Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,374 --> 00:02:14,374
www.titlovi.com
2
00:02:17,374 --> 00:02:20,374
Random Access One
3
00:02:37,375 --> 00:02:39,671
''Barron Industries''
uvijek poku�avaju
4
00:02:39,776 --> 00:02:42,139
odvu�i svijet video igrica
5
00:02:42,242 --> 00:02:44,504
iznad 3D tehnologije.
6
00:02:44,843 --> 00:02:48,772
Jeste li se ikad zapitali
kako podaci prelaze sa jednog
7
00:02:49,075 --> 00:02:50,741
telefona na drugi?
8
00:02:51,641 --> 00:02:54,130
Kako putuju iz jednog
svijeta u drugi?
9
00:02:57,073 --> 00:03:01,301
Milioni zraka nas okru�uju.
10
00:03:06,375 --> 00:03:09,170
Svuda, u vazduhu.
11
00:03:09,275 --> 00:03:11,173
Taj virtualni svijet
12
00:03:11,342 --> 00:03:14,604
je uvijek prisutan.
13
00:03:15,209 --> 00:03:18,039
U tr�nim centrima,
na ulicama, u ku�ama
14
00:03:18,442 --> 00:03:23,238
pa i u ovoj prostoriji.
15
00:03:28,342 --> 00:03:32,774
Ti zraci su zaslu�ni
za prenos podataka.
16
00:03:33,442 --> 00:03:37,709
G. Baron nije
mogao do�i ve�eras
17
00:03:40,142 --> 00:03:43,540
pa nam je poslao sliku.
18
00:03:43,642 --> 00:03:49,541
Da li mo�emo, bez
ijednog jedinog ure�aja
19
00:03:49,642 --> 00:03:52,331
da o�ivimo ovu sliku?
- Mo�emo li je vidjeti?
20
00:03:54,108 --> 00:03:57,438
Da vidimo mo�
na�e tehnologije.
21
00:04:31,843 --> 00:04:36,104
Ovo nije magija
ili 3D projekcija.
22
00:04:36,209 --> 00:04:40,610
Slika je napravljena
od bezbroj zraka.
23
00:04:42,809 --> 00:04:45,037
Pomo�u na�e tehnologije
24
00:04:45,175 --> 00:04:47,334
mo�ete vidjeti sliku
25
00:04:47,475 --> 00:04:49,464
�ak i dota�i.
26
00:04:49,742 --> 00:04:54,203
Pribli�avamo se granici izme�u
stvarnog i virtuelnog svijeta.
27
00:05:40,209 --> 00:05:42,142
No� je bila prelijepa
28
00:05:43,843 --> 00:05:47,707
kao i ona. ''Moja
zgodna djevojka.''
29
00:05:49,375 --> 00:05:55,136
No� je �ekala zoru,
a ona je �ekala mene.
30
00:05:57,210 --> 00:06:00,142
Ja sam Lucifer.
31
00:06:03,475 --> 00:06:07,464
Da bi spasili ne�iji �ivot, ponekad
morate nekom i da ga oduzmete.
32
00:06:07,676 --> 00:06:12,765
Prvi na redu su bili
Brus Lijevi prijatelji.
33
00:06:16,076 --> 00:06:19,439
Iski Li, Uski Li i Sabki Li.
34
00:06:20,843 --> 00:06:22,741
A onda, lice u lice
35
00:06:23,442 --> 00:06:25,408
sa najja�im protivnikom.
36
00:06:25,576 --> 00:06:29,134
Jedini koji je mogao
da se bori sa mnom.
37
00:06:29,342 --> 00:06:32,467
Jedan zlikovac.
38
00:06:41,109 --> 00:06:45,098
Da, to sam ja.
39
00:06:49,442 --> 00:06:53,707
On �ivi negdje u oblacima
40
00:06:56,776 --> 00:07:00,969
Mjesec je zadnja stanica."
41
00:07:04,375 --> 00:07:06,603
To je moj zahtjev.
42
00:07:10,343 --> 00:07:14,370
Ve�eras, ve�eras
�e se ne�to dogoditi.
43
00:07:45,276 --> 00:07:48,764
�ta da radim?
�evojke me obo�avaju.
44
00:07:49,410 --> 00:07:55,240
�ta da radim?
Ne�to se de�ava.
45
00:08:01,642 --> 00:08:03,302
Moj heroj.
46
00:08:04,642 --> 00:08:08,536
Mrzim nenajavljene goste. Lo�a
vremena dolaze nenajavljeno.
47
00:08:08,676 --> 00:08:13,168
Zna� li ti ko sam ja? Ubio sam
Spajdermena obi�im sprejem za insekte.
48
00:08:15,276 --> 00:08:19,038
Koja si ti �ivotinjica? -Bravo,
dobra poenta (punch(udarac) line)).
49
00:08:19,642 --> 00:08:23,233
Umije� li tako ti da udara�?
- Naravno! Mene udaraju
50
00:08:24,042 --> 00:08:26,470
po mozgu, ali jadikuju
kad ih ja udarim.
51
00:08:27,443 --> 00:08:31,102
Lucifere, pazi se.
52
00:08:31,443 --> 00:08:35,141
Ne brini djevojko.
Dokraj�i�u ga ja.
53
00:08:35,343 --> 00:08:38,733
Pa onda da odemo na ve�eru, �ta misli�?
- Va�i. Gdje �emo?
54
00:08:38,843 --> 00:08:42,105
Gdje god o�e�. Samo nemoj
u kineski. Sad sam jeo tamo.
55
00:08:42,243 --> 00:08:46,402
Jeste li zavr�ili sa flertovanjem?
Mo�emo li sad da se borimo?
56
00:09:14,843 --> 00:09:18,207
Lucifere, vidi
koliki mu je pi�tolj.
57
00:09:35,642 --> 00:09:40,302
Moje ime je
58
00:09:50,510 --> 00:09:55,306
Lo� momak.
59
00:09:59,176 --> 00:10:01,698
Opa. Kakav stih.
60
00:10:29,143 --> 00:10:31,632
Opet ste po�eli?
61
00:10:32,344 --> 00:10:34,502
Ustani!
62
00:10:34,610 --> 00:10:39,733
Rekoh da ustane�.
63
00:10:44,610 --> 00:10:47,805
Ustani! Ustani!
64
00:10:48,109 --> 00:10:49,632
Ustani!
65
00:10:55,843 --> 00:10:58,173
Ustani!
66
00:10:58,643 --> 00:11:00,632
Pratik, probudi se.
67
00:11:04,143 --> 00:11:06,439
Trebalo je da pi�e�
esej o svom ocu.
68
00:11:09,543 --> 00:11:13,075
�ime se bavi tvoj otac?
- Moj otac...
69
00:11:13,176 --> 00:11:16,741
Sigurna sam da je on tvoj hero.
- Tata? Heroj?
70
00:11:23,611 --> 00:11:25,769
Ne mogu sad da pri�am.
71
00:11:27,443 --> 00:11:31,338
Da, da, volim te najvi�e.
Ali ne mogu sad da pri�am.
72
00:11:31,476 --> 00:11:34,067
Citira�u Navjot Sing Sidua:
73
00:11:34,110 --> 00:11:35,676
Bez flertovanja dok vozi�
74
00:11:35,810 --> 00:11:38,401
Mo�e� �ivot da ugrozi�
75
00:11:38,543 --> 00:11:40,065
�ao du�o.
76
00:11:48,343 --> 00:11:52,101
Dozvolite. Lijep
dan Vam �elim.
77
00:11:53,110 --> 00:11:55,575
Volter, hvataj.
78
00:12:00,543 --> 00:12:03,373
�ta?
- Gospo�ice, izvinite
79
00:12:03,610 --> 00:12:05,700
Gospo�ice, gospo�ice, ja...
80
00:12:08,343 --> 00:12:10,639
Zdravo.
81
00:12:12,844 --> 00:12:16,674
Dajte mi klju�eve.
82
00:12:16,777 --> 00:12:19,072
Govorite li Tamilski?
83
00:12:20,710 --> 00:12:24,404
Ne, ne. Ne poljubac.
Klju�eve. (keys: kis)
84
00:12:24,543 --> 00:12:28,703
Ne razumijete me.
Ok. �elim taj veliki.
85
00:12:29,610 --> 00:12:33,064
Ne�u taj mali. Imam duplikat.
86
00:12:34,610 --> 00:12:36,633
Mo�ete li ih izvaditi?
- Perverznja�e.
87
00:12:43,677 --> 00:12:47,336
�ta ti se desilo?
- Ni�ta, ni�ta.
88
00:12:48,476 --> 00:12:50,533
�ta se ovdje radi?
- Kao i obi�no.
89
00:12:52,410 --> 00:12:56,103
- Neko mu je opet
rekao da je D�eki �en.
90
00:12:56,643 --> 00:13:01,541
Ja nijesam D�eki �en.
Nije svaki kinez D�eki �en.
91
00:13:03,343 --> 00:13:06,309
Gospodine D�eki �en, sjedite.
92
00:13:07,710 --> 00:13:13,165
Ne mogu vas gledati
takve. Do�ao sam
93
00:13:13,276 --> 00:13:16,037
da vam ka�em da imamo
ugovor za novu igricu.
94
00:13:16,176 --> 00:13:19,404
Zdravo.
- Prodava�e se i u Indiji.
95
00:13:19,543 --> 00:13:23,305
Posljednja igrica
je bila proma�aj.
96
00:13:23,410 --> 00:13:26,472
Ako i ova bude takva
firma �e se zatvoriti.
97
00:13:26,610 --> 00:13:29,269
Jednostavno �u
morati da je ugasim.
98
00:13:29,443 --> 00:13:34,501
Ne�u nikoga otpus�titi.
Otvori�u restoran.
99
00:13:34,643 --> 00:13:39,500
Gdje �ete ti, ti
i ti biti konobari.
100
00:13:41,310 --> 00:13:43,708
A gospodin �ekar.
101
00:13:43,844 --> 00:13:48,640
Zdravo gospodine.
- Ti �e� biti glavni kuvar.
102
00:13:49,476 --> 00:13:53,804
Pravi�e� idli, vadu,
dosu, sambar i �atni.
103
00:13:54,410 --> 00:13:56,342
Je li ti to problem?
104
00:13:56,844 --> 00:14:00,300
Ima li iko problem s tim? -
�ekar? - �ta je? - Reci ne�to.
105
00:14:00,510 --> 00:14:02,271
�ta?
- Ajde.
106
00:14:02,543 --> 00:14:07,441
Gospodine, izvinite.
Ja imam problem.
107
00:14:07,844 --> 00:14:10,106
A �ta je tvoj problem?
108
00:14:14,844 --> 00:14:16,639
Ne umijem da pravim idli.
109
00:14:18,710 --> 00:14:20,608
A dosu?
110
00:14:20,710 --> 00:14:25,574
Plain, masala, rava,
luk, vegetarijansku.
111
00:14:25,677 --> 00:14:29,038
Ali idlije ne umijem. Dobro. - Nadam
se da Vam to ne smeta. - Ne, uop�te.
112
00:14:29,144 --> 00:14:31,472
Odli�no.
- Hvala gospodine.
113
00:14:42,111 --> 00:14:44,507
Du�o, stigao sam.
114
00:14:50,844 --> 00:14:52,366
Sonja.
115
00:14:53,978 --> 00:14:56,369
Draga.
116
00:14:58,376 --> 00:15:00,003
Mmmm, hvala.
117
00:15:01,643 --> 00:15:05,268
Previ�e radi�. Samo
''kondom''. (tamil: kondom-malo)
118
00:15:05,376 --> 00:15:09,502
Tvoj Tamilski zvu�i nevaljalo.
119
00:15:09,643 --> 00:15:12,769
Misli�, ''samo malo''?
- Nikad me ne shvata� ozbiljno.
120
00:15:13,610 --> 00:15:17,440
Sa�ekaj kad mi knjiga
postane bestseler.
121
00:15:20,845 --> 00:15:26,243
Moje teze su va�ne za
Indiju, za svaku Indijku.
122
00:15:26,343 --> 00:15:30,435
Ti si Sonja Subramaniam,
a ne Sonja Gandi.
123
00:15:30,743 --> 00:15:34,732
Za�to sve svaljujete
na majke i sestre?
124
00:15:34,844 --> 00:15:38,403
Za�to ne na o�eve, bra�u?
- Nijesam ja kriv.
125
00:15:38,510 --> 00:15:43,340
Kad zavr�im knjigu,
�ene �irom Indije
126
00:15:43,443 --> 00:15:47,437
�e se uzdi�i. A ima ih mnogo.
127
00:15:47,577 --> 00:15:52,101
OK. Onda �e s ponosom
re�i: ''Vi mu�evi
128
00:15:52,476 --> 00:15:54,339
ste
129
00:15:54,443 --> 00:15:56,739
seronje.
130
00:15:56,844 --> 00:16:00,640
Kakva je ovo glasna muzika?
- Ne pjevam, nego pri�am.
131
00:16:00,777 --> 00:16:03,141
Ne, ne, ne ka�em za
tebe. Samo sekund.
132
00:16:03,244 --> 00:16:05,142
Pratik.
- �ta to...
133
00:16:06,144 --> 00:16:08,076
Pratik! Pratik!
134
00:16:08,410 --> 00:16:10,808
�ta je tata?
- Smanji to malo.
135
00:16:11,110 --> 00:16:13,076
�ta?
- Smanji malo.
136
00:16:13,177 --> 00:16:15,302
Va�i se.
- Pa...
137
00:16:16,077 --> 00:16:19,276
�to lupa�? Smiri�e� se ti!
138
00:16:24,344 --> 00:16:28,132
Posmatram te, bitango mala.
- �ta je bilo, �ekar?
139
00:16:28,277 --> 00:16:32,106
Lupa mi vartima. Idemo. Izlu�uje� me.
- Ajmo.
140
00:16:32,211 --> 00:16:34,268
Ajde da jedemo.
- Bitango mala.
141
00:16:43,144 --> 00:16:45,609
Reci nam ne�to o novoj igrici.
142
00:16:45,777 --> 00:16:48,243
Naravno, igrica je za djecu.
143
00:16:49,510 --> 00:16:52,375
''Prijatelju''.
- Tata, ka�e se ''dru�e''.
144
00:16:52,677 --> 00:16:55,438
To ka�e� sa stavom.
145
00:16:55,844 --> 00:16:59,776
Dru�e.
- U redu. Nova igrica
146
00:17:00,177 --> 00:17:04,166
novi heroj. Nije kao oni
stari, dosadni heroji.
147
00:17:05,177 --> 00:17:08,736
Mrzim heroje. Heroji su
dosadni, bilo stari ili novi.
