All language subtitles for Pyewacket (2017) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:07,617 Darkness, I charge you with this sign 2 00:00:07,619 --> 00:00:09,297 mother in the night are mine. 3 00:00:09,299 --> 00:00:11,056 I teach you the mystery of rebirth 4 00:00:11,058 --> 00:00:14,017 work my mysteries in Earth. 5 00:00:14,018 --> 00:00:15,457 Hear my ears and speak with my tongue. 6 00:00:15,459 --> 00:00:17,216 Drawn to the heart and lip 7 00:00:17,217 --> 00:00:19,136 five points to this fellowship. 8 00:00:19,138 --> 00:00:21,496 I bring you ecstasy and rebirth. 9 00:00:21,498 --> 00:00:23,215 Be with my things living on my own. 10 00:00:23,217 --> 00:00:27,256 From me they come and to me they go. 11 00:00:27,258 --> 00:00:29,294 I invoke you and call upon you 12 00:00:29,296 --> 00:00:31,295 brought by seed and Earth. 13 00:00:31,297 --> 00:00:34,214 Hear me with my ears and speak with my tongue. 14 00:00:34,216 --> 00:00:36,056 - I invite you to come. - I invite you to come. 15 00:02:12,565 --> 00:02:15,282 Get in, psycho. 16 00:02:19,724 --> 00:02:20,644 What? 17 00:02:22,725 --> 00:02:24,561 What? 18 00:02:24,563 --> 00:02:25,723 What the fu.. 19 00:02:27,283 --> 00:02:28,563 You're fuckin' weird, dude. 20 00:03:49,235 --> 00:03:50,834 - Mom? - Wait a second. 21 00:03:53,753 --> 00:03:55,673 Honey, I said give me a second. 22 00:03:57,113 --> 00:03:59,470 I just wanted to see if you were okay. 23 00:04:02,353 --> 00:04:04,270 Where are you going on a school night? 24 00:04:04,272 --> 00:04:05,871 I'm going to that book signing, remember? 25 00:04:05,873 --> 00:04:07,192 I told you. 26 00:04:08,791 --> 00:04:11,229 Do whatever you want. I don't care. 27 00:04:15,592 --> 00:04:16,551 Okay. 28 00:04:23,630 --> 00:04:26,389 You get one of those tattooed on you. 29 00:04:26,390 --> 00:04:28,150 Bad ass motherfucker. 30 00:04:32,749 --> 00:04:34,547 - Hi. - Hi. 31 00:04:34,549 --> 00:04:35,868 It's an amazing book. 32 00:04:35,869 --> 00:04:37,066 Thank you. 33 00:04:37,068 --> 00:04:38,346 I find it really fascinating 34 00:04:38,348 --> 00:04:39,787 because the writing is so good 35 00:04:39,789 --> 00:04:42,027 and you take the subject seriously. 36 00:04:42,029 --> 00:04:43,186 Thank you. 37 00:04:43,188 --> 00:04:44,466 But I just wish that maybe you could write 38 00:04:44,468 --> 00:04:47,585 a little bit more about rituals. Um.. 39 00:04:47,587 --> 00:04:49,426 I think you've got enough of them in there. No? 40 00:04:49,428 --> 00:04:51,345 Just, careful what you believe in. 41 00:04:51,347 --> 00:04:52,905 Alright? 42 00:04:52,907 --> 00:04:54,945 Yeah. 43 00:04:54,946 --> 00:04:56,345 - What's your name? - Leah. 44 00:04:56,347 --> 00:04:58,145 Leah, that's a lovely name. 45 00:04:58,146 --> 00:05:00,186 - Thanks for coming. - Yeah, thanks. 46 00:05:10,384 --> 00:05:12,544 I love this part, about evil. 47 00:05:13,985 --> 00:05:16,382 "I don't think the devil's role is to create evil, 48 00:05:16,384 --> 00:05:18,622 but rather to expose the evil in the hearts of men 49 00:05:18,623 --> 00:05:20,304 by challenging their loyalty to God." 50 00:05:21,145 --> 00:05:23,542 Fuck, that's cool. 51 00:05:23,544 --> 00:05:25,062 I don't care if this guy looks like my dad. 52 00:05:25,064 --> 00:05:26,862 He's still fuckin' cool. 53 00:05:26,864 --> 00:05:29,861 - Here. - Thanks. 54 00:05:29,863 --> 00:05:32,300 Do you think our parents will always be our parents? 