told Gerson it was his fucking problem 653 00:37:19,958 --> 00:37:21,625 and he'd better fix it fast. 654 00:37:21,708 --> 00:37:23,375 [Suzana] Enough business, babe. 655 00:37:23,458 --> 00:37:24,750 Just enjoy this. 656 00:37:24,833 --> 00:37:26,208 [soft music playing] 657 00:37:27,083 --> 00:37:29,916 And I go crazy for those strong hands of yours. 658 00:37:31,208 --> 00:37:32,875 I'm just strong then, is that it? 659 00:37:33,750 --> 00:37:35,916 Dismissing your power is a mistake. 660 00:37:36,000 --> 00:37:37,750 Everybody envies your strength. 661 00:37:38,416 --> 00:37:40,666 [music becomes more rhythmic] 662 00:37:54,625 --> 00:37:55,708 Not now, Suzana. 663 00:37:55,791 --> 00:37:58,333 Not while someone's trying to fuck me over. 664 00:38:00,250 --> 00:38:01,291 [music fades] 665 00:38:01,375 --> 00:38:03,375 [suspenseful music playing] 666 00:38:19,500 --> 00:38:21,000 You reserved the whole place? 667 00:38:24,333 --> 00:38:26,125 I really like my privacy. 668 00:38:27,416 --> 00:38:31,416 The amount of cash you have can make this city feel a little bit like, um… 669 00:38:31,916 --> 00:38:35,125 a messy court of people getting in your business. 670 00:38:35,875 --> 00:38:37,125 To privacy, then! 671 00:38:37,208 --> 00:38:38,500 And Delmira! 672 00:38:40,958 --> 00:38:42,708 Did your mom tell you how we met? 673 00:38:43,208 --> 00:38:46,541 She told me she used to take care of you when your mom had to work. 674 00:38:47,166 --> 00:38:49,625 You used to run to the beach and she had to chase you. 675 00:38:49,708 --> 00:38:51,458 Oh, that poor woman. 676 00:38:52,458 --> 00:38:54,791 But that chase is how she discovered your father. 677 00:38:54,875 --> 00:38:56,625 That she didn't know was a bicheiro. 678 00:38:56,708 --> 00:38:59,291 Yeah, she almost broke up with him when she found out. 679 00:38:59,375 --> 00:39:01,375 I ended up pushing her to stay. 680 00:39:01,458 --> 00:39:03,000 Better with him than not. 681 00:39:03,083 --> 00:39:05,916 But she stayed for love instead of money. 682 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 She wasn't ambitious, your mother. 683 00:39:08,500 --> 00:39:10,583 A very different person from her son. 684 00:39:10,666 --> 00:39:12,208 Oh, I've done my research. 685 00:39:12,833 --> 00:39:15,541 The youngest who doubled his family's income. 686 00:39:16,041 --> 00:39:18,250 Maybe I just hit the ceiling, Leila. 687 00:39:19,458 --> 00:39:20,833 Campos is too small for me. 688 00:39:21,708 --> 00:39:24,083 And I gotta just keep on growing. 689 00:39:24,166 --> 00:39:26,333 How's Mirna Guerra involved with you? 690 00:39:26,416 --> 00:39:28,333 The nosy fucks love a good scandal, 691 00:39:28,416 --> 00:39:31,666 but I'm sorry to say they're completely misinformed. 692 00:39:31,750 --> 00:39:34,083 Maybe not Mirna, but you're planning something. 693 00:39:34,791 --> 00:39:37,750 Or is this meeting just to commemorate your mother's memory? 694 00:39:38,666 --> 00:39:40,750 [low samba music playing] 695 00:39:40,833 --> 00:39:43,333 I've started talking to Búfalo's guys in the north. 696 00:39:44,083 --> 00:39:46,166 Problem is I need capital to close the deal. 697 00:39:46,791 --> 00:39:50,750 -Oh, wait, so you're looking for a loan? -I've got cash over in Campos. 698 00:39:50,833 --> 00:39:53,166 But you know this comes with a risk? 699 00:39:53,250 --> 00:39:54,291 [tuts] 700 00:39:54,916 --> 00:39:56,750 I can secure that money, no problem. 701 00:39:58,250 --> 00:40:00,083 Happy to do it for Delmira. 702 00:40:00,583 --> 00:40:02,833 But, shh… 703 00:40:02,916 --> 00:40:03,833 [music stops] 704 00:40:03,916 --> 00:40:05,583 I'm curious who he is. 705 00:40:05,666 --> 00:40:07,375 Gerson Januário. 706 00:40:08,000 --> 00:40:10,125 -Know him? -Oh, Gerson. 