All language subtitles for Rulers.of.Fortune.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,250 --> 00:00:08,250
[samba music playing]
2
00:00:11,833 --> 00:00:14,458
After that, there's no way I'd believe
that bitch, for real?
3
00:00:14,541 --> 00:00:16,750
[man] What's good, ladies? Having fun?
4
00:00:16,833 --> 00:00:18,250
Yeah, now that you're here.
5
00:00:19,500 --> 00:00:21,416
Damn it! You made me lose this round--
6
00:00:21,500 --> 00:00:22,916
[man 1] Hey, hey, hey, hey.
7
00:00:23,416 --> 00:00:26,125
I'm gonna bust your ass
if you keep messing with my girls.
8
00:00:26,208 --> 00:00:28,458
You play the fool and see what happens.
9
00:00:28,541 --> 00:00:29,541
Yeah?
10
00:00:29,625 --> 00:00:30,708
[slot machines chime]
11
00:00:31,708 --> 00:00:33,833
-You still got 90 credits?
-[man 2] That's all I've got.
12
00:00:33,916 --> 00:00:36,541
-Okay, I'll bring you 30 more then.
-Appreciate it.
13
00:00:38,208 --> 00:00:40,875
-Hey.
-Thanks for being there for us, Profeta.
14
00:00:40,958 --> 00:00:42,500
You know I'm always around.
15
00:00:43,250 --> 00:00:44,125
Hey.
16
00:00:44,208 --> 00:00:46,208
[samba music continues]
17
00:00:55,291 --> 00:00:56,416
What's up, guys!
18
00:00:58,083 --> 00:01:00,083
[plates clattering]
19
00:01:03,791 --> 00:01:05,791
[suspenseful music playing]
20
00:01:13,833 --> 00:01:15,416
[older man chuckling]
21
00:01:16,166 --> 00:01:19,958
You trying to look like a shaman playboy
with all that white, Profeta?
22
00:01:20,041 --> 00:01:21,333
I've got a possible mark.
23
00:01:21,416 --> 00:01:23,958
-A good one.
-[man 1] Another one of his marks…
24
00:01:24,041 --> 00:01:25,750
Gerson Januário.
25
00:01:27,458 --> 00:01:30,958
He's been working for the Guerras
for what, 30 years?
26
00:01:31,041 --> 00:01:33,750
He's an old useless fuck.
What's he got to do with us?
27
00:01:33,833 --> 00:01:36,458
He imports slot machines
out of Bolivia on BĂşfalo's orders.
28
00:01:37,500 --> 00:01:40,125
[older man] So BĂşfalo's
in charge of Gerson's op now?
29
00:01:41,375 --> 00:01:43,916
Once he marries the heiress, he will be.
30
00:01:45,708 --> 00:01:47,583
So, what? We lift slot machines now?
31
00:01:48,166 --> 00:01:49,000
Bet.
32
00:01:49,500 --> 00:01:53,250
Becoming partners with one of 'em means
getting them to screw each other.
33
00:01:53,333 --> 00:01:55,000
-Screw Gerson?
-Yes, that's right.
34
00:01:55,708 --> 00:01:57,916
I hear his dens aren't profiting as much.
35
00:01:58,000 --> 00:02:01,541
You can bet he'll start guessing
who BĂşfalo would fuck over for cash.
36
00:02:01,625 --> 00:02:05,916
Maybe even his own boss. Then Gerson
will need cash and come to us. Sound good?
37
00:02:06,000 --> 00:02:08,208
[sighs] You're a mad man.
38
00:02:08,291 --> 00:02:11,250
We'll regret fucking with a family
that strong if it doesn't work.
39
00:02:11,333 --> 00:02:13,416
-Dad's right.
-Of course, I'm right.
40
00:02:13,500 --> 00:02:16,791
We can rob their trucks when they stop
for gas, and it's super far away,
41
00:02:16,875 --> 00:02:19,500
so nobody would suspect a family
that's never robbed trucks before.
42
00:02:19,583 --> 00:02:21,458
And once we're in the clear,
43
00:02:21,541 --> 00:02:23,333
we can wipe out all the evidence.
44
00:02:23,416 --> 00:02:24,875
Dump a truck full of money?
45
00:02:24,958 --> 00:02:28,208
-Plan's straight bullshit.
-Dumbasses dream of whiskey bottles.
46
00:02:28,291 --> 00:02:30,125
I plan to own the entire distillery.
47
00:02:30,208 --> 00:02:33,291
Take over gambling dens when
you can't even get through to the bookie?
48
00:02:33,875 --> 00:02:35,083
And you know why?
49
00:02:35,583 --> 00:02:37,041
Campos doesn't mean shit.
50
00:02:37,125 --> 00:02:39,333
-Gerson won't give a shit.
-I know he will.
51
00:02:39,416 --> 00:02:41,625
This time I'll be right where he needs me.
52
00:02:41,708 --> 00:02:43,041
Here's our golden ticket.
53
00:02:43,750 --> 00:02:46,708
Wait, this invitation
has my fucking name on it.
54
00:02:46,791 --> 00:02:47,708
Same as Nelinho.
55
00:02:48,833 --> 00:02:50,541
You're not gonna make me go.
56
00:02:50,625 --> 00:02:53,958
-Nobody is going to this fucking wedding--
-Isn't that what you always wanted, Dad?
57
00:02:54,041 --> 00:02:57,208
To sit at the table with all
the big bosses in fucking Rio?
58
00:02:57,291 --> 00:02:59,083
[tense music playing]
59
00:02:59,166 --> 00:03:01,083
Oh, hey. What's up?
60
00:03:01,166 --> 00:03:02,166
Not much.
61
00:03:07,083 --> 00:03:08,500
[bag rustling]
62
00:03:13,041 --> 00:03:14,083
How much?
63
00:03:20,625 --> 00:03:21,500
31K.
64
00:03:21,583 --> 00:03:22,541
You're wrong.
65
00:03:22,625 --> 00:03:24,416
Probably eight thousand more.
66
00:03:27,166 --> 00:03:28,666
[machine whirring]
67
00:03:28,750 --> 00:03:29,583
[beeps]
68
00:03:29,666 --> 00:03:31,250
[funky music playing]
69
00:03:32,500 --> 00:03:34,333
Thirty-nine thousand, three hundred.
70
00:03:35,333 --> 00:03:36,875
You gotta up your game, man.
71
00:03:41,958 --> 00:03:43,000
Okay.
72
00:03:45,166 --> 00:03:49,375
Bag those dens in Rio, kid,
or don't bother coming back at all.
73
00:03:52,416 --> 00:03:54,083
Take your brothers with you.
74
00:03:55,000 --> 00:03:57,250
They're better at jobs meant for real men.
75
00:04:00,041 --> 00:04:00,958
Make sure.
76
00:04:01,041 --> 00:04:03,958
If this plan goes to shit,
it's your fault.
77
00:04:04,875 --> 00:04:07,625
You fuck it up,
and you're out of the family, son.
78
00:04:07,708 --> 00:04:08,666
For good.
79
00:04:09,166 --> 00:04:10,166
Got it?
80
00:04:13,166 --> 00:04:15,625
Now tell me what the hell
kind of plan you got.
81
00:04:17,291 --> 00:04:18,333
[music fades]
82
00:04:18,416 --> 00:04:21,125
[Profeta] The trucker will stop at
a station in Rio Bonito.
83
00:04:21,208 --> 00:04:23,500
Nelinho and I can grab him as he leaves.
84
00:04:24,250 --> 00:04:25,791
[engine purring]
85
00:04:26,500 --> 00:04:28,291
-[Nelinho] Get in.
-I'll be lookout.
86
00:04:28,791 --> 00:04:32,166
He checks the cargo, kills any trackers,
and ties up the driver.
87
00:04:32,250 --> 00:04:34,500
We'll abandon the truck on an empty road.
88
00:04:34,583 --> 00:04:37,875
Driver will be found the next morning,
long after we're gone.
89
00:04:39,166 --> 00:04:42,041
[gun firing]
90
00:04:44,000 --> 00:04:45,208
[engine starts]
91
00:04:47,416 --> 00:04:49,416
[suspenseful music playing]
92
00:04:59,625 --> 00:05:02,125
[man] I knew something would fuck up.
I fucking told you!
93
00:05:02,208 --> 00:05:05,083
[Nelinho] Touch that kid and I'll show you
how fucked this can get.
94
00:05:05,583 --> 00:05:07,250
[man] Yeah? You wanna fucking go?
95
00:05:07,333 --> 00:05:10,083
[Nelinho] Do it! Put the gun down
or do it, you fucking pussy!
96
00:05:10,166 --> 00:05:11,750
Try me, motherfucker!
97
00:05:12,333 --> 00:05:14,541
-It's a bunch of shit!
-Look at the ground.
98
00:05:14,625 --> 00:05:17,375
-I'mma waste this kid.
-[Nelinho] Do it and see what happens.