148
00:17:09,077 --> 00:17:11,736
Ne voli� heroje?
�ta voli�, zlikovce?
149
00:17:11,844 --> 00:17:15,368
Da. Zlikovci su strava.
Kod njih nema pravila.
150
00:17:15,476 --> 00:17:19,568
Oni jednostavno pobijede. Ko god
im se suprotstavi, samo...bum!
151
00:17:20,477 --> 00:17:22,136
Polako, polako.
- Poslu�aj savjet.
152
00:17:23,610 --> 00:17:27,338
Napravi igricu u kojoj
zlikovac nikad ne gubi.
153
00:17:27,477 --> 00:17:29,533
Gluposti!
154
00:17:29,777 --> 00:17:32,335
Heroj uvijek pobje�uje.
155
00:17:32,810 --> 00:17:35,242
Istina i dobrota pobje�uju.
156
00:17:35,710 --> 00:17:38,074
Da, tata, ba� kao i ti.
157
00:17:38,577 --> 00:17:40,805
Moj tata, moj heroj.
- Pratik!
158
00:17:41,677 --> 00:17:44,541
Ne pametuj.
159
00:17:45,077 --> 00:17:48,304
Dozvoli mi da
citiram V. �antarama.
160
00:17:49,177 --> 00:17:50,699
Idi pravim putem
161
00:17:51,144 --> 00:17:57,097
pobijedi zlo i
umri sam osmjehom.
162
00:18:00,544 --> 00:18:04,135
Laku no� tata
- �ta laku no�? Nijesmo zavr�ili.
163
00:18:04,277 --> 00:18:06,436
Dobi�e on �amar
- �ekar!
164
00:18:06,544 --> 00:18:09,305
Da�u ja njemu.
- �ekar!
165
00:18:11,444 --> 00:18:14,569
V. �antaram?
- Da, da.
166
00:18:14,677 --> 00:18:16,507
V. �antaram.
- Aha.
167
00:18:17,777 --> 00:18:20,766
Laku no� du�o.
- Ok.
168
00:18:21,211 --> 00:18:24,571
Sad �u sve ovo sam da pojedem.
''Zlikovac nikad ne gubi.''
169
00:18:25,377 --> 00:18:28,672
Kako je to mogu�e?
Nikad ne gubi.
170
00:18:47,677 --> 00:18:49,734
Pokaza�u ti ja.
171
00:18:51,177 --> 00:18:54,769
Majko, �ta to radi�?
- Po�uri, moram u �kolu.
172
00:18:55,411 --> 00:18:57,639
Tata �e te povesti.
- Tata?
173
00:18:57,743 --> 00:19:00,175
Zakasni�emo ako on bude vozio.
174
00:19:00,311 --> 00:19:03,571
Vozi kao gospo�a.
- Ne vi�e.
175
00:19:31,578 --> 00:19:35,107
To ti je tata?
- Nije.
176
00:19:44,411 --> 00:19:47,377
Ok. �ao djeco.
177
00:19:47,477 --> 00:19:51,136
�ao tata. - �ao
April. - �ao.
178
00:19:51,611 --> 00:19:54,270
Pratik, do�i sekund.
179
00:19:54,578 --> 00:19:58,406
Ajde, ajde.
- Tata, fino zna� da to ne radim.
180
00:19:58,544 --> 00:20:00,237
Dobro.
181
00:20:01,077 --> 00:20:04,401
�elim ne�to da ti
ka�em. Ti voli� zlikovce?
182
00:20:04,611 --> 00:20:07,804
Napravi�u zlikovca
ja�eg od heroja
183
00:20:08,110 --> 00:20:12,101
koji nikad ne�e gubiti.
184
00:20:12,211 --> 00:20:14,609
Svi�a ti se, a? Daj mi ruku.
185
00:20:16,177 --> 00:20:18,143
Pratik, nikad ne zaboravi.
186
00:20:19,144 --> 00:20:22,133
Zlo je lo�e.
187
00:20:22,377 --> 00:20:24,036
Dozvoli mi da citiram sebe:
188
00:20:24,177 --> 00:20:27,769
Ako proda� du�u �avolu,
sjenka zla �e te uvijek pratiti.
189
00:20:28,077 --> 00:20:31,635
Ako proda� du�u �avolu,
sjenka zla �e te uvijek pratiti.
190
00:20:31,744 --> 00:20:34,232
''Chaya.''
- To zna�i, sjenka.
191
00:20:34,544 --> 00:20:36,567
Kako god.
192
00:20:38,644 --> 00:20:41,201
Najgori zlikovac na svijetu.
193
00:20:46,444 --> 00:20:50,303
Dana�nja lekcija je o
internetu. Lokalna mre�a.
194
00:20:50,444 --> 00:20:52,433
Ko je Lucifer?
195
00:20:52,811 --> 00:20:56,174
Kad igram igrice
196
00:20:56,277 --> 00:21:00,201
nik mi je uvijek Lucifer. WLAN
- be�i�ni internet.
197
00:21:00,311 --> 00:21:03,675
Omogu�ava vezu
izme�u kompjutera.
198
00:21:08,144 --> 00:21:12,577
Gospo�ica Bojl mo�e da
u�e u na�e kompjutere.
199
00:21:12,711 --> 00:21:16,302
Sad �u pretra�iti
sva�iji kompjuter.
200
00:21:16,477 --> 00:21:18,409
Slika �e se pojaviti
preko ovog projektora.
201
00:21:18,544 --> 00:21:22,571
Posla�e zahtjev, ignorisa�emo
202
00:21:25,678 --> 00:21:29,041
a ''debeljko'' �e da prihvati.
203
00:21:30,744 --> 00:21:32,676
Hakovao sam ga,
i sad je gotov.
204
00:21:32,778 --> 00:21:35,471
Sad �u vam poslati zahtjeve.
205
00:21:39,311 --> 00:21:42,766
Da vidimo ko �e
prvi prihvatiti.
206
00:21:45,544 --> 00:21:49,533
Bili. Hvala �to si prihvatio.
207
00:21:49,644 --> 00:21:52,166
Da vidimo �ta on ima
da podjeli sa nama.
208
00:22:04,411 --> 00:22:06,377
Bili, napolje.
209
00:22:08,244 --> 00:22:12,267
Imam vrhunsku ideju
za novu igricu.
210
00:22:12,377 --> 00:22:15,336
Napravi�emo najja�eg
heroja zlikovca.
211
00:22:15,444 --> 00:22:18,538
Zlikovca?
212
00:22:18,644 --> 00:22:20,667
Da, zlikovca.
- Za�to?
213
00:22:20,778 --> 00:22:23,266
Zato �to su ekstra.
214
00:22:23,411 --> 00:22:25,070
�ta ka�e� Aka�i?
215
00:22:27,845 --> 00:22:29,435
Ovo je za Pratika?
216
00:22:33,144 --> 00:22:35,675
Da. Naravno.
217
00:22:35,911 --> 00:22:40,311
Sre�a �e trajati du�e
od tuge. Ne gubi nadu.
218
00:22:42,711 --> 00:22:46,575
Dok smo zajedno
219
00:22:46,711 --> 00:22:50,643
ne boj se ni�ega.
220
00:22:51,711 --> 00:22:57,541
Sa krilima pod nogama
221
00:22:57,678 --> 00:23:02,736
poletje�emo zajedno.
222
00:23:04,078 --> 00:23:06,236
Budi radostan.
223
00:23:06,678 --> 00:23:08,473
Ako je put otvoren,
bez obzira gdje se na�li
224
00:23:08,578 --> 00:23:11,601
putovanje odatle po�inje.
225
00:23:15,111 --> 00:23:17,269
Budi radostan.
226
00:23:17,377 --> 00:23:19,343
Ako je put otvoren,
bez obzira gdje se na�li
227
00:23:19,444 --> 00:23:22,274
putovanje odatle po�inje.
228
00:23:23,745 --> 00:23:26,232
Ne brini ni o �emu
229
00:23:26,344 --> 00:23:30,299
bi�u uvijek pored
tebe, uvijek pored tebe.
230
00:23:30,411 --> 00:23:32,343
Ne brini ni o �emu
231
00:23:32,477 --> 00:23:35,568
bi�u uvijek pored
tebe, uvijek pored tebe.
232
00:23:36,211 --> 00:23:38,302
Ne brini ni o �emu
233
00:23:38,411 --> 00:23:41,275
bi�u uvijek pored
tebe, uvijek pored tebe.
234
00:23:41,411 --> 00:23:45,639
Ne brini ni o �emu...bi�u
uvijek pored tebe.
235
00:23:45,744 --> 00:23:49,676
U redu, sad treba
da smislimo ime.
236
00:23:49,778 --> 00:23:54,210
Ne mo�emo ga zvati
"Random Access verzija 1?"
237
00:23:54,311 --> 00:23:56,470
Mora�emo smisliti bolje ime.
- Drakula.
238
00:23:56,578 --> 00:23:58,510
Ne, ne, ajde ti.
- Raka.
239
00:23:58,644 --> 00:24:02,269
Ej, momci. Ime
vam je ispred nosa.
240
00:24:02,377 --> 00:24:04,811
Kako misli�?
- Random Access verzija 1.
241
00:24:05,212 --> 00:24:07,406
"Ra. One"
242
00:24:07,544 --> 00:24:10,204
�ta ti je to?
- Ravan!
243
00:24:12,511 --> 00:24:14,636
Kao onaj demon?
244
00:24:16,811 --> 00:24:20,368
Odli�na ideja.
245
00:24:20,477 --> 00:24:23,375
Svi�a mi se, zvu�i opasno.
246
00:24:23,511 --> 00:24:26,239
Kako �emo dati ime heroju?
247
00:24:26,411 --> 00:24:29,775
�ta mislite?
248
00:24:32,078 --> 00:24:34,270
"G. One?"
249
00:24:34,377 --> 00:24:38,071
G. One zna�i ''�ivot''.
250
00:24:39,477 --> 00:24:43,466
Ra. One = opasnost.
G. One = �ivot.
251
00:24:51,378 --> 00:24:53,570
�ao.
252
00:24:53,678 --> 00:24:56,610
Ajde, ajde, dobro je.
253
00:25:07,611 --> 00:25:13,272
Ako ti se
negdje kriju snovi.
254
00:25:13,377 --> 00:25:18,276
Ako oklijeva�
da napravi� korak.
255
00:25:18,377 --> 00:25:23,605
Ostvari�u tvoje
snove u sekundi.
256
00:25:23,711 --> 00:25:29,110
Ukrasi�u ti
nebo iznad zvijezda.
257
00:25:29,212 --> 00:25:35,042
Tugu u mom �ivotu pretvori�u
u radost, samo zbog tebe.
258
00:25:36,411 --> 00:25:38,468
Budi radostan.
259
00:25:39,245 --> 00:25:42,438
Ako je put otvoren,
bez obzira gdje se na�li
260
00:25:42,544 --> 00:25:44,272
putovanje odatle po�inje.
261
00:25:47,544 --> 00:25:51,301
''Budi radostan''
kao ovaj D�eki �en.
262
00:25:54,578 --> 00:25:56,510
Radi.
263
00:25:57,778 --> 00:26:00,303
Ne brini ni o �emu, jer
�u uvijek biti tu uz tebe
264
00:26:00,645 --> 00:26:02,432
bi�u uvijek pored tebe.
265
00:26:03,078 --> 00:26:06,737
Ro�endanski poklon.
266
00:26:08,644 --> 00:26:11,668
Ne brini ni o �emu, jer
�u uvijek biti tu uz tebe
267
00:26:11,812 --> 00:26:14,172
jer �u uvijek
biti tu uz tebe.
268
00:26:14,811 --> 00:26:18,175
- �ta to radi�?
- Heroj mora imati neki lik.
269
00:26:18,278 --> 00:26:21,573
Dr�a�u te �vrsto,
ne brini ni o �emu
270
00:26:21,678 --> 00:26:23,667
Bi�u uvijek tu uz tebe,
bi�u uvijek tu uz tebe.
271
00:26:23,778 --> 00:26:27,938
Ne brini ni o �emu,
�vrsto �u te dr�ati.
272
00:26:37,278 --> 00:26:39,369
Ba� mo�no izgleda.
273
00:26:39,478 --> 00:26:42,137
Osmjeh izgleda opasno.
274
00:26:42,644 --> 00:26:47,304
Nijesam jo� radila osmjeh.
275
00:26:47,412 --> 00:26:50,042
Stvarno?
276
00:26:50,578 --> 00:26:53,374
�to se onda smije?
277
00:26:54,111 --> 00:26:57,202
U�i li sve ovo sam?
278
00:27:05,378 --> 00:27:09,540
Gledajte pa�ljivo.
279
00:27:11,811 --> 00:27:15,141
Ovo je glavni dio igrice.
280
00:27:15,711 --> 00:27:18,177
HART
281
00:27:18,278 --> 00:27:20,039
Kao srce? (heart)
282
00:27:20,178 --> 00:27:23,406
Ne srce. Stalno
misli� o ljubavi.
283
00:27:23,512 --> 00:27:28,444
Ne to srce. Ovo je RP,
kao rezonantni predajnik.
284
00:27:28,644 --> 00:27:34,168
Ovo igra�ima daje snagu.
285
00:27:38,212 --> 00:27:41,076
Kako prelaze nivoe
286
00:27:41,178 --> 00:27:44,611
snaga RP-a se pove�ava,
a i boja postaje ja�a.
287
00:27:44,711 --> 00:27:48,666
A sad, najzanimljiviji dio;
288
00:27:49,078 --> 00:27:53,703
Ako RP nije povezan
sa G. One i Ra. One-om
289
00:27:54,711 --> 00:27:58,576
ne mo�ete ih ubiti.
290
00:28:01,445 --> 00:28:04,740
Ako uni�tite RP, ni
tada ne�e umrijeti.
291
00:28:05,078 --> 00:28:07,407
Ne, ne.
292
00:28:15,811 --> 00:28:19,676
Uni�tite im tijela,
ni�ta se ne de�ava.
293
00:28:19,778 --> 00:28:25,211
Pove�ite ih sa RP-om i
tada �ete ih uni�titi.
294
00:28:26,312 --> 00:28:28,175
�ta se onda de�ava?
295
00:28:28,278 --> 00:28:30,642
Na tre�em nivou
296
00:28:30,744 --> 00:28:36,302
igra�i dobijaju pi�tolj
sa jednim metkom.
297
00:28:36,445 --> 00:28:40,809
Prvi koji pogodi
metu, pobje�uje.
298
00:28:42,712 --> 00:28:48,269
Igra� koji proma�i, gubi!
