All language subtitles for Restoration (2016) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:53,782 I've spoken with your family and they're on their way. 2 00:00:53,783 --> 00:00:55,240 They'll be here soon, John. 3 00:00:55,241 --> 00:00:57,195 You're doing great. 4 00:00:57,196 --> 00:00:58,719 Now let's talk about where you're gonna vacation 5 00:00:58,720 --> 00:01:00,542 after this, huh? 6 00:01:00,543 --> 00:01:02,067 What's your favorite place? 7 00:01:04,154 --> 00:01:05,711 Are you a mountain man? 8 00:01:05,712 --> 00:01:07,930 You like to go camping and fishing? 9 00:01:07,931 --> 00:01:09,918 Maybe a little cabin with your girlfriend? 10 00:01:09,919 --> 00:01:12,139 Because you're doing great. 11 00:01:12,140 --> 00:01:15,419 Now where do you wanna go when you get out of here, huh? 12 00:01:15,420 --> 00:01:17,573 How about New York City? 13 00:01:17,574 --> 00:01:19,627 It's so magical there. 14 00:01:19,628 --> 00:01:23,041 The Statue of Liberty, Times Square, Broadway. 15 00:01:24,864 --> 00:01:26,851 I'm a water baby myself. 16 00:01:26,852 --> 00:01:28,242 Love the ocean. 17 00:01:28,243 --> 00:01:30,097 You ever been to the Bahamas? 18 00:01:30,098 --> 00:01:31,821 Oh, you'd love it, John. 19 00:01:31,822 --> 00:01:33,046 Just love it. 20 00:01:33,047 --> 00:01:36,660 Warm sun, the coronas are cold and cheap. 21 00:01:38,581 --> 00:01:40,336 Come on, John. Just hold on, okay? 22 00:01:40,337 --> 00:01:42,523 Your parents are coming, they're so close, I promise. 23 00:01:42,524 --> 00:01:43,616 Just hang on. 24 00:01:43,617 --> 00:01:45,074 John, just stay with me, okay? 25 00:01:45,075 --> 00:01:46,168 Stay with me. 26 00:01:46,169 --> 00:01:48,256 John, just stay with me. 27 00:01:48,257 --> 00:01:49,382 You're gonna make it, John. 28 00:01:49,383 --> 00:01:51,271 You are, I promise you. 29 00:01:51,272 --> 00:01:53,723 You can do this, please, John. 30 00:01:53,724 --> 00:01:55,712 Please. 31 00:01:57,965 --> 00:01:59,323 John? 32 00:02:01,378 --> 00:02:02,703 Jonathan. 33 00:02:11,120 --> 00:02:12,412 John? 34 00:02:18,972 --> 00:02:20,528 Dr. Jordan? 35 00:02:20,529 --> 00:02:22,318 You need to call it. 36 00:02:31,596 --> 00:02:34,049 Time of death, 3:15AM. 37 00:02:50,251 --> 00:02:52,271 You can keep it if you've lost yours. 38 00:02:52,272 --> 00:02:55,254 I know how hard moving can be. 39 00:02:55,255 --> 00:02:58,336 It wasn't for me, it was for the patient, nurse Smything. 40 00:03:46,911 --> 00:03:48,501 Oh, great, honey. 41 00:03:48,502 --> 00:03:49,561 - Hey. - Hi. 42 00:03:49,562 --> 00:03:51,086 You're home. 43 00:03:52,246 --> 00:03:53,968 - Are you okay? - Yeah. 44 00:03:53,969 --> 00:03:55,657 Yeah? 45 00:03:55,658 --> 00:03:57,215 Baby, these are our neighbors. 46 00:03:57,216 --> 00:03:59,435 Harold and Francine Stone. 47 00:03:59,436 --> 00:04:00,860 - Hi, I'm Rebecca. - Nice to meet you. 48 00:04:00,861 --> 00:04:02,185 - Hi. - Hi. 49 00:04:02,186 --> 00:04:03,478 And they brought homemade cookies. 50 00:04:03,479 --> 00:04:05,631 Oh, wow. 51 00:04:05,632 --> 00:04:06,923 Not right now, thanks. 52 00:04:06,924 --> 00:04:08,879 Homemade, wow that's so kind of you. 53 00:04:10,370 --> 00:04:12,854 Well, we're foodies so any excuse to get in the kitchen 54 00:04:12,855 --> 00:04:13,948 is a good one for Harold. 55 00:04:13,949 --> 00:04:15,803 Hey, I earned that. 56 00:04:15,804 --> 00:04:17,692 Actually, Francine and I were just talking the other day 57 00:04:17,693 --> 00:04:19,879 about how we needed some new blood in the neighborhood 58 00:04:19,880 --> 00:04:22,199 so we'd love to have you guys over for dinner. 59 00:04:22,200 --> 00:04:23,723 Yeah, as soon as the hospital gives her 60 00:04:23,724 --> 00:04:25,843 some time to breathe, we'd love that. 61 00:04:25,844 --> 00:04:26,969 That's right. 62 00:04:26,970 --> 00:04:28,693 Congratulations on the residency. 63 00:04:28,694 --> 00:04:30,317 It's a fantastic hospital. 64 00:04:30,318 --> 00:04:32,901 Yeah, I feel pretty lucky about it. 65 00:04:32,902 --> 00:04:34,227 So, how does that work? 66 00:04:34,228 --> 00:04:35,850 I mean, they just choose where you go and you pack up 67 00:04:35,851 --> 00:04:37,473 your life and move there for four years? 68 00:04:37,474 --> 00:04:39,660 'Cause that just sounds rough. 69 00:04:39,661 --> 00:04:40,753 Um, well actually... 70 00:04:40,754 --> 00:04:42,576 Just Google it, Harold. 71 00:04:42,577 --> 00:04:44,366 The poor woman just got off work, okay? 72 00:04:44,367 --> 00:04:46,585 Let's just let her relax. 73 00:04:46,586 --> 00:04:47,944 Sorry. 74 00:04:47,945 --> 00:04:50,462 And we love your plans for the house, by the way. 75 00:04:50,463 --> 00:04:51,920 Very impressive. 76 00:04:51,921 --> 00:04:54,538 Yeah, we're pretty excited about it too. 77 00:04:54,539 --> 00:04:56,758 It's a lot of work but I think it'll be worth it. 78 00:04:57,819 --> 00:05:00,005 And then we still have to sort through all the belongings 79 00:05:00,006 --> 00:05:01,827 from Mr. Vanderhorst. 80 00:05:01,828 --> 00:05:04,445 My goodness, he had such an odd assortment of things. 81 00:05:04,446 --> 00:05:07,228 So he just walked away? 82 00:05:07,229 --> 00:05:08,819 Did you know him? 83 00:05:08,820 --> 00:05:10,276 - Uh, no. - No. 84 00:05:10,277 --> 00:05:12,364 I mean, I waved at him a few times from the mail box 85 00:05:12,365 --> 00:05:14,087 but that's it. 86 00:05:14,088 --> 00:05:16,837 Well the brokers said that his wife passed away recently? 87 00:05:16,838 --> 00:05:18,892 And he just wanted to put this house and his whole life 88 00:05:18,893 --> 00:05:20,051 behind him, I guess. 89 00:05:20,052 --> 00:05:21,907 So sad. 90 00:05:21,908 --> 00:05:23,299 Not unusual, though. 91 00:05:23,300 --> 00:05:25,949 I mean, statistically speaking, men who outlive their wives 92 00:05:25,950 --> 00:05:27,640 don't live very long. 93 00:05:30,026 --> 00:05:31,947 And that's why you have to live forever. 94 00:05:31,948 --> 00:05:34,299 - Forever? - Forever and ever. 95 00:05:34,300 --> 00:05:37,349 Well, okay then. 96 00:05:40,099 --> 00:05:41,125 Let's go, old man. 97 00:05:41,126 --> 00:05:43,179 Yes, ma'am. 98 00:05:43,180 --> 00:05:45,167 Oh, a hug. Okay, thank you. 99 00:05:45,168 --> 00:05:48,150 Thanks so much for the cookies and the teddy bear. 100 00:05:48,151 --> 00:05:49,839 Teddy bear? 101 00:05:49,840 --> 00:05:52,788 Nope, that's a actually a gift from the house. 102 00:05:52,789 --> 00:05:54,246 Yeah, I found it in the wall. 103 00:05:54,247 --> 00:05:56,664 I thought it was a possum, it scared the shit out of me. 104 00:05:56,665 --> 00:05:58,620 Well, there's one more for the collection then. 105 00:05:58,621 --> 00:05:59,681 You collect teddy bears? 106 00:05:59,682 --> 00:06:01,270 Uh, no. 107 00:06:01,271 --> 00:06:02,364 Phew. 108 00:06:02,365 --> 00:06:04,352 But Mr. Vanderhorst certainly did. 109 00:06:04,353 --> 00:06:05,578 Yeah, a lot of 'em. 110 00:06:05,579 --> 00:06:07,268 400 of them. 111 00:06:07,269 --> 00:06:09,322 - Really? - No shit. 112 00:06:09,323 --> 00:06:10,813 You know, I've heard that old teddy bears 113 00:06:10,814 --> 00:06:12,503 can be worth a lot of money, like there was one guy 114 00:06:12,504 --> 00:06:13,796 on Craigslist who was... 115 00:06:13,797 --> 00:06:14,955 Honey. 116 00:06:14,956 --> 00:06:16,281 I'll Google it, I'll Google it. 117 00:06:16,282 --> 00:06:17,407 See you guys. 118 00:06:17,408 --> 00:06:17,939 - Bye. - Bye. 119 00:06:17,939 --> 00:06:18,832 Bye. 120 00:06:22,842 --> 00:06:23,869 Hi. 121 00:06:26,255 --> 00:06:29,104 Internal damage. 122 00:06:29,105 --> 00:06:31,723 The brain haemorrhage was just too much. 123 00:06:32,948 --> 00:06:34,637 I was really hoping that he could see his family 124 00:06:34,638 --> 00:06:36,493 before he passed. 125 00:06:38,415 --> 00:06:39,939 They were 10 minutes out, Todd. 126 00:06:39,940 --> 00:06:41,695 They were so close. 127 00:06:53,094 --> 00:06:56,506 You know, maybe it's 128 00:06:56,507 --> 00:06:59,189 a good thing that they didn't make it. 129 00:06:59,190 --> 00:07:01,045 That they didn't see him that way. 130 00:07:01,046 --> 00:07:02,537 You know? 131 00:07:02,538 --> 00:07:04,194 Yeah. 132 00:07:08,237 --> 00:07:09,627 I wanna be there for you, 133 00:07:09,628 --> 00:07:12,279 and you for me in our last moment of life. 134 00:07:20,264 --> 00:07:22,286 I want it to just be us. 135 00:07:23,147 --> 00:07:25,533 The last thing we see and know. 136 00:07:27,156 --> 00:07:29,177 If you're last thing that I see, 137 00:07:29,178 --> 00:07:31,264 when I die, 138 00:07:31,265 --> 00:07:33,451 then I'll be happy, 139 00:07:33,452 --> 00:07:36,434 cause then I know I'll already be in heaven. 140 00:07:44,486 --> 00:07:47,268 Oh my god. 141 00:07:47,269 --> 00:07:50,450 That is the best and worst thing I've ever heard. 142 00:07:52,571 --> 00:07:53,532 I hate you so much. 143 00:07:53,533 --> 00:07:55,685 I love you so much. 144 00:08:00,258 --> 00:08:03,140 God, you're so sweet. 145 00:08:03,141 --> 00:08:05,293 You're so sweet, thank you. 146 00:08:05,294 --> 00:08:08,077 The candles are so beautiful. 147 00:08:08,078 --> 00:08:09,998 Just wait until I get that gas line installed 148 00:08:09,999 --> 00:08:11,423 for the fireplace. 149 00:08:11,424 --> 00:08:13,279 Then whoosh. 150 00:08:13,280 --> 00:08:14,538 As you wish, my lady. 151 00:08:14,539 --> 00:08:16,559 Oh god, you know how I love it when you 152 00:08:16,560 --> 00:08:18,249 spoil me with technology. 153 00:08:18,250 --> 00:08:20,568 And fine cuisine. 154 00:08:20,569 --> 00:08:24,147 Don't forget the hours I've spent slaving over a hot phone. 155 00:08:24,148 --> 00:08:27,129 Perish the thought, master chef. 156 00:08:27,130 --> 00:08:29,581 Oh, you belittle me with your giggles. 157 00:08:29,582 --> 00:08:31,602 You see, this is man's work. 158 00:08:31,603 --> 00:08:32,861 You couldn't possibly understand. 159 00:08:32,862 --> 00:08:34,750 - Oh, really? - Mm-hm. 160 00:08:34,751 --> 00:08:37,666 Me thinks you doth protest too much. 161 00:08:37,667 --> 00:08:40,217 - Is that right? - Oh, yeah. 162 00:08:40,218 --> 00:08:42,868 Uh, pardon me, ma'am, 163 00:08:42,869 --> 00:08:46,314 but I think, I think you've got some dry rot 164 00:08:46,315 --> 00:08:49,594 in your timbers and your transom. 165 00:08:49,595 --> 00:08:51,118 Oh really? 166 00:08:51,119 --> 00:08:53,736 Is that how you see me, as this old house guy? 167 00:08:53,737 --> 00:08:56,388 If the shoe fits, partner. 168 00:08:58,011 --> 00:09:00,164 - Is that right? - Mm-hm. 169 00:09:00,165 --> 00:09:01,324 Okay. 170 00:09:01,325 --> 00:09:03,245 Well you know what this calls for. 171 00:09:03,246 --> 00:09:04,604 What? 172 00:09:04,605 --> 00:09:05,731 Bear fight. 173 00:09:05,732 --> 00:09:06,857 - Oh! - Come on! 174 00:09:06,858 --> 00:09:07,984 - Oh-ho! - Huh? 175 00:09:07,985 --> 00:09:09,939 Oh yeah, butt first! 176 00:09:09,940 --> 00:09:11,396 Oh, god! 177 00:09:11,397 --> 00:09:12,822 Okay! 178 00:09:12,823 --> 00:09:15,306 In the face! 179 00:09:15,307 --> 00:09:16,665 Come on! Come on! 180 00:09:16,666 --> 00:09:19,250 Oh, don't be a feared little fella! 181 00:09:19,251 --> 00:09:21,635 I ain't gonna hurts ya! 182 00:09:21,636 --> 00:09:24,088 I'm gonna get you! 183 00:09:28,892 --> 00:09:30,350 Todd? 184 00:09:37,739 --> 00:09:39,197 Todd? 185 00:10:11,073 --> 00:10:12,232 Ow! 186 00:10:12,233 --> 00:10:14,319 God, you dick! 187 00:10:14,320 --> 00:10:15,975 Oh baby, I'm sorry, are you okay? 188 00:10:15,976 --> 00:10:18,262 - Yes, I'm okay! - I was just playing. 189 00:10:18,263 --> 00:10:21,113 Well that bear isn't, that shit is hard! 190 00:10:25,784 --> 00:10:27,806 Oh, there's something inside this. 191 00:10:36,421 --> 00:10:38,275 Easy... 192 00:10:38,276 --> 00:10:39,667 Easy... 193 00:10:39,668 --> 00:10:42,783 Oh my god, Todd, there's definitely something in here. 194 00:10:51,198 --> 00:10:53,618 Todd, it's a book. 195 00:10:55,373 --> 00:10:56,964 It's a diary. 196 00:11:04,585 --> 00:11:06,672 No no, you do the honors, doctor. 197 00:11:06,673 --> 00:11:07,534 Me? 198 00:11:07,535 --> 00:11:08,595 Okay. 199 00:11:10,715 --> 00:11:12,107 How do I... 200 00:11:14,658 --> 00:11:17,374 Okay seriously, I mean... 201 00:11:17,375 --> 00:11:19,097 Okay baby, I don't know how you're ever gonna make surgeon 202 00:11:19,098 --> 00:11:19,993 with a grip like that. 203 00:11:19,994 --> 00:11:21,152 Ha ha, you are so fucking... 204 00:11:22,312 --> 00:11:24,332 - My god! - Hey, I got it. 205 00:11:24,333 --> 00:11:26,221 No, it's small, really it's nothing. 206 00:11:26,222 --> 00:11:27,381 No, my kit's upstairs. 207 00:11:27,382 --> 00:11:28,839 It just scared me. 208 00:11:28,840 --> 00:11:30,263 No, I don't care. 209 00:11:30,264 --> 00:11:32,085 These hands are worth millions so we're gonna 210 00:11:32,086 --> 00:11:34,239 get you upstairs, we're gonna get you cleaned up. 211 00:11:34,240 --> 00:11:35,697 And then you're going to bed, young lady. 212 00:11:35,698 --> 00:11:38,547 Oh, yeah. Oh, my big strong man. 213 00:11:38,548 --> 00:11:41,164 Oh I love it when you take charge, you know that? 214 00:11:41,165 --> 00:11:42,490 As you wish, eh? 215 00:11:42,491 --> 00:11:45,043 Oh my god, that's so bad. 216 00:12:29,409 --> 00:12:30,668 Todd! 217 00:12:30,669 --> 00:12:32,589 Todd, you let me sleep in too late. 218 00:12:32,590 --> 00:12:34,146 You looked too cute, I didn't wanna wake you. 219 00:12:34,147 --> 00:12:36,168 Really, you are sch a sweet-talker. 220 00:12:36,169 --> 00:12:37,328 True. 221 00:12:37,329 --> 00:12:40,177 I'm seriously late. 222 00:12:40,178 --> 00:12:41,602 - Okay. - Coffee. 223 00:12:41,603 --> 00:12:42,696 - Coffee? - Mm-hm. 224 00:12:42,697 --> 00:12:44,020 I only have time for one sip. 225 00:12:44,021 --> 00:12:44,916 All right. 226 00:12:46,009 --> 00:12:47,400 Yeah, that's good. 227 00:12:47,401 --> 00:12:48,957 All right. 228 00:12:48,958 --> 00:12:50,383 I gotta run. 229 00:12:50,384 --> 00:12:52,238 Made you breakfast. 230 00:12:52,239 --> 00:12:53,398 Really? 231 00:12:53,399 --> 00:12:55,551 You are the best husband ever, you know that? 232 00:12:55,552 --> 00:12:56,547 I love you. 233 00:12:57,706 --> 00:12:59,263 Go save lives! 234 00:14:15,573 --> 00:14:17,294 Howdy, neighbor. 235 00:14:17,295 --> 00:14:19,151 Oh hi, Harold! 236 00:15:35,890 --> 00:15:37,580 What's up, doc? 237 00:15:37,581 --> 00:15:39,038 You tell me. 238 00:16:10,185 --> 00:16:11,973 Oh, damnit. 239 00:16:11,974 --> 00:16:13,895 Really? 240 00:16:13,896 --> 00:16:15,352 At least the breakers work. 241 00:16:15,353 --> 00:16:18,136 Oh god, Todd, fix it. 242 00:16:18,137 --> 00:16:19,429 I got a better idea. 243 00:17:52,372 --> 00:17:55,154 Oh, sweety I had the strangest... 244 00:17:55,155 --> 00:17:57,142 Hey there, sleepy head. 245 00:17:57,143 --> 00:17:58,534 Harold. 246 00:17:58,535 --> 00:17:59,463 Francine. 247 00:17:59,463 --> 00:18:00,158 Morning. 248 00:18:00,159 --> 00:18:01,285 Hello. 249 00:18:02,146 --> 00:18:03,570 Morning, gorgeous. 250 00:18:03,571 --> 00:18:04,895 - Morning. - Sleep okay? 251 00:18:04,896 --> 00:18:06,189 Think so. 252 00:18:07,116 --> 00:18:10,628 So you always make breakfast for your neighbors? 253 00:18:10,629 --> 00:18:11,854 Just the ones we like. 254 00:18:11,855 --> 00:18:13,543 The others we burn at the stake. 255 00:18:13,544 --> 00:18:15,366 You are horrible. 256 00:18:15,367 --> 00:18:17,188 We were just on our way home from the store 257 00:18:17,189 --> 00:18:20,303 and we saw your big strong man without his coffee mug. 258 00:18:20,304 --> 00:18:22,821 So we thought we would do our civil duty. 259 00:18:22,822 --> 00:18:24,578 And make him fat, like me. 260 00:18:24,579 --> 00:18:26,069 Seduced by the dark side. 261 00:18:26,070 --> 00:18:28,089 Honestly, I'm just trying to bribe him 262 00:18:28,090 --> 00:18:30,442 into giving me some free advice. 263 00:18:30,443 --> 00:18:32,099 Francine's just my coworker in crime. 264 00:18:32,100 --> 00:18:34,749 Well, you paid your dues. 265 00:18:34,750 --> 00:18:35,876 Take your pound of flesh. 266 00:18:35,877 --> 00:18:37,202 All right, our plan worked, honey. 267 00:18:37,203 --> 00:18:39,422 We are off to landscape town. 268 00:18:40,682 --> 00:18:41,840 Love you, baby. 269 00:18:41,841 --> 00:18:43,233 I love you. 270 00:18:48,236 --> 00:18:51,151 I am sorry if we set you off. 271 00:18:51,152 --> 00:18:54,299 Oh, no you've been so welcoming. 272 00:18:54,300 --> 00:18:55,823 - Thank you. - You're sweet. 273 00:18:55,824 --> 00:18:58,639 I'm not sure how I'd react to another woman in my kitchen. 274 00:18:58,640 --> 00:19:02,451 Especially so early in the morning, but you are a dear. 275 00:19:03,644 --> 00:19:06,990 We will get out of your way, right away. 276 00:19:06,991 --> 00:19:08,283 No need. 277 00:19:09,575 --> 00:19:10,635 Okay then. 278 00:19:10,636 --> 00:19:12,258 Well I promise to rein Harold in 279 00:19:12,259 --> 00:19:14,379 and you just enjoy your breakfast. 280 00:19:14,380 --> 00:19:17,064 I said it was too early, but when he saw Todd out there... 281 00:19:19,184 --> 00:19:22,033 Harold just loves to think he knows everything 282 00:19:22,034 --> 00:19:23,458 about everything. 283 00:19:23,459 --> 00:19:26,042 He will not call a plumber until we're practically drowning. 284 00:19:26,043 --> 00:19:28,793 Or an exterminator unless we're overwhelmed by rats. 285 00:19:37,275 --> 00:19:38,832 Rebecca? 286 00:19:38,833 --> 00:19:40,158 Oh my god. 287 00:19:42,908 --> 00:19:44,067 Are you okay? 288 00:19:44,068 --> 00:19:46,850 Yeah, I'm... 289 00:19:46,851 --> 00:19:48,640 I'm okay, I'm just tired, 290 00:19:48,641 --> 00:19:50,960 and the hours at the hospital wear me out. 291 00:19:52,219 --> 00:19:54,040 And my cooking doesn't help. 292 00:19:54,041 --> 00:19:55,366 - I'm sorry. - No, no no. 293 00:19:55,367 --> 00:19:58,746 It's not you, really, it's just... 294 00:19:58,747 --> 00:20:02,722 I'm stressed from work and the house and the new hospital. 295 00:20:02,723 --> 00:20:06,466 I understand, more than you know. 296 00:20:06,467 --> 00:20:09,780 What you need is a night out. 297 00:20:09,781 --> 00:20:11,800 A girls' night. 298 00:20:11,801 --> 00:20:13,757 Get your glow on. 299 00:20:32,379 --> 00:20:34,829 World's biggest bird cage. 300 00:20:34,830 --> 00:20:36,055 Glad I'm not cleaning it. 301 00:20:36,056 --> 00:20:38,209 Right. 302 00:20:38,210 --> 00:20:41,654 It seemed kind of odd it just standing there all broken. 303 00:20:41,655 --> 00:20:44,240 It'd make a great park or something. 304 00:20:44,241 --> 00:20:45,963 You'd have to talk to the city about that. 305 00:20:45,964 --> 00:20:49,044 They haven't been listening for about 70 years. 306 00:20:49,045 --> 00:20:50,767 I think they're waiting on some big company 307 00:20:50,768 --> 00:20:53,119 to make a bid and make it worth their while. 308 00:20:53,120 --> 00:20:55,406 Then all our property values go up. 309 00:20:55,407 --> 00:20:58,090 Anyway, there's this pond I'm gonna rehab. 310 00:20:58,091 --> 00:20:59,879 Based on the foliage it looks like they set up 311 00:20:59,880 --> 00:21:01,999 some sort of English garden. 312 00:21:02,000 --> 00:21:02,795 What? 313 00:21:02,796 --> 00:21:03,921 English garden? 314 00:21:03,922 --> 00:21:05,843 No, that was their burn barrel. 315 00:21:05,844 --> 00:21:08,162 They got rid of their garbage in that hole. 316 00:21:08,163 --> 00:21:08,992 Really? 317 00:21:08,993 --> 00:21:10,548 Like, what, leaves? 318 00:21:10,549 --> 00:21:14,226 Trash and plastic, whatever they want to get rid of. 319 00:21:14,227 --> 00:21:16,082 There were no recycling bins back then, just, 320 00:21:16,083 --> 00:21:17,705 fire and smoke. 321 00:21:17,706 --> 00:21:19,793 You scratch the surface we're all just an inch 322 00:21:19,794 --> 00:21:21,385 above the dark ages. 323 00:21:22,478 --> 00:21:26,387 Yeah, I guess I'm romanticizing it a bit, huh? 324 00:21:26,388 --> 00:21:27,711 You should. 325 00:21:27,712 --> 00:21:29,368 It's your house. 326 00:21:29,369 --> 00:21:30,562 Your home. 327 00:21:30,563 --> 00:21:32,021 Fall in love. 328 00:21:33,247 --> 00:21:34,339 No no, I'm good. 329 00:21:34,340 --> 00:21:35,631 Those will kill you. 330 00:21:35,632 --> 00:21:37,884 Truth, but if you're already in the train, 331 00:21:37,885 --> 00:21:40,171 you might as well enjoy the ride. 332 00:21:40,172 --> 00:21:41,993 What does that mean? 333 00:21:41,994 --> 00:21:43,120 Lung cancer. 334 00:21:43,121 --> 00:21:45,737 Got the eviction notice four months ago. 335 00:21:45,738 --> 00:21:47,162 Shit, I'm sorry. 336 00:21:47,163 --> 00:21:49,946 Harold, I didn't mean to make a joke about it. 337 00:21:51,702 --> 00:21:53,060 Don't apologize. 338 00:21:53,061 --> 00:21:54,684 Nobody lives forever. 339 00:22:03,763 --> 00:22:06,348 God, longest seconds ever. 340 00:22:20,000 --> 00:22:21,324 Okay. 341 00:22:29,509 --> 00:22:31,862 What the hell does this mean? 342 00:22:43,890 --> 00:22:45,545 Oh, come on. 343 00:22:53,333 --> 00:22:54,724 Come on. 344 00:23:06,123 --> 00:23:07,349 Oh. 345 00:23:10,298 --> 00:23:11,490 Oh wow. 346 00:23:21,231 --> 00:23:22,391 Hey, baby? 347 00:23:22,392 --> 00:23:23,948 I got the washer nuts for the tub faucet. 348 00:23:23,949 --> 00:23:25,372 - Can I get in there? - Yeah, okay. 349 00:23:25,373 --> 00:23:26,698 Um... 350 00:23:26,699 --> 00:23:27,660 Okay. 351 00:23:28,986 --> 00:23:30,111 - Give me a second. - I really gotta pee. 352 00:23:30,112 --> 00:23:31,304 All right, just give me a minute. 353 00:23:31,305 --> 00:23:32,596 I'll be right out. 354 00:23:32,597 --> 00:23:33,689 - All right, hang on! - I really gotta pee! 355 00:23:33,690 --> 00:23:35,511 Yeah, one minute, I know, I know. 356 00:23:35,512 --> 00:23:36,639 I'll be right out. 357 00:23:52,511 --> 00:23:53,768 You scared me. 358 00:23:53,769 --> 00:23:57,082 Uh, the shank came off, and the knob. 359 00:23:57,083 --> 00:23:58,507 Yeah. 360 00:23:58,508 --> 00:23:59,866 - You all right? - Yeah. 361 00:23:59,867 --> 00:24:01,092 Okay, just give me a few minutes, all right? 362 00:24:01,093 --> 00:24:02,450 Okay, yeah yeah. 363 00:24:02,451 --> 00:24:03,346 Get out. 364 00:24:03,347 --> 00:24:04,604 See you in a few, thanks baby. 365 00:24:04,605 --> 00:24:05,731 - Okay. - Okay. 366 00:24:08,746 --> 00:24:10,236 Hey hey. 367 00:24:10,237 --> 00:24:11,628 Hey, how's the faucet? 368 00:24:11,629 --> 00:24:12,987 It's perfect. Easy fix. 369 00:24:12,988 --> 00:24:14,312 Oh, good. 370 00:24:14,313 --> 00:24:15,671 How you feelin'? 371 00:24:15,672 --> 00:24:17,394 Good. I'm just tired, you know? 372 00:24:17,395 --> 00:24:19,614 You seemed a little sick after breakfast. 373 00:24:19,615 --> 00:24:22,364 Yeah, too much greasy bacon. 374 00:24:22,365 --> 00:24:25,247 Maybe you just got the flu from work or something. 375 00:24:25,248 --> 00:24:27,898 Um, no it's not the flu. 376 00:24:33,100 --> 00:24:36,381 Is there anything else that you think it might be? 377 00:24:40,456 --> 00:24:43,140 I dropped my wrench in the trash. 378 00:24:47,183 --> 00:24:49,004 Todd, I was just gonna... 379 00:24:49,005 --> 00:24:50,164 I was gonna tell you. 380 00:24:50,165 --> 00:24:53,477 I just needed to figure out how to tell you. 381 00:24:53,478 --> 00:24:55,201 How to tell me. 382 00:24:56,129 --> 00:24:58,712 Baby, we're a team. 383 00:24:58,713 --> 00:25:00,999 I just wasn't thinking. 384 00:25:01,000 --> 00:25:03,583 You hid this in the garbage. 385 00:25:03,584 --> 00:25:05,571 I mean, I'm sorry but that is fucked up, honey. 386 00:25:05,572 --> 00:25:06,929 Okay, you know what? 387 00:25:06,930 --> 00:25:08,487 I don't wanna get into an argument about this. 388 00:25:08,488 --> 00:25:09,978 So let's just talk about this later. 389 00:25:09,979 --> 00:25:11,337 We're gonna talk about this right now. 390 00:25:11,338 --> 00:25:12,795 - How long have you known? - I just told you! 391 00:25:12,796 --> 00:25:14,087 I found out just now! 392 00:25:14,088 --> 00:25:16,307 Rebecca, you are a doctor! 393 00:25:16,308 --> 00:25:18,394 Of medicine! 394 00:25:18,395 --> 00:25:20,117 How long have you known? 395 00:25:20,118 --> 00:25:22,570 I didn't wanna say anything until I was sure, okay? 396 00:25:22,571 --> 00:25:24,392 Okay, I appreciate that. Thank you. 397 00:25:24,393 --> 00:25:25,684 I really do, I understand that, 398 00:25:25,685 --> 00:25:27,374 but don't fuckin' protect me from our lives. 399 00:25:27,375 --> 00:25:29,262 God, why are you getting so angry? 400 00:25:29,263 --> 00:25:31,417 I'm not angry, I'm intense, okay? 401 00:25:31,418 --> 00:25:32,642 Intense. 402 00:25:32,643 --> 00:25:34,101 Involved. 403 00:25:34,102 --> 00:25:37,281 This is supposed to be our decision. 404 00:25:37,282 --> 00:25:39,767 What is that supposed to mean? 405 00:25:41,689 --> 00:25:44,769 I wanted to have a kid with you. 406 00:25:44,770 --> 00:25:45,699 When we are ready. 407 00:25:45,700 --> 00:25:47,354 Oh, so you're not ready now? 408 00:25:47,355 --> 00:25:48,514 Don't play that game with me. 409 00:25:48,515 --> 00:25:51,165 You know that I wanna have kids with you. 410 00:25:51,166 --> 00:25:54,014 I just also wanna have you with you. 411 00:25:54,015 --> 00:25:55,538 And the last five years have been... 412 00:25:55,539 --> 00:25:57,327 Past five years, Todd? 413 00:25:57,328 --> 00:25:58,487 What, what? 414 00:25:58,488 --> 00:26:00,509 Tell me about the past five years, what? 415 00:26:00,510 --> 00:26:03,126 The last five years have been about supporting you. 416 00:26:03,127 --> 00:26:05,147 School, studying, the residency. 417 00:26:05,148 --> 00:26:07,997 It's all been about you becoming the doctor you wanna be 418 00:26:07,998 --> 00:26:10,847 and that's okay, I understand that! 419 00:26:13,100 --> 00:26:14,359 Well I'm so sorry that you were 420 00:26:14,360 --> 00:26:16,280 really fucking supportive, okay? 421 00:26:16,281 --> 00:26:17,176 - Don't! - God! 422 00:26:17,177 --> 00:26:18,268 Hey, this is us! 423 00:26:18,269 --> 00:26:19,230 All right? 424 00:26:19,231 --> 00:26:20,952 Us. 425 00:26:20,953 --> 00:26:23,570 And I just wanted to have some time being together. 426 00:26:23,571 --> 00:26:25,293 Creating a life together. 427 00:26:25,294 --> 00:26:28,209 Spoiling you with no fucking responsibilities. 428 00:26:28,210 --> 00:26:29,434 Just us, all right? 429 00:26:29,435 --> 00:26:31,986 I wanted to have a fucking choice. 430 00:26:31,987 --> 00:26:34,439 I didn't plan this. 431 00:26:34,440 --> 00:26:36,428 And you know what? I'm not sorry. 432 00:26:37,885 --> 00:26:39,508 But I am sorry that you're not happy. 433 00:26:39,509 --> 00:26:42,291 I'm fucking ecstatic! 