99
00:05:17,458 --> 00:05:20,791
-[man] Do it then! Let's fucking go!
-What the fuck is going on?
100
00:05:20,875 --> 00:05:22,208
[man] Had no choice.
101
00:05:22,291 --> 00:05:25,333
The kid saw this bastard
make a run for it, so he's gotta go.
102
00:05:25,416 --> 00:05:28,458
You're running point, Jefferson,
so it doesn't matter. It's your call here.
103
00:05:28,541 --> 00:05:31,666
I'm making the call now.
I'm telling you, this kid's trouble.
104
00:05:32,708 --> 00:05:34,833
I'm not putting my ass
on the line for him.
105
00:05:35,833 --> 00:05:37,833
[suspenseful music continues]
106
00:05:40,291 --> 00:05:41,375
It's my plan.
107
00:05:42,625 --> 00:05:44,583
And I'm the one who calls the shots.
108
00:05:46,208 --> 00:05:47,583
[music fades]
109
00:05:48,958 --> 00:05:50,333
Just a bit of advice.
110
00:05:50,833 --> 00:05:53,166
You lay down with dogs,
you wake up with fleas.
111
00:06:02,500 --> 00:06:03,958
[suspenseful music continues]
112
00:06:15,750 --> 00:06:16,875
[music stops]
113
00:06:16,958 --> 00:06:18,416
What's your name, kid?
114
00:06:19,000 --> 00:06:19,916
Pedro.
115
00:06:20,541 --> 00:06:22,958
Pedro, let's talk man to man, all right?
116
00:06:24,041 --> 00:06:26,500
From now on,
you forget everything you saw.
117
00:06:27,833 --> 00:06:29,708
Better for you and your family.
118
00:06:30,208 --> 00:06:32,333
-Do you agree?
-Mm-hmm.
119
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Go home.
120
00:06:42,708 --> 00:06:44,000
For fuck's sake, man.
121
00:06:45,000 --> 00:06:47,833
You can't pull this half-ass bullshit
when you're a criminal.
122
00:06:48,958 --> 00:06:50,375
You get it done,
123
00:06:50,458 --> 00:06:52,541
or you can get the fuck out of the way.
124
00:06:55,208 --> 00:06:56,625
[truck doors opening]
125
00:06:59,750 --> 00:07:01,750
[tense music playing]
126
00:07:04,791 --> 00:07:06,250
Nelinho, get rid of the body.
127
00:07:07,416 --> 00:07:10,625
Esqueleto, get our prize to the warehouse
and dump the truck.
128
00:07:11,458 --> 00:07:12,833
And your role's what?
129
00:07:14,208 --> 00:07:15,375
Mine is done.
130
00:07:18,375 --> 00:07:20,625
-[eerie music playing]
-[coach] Jab, straight!
131
00:07:21,583 --> 00:07:22,708
Cross! Cross!
132
00:07:23,291 --> 00:07:25,458
Right. Pretty good.
Move on to the sequence.
133
00:07:26,541 --> 00:07:27,666
Repeat.
134
00:07:29,000 --> 00:07:30,166
From the top!
135
00:07:30,250 --> 00:07:31,500
Jab, straight, cross. Go!
136
00:07:33,083 --> 00:07:33,916
Pause!
137
00:07:34,000 --> 00:07:35,208
I said pause.
138
00:07:35,291 --> 00:07:36,291
Got a visitor.
139
00:07:36,958 --> 00:07:39,666
[fighter] What's with that look?
What happened, Gerson?
140
00:07:40,166 --> 00:07:42,416
-[Gerson clears throat]
-Fucking speak!
141
00:07:43,250 --> 00:07:45,250
Shipment's gone silent, BĂşfalo.
142
00:07:46,125 --> 00:07:48,125
[ominous music playing]
143
00:07:50,625 --> 00:07:52,208
[sighs]
144
00:08:00,125 --> 00:08:01,958
You're interrupting me for that?
145
00:08:04,208 --> 00:08:05,541
I'll figure it out.
146
00:08:06,166 --> 00:08:08,166
[ominous music continues]
147
00:08:18,625 --> 00:08:23,958
RULERS OF FORTUNE
148
00:08:24,458 --> 00:08:26,625
["Rio De Janeiro" by Elza Soares playing]
149
00:09:12,458 --> 00:09:13,333
[song ends]
150
00:09:13,416 --> 00:09:15,625
You should've brought Délcio
instead of me.
151
00:09:16,541 --> 00:09:18,416
Esqueleto's last name is wrong.
152
00:09:18,500 --> 00:09:21,583
-[samba music plays]
-And besides, he's not right for the job.
153
00:09:21,666 --> 00:09:23,250
[car horn honking]
154
00:09:24,041 --> 00:09:26,083
And this fucking playboy's
holding up traffic…
155
00:09:26,166 --> 00:09:27,583
Hey, take it easy, man.
156
00:09:27,666 --> 00:09:30,583
These rich boys ain't worked
a day in their lives.
157
00:09:31,416 --> 00:09:33,333
They're the ones that should fear us.
158
00:09:35,000 --> 00:09:35,916
Besides…
159
00:09:37,333 --> 00:09:38,916
you're looking fly, bro.
160
00:09:39,750 --> 00:09:40,791
Have fun.
161
00:09:48,541 --> 00:09:51,166
[valet] Good evening.
It's this way if you please?
162
00:09:51,250 --> 00:09:52,083
[man] Right.
163
00:09:52,166 --> 00:09:53,500
[samba music continues]
164
00:09:57,500 --> 00:09:59,166
[valet 2] This way, if you would.
165
00:10:00,875 --> 00:10:02,625
[photographer] Mirna, over here!
166
00:10:02,708 --> 00:10:05,833
Perfect! Could you give us a twirl,
please, Mirna? Right here.
167
00:10:05,916 --> 00:10:07,041
One more. One more.
168
00:10:08,750 --> 00:10:10,833
It's easily the wedding of the century.
169
00:10:13,666 --> 00:10:15,666
[poignant music plays]
170
00:10:21,500 --> 00:10:23,291
[woman] Ready to slay, girl.
171
00:10:25,833 --> 00:10:26,916
Are you sure, Mimi?
172
00:10:27,916 --> 00:10:29,541
My opinion matters?
173
00:10:30,291 --> 00:10:31,208
Don't be a bitch.
174
00:10:31,291 --> 00:10:32,625
I'm kidding!
175
00:10:34,916 --> 00:10:36,791
It's like you're made for this.
176
00:10:39,041 --> 00:10:40,000
[bride] Marriage?
177
00:10:41,375 --> 00:10:45,500
[Mimi] Marriage, the fancy party,
that gorgeous dress…
178
00:10:45,583 --> 00:10:47,750
It's everything you've ever dreamed of.
179
00:10:49,500 --> 00:10:51,583
[muffled music playing in the background]
180
00:10:52,958 --> 00:10:54,833
I want Daddy to walk me.
181
00:10:57,041 --> 00:10:59,333
It's not possible at the church, Suzy.
182
00:10:59,416 --> 00:11:02,208
-You know how people like to stare.
-[champagne pouring]
183
00:11:02,291 --> 00:11:05,750
But that's why.
It's so he can pass the ring to BĂşfalo.
184
00:11:05,833 --> 00:11:06,750
[scoffs]
185
00:11:07,291 --> 00:11:09,958
-Of course that's the reason.
-[dramatic music playing]
186
00:11:10,708 --> 00:11:12,041
It's his dream, Mimi.
187
00:11:13,208 --> 00:11:16,250
He didn't dream of his empire
switching hands like this.
188
00:11:16,916 --> 00:11:19,083
But you saddled him with BĂşfalo.
189
00:11:20,208 --> 00:11:21,750
What are you trying to say?
190
00:11:22,333 --> 00:11:24,541
This'll fuck up the family's image, Suzy.
191
00:11:25,750 --> 00:11:26,916
[chuckles softly]
192
00:11:27,416 --> 00:11:29,208
It'll be a new image for us all.
193
00:11:29,708 --> 00:11:30,958
[glasses clink]
194
00:11:33,416 --> 00:11:35,416
[soft somber music playing]
195
00:11:45,583 --> 00:11:46,708
[music fades]
196
00:11:46,791 --> 00:11:48,458
[big band music playing]
197
00:11:51,625 --> 00:11:54,125
[guests speaking Portuguese]
198
00:11:59,583 --> 00:12:00,583
Update.
199
00:12:01,333 --> 00:12:02,500
Gerson showed up.
200
00:12:03,750 --> 00:12:04,750
Look over there.
201
00:12:05,250 --> 00:12:08,083
[BĂşfalo] Does this son
of a bitch think he's at Disneyland?
202
00:12:08,166 --> 00:12:09,625
-Get him out. Quietly--
-BĂşfalo.
203
00:12:09,708 --> 00:12:11,166
Sorry, I'm interrupting, but…
204
00:12:11,666 --> 00:12:15,583
the Board could use a strong man like you
to get some fresh blood in its veins.