55 00:05:32,302 --> 00:05:33,581 What the hell does that mean? 56 00:05:33,583 --> 00:05:36,860 Like, I mean, like 57 00:05:36,861 --> 00:05:38,940 we're supposed to look up to them 58 00:05:38,942 --> 00:05:41,580 but they're really just fuckin' people. right? 59 00:05:41,582 --> 00:05:44,259 Like walking in on them takin' a shit? 60 00:05:44,261 --> 00:05:46,100 No. Like.. 61 00:05:48,060 --> 00:05:50,418 I mean, like, they're just people 62 00:05:50,420 --> 00:05:52,738 and they fuck up and they make mistakes 63 00:05:52,739 --> 00:05:56,219 and really they're just fuckin' people. 64 00:05:57,300 --> 00:05:59,657 It's weird. 65 00:06:41,096 --> 00:06:47,412 Stop. 66 00:06:52,494 --> 00:06:53,734 Okay. 67 00:06:54,573 --> 00:06:58,053 - Okay. - Yeah. Okay, bye. 68 00:07:10,732 --> 00:07:12,051 Fuck. 69 00:07:45,288 --> 00:07:48,045 What's wrong? 70 00:07:48,047 --> 00:07:49,207 You tell me. 71 00:07:52,767 --> 00:07:54,887 Leah? Leah! 72 00:07:56,565 --> 00:07:57,966 Leah, get downstairs. 73 00:08:10,005 --> 00:08:12,003 So, are you gonna tell me 74 00:08:12,005 --> 00:08:13,403 that the book signing just ended 75 00:08:13,405 --> 00:08:16,881 and you're home right after like a good girl, huh? 76 00:08:16,883 --> 00:08:17,803 No. 77 00:08:17,805 --> 00:08:18,961 I called the library 78 00:08:18,963 --> 00:08:20,642 and I know what time it ended, so.. 79 00:08:20,644 --> 00:08:21,722 So? 80 00:08:21,724 --> 00:08:24,001 So, I'm tired of you lying to my face. 81 00:08:24,002 --> 00:08:27,402 I'm trying to do the best I can, okay? 82 00:08:27,404 --> 00:08:29,361 I'm havin' a really hard time here 83 00:08:29,363 --> 00:08:30,881 I need you on my side. 84 00:08:30,883 --> 00:08:33,201 Well, you're all over the place. 85 00:08:33,202 --> 00:08:34,961 What is that supposed to mean? 86 00:08:34,963 --> 00:08:35,959 It means I don't even know 87 00:08:35,961 --> 00:08:37,641 who I'm coming home to anymore. 88 00:08:47,162 --> 00:08:50,278 Leah.. 89 00:08:50,280 --> 00:08:52,360 ...I just can't do it here anymore, okay? 90 00:08:53,920 --> 00:08:57,041 I'm trying, but I feel like I can't breathe. 91 00:08:58,159 --> 00:09:00,717 This place feels like your father's funeral 92 00:09:00,719 --> 00:09:03,317 every fucking day. 93 00:09:03,319 --> 00:09:06,677 - I have to move on. - What? 94 00:09:06,679 --> 00:09:08,356 I didn't wanna say anything in case 95 00:09:08,358 --> 00:09:11,595 I changed my mind, but I signed a lease 96 00:09:11,597 --> 00:09:12,998 on a place up north from here. 97 00:09:14,118 --> 00:09:16,476 I'm selling this house. 98 00:09:16,478 --> 00:09:18,676 Honey, I need a fresh start 99 00:09:18,678 --> 00:09:20,674 please understand. 100 00:09:20,676 --> 00:09:23,794 We're moving? 101 00:09:23,796 --> 00:09:24,756 Yes. 102 00:09:27,557 --> 00:09:29,074 When? 103 00:09:29,076 --> 00:09:37,634 By the end of the month. 104 00:09:37,636 --> 00:09:38,673 Oh, fu.. 105 00:09:45,193 --> 00:09:46,873 Fuck. Fuck. 106 00:11:30,902 --> 00:11:34,821 You're making pancakes? 107 00:11:34,822 --> 00:11:36,661 Sure, why not? 108 00:11:36,663 --> 00:11:37,982 Sit, sit. 109 00:11:40,222 --> 00:11:41,342 Okay. 110 00:11:42,860 --> 00:11:46,660 I'm gonna be late for work, so enjoy. 111 00:11:47,660 --> 00:11:49,498 Mwah! 112 00:11:49,500 --> 00:11:53,058 Oh, I, um, I need to go to the new place today. 