707 00:40:11,625 --> 00:40:14,500 Does this have something to do with their lost machines? 708 00:40:15,458 --> 00:40:17,125 The ones that made Búfalo pissed? 709 00:40:18,625 --> 00:40:19,458 No. 710 00:40:20,625 --> 00:40:22,875 -Why? -Because they're not Búfalo's. 711 00:40:22,958 --> 00:40:24,416 They're the Board's machines. 712 00:40:25,541 --> 00:40:28,541 And they'll make sure the thieves don't stick around much longer. 713 00:40:28,625 --> 00:40:30,625 [suspenseful music plays] 714 00:40:33,666 --> 00:40:35,541 [cell phone ringing] 715 00:40:37,583 --> 00:40:38,708 [sighs] 716 00:40:39,250 --> 00:40:40,666 Motherfucker. 717 00:40:43,708 --> 00:40:44,541 'Sup, Jefferson? 718 00:40:44,625 --> 00:40:46,833 Start dismantling the machines ASAP. 719 00:40:48,083 --> 00:40:49,083 What do you mean? 720 00:40:49,166 --> 00:40:52,375 -Thought we were gonna let this calm down. -I found out they belong to the Board. 721 00:40:52,458 --> 00:40:55,458 -You said this was gonna be easy. -I know what I'm doing. 722 00:40:56,041 --> 00:40:59,291 -Just playing it safe. -[suspenseful music continues] 723 00:40:59,375 --> 00:41:02,666 Just say we've got it. Say it. "We've got it. Just chill." 724 00:41:02,750 --> 00:41:04,208 We've got it. Just chill. 725 00:41:06,166 --> 00:41:07,208 Fuck. 726 00:41:07,291 --> 00:41:09,541 -Calm down. -If they find us, we're dead. 727 00:41:09,625 --> 00:41:13,125 -Then we can buy them back again. -They're already resold, Sombra, dumbass. 728 00:41:13,208 --> 00:41:15,250 To a place in the middle of fucking nowhere! 729 00:41:15,333 --> 00:41:16,708 Stop overthinking it. 730 00:41:16,791 --> 00:41:19,083 There's nothing to worry about. Délcio. 731 00:41:19,666 --> 00:41:21,750 Hey. Come on, babe. 732 00:41:21,833 --> 00:41:23,875 Profeta said it's his plan all along. 733 00:41:24,583 --> 00:41:25,916 He'll take responsibility. 734 00:41:26,416 --> 00:41:27,541 Fuck that guy. 735 00:41:28,708 --> 00:41:29,583 Fuck that guy. 736 00:41:29,666 --> 00:41:30,541 Oh, yeah. 737 00:41:32,833 --> 00:41:33,833 [music fades] 738 00:41:37,416 --> 00:41:38,500 Fuck that guy. 739 00:41:44,708 --> 00:41:46,708 [siren wailing] 740 00:41:58,583 --> 00:42:00,250 Got my attention, kid. 741 00:42:02,583 --> 00:42:04,833 I'm the guy who'll triple your profits easy. 742 00:42:05,833 --> 00:42:07,708 I've done this shit for 30 years straight, 743 00:42:07,791 --> 00:42:10,666 so I'll play along and pretend you didn't mean to insult me. 744 00:42:10,750 --> 00:42:12,750 But what are you gonna do different? 745 00:42:13,250 --> 00:42:16,250 I'd start by making sure the beer you serve is actually cold. 746 00:42:16,333 --> 00:42:20,416 [chuckles] Wow. We got ourselves the next Rockefeller now, don't we? 747 00:42:20,500 --> 00:42:22,500 I almost took you seriously there, kid. 748 00:42:23,250 --> 00:42:26,541 You've got five gaming dens in just three blocks. 749 00:42:27,125 --> 00:42:30,000 One of which is deserted, but there's six other blocks 750 00:42:30,083 --> 00:42:32,291 close by without a single den or a machine. 751 00:42:32,375 --> 00:42:34,333 Your other blocks have machines that are busted, 752 00:42:34,416 --> 00:42:36,916 while all of them stink of sweat and old cigarettes. 753 00:42:37,000 --> 00:42:38,458 Your seats need backrests. 754 00:42:38,541 --> 00:42:41,583 Look at your clients, Gerson. They're old and need some support. 755 00:42:42,458 --> 00:42:43,583 The clock is ticking, 756 00:42:43,666 --> 00:42:45,750 and it just keeps slipping away. 757 00:42:45,833 --> 00:42:48,666 -[intriguing music playing] -But I'll make those changes. 758 00:42:49,375 --> 00:42:52,000 If I'm managing the dens as your brand-new partner. 