205
00:12:15,666 --> 00:12:18,041
-Thanks.
-And your last fight at the Grand Prix…
206
00:12:18,125 --> 00:12:20,833
You beat the shit out of Alvarez
after being down two and came back
207
00:12:20,916 --> 00:12:23,041
with that straight punch
to finish him off.
208
00:12:23,125 --> 00:12:24,125
Unbelievable.
209
00:12:24,208 --> 00:12:26,208
[tense music playing]
210
00:12:27,208 --> 00:12:28,166
Fun fact.
211
00:12:28,750 --> 00:12:32,875
Made him lose his headgear and split his
face like a pussy with the very first hit.
212
00:12:32,958 --> 00:12:36,166
[laughs] Nothing can match the hype
of seeing something straight outta Rocky.
213
00:12:36,791 --> 00:12:38,041
I'm Jefferson Moraes.
214
00:12:38,125 --> 00:12:39,375
Where you from?
215
00:12:39,458 --> 00:12:40,500
Campos.
216
00:12:40,583 --> 00:12:43,541
We're in charge of pretty much
all the gambling spots there.
217
00:12:44,541 --> 00:12:45,541
[BĂşfalo] Really?
218
00:12:46,791 --> 00:12:49,375
So you run, what, ten machines?
219
00:12:49,875 --> 00:12:52,125
-Right? See you around, Jefferson.
-[chuckles]
220
00:12:52,208 --> 00:12:53,916
-Sure.
-[BĂşfalo] Come on, let's go.
221
00:12:54,000 --> 00:12:56,083
There he is. Let's grab him real quick.
222
00:12:57,166 --> 00:12:58,583
[tense music continues]
223
00:12:58,666 --> 00:13:00,375
Found the shipping truck.
224
00:13:01,041 --> 00:13:02,166
It was empty.
225
00:13:02,916 --> 00:13:04,041
How about the driver?
226
00:13:04,708 --> 00:13:07,125
[Gerson] Driver is missing too.
Could be dead.
227
00:13:10,125 --> 00:13:12,208
I don't have a lot of patience right now.
228
00:13:12,291 --> 00:13:13,375
[music intensifies]
229
00:13:13,458 --> 00:13:16,125
Don't come at me with this
motherfucking horse shit!
230
00:13:16,208 --> 00:13:19,000
-Come on, BĂşfalo!
-Bitch, don't call me BĂşfalo.
231
00:13:19,083 --> 00:13:20,250
It's "boss" to you!
232
00:13:20,750 --> 00:13:23,750
I don't care how you do it,
just find me my fucking machines.
233
00:13:23,833 --> 00:13:26,708
-Before my meeting with the Board.
-Hey, boss.
234
00:13:28,291 --> 00:13:30,625
I've worked in this business
quite a while now.
235
00:13:31,916 --> 00:13:35,791
Only the big families do something
as gutsy as getting rid of the driver.
236
00:13:38,541 --> 00:13:39,375
[music fades]
237
00:13:39,458 --> 00:13:41,750
Lake Region, North, Serra…
238
00:13:41,833 --> 00:13:44,708
They set 'em all together
because they don't matter to them.
239
00:13:45,208 --> 00:13:47,208
Because they're like mummies, Jefferson?
240
00:13:51,833 --> 00:13:54,291
-[Profeta] Let's get to business.
-[glasses clink]
241
00:13:55,083 --> 00:13:57,375
Leila Fernandez, our mom's bestie.
242
00:13:58,166 --> 00:14:00,666
Hey, man, you swore
you wouldn't move on her.
243
00:14:01,375 --> 00:14:04,041
Jefferson, Galego doesn't play
when it comes to his wife.
244
00:14:04,125 --> 00:14:05,416
He popped the last guy.
245
00:14:05,500 --> 00:14:07,625
Don't let Dad get in your head,
goddamn it.
246
00:14:07,708 --> 00:14:11,125
Just let me take the point this time,
all right? I'll do the talking.
247
00:14:11,208 --> 00:14:13,208
[tense music continues]
248
00:14:21,333 --> 00:14:23,958
I need you to work your magic on a gringo.
249
00:14:24,583 --> 00:14:25,583
Please.
250
00:14:26,375 --> 00:14:27,833
[Leila] Be right back, son.
251
00:14:31,375 --> 00:14:33,375
[intriguing music playing]
252
00:14:34,791 --> 00:14:36,666
Hey! Here's the man.
253
00:14:36,750 --> 00:14:38,708
[Galego] Don Laurent.
How are you? Doing well?
254
00:14:38,791 --> 00:14:41,041
-You having a good time here?
-Rio's the best.
255
00:14:41,125 --> 00:14:43,916
I'd like to present
my charming wife, Leila.
256
00:14:44,000 --> 00:14:46,166
-Pleasure.
-Pleasure.
257
00:14:46,666 --> 00:14:47,625
Tell him, Leilinha,
258
00:14:47,708 --> 00:14:50,083
tell him what I always say
about their casinos.
259
00:14:50,166 --> 00:14:51,958
They're the best in all of France.
260
00:14:52,041 --> 00:14:54,541
And we've gambled in so many,
we know for sure.
261
00:14:54,625 --> 00:14:55,583
Very kind of you to say.
262
00:14:55,666 --> 00:14:57,583
-Not at all, my friend.
-[Leila laughs]
263
00:14:57,666 --> 00:15:01,416
Believe me, we chose you
as partners for that exact reason.
264
00:15:01,500 --> 00:15:03,375
Truly. We did.
265
00:15:03,458 --> 00:15:06,916
Any legal casino in Rio de Janeiro
will have to rise to that level.
266
00:15:07,000 --> 00:15:10,166
Many of my friends go abroad to play
because of that difference.
267
00:15:10,250 --> 00:15:13,583
But if you were to replicate some
of that magic out here with us,
268
00:15:13,666 --> 00:15:15,333
there's no point
in going overseas anymore.
269
00:15:15,416 --> 00:15:18,250
It'll be easy once it's official.
Very easy.
270
00:15:19,291 --> 00:15:21,500
And I apologize
to bring up money like this,
271
00:15:21,583 --> 00:15:24,083
but we would need a small advance deposit.
272
00:15:24,166 --> 00:15:27,000
It's the normal method
to continue the process.
273
00:15:27,083 --> 00:15:28,625
[intriguing music continues]
274
00:15:29,375 --> 00:15:30,625
What deposit?
275
00:15:30,708 --> 00:15:33,500
Well, money would help the whole process
276
00:15:33,583 --> 00:15:35,708
go smoother for your gambling license.
277
00:15:35,791 --> 00:15:39,416
I don't know about France,
but there's an expression in Brazil.
278
00:15:39,500 --> 00:15:41,875
Bread doesn't rise
without mixing some yeast in.
279
00:15:41,958 --> 00:15:45,375
And we think that things
will move along better
280
00:15:45,458 --> 00:15:48,166
with a 10% deposit
of the money you're putting down.
281
00:15:48,250 --> 00:15:49,083
Mmm.
282
00:15:50,000 --> 00:15:51,375
I hope you're joking.
283
00:15:52,125 --> 00:15:54,208
Money is never a joke, Laurent.
284
00:15:54,291 --> 00:15:56,041
I don't make jokes about money.
285
00:15:56,125 --> 00:15:56,958
It's bad luck.
286
00:15:57,625 --> 00:15:58,583
Xavier.
287
00:15:59,166 --> 00:16:00,750
This is your doing, isn't it?
288
00:16:02,375 --> 00:16:04,833
I'm not comfortable starting
a project like this.
289
00:16:05,333 --> 00:16:08,125
Not a problem. Not a problem.
290
00:16:09,291 --> 00:16:12,375
Your perspective might change
after a week of thinking.
291
00:16:12,458 --> 00:16:15,833
-What if our people refuse?
-I think we can find someone else.
292
00:16:16,333 --> 00:16:17,583
Better partners?
293
00:16:20,250 --> 00:16:22,625
We could just procure the permit
without your help.
294
00:16:22,708 --> 00:16:24,208
[laughs]
295
00:16:24,291 --> 00:16:25,916
It's not that easy in Brazil.
296
00:16:26,000 --> 00:16:26,875
You'll see.
297
00:16:26,958 --> 00:16:28,666
And your credit really isn't good.
298
00:16:30,291 --> 00:16:31,916
Something we'd fix for you.
299
00:16:32,000 --> 00:16:33,541
He's so offensive.
300
00:16:35,291 --> 00:16:38,708
Let me educate you on
how things work out here.
301
00:16:39,666 --> 00:16:42,000
The law in Rio de Janeiro
302
00:16:42,833 --> 00:16:44,833
comes from the streets.
303
00:16:44,916 --> 00:16:46,291
Our streets.
304
00:16:47,041 --> 00:16:49,333
They say that the men who make the rules
305
00:16:49,416 --> 00:16:51,291
are those who enforce them.
306
00:16:53,125 --> 00:16:55,958
Uh, it doesn't always happen
in that order.
307
00:16:56,458 --> 00:16:57,458
[chuckles softly]
308
00:16:59,625 --> 00:17:01,125
Let's blow this joint.
309
00:17:05,583 --> 00:17:06,500
[music fades]
310
00:17:07,250 --> 00:17:09,208
Have you gone crazy, Galego?
311
00:17:11,458 --> 00:17:13,083
What's the problem, Leila?
312
00:17:14,500 --> 00:17:16,166
-Really?
-Mm-hmm.
313
00:17:16,250 --> 00:17:19,500
A stream of revenue just blew up
because of your finagling.
314
00:17:19,583 --> 00:17:22,750
That French guy's another pussy
who thinks he can just come in
315
00:17:22,833 --> 00:17:24,916
and take whatever he wants
whenever he wants.
316
00:17:25,000 --> 00:17:27,500
With the backing of the mafia in France,
isn't that right?
317
00:17:28,416 --> 00:17:31,875
And the bicho has our backs, Leila.
We've got the bicho--
318
00:17:31,958 --> 00:17:34,625
Tell me, who else could invest
in the game as well as them?
319
00:17:34,708 --> 00:17:36,375
It doesn't matter, Leilinha.
320
00:17:36,458 --> 00:17:38,083
They're all just puppets for us.
321
00:17:38,166 --> 00:17:41,791
All we have to do is figure out
whose strings we can pull.
322
00:17:41,875 --> 00:17:44,083
-That's all.
-That sounds pointless.
323
00:17:45,375 --> 00:17:46,625
Patience.
324
00:17:48,833 --> 00:17:51,041
This way we change our history.
325
00:17:51,583 --> 00:17:55,083
And consume all the fucking gringos
like cannibals.
326
00:17:56,875 --> 00:17:59,208
[soft jazzy music playing]
327
00:18:00,166 --> 00:18:02,250
[gentle applause]
328
00:18:24,291 --> 00:18:25,875
[guests] Aw…
329
00:18:26,416 --> 00:18:27,750
You are stunning.
330
00:18:28,375 --> 00:18:29,625
[Suzy] You are too.
331
00:18:33,375 --> 00:18:35,375
[hushed chatter]
332
00:18:44,041 --> 00:18:46,041
[poignant music playing]
333
00:19:01,250 --> 00:19:04,041
Why would you put my ring
on the bodyguard's hand?
334
00:19:04,541 --> 00:19:06,125
Come on, let's take a photo.
335
00:19:06,208 --> 00:19:07,083
Come.
336
00:19:08,958 --> 00:19:10,916
[camera shutters clicking]
337
00:19:11,416 --> 00:19:12,708
[music continues]
338
00:19:18,583 --> 00:19:20,583
[music turns ominous]
339
00:19:29,416 --> 00:19:31,041
I'll say something nice.
340
00:19:32,750 --> 00:19:33,666
Uh…
341
00:19:34,750 --> 00:19:37,708
If I could have your attention, please,
for just a minute.
342
00:19:37,791 --> 00:19:38,791
[music fades]
343
00:19:38,875 --> 00:19:40,375
This moment is a precious one,
344
00:19:40,458 --> 00:19:41,833
where we all share memories
345
00:19:41,916 --> 00:19:43,750
and praise this lovely marriage.
346
00:19:43,833 --> 00:19:46,666
This step forward for the lovely Suzana.
347
00:19:47,250 --> 00:19:51,833
And the role model to us all,
the symbol, Jorge Guerra.
348
00:19:52,833 --> 00:19:54,791
Thirty long years ago,
349
00:19:54,875 --> 00:19:58,375
my phone buzzed as I got a call
from my great buddy, Jorge Guerra,
350
00:19:58,458 --> 00:20:00,791
who spoke and said, "Oi, Galego."
351
00:20:00,875 --> 00:20:02,291
No, it was closer to,
352
00:20:02,375 --> 00:20:04,375
-[louder] "Oi, Galego!"
-[crowd chuckles]
353
00:20:04,458 --> 00:20:05,625
Maybe that's closer.
354
00:20:05,708 --> 00:20:08,500
He said, "I'll admit it.
I was hoping for a boy."
355
00:20:09,208 --> 00:20:12,833
"But this is still the best day
of my life. We should celebrate!"
356
00:20:12,916 --> 00:20:13,958
[laughs] And fuck,
357
00:20:14,041 --> 00:20:16,583
Jorge saying "should"
is more like an order.
358
00:20:16,666 --> 00:20:17,666
So I went.
359
00:20:17,750 --> 00:20:20,875
There was whiskey, cigars,
everything a man could want.
360
00:20:20,958 --> 00:20:22,625
Fireworks too.
361
00:20:22,708 --> 00:20:25,541
Filled the sky with fireworks.
362
00:20:25,625 --> 00:20:26,875
Suzaninha.
363
00:20:26,958 --> 00:20:28,291
[tense music playing]
364
00:20:28,375 --> 00:20:31,083
Ah, we wanted to paint the sky
with a rainbow
365
00:20:31,166 --> 00:20:34,041
to inform mankind you were joining us.
366
00:20:34,125 --> 00:20:35,250
But it's a small world
367
00:20:35,333 --> 00:20:37,875
and for some reason, by pure bad luck,
368
00:20:37,958 --> 00:20:39,875
there was this guy there.
369
00:20:39,958 --> 00:20:44,041
The guy who tried to play my friend Jorge
like a chump in a negotiation.
370
00:20:44,125 --> 00:20:47,458
And Jorge spotted him
while he had a lit firework in his hand.
371
00:20:47,541 --> 00:20:49,500
[chuckles] So he turned and fired.
372
00:20:49,583 --> 00:20:51,750
Boom! Blasted it right at the guy.
373
00:20:52,250 --> 00:20:55,458
Only missed 'cause the guy was
wearing a wig for some reason.
374
00:20:55,541 --> 00:20:56,666
[laughs]
375
00:20:56,750 --> 00:21:00,791
Imagine him shaking with anger
while holding his fucking hairpiece.
376
00:21:00,875 --> 00:21:03,083
I mean, that bitch booked it past us all.
377
00:21:03,166 --> 00:21:06,250
Jorge went after the guy,
but he turned towards this humble servant,
378
00:21:06,333 --> 00:21:07,625
Galego Fernandez,
379
00:21:07,708 --> 00:21:10,250
'cause I got good aim,
and he said, "Do something!"
380
00:21:10,333 --> 00:21:13,625
So, I shot my firework at him too.
Pow, pow, pow, pow, pow!
381
00:21:13,708 --> 00:21:16,833
[laughs] And the man was never seen again.
382
00:21:16,916 --> 00:21:18,250
I can't imagine why.
383
00:21:19,458 --> 00:21:21,250
But I share this old memory because
384
00:21:21,333 --> 00:21:24,666
while the Fernandezes and Guerras
are not blood relatives,
385
00:21:24,750 --> 00:21:26,875
we might as well be, goddammit.
386
00:21:26,958 --> 00:21:31,916
All of my admiration, my loyalty,
my utter respect goes out for this family.
387
00:21:32,000 --> 00:21:35,041
There have been many fights
and battles won.
388
00:21:35,125 --> 00:21:38,291
And you know I'm here for whatever's next.
389
00:21:38,375 --> 00:21:40,375
[tense music continues]
390
00:21:44,750 --> 00:21:46,625
It's your turn, BĂşfalo.
391
00:21:47,750 --> 00:21:51,250
You do whatever it takes
to protect this family, understood?
392
00:21:52,625 --> 00:21:54,750
And don't be a stranger if you need
some fireworks
393
00:21:54,833 --> 00:21:57,166
'cause I've got a stockpile of them
just sitting at home.
394
00:21:57,250 --> 00:21:59,166
Let me know. Thanks again, everyone.
395
00:21:59,250 --> 00:22:00,750
-Blessings to my community.
-[applause]
396
00:22:00,833 --> 00:22:02,916
Many blessings,
and thank you all for coming.
397
00:22:03,000 --> 00:22:04,500
[applause continues]
398
00:22:07,791 --> 00:22:09,708
[bossa nova music playing]
399
00:22:27,333 --> 00:22:28,833
You're tense. What's wrong?
400
00:22:30,958 --> 00:22:33,375
Remember that shipment of slot machines?
401
00:22:33,458 --> 00:22:35,208
Somebody ripped off our truck.
402
00:22:36,666 --> 00:22:38,666
[music continues]
403
00:22:42,083 --> 00:22:45,166
But the machines' ID number
should allow you to track them.
404
00:22:51,000 --> 00:22:53,458
-That's the lead I told my guys to follow.
-[man 1] This place?
405
00:22:53,541 --> 00:22:55,541
-Okay, move it! Move!
-[man 2] Out, now!
406
00:22:55,625 --> 00:22:57,000
[slot machine chimes]
407
00:22:57,083 --> 00:22:59,375
-These machines?
-[man 2] Doesn't look like it, boss.
408
00:22:59,458 --> 00:23:01,208
[suspenseful music playing]
409
00:23:01,291 --> 00:23:02,750
[machine bleeping]
410
00:23:05,583 --> 00:23:06,541
Get the fuck out!
411
00:23:06,625 --> 00:23:09,250
-[bossa nova music continues]
-Nothing yet?
412
00:23:10,083 --> 00:23:11,125
[BĂşfalo] Not yet.
413
00:23:16,916 --> 00:23:19,000
I'm worried the old fucks'll
find out about it.
414
00:23:20,166 --> 00:23:22,041
Then just tell them yourself.
415
00:23:22,875 --> 00:23:23,750
[BĂşfalo] Really?
416
00:23:24,250 --> 00:23:27,875
How they find out matters. Better to hear
it from you than anyone else.
417
00:23:28,416 --> 00:23:29,541
It's a matter of time.
418
00:23:29,625 --> 00:23:31,333
Cough up the machines, motherfucker.
419
00:23:31,416 --> 00:23:32,875
-I don't have them!
-Hammer him!
420
00:23:33,875 --> 00:23:35,750
-[chimes]
-[suspenseful music playing]
421
00:23:36,791 --> 00:23:38,250
[muffled groan]
422
00:23:38,333 --> 00:23:40,416
Right. So, where are they?
423
00:23:40,500 --> 00:23:43,083
Talk, you stupid fuck!
Where's the fucking machines?
424
00:23:43,166 --> 00:23:44,750
[bossa nova music continues]
425
00:23:44,833 --> 00:23:46,791
-Yeah, you're right.
-[chuckles]
426
00:23:52,083 --> 00:23:55,208
You're the hottest girl at this
dumbass party. You know that, right?
427
00:23:57,166 --> 00:23:58,375
Only at the party?
428
00:24:01,375 --> 00:24:02,833
[guests cheer and applaud]
429
00:24:02,916 --> 00:24:05,333
["NĂŁo Quero Dinheiro" by Tim Maia playing]
430
00:24:08,416 --> 00:24:09,791
Gerson's downstairs.
431
00:24:20,125 --> 00:24:21,875
[song continues in the background]
432
00:24:28,416 --> 00:24:30,125
So you're the great Gerson?
433
00:24:32,916 --> 00:24:34,750
My dad told me about you.
434
00:24:35,458 --> 00:24:36,708
[tense music playing]
435
00:24:36,791 --> 00:24:38,083
What's his name?
436
00:24:38,166 --> 00:24:39,000
Nélio.
437
00:24:39,500 --> 00:24:41,250
Nélio Moraes of Campos.
438
00:24:41,833 --> 00:24:44,791
Rings a bell, yeah.
What did he say about me?
439
00:24:45,791 --> 00:24:48,125
That back then,
you helped out Jorge directly.
440
00:24:50,166 --> 00:24:51,375
Good times.
441
00:24:54,083 --> 00:24:57,208
Told me how jogo do bicho
was the only form of gambling back then.
442
00:24:57,291 --> 00:24:59,166
No slot machines or other shit.
443
00:24:59,958 --> 00:25:01,250
Sounds like good times.
444
00:25:01,916 --> 00:25:04,083
Old times don't matter anymore, kid.
445
00:25:05,041 --> 00:25:07,041
Especially if they're about to go legit.
446
00:25:07,125 --> 00:25:10,541
A bunch of bitches in suits and ties
are trying to mess it all up.
447
00:25:10,625 --> 00:25:12,916
They'll be shaking us down for more cash.
448
00:25:14,083 --> 00:25:18,000
Yeah, that's why my dad wants me
to step up and take the reins early.
449
00:25:18,083 --> 00:25:21,791
Says he just wants to take it easy
with some dominos and beers from now on.
450
00:25:21,875 --> 00:25:23,250
Can't turn him down.
451
00:25:23,833 --> 00:25:26,000
So now I gotta try and get set up in Rio.
452
00:25:26,500 --> 00:25:28,500
[cell phone ringing]
453
00:25:29,750 --> 00:25:31,083
[Gerson sighs]
454
00:25:31,166 --> 00:25:33,500
[suspenseful music playing]
455
00:25:33,583 --> 00:25:35,791
[cell phone continues ringing]
456
00:25:47,708 --> 00:25:48,833
What happened?
457
00:25:49,416 --> 00:25:50,625
[BĂşfalo sighs]
458
00:25:52,250 --> 00:25:53,583
Cool it, my guy.
459
00:25:54,083 --> 00:25:55,166
Everything's cool.
460
00:25:55,875 --> 00:25:57,125
One more round to go.
461
00:25:57,625 --> 00:25:59,708
For real. For real.
462
00:26:00,291 --> 00:26:02,250
You got this. Hmm?
463
00:26:03,833 --> 00:26:04,791
[music fades]
464
00:26:04,875 --> 00:26:06,958
[man] Whiskey's one of your brews
right, Xavier?
465
00:26:07,041 --> 00:26:10,166
-Of course it is. I just bought a bottle.
-That explains everything.
466
00:26:10,250 --> 00:26:13,875
This guy must've dreamed of a camel
stuck in the desert, dying of thirst.
467
00:26:13,958 --> 00:26:16,083
But camels are the donkeys
of the desert, basically.
468
00:26:16,166 --> 00:26:19,083
Multiply a camel, which is 8 by 3,
for a donkey,
469
00:26:19,166 --> 00:26:22,333
and you get 24, which is a deer,
and that's the weakest animal!
470
00:26:22,416 --> 00:26:25,041
But he didn't bet on the cock,
which is why he's fucked. [laughs]
471
00:26:25,125 --> 00:26:27,750
-Oh, come on. Don't be a such a pussy.
-Sounds right.
472
00:26:27,833 --> 00:26:30,041
-[man 2] Quit busting my balls!
-Fucking sue me then!
473
00:26:30,125 --> 00:26:31,541
[all laughing]
474
00:26:31,625 --> 00:26:33,833
-Hey.
-[all applaud]
475
00:26:33,916 --> 00:26:37,291
-[man 1] Bravo! Bravo! Welcome, kid!
-[man 2] Bravo! Bravo!
476
00:26:37,375 --> 00:26:39,875
-[man 3] Congrats, kid. You made it.
-[man 2] Finally here.
477
00:26:39,958 --> 00:26:41,208
Just so you know,
478
00:26:41,291 --> 00:26:44,583
you wearing the ring Jorge has worn
all these years has a certain meaning.
479
00:26:44,666 --> 00:26:45,583
[man 4] Damn straight!
480
00:26:45,666 --> 00:26:49,250
Ivan is right, but his new ball and chain
is heavier than any ring.
481
00:26:49,333 --> 00:26:50,875
More of a fucking anchor, eh?
482
00:26:50,958 --> 00:26:53,958
So says Coelho, who's been anchored
to his wife for 400 years!
483
00:26:54,041 --> 00:26:56,166
Coelho's a ten
since ten's a rabbit, right?
484
00:26:56,250 --> 00:26:58,875
It fits with the amount
I messed around outside of marriage.
485
00:26:58,958 --> 00:27:00,625
Made 21 children with help
486
00:27:00,708 --> 00:27:02,958
from 21 different mothers,
give or take a bit.
487
00:27:03,041 --> 00:27:04,375
Only 21?
488
00:27:05,083 --> 00:27:08,083
Number could change if one of your brats
looks like me, Ivan. [laughing]
489
00:27:08,166 --> 00:27:10,125
Fuck, you want child support too?
490
00:27:10,958 --> 00:27:15,125
A toast, gentlemen,
to the newest member of the Board.
491
00:27:15,208 --> 00:27:16,958
[all] Cheers!
492
00:27:17,041 --> 00:27:19,416
-[Ivan] Cheers!
-[Galego] All right, lucky man.
493
00:27:21,041 --> 00:27:22,208
[Ivan] What's going on?
494
00:27:22,708 --> 00:27:24,583
[tense music playing]
495
00:27:24,666 --> 00:27:26,458
Someone stole the machines.
496
00:27:29,500 --> 00:27:32,375
We got robbed,
truck's empty, driver's missing.
497
00:27:34,958 --> 00:27:37,750
If shit stays missing,
I'll pay up, all right?
498
00:27:38,916 --> 00:27:40,916
[tense music continues]
499
00:27:47,416 --> 00:27:48,416
[Galego] Búfalo…
500
00:27:49,500 --> 00:27:52,083
If there's a bunch of brats
leaving school,
501
00:27:53,708 --> 00:27:55,958
which one is most likely to get robbed?
502
00:27:58,625 --> 00:28:00,625
[music continues]
503
00:28:02,500 --> 00:28:04,250
You know who.
504
00:28:06,583 --> 00:28:07,833
The weakest one.
505
00:28:07,916 --> 00:28:11,500
So, the worst thing isn't the loss
of cash or machines, not at all.
506
00:28:11,583 --> 00:28:14,375
It's the message
that it's sending to everyone.
507
00:28:15,583 --> 00:28:17,166
That you're fucking weak.
508
00:28:17,750 --> 00:28:20,375
Those fucking machines could belong
to just about anybody.
509
00:28:20,458 --> 00:28:22,541
But they're not just anybody's.
510
00:28:23,125 --> 00:28:25,958
I'm making my men search everywhere.
They'll find them.
511
00:28:26,041 --> 00:28:27,791
[Coelho] Sure your men are out there.
512
00:28:27,875 --> 00:28:31,583
So are the motherfuckers who got away
with all our machines in the first place!
513
00:28:31,666 --> 00:28:32,916
Listen, kid.
514
00:28:33,500 --> 00:28:35,000
All of us.
515
00:28:35,833 --> 00:28:39,916
The minimum effort we expect from you
is to find the responsible party.
516
00:28:40,000 --> 00:28:43,916
Learn to respect
the North Zone and the South.
517
00:28:44,000 --> 00:28:47,166
And respect every last man on this Board.
518
00:28:48,458 --> 00:28:51,125
Jorge earned his place alongside us.
519
00:28:51,208 --> 00:28:53,291
We'll expect that from you too.
520
00:28:53,833 --> 00:28:56,166
You gotta prove
that you earned this position.
521
00:28:58,541 --> 00:28:59,541
Got it.
522
00:29:01,041 --> 00:29:02,041
[glass slams]
523
00:29:03,458 --> 00:29:04,541
[Xavier] Little shit.
524
00:29:04,625 --> 00:29:07,041
Smacking the table with his cup
like a little bitch.
525
00:29:07,125 --> 00:29:09,208
-[door slams]
-[eerie music playing]
526
00:29:09,291 --> 00:29:13,000
[man] You've got to make him talk.
You do what it takes.
527
00:29:14,041 --> 00:29:15,833
-You fucking son of a bitch!
-What the hell?
528
00:29:15,916 --> 00:29:17,791
Today's a special day,
you thickheaded fuck!
529
00:29:17,875 --> 00:29:20,041
-Something's going down.
-[dance music plays]
530
00:29:20,125 --> 00:29:23,291
You trying to fuck with me? To mess up
the day I get to be the next leader…
531
00:29:23,375 --> 00:29:24,958
[Profeta] Don't ruin your day, BĂşfalo.
532
00:29:25,041 --> 00:29:27,708
You know I would love to see you fight,
but not today.
533
00:29:28,250 --> 00:29:29,916
There's too many people here.
534
00:29:34,791 --> 00:29:36,791
[guests speaking Portuguese]
535
00:29:37,916 --> 00:29:39,375
That shit's beneath you.
536
00:29:42,666 --> 00:29:44,458
-[BĂşfalo] Let's go.
-[Gerson sighs]
537
00:29:50,333 --> 00:29:53,625
[clears throat]
I'm way too old for this shit.
538
00:29:54,750 --> 00:29:56,833
Not old. Experienced.
539
00:29:59,416 --> 00:30:00,708
I appreciate it, kid.
540
00:30:03,666 --> 00:30:06,416
If I can help with something in Rio,
come to my place.
541
00:30:07,541 --> 00:30:09,541
[electronic music plays]
542
00:30:14,208 --> 00:30:16,208
[Nelinho] Looks like you saved his life.
543
00:30:16,958 --> 00:30:18,833
We did what we needed to do, Nelinho.
544
00:30:18,916 --> 00:30:20,000
About fucking time.
545
00:30:20,083 --> 00:30:21,833
Can't stand this shit, Jefferson.
546
00:30:22,500 --> 00:30:23,625
Let's bounce.
547
00:30:24,458 --> 00:30:25,958
There's no fucking way. Here.
548
00:30:26,458 --> 00:30:28,333
You don't have to wait for me, okay?
549
00:30:28,416 --> 00:30:30,416
[applause]
550
00:30:30,500 --> 00:30:32,500
[samba music playing]
551
00:30:47,833 --> 00:30:49,250
[music fades]
552
00:30:54,875 --> 00:30:56,875
["Ferve" by N.I.N.A. & TERRA playing]
553
00:31:26,500 --> 00:31:27,833
["Ferve" continues]
554
00:31:37,750 --> 00:31:39,041
So who are you?
555
00:31:41,416 --> 00:31:42,625
Profeta.
556
00:31:43,625 --> 00:31:44,541
Oh.
557
00:31:45,083 --> 00:31:46,458
What am I thinking of then?
558
00:31:47,958 --> 00:31:49,875
You're thinking about heading for a…
559
00:31:50,375 --> 00:31:53,291
a warm bed to finish what we started.
560
00:31:54,125 --> 00:31:56,125
Not gonna ask me who I am at least?
561
00:31:57,416 --> 00:31:59,333
Everybody knows Mirna Guerra.
562
00:32:00,500 --> 00:32:01,666
["Ferve" continues]
563
00:32:05,541 --> 00:32:06,791
Wait for me outside.
564
00:32:08,541 --> 00:32:10,291
I think I'm done with the wedding.
565
00:32:11,500 --> 00:32:13,541
[door opens and closes]
566
00:32:13,625 --> 00:32:15,500
[camera shutters clicking]
567
00:32:22,833 --> 00:32:24,458
[Leila] You have good taste.
568
00:32:28,708 --> 00:32:29,916
[song fades]
569
00:32:30,000 --> 00:32:32,375
Pleasure. Jefferson.
570
00:32:32,958 --> 00:32:34,250
I've heard of you.
571
00:32:34,333 --> 00:32:37,333
You're Delmira's son.
I liked your mother very much.
572
00:32:38,041 --> 00:32:39,625
She often talked about you.
573
00:32:42,750 --> 00:32:44,666
I didn't think I'd run into you here.
574
00:32:45,541 --> 00:32:47,625
Well, I knew I'd run into you here.
575
00:32:47,708 --> 00:32:48,958
[intriguing music plays]
576
00:32:49,041 --> 00:32:50,166
You bring your father?
577
00:32:50,250 --> 00:32:52,041
He rarely leaves Campos now.
578
00:32:54,958 --> 00:32:56,125
And you?
579
00:32:56,208 --> 00:32:57,500
Sticking around?
580
00:33:02,416 --> 00:33:03,416
Call me.
581
00:33:04,000 --> 00:33:06,250
I'd like to properly catch up sometime.
582
00:33:07,541 --> 00:33:08,625
Promise?
583
00:33:10,666 --> 00:33:11,625
Bye.
584
00:33:11,708 --> 00:33:13,000
["Ferve" playing]
585
00:34:06,500 --> 00:34:08,166
[song ends]
586
00:34:10,958 --> 00:34:12,333
You destroyed me.
587
00:34:14,208 --> 00:34:15,375
Are you complaining?
588
00:34:15,875 --> 00:34:17,750
[chuckles] No, I'm thanking you.
589
00:34:19,625 --> 00:34:21,375
Well, I'm exhausted too.
590
00:34:24,083 --> 00:34:27,500
-Are you being serious right now?
-What? You wanna trade sides?
591
00:34:27,583 --> 00:34:29,458
No, I want a whole bed for myself.
592
00:34:30,208 --> 00:34:31,250
My bed.
593
00:34:31,750 --> 00:34:32,958
I'm going home.
594
00:34:33,708 --> 00:34:35,791
[funky samba music playing]
595
00:34:35,875 --> 00:34:37,250
[sighs]
596
00:34:37,958 --> 00:34:40,416
So, when can I see you again?
597
00:34:41,125 --> 00:34:43,000
You said your name's "Prophet"?
598
00:34:43,083 --> 00:34:44,583
[music continues]
599
00:34:49,541 --> 00:34:54,666
[Profeta] Everyone was there, Mr. Nélio.
Galego, Ivan AlemĂŁo, Marcinho Saad.
600
00:34:54,750 --> 00:34:57,250
-Everybody you've always talked about.
-So?
601
00:34:57,333 --> 00:34:59,541
So, I was hit by a truck.
602
00:35:00,041 --> 00:35:03,166
Not a truck per se,
more like a private jet.
603
00:35:03,250 --> 00:35:04,250
Mirna Guerra.
604
00:35:04,333 --> 00:35:05,166
She just left.
605
00:35:05,250 --> 00:35:08,375
So, you're planning your next move
with your dick instead of your head.
606
00:35:08,458 --> 00:35:11,208
-There's time enough for both, Mr. Nélio.
-[scoffs]
607
00:35:11,291 --> 00:35:12,750
Gerson's in the bag.
608
00:35:12,833 --> 00:35:15,875
BĂşfalo almost killed him,
but guess who was there to save the day.
609
00:35:15,958 --> 00:35:18,166
So you became partners with him then?
610
00:35:18,250 --> 00:35:19,291
Not yet,
611
00:35:19,875 --> 00:35:20,708
but I will.
612
00:35:20,791 --> 00:35:21,916
Oh, right.
613
00:35:22,416 --> 00:35:23,958
Anything else to report?
614
00:35:24,041 --> 00:35:25,250
[music ends]
615
00:35:26,875 --> 00:35:28,541
No, that's about it.
616
00:35:33,166 --> 00:35:35,166
[chill samba music playing]
617
00:35:46,416 --> 00:35:49,000
[Gerson] I don't give a fuck.
We might have witnesses.
618
00:35:49,083 --> 00:35:50,500
Take care of it.
619
00:35:51,916 --> 00:35:54,166
Deco, I need a cold one already.
Fuck's sake.
620
00:35:54,250 --> 00:35:55,125
[Deco] Coming up!
621
00:35:57,000 --> 00:35:59,416
-[Gerson] No fucking money.
-[Profeta] Tough day?
622
00:35:59,916 --> 00:36:02,083
About as tough as eating soup with a fork.
623
00:36:02,166 --> 00:36:03,833
It's been unbelievable.
624
00:36:05,875 --> 00:36:07,291
You're that kid from Campos?
625
00:36:07,875 --> 00:36:08,750
Profeta.
626
00:36:09,791 --> 00:36:11,125
Hope you're doing well?
627
00:36:11,625 --> 00:36:13,291
I got business for you, Gerson.
628
00:36:13,375 --> 00:36:16,000
This ain't the best time
if you wanna sell me some--
629
00:36:16,083 --> 00:36:17,291
I'm not here to sell.
630
00:36:17,375 --> 00:36:18,541
I'm investing.
631
00:36:18,625 --> 00:36:20,500
[laughs] Cut the shit.
632
00:36:21,541 --> 00:36:24,083
I saw BĂşfalo giving you a hard time
at the wedding,
633
00:36:24,166 --> 00:36:25,666
and I know you're tired of it.
634
00:36:26,208 --> 00:36:29,333
I'm here in Rio to invest money
in businesses that I can grow.
635
00:36:29,416 --> 00:36:31,666
So I figured I should talk
to Gerson and see--
636
00:36:31,750 --> 00:36:32,625
Come on, my boy.
637
00:36:33,458 --> 00:36:36,000
You got too much ambition
for a brat from the boonies.
638
00:36:36,083 --> 00:36:38,125
-Just hear me out.
-What's there to hear?
639
00:36:38,208 --> 00:36:40,958
[exhales] You show up cocky
as all hell out of the blue,
640
00:36:41,041 --> 00:36:44,000
proposing investments
when times are difficult?
641
00:36:44,083 --> 00:36:45,333
That's just fishy.
642
00:36:45,416 --> 00:36:48,333
Well, where I come from, Gerson,
if you're fucking screwed,
643
00:36:48,416 --> 00:36:49,916
and you get offered cash,
644
00:36:50,000 --> 00:36:51,250
you just say thanks.
645
00:36:51,833 --> 00:36:54,833
But maybe that's just the way
it is for us in the boonies.
646
00:36:56,833 --> 00:36:58,833
Yeah, well, I don't see any money.
647
00:36:58,916 --> 00:37:00,916
[tense music playing]
648
00:37:01,916 --> 00:37:04,208
So for real, show me the money.
649
00:37:04,291 --> 00:37:05,250
And then we talk.
650
00:37:06,416 --> 00:37:09,041
I need a reason to believe
you aren't gonna scam me.
651
00:37:10,541 --> 00:37:12,291
You'll have it here by Friday.
652
00:37:17,041 --> 00:37:19,875
[BĂşfalo] So then I told Gerson
it was his fucking problem
653
00:37:19,958 --> 00:37:21,625
and he'd better fix it fast.
654
00:37:21,708 --> 00:37:23,375
[Suzana] Enough business, babe.
655
00:37:23,458 --> 00:37:24,750
Just enjoy this.
656
00:37:24,833 --> 00:37:26,208
[soft music playing]
657
00:37:27,083 --> 00:37:29,916
And I go crazy for
those strong hands of yours.
658
00:37:31,208 --> 00:37:32,875
I'm just strong then, is that it?
659
00:37:33,750 --> 00:37:35,916
Dismissing your power is a mistake.
660
00:37:36,000 --> 00:37:37,750
Everybody envies your strength.
661
00:37:38,416 --> 00:37:40,666
[music becomes more rhythmic]
662
00:37:54,625 --> 00:37:55,708
Not now, Suzana.
663
00:37:55,791 --> 00:37:58,333
Not while someone's trying
to fuck me over.
664
00:38:00,250 --> 00:38:01,291
[music fades]
665
00:38:01,375 --> 00:38:03,375
[suspenseful music playing]
666
00:38:19,500 --> 00:38:21,000
You reserved the whole place?
667
00:38:24,333 --> 00:38:26,125
I really like my privacy.
668
00:38:27,416 --> 00:38:31,416
The amount of cash you have can make
this city feel a little bit like, um…
669
00:38:31,916 --> 00:38:35,125
a messy court of people
getting in your business.
670
00:38:35,875 --> 00:38:37,125
To privacy, then!
671
00:38:37,208 --> 00:38:38,500
And Delmira!
672
00:38:40,958 --> 00:38:42,708
Did your mom tell you how we met?
673
00:38:43,208 --> 00:38:46,541
She told me she used to take care
of you when your mom had to work.
674
00:38:47,166 --> 00:38:49,625
You used to run to the beach
and she had to chase you.
675
00:38:49,708 --> 00:38:51,458
Oh, that poor woman.
676
00:38:52,458 --> 00:38:54,791
But that chase is how she discovered
your father.
677
00:38:54,875 --> 00:38:56,625
That she didn't know was a bicheiro.
678
00:38:56,708 --> 00:38:59,291
Yeah, she almost broke up with him
when she found out.
679
00:38:59,375 --> 00:39:01,375
I ended up pushing her to stay.
680
00:39:01,458 --> 00:39:03,000
Better with him than not.
681
00:39:03,083 --> 00:39:05,916
But she stayed for love instead of money.
682
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
She wasn't ambitious, your mother.
683
00:39:08,500 --> 00:39:10,583
A very different person from her son.
684
00:39:10,666 --> 00:39:12,208
Oh, I've done my research.
685
00:39:12,833 --> 00:39:15,541
The youngest who doubled
his family's income.
686
00:39:16,041 --> 00:39:18,250
Maybe I just hit the ceiling, Leila.
687
00:39:19,458 --> 00:39:20,833
Campos is too small for me.
688
00:39:21,708 --> 00:39:24,083
And I gotta just keep on growing.
689
00:39:24,166 --> 00:39:26,333
How's Mirna Guerra involved with you?
690
00:39:26,416 --> 00:39:28,333
The nosy fucks love a good scandal,
691
00:39:28,416 --> 00:39:31,666
but I'm sorry to say
they're completely misinformed.
692
00:39:31,750 --> 00:39:34,083
Maybe not Mirna,
but you're planning something.
693
00:39:34,791 --> 00:39:37,750
Or is this meeting just
to commemorate your mother's memory?
694
00:39:38,666 --> 00:39:40,750
[low samba music playing]
695
00:39:40,833 --> 00:39:43,333
I've started talking
to BĂşfalo's guys in the north.
696
00:39:44,083 --> 00:39:46,166
Problem is I need capital
to close the deal.
697
00:39:46,791 --> 00:39:50,750
-Oh, wait, so you're looking for a loan?
-I've got cash over in Campos.
698
00:39:50,833 --> 00:39:53,166
But you know this comes with a risk?
699
00:39:53,250 --> 00:39:54,291
[tuts]
700
00:39:54,916 --> 00:39:56,750
I can secure that money, no problem.
701
00:39:58,250 --> 00:40:00,083
Happy to do it for Delmira.
702
00:40:00,583 --> 00:40:02,833
But, shh…
703
00:40:02,916 --> 00:40:03,833
[music stops]
704
00:40:03,916 --> 00:40:05,583
I'm curious who he is.
705
00:40:05,666 --> 00:40:07,375
Gerson Januário.
706
00:40:08,000 --> 00:40:10,125
-Know him?
-Oh, Gerson.
707
00:40:11,625 --> 00:40:14,500
Does this have something to do
with their lost machines?
708
00:40:15,458 --> 00:40:17,125
The ones that made BĂşfalo pissed?
709
00:40:18,625 --> 00:40:19,458
No.
710
00:40:20,625 --> 00:40:22,875
-Why?
-Because they're not BĂşfalo's.
711
00:40:22,958 --> 00:40:24,416
They're the Board's machines.
712
00:40:25,541 --> 00:40:28,541
And they'll make sure the thieves
don't stick around much longer.
713
00:40:28,625 --> 00:40:30,625
[suspenseful music plays]
714
00:40:33,666 --> 00:40:35,541
[cell phone ringing]
715
00:40:37,583 --> 00:40:38,708
[sighs]
716
00:40:39,250 --> 00:40:40,666
Motherfucker.
717
00:40:43,708 --> 00:40:44,541
'Sup, Jefferson?
718
00:40:44,625 --> 00:40:46,833
Start dismantling the machines ASAP.
719
00:40:48,083 --> 00:40:49,083
What do you mean?
720
00:40:49,166 --> 00:40:52,375
-Thought we were gonna let this calm down.
-I found out they belong to the Board.
721
00:40:52,458 --> 00:40:55,458
-You said this was gonna be easy.
-I know what I'm doing.
722
00:40:56,041 --> 00:40:59,291
-Just playing it safe.
-[suspenseful music continues]
723
00:40:59,375 --> 00:41:02,666
Just say we've got it.
Say it. "We've got it. Just chill."
724
00:41:02,750 --> 00:41:04,208
We've got it. Just chill.
725
00:41:06,166 --> 00:41:07,208
Fuck.
726
00:41:07,291 --> 00:41:09,541
-Calm down.
-If they find us, we're dead.
727
00:41:09,625 --> 00:41:13,125
-Then we can buy them back again.
-They're already resold, Sombra, dumbass.
728
00:41:13,208 --> 00:41:15,250
To a place in the middle
of fucking nowhere!
729
00:41:15,333 --> 00:41:16,708
Stop overthinking it.
730
00:41:16,791 --> 00:41:19,083
There's nothing to worry about. Délcio.
731
00:41:19,666 --> 00:41:21,750
Hey. Come on, babe.
732
00:41:21,833 --> 00:41:23,875
Profeta said it's his plan all along.
733
00:41:24,583 --> 00:41:25,916
He'll take responsibility.
734
00:41:26,416 --> 00:41:27,541
Fuck that guy.
735
00:41:28,708 --> 00:41:29,583
Fuck that guy.
736
00:41:29,666 --> 00:41:30,541
Oh, yeah.
737
00:41:32,833 --> 00:41:33,833
[music fades]
738
00:41:37,416 --> 00:41:38,500
Fuck that guy.
739
00:41:44,708 --> 00:41:46,708
[siren wailing]
740
00:41:58,583 --> 00:42:00,250
Got my attention, kid.
741
00:42:02,583 --> 00:42:04,833
I'm the guy who'll triple
your profits easy.
742
00:42:05,833 --> 00:42:07,708
I've done this shit for 30 years straight,
743
00:42:07,791 --> 00:42:10,666
so I'll play along and pretend
you didn't mean to insult me.
744
00:42:10,750 --> 00:42:12,750
But what are you gonna do different?
745
00:42:13,250 --> 00:42:16,250
I'd start by making sure
the beer you serve is actually cold.
746
00:42:16,333 --> 00:42:20,416
[chuckles] Wow. We got ourselves
the next Rockefeller now, don't we?
747
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
I almost took you seriously there, kid.
748
00:42:23,250 --> 00:42:26,541
You've got five gaming dens
in just three blocks.
749
00:42:27,125 --> 00:42:30,000
One of which is deserted,
but there's six other blocks
750
00:42:30,083 --> 00:42:32,291
close by without a single den
or a machine.
751
00:42:32,375 --> 00:42:34,333
Your other blocks have machines
that are busted,
752
00:42:34,416 --> 00:42:36,916
while all of them stink of sweat
and old cigarettes.
753
00:42:37,000 --> 00:42:38,458
Your seats need backrests.
754
00:42:38,541 --> 00:42:41,583
Look at your clients, Gerson.
They're old and need some support.
755
00:42:42,458 --> 00:42:43,583
The clock is ticking,
756
00:42:43,666 --> 00:42:45,750
and it just keeps slipping away.
757
00:42:45,833 --> 00:42:48,666
-[intriguing music playing]
-But I'll make those changes.
758
00:42:49,375 --> 00:42:52,000
If I'm managing the dens
as your brand-new partner.
759
00:42:52,083 --> 00:42:54,916
Hmm. What makes you think
I'd be willing to believe
760
00:42:55,000 --> 00:42:57,500
an inexperienced little brat
can revamp it all?
761
00:42:58,000 --> 00:42:59,041
You wouldn't.
762
00:43:00,166 --> 00:43:03,625
That's why I'm willing to put money down
and a monthly amount
763
00:43:03,708 --> 00:43:05,541
that goes up when our profits do.
764
00:43:05,625 --> 00:43:07,458
[intriguing music continues]
765
00:43:17,000 --> 00:43:17,958
Fine.
766
00:43:18,666 --> 00:43:21,416
Hey, Deco!
Go on and give us something special
767
00:43:21,500 --> 00:43:24,125
to commemorate the new deal
with our friend Profeta.
768
00:43:24,208 --> 00:43:25,958
I can grab it, Deco.
769
00:43:26,458 --> 00:43:28,125
Since I'll be working here now.
770
00:43:28,208 --> 00:43:30,666
Give him the bag and grab the bottle.
771
00:43:37,541 --> 00:43:40,500
MR. NÉLIO
THE DEAL IS CLOSED
772
00:43:40,583 --> 00:43:43,208
-[man 1] Time to go! Move!
-[man 2] Get the fuck outta here, damn it!
773
00:43:43,291 --> 00:43:45,333
-Go!
-[man 2] That means you too!
774
00:43:45,416 --> 00:43:46,750
-[man 3] Get out!
-[Gerson] Hey!
775
00:43:46,833 --> 00:43:48,708
Why are you messing with my bar, Tortuga!
776
00:43:48,791 --> 00:43:50,833
You got some nerve
calling this property yours!
777
00:43:50,916 --> 00:43:53,708
Sit down and shut the fuck up!
You, get the fuck out!
778
00:43:54,291 --> 00:43:57,166
-Get him the fuck outta here!
-Dumbass piece of shit!
779
00:43:57,250 --> 00:44:00,000
-Move it fuck face!
-[Tortuga] Boss is coming to chat.
780
00:44:00,500 --> 00:44:02,250
[man] Rich-ass piece of shit.
781
00:44:02,750 --> 00:44:04,041
[ominous music playing]
782
00:44:27,000 --> 00:44:30,708
-[BĂşfalo] What the fuck is this shit?
-Yeah, I've been meaning to ask you--
783
00:44:30,791 --> 00:44:33,000
-I fucking warned you.
-I'm here. Let's talk.
784
00:44:33,083 --> 00:44:35,166
Give me one more day. I'm not gonna run.
785
00:44:36,750 --> 00:44:38,208
We can still solve this.
786
00:44:38,791 --> 00:44:40,125
Trust me, please.
787
00:44:43,250 --> 00:44:44,708
Please, I got this.
788
00:44:44,791 --> 00:44:46,416
[ominous music continues]
789
00:44:47,000 --> 00:44:48,041
[BĂşfalo] All right.
790
00:44:49,166 --> 00:44:52,083
One, two days tops, I swear.
I'll fix all this.
791
00:44:52,166 --> 00:44:53,458
-All right.
-You'll see.
792
00:44:53,958 --> 00:44:56,000
-[groans] Fucker!
-[action music playing]
793
00:44:57,041 --> 00:44:58,750
[BĂşfalo] What did I fucking say?
794
00:44:58,833 --> 00:45:00,291
[Gerson groaning]
795
00:45:00,375 --> 00:45:02,875
Where are my goddamn slot machines?
796
00:45:06,958 --> 00:45:08,916
[music continues and distorts]
797
00:45:15,833 --> 00:45:17,833
[ominous music continues]
798
00:45:17,916 --> 00:45:19,916
[breathing heavily]
799
00:45:30,750 --> 00:45:32,166
[exhales deeply]
800
00:45:41,958 --> 00:45:43,458
[music fades]
801
00:45:43,541 --> 00:45:44,916
[slot machines chiming]
802
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
[dramatic music playing]
803
00:45:48,583 --> 00:45:50,166
Who was talking to Gerson?
804
00:45:51,208 --> 00:45:53,416
[grunting] Didn't see him boss.
805
00:46:01,583 --> 00:46:03,166
Who was talking to Gerson?
806
00:46:04,125 --> 00:46:04,958
[man sniffs]
807
00:46:05,458 --> 00:46:06,500
Answer, punk-ass!
808
00:46:06,583 --> 00:46:09,000
[nervously] Profeta. His name's Profeta.
809
00:46:17,875 --> 00:46:19,791
Go get that fuckboy right now.
810
00:46:19,875 --> 00:46:21,625
I got you, boss. I'll find him.
811
00:46:23,000 --> 00:46:24,041
Let's move!
812
00:46:24,583 --> 00:46:26,250
Somebody dump this fucking body!
813
00:46:30,291 --> 00:46:32,291
["Federais" by Victor XamĂŁ playing]
814
00:46:48,291 --> 00:46:50,291
["Federais" continues]
815
00:47:34,916 --> 00:47:36,916
["Federais" continues]
816
00:48:13,083 --> 00:48:15,083
["Federais" continues]
817
00:48:59,375 --> 00:49:00,583
["Federais" ends]60632