113 00:11:53,059 --> 00:11:55,378 I want you to come with me. 114 00:11:55,380 --> 00:11:57,140 I'll pick you up after school. Okay? 115 00:11:58,779 --> 00:11:59,899 Leah? 116 00:12:01,459 --> 00:12:02,579 Yeah, okay. 117 00:13:04,532 --> 00:13:07,570 - Are you serious? - Yeah. 118 00:13:07,572 --> 00:13:10,410 That's fucking bullshit, just like that? 119 00:13:10,412 --> 00:13:11,611 Yeah, I don't know what to do about it. 120 00:13:12,811 --> 00:13:14,009 She's taking me out there tonight. 121 00:13:14,011 --> 00:13:15,330 I'm sure I'm gonna fucking hate it. 122 00:13:16,411 --> 00:13:17,808 Here. 123 00:13:17,810 --> 00:13:21,369 No, I shouldn't, um, she's picking me up soon. 124 00:13:21,370 --> 00:13:22,810 That's fucking bullshit. 125 00:14:41,441 --> 00:14:51,437 Leah? 126 00:14:51,439 --> 00:14:52,719 Coming. 127 00:16:35,268 --> 00:16:37,827 So, what are you gonna do about work? 128 00:16:37,829 --> 00:16:38,986 Everything I do from the office 129 00:16:38,988 --> 00:16:40,867 I can do from home. 130 00:16:40,869 --> 00:16:42,906 And maybe I'll get a little hobby job 131 00:16:42,908 --> 00:16:44,505 on the weekends. 132 00:16:44,507 --> 00:16:47,386 We can do it together, that could be fun. 133 00:16:47,388 --> 00:16:49,545 I spend the weekends with my friends. 134 00:16:49,547 --> 00:16:51,267 Well, you'll make new friends at school. 135 00:16:54,666 --> 00:16:56,103 Okay. We should talk about that. 136 00:16:56,105 --> 00:16:58,224 I was thinking I can transfer you 137 00:16:58,225 --> 00:17:00,223 after the holidays. 138 00:17:00,225 --> 00:17:01,864 Does that sound good? 139 00:17:01,866 --> 00:17:02,943 - No. - No? 140 00:17:02,945 --> 00:17:04,784 No. 141 00:17:04,785 --> 00:17:06,626 I don't wanna change schools, Mom. 142 00:17:07,785 --> 00:17:09,582 Why don't you just let me get my license? 143 00:17:09,584 --> 00:17:10,782 I can drive myself down. 144 00:17:10,784 --> 00:17:12,143 When you can afford your own car 145 00:17:12,145 --> 00:17:13,783 and learn to drive, absolutely. 146 00:17:13,785 --> 00:17:15,382 Well, when are you gonna let me do that? 147 00:17:15,384 --> 00:17:16,783 It's like your way of controlling me. 148 00:17:16,785 --> 00:17:18,664 I really don't wanna fight with you today. 149 00:17:23,664 --> 00:17:25,661 Would you be happy finishing the school year 150 00:17:25,663 --> 00:17:27,022 and then transfer next year? 151 00:17:28,782 --> 00:17:30,021 I will drive you in the morning 152 00:17:30,023 --> 00:17:35,021 pick you up after school. 153 00:17:35,023 --> 00:17:39,779 Take it or leave it. 154 00:17:44,621 --> 00:17:45,939 You have everything? 155 00:17:45,941 --> 00:17:47,538 - Are you sure? - Yeah. 156 00:17:47,540 --> 00:17:49,819 - Lunch? Okay. - Yup. 157 00:17:49,821 --> 00:17:51,459 I'll be right here after school, okay? 158 00:17:51,461 --> 00:17:53,418 Okay. 159 00:18:20,577 --> 00:18:23,095 - Oh. Fuck. - What? 160 00:18:23,097 --> 00:18:24,617 My mom's waiting for me. 161 00:18:26,016 --> 00:18:27,294 Well, we'll see you this weekend, right? 162 00:18:27,296 --> 00:18:29,254 We're going to that, like, stupid carnival thing. 163 00:18:29,256 --> 00:18:30,615 No, I have to be up north with her. 164 00:18:31,376 --> 00:18:32,735 Shit, that's too bad. 165 00:18:34,295 --> 00:18:36,094 Okay. Cool, see you later. 166 00:18:37,254 --> 00:18:38,373 See ya. 167 00:19:02,812 --> 00:19:03,892 Fuck. 168 00:19:08,651 --> 00:19:10,370 Hey, kiddo, how was your day? 169 00:19:12,210 --> 00:19:13,248 Great. 