299
00:28:49,111 --> 00:28:53,510
Zna�i, RP je njihova
snaga? A �ta im je slabost?
300
00:28:53,645 --> 00:28:56,338
Bi�u romantik, kao D�eni.
301
00:28:56,445 --> 00:28:59,707
Heroj nije napravljen
od metala ili od mi�i�a
302
00:29:00,345 --> 00:29:04,243
srce je to koje
superheroju daje snagu.
303
00:29:04,378 --> 00:29:07,173
Odli�no.
304
00:29:29,645 --> 00:29:34,236
Jesi li vidio? U onom filmu, heroj
je pobijedio. Svidjelo mi se to.
305
00:29:34,378 --> 00:29:37,708
Film je bio odli�an jer
je zlikovac bio strava.
306
00:29:37,812 --> 00:29:40,369
Nije. Jesi li vidio
budalu, strastveni pu�a�.
307
00:29:40,478 --> 00:29:42,637
A pu�enje ubija.
308
00:29:43,078 --> 00:29:46,742
Ovaj mali pu�i. - Ajmo.
- Moram mu ne�to re�i.
309
00:29:47,078 --> 00:29:49,442
Ej mali!
- Ajmo tata.
310
00:29:49,545 --> 00:29:51,443
Zna li ti majka da pu�i�?
311
00:29:52,145 --> 00:29:53,771
Naravno!
- Aha.
312
00:29:54,445 --> 00:29:58,233
Ali ne zna da
ubijam. Sa vilju�kom?
313
00:30:00,145 --> 00:30:01,736
- Noktaricom?
- Ovo je no�.
314
00:30:01,846 --> 00:30:04,437
Izvadio je no�, on
�ak nije ni dijete.
315
00:30:04,545 --> 00:30:08,136
Tata, ne brini. Razbi�emo ga.
316
00:30:08,245 --> 00:30:10,177
Daj mi nov�anik.
317
00:30:10,312 --> 00:30:13,210
U redu, u redu.
- Tata, o�amari ga.
318
00:30:13,345 --> 00:30:18,437
Izvinite, evo vam
novac, evo i bak�i�.
319
00:30:18,545 --> 00:30:20,534
O�amari ga.
- Da ga o�amarim?
320
00:30:20,645 --> 00:30:23,509
�ta jo� imate?
- Nemam ni�ta vi�e.
321
00:30:23,645 --> 00:30:26,634
Sve sam Vam dao.
- Ne mrdaj.
322
00:30:26,779 --> 00:30:31,370
Dobro, dobro.
- Nijeste me vidjeli. Brojte do 2000.
323
00:30:31,478 --> 00:30:33,740
To je moj sre�an broj.
324
00:30:33,846 --> 00:30:36,243
Gospodine, pazite
se, klizavo je.
325
00:30:36,779 --> 00:30:38,335
Laku no�.
326
00:30:41,212 --> 00:30:43,804
Vidi�? Upla�io sam ga.
327
00:30:44,812 --> 00:30:48,608
Mo�da se vrati.
Po�ni da broji�.
328
00:30:48,712 --> 00:30:52,474
Va�i, �ao.
329
00:30:52,579 --> 00:30:56,073
Hiljadu... Pratik!
Pratik, sa�ekaj.
330
00:30:56,178 --> 00:31:00,474
Nijesi se ni suprotstavio.
Ti si kukavica.
331
00:31:00,579 --> 00:31:04,443
Nijesam ja kukavica.
332
00:31:04,612 --> 00:31:07,237
Nijesam ga udario jer sam
mislio da �e tebe da povrijedi.
333
00:31:07,345 --> 00:31:10,573
Dozvoli mi da citiram Gandija:
334
00:31:10,679 --> 00:31:12,645
Oko za oko i �itav
svijet �e biti slijep.
335
00:31:13,111 --> 00:31:16,509
Pratik, ja nijesam kukavica.
336
00:31:19,178 --> 00:31:21,440
Ja sam... Ej!
337
00:31:26,545 --> 00:31:30,136
U redu Aka�i, jo� jednom.
338
00:31:30,245 --> 00:31:32,268
Da probamo.
- Jo� samo jednom.
339
00:31:39,714 --> 00:31:43,177
U redu, dru�tvo.
340
00:31:43,312 --> 00:31:46,335
Vidimo se sjutra. �ao.
341
00:32:03,378 --> 00:32:06,173
Provjerite sistem. Neka
neko provjeri glavni sistem.
342
00:32:07,645 --> 00:32:09,735
Ja �u provjeriti.
343
00:32:12,178 --> 00:32:14,644
�ta se desilo?
344
00:32:16,312 --> 00:32:19,472
Igrica izlazi za 2 dana.
Ne smijemo imati problema.
345
00:32:37,478 --> 00:32:39,205
Dame i gospodo
346
00:32:39,312 --> 00:32:43,267
Barron Industries
predstavljaju
347
00:32:43,412 --> 00:32:47,208
jedinstvenu,
spektakularnu igricu.
348
00:32:53,178 --> 00:32:56,269
Hvala, hvala svima.
349
00:32:56,812 --> 00:33:00,711
Aka�ijeva majka. Zdravo.
350
00:33:00,846 --> 00:33:02,505
Zadr�ite dah!
351
00:33:02,612 --> 00:33:06,170
Barron Industries po
prvi put predstavljaju
352
00:33:06,278 --> 00:33:08,437
Ra. One.
353
00:33:17,378 --> 00:33:19,344
Opusti se.
354
00:33:19,579 --> 00:33:22,670
2050. godina.
355
00:33:23,745 --> 00:33:26,143
Cijeli svijet je u ru�evinama.
356
00:33:27,445 --> 00:33:30,741
Zlikovac kakvog
nikad nijeste vidjeli
357
00:33:31,246 --> 00:33:34,439
ru�i sve pred sobom
358
00:33:35,478 --> 00:33:38,467
i vlada svijetom.
359
00:33:39,345 --> 00:33:44,210
Nastao od 10
najzlobnijih mu�karaca
360
00:33:44,445 --> 00:33:46,343
on je nepobjediv.
361
00:33:46,679 --> 00:33:48,645
Nepobjedivi zlikovac.
362
00:33:48,846 --> 00:33:53,540
Sa mo�ima koje mogu da
u�u i kontroli�u va� um.
363
00:33:54,179 --> 00:33:59,475
On je kao 10 zlikovaca
u jednom. Ra. One.
364
00:34:01,545 --> 00:34:05,605
Vo�enje rata,
to mi je obaveza.
365
00:34:11,846 --> 00:34:15,778
Pratik. Ra. One.
Pravi zlikovac.
366
00:34:16,079 --> 00:34:20,704
Mo�e da se pretvori u �ta
god �eli. U mu�karca, �enu.
367
00:34:20,846 --> 00:34:24,505
Opremljen je vje�ta�kom
inteligencijom.
368
00:34:24,612 --> 00:34:27,806
Ra. One se prilago�ava,
transformi�e.
369
00:34:28,146 --> 00:34:29,805
Novi oblici, novi pokreti.
370
00:34:30,112 --> 00:34:32,669
Nikad nije isti.
371
00:34:36,679 --> 00:34:38,236
Dobro jutro.
372
00:34:38,346 --> 00:34:43,210
Superheroj se bori sa njim.
373
00:34:43,412 --> 00:34:45,571
Igra� dobija odijelo.
374
00:34:45,712 --> 00:34:48,270
Obucite ga, pove�ite se
375
00:34:48,846 --> 00:34:53,108
i postanite superheroj.
376
00:34:57,412 --> 00:35:01,311
Ej, D�eki �en.
377
00:35:01,412 --> 00:35:03,537
On nije D�eki �en.
378
00:35:03,779 --> 00:35:07,303
Svaki igra� mo�e biti G. One.
379
00:35:07,445 --> 00:35:10,412
Superheroj, sa srcem.
- Tata.
380
00:35:11,679 --> 00:35:14,271
Superheroj.
381
00:35:14,379 --> 00:35:16,403
Zgodan je, zar ne?
382
00:35:17,280 --> 00:35:19,370
Prezgodan.
383
00:35:19,512 --> 00:35:22,445
Po�nimo igru.
384
00:36:30,679 --> 00:36:33,668
O�u i ja da igram.
385
00:36:33,779 --> 00:36:36,211
Ja ne mogu da se zabavim.
386
00:36:36,346 --> 00:36:39,039
Aka�i, o�u da igram, molim te.
387
00:36:39,179 --> 00:36:42,304
�ekar, u redu
je. Ajde sa mnom.
388
00:36:42,446 --> 00:36:44,139
Svidjela mu se igrica.
389
00:36:45,180 --> 00:36:47,475
Hvala ti D�eni.
390
00:36:52,812 --> 00:36:56,245
Isto ime, Lucifer.
- Naravno.
391
00:36:56,413 --> 00:36:58,638
Lucifer.
392
00:37:00,279 --> 00:37:02,040
U redu, igra po�inje.
393
00:37:02,146 --> 00:37:05,271
Prvi nivo
- ''Snaga eksplozije''
394
00:37:05,379 --> 00:37:08,243
Ajde Ra. One, da te razbijem.
395
00:37:09,079 --> 00:37:10,669
Dobrodo�ao Lucifer.
396
00:37:11,646 --> 00:37:14,736
Dobrodo�ao u
mra�ni svijet smrti.
397
00:37:14,846 --> 00:37:17,676
Za�epi grdobo.
398
00:37:17,846 --> 00:37:19,506
Ja sam �ampion u igricama.
399
00:37:20,680 --> 00:37:22,804
Dobar potez.
400
00:37:40,180 --> 00:37:42,372
Sagni se.
401
00:37:58,812 --> 00:38:01,074
Drugi nivo
- ''Borbeni ubica''
402
00:38:24,112 --> 00:38:26,236
�ta je?
403
00:38:28,446 --> 00:38:30,604
�ivjeli.
404
00:38:39,146 --> 00:38:42,408
Pazite, sirene su jake
405
00:38:42,513 --> 00:38:46,104
Obara me s nogu, ne
mogu da prestanem da buljim
406
00:38:50,813 --> 00:38:53,335
Osmjeh ti je predivan
407
00:38:53,580 --> 00:38:57,068
Tvoj pogled je obmanjuju�i
408
00:38:57,213 --> 00:39:00,475
A ja sam i
dalje lud za tobom
409
00:39:05,847 --> 00:39:08,244
Totalno lud
410
00:39:08,346 --> 00:39:12,172
Ona sva gori a ja vjerujem
411
00:39:12,313 --> 00:39:14,438
Njena elegancija je opojna
412
00:39:15,546 --> 00:39:19,444
Zanemari o�i i
svaki njen pokret
413
00:39:19,580 --> 00:39:22,068
Ona je jedna �avolica
414
00:39:22,213 --> 00:39:26,407
Njen mali
plijen �e isko�iti
415
00:39:27,546 --> 00:39:31,774
�urka ne�e prestati
416
00:39:33,246 --> 00:39:36,679
Ljubav mi je
zadala jak udarac
417
00:39:36,780 --> 00:39:40,177
samo jedan njen pogled,
opusto�io mi je srce.
418
00:39:40,279 --> 00:39:44,209
Ljubav mi je
zadala jak udarac
419
00:39:44,446 --> 00:39:47,537
samo jedan njen pogled,
opusto�io mi je srce.
420
00:39:47,646 --> 00:39:51,738
Njen mali
plijen �e isko�iti.
421
00:40:02,680 --> 00:40:06,473
Svako oko gleda u mene
422
00:40:07,146 --> 00:40:08,772
Potajno, potajno.
423
00:40:10,112 --> 00:40:13,508
Zbog vina sijam kao kristal
424
00:40:14,379 --> 00:40:16,470
sijam, o, sijam.
425
00:40:16,780 --> 00:40:20,712
Tvoje bezbri�no pona�anje,
ukralo mi je pola snova
426
00:40:20,813 --> 00:40:24,472
ostatak je ukrala
tvoja duga tamna kosa
427
00:40:24,613 --> 00:40:27,773
Govori� mi
kako da se spasim
428
00:40:28,079 --> 00:40:31,341
a krade� srca svojim o�ima.
429
00:40:31,546 --> 00:40:35,444
Njen mali
plijen �e isko�iti
430
00:40:36,580 --> 00:40:41,069
�urka ne�e prestati
431
00:40:42,179 --> 00:40:46,077
Ljubav mi je
zadala jak udarac
432
00:40:46,179 --> 00:40:49,270
samo jedan njen pogled,
opusto�io mi je srce.
433
00:40:49,379 --> 00:40:53,468
Ljubav mi je
zadala jak udarac
434
00:40:55,313 --> 00:40:57,279
samo jedan njen pogled,
opusto�io mi je srce.
435
00:40:57,479 --> 00:41:01,670
Polako mi krade izdahe.
436
00:41:04,746 --> 00:41:08,773
I moje snove,
zbog nje gubim razum.
437
00:41:12,080 --> 00:41:15,477
Polako, ulazim u tvoje o�i.
438
00:41:15,580 --> 00:41:18,671
U tvoje o�i.
439
00:41:18,813 --> 00:41:22,142
Polako i tebe kradem.
440
00:41:22,246 --> 00:41:26,736
Zbog nje gubim razum.
441
00:41:28,213 --> 00:41:31,441
Tvoj pogled je obmanjuju�i
442
00:41:31,546 --> 00:41:35,444
a ja sam i
dalje lud za tobom.
443
00:41:40,546 --> 00:41:44,774
Ona sva gori.
444
00:41:45,080 --> 00:41:49,171
A ja vjerujem, njena
elegancija je opojna.
445
00:41:50,213 --> 00:41:54,075
Zanemari o�i i
svaki njen pokret.
446
00:41:54,179 --> 00:41:56,475
Ona je jedna �avolica.
447
00:41:56,580 --> 00:42:01,070
Njen mali
plijen �e isko�iti
448
00:42:02,313 --> 00:42:06,439
�urka ne�e prestati.
449
00:42:07,513 --> 00:42:11,206
Ljubav mi je zadala
jak udarac, kakva nesre�a.
450
00:42:11,313 --> 00:42:15,041
Samo jedan njen pogled,
opusto�io mi je srce.
451
00:42:15,147 --> 00:42:18,772
Ljubav mi je
zadala jak udarac
452
00:42:19,080 --> 00:42:22,046
kakva nesre�a.
453
00:42:22,147 --> 00:42:25,806
Samo jedan njen pogled,
opusto�io mi je srce.
454
00:42:26,113 --> 00:42:29,340
Ljubav mi je zadala
jak udarac, kakva nesre�a.
455
00:42:29,446 --> 00:42:33,209
Samo jedan njen pogled,
opusto�io mi je srce.