434 00:26:42,292 --> 00:26:44,478 I fucking love you! 435 00:26:44,479 --> 00:26:47,494 And I wanna have kids with you, it's just this is... 436 00:26:49,317 --> 00:26:51,867 Fuck this is a lot! 437 00:26:51,868 --> 00:26:55,114 You know? It's a fucking lot! 438 00:26:55,115 --> 00:26:56,607 Fuck! 439 00:27:11,020 --> 00:27:12,942 Cheers to you, buddy. 440 00:30:07,892 --> 00:30:09,349 There you go. 441 00:30:15,745 --> 00:30:17,600 I'm gonna be daddy. 442 00:30:19,555 --> 00:30:20,681 Wow. 443 00:30:36,619 --> 00:30:38,309 Becca? 444 00:31:19,131 --> 00:31:20,820 Dear diary. 445 00:31:20,821 --> 00:31:23,040 Today is my 11th birthday. 446 00:31:23,041 --> 00:31:26,055 I wanted a doggy so we could adventure together, 447 00:31:26,056 --> 00:31:28,772 but Daddy said I wasn't responsible enough. 448 00:31:28,773 --> 00:31:31,655 So, instead I got you, Dear Diary, 449 00:31:31,656 --> 00:31:33,345 and a rad new bike. 450 00:31:33,346 --> 00:31:36,194 So I guess you could say that I'm a pretty lucky girl. 451 00:31:36,195 --> 00:31:37,486 Dear diary. 452 00:31:37,487 --> 00:31:39,972 Today new people moved in down the street. 453 00:31:39,973 --> 00:31:42,192 A family with a boy and girl my age. 454 00:31:42,193 --> 00:31:45,008 The girl's named Delia and the boy is Robert. 455 00:31:45,009 --> 00:31:46,996 He says they're adopted, but, 456 00:31:46,997 --> 00:31:48,918 they don't look adopted to me. 457 00:31:48,919 --> 00:31:52,596 He says that he's gonna be a New York Yankee one day. 458 00:31:52,597 --> 00:31:54,750 I think I like him. 459 00:31:54,751 --> 00:31:58,030 I gave Delia Mr. Tickles 'cause she likes him so much 460 00:31:58,031 --> 00:32:00,018 and maybe Daddy will think I'm responsible enough 461 00:32:00,019 --> 00:32:02,238 to have a puppy for my next birthday, 462 00:32:02,239 --> 00:32:04,590 if I don't have little kid toys. 463 00:32:04,591 --> 00:32:07,275 But, I miss him already. 464 00:32:08,966 --> 00:32:10,289 Dear diary. 465 00:32:10,290 --> 00:32:12,112 Robbie's mom got super-mad that we were playing 466 00:32:12,113 --> 00:32:13,902 explorers in the meadow and said that 467 00:32:13,903 --> 00:32:16,586 I could have gotten them hurt with my stupidity. 468 00:32:16,587 --> 00:32:19,468 I'm not stupid. 469 00:32:19,469 --> 00:32:21,092 They are stupid. 470 00:32:21,093 --> 00:32:23,046 They don't even let Delia and Robbie go to school 471 00:32:23,047 --> 00:32:24,339 like me. 472 00:32:24,340 --> 00:32:25,929 It's not fair. 473 00:32:25,930 --> 00:32:28,216 I hope their butts fall off. 474 00:32:46,573 --> 00:32:47,698 Dear diary. 475 00:32:47,699 --> 00:32:49,819 A girl from my school got disappeared, 476 00:32:49,820 --> 00:32:51,576 and nobody found her. 477 00:32:51,577 --> 00:32:53,596 Her mom came into the school. 478 00:32:53,597 --> 00:32:56,844 She doesn't have a dad 'cause she's a latchkey kid. 479 00:32:56,845 --> 00:32:58,865 Principle Clark talked to us in the gym 480 00:32:58,866 --> 00:33:00,754 about stranger danger. 481 00:33:00,755 --> 00:33:03,073 Back in class, Miss B. told us to go home 482 00:33:03,074 --> 00:33:05,857 holding hands with our safety partners. 483 00:33:05,858 --> 00:33:08,408 I feel sad, even though I didn't know her. 484 00:33:08,409 --> 00:33:09,799 Dear diary. 485 00:33:09,800 --> 00:33:13,245 Robbie told me his new mom and dad keep secret stuff 486 00:33:13,246 --> 00:33:14,902 down in the basement. 487 00:33:14,903 --> 00:33:18,316 So we're gonna investigate like Nancy Drew. 488 00:34:14,114 --> 00:34:16,168 We looked into the basement. 489 00:34:16,169 --> 00:34:19,050 It was all dark, but then I saw something move 490 00:34:19,051 --> 00:34:20,641 and I heard a song. 491 00:34:20,642 --> 00:34:22,596 I can't remember what I saw. 492 00:34:22,597 --> 00:34:25,114 It's like my head doesn't want to. 493 00:34:25,115 --> 00:34:28,129 But the song, I kept on hearing the song. 494 00:34:28,130 --> 00:34:31,046 It was like a church song, but mad. 495 00:34:31,047 --> 00:34:33,001 It was so mad. 496 00:34:35,387 --> 00:34:37,540 You okay? 497 00:34:37,541 --> 00:34:39,429 Why do you have a weapon? 498 00:34:40,921 --> 00:34:42,312 Uh... 499 00:34:43,008 --> 00:34:45,194 I heard something and... 500 00:34:48,243 --> 00:34:50,098 So you brought that? 501 00:34:50,099 --> 00:34:51,423 Yeah. 502 00:34:51,424 --> 00:34:54,272 There was a shadow and then there's a noise so I... 503 00:34:54,273 --> 00:34:55,930 Yeah. 504 00:34:58,217 --> 00:34:59,575 Todd. 505 00:35:00,867 --> 00:35:02,259 I'm sorry. 506 00:35:11,503 --> 00:35:13,259 I'm so sorry. 507 00:35:13,922 --> 00:35:17,334 I should have told you when I even first suspected. 508 00:35:17,335 --> 00:35:21,014 I just couldn't bear to get my hopes up. 509 00:35:45,864 --> 00:35:47,985 Todd, I love you so much. 510 00:35:50,437 --> 00:35:51,629 We're having a baby. 511 00:36:06,010 --> 00:36:07,302 Go save lives. 512 00:36:08,130 --> 00:36:09,687 - Love you. - I know. 513 00:36:26,387 --> 00:36:28,508 Son of a bitch. 514 00:36:29,767 --> 00:36:30,927 That's it. 515 00:37:10,423 --> 00:37:11,947 All right. 516 00:37:24,108 --> 00:37:25,566 It's a brownout? 517 00:37:30,006 --> 00:37:32,027 We paid the bills so why is this... 518 00:37:33,021 --> 00:37:34,645 Oh, come on. 519 00:37:39,946 --> 00:37:41,138 Okay. 520 00:37:41,139 --> 00:37:42,199 I got this. 521 00:37:43,458 --> 00:37:44,718 Let's see. 522 00:37:45,612 --> 00:37:47,632 That's the wall. 523 00:37:47,633 --> 00:37:49,686 That's the front yard. 524 00:37:49,687 --> 00:37:51,212 That's the... 525 00:37:53,167 --> 00:37:54,758 Water heater. 526 00:37:57,375 --> 00:37:58,402 All right. 527 00:38:00,059 --> 00:38:01,616 Shit. 528 00:38:16,560 --> 00:38:18,151 Come on! 529 00:38:20,404 --> 00:38:21,827 Hello? 530 00:38:21,828 --> 00:38:24,015 What are you doing down here? 531 00:38:29,880 --> 00:38:31,437 It burns. 532 00:38:32,432 --> 00:38:33,855 It's okay. 533 00:38:33,856 --> 00:38:35,513 I didn't mean to scare you. 534 00:38:37,335 --> 00:38:38,991 It's okay. 535 00:38:38,992 --> 00:38:40,119 What's your name? 536 00:38:42,139 --> 00:38:43,399 It's okay. 537 00:38:45,155 --> 00:38:46,877 What's your name? 538 00:38:46,878 --> 00:38:48,998 Why don't we find your parents? 539 00:38:52,113 --> 00:38:54,266 It burns. 540 00:39:09,774 --> 00:39:12,059 Okay, he's stable but he can't sleep 541 00:39:12,060 --> 00:39:13,716 for another four hours, so make sure you keep 542 00:39:13,717 --> 00:39:14,843 him in your line of sight. 543 00:39:14,844 --> 00:39:16,466 Get him food, walk him around. 544 00:39:16,467 --> 00:39:17,891 Yes, exactly. 545 00:39:17,892 --> 00:39:19,183 Compound fracture in 1A? 546 00:39:19,184 --> 00:39:21,635 X-ray is done, no internal lacerations, 547 00:39:21,636 --> 00:39:24,452 bleeding's stopped, ready for reset within the hour. 548 00:39:24,453 --> 00:39:25,314 Good. 549 00:39:25,315 --> 00:39:26,970 Thank you. 550 00:39:26,971 --> 00:39:28,494 Okay, what's next? 551 00:39:28,495 --> 00:39:29,587 Grab a Red Bull. 552 00:39:29,588 --> 00:39:31,576 You've got a long night. 553 00:39:32,471 --> 00:39:34,193 Dr. Jordan, we have a second-degree-burn victim. 554 00:39:34,194 --> 00:39:36,181 Just came in. Might be self-inflicted. 555 00:39:36,182 --> 00:39:38,169 Okay, who's doing triage? What room is he in? 556 00:39:38,170 --> 00:39:39,528 1C, he's prepped and stable. 557 00:39:39,529 --> 00:39:40,787 Sedatives? Painkillers? 558 00:39:40,788 --> 00:39:42,046 Morphine and narcex. 559 00:39:42,047 --> 00:39:43,271 Just give me a moment, okay? I need to check... 560 00:39:43,272 --> 00:39:45,028 No, Dr. Jordan. 561 00:39:45,029 --> 00:39:46,122 It's your husband. 562 00:39:50,098 --> 00:39:50,960 Oh my god. 563 00:39:50,961 --> 00:39:52,715 Todd, what happened? 564 00:39:52,716 --> 00:39:54,075 How did you... 565 00:39:55,964 --> 00:39:57,685 A girl, she... 566 00:39:57,686 --> 00:40:00,867 She was on fire. 567 00:40:01,994 --> 00:40:03,450 And grabbed me. 568 00:40:03,451 --> 00:40:06,300 She grabbed me. 569 00:40:06,301 --> 00:40:07,394 What? 570 00:40:07,395 --> 00:40:08,719 What, Todd? Look at me, sweetheart. 571 00:40:08,720 --> 00:40:10,840 Okay? Focus, and I need you to tell me. 572 00:40:10,841 --> 00:40:12,431 What happened? 573 00:40:12,432 --> 00:40:14,751 She was on fire. 574 00:40:16,308 --> 00:40:18,263 From the inside. 575 00:40:24,525 --> 00:40:26,347 Okay. 576 00:40:26,348 --> 00:40:28,567 Okay, all right. 577 00:40:28,568 --> 00:40:30,986 I'm gonna look at this, okay? 578 00:40:44,704 --> 00:40:46,095 How is he? 579 00:40:46,096 --> 00:40:46,825 Harold? 580 00:40:46,826 --> 00:40:48,448 I called 911. 581 00:40:48,449 --> 00:40:51,164 I heard him screaming when I was outside having a smoke. 582 00:40:51,165 --> 00:40:53,020 I thought your house was gonna burn down. 583 00:40:53,021 --> 00:40:54,015 What? 584 00:40:54,016 --> 00:40:55,737 Harold, what happened to him? 585 00:40:55,738 --> 00:40:58,023 He came stumbling down the stairs, 586 00:40:58,024 --> 00:40:59,879 holding his arms out in front of him. 587 00:40:59,880 --> 00:41:01,701 I tried to help but he was so out of it, 588 00:41:01,702 --> 00:41:05,015 so I called and came over with the ambulance and... 589 00:41:05,016 --> 00:41:06,472 Sir, this is for family only. 590 00:41:06,473 --> 00:41:07,632 You need to be in the lobby. 591 00:41:07,633 --> 00:41:08,594 No no, he's fine. 592 00:41:08,595 --> 00:41:10,614 It's okay. 593 00:41:10,615 --> 00:41:11,907 You stay here. 594 00:41:11,908 --> 00:41:14,823 I'll take care of the paperwork, you take care of him. 595 00:41:14,824 --> 00:41:16,281 Thank you. 596 00:41:21,218 --> 00:41:22,974 Okay, let's lay you down here. 597 00:41:22,975 --> 00:41:24,166 Okay, sweetheart? 598 00:41:24,167 --> 00:41:26,320 There you go. 599 00:41:26,321 --> 00:41:27,480 Just like that. 600 00:41:27,481 --> 00:41:29,468 - The girl. - Todd. 601 00:41:29,469 --> 00:41:30,992 It's okay. 602 00:41:30,993 --> 00:41:32,085 She was... 603 00:41:32,086 --> 00:41:33,213 Shh. 604 00:41:35,234 --> 00:41:36,625 It's okay. 605 00:41:36,626 --> 00:41:37,785 From the inside. 606 00:41:37,786 --> 00:41:39,574 Okay. 607 00:41:39,575 --> 00:41:41,098 It's okay. 608 00:41:41,099 --> 00:41:42,590 Shh. 609 00:41:45,208 --> 00:41:46,466 Dear diary. 610 00:41:46,467 --> 00:41:48,322 Susie Mortez is missing. 611 00:41:48,323 --> 00:41:50,906 She went to a different school than me. 612 00:41:50,907 --> 00:41:53,093 Now I have to stay in the yard. 613 00:41:53,094 --> 00:41:56,009 No more adventures with Robbie and Delia. 614 00:41:56,010 --> 00:41:58,162 They waved at me from their yard, 615 00:41:58,163 --> 00:42:00,118 but their mom called them back inside 616 00:42:00,119 --> 00:42:02,305 like I did something bad. 617 00:42:05,784 --> 00:42:06,877 Dear diary. 618 00:42:06,878 --> 00:42:09,528 The police took Robbie's dad today. 619 00:42:09,529 --> 00:42:12,676 He had blood on him and yelled at the policemen. 620 00:42:12,677 --> 00:42:15,194 Robbie and Delia wouldn't talk to me. 621 00:42:15,195 --> 00:42:16,850 Their mom was crying. 622 00:42:16,851 --> 00:42:18,905 I've never seen a mom cry. 623 00:42:18,906 --> 00:42:21,754 She ran up to me and gave me Mr. Tickles, 624 00:42:21,755 --> 00:42:25,531 then Robbie and Delia took her inside, like she was a kid. 625 00:42:25,532 --> 00:42:26,923 Dear Diary. 626 00:42:26,924 --> 00:42:28,911 Dad said he took the disappeared girls. 627 00:42:28,912 --> 00:42:32,027 That's why the policemen took Robbie's dad away. 628 00:42:33,717 --> 00:42:35,008 Dear diary. 629 00:42:35,009 --> 00:42:36,930 I saw Robbie and Delia. 630 00:42:36,931 --> 00:42:38,885 They were outside my room. 631 00:42:38,886 --> 00:42:40,839 Dad said no one was there, 632 00:42:40,840 --> 00:42:42,265 but they were. 633 00:42:42,266 --> 00:42:44,054 They were there. 634 00:42:44,055 --> 00:42:46,374 I don't wanna get disappeared. 635 00:42:47,765 --> 00:42:49,355 Dear diary. 636 00:42:49,356 --> 00:42:51,675 Mom and Dad won't listen. 637 00:42:51,676 --> 00:42:53,630 Maybe it's better. 638 00:42:53,631 --> 00:42:57,871 I don't want Robbie and Delia to hurt them 'cause of me. 639 00:42:57,872 --> 00:43:00,356 I'm scared. 640 00:43:00,357 --> 00:43:02,974 I don't wanna get disappeared. 641 00:43:02,975 --> 00:43:06,850 But if I do, I know you won't forget me. 642 00:43:06,851 --> 00:43:09,569 You can remember me if I'm gone. 643 00:43:51,815 --> 00:43:55,326 I think that the last time that I saw you I 644 00:43:55,327 --> 00:43:59,766 said some things that seemed a little crazy 645 00:43:59,767 --> 00:44:01,457 but it's not me. 646 00:44:07,454 --> 00:44:08,946 It's not me. 647 00:44:13,319 --> 00:44:16,367 Look, I know that you're a doctor and people come in 648 00:44:16,368 --> 00:44:17,758 and say crazy shit all the time. 649 00:44:17,759 --> 00:44:19,184 I believe you. 650 00:44:21,106 --> 00:44:22,497 What? 651 00:44:29,422 --> 00:44:31,476 I believe you about the girl. 652 00:44:34,591 --> 00:44:36,215 She was on fire. 653 00:44:37,143 --> 00:44:39,396 Yeah, she was on fire. 654 00:44:40,390 --> 00:44:41,913 Where did you... 655 00:44:41,914 --> 00:44:43,836 I saw her in the house. 656 00:44:50,562 --> 00:44:52,781 I think I know who she is, Todd. 657 00:44:52,782 --> 00:44:54,041 How? 658 00:44:54,042 --> 00:44:55,533 How could you? 659 00:44:58,217 --> 00:45:00,668 She's that girl from the diary. 660 00:45:02,359 --> 00:45:04,908 Something happened to her. 661 00:45:04,909 --> 00:45:08,455 Todd, something really bad happened to that little girl. 662 00:45:09,118 --> 00:45:12,264 Hey, are you okay? 663 00:45:12,265 --> 00:45:14,022 - Yeah? - Yeah. 664 00:45:23,796 --> 00:45:28,169 Oh, we have dinner tonight with Harold and Francine. 665 00:45:28,170 --> 00:45:31,450 It's like a welcome home dinner, okay? 666 00:45:31,451 --> 00:45:32,444 Yeah. 667 00:45:32,445 --> 00:45:34,001 That sounds good. 668 00:45:36,255 --> 00:45:38,740 I don't know what I would have done without him. 669 00:45:41,788 --> 00:45:43,577 So what are we gonna do, 670 00:45:43,578 --> 00:45:46,593 about this fire child? 671 00:45:49,608 --> 00:45:52,953 I got this from nurse Smything. 672 00:45:52,954 --> 00:45:54,578 I'm gonna check the hospital records later tonight 673 00:45:54,579 --> 00:45:56,963 when it's just the skeleton crew. 674 00:45:56,964 --> 00:45:57,693 What? 675 00:45:57,694 --> 00:45:59,052 How? 676 00:45:59,582 --> 00:46:02,563 Her name is on the front cover of the journal. 677 00:46:07,468 --> 00:46:08,560 That was delicious. 678 00:46:08,561 --> 00:46:10,084 - Yes. - Thank you. 679 00:46:10,085 --> 00:46:11,675 Only the best for us. 680 00:46:11,676 --> 00:46:14,292 We have an organic butcher in Valley Village. 681 00:46:14,293 --> 00:46:15,651 Local-grown. 682 00:46:15,652 --> 00:46:17,108 I'll have to borrow him. 683 00:46:17,109 --> 00:46:19,362 Oh, do you want me to put the salad in the fridge? 684 00:46:19,363 --> 00:46:20,721 Relax. 685 00:46:20,722 --> 00:46:22,775 You open another bottle of wine. 686 00:46:22,776 --> 00:46:24,698 - We've got this. - Oh, okay. 687 00:46:30,198 --> 00:46:31,622 Women. 688 00:46:31,623 --> 00:46:34,703 The more the world changes, the more they stay the same. 689 00:46:34,704 --> 00:46:36,660 Yeah, don't let Rebecca hear you say that. 690 00:46:38,415 --> 00:46:41,099 I think the spirits have made me fearless. 691 00:46:43,452 --> 00:46:45,770 I thought we were gonna light it up together. 692 00:46:45,771 --> 00:46:47,725 Get my Frenchy going. 693 00:46:47,726 --> 00:46:49,315 One's my limit. 694 00:46:49,316 --> 00:46:51,172 You mean, half. 695 00:46:52,795 --> 00:46:55,810 Oh, I'm watching my figure. 696 00:46:55,811 --> 00:46:57,963 For the both of you? 697 00:46:57,964 --> 00:46:59,190 Really? 698 00:47:02,968 --> 00:47:03,862 How did you know? 699 00:47:03,863 --> 00:47:06,149 My cooking's not that bad. 700 00:47:11,052 --> 00:47:13,636 That's quite the bottle opener. 701 00:47:13,637 --> 00:47:15,492 Our illustrious patron. 702 00:47:15,493 --> 00:47:18,573 Allow me to introduce you to Lieutenant Colonel James 703 00:47:18,574 --> 00:47:20,760 Smyth Burget. 704 00:47:20,761 --> 00:47:23,643 First Baronet of Easton and the director 705 00:47:23,644 --> 00:47:25,830 of the East India Trading Company. 706 00:47:25,831 --> 00:47:29,408 The spring from whence all our riches bubble forth. 707 00:47:29,409 --> 00:47:30,535 Really? 708 00:47:30,536 --> 00:47:31,562 Grandpa? 709 00:47:31,563 --> 00:47:34,246 Um, many greats, but yes. 710 00:47:34,247 --> 00:47:35,406 Oh. Sounds great. 711 00:47:35,407 --> 00:47:37,559 Actually, he didn't start that way. 712 00:47:37,560 --> 00:47:40,939 He was volunteered into the East India Army's 713 00:47:40,940 --> 00:47:43,491 foreign cavalry where apparently he was rather adept 714 00:47:43,492 --> 00:47:46,538 at um, "converting the savages." 715 00:47:46,539 --> 00:47:49,455 New world term for old world massacre. 716 00:47:49,456 --> 00:47:50,780 - Uh - huh. 717 00:47:50,781 --> 00:47:53,000 Promoted to Lieutenant Colonel, given a directorship 718 00:47:53,001 --> 00:47:55,088 in the company with shares. 719 00:47:55,089 --> 00:47:58,401 Kinda like buying a stock in Apple Computers in 1976. 720 00:47:58,402 --> 00:47:59,263 Exactly. 721 00:47:59,264 --> 00:48:01,683 Wow, so you're a baron. 722 00:48:02,809 --> 00:48:04,167 No. 723 00:48:04,168 --> 00:48:06,486 The title died with him, but the shares gave birth 724 00:48:06,487 --> 00:48:09,635 to a family of ne'er-do-wells that continue to this day. 725 00:48:10,762 --> 00:48:12,715 And of course the nouveau riche always settle 726 00:48:12,716 --> 00:48:13,777 in the suburban neighborhoods. 727 00:48:15,168 --> 00:48:16,923 We prefer to call it "mingling with the lower classes" 728 00:48:16,924 --> 00:48:20,568 purely subterfuge for our nefarious plots. 729 00:48:20,569 --> 00:48:23,086 It's not the golden ticket people imagine, 730 00:48:23,087 --> 00:48:25,604 but it does allow us to travel 731 00:48:25,605 --> 00:48:28,057 and pursue alternative cancer treatments 732 00:48:28,058 --> 00:48:30,011 whilst keeping a roof over our heads and for that 733 00:48:30,012 --> 00:48:33,159 I'll always be eternally grateful to the old man. 734 00:48:33,160 --> 00:48:35,810 Sounds like a hell of a guy. 735 00:48:35,811 --> 00:48:39,654 The Maharaj called him Burget, "the beast." 736 00:48:39,655 --> 00:48:41,709 So you've got the location right. 737 00:48:44,393 --> 00:48:45,849 More ancestors? 738 00:48:45,850 --> 00:48:47,639 Ah. 739 00:48:47,640 --> 00:48:49,560 August and Drusilla. 740 00:48:49,561 --> 00:48:52,113 Apples from the poison tree. 741 00:48:55,625 --> 00:48:56,586 Great year. 742 00:48:56,587 --> 00:48:58,275 Yeah? 743 00:48:58,276 --> 00:48:59,701 You sure? 744 00:49:01,689 --> 00:49:03,344 Definitely. 745 00:49:03,345 --> 00:49:05,763 You and Harold have children? 746 00:49:05,764 --> 00:49:07,222 Didn't stick. 747 00:49:11,431 --> 00:49:15,041 You two are just great together. 748 00:49:15,042 --> 00:49:18,454 A lot of people your age don't have kids nowadays. 749 00:49:18,455 --> 00:49:20,177 My age? 750 00:49:20,178 --> 00:49:22,762 You have no idea. 751 00:49:22,763 --> 00:49:26,043 I just meant that you both seem really happy together. 752 00:49:37,673 --> 00:49:40,621 Every day, it's like I won the lottery. 753 00:49:40,622 --> 00:49:42,080 Every day. 754 00:49:44,399 --> 00:49:47,382 Um, Francine your blouse is wet. 755 00:49:49,601 --> 00:49:51,027 Might wanna... 756 00:49:55,466 --> 00:49:57,256 Let it dry. 757 00:50:00,437 --> 00:50:02,125 Lighten up, doc. 758 00:50:02,126 --> 00:50:05,605 You've got plenty of wardrobe malfunctions coming your way. 759 00:50:11,106 --> 00:50:13,590 What do you mean? 760 00:50:13,591 --> 00:50:15,014 A breast-feeding mother 761 00:50:15,015 --> 00:50:17,135 will lactate at the sound of a baby. 762 00:50:17,136 --> 00:50:18,659 Just the sound. 763 00:50:18,660 --> 00:50:21,642 Even if you're not aware of it, your body is. 764 00:50:21,643 --> 00:50:25,222 And it behaves as if it doesn't even belong to you. 765 00:50:30,887 --> 00:50:31,914 Hm. 766 00:50:33,538 --> 00:50:35,326 Thank you. 767 00:50:35,327 --> 00:50:36,752 Oh, any time. 768 00:50:37,746 --> 00:50:39,535 I hope not. 769 00:50:41,423 --> 00:50:43,245 You don't have to thank me. 770 00:50:43,246 --> 00:50:44,605 Yes we do. 771 00:50:46,394 --> 00:50:48,911 He only did what any good neighbor would do. 772 00:50:48,912 --> 00:50:50,669 Yes but it was you. 773 00:50:53,088 --> 00:50:54,544 Do you remember much? 774 00:50:54,545 --> 00:50:56,863 Uh no, not really. 775 00:50:56,864 --> 00:50:59,348 I remember being in the basement and, 776 00:50:59,349 --> 00:51:02,729 then I remember your face as I went into the ambulance. 777 00:51:05,148 --> 00:51:06,838 "She's on fire." 778 00:51:10,350 --> 00:51:12,239 That's what you kept on saying. 779 00:51:13,863 --> 00:51:15,586 "She's on fire." 780 00:51:18,369 --> 00:51:21,350 I, um... 781 00:51:21,351 --> 00:51:25,094 I saw something when I went down there. 782 00:51:25,095 --> 00:51:26,486 And it burnt me. 783 00:51:26,487 --> 00:51:28,440 Old wires. 784 00:51:28,441 --> 00:51:29,965 No. 785 00:51:29,966 --> 00:51:32,019 It was a girl. 786 00:51:32,020 --> 00:51:35,002 It was a little girl screaming, on fire. 787 00:51:35,003 --> 00:51:36,924 We've both seen her. 788 00:51:38,780 --> 00:51:39,773 You got off lucky. 789 00:51:39,774 --> 00:51:41,164 I'm not sure. 790 00:51:41,165 --> 00:51:42,755 We found a diary in the walls. 791 00:51:42,756 --> 00:51:43,981 It's a little girl's diary. 792 00:51:43,982 --> 00:51:45,903 Yeah, Rebecca thinks that the little girl... 793 00:51:45,904 --> 00:51:47,030 Katie, her name's Katie. 794 00:51:47,031 --> 00:51:49,880 Katie is the little girl in the diary. 795 00:51:52,299 --> 00:51:53,756 Rebecca thinks that she's the one that... 796 00:51:53,757 --> 00:51:56,075 Set you on fire. 797 00:51:56,076 --> 00:51:57,401 Yeah. 798 00:52:00,019 --> 00:52:02,470 I've seen her myself. 799 00:52:02,471 --> 00:52:06,314 In dreams and in waking life. 800 00:52:06,315 --> 00:52:08,467 This is something that I never imagined believing 801 00:52:08,468 --> 00:52:10,786 from somebody else but, 802 00:52:10,787 --> 00:52:13,272 it's true. 803 00:52:13,273 --> 00:52:15,956 I've felt it. 804 00:52:15,957 --> 00:52:18,142 I've felt her. 805 00:52:18,143 --> 00:52:20,826 Do you know the history of this neighborhood? 806 00:52:20,827 --> 00:52:24,074 Anything that would make this crazy shit make sense. 807 00:52:24,075 --> 00:52:25,499 Well. 808 00:52:30,238 --> 00:52:33,749 The average house price is going up 12.7% 809 00:52:33,750 --> 00:52:35,969 but that's what my real estate agent told me 810 00:52:35,970 --> 00:52:38,255 when we bought the place so, 811 00:52:38,256 --> 00:52:41,304 flaming girls weren't really a sell point. 812 00:52:41,305 --> 00:52:42,828 I'm sorry, guys. 813 00:52:42,829 --> 00:52:45,379 No, I guess so. 814 00:52:45,380 --> 00:52:47,600 Who wants creme brulee? 815 00:53:16,527 --> 00:53:17,687 Oh. 816 00:53:19,410 --> 00:53:21,430 You gotta be kidding. 817 00:53:23,949 --> 00:53:25,274 My god. 818 00:53:27,494 --> 00:53:29,381 Okay. 819 00:53:29,382 --> 00:53:31,801 Get it together, Becks, come on. 820 00:53:31,802 --> 00:53:33,524 All right. 821 00:53:33,525 --> 00:53:34,949 All right. 822 00:53:36,209 --> 00:53:38,924 Vanderhorst, Vanderhorst, Vanderhorst. 823 00:53:38,925 --> 00:53:41,078 Vanderhorst, Vanderhorst. 824 00:53:41,079 --> 00:53:42,768 V, V, V, V, Vanderhorst. 825 00:53:42,769 --> 00:53:45,320 Come on. 826 00:53:48,502 --> 00:53:49,661 Really? 827 00:53:55,427 --> 00:53:57,017 There we go. 828 00:53:59,933 --> 00:54:01,290 V. 829 00:54:01,291 --> 00:54:02,549 V for Vanderhorst. 830 00:54:02,550 --> 00:54:03,809 Vanderhorst. 831 00:54:03,810 --> 00:54:05,167 Okay. 832 00:54:05,168 --> 00:54:06,327 All right. 833 00:54:06,328 --> 00:54:08,381 V, V, V, where are you? 834 00:54:08,382 --> 00:54:11,265 Vanderhorst, Vanderhorst, Vanderhorst, Vanderhorst. 835 00:54:30,681 --> 00:54:32,570 Vanderhorst, Vanderhorst. 836 00:54:32,571 --> 00:54:34,095 Where are you? 837 00:54:36,116 --> 00:54:37,110 Vanderhorst. 838 00:54:38,302 --> 00:54:40,058 Vanderhorst! 839 00:54:40,059 --> 00:54:41,450 Vanderhorst, Vanderhorst. 840 00:54:49,071 --> 00:54:51,125 Oh, Jesus. 841 00:54:52,054 --> 00:54:53,047 Todd? 842 00:54:53,048 --> 00:54:54,173 Hello? 843 00:54:54,174 --> 00:54:55,531 - Sweety? - Rebecca. 844 00:54:55,532 --> 00:54:57,122 - Rebecca, hello? - Todd. 845 00:54:57,123 --> 00:54:59,010 Can you hear me? The reception's kind of shaky. 846 00:54:59,011 --> 00:55:00,833 I'm down in the basement. 847 00:55:00,834 --> 00:55:01,993 Yeah, okay. 848 00:55:01,994 --> 00:55:03,650 Listen, there's nothing on her file. 849 00:55:03,651 --> 00:55:06,466 It just stops as if she transferred hospitals. 850 00:55:06,467 --> 00:55:08,289 That's because she went missing. 851 00:55:09,449 --> 00:55:10,741 What? 852 00:55:10,742 --> 00:55:14,153 Honey, look for a file on Linda Cruthers. 853 00:55:14,154 --> 00:55:15,279 Who is she? 854 00:55:15,280 --> 00:55:16,970 She's her alleged kidnapper. 855 00:55:16,971 --> 00:55:18,461 She was sent to a sanitarium nearby. 856 00:55:18,462 --> 00:55:20,747 She might still be alive. 857 00:55:20,748 --> 00:55:22,272 Todd, what? 858 00:55:22,273 --> 00:55:23,233 What? 859 00:55:23,234 --> 00:55:24,261 Hello? 860 00:55:25,619 --> 00:55:26,845 Honey. 861 00:55:27,739 --> 00:55:29,098 Damnit. 862 00:55:32,080 --> 00:55:33,636 Okay. 863 00:55:33,637 --> 00:55:35,725 Cruthers. 864 00:55:38,376 --> 00:55:39,701 Cruthers. 865 00:55:45,930 --> 00:55:47,620 I don't understand. 866 00:55:51,000 --> 00:55:52,358 Why isn't it here? 867 00:56:14,824 --> 00:56:16,149 Shit. 868 00:56:32,120 --> 00:56:33,777 Linda Cruthers. 869 00:56:34,936 --> 00:56:36,294 - Hello? - Health Institute. 870 00:56:36,295 --> 00:56:37,652 How may I help you? 871 00:56:37,653 --> 00:56:39,972 Hi, this is Rebecca Jordan from Seeders. 872 00:56:39,973 --> 00:56:42,821 Isn't Linda Cruthers still a patient at your facility? 873 00:56:42,822 --> 00:56:44,643 What is this in regards to, please? 874 00:56:44,644 --> 00:56:45,737 I was hoping to visit her. 875 00:56:45,738 --> 00:56:47,327 Ask her some questions? 876 00:56:47,328 --> 00:56:48,420 Are you a family member? 877 00:56:48,421 --> 00:56:49,647 No, but... 878 00:56:49,648 --> 00:56:51,535 I'm sorry, we don't allow visitors. 879 00:56:51,536 --> 00:56:53,192 My residency is in neurology. 880 00:56:53,193 --> 00:56:55,975 I was hoping to do a medical evaluation of her. 881 00:56:55,976 --> 00:56:57,897 Has this been cleared by your supervisor? 882 00:56:57,898 --> 00:57:00,747 Yes. They believe she's a perfect candidate. 883 00:57:00,748 --> 00:57:02,139 Be here at 9AM. 884 00:57:02,140 --> 00:57:03,795 Parking is in the north-east corner. 885 00:57:03,796 --> 00:57:06,413 Bring all necessary paperwork and credentials. 886 00:57:06,414 --> 00:57:08,170 Oh excuse me, can you tell me where... 887 00:57:09,992 --> 00:57:11,351 Okay? 888 00:57:14,167 --> 00:57:15,392 You ready? 889 00:57:15,393 --> 00:57:16,784 - Mm - hm. 890 00:57:16,785 --> 00:57:18,972 Help me! 891 00:57:22,683 --> 00:57:24,040 May I help you? 892 00:57:24,041 --> 00:57:27,190 Um yes, we're here to see Linda Cruthers. 893 00:57:29,376 --> 00:57:30,966 You called earlier? 894 00:57:30,967 --> 00:57:32,126 Yes. 895 00:57:32,127 --> 00:57:33,750 Credentials? 896 00:57:40,741 --> 00:57:42,000 That's good, doctor. 897 00:57:42,001 --> 00:57:44,087 I'm sure she'll be real happy to see you. 898 00:57:44,088 --> 00:57:45,313 Really? 899 00:57:45,314 --> 00:57:46,672 Yeah. 900 00:57:46,673 --> 00:57:48,162 No one's ever been to see her but her children. 901 00:57:48,163 --> 00:57:49,554 Not since I've been here. 902 00:57:49,555 --> 00:57:51,345 When was the last time they visited? 903 00:57:52,868 --> 00:57:54,260 A few days ago. 904 00:57:55,519 --> 00:57:57,143 Sign in, please. 905 00:58:03,770 --> 00:58:04,863 You'll need these. 906 00:58:04,864 --> 00:58:06,684 Thank you. 907 00:58:06,685 --> 00:58:08,508 I'll take you. 908 00:58:32,331 --> 00:58:35,048 I'll be right outside if you need me. 909 00:58:35,049 --> 00:58:36,573 Thank you. 910 00:58:46,116 --> 00:58:47,541 Mrs. Cruthers. 911 00:58:48,435 --> 00:58:50,323 We need to talk to you. 912 00:59:03,080 --> 00:59:05,863 I know it's been a very long time, 913 00:59:05,864 --> 00:59:09,276 but we need you to help us find Katherine Vanderhorst. 914 00:59:09,277 --> 00:59:10,933 Or at least her remains. 915 00:59:17,593 --> 00:59:20,641 Mrs. Cruthers, you were the last person to see her alive. 916 00:59:20,642 --> 00:59:22,994 She wrote about you in her diary. 917 00:59:24,651 --> 00:59:26,672 Please. 918 00:59:26,673 --> 00:59:28,162 Help us. 919 00:59:28,163 --> 00:59:29,952 Do the right thing and make this right. 920 00:59:29,953 --> 00:59:32,636 You destroyed lives, 921 00:59:32,637 --> 00:59:35,352 families, with what you did. 922 00:59:35,353 --> 00:59:37,440 Try to make it right, before you die. 923 00:59:37,441 --> 00:59:38,799 - Todd. - No, no. 924 00:59:38,800 --> 00:59:40,853 This woman is responsible for some terrible shit. 925 00:59:40,854 --> 00:59:42,277 This is her one chance. 926 00:59:42,278 --> 00:59:43,902 Clinically insane, Todd. 927 00:59:43,903 --> 00:59:45,293 - She's not responsible. - No. 928 00:59:45,294 --> 00:59:46,784 I can't buy that, Becca. 929 00:59:46,785 --> 00:59:48,641 Not with what we've seen. 930 01:00:00,271 --> 01:00:02,291 This is a waste of time. 931 01:00:02,292 --> 01:00:03,617 Let's go. 932 01:00:13,757 --> 01:00:16,275 Mr. Tickles. 933 01:00:31,881 --> 01:00:33,604 Mr. Tickles. 934 01:00:34,632 --> 01:00:36,386 Did you say something? 935 01:00:36,387 --> 01:00:39,070 I missed you so bad, Mr. Tickles. 936 01:00:39,071 --> 01:00:41,588 Did you give Katie the teddy bear? 937 01:00:41,589 --> 01:00:44,737 Katie gave him to me. 938 01:00:45,599 --> 01:00:47,321 For keeps. 939 01:00:47,322 --> 01:00:48,913 No escapees. 940 01:00:50,304 --> 01:00:53,450 So Katie gave you the bear. 941 01:00:53,451 --> 01:00:54,943 Katie did. 942 01:00:57,561 --> 01:00:59,549 Katie was Nancy Drew. 943 01:01:01,603 --> 01:01:04,221 Me and Robbie, 944 01:01:05,546 --> 01:01:08,594 were Bess and George. 945 01:01:11,510 --> 01:01:13,465 We played adventures. 946 01:01:14,691 --> 01:01:16,016 Okay, Linda. 947 01:01:16,017 --> 01:01:17,605 Where did you play? 948 01:01:17,606 --> 01:01:20,754 Where did you go with Katie? 949 01:01:20,755 --> 01:01:22,511 Jungles. 950 01:01:23,405 --> 01:01:24,930 In Africa. 951 01:01:27,282 --> 01:01:29,734 In France, on the Eiffel Tower. 952 01:01:31,524 --> 01:01:33,114 It hummed at us. 953 01:01:35,201 --> 01:01:37,289 But the grass was soft. 954 01:01:38,680 --> 01:01:42,125 And Mr. Tickles always found the best 955 01:01:42,126 --> 01:01:44,048 clues for Nancy. 956 01:01:46,567 --> 01:01:50,310 Linda, where is that? 957 01:01:50,311 --> 01:01:52,596 Would Katie have gone there alone? 958 01:01:52,597 --> 01:01:55,414 Linda, where did Katie go? 959 01:02:00,118 --> 01:02:01,245 Delia. 960 01:02:02,670 --> 01:02:03,828 What? 961 01:02:03,829 --> 01:02:05,353 Todd, what did she just say? 962 01:02:05,354 --> 01:02:07,971 Delia, I'm Delia. 963 01:02:07,972 --> 01:02:08,899 - Okay, okay. - I'm Delia. 964 01:02:08,900 --> 01:02:10,356 Okay, Delia. 965 01:02:10,357 --> 01:02:12,344 Okay. 966 01:02:12,345 --> 01:02:14,101 Now where did Katie go? 967 01:02:17,481 --> 01:02:19,899 They took her 968 01:02:19,900 --> 01:02:21,258 to France. 969 01:02:23,180 --> 01:02:27,851 And they lit up the Eiffel Tower like fireworks. 970 01:02:27,852 --> 01:02:30,105 And then... 971 01:02:32,590 --> 01:02:34,744 And then it all went dark. 972 01:02:39,549 --> 01:02:41,471 Who is "they?" 973 01:02:44,850 --> 01:02:47,766 I can't tell you. 974 01:02:48,727 --> 01:02:50,449 They'd punish me. They'd find out. 975 01:02:50,450 --> 01:02:52,803 They always do. 976 01:02:53,830 --> 01:02:55,419 All right she's had enough, Bec, come on. 977 01:02:55,420 --> 01:02:56,479 Let's go. 978 01:02:56,480 --> 01:02:57,539 No! 979 01:02:57,540 --> 01:02:59,363 You see me? 980 01:03:00,689 --> 01:03:02,610 You see me? 981 01:03:04,366 --> 01:03:06,387 This is not my skin. 982 01:03:06,388 --> 01:03:10,364 They took my skin and put me inside this! 983 01:03:12,186 --> 01:03:15,167 He sees me, he knows who I am! 984 01:03:15,168 --> 01:03:16,558 This is not my skin! 985 01:03:16,559 --> 01:03:19,176 This is not my skin! 986 01:03:19,177 --> 01:03:21,429 No! 987 01:03:21,430 --> 01:03:22,490 This is not my skin! 988 01:03:22,491 --> 01:03:23,219 Delia! 989 01:03:23,219 --> 01:03:24,148 No! 990 01:03:24,148 --> 01:03:24,876 No! 991 01:03:24,877 --> 01:03:26,499 No no! 992 01:03:26,500 --> 01:03:28,489 This is not my skin! 993 01:03:31,239 --> 01:03:32,000 That was a dead end. 994 01:03:32,001 --> 01:03:33,027 Yeah. 995 01:03:34,088 --> 01:03:35,909 What, Todd? What's wrong? 996 01:03:35,910 --> 01:03:37,268 I don't... 997 01:03:37,269 --> 01:03:38,760 Something isn't right. 998 01:03:40,914 --> 01:03:42,934 She had a psychotic break. 999 01:03:42,935 --> 01:03:43,829 No, it's not that. 1000 01:03:43,829 --> 01:03:44,724 She's talking gibberish, Todd. 1001 01:03:44,725 --> 01:03:46,712 It's something that she said. 1002 01:03:51,583 --> 01:03:53,205 Look out there. 1003 01:03:53,206 --> 01:03:54,597 What? The House? 1004 01:03:54,598 --> 01:03:56,785 No no, the transformer. 1005 01:03:58,442 --> 01:03:59,304 Okay? 1006 01:03:59,305 --> 01:04:01,654 What does it look like? 1007 01:04:01,655 --> 01:04:02,814 It looks like a transformer, Todd. 1008 01:04:02,815 --> 01:04:04,769 No no, but if you were a little girl, 1009 01:04:04,770 --> 01:04:06,460 what does it look like? 1010 01:04:08,249 --> 01:04:12,027 Imagine you're 11-years-old on vacation in France. 1011 01:04:14,777 --> 01:04:15,903 The Eiffel Tower. 1012 01:04:15,904 --> 01:04:17,758 Yeah, exactly. 1013 01:04:17,759 --> 01:04:18,951 But how did you know? 1014 01:04:18,952 --> 01:04:21,071 We pass by it every day. 1015 01:04:21,072 --> 01:04:23,358 We can see it from our yard. 1016 01:04:23,359 --> 01:04:24,617 And you thought Eiffel Tower? 1017 01:04:24,618 --> 01:04:25,976 No no, it's what she said. 1018 01:04:25,977 --> 01:04:27,102 - What? - Linda. 1019 01:04:27,103 --> 01:04:29,588 She said that, "and then it went dark." 1020 01:04:31,345 --> 01:04:34,161 There was a blackout the day Katie went missing. 1021 01:04:36,679 --> 01:04:38,767 You think she's out there, Todd? 1022 01:05:09,516 --> 01:05:12,100 Todd, that symbol, I've seen it before. 1023 01:05:20,549 --> 01:05:22,040 Holy shit. 1024 01:05:23,995 --> 01:05:25,486 Oh my god. 1025 01:05:39,966 --> 01:05:41,954 I'm so sorry, little one. 1026 01:05:43,909 --> 01:05:47,686 You deserved so much more. 1027 01:05:47,687 --> 01:05:49,575 So much more than this. 1028 01:05:52,458 --> 01:05:54,743 We need to call the police. 1029 01:05:54,744 --> 01:05:56,235 Forensics. 1030 01:05:58,057 --> 01:06:00,907 Get them out here so she can finally be at peace. 1031 01:06:21,649 --> 01:06:23,471 We found you, Katie. 1032 01:06:26,189 --> 01:06:27,712 You can go now. 1033 01:06:29,303 --> 01:06:30,894 You're safe. 1034 01:07:05,983 --> 01:07:07,805 - Do you... - Yes. 1035 01:07:25,665 --> 01:07:27,022 Dear diary. 1036 01:07:27,023 --> 01:07:29,143 Robbie told me his new mom and dad 1037 01:07:29,144 --> 01:07:32,390 keep secret stuff down in the basement. 1038 01:07:32,391 --> 01:07:35,738 So we're gonna investigate like Nancy Drew. 1039 01:08:25,672 --> 01:08:26,863 Dear Diary. 1040 01:08:26,864 --> 01:08:29,547 The police took Robbie's dad today. 1041 01:08:29,548 --> 01:08:32,629 He had blood on him and yelled at the policemen. 1042 01:08:32,630 --> 01:08:34,650 Dad said he took the disappeared girls. 1043 01:08:34,651 --> 01:08:37,168 That's why the policemen took Robbie's dad away. 1044 01:08:37,169 --> 01:08:38,031 Everyone back! 1045 01:08:38,032 --> 01:08:40,515 Robbie? Delia? 1046 01:08:40,516 --> 01:08:42,040 What? 1047 01:08:42,935 --> 01:08:44,093 It's me, it's me. 1048 01:08:44,094 --> 01:08:45,253 It's me. 1049 01:08:45,254 --> 01:08:46,578 Delia, it's me. 1050 01:08:46,579 --> 01:08:47,672 It's not my skin. 1051 01:08:47,673 --> 01:08:49,131 It's not my skin. 1052 01:08:52,941 --> 01:08:54,233 It's me. 1053 01:08:54,234 --> 01:08:54,863 It's me. 1054 01:08:54,864 --> 01:08:56,022 Dear diary. 1055 01:08:56,023 --> 01:08:57,944 I saw Robbie and Delia. 1056 01:08:57,945 --> 01:08:59,965 They were outside my room. 1057 01:08:59,966 --> 01:09:01,820 Dad said no one was there, 1058 01:09:01,821 --> 01:09:03,776 but they were. 1059 01:09:03,777 --> 01:09:05,465 Dear diary. 1060 01:09:05,466 --> 01:09:07,851 Mom and Dad won't listen. 1061 01:09:07,852 --> 01:09:09,773 Maybe it's better. 1062 01:09:09,774 --> 01:09:14,048 I don't want Robbie and Delia to hurt them 'cause of me. 1063 01:09:14,744 --> 01:09:16,499 I'm scared. 1064 01:09:16,500 --> 01:09:19,117 I don't wanna get disappeared. 1065 01:09:19,118 --> 01:09:23,193 But if I do, I know you won't forget me. 1066 01:09:23,194 --> 01:09:26,572 You can remember me if I'm gone. 1067 01:09:26,573 --> 01:09:28,660 Goodbye, Mr. Tickles. 1068 01:09:45,162 --> 01:09:46,718 Oh my god, Harold and Francine. 1069 01:09:46,719 --> 01:09:48,110 We've got what we need and we're gone. 1070 01:09:48,111 --> 01:09:49,567 - The authorities. - And tell them what? 1071 01:09:49,568 --> 01:09:50,694 Who's gonna believe us? 1072 01:09:50,695 --> 01:09:52,980 Honey, we're not safe here. 1073 01:09:52,981 --> 01:09:54,140 What about the house, Todd? 1074 01:09:54,141 --> 01:09:56,028 I don't give a shit about that house. 1075 01:09:56,029 --> 01:09:58,514 I care about you, and our little baby. 1076 01:09:58,515 --> 01:10:00,767 The rest is storage. 1077 01:10:00,768 --> 01:10:01,961 Come on. 1078 01:10:02,756 --> 01:10:04,976 You grab the cash, I'll grab the clothes! 1079 01:10:31,616 --> 01:10:33,339 Becca! 1080 01:10:37,249 --> 01:10:38,508 No. 1081 01:10:43,511 --> 01:10:44,738 Please don't. 1082 01:10:45,268 --> 01:10:48,449 Please don't hurt, just let her go. 1083 01:10:49,244 --> 01:10:51,827 Please. 1084 01:10:51,828 --> 01:10:52,855 Okay. 1085 01:10:54,247 --> 01:10:55,439 Please! 1086 01:10:55,440 --> 01:10:56,566 Please. 1087 01:10:58,157 --> 01:11:00,245 No! 1088 01:11:08,031 --> 01:11:09,489 Mom says hi. 1089 01:11:10,350 --> 01:11:11,708 Her last words. 1090 01:11:11,709 --> 01:11:14,226 Loved the teddy bear. 1091 01:11:14,227 --> 01:11:16,083 Please stop. 1092 01:11:17,276 --> 01:11:19,229 Whatever you need you can have, just... 1093 01:11:19,230 --> 01:11:21,781 Just please stop. 1094 01:11:21,782 --> 01:11:23,405 Whatever I want? 1095 01:11:24,996 --> 01:11:28,243 What do you think that you could give me? 1096 01:11:28,906 --> 01:11:30,099 Hm? 1097 01:11:31,126 --> 01:11:32,683 Anything. 1098 01:11:34,439 --> 01:11:37,221 Anything, just let her go. 1099 01:11:37,222 --> 01:11:38,681 Take anything. 1100 01:11:39,708 --> 01:11:41,132 Oh. 1101 01:11:43,518 --> 01:11:44,711 I will. 1102 01:11:50,907 --> 01:11:52,331 What do you want? 1103 01:11:52,332 --> 01:11:55,015 We're leaving, we're not even a threat to you. 1104 01:11:55,016 --> 01:11:58,626 You never were. 1105 01:11:58,627 --> 01:12:00,152 I want you, 1106 01:12:04,260 --> 01:12:05,851 to cut yourself. 1107 01:12:07,275 --> 01:12:08,302 What? 1108 01:12:10,324 --> 01:12:13,538 Cut yourself across the heart. 1109 01:12:14,598 --> 01:12:16,288 Out of love. 1110 01:12:21,125 --> 01:12:22,781 No. 1111 01:12:22,782 --> 01:12:24,174 No? 1112 01:12:25,599 --> 01:12:27,753 It wasn't a request, Toddles. 1113 01:12:31,066 --> 01:12:33,220 But don't worry. 1114 01:12:37,328 --> 01:12:39,316 You're playing with a partner. 1115 01:12:42,663 --> 01:12:44,054 Okay. 1116 01:12:44,055 --> 01:12:45,544 Okay. 1117 01:12:45,545 --> 01:12:46,838 Okay. 1118 01:13:01,583 --> 01:13:02,842 Baby. 1119 01:13:09,237 --> 01:13:10,761 I'm sorry. 1120 01:13:22,358 --> 01:13:24,047 Aw. 1121 01:13:24,048 --> 01:13:26,333 They're adorable. 1122 01:13:26,334 --> 01:13:29,017 I told you they were a lovely couple. 1123 01:13:29,018 --> 01:13:31,436 Sweet as pie. 1124 01:13:31,437 --> 01:13:34,519 We've had our eye on you, kitten. 1125 01:13:37,799 --> 01:13:39,257 You. 1126 01:13:47,606 --> 01:13:51,119 You're so special. 1127 01:14:18,389 --> 01:14:20,177 The boy's got gumption! 1128 01:14:20,178 --> 01:14:21,568 Tenacious! 1129 01:14:21,569 --> 01:14:22,233 I like it! 1130 01:14:22,234 --> 01:14:24,584 Mm, very sexy. 1131 01:14:38,037 --> 01:14:40,026 - May I? - Of course August. 1132 01:14:50,629 --> 01:14:53,114 I'll be back for you. 1133 01:15:00,238 --> 01:15:02,193 Run, Todd, he's coming! 1134 01:15:23,233 --> 01:15:25,188 - Front - row seats. 1135 01:15:44,373 --> 01:15:45,831 Todd. 1136 01:15:46,626 --> 01:15:49,011 Toddy, Toddy, Toddy. 1137 01:15:59,980 --> 01:16:01,968 Come on! 1138 01:16:05,380 --> 01:16:06,937 Come on, Harold! 1139 01:16:10,052 --> 01:16:11,444 Come on! 1140 01:16:16,646 --> 01:16:19,230 Come on, you motherfucker! 1141 01:16:32,087 --> 01:16:34,240 I love what you've done with the place. 1142 01:16:35,400 --> 01:16:37,455 Strong bones. 1143 01:16:42,259 --> 01:16:44,512 Nice frontage. 1144 01:16:51,835 --> 01:16:53,523 Of course, I'll have to change the locks 1145 01:16:53,524 --> 01:16:55,446 and clean the carpets. 1146 01:16:58,760 --> 01:17:00,218 Nice shot, Todd. 1147 01:17:03,895 --> 01:17:05,950 Now me. 1148 01:17:10,025 --> 01:17:12,643 But I just love to nest. 1149 01:17:13,604 --> 01:17:16,453 Especially with two babies on board. 1150 01:17:23,113 --> 01:17:25,200 I like the fight in you, son, 1151 01:17:25,201 --> 01:17:26,924 but your round is over. 1152 01:17:38,588 --> 01:17:40,608 Are you the devil? 1153 01:17:41,901 --> 01:17:43,357 No. 1154 01:17:43,358 --> 01:17:45,909 For Satan is a sign of God. 1155 01:17:45,910 --> 01:17:48,759 The fallen Zion must have a father, 1156 01:17:48,760 --> 01:17:51,840 and he is not mine. 1157 01:17:51,841 --> 01:17:53,729 But pray to him if you want. 1158 01:17:53,730 --> 01:17:55,650 It changes nothing. 1159 01:17:55,651 --> 01:17:57,209 It never does. 1160 01:18:00,390 --> 01:18:03,536 Try harder. 1161 01:18:03,537 --> 01:18:05,690 You took their souls. 1162 01:18:05,691 --> 01:18:06,751 No. 1163 01:18:06,752 --> 01:18:08,208 Swapped. 1164 01:18:08,209 --> 01:18:09,998 Traded in for an upgrade. 1165 01:18:09,999 --> 01:18:11,887 New chassis. 1166 01:18:11,888 --> 01:18:13,809 Same engine. 1167 01:18:13,810 --> 01:18:16,195 And now daddy wants a new ride. 1168 01:18:18,349 --> 01:18:20,237 Here comes the dark. 1169 01:18:23,220 --> 01:18:24,676 Finally. 1170 01:18:24,677 --> 01:18:26,897 Wouldn't be the same without you. 1171 01:18:26,898 --> 01:18:28,521 That's enough, Harold. 1172 01:18:30,410 --> 01:18:33,689 That's not my name. 1173 01:18:33,690 --> 01:18:37,434 Whoever the fuck you are, this ends now! 1174 01:18:37,435 --> 01:18:39,157 Not the way you think. 1175 01:18:57,779 --> 01:18:59,005 Todd. 1176 01:19:01,358 --> 01:19:02,583 Go. 1177 01:19:04,804 --> 01:19:07,387 Go, baby, go. 1178 01:19:07,388 --> 01:19:08,581 Shh. 1179 01:19:11,430 --> 01:19:13,352 Get somewhere safe. 1180 01:19:15,208 --> 01:19:16,366 Todd. 1181 01:19:16,367 --> 01:19:18,123 - Todd, look at me. - I'm okay. 1182 01:19:18,124 --> 01:19:19,614 I'm here. 1183 01:19:19,615 --> 01:19:21,271 I'm here right beside you. 1184 01:19:21,272 --> 01:19:23,160 Look at me. 1185 01:19:26,937 --> 01:19:28,990 But I'm leaving. 1186 01:19:28,991 --> 01:19:30,912 Please stay. 1187 01:19:30,913 --> 01:19:32,006 You can't leave me. 1188 01:19:32,007 --> 01:19:34,193 Please stay, Todd. 1189 01:19:34,194 --> 01:19:36,512 I never will. 1190 01:19:36,513 --> 01:19:40,423 Todd, you can't leave me. 1191 01:19:49,071 --> 01:19:51,456 Todd, Todd. 1192 01:19:51,457 --> 01:19:53,611 Todd, no. 1193 01:20:21,610 --> 01:20:24,094 You shouldn't be up, sweety. 1194 01:20:24,095 --> 01:20:26,678 I won't tell. 1195 01:20:26,679 --> 01:20:29,197 I couldn't keep me away if it was me either. 1196 01:20:30,688 --> 01:20:32,743 Do you have any names yet? 1197 01:20:34,300 --> 01:20:36,785 She will be Drusilla. 1198 01:20:38,773 --> 01:20:41,886 And he is August. 1199 01:20:41,887 --> 01:20:44,073 So Todd is his middle name? 1200 01:20:44,074 --> 01:20:45,167 No. 1201 01:20:45,168 --> 01:20:46,328 Why? 77701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.