170 00:19:24,250 --> 00:19:25,648 And you shouldn't call me that either. 171 00:19:25,650 --> 00:19:27,129 Well, that's how you're acting. 172 00:19:30,328 --> 00:19:33,846 Hey! Get down here, right now! 173 00:19:33,848 --> 00:19:35,086 What? 174 00:19:35,088 --> 00:19:36,767 You know, you better start respecting me or... 175 00:19:36,769 --> 00:19:38,365 Or what, you're gonna uproot my life? 176 00:19:38,367 --> 00:19:40,005 God, you are acting like such a brat! 177 00:19:40,007 --> 00:19:41,767 Oh, how else am I supposed to act, Mom? 178 00:19:41,769 --> 00:19:44,206 You know, I am driving over two fuckin' hours a day 179 00:19:44,208 --> 00:19:45,806 so you can be with your stupid friends 180 00:19:45,808 --> 00:19:47,004 - and that is not enough for you! - Don't call them stupid. 181 00:19:47,006 --> 00:19:48,046 - Come here! Come here! - What? 182 00:19:48,048 --> 00:19:49,244 Give me your hand. Give me your hand. 183 00:19:49,246 --> 00:19:51,645 - Fuckin' don't touch me. - Give me your hand. 184 00:19:51,647 --> 00:19:53,685 What is this? A pentagram. Oh! 185 00:19:53,687 --> 00:19:55,364 You wanna be a Manson chick or something. 186 00:19:55,366 --> 00:19:56,447 It's ridiculous. 187 00:19:58,725 --> 00:19:59,923 Ever since your father died 188 00:19:59,925 --> 00:20:01,443 you've been into that occult crap. 189 00:20:01,445 --> 00:20:02,523 It makes me feel better! 190 00:20:02,525 --> 00:20:04,124 - And my friends... - Your friends? 191 00:20:04,126 --> 00:20:05,283 Your friends are losers, Leah, 192 00:20:05,284 --> 00:20:06,725 like you're becoming. 193 00:20:09,005 --> 00:20:10,962 I give up. I give up. 194 00:20:10,964 --> 00:20:12,564 Oh, you give up? 195 00:20:13,604 --> 00:20:16,122 Moving on is impossible with you. 196 00:20:16,124 --> 00:20:18,761 Every time I look at you, I see your father's face. 197 00:20:18,763 --> 00:20:22,881 God, I wish I could just wipe it off. 198 00:20:37,001 --> 00:20:40,198 Fuck. Fuck. Fuck. 199 00:20:40,200 --> 00:20:42,642 Fuck. Fuck. Fuck. 200 00:20:55,159 --> 00:20:59,437 I wish you were dead! 201 00:23:29,222 --> 00:23:30,820 Darkness, I charge you with this sign 202 00:23:30,822 --> 00:23:32,261 mother in the night are mine. 203 00:23:32,262 --> 00:23:34,262 I teach you the mysteries of rebirth. 204 00:23:49,780 --> 00:23:53,100 ...upon you brought by... seeds. 205 00:23:54,539 --> 00:23:57,457 Hear with my ears and speak with my tongue. 206 00:23:57,459 --> 00:23:58,698 I invite you to come. 207 00:24:00,979 --> 00:24:02,376 Drawn by the heart and the head.. 208 00:24:02,378 --> 00:24:04,376 Five points to this fellowship. 209 00:24:04,378 --> 00:24:06,055 I bring you ecstasy and rebirth.. 210 00:24:06,057 --> 00:24:07,657 From me they come and to me they go. 211 00:24:07,659 --> 00:24:09,339 ...mother in the night are mine. 212 00:24:11,417 --> 00:24:12,775 Drawn to the heart and hip 213 00:24:12,777 --> 00:24:15,378 I spin my mysteries in mirth. 214 00:24:16,816 --> 00:24:20,215 Darkness, I charge you with this sign 215 00:24:20,217 --> 00:24:21,735 mother in the night are mine. 216 00:24:21,737 --> 00:24:24,255 I teach you the mysteries of rebirth 217 00:24:24,257 --> 00:24:25,374 work my mysteries in mirth. 