456
00:42:33,313 --> 00:42:36,507
Ljubav mi je
zadala jak udarac
457
00:42:36,613 --> 00:42:40,443
kakva nesre�a.
458
00:42:40,546 --> 00:42:44,206
Samo jedan njen pogled,
opusto�io mi je srce.
459
00:42:53,479 --> 00:42:57,077
Lucifer, ajmo. Ova igrica
je savr�ena. Gdje je tata?
460
00:42:59,080 --> 00:43:03,137
Igra nije zavr�ena.
461
00:43:03,680 --> 00:43:07,173
�eka te dolje, ajmo. Jo� malo,
skoro sam do tre�eg nivoa.
462
00:43:07,479 --> 00:43:09,173
Razbi�u ga.
463
00:43:10,613 --> 00:43:13,408
Niko ne mo�e pobjediti
i ubiti Ra. One-a.
464
00:43:14,147 --> 00:43:17,811
Niko iz kancelarije nije pre�ao
ni prvi nivo. Vrati se Lucifer
465
00:43:18,247 --> 00:43:21,179
ili �u te juriti
u stvarnom svijetu.
466
00:43:21,280 --> 00:43:23,575
Aha, va�i!
467
00:43:29,746 --> 00:43:32,304
Ra. One nikad ne gubi.
468
00:43:40,479 --> 00:43:45,571
Kad se igrica zavr�i,
zavr�ava se i tvoj �ivot.
469
00:43:45,813 --> 00:43:47,676
Umrije�e�.
470
00:43:48,280 --> 00:43:50,075
Lucifer �e umrijeti.
471
00:43:53,347 --> 00:43:55,313
Ti �e� umrijeti.
472
00:44:26,347 --> 00:44:31,143
Ima nekih problema
sa igricom, moram i�i.
473
00:44:32,080 --> 00:44:34,438
U redu.
- Ajmo. �ao.
474
00:44:35,280 --> 00:44:37,605
Idemo. Tata.
475
00:44:40,546 --> 00:44:42,103
Za tebe i Ra. One-a.
476
00:44:50,280 --> 00:44:52,505
Vidimo se, �ao.
477
00:44:55,613 --> 00:44:58,280
Za�to ne�e da se ugasi?
- Ajde da proslavimo.
478
00:44:58,481 --> 00:45:00,437
Ne �elim da pijem.
479
00:45:00,580 --> 00:45:03,376
Ne ti, Ra. One i ja.
480
00:45:03,480 --> 00:45:06,642
Ne shvata� me ozbiljno.
Ja �u pogledati glavnu sobu
481
00:45:06,746 --> 00:45:10,238
a ti pogledaj
programersku. Odma.
482
00:45:15,347 --> 00:45:19,109
Ra. One, bio si odli�an danas.
483
00:45:19,214 --> 00:45:21,043
Stvarno.
484
00:45:34,214 --> 00:45:36,305
Od mene, za tebe.
485
00:45:38,547 --> 00:45:43,343
Sre�an ti ro�endan.
486
00:45:46,214 --> 00:45:49,180
Ti si danas ro�en.
487
00:45:51,080 --> 00:45:52,602
Idem da provjerim ne�to.
488
00:45:52,713 --> 00:45:56,578
Vrati�u se.
489
00:45:59,447 --> 00:46:01,672
Vidimo se.
490
00:46:13,314 --> 00:46:16,474
Vidimo se kasnije.
491
00:46:24,780 --> 00:46:28,736
I? - �ta i? -Svidjela
ti se igrica?
492
00:46:29,080 --> 00:46:32,711
Da! Jesi li htio
da zagrli� tatu?
493
00:46:33,547 --> 00:46:36,175
Majko, prestani. Odli�na
je igrica. Re�i �u mu.
494
00:46:36,281 --> 00:46:38,371
Pa �to nijesi tamo rekao?
495
00:46:38,480 --> 00:46:41,469
�ivimo u istoj ku�i.
Mogu mu i sjutra re�i.
496
00:46:42,380 --> 00:46:45,269
U redu. Ali osje�ao si se
kao da si ga zagrlio je l' da?
497
00:46:48,314 --> 00:46:50,644
Prestani. - �elio si da ga
zagrli�. - Majko, prestani.
498
00:46:51,514 --> 00:46:53,639
U redu gosn. Ra. One.
499
00:46:53,813 --> 00:46:58,109
Aka�i ka�e da ne
mo�e da te ugasi.
500
00:46:58,614 --> 00:47:00,805
Da vidimo.
501
00:47:18,247 --> 00:47:21,042
Halo.
- Primje�uje� li ne�to neobi�no?
502
00:47:21,147 --> 00:47:23,306
Ra. One ne�e da se ugasi.
503
00:47:24,847 --> 00:47:28,235
Rekao sam ti. Je li
glavna soba u redu?
504
00:47:29,080 --> 00:47:31,638
Evo provjeravam. Ne
vidim ni�ta neobi�no.
505
00:47:34,214 --> 00:47:37,339
Donije�u grafi�ki procesor, pa
�emo ovo zajedno zavr�iti, va�i?
506
00:47:40,380 --> 00:47:43,469
U redu. Ja...
507
00:47:52,180 --> 00:47:54,305
Fatalna gre�ka.
508
00:47:55,514 --> 00:47:57,571
Fatalna gre�ka.
509
00:47:58,548 --> 00:48:01,035
Fatalna gre�ka.
510
00:48:02,280 --> 00:48:04,677
Fatalna gre�ka.
511
00:49:36,581 --> 00:49:38,240
Gdje je Ra. One?
512
00:50:17,380 --> 00:50:19,606
Ru�a?
513
00:51:03,681 --> 00:51:05,771
Ko je tamo?
514
00:51:20,181 --> 00:51:22,305
Lucifer mora umrijeti.
515
00:51:22,848 --> 00:51:25,678
Lucifer mora umrijeti.
516
00:51:58,714 --> 00:52:00,577
Jesi li ti Lucifer?
517
00:52:09,281 --> 00:52:11,439
Lucifer?
518
00:52:12,614 --> 00:52:14,512
Nijesam ja Lucifer.
519
00:52:14,647 --> 00:52:16,704
Onda mi nijesi potreban.
520
00:52:21,848 --> 00:52:24,279
Aka�i, javi se.
521
00:52:37,848 --> 00:52:40,143
Aka�i.
522
00:53:35,148 --> 00:53:38,273
Sonja, Pratik, javite se.
523
00:54:17,114 --> 00:54:19,204
Ra. One.
524
00:54:22,515 --> 00:54:26,140
Iz igrice?
525
00:54:26,814 --> 00:54:29,042
�elim Lucifera.
526
00:54:30,381 --> 00:54:32,505
Lucifer.
527
00:54:34,081 --> 00:54:36,377
Dokraj�i�u ga.
528
00:54:39,747 --> 00:54:41,475
Jesi li ti Lucifer?
529
00:54:45,781 --> 00:54:48,145
Jesi li ti Lucifer?
530
00:54:50,081 --> 00:54:53,774
Jesam.
531
00:55:01,114 --> 00:55:03,705
Ja sam Lucifer.
532
00:55:04,481 --> 00:55:06,174
La�e�.
533
00:55:55,081 --> 00:55:57,273
Halo.
534
00:56:58,848 --> 00:57:02,303
Za�to mi se
gospod ne javlja?
535
00:57:02,415 --> 00:57:07,507
Za�to je ljut na mene?
536
00:57:07,715 --> 00:57:12,115
Kako da na�em
utjehu? Kako da...
537
00:57:15,248 --> 00:57:18,408
Za�to mi se
gospod ne javlja?
538
00:57:18,515 --> 00:57:23,777
Za�to je ljut na mene?
539
00:57:24,081 --> 00:57:28,380
Kako da na�em utjehu?
540
00:57:31,381 --> 00:57:34,176
Bez njega, no�i su preduge
541
00:57:34,615 --> 00:57:37,809
Bez njega nemam mira.
542
00:57:38,114 --> 00:57:42,208
Kako uop�te da
�ivim bez njega?
543
00:57:45,781 --> 00:57:50,574
Niz obraz teku
suze kao rijeka.
544
00:57:51,181 --> 00:57:54,204
Ove proklete o�i
545
00:57:54,315 --> 00:57:57,042
stalno su pune suza.
546
00:57:57,615 --> 00:58:02,477
Niz obraz teku
suze kao rijeka.
547
00:58:04,281 --> 00:58:07,111
Ove proklete o�i
548
00:58:07,215 --> 00:58:09,380
stalno su pune suza.
549
00:58:09,683 --> 00:58:12,045
Praznina je u du�i
550
00:58:12,148 --> 00:58:15,581
jer si odnio dio
mene, kad si oti�ao.
551
00:58:16,516 --> 00:58:18,576
Praznina je u du�i
552
00:58:18,682 --> 00:58:22,375
jer si odnio dio
mene, kad si oti�ao.
553
00:58:23,048 --> 00:58:25,113
Praznina je u du�i
554
00:58:25,248 --> 00:58:28,544
jer si odnio dio
mene, kad si oti�ao.
555
00:58:32,415 --> 00:58:35,676
Tata!
- �ta je bilo?
556
00:58:36,248 --> 00:58:38,214
Tata nije poginuo u
saobra�ajnoj nesre�i.
557
00:58:40,615 --> 00:58:42,205
Ra. One ga je ubio.
558
00:58:43,381 --> 00:58:47,309
Ra. One? -Da,
zlikovac iz igrice.
559
00:58:48,381 --> 00:58:50,074
�ta to pri�a�?
560
00:59:11,782 --> 00:59:15,111
Na�i �emo se. Halo.
561
00:59:18,682 --> 00:59:20,772
�ta je?
562
00:59:24,548 --> 00:59:27,674
Majko, ne�u da idem
u Indiju. Saslu�aj me.
563
00:59:27,815 --> 00:59:29,781
Moram da saznam kako
je tata nastradao.
564
00:59:30,181 --> 00:59:32,272
To je bila nesre�a.
565
00:59:32,515 --> 00:59:35,073
Idemo u Indiju, i to danas.
566
00:59:35,315 --> 00:59:39,239
Ja znam da ja ne�u.
- Pratik!
567
00:59:41,715 --> 00:59:45,116
Za�to si mi obe�ao
568
00:59:48,381 --> 00:59:54,177
da �e� se vratiti?
569
00:59:54,748 --> 00:59:57,646
Na vratima mog srca
570
00:59:58,115 --> 01:00:01,171
�uju se tvoji koraci
571
01:00:01,381 --> 01:00:06,402
A na policama mog
srca su tvoje slike.
572
01:00:07,315 --> 01:00:09,577
Poku�avam da te vratim.
573
01:00:10,448 --> 01:00:13,710
Poku�avam da te izmamim.
574
01:00:14,849 --> 01:00:17,245
Bez tebe, srce
me polako izdaje
575
01:00:20,348 --> 01:00:26,179
Niz obraz teku
suze kao rijeka.
576
01:00:33,515 --> 01:00:39,448
Ove proklete o�i
577
01:00:39,782 --> 01:00:45,544
stalno su pune suza.
578
01:00:46,415 --> 01:00:52,245
Niz obraz teku suze...
579
01:00:55,583 --> 01:00:57,673
Bio si u pravu.
580
01:00:58,515 --> 01:01:01,073
Ali kako se ovo desilo?
581
01:01:01,481 --> 01:01:05,538
Ra. One je rekao da �e
iza�i iz igrice i prona�i me.
582
01:01:11,115 --> 01:01:14,308
Pratik, ovo
odijelo je za tebe.
583
01:01:14,782 --> 01:01:19,215
Ra. One je zlikovac
kakvog si tra�io. Ali zapamti;
584
01:01:19,582 --> 01:01:25,106
Ra. One je nastao iz zla,
a G. One je nastao iz mog srca.
585
01:01:32,182 --> 01:01:36,671
Milioni zraka
koji nas okru�uju.
586
01:01:37,216 --> 01:01:40,579
Na�a tehnologija Vam
omogu�ava da vidite sliku
587
01:01:40,748 --> 01:01:42,441
i da je dotaknete.
588
01:01:46,582 --> 01:01:50,242
Ako se ikad na�e� u nevolji,
G. One �e te na�i i pomo�i.
589
01:01:50,715 --> 01:01:54,374
Budi dobar. Voli te tata.
590
01:01:55,715 --> 01:01:58,538
Aka�i, Pratik je. Halo.
591
01:01:58,648 --> 01:02:01,079
Ja sam, Pratik.
592
01:02:01,648 --> 01:02:04,206
Kancelarija je uni�tena.
593
01:02:04,415 --> 01:02:07,206
Bio si sa tatom te no�i.
Je li se �ta desilo?
594
01:02:07,448 --> 01:02:09,538
Ne.
595
01:02:10,216 --> 01:02:12,578
Bilo je prili�no tiho.
596
01:02:13,648 --> 01:02:15,637
Na ekranu pi�e:
''Lucifer mora umrijeti''.
597
01:02:16,715 --> 01:02:18,272
Ko je Lucifer?
598
01:02:18,715 --> 01:02:21,704
Ja. To je moj nik kad
igram igrice. Ti to zna�.
599
01:02:21,815 --> 01:02:26,271
Lucifer. Pratik. Aa, da, znam.
600
01:02:43,782 --> 01:02:46,273
Aka�i. Ko je...
601
01:02:50,282 --> 01:02:52,645
Ra. One se preru�io u Aka�ija.
602
01:03:00,115 --> 01:03:02,637
Ne volim Kineze.
603
01:03:07,648 --> 01:03:10,645
Halo.
- Majko. Gdje si to?
604
01:03:11,082 --> 01:03:14,608
Bio sam u pravu. Ra. One je ubio
tatu. Sad se preru�io u Aka�ija.
605
01:03:14,715 --> 01:03:18,439
Gdje si sad? -U
tatinoj kancelariji.
606
01:03:18,648 --> 01:03:20,704
Dolazim.
607
01:03:27,417 --> 01:03:29,711
Dr�i ovo.
608
01:03:30,349 --> 01:03:33,042
Pove�i laptop sa
glavnim ra�unarom.
609
01:03:37,449 --> 01:03:41,338
Sad se prijavi. Otvori
program Ra. One-a.
610
01:03:42,449 --> 01:03:45,508
Nema ga, uop�te. Nema ga?
611
01:03:46,350 --> 01:03:48,878
Moramo ne�to uraditi.
Kako �emo ga zaustaviti?
612
01:03:49,183 --> 01:03:51,343
Mora postojati neki na�in.
613
01:03:51,449 --> 01:03:55,438
Ako se ikad na�e� u nevolji,
G. One �e te prona�i i spasiti.
614
01:03:55,682 --> 01:03:59,410
Postoji jedan na�in da ga zaustavimo
- G. One
615
01:03:59,682 --> 01:04:02,342
Ako Ra. One mo�e da
iza�e, mo�i �e i G. One.
616
01:04:04,115 --> 01:04:07,339
Je l' tako? -Programi za njega
su sigurno u glavnom ra�unaru.
617
01:04:07,583 --> 01:04:10,549
Kopira�emo podatke od Ra.
One-a i izvu�i G. One-a.
618
01:04:11,216 --> 01:04:13,511
Otvori ovaj program.
- U redu.
619
01:04:37,616 --> 01:04:39,705
Do�avola.
620
01:04:48,715 --> 01:04:52,707
Halo.
- D�eni, stigla sam. Aka�i sti�e.
621
01:04:53,183 --> 01:04:55,341
�ta je bilo?
- Ra. One.
622
01:04:55,748 --> 01:04:58,544
Zvala je Sonja.
Ra.One dolazi! Bje�i.
623
01:04:59,182 --> 01:05:00,704
Ne�u, moram da poku�am.
624
01:05:01,082 --> 01:05:03,344
Moram izvu�i G. One-a.
625
01:05:03,449 --> 01:05:07,747
On tra�i tebe, ne
mene. Molim te, idi.
626
01:05:11,449 --> 01:05:13,573
Bje�i!
627
01:05:18,849 --> 01:05:21,280
D�eni, ''srce''.
628
01:05:44,583 --> 01:05:48,148
Ajde Pratik. Idi!
629
01:05:48,583 --> 01:05:50,775
Idi kad ti ka�em.
630
01:06:06,082 --> 01:06:08,514
Po�uri.
631
01:06:08,749 --> 01:06:10,879
�ta se de�ava?
632
01:06:11,516 --> 01:06:13,038
�ta se de�ava?
- Vozi.
633
01:06:18,182 --> 01:06:22,107
Br�e malo. Crveno je.
- Samo idi.
634
01:06:22,849 --> 01:06:26,475
Za�to nas Aka�i juri?
- Nije to Aka�i, nego Ra. One.
635
01:06:40,549 --> 01:06:42,105
Nagazi.
636
01:06:42,316 --> 01:06:45,510
�ta se de�ava?
- Za petama nam je, br�e malo.
637
01:07:10,082 --> 01:07:12,308
Br�e!
638
01:07:13,282 --> 01:07:16,742
Kako je mogao iza�i iz igrice? -Kako
se pretvorio u Aka�ija? �ta se de�ava?
639
01:07:17,115 --> 01:07:18,706
Re�i �u ti kasnije,
samo po�uri.
640
01:07:43,416 --> 01:07:46,674
Gdje je?
- Ne znam. Izgubili smo ga.
641
01:07:49,182 --> 01:07:51,171
Uzeo je motor.
642
01:07:56,282 --> 01:07:58,406
Desno!
643
01:08:07,816 --> 01:08:10,145
Gdje smo?
- Samo idi!
644
01:08:11,516 --> 01:08:13,538
Gurni ga!
645
01:08:27,283 --> 01:08:29,373
Br�e!
646
01:08:30,683 --> 01:08:33,079
Majko!
647
01:08:51,649 --> 01:08:53,807
Pratik!
648
01:08:58,549 --> 01:09:00,673
Majko, pazi!
649
01:09:53,783 --> 01:09:56,540
Jesi li dobro?
- Jesam. Ti?
650
01:10:02,382 --> 01:10:04,608
Pratik!
651
01:12:37,816 --> 01:12:40,248
Proma�io si.
652
01:13:28,584 --> 01:13:32,441
Ali majko... - Dosta mi je vi�e
Ra. One i G. One-a. Idemo u Indiju.
653
01:13:32,550 --> 01:13:34,072
Tamo nema ni
jednog, ni drugog.
654
01:13:55,317 --> 01:13:57,747
Tata?
655
01:14:38,950 --> 01:14:40,779
Ajde Pratik, po�uri.
656
01:14:40,883 --> 01:14:43,747
Kasnimo.
- U redu.
657
01:14:44,217 --> 01:14:46,648
U redu mama, idemo.
658
01:14:48,383 --> 01:14:50,281
U redu mama, idemo.
659
01:14:53,650 --> 01:14:56,377
Za�to on ide?
- On nas je spasio.
660
01:14:56,483 --> 01:15:00,278
Majko! G. One nas je spasio.
- U redu, �ao. Hvala.
661
01:15:04,350 --> 01:15:07,180
Opaka majica, dru�e.
- Opaka majica, dru�e.
662
01:15:07,283 --> 01:15:10,545
Ne smije� da ide� u tome.
- Ne smije uop�te da ide.
663
01:15:10,650 --> 01:15:14,147
Moramo ga pokriti.
- Mora�ete da me pokrijete.
664
01:15:14,650 --> 01:15:16,875
Mamin �al.
- Mamin �al.
665
01:15:17,350 --> 01:15:21,307
�ta to radi�?
- Nee smijete ovdje da se parkirate.
666
01:15:24,183 --> 01:15:26,149
Rekoh ne�to!
667
01:15:30,750 --> 01:15:34,206
Ne razumijem. Poku�aj.
668
01:15:34,317 --> 01:15:37,215
Ti�ina! Prekini!
669
01:15:37,617 --> 01:15:40,276
Kako �e ova stvar pro�i
670
01:15:40,383 --> 01:15:42,440
pored detektora metala?
671
01:15:42,550 --> 01:15:44,743
Pratik, slu�aj me
672
01:15:45,217 --> 01:15:46,910
on ne mo�e i�i s nama.
673
01:15:48,450 --> 01:15:50,746
Nema �anse.
- Uvijek postoji na�in!
674
01:15:52,750 --> 01:15:55,272
Mo�e li on pomo�i?
675
01:15:57,318 --> 01:15:59,681
Mo�e, naravno.
- To!
676
01:16:01,250 --> 01:16:03,739
Pogledaj �ta �e da uradi!
677
01:16:05,350 --> 01:16:08,410
�ta to radi�?
- Ovo!
678
01:16:12,817 --> 01:16:15,612
Budi kao Ra. One.
679
01:16:15,717 --> 01:16:18,181
Pona�aj se kao on.
680
01:16:18,450 --> 01:16:21,809
Ne mogu biti on.
681
01:16:22,250 --> 01:16:25,177
Nijesam toliko mo�an.
Ti da me za�titi�?
682
01:16:25,283 --> 01:16:29,143
Pizdo. Pratik, pazi malo �ta pri�a�!
- Izvini.
683
01:16:29,851 --> 01:16:31,907
Pantalone skinute.
684
01:16:41,250 --> 01:16:43,579
Vi ste na redu.
685
01:17:34,584 --> 01:17:36,550
Mo�ete da idete.
686
01:18:16,350 --> 01:18:19,373
Ne�u da vozim.
- I Vi ste mi neki taksista.
687
01:18:19,483 --> 01:18:22,643
Pove��ete nas.
To Vam je posao.
688
01:18:23,350 --> 01:18:26,214
Ja �u vas povesti.
689
01:18:26,417 --> 01:18:29,212
Pusti njegov raspali
taksi, ajde sa mnom.
690
01:18:29,417 --> 01:18:31,909
O�e� li?
- Bje�i tamo!
691
01:18:32,318 --> 01:18:34,375
Ja �u je povesti.
692
01:18:34,417 --> 01:18:37,349
Evo tebi jedna �vrga.
693
01:18:37,450 --> 01:18:40,475
Mi �emo je povesti.
- Ko je to?
694
01:18:45,417 --> 01:18:47,380
Prestani! Ubi�e� ga.
695
01:18:47,483 --> 01:18:49,813
Resetova�emo ga.
696
01:18:49,917 --> 01:18:52,815
On je �ovjek, a ne kasetofon.
697
01:18:52,917 --> 01:18:55,405
Ti�ina! Ovo nije igrica.
698
01:18:55,517 --> 01:18:59,274
Ako neko umre,
nikad se ne vra�a.
699
01:19:00,817 --> 01:19:04,278
�ovjek mijenja odje�u. Du�a
mijenja tijelo i vra�a se''
700
01:19:04,383 --> 01:19:06,372
Gita, drugo
poglavlje, 22. stih.
701
01:19:06,483 --> 01:19:08,676
Koja stranica?
- 47.
702
01:19:09,851 --> 01:19:12,373
Reci mu da ga pusti.
703
01:19:12,483 --> 01:19:14,346
Pusti ga.
704
01:19:17,851 --> 01:19:19,817
To!
- Kakvo bacanje.
705
01:19:32,417 --> 01:19:34,780
Reci mu.
706
01:19:35,584 --> 01:19:37,345
G. One, ne diraj ih!
707
01:19:45,184 --> 01:19:47,649
Ima ventilator u stopalima.
708
01:19:48,684 --> 01:19:51,149
Bez dodirivanja.
709
01:19:54,284 --> 01:19:56,475
G. One.
710
01:20:03,917 --> 01:20:06,145
G. One. Prestani.
711
01:20:12,483 --> 01:20:14,540
G. One, bez dodirivanja.
712
01:20:18,617 --> 01:20:20,741
Ne diram.
713
01:20:27,617 --> 01:20:29,583
Nemoj da si ga dotakao!
714
01:20:33,684 --> 01:20:35,876
G. One.
715
01:20:43,450 --> 01:20:45,574
Bravo.
716
01:21:06,650 --> 01:21:08,808
Kretenu.
717
01:21:10,684 --> 01:21:14,510
Jesi li dobro?
- Jesam. Kretenu.
718
01:21:28,684 --> 01:21:31,184
Tu ne smije� da me dira�!
- Nego gdje �u?
719
01:21:31,717 --> 01:21:34,148
Nigdje.
- Kako �u te spasiti?
720
01:21:34,251 --> 01:21:35,773
Nema potrebe da me spa�ava�.
721
01:21:38,484 --> 01:21:41,473
Upomo�!
722
01:21:43,584 --> 01:21:46,176
G. One.
723
01:21:46,684 --> 01:21:49,542
Uradi ne�to.
- Moram te dota�i.
724
01:21:49,650 --> 01:21:52,446
Slobodno, slobodno!
725
01:21:52,550 --> 01:21:54,674
Molim te, dotakni me.
- U redu.
726
01:21:55,451 --> 01:21:57,847
Ni�e!
727
01:21:59,518 --> 01:22:01,573
Udari ga.
728
01:22:03,184 --> 01:22:05,308
Dolje!
729
01:22:15,951 --> 01:22:18,917
Ljubav na prvi pogled.
730
01:22:22,817 --> 01:22:26,272
Ona je moja majka.
- I moja isto.
731
01:22:31,351 --> 01:22:33,645
Bravo majko.
732
01:23:02,684 --> 01:23:05,583
Mama, udari ga, zna� gdje.
733
01:23:06,218 --> 01:23:09,376
Aha. �ta je to?
734
01:23:13,551 --> 01:23:15,810
Uh!
735
01:24:33,718 --> 01:24:38,650
Ko je on?
- Superheroj broj 1.
736
01:24:40,718 --> 01:24:44,873
Ra�nikant. (najve�a
zvijezda u Tolivudu)
737
01:24:51,884 --> 01:24:55,282
Ja sam �iti (iz filma Robot). Brzina
1 teraherc; Memorija 1 zetabajt.
738
01:24:55,718 --> 01:24:59,480
Bog.
739
01:26:04,418 --> 01:26:06,475
Ra�ni je nevjerovatan.
740
01:26:07,351 --> 01:26:10,375
Ujak Ajer.
- Opa, kad si stigao?
741
01:26:10,885 --> 01:26:12,646
�to si se �okirao?
742
01:26:12,785 --> 01:26:15,546
Ti si sad moj tata.
Pozdravi kom�iju.
743
01:26:15,651 --> 01:26:18,617
Zdravo.
- Zdravo.
744
01:26:18,718 --> 01:26:22,610
Ska�em kao lud. Ne volim ga ne�to.
- �to ga ne voli�?
745
01:26:22,718 --> 01:26:24,547
�ao.
746
01:26:26,852 --> 01:26:30,342
Jesi li to ti uradio?
- Ne, nego gravitacija.
747
01:26:30,918 --> 01:26:32,440
�ao Pratik.
748
01:26:33,651 --> 01:26:35,276
�ao.
749
01:26:38,651 --> 01:26:41,583
�ao.
750
01:26:41,852 --> 01:26:44,508
Zakon privla�enja. Kako si?
751
01:26:44,618 --> 01:26:47,140
Ne razumijem.
- Ajde, idi ti.
752
01:26:47,551 --> 01:26:49,642
�ao.
753
01:27:02,284 --> 01:27:05,375
Pro�lost je iza
nas, budu�nost nas �eka
754
01:27:05,618 --> 01:27:08,584
�ivi u sada�njosti,
to nam je preostalo.
755
01:27:10,352 --> 01:27:12,510
�ta je to?
756
01:27:13,451 --> 01:27:17,577
�ekar me je programirao
da memori�em poslovice.
757
01:27:17,752 --> 01:27:19,842
Ima� li jo� koju?
758
01:27:20,750 --> 01:27:24,706
Oni koji ka�u da je ve�e puno
ljep�e, nijesu proveli no� s komarcem.
759
01:27:26,619 --> 01:27:28,675
Ima� li jo�?
760
01:27:29,751 --> 01:27:33,513
Smij se i osvoji�e� moje srce.
Pla�i i moje o�i �e biti pune suza.
761
01:27:34,284 --> 01:27:37,715
Bio blizu ili daleko
uvijek �u biti uz tebe.
762
01:27:39,685 --> 01:27:43,777
Ja ovo ne shvatam. Ako i ti ne shvata�,
mogu li onda izbrisati ovaj folder?
763
01:27:44,484 --> 01:27:47,382
Ne, ne.
764
01:27:48,751 --> 01:27:51,649
Nemoj nikad da ga izbri�e�.
765
01:27:52,284 --> 01:27:54,273
U redu. Nikad.
766
01:27:54,918 --> 01:27:59,609
Zgodan je, ali
ima lo�u frizuru.
767
01:28:06,551 --> 01:28:09,745
Moram provjeriti osigura�e.
768
01:28:11,284 --> 01:28:13,645
Do�avola! Prepao si me.
769
01:28:13,751 --> 01:28:17,376
G. One je u stanju pripravnosti.
- �ta god.
770
01:28:17,484 --> 01:28:21,507
G. One, idi negdje i budi koristan.
- U redu.
771
01:28:26,185 --> 01:28:29,309
Kad se sve ovo slegne,
mora�emo ne�to uraditi s njim.
772
01:28:29,518 --> 01:28:33,273
Za�to da ne �ivi s nama?
- Ne, ni slu�ajno.
773
01:28:33,384 --> 01:28:36,509
On nije neki ure�aj koji
mo�e� staviti u �o�ak.
774
01:28:36,885 --> 01:28:40,842
On pri�a kao �ovjek.
Izgleda kao tata, zar ne?
775
01:28:45,284 --> 01:28:49,580
�ta misli�, je li bio u pravu u vezi
s onim da se du�a vra�a na zemlju?
776
01:28:50,885 --> 01:28:54,874
Tata se vratio kao
G. One da nas za�titi.
777
01:28:59,185 --> 01:29:02,708
Sje�a� se �ta je govorio
kad smo bili u nevolji?
778
01:29:05,418 --> 01:29:07,678
Naravno da se sje�am.
779
01:29:11,451 --> 01:29:16,146
Kad je �ivot u mraku,
an�eo do�e i sve osvijetli.
780
01:29:21,885 --> 01:29:23,510
Bio sam koristan.
781
01:29:23,918 --> 01:29:27,649
Napunio sam se. �ta sad da popravim?
- Da, mamino raspolo�enje.
782
01:29:27,852 --> 01:29:30,374
Mamino raspolo�enje.
783
01:29:31,785 --> 01:29:35,444
(Paradise condom); Momentalno
mijenja raspolo�enje.
784
01:29:35,551 --> 01:29:39,574
Kako te nije sramota? Tako
pri�a� pred djetetom. Idi spavaj.
785
01:29:39,685 --> 01:29:43,341
Ja ne spavam, ja tr�im.
- �ta god!
786
01:29:45,718 --> 01:29:47,581
Laku no�!
787
01:29:50,551 --> 01:29:52,574
Znam �ta �emo s njim.
788
01:29:52,685 --> 01:29:55,845
Posla�emo ga u mentalnu
bolnicu. On je lud.
789
01:29:56,285 --> 01:30:00,149
Nije skroz. Samo malo.
(kondom: Tamil-malo)
790
01:30:00,418 --> 01:30:03,907
�ta to pri�a�? Kako zna�
tu rije�? Do�i ovamo.
791
01:30:04,451 --> 01:30:06,917
Prestani, molim te.
792
01:30:07,585 --> 01:30:10,574
Ne smije� tako da pri�a�!
793
01:30:11,252 --> 01:30:13,376
Prestani!
794
01:30:35,518 --> 01:30:39,814
Kada padne no� i
zemlja postane tamna
795
01:30:40,385 --> 01:30:44,510
Kada padne no� i
zemlja postane tamna.
796
01:30:44,618 --> 01:30:48,914
I mjesec je jedino svijetlo
797
01:30:49,385 --> 01:30:51,442
I mjesec je
jedino svijetlo.
798
01:30:52,585 --> 01:30:54,551
Draga, draga!
799
01:30:54,651 --> 01:30:59,243
O moja zvijezdo vodiljo
800
01:30:59,519 --> 01:31:04,349
Ti si sav moj svijet.
801
01:31:04,852 --> 01:31:07,545
Ti si sve �to �elim.
802
01:31:07,651 --> 01:31:10,848
Sada i zauvijek.
803
01:31:13,952 --> 01:31:18,385
Moja zvijezdo vodiljo.
804
01:31:18,718 --> 01:31:23,413
Ti si sav moj svijet.
805
01:31:24,185 --> 01:31:26,378
Kad bi pro�itao
stotine knjiga
806
01:31:26,485 --> 01:31:28,746
ne bi na�li ljep�u rije�
807
01:31:28,852 --> 01:31:33,750
od tvoga imena.
808
01:31:34,252 --> 01:31:35,911
O draga, o draga
809
01:31:36,219 --> 01:31:38,707
Cijeli svijet
je bezna�ajan.
810
01:31:39,185 --> 01:31:40,741
O draga, o draga
811
01:31:40,852 --> 01:31:43,410
Sve sam �rtvovao
za tvoju ljubaznost.
812
01:31:43,918 --> 01:31:45,611
O draga, o draga
813
01:31:45,718 --> 01:31:48,412
Cijeli svijet
je bezna�ajan.
814
01:31:48,718 --> 01:31:50,446
O draga, o draga
815
01:31:50,552 --> 01:31:53,143
Sve sam �rtvovao
za tvoju ljubaznost.
816
01:31:53,586 --> 01:31:55,313
O draga, o draga
817
01:31:55,419 --> 01:31:57,884
Sve sam dobio
kad izgubim od tebe.
818
01:31:58,385 --> 01:32:00,317
O draga, o draga
819
01:32:00,419 --> 01:32:05,351
Draga, draga,
ostani kraj mene.
820
01:32:05,452 --> 01:32:10,510
Ostani kraj mene
821
01:32:11,452 --> 01:32:15,679
Ostani kraj mene
822
01:32:19,352 --> 01:32:24,546
Draga, draga,
ostani kraj mene
823
01:32:24,652 --> 01:32:30,516
Ostani kraj mene.
824
01:32:30,619 --> 01:32:35,244
Dok god da ostane�
825
01:32:35,452 --> 01:32:38,384
Ostani kraj mene.
826
01:32:41,751 --> 01:32:44,808
Ja sam kriv za sve.
827
01:32:45,285 --> 01:32:47,842
Rekao sam tati da
napravi zlikovca
828
01:32:47,952 --> 01:32:49,680
koji nikad ne�e izgubiti.
829
01:32:50,285 --> 01:32:54,513
Da sam ga pobijedio,
tata bi danas bio s nama.
830
01:32:55,519 --> 01:32:58,812
Ti si drugar, tata.
Ti si drugar, tata.
831
01:33:02,652 --> 01:33:04,743
Ovdje nema
hranljivih elemenata.
832
01:33:15,619 --> 01:33:19,378
Nema pu�enja. Lo�e je za
zdravlje. Na kutiji je upozorenje.
833
01:33:20,818 --> 01:33:23,875
Za godinu dana, na hiljade
njih ostave cigarete.
834
01:33:24,185 --> 01:33:27,475
�ta? Upozorenje
pali? -Ne, oni umru.
835
01:33:30,452 --> 01:33:33,475
Kada padne no� i
zemlja postane tamna.
836
01:33:35,252 --> 01:33:37,809
I mjesec je jedino svijetlo.
837
01:33:40,185 --> 01:33:42,651
Kada padne no� i
zemlja postane tamna.
838
01:33:45,185 --> 01:33:46,912
I mjesec je jedino svijetlo.
839
01:33:47,219 --> 01:33:51,151
O draga, o draga.
840
01:33:51,485 --> 01:33:55,781
Moje molitve su usli�ene.
841
01:33:56,819 --> 01:34:01,308
Ti si sve �to �elim
842
01:34:01,586 --> 01:34:06,541
Moja draga.
843
01:34:06,885 --> 01:34:08,715
O draga, o draga
844
01:34:08,819 --> 01:34:11,546
Cijeli svijet je
bezna�ajan bez tebe.
845
01:34:11,752 --> 01:34:13,547
O draga
846
01:34:13,652 --> 01:34:16,550
Sve sam �rtvovao
za tvoju ljubaznost.
847
01:34:16,652 --> 01:34:18,413
O draga
848
01:34:18,519 --> 01:34:21,178
Cijeli svijet je
bezna�ajan bez tebe.
849
01:34:21,485 --> 01:34:23,246
O draga
850
01:34:23,352 --> 01:34:26,216
Sve sam �rtvovao
za tvoju ljubaznost.
851
01:34:26,319 --> 01:34:27,876
O draga
852
01:34:28,185 --> 01:34:30,651
Sve sam dobio kad
izgubim od tebe.
853
01:34:30,918 --> 01:34:32,714
O draga
854
01:34:33,252 --> 01:34:38,378
O draga, ostani kraj mene.
855
01:34:39,952 --> 01:34:43,749
Ostani kraj mene.
856
01:34:52,352 --> 01:34:56,148
Draga, ostani kraj mene.
857
01:34:56,252 --> 01:34:59,654
Ostani kraj mene.
858
01:35:38,185 --> 01:35:40,275
Uradi to!
859
01:35:42,719 --> 01:35:45,241
Bravo.
- U redu je. Hvala.
860
01:35:59,652 --> 01:36:03,379
Ponekad pomislim da si �ovjek.
861
01:36:10,586 --> 01:36:14,443
G. One, G. One. Gdje �e�?
862
01:36:15,519 --> 01:36:17,643
Moja slika!
863
01:36:23,252 --> 01:36:26,374
�ta to radi�?
- Idiote.
864
01:36:26,485 --> 01:36:29,216
Jesi li ti normalan? -Ti..
865
01:36:35,352 --> 01:36:37,681
G. One. G. One.! Prestani!
866
01:36:38,953 --> 01:36:41,475
Pratik! G. One!
867
01:36:48,619 --> 01:36:51,742
Silazi. Silazi kad ti ka�em.
868
01:37:02,252 --> 01:37:04,444
Debil�ino.
869
01:37:05,319 --> 01:37:08,651
Pratik. Prestani!
870
01:37:09,219 --> 01:37:12,583
To, to, to!
871
01:37:16,319 --> 01:37:18,251
�ta mu je?
872
01:37:18,586 --> 01:37:20,916
G. One.
- G. One?
873
01:37:21,219 --> 01:37:24,715
�ekar. Jesi li ga to udarila?
874
01:37:31,220 --> 01:37:33,548
Sna�na joga. (a�tanga joga)
875
01:37:34,452 --> 01:37:36,475
A, da, sna�na joga.
876
01:37:36,586 --> 01:37:39,882
Danono�no.
877
01:37:39,986 --> 01:37:42,017
Samo nastavi.
878
01:37:42,718 --> 01:37:45,152
Zatvori vrata.
879
01:37:45,786 --> 01:37:49,284
Sna�na joga. Pratik.
880
01:37:52,186 --> 01:37:56,345
Sna�na joga, u ameri�kom
stilu. D�ejlalita.
881
01:37:58,853 --> 01:38:01,375
Lucifer me kontroli�e.
882
01:38:01,586 --> 01:38:06,450
Lucifer me kontroli�e.
883
01:38:09,485 --> 01:38:11,417
Uga�en.
884
01:38:18,719 --> 01:38:22,515
Ne�to ti viri iz nosa.
885
01:38:23,919 --> 01:38:25,578
Izvadi, molim te.
886
01:38:53,853 --> 01:38:56,648
Svi�a li ti se? Zadr�i ga.
887
01:38:57,353 --> 01:39:00,217
Hvala.
888
01:39:00,320 --> 01:39:01,910
Sonja.
889
01:39:05,953 --> 01:39:08,385
Bravo, ma�ko.
890
01:41:13,652 --> 01:41:16,551
Za�to se molite?
- Da nas Bog za�titi.
891
01:41:16,819 --> 01:41:18,751
Silazi li on s neba?
892
01:41:18,853 --> 01:41:20,910
Ne, ve� �alje an�ele.
893
01:41:21,520 --> 01:41:24,713
Vjeruje� li u an�ele?
894
01:41:24,819 --> 01:41:26,410
�uti i moli se.
895
01:41:30,320 --> 01:41:32,411
Bog ne postoji.
896
01:41:40,752 --> 01:41:42,809
Moramo biti najbolji.
897
01:41:42,919 --> 01:41:45,147
Igrica je spremna.
898
01:41:45,420 --> 01:41:48,749
Poklapa se.
899
01:41:49,220 --> 01:41:53,143
Sistem aktiviran. Dobrodo�li.
- Jesi li razumio?
900
01:42:00,320 --> 01:42:02,444
Ko si...
901
01:42:03,421 --> 01:42:05,783
Ko te je pustio?
902
01:42:07,253 --> 01:42:09,185
Lari, ko je ovaj �ovjek?
903
01:42:09,453 --> 01:42:11,578
�ta?
904
01:42:13,752 --> 01:42:15,876
�ta je ovo?
905
01:42:22,353 --> 01:42:24,443
Ko si ti?
906
01:42:28,253 --> 01:42:31,276
Ra. One, iz igrice?
907
01:42:32,254 --> 01:42:34,683
O Bo�e.
908
01:42:35,320 --> 01:42:37,377
Bog ne postoji.
909
01:42:40,819 --> 01:42:42,615
�elim Lucifera.
910
01:42:43,320 --> 01:42:45,582
Lucifera?
911
01:42:46,320 --> 01:42:50,149
�ekarovog sina?
- Kod njega je moje ''srce''.
912
01:42:50,253 --> 01:42:52,817
A bez srca nijesam kompletan.
913
01:42:52,919 --> 01:42:54,908
Moje mo�i nijesu kompletne.
914
01:42:55,486 --> 01:42:58,779
�elim moje srce.
Gdje je Lucifer?
915
01:42:58,886 --> 01:43:00,716
Oti�li su.
916
01:43:00,820 --> 01:43:03,547
Ne znam gdje.
917
01:43:03,653 --> 01:43:06,380
Ali...
918
01:43:06,486 --> 01:43:10,448
�ta to radi�?
- Elektri�ni impulsi.
919
01:43:10,720 --> 01:43:14,379
�e se pozabaviti sa tvojom
memorijom. Nema potrebe da ovo radi�.
920
01:43:17,353 --> 01:43:19,581
Mogu da �itam tvoje misli
921
01:43:19,886 --> 01:43:24,512
i da ih izmjenim.
922
01:43:24,854 --> 01:43:27,319
Mogu da ih kontroli�em.
923
01:43:28,220 --> 01:43:30,550
�ekar Subramaniam,
Mumbaj, Indija.
924
01:43:30,953 --> 01:43:32,544
Hvala puno.
925
01:43:35,320 --> 01:43:37,183
Lijep dan Vam �elim, g. Beri.
926
01:43:38,320 --> 01:43:40,444
I ja tebi.
927
01:43:43,587 --> 01:43:48,383
Sonja, dolazi� li?
- Eto me.
928
01:43:55,687 --> 01:43:57,880
Sonja, �ta je Karva �aut?
929
01:44:01,420 --> 01:44:04,215
To je kad �ene poste od jutra do
mraka da bi im mu�evi �ivjeli �to du�e.
930
01:44:07,386 --> 01:44:09,750
Ova ku�a je puna
�ekarovih uspomena.
931
01:44:12,320 --> 01:44:13,843
Zato sam se vratila.
932
01:44:14,587 --> 01:44:18,178
Ne smijemo ostati
dugo na jednom mjestu.
933
01:44:18,920 --> 01:44:22,650
Moramo oti�i. Ra. One bi
mogao biti tu svakog trenutka.
934
01:44:23,386 --> 01:44:25,215
Imamo njeovo ''srce''.
935
01:44:26,121 --> 01:44:28,684
Tako da mo�e prona�i Pratika.
936
01:44:29,887 --> 01:44:33,343
�ta da radimo?
- Ako ga uni�timo
937
01:44:33,453 --> 01:44:35,214
i dalje �e nas juriti.
938
01:44:35,653 --> 01:44:37,846
Bje�ali bi zauvijek.
939
01:44:38,954 --> 01:44:42,482
Ako ga ne uni�timo
mora�emo se boriti s njim.
940
01:44:43,186 --> 01:44:46,277
�anse da pre�ivimo su male.
941
01:44:48,920 --> 01:44:52,875
Ovo je emocionalna odluka.
942
01:44:54,186 --> 01:44:56,651
Ti odlu�uje�.
943
01:44:58,954 --> 01:45:01,351
Ovo je sve �to mi je ostalo.
944
01:45:01,653 --> 01:45:05,342
Pratik, ova ku�a, i
uspomene na �ekara.
945
01:45:05,954 --> 01:45:07,579
Ne mogu oti�i.
946
01:45:09,286 --> 01:45:12,786
Ne mogu vi�e da bje�im.
�ekar je vjerovao u dobrotu.
947
01:45:14,220 --> 01:45:16,846
I da su nam male �anse
948
01:45:17,386 --> 01:45:20,852
rizikova�emo.
Pa neka su 0.01%.
949
01:45:22,353 --> 01:45:24,615
To sam odlu�ila.
- Odluka donijeta.
950
01:45:26,320 --> 01:45:29,878
Nemoj dozvoliti da
neko povrijedi Pratika.
951
01:45:38,854 --> 01:45:42,209
NaClH2O. Voda i so. (suze)
952
01:45:46,787 --> 01:45:49,850
NaClH2O? -Suze
su komplikovane.
953
01:45:50,920 --> 01:45:54,352
Teku kad si sre�an
i kad si tu�an.
954
01:45:55,553 --> 01:45:57,644
Sranje! Sranje!
955
01:45:58,320 --> 01:46:01,652
Teku kad si sre�an. To ne
znam, nije dio mog programa.
956
01:46:02,453 --> 01:46:06,852
Ja i emocije,
kao nebo i zemlja.
957
01:46:09,653 --> 01:46:14,811
Neki sa emocijama
ne bi uradili
958
01:46:15,753 --> 01:46:17,776
�to si ti za nas.
959
01:46:18,620 --> 01:46:21,347
Jesam li bio dobar?
960
01:46:22,520 --> 01:46:24,712
Ne.
961
01:46:26,453 --> 01:46:28,679
Bio si odli�an.
962
01:46:31,453 --> 01:46:36,283
Zagrli je! Nije sve u jogi.
963
01:46:36,687 --> 01:46:38,585
Ajde, zagrli je.
964
01:47:15,787 --> 01:47:19,719
Pa�nja! Ne�to se de�ava
u vazduhu. �ta je ovo?
965
01:47:20,720 --> 01:47:25,414
Halo, Kingfi�er
150, �ujete li me?
966
01:47:25,520 --> 01:47:27,214
�ta je do�avola ovo?
967
01:47:53,720 --> 01:47:56,378
�ta je ovo? -Spaljuju
Ravana. (demon)
968
01:48:01,288 --> 01:48:03,616
Za�to? -Budalo, to
je Dasera (festival).
969
01:48:04,720 --> 01:48:07,578
Kraj Ravana, kraj zla.
970
01:48:07,687 --> 01:48:09,482
Spaljujemo ga svake godine.
971
01:48:10,221 --> 01:48:12,686
Spaljujete ga svake godine
972
01:48:12,787 --> 01:48:15,379
zato �to on nikad ne umire.
973
01:48:18,553 --> 01:48:20,247
Idemo.
974
01:48:28,486 --> 01:48:32,509
One koji umru, ne
treba iznova ubijati.
975
01:48:59,354 --> 01:49:02,381
Dobro ti stoji tatino odijelo.
- Hvala.
976
01:49:02,487 --> 01:49:05,282
�ekar i Ajar proslavljaju
zajedno ro�endane njihove djece.
977
01:49:05,354 --> 01:49:07,419
Misli� na debeljka?
978
01:49:07,653 --> 01:49:11,347
Ovdje svi znaju �ekara
Nemoj �ta da zezne�.
979
01:49:11,587 --> 01:49:15,286
Pratik, po�uri!
- �ao, odoh.
980
01:49:16,287 --> 01:49:18,377
Lucifer.
- G. One.
981
01:49:20,553 --> 01:49:23,452
�ekar je napravio ovu igricu
982
01:49:25,553 --> 01:49:27,746
da pokloni Pratiku
za ro�endan.
983
01:49:29,753 --> 01:49:34,186
Mo�e� li mu ti ovo
dati u njegovo ime?
984
01:49:34,887 --> 01:49:38,209
On bi to volio.
- A ti?
985
01:49:40,521 --> 01:49:42,214
I ja.
986
01:49:44,354 --> 01:49:46,513
U redu!
987
01:49:47,254 --> 01:49:49,718
Lucifer.
988
01:50:07,254 --> 01:50:10,714
Sre�an ro�endan. Od tate.
989
01:50:13,454 --> 01:50:15,352
Ne, ovo je od tebe.
990
01:50:16,221 --> 01:50:18,411
U redu.
991
01:50:18,787 --> 01:50:22,719
Ajmo, �urka za svu djecu!
992
01:50:22,820 --> 01:50:25,684
Pratik, do�i.
993
01:50:26,521 --> 01:50:31,579
Kao i obi�no,
�ekar �e da ple�e.
994
01:50:32,354 --> 01:50:35,380
Da ple�em?
- Ne mo�e danas.
995
01:50:35,487 --> 01:50:39,851
Bez izgovora, moli�u. �ekar �e da ple�e
za tebe. Izgleda� odli�no, prava si...
996
01:50:43,354 --> 01:50:46,650
Kako se ono ka�e?
- Bomba?
997
01:50:50,588 --> 01:50:52,144
Riba?
998
01:50:53,221 --> 01:50:55,614
�amak �alo (seksi
cura). Seksi cura.
999
01:50:55,720 --> 01:50:57,448
Ajde da po�nemo.
1000
01:51:02,753 --> 01:51:04,844
Pratik.
1001
01:51:04,954 --> 01:51:07,284
�ekar �e da ple�e.
1002
01:51:12,688 --> 01:51:14,777
Seksi cura.
1003
01:51:33,487 --> 01:51:35,510
Ti si moja seksi cura
1004
01:51:37,187 --> 01:51:39,244
Gdje god da krene�
krene�, ja �u te pratiti
1005
01:51:40,654 --> 01:51:42,881
Samo mi reci �ta �eli�
1006
01:51:44,387 --> 01:51:46,512
Mo�e� biti moja seksi cura.
1007
01:51:47,688 --> 01:51:51,211
Uskoro �e� biti moja
1008
01:51:51,321 --> 01:51:54,711
I ti to zna�. Zna� da �u ti
dozvoliti da bude� moja seksi cura.
1009
01:51:54,820 --> 01:51:58,780
Ne stidi se,
poka�i mi svoje pokrete
1010
01:52:02,187 --> 01:52:05,585
Pokgledaj me u o�i
1011
01:52:05,688 --> 01:52:08,381
Ajde, ne budi drska
1012
01:52:09,387 --> 01:52:11,410
O�e� biti moja seksi cura?
1013
01:52:12,854 --> 01:52:14,787
O�e� biti moja seksi cura?
1014
01:52:30,855 --> 01:52:33,150
Ti si moja seksi cura
1015
01:52:34,254 --> 01:52:36,652
Ja sam tvoj heroj.
1016
01:52:41,588 --> 01:52:43,747
Daj malo, djevojko.
1017
01:52:45,254 --> 01:52:47,379
Mo�e� biti moja seksi cura
1018
01:52:48,588 --> 01:52:52,145
Uskoro �e� biti
moja i ti to zna�.
1019
01:52:52,254 --> 01:52:55,778
Mo�da ti i dozvolim
da bude� moja seksi cura.
1020
01:52:55,888 --> 01:52:59,320
Ne stidi se, poka�i
mi svoje pokrete.
1021
01:52:59,421 --> 01:53:02,910
Pri�i malo, ne brani se.
1022
01:53:03,221 --> 01:53:06,483
Pogledaj me u o�i
1023
01:53:06,688 --> 01:53:10,176
Ajde, ne budi drska.
1024
01:53:10,287 --> 01:53:12,412
O�e� biti moja seksi cura?
1025
01:53:13,788 --> 01:53:15,651
O�e� biti moja seksi cura?
1026
01:53:56,854 --> 01:53:59,810
Kako ne mo�e� omek�ati �enu
koja je dotakla tvoje srce?
1027
01:53:59,852 --> 01:54:03,807
Kako mo�e� pomo�i sebi
�to si se zaljubio u mene?
1028
01:54:03,849 --> 01:54:06,846
Ako zatvorim o�i s
tobom, o�e� li se nasmijati?
1029
01:54:07,846 --> 01:54:10,843
Ako te ve�em za sebe,
o�e li tako i ostati?
1030
01:54:11,221 --> 01:54:14,619
Ne stidi se, poka�i
mi svoje pokrete.
1031
01:54:14,721 --> 01:54:18,278
Pri�i malo
bli�e, ne stidi se.
1032
01:54:18,387 --> 01:54:21,717
Pogledaj me u o�i
1033
01:54:21,821 --> 01:54:24,309
Ajde, ne budi drzak.
1034
01:54:25,421 --> 01:54:27,410
O�e� biti moja seksi cura?
1035
01:54:28,921 --> 01:54:31,148
O�e� biti moja seksi cura?
1036
01:54:50,521 --> 01:54:52,714
O�e� biti moja seksi cura?
1037
01:55:04,955 --> 01:55:08,248
Ra. One je u blizini.
Uzmi Pratika i bje�i.
1038
01:55:08,821 --> 01:55:11,183
Idi.
1039
01:55:33,821 --> 01:55:35,787
Za�to G. One nije
oti�ao s nama?
1040
01:55:36,454 --> 01:55:38,784
Ra. One ga je upla�io.
1041
01:55:40,221 --> 01:55:43,154
Majko, vrati se,
potreban nam je.
1042
01:55:44,421 --> 01:55:48,184
Mi smo njemu
potrebni, a ne on nama.
1043
01:55:48,287 --> 01:55:51,214
Gdje idemo?
- U pakao!
1044
01:55:51,422 --> 01:55:53,519
Ne boj se.
1045
01:55:53,821 --> 01:55:56,685
Dok mi tvoj ''heroj''
ne vrati srce
1046
01:55:57,321 --> 01:56:02,877
ne�u te ubiti sinko.
1047
01:56:22,222 --> 01:56:24,188
Srce, ku�i sam.
1048
01:56:26,855 --> 01:56:28,548
Moj si.
1049
01:56:28,654 --> 01:56:32,517
Oni nijesu dio igrice.
Nijesu nikad ni bili
1050
01:56:34,321 --> 01:56:37,182
ali si ti u�inio da
tako bude. Gdje su?
1051
01:56:47,925 --> 01:56:53,716
Sonja je pod mojom kontrolom.
1052
01:56:59,421 --> 01:57:02,819
Oti�la je na voz koji
se nikad ne�e zaustaviti.
1053
01:57:09,786 --> 01:57:12,410
Lucifera dr�im u
izlo�benoj hali.
1054
01:57:25,255 --> 01:57:29,152
Ajde, spasi ih. Po logici,
ti treba da mi vrati� ''srce''
1055
01:57:29,255 --> 01:57:32,853
i spasi� Lucifera.
Ali emocije govore
1056
01:57:32,955 --> 01:57:36,216
da �e� spasiti Sonju.
�ta �e� izabrati?
1057
01:57:36,422 --> 01:57:38,683
Sonja ili Lucifer?
1058
01:57:39,255 --> 01:57:41,654
Voz je krenuo sa stanice.
1059
01:57:41,754 --> 01:57:44,346
Ne�u dugo �ekati.
1060
01:57:44,621 --> 01:57:46,784
Vrijeme ti kre�e
- sad!
1061
01:57:47,087 --> 01:57:49,252
Tik-tak,
tik-tak.
1062
01:58:11,355 --> 01:58:14,150
Zar smije ovako brzo da vozi?
1063
01:58:18,688 --> 01:58:20,914
O, ne!
1064
01:58:26,955 --> 01:58:31,153
Opaka brzina, idem na
odredi�te s vjetrom u le�a.
1065
01:58:37,621 --> 01:58:39,746
O, Bo�e.
- Izvinite.
1066
01:58:39,855 --> 01:58:43,615
Ne smijete u WC. Ne smijete
da zakasnite u �kolu.
1067
01:58:43,721 --> 01:58:47,176
Ne smijete da
pri�ate i da jedete.
1068
01:58:47,388 --> 01:58:51,348
A da visimo s krova od voza?
- Nije dozvoljeno!
1069
01:58:52,288 --> 01:58:56,279
O, bo�e! Ne smijete ovamo
Ovo je odjeljak za djecu.
1070
01:58:56,388 --> 01:58:59,717
Izlazite!
1071
01:59:03,821 --> 01:59:06,379
Djeco, ne poku�avajte
ovo kod ku�e.
1072
01:59:06,688 --> 01:59:08,711
Nije dozvoljeno.
- O�e� li ti da se ubije�?
1073
01:59:09,288 --> 01:59:13,483
Opaka brzina, idem na
odredi�te s vjetrom u le�a.
1074
01:59:20,222 --> 01:59:24,215
Jak vjetar presjeca
put i zaustavlja te.
1075
01:59:34,322 --> 01:59:36,651
Neki �ovjek ska�e po vozu!
1076
01:59:36,754 --> 01:59:39,619
Gospodine, ovaj voz
se nije zaustavio.
1077
01:59:39,721 --> 01:59:42,187
Kontaktirajte stanicu.
Patil, zovi mehani�ara.
1078
02:00:07,422 --> 02:00:09,847
Mi�ite se, voz dolazi!
- Ovaj voz nigdje ne staje!
1079
02:00:09,955 --> 02:00:11,784
�ta da radimo?
- Ne znam.
1080
02:00:15,690 --> 02:00:17,881
Izvinite.
1081
02:00:18,388 --> 02:00:22,343
Pusti me, pusti me.
1082
02:00:27,288 --> 02:00:29,913
Halo! Ovaj voz nije stao.
1083
02:00:30,422 --> 02:00:32,910
Promjenite mu putanju.