759 00:42:52,083 --> 00:42:54,916 Hmm. What makes you think I'd be willing to believe 760 00:42:55,000 --> 00:42:57,500 an inexperienced little brat can revamp it all? 761 00:42:58,000 --> 00:42:59,041 You wouldn't. 762 00:43:00,166 --> 00:43:03,625 That's why I'm willing to put money down and a monthly amount 763 00:43:03,708 --> 00:43:05,541 that goes up when our profits do. 764 00:43:05,625 --> 00:43:07,458 [intriguing music continues] 765 00:43:17,000 --> 00:43:17,958 Fine. 766 00:43:18,666 --> 00:43:21,416 Hey, Deco! Go on and give us something special 767 00:43:21,500 --> 00:43:24,125 to commemorate the new deal with our friend Profeta. 768 00:43:24,208 --> 00:43:25,958 I can grab it, Deco. 769 00:43:26,458 --> 00:43:28,125 Since I'll be working here now. 770 00:43:28,208 --> 00:43:30,666 Give him the bag and grab the bottle. 771 00:43:37,541 --> 00:43:40,500 MR. NÉLIO THE DEAL IS CLOSED 772 00:43:40,583 --> 00:43:43,208 -[man 1] Time to go! Move! -[man 2] Get the fuck outta here, damn it! 773 00:43:43,291 --> 00:43:45,333 -Go! -[man 2] That means you too! 774 00:43:45,416 --> 00:43:46,750 -[man 3] Get out! -[Gerson] Hey! 775 00:43:46,833 --> 00:43:48,708 Why are you messing with my bar, Tortuga! 776 00:43:48,791 --> 00:43:50,833 You got some nerve calling this property yours! 777 00:43:50,916 --> 00:43:53,708 Sit down and shut the fuck up! You, get the fuck out! 778 00:43:54,291 --> 00:43:57,166 -Get him the fuck outta here! -Dumbass piece of shit! 779 00:43:57,250 --> 00:44:00,000 -Move it fuck face! -[Tortuga] Boss is coming to chat. 780 00:44:00,500 --> 00:44:02,250 [man] Rich-ass piece of shit. 781 00:44:02,750 --> 00:44:04,041 [ominous music playing] 782 00:44:27,000 --> 00:44:30,708 -[Búfalo] What the fuck is this shit? -Yeah, I've been meaning to ask you-- 783 00:44:30,791 --> 00:44:33,000 -I fucking warned you. -I'm here. Let's talk. 784 00:44:33,083 --> 00:44:35,166 Give me one more day. I'm not gonna run. 785 00:44:36,750 --> 00:44:38,208 We can still solve this. 786 00:44:38,791 --> 00:44:40,125 Trust me, please. 787 00:44:43,250 --> 00:44:44,708 Please, I got this. 788 00:44:44,791 --> 00:44:46,416 [ominous music continues] 789 00:44:47,000 --> 00:44:48,041 [Búfalo] All right. 790 00:44:49,166 --> 00:44:52,083 One, two days tops, I swear. I'll fix all this. 791 00:44:52,166 --> 00:44:53,458 -All right. -You'll see. 792 00:44:53,958 --> 00:44:56,000 -[groans] Fucker! -[action music playing] 793 00:44:57,041 --> 00:44:58,750 [Búfalo] What did I fucking say? 794 00:44:58,833 --> 00:45:00,291 [Gerson groaning] 795 00:45:00,375 --> 00:45:02,875 Where are my goddamn slot machines? 796 00:45:06,958 --> 00:45:08,916 [music continues and distorts] 797 00:45:15,833 --> 00:45:17,833 [ominous music continues] 798 00:45:17,916 --> 00:45:19,916 [breathing heavily] 799 00:45:30,750 --> 00:45:32,166 [exhales deeply] 800 00:45:41,958 --> 00:45:43,458 [music fades] 801 00:45:43,541 --> 00:45:44,916 [slot machines chiming] 802 00:45:45,000 --> 00:45:47,000 [dramatic music playing] 803 00:45:48,583 --> 00:45:50,166 Who was talking to Gerson? 804 00:45:51,208 --> 00:45:53,416 [grunting] Didn't see him boss. 805 00:46:01,583 --> 00:46:03,166 Who was talking to Gerson? 806 00:46:04,125 --> 00:46:04,958 [man sniffs] 807 00:46:05,458 --> 00:46:06,500 Answer, punk-ass! 808 00:46:06,583 --> 00:46:09,000 [nervously] Profeta. His name's Profeta. 809 00:46:17,875 --> 00:46:19,791 Go get that fuckboy right now. 810 00:46:19,875 --> 00:46:21,625 I got you, boss. I'll find him. 811 00:46:23,000 --> 00:46:24,041 Let's move! 812 00:46:24,583 --> 00:46:26,250 Somebody dump this fucking body! 813 00:46:30,291 --> 00:46:32,291 ["Federais" by Victor Xamã playing] 814 00:46:48,291 --> 00:46:50,291 ["Federais" continues] 815 00:47:34,916 --> 00:47:36,916 ["Federais" continues] 816 00:48:13,083 --> 00:48:15,083 ["Federais" continues] 817 00:48:59,375 --> 00:49:00,583 ["Federais" ends]60632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.