218 00:24:25,376 --> 00:24:26,813 Drawn to the heart and lip 219 00:24:26,815 --> 00:24:28,573 five points to this fellowship 220 00:24:28,575 --> 00:24:31,173 I bring you ecstasy and rebirth 221 00:24:31,174 --> 00:24:32,974 all things living on my own. 222 00:24:38,374 --> 00:24:40,492 From me they come and to me they go. 223 00:24:40,494 --> 00:24:43,532 I teach all things living on my own. 224 00:24:43,534 --> 00:24:45,413 Hear with my ears and speak with my tongue. 225 00:24:45,415 --> 00:24:47,052 I charge you with this sign 226 00:24:47,053 --> 00:24:48,491 mother in the night are mine. 227 00:24:48,493 --> 00:24:50,211 Drawn by the heart.. 228 00:24:50,213 --> 00:24:53,612 Darkness, I charge you with this sign.. 229 00:24:53,614 --> 00:24:55,092 Pyewacket. 230 00:25:00,892 --> 00:25:02,810 Darkness, I charge you with this sign 231 00:25:02,812 --> 00:25:04,689 mother in the night are mine. 232 00:25:04,691 --> 00:25:07,088 I teach you the mystery of rebirth 233 00:25:07,090 --> 00:25:08,411 work my mysteries in night. 234 00:25:09,411 --> 00:25:10,529 Pyewacket. 235 00:25:52,166 --> 00:25:59,203 I call upon you, brought by leaves and seeds. 236 00:25:59,205 --> 00:26:02,044 Hear with my ears and speak with my tongue. 237 00:26:02,046 --> 00:26:03,446 I invite you to come. 238 00:26:05,285 --> 00:26:06,205 Pyewacket. 239 00:28:29,108 --> 00:28:30,507 You okay? 240 00:28:32,989 --> 00:28:35,027 Yeah, I'm fine. Just gimme a second. 241 00:29:06,104 --> 00:29:07,502 - Ah! - Oh, my God, honey. 242 00:29:07,504 --> 00:29:08,903 Let me see. 243 00:29:11,624 --> 00:29:15,022 Honey, what happened? 244 00:29:15,024 --> 00:29:16,263 We need to clean this. 245 00:29:18,944 --> 00:29:20,104 I know, I know. 246 00:29:25,543 --> 00:29:33,179 Okay. 247 00:29:33,181 --> 00:29:36,019 Okay. 248 00:29:37,262 --> 00:29:38,381 Oh. 249 00:29:46,060 --> 00:29:47,340 Alright. 250 00:29:53,099 --> 00:29:54,539 Okay, hold this. 251 00:30:15,337 --> 00:30:16,936 You can tell me.. 252 00:30:18,137 --> 00:30:19,774 ...if you.. 253 00:30:19,776 --> 00:30:22,975 No, I.. It was an accident. 254 00:30:23,775 --> 00:30:25,575 Where did you go? 255 00:30:26,696 --> 00:30:28,536 I just.. 256 00:30:30,016 --> 00:30:31,732 Leah. 257 00:30:31,734 --> 00:30:33,615 Leah, I am so sorry. 258 00:30:34,814 --> 00:30:38,452 I should have never said that. 259 00:30:38,453 --> 00:30:44,572 Honey, please forgive me. 260 00:30:44,574 --> 00:30:45,813 Oh, God. 261 00:32:45,001 --> 00:32:47,600 Oh, my God, this is so cute. 262 00:32:52,000 --> 00:32:53,396 Look.. Boo! 263 00:32:55,759 --> 00:32:57,078 Ah, we... we saw this from the street. 264 00:32:57,080 --> 00:32:58,797 - It is the cutest store. - Oh, thank you. 265 00:32:58,799 --> 00:32:59,756 And I was wondering.. 266 00:32:59,758 --> 00:33:01,076 D... do you have an application 267 00:33:01,078 --> 00:33:02,836 because I would really love 268 00:33:02,838 --> 00:33:04,676 to work here on the weekends. 269 00:33:04,678 --> 00:33:05,916 I think it would be so much fun. 270 00:33:05,918 --> 00:33:08,435 - Alright. - Wow. 271 00:33:08,437 --> 00:33:10,315 Okay, uh, you know what.. 272 00:34:20,790 --> 00:34:23,547 Such a cute store. 273 00:34:23,549 --> 00:34:28,827 I think it would be fun to work there on the weekends. 274 00:34:28,829 --> 00:34:30,069 You alright? 275 00:34:31,149 --> 00:34:32,986 Yeah, let's go get some lunch. 276 00:34:32,988 --> 00:34:34,429 Sounds good. 277 00:34:45,867 --> 00:34:48,104 Mom! 278 00:34:55,626 --> 00:34:56,863 You okay? 279 00:35:27,821 --> 00:35:29,779 Not a scratch. 