1084
02:00:33,222 --> 02:00:36,382
�ekaj, �ekaj.
1085
02:00:36,921 --> 02:00:41,149
Nije stao!
1086
02:00:43,788 --> 02:00:47,312
Vrijeme je izabralo taj
trenutak, ostavi�u trag u istoriji.
1087
02:00:47,422 --> 02:00:50,252
Opaka brzina.
1088
02:00:50,355 --> 02:00:54,219
Bomba je u vozu.
1089
02:00:59,288 --> 02:01:01,186
Ulazi u voz.
- Pomjeri se.
1090
02:01:01,288 --> 02:01:05,152
Jak vjetar presjeca
put i zaustavlja te.
1091
02:01:09,655 --> 02:01:11,882
Bomba je u vozu.
1092
02:01:28,289 --> 02:01:30,652
Mislim da sam �ula eksploziju.
1093
02:01:31,322 --> 02:01:36,615
Nema zabave kad
ne rizikuje� u �ivotu
1094
02:01:42,222 --> 02:01:45,245
Hrabro srce
1095
02:01:45,589 --> 02:01:48,918
Ne prihvata poraz tako lako.
1096
02:01:49,422 --> 02:01:52,616
U�initi nemogu�e
1097
02:01:52,921 --> 02:01:56,410
Je znak hrabrosti.
1098
02:01:56,522 --> 02:02:00,181
Ne radim to samo zbog sebe
1099
02:02:00,288 --> 02:02:03,652
Nego i za svoj narod.
1100
02:02:03,755 --> 02:02:09,513
Opaka brzina, idem na
odredi�te s vjetrom u le�a
1101
02:03:18,722 --> 02:03:20,880
Brzo, izlazi!
1102
02:03:46,956 --> 02:03:48,581
Slava tebi.
1103
02:03:50,622 --> 02:03:52,144
Slava tebi.
1104
02:03:54,288 --> 02:03:57,584
Slava Bogu Gane�u.
1105
02:05:00,355 --> 02:05:02,321
Pratik.
- Bi�e on dobro.
1106
02:05:03,755 --> 02:05:06,713
O�e� li ga spasiti?
- Naravno.
1107
02:05:07,455 --> 02:05:10,478
Ja sam i napravljen
da spasim tvog sina.
1108
02:05:22,256 --> 02:05:24,618
Obe�aj mi.
1109
02:05:27,722 --> 02:05:29,745
Obe�avam.
1110
02:05:34,688 --> 02:05:39,708
Moram i�i. Sam.
1111
02:05:52,389 --> 02:05:54,820
G. One.
1112
02:05:55,622 --> 02:05:59,214
Jednom si me pitao
postoje li an�eli.
1113
02:06:01,956 --> 02:06:05,419
Sad znam da postoje.
1114
02:06:52,323 --> 02:06:54,584
Tu sam, G. One.
1115
02:07:36,223 --> 02:07:38,314
Kasni�.
1116
02:07:38,889 --> 02:07:41,821
Da si jo� malo zakasnio,
zna� �ta bi bilo sa Luciferom.
1117
02:07:42,623 --> 02:07:45,317
Kod mene je tvoje srce.
1118
02:07:46,023 --> 02:07:48,088
Tako da ne mo�e�
ubiti Pratika.
1119
02:07:48,189 --> 02:07:50,451
Kod tebe je moje srce
1120
02:07:50,555 --> 02:07:52,488
tako da, ti mene
ne mo�e� ubiti.
1121
02:07:52,755 --> 02:07:55,915
Dok nam srca nijesu povezana
1122
02:07:56,356 --> 02:07:59,816
ti ne mo�e� umrijeti. A ni ja.
1123
02:08:00,856 --> 02:08:02,617
Moram se povezati.
1124
02:08:02,956 --> 02:08:06,752
Nadam se da ima interneta.
Daj ne�to, molim te.
1125
02:08:08,755 --> 02:08:12,347
Ali zna�aj srca,
komplikovano je.
1126
02:08:12,456 --> 02:08:14,784
Za mene je jednostavno.
1127
02:08:15,488 --> 02:08:18,148
Moj jedini cilj
je da te uni�tim.
1128
02:08:18,257 --> 02:08:20,449
Molim te, zadr�i malo srce.
1129
02:08:20,556 --> 02:08:24,545
Tvoje �anse za
pre�ivljavanje su 0,01%.
1130
02:08:24,655 --> 02:08:26,842
Za�to �eli� da umre�?
1131
02:08:27,154 --> 02:08:29,279
Zato �to sam obe�ao!
1132
02:09:15,257 --> 02:09:17,721
Povezani smo.
1133
02:09:17,822 --> 02:09:21,152
Ra. One, u�itan.
Igra mo�e da po�ne.
1134
02:09:21,256 --> 02:09:23,654
Dobrodo�ao Lucifer.
1135
02:09:24,523 --> 02:09:26,885
Pa, da po�nemo.
1136
02:09:44,656 --> 02:09:46,519
Sakrij se!
1137
02:09:50,223 --> 02:09:53,650
Jesi li dobro?
- Naravno. Odli�no.
1138
02:09:54,423 --> 02:09:56,389
Samo �to mi se malo vrti.
1139
02:11:01,956 --> 02:11:03,880
Vatra (pucaj).
- Dobro!
1140
02:11:04,189 --> 02:11:06,381
Pogledaj dolje.
1141
02:11:19,857 --> 02:11:23,755
G. One pre�ivio. Drugi nivo
- ''Borbeni ubica''
1142
02:11:23,857 --> 02:11:25,880
Dobro si krenuo.
- Ovo ti je dobro?
1143
02:11:26,189 --> 02:11:28,815
Plan je da stignemo
do tre�eg nivoa.
1144
02:11:29,223 --> 02:11:32,383
Odli�an plan, samo
ako nas Ra. One pusti.
1145
02:11:32,489 --> 02:11:35,284
Pre�ivi jo� samo dva minuta.
1146
02:12:04,857 --> 02:12:07,254
�ta to radi�?
- Dobijam batine.
1147
02:12:08,890 --> 02:12:12,322
Ne mora� se boriti,
samo poku�aj da pre�ivi�.
1148
02:12:13,890 --> 02:12:15,583
Gledaj sad!
1149
02:12:29,723 --> 02:12:33,322
Vidi�?
- Sad �u ja malo da se igram!
1150
02:12:48,623 --> 02:12:50,816
Jo� 1 minut.
1151
02:13:01,556 --> 02:13:04,346
Iskoristi sad priliku!
- Va�i!
1152
02:13:07,489 --> 02:13:10,583
To! O, sranje!
1153
02:13:11,690 --> 02:13:13,916
Sagni se!
1154
02:13:25,623 --> 02:13:29,618
Nemoj se boriti, pre�ivi!
Ne, ne, ni slu�ajno!
1155
02:13:35,423 --> 02:13:39,415
Slaba energija. Tr�i!
1156
02:14:08,656 --> 02:14:11,588
Uhvati ga za ono dolje!
1157
02:14:17,923 --> 02:14:20,320
�ta to radi�?
1158
02:14:20,723 --> 02:14:22,279
Ne znam.
1159
02:14:22,556 --> 02:14:25,317
Drugi nivo zavr�en.
G. One je pre�ivio.
1160
02:14:25,489 --> 02:14:27,284
To!
1161
02:14:33,656 --> 02:14:36,913
G. One! Jesi li dobro?
1162
02:14:38,257 --> 02:14:40,620
Nikad bolje.
1163
02:14:40,723 --> 02:14:45,553
Sad smo u�li u moj svijet.
Nastavi�emo odakle smo krenuli.
1164
02:14:46,389 --> 02:14:48,582
Ajde, iza�i.
1165
02:14:49,690 --> 02:14:52,485
Snaga mi se smanjila.
Ra. One je ja�i.
1166
02:14:52,590 --> 02:14:55,284
Jedan pi�tolj, jedan
metak, jedna �ansa.
1167
02:14:55,389 --> 02:14:59,152
Ne mo�e� se
sakriti, ni pobje�i.
1168
02:14:59,423 --> 02:15:01,287
Kako �emo ga uni�titi?
1169
02:15:02,389 --> 02:15:05,514
Meci ne pobje�uju
u ratu, ve� srce.
1170
02:15:05,623 --> 02:15:07,747
Sad �e moje srce...
1171
02:15:12,423 --> 02:15:15,583
biti moja snaga, a ne slabost.
1172
02:15:17,556 --> 02:15:19,147
Zavr�imo ovo.
1173
02:15:20,423 --> 02:15:22,513
Za tvog tatu.
1174
02:15:57,390 --> 02:15:59,548
Pi�tolj aktiviran.
1175
02:16:50,790 --> 02:16:52,484
G. One.
1176
02:16:55,823 --> 02:16:58,186
G. One! Srce!
1177
02:17:02,357 --> 02:17:04,914
Rekao si da �e upaliti.
1178
02:17:05,224 --> 02:17:07,412
Ne smije� umrijeti.
1179
02:17:08,290 --> 02:17:11,222
G. One je uni�ten.
Igra je zavr�ena.
1180
02:17:11,324 --> 02:17:13,415
Spremi se da umre�.
1181
02:17:22,290 --> 02:17:25,616
Uklju�en sam. Spremni smo.
1182
02:17:25,723 --> 02:17:27,780
Da te...
- Skrati malo taj jezik.
1183
02:17:28,923 --> 02:17:31,416
Spremni smo da razbijemo
tvoje debelo dupe.
1184
02:17:31,724 --> 02:17:33,848
Zaboravio si da
1185
02:17:33,890 --> 02:17:38,152
ako nijesmo povezani
sa srcem, niko od nas
1186
02:17:38,257 --> 02:17:42,251
ne mo�e umrijeti.
- Zna�aj srca je komplikovan.
1187
02:17:42,357 --> 02:17:45,380
Nijesam ja zaboravio,
nego Lucifer.
1188
02:17:45,490 --> 02:17:48,251
�elio je zlikovca
koji nikad ne gubi.
1189
02:17:48,357 --> 02:17:50,516
Mora� da pazi�
�ta �eli�, de�ko.
1190
02:17:50,790 --> 02:17:54,348
Umjesto jednog zlikovca,
sad ih ima� deset.
1191
02:17:59,424 --> 02:18:02,622
Sranje.
- Ajde, pucaj. Na�i me.
1192
02:18:02,723 --> 02:18:06,520
Na�i pravog Ra. One-a.
1193
02:18:06,624 --> 02:18:08,680
Koji je?
- Nijesam nikad stigao do tre�eg nivoa.
1194
02:18:08,790 --> 02:18:10,688
Devet la�nih, jedan pravi.
1195
02:18:11,324 --> 02:18:14,721
Ja!
1196
02:18:15,357 --> 02:18:18,414
Ne, ja sam!
1197
02:18:43,591 --> 02:18:46,917
Nemogu�e! Tata nikad ne
bi dozvolio da zlo pobjedi.
1198
02:18:51,756 --> 02:18:54,314
On �e nam pomo�i.
1199
02:18:57,557 --> 02:19:00,222
Imam njegove
poslovice. Provjeri ih.
1200
02:19:00,324 --> 02:19:02,290
Njegova posljednja poslovica:
1201
02:19:02,390 --> 02:19:05,913
Prodaj du�u �avolu i SJENKA
zla te nikad ne�e napustiti.
1202
02:19:06,224 --> 02:19:08,553
Sjenka?
1203
02:19:10,923 --> 02:19:13,581
Sjenka?
- Pravi Ra. One
1204
02:19:13,691 --> 02:19:16,880
ima sjenku. Pravi
Ra. One ima sjenku.
1205
02:19:21,490 --> 02:19:24,750
Pravi Ra. One
ima sjenku. Pucaj.
1206
02:20:59,190 --> 02:21:01,382
G. One.
1207
02:21:04,924 --> 02:21:08,822
Igra je zavr�ena. Moram i�i.
1208
02:21:09,324 --> 02:21:12,381
Nemoj, to nije dio plana.
1209
02:21:12,858 --> 02:21:16,915
To je oduvijek bio plan.
1210
02:21:17,457 --> 02:21:19,889
Ako �eli� da Ra.
One zauvijek nestane
1211
02:21:20,524 --> 02:21:24,685
moram ga odvu�i u svijet
iz kojeg smo do�li.
1212
02:21:29,357 --> 02:21:31,380
Nemoj me napu�tati.
1213
02:21:31,490 --> 02:21:33,683
Ne �elim ponovo
da izgubim tatu.
1214
02:21:34,324 --> 02:21:37,620
Ne�e� ga nikad izgubiti.
1215
02:21:38,858 --> 02:21:44,484
Ako ima dobrote u tvom srcu,
on te nikad ne�e napustiti.
1216
02:21:46,624 --> 02:21:48,351
Dobri ljudi umiru
1217
02:21:49,958 --> 02:21:52,219
ali njihova dobrota
nastavlja da �ivi.
1218
02:22:02,691 --> 02:22:04,213
Slu�aj svoje srce.
1219
02:22:05,724 --> 02:22:09,212
Budi superheroj.
1220
02:22:09,791 --> 02:22:13,314
Superheroj, sa srcem.
1221
02:22:24,325 --> 02:22:26,483
Moram i�i sada.
1222
02:22:27,924 --> 02:22:31,754
Nedostaja�e� mi.
1223
02:22:35,355 --> 02:22:39,310
I ti meni. Reci Sonji
da smo razbili Ra. One-a.
1224
02:24:06,424 --> 02:24:08,481
Kako mi je milo
�to ste se vratili.
1225
02:24:08,925 --> 02:24:11,049
Jesi li dobro?
1226
02:24:11,225 --> 02:24:13,414
Kako je Pratik?
1227
02:24:14,024 --> 02:24:16,850
Ne mi�e se s kompjutera, o�e
da o�ivi srce od G. One-a.
1228
02:24:32,524 --> 02:24:35,848
Neka ga. Ne ru�i mu nade.
1229
02:24:35,958 --> 02:24:39,354
On u to vjeruje. Gdje
mi je mali Lucifer?
1230
02:24:40,225 --> 02:24:42,554
Pratik!
- Eto me!
1231
02:24:48,457 --> 02:24:50,649
Uklju�en sam.
1232
02:25:19,391 --> 02:25:21,414
G. One se vratio.
1233
02:25:21,691 --> 02:25:24,851
Rekao sam ti da �e se vratiti.
1234
02:25:24,958 --> 02:25:27,455
Evo ga, vratio se.
1235
02:25:29,456 --> 02:25:33,456
PREVEO: Sre�ko Deliba�i�
1236
02:25:36,456 --> 02:25:40,456
Preuzeto sa www.titlovi.com
86861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.