280 00:35:29,781 --> 00:35:31,980 He said we were lucky. 281 00:35:46,021 --> 00:35:48,380 I can't believe how close that was. 282 00:35:55,619 --> 00:35:57,616 Did you know 283 00:35:57,618 --> 00:36:00,776 that your father drove 13 hours straight 284 00:36:00,778 --> 00:36:02,176 so he could lay eyes on you 285 00:36:02,178 --> 00:36:04,096 as soon as you were born? 286 00:36:04,097 --> 00:36:05,536 He never told me that. 287 00:36:05,538 --> 00:36:07,375 Oh, yeah. 288 00:36:07,377 --> 00:36:09,375 He was away on a job. 289 00:36:09,377 --> 00:36:11,734 He couldn't afford a flight. 290 00:36:11,736 --> 00:36:12,854 I told him it was okay. 291 00:36:12,856 --> 00:36:14,575 I mean, I understood if he couldn't make it. 292 00:36:14,577 --> 00:36:17,495 But, you know your dad. 293 00:36:17,497 --> 00:36:19,134 He rented this car anyway 294 00:36:19,136 --> 00:36:21,016 and he drove straight through. 295 00:36:22,097 --> 00:36:24,334 And the best part is 296 00:36:24,336 --> 00:36:26,693 he did make it. 297 00:36:26,695 --> 00:36:29,254 He rushed into the delivery room. 298 00:36:29,256 --> 00:36:33,452 I mean, I barely remember, but.. 299 00:36:33,454 --> 00:36:37,532 ...I've never seen him so excited. 300 00:36:37,534 --> 00:36:38,614 And he thanked me 301 00:36:39,934 --> 00:36:43,574 every single night for a year after that. 302 00:36:44,373 --> 00:36:47,291 For what? 303 00:36:47,293 --> 00:36:48,414 You. 304 00:36:50,892 --> 00:36:52,091 He said you were the best thing 305 00:36:52,093 --> 00:36:53,613 that ever happened to him. 306 00:36:56,773 --> 00:36:58,412 I know I've been hard on you. 307 00:36:59,531 --> 00:37:01,171 God, I'm so sorry. 308 00:38:24,642 --> 00:38:27,241 Mom. Mom. Mom. 309 00:38:29,522 --> 00:38:37,760 There's someone in the house. 310 00:38:44,560 --> 00:38:46,121 Leah, I don't hear anything. 311 00:38:47,199 --> 00:38:50,717 I swear there's someone up there. 312 00:38:50,719 --> 00:38:51,879 Okay. 313 00:39:15,156 --> 00:39:16,436 Nothing. 314 00:39:17,397 --> 00:39:18,554 Are you... are you sure? 315 00:39:18,556 --> 00:39:20,676 No. See for yourself. 316 00:39:26,796 --> 00:39:28,675 Go on. 317 00:39:55,793 --> 00:39:57,750 So, let's have a break, when we come back 318 00:39:57,752 --> 00:39:59,071 uh, we will answer questions. 319 00:39:59,072 --> 00:40:01,149 I'm sure you all have many as we do 320 00:40:01,150 --> 00:40:02,309 as we got into today 321 00:40:02,311 --> 00:40:04,111 which is absolutely fascinating. 322 00:44:00,805 --> 00:44:02,202 Oh, fuck. Oh, God. 323 00:44:28,162 --> 00:44:29,999 - Bullshit. - Why would I make that up? 324 00:44:30,001 --> 00:44:30,999 'Cause you're nuts. I don't know. 325 00:44:31,001 --> 00:44:32,200 - Rob... - No, it happened. 326 00:44:32,201 --> 00:44:33,760 It's happening. It's real. 327 00:44:33,762 --> 00:44:34,719 It's fucking real. 328 00:44:34,721 --> 00:44:35,840 I can't believe you wanted to kill 329 00:44:35,842 --> 00:44:36,960 your own mother. 330 00:44:37,681 --> 00:44:39,638 That's the scary part. 331 00:44:39,640 --> 00:44:40,840 I mean, why? 332 00:44:41,760 --> 00:44:43,280 God, I would never do that. 333 00:44:45,560 --> 00:44:48,038 I regret it, okay? 334 00:44:48,040 --> 00:44:49,558 And don't be such a fucking hypocrite, Rob. 335 00:44:49,560 --> 00:44:51,318 You do rituals all the time to try and get girls 336 00:44:51,320 --> 00:44:52,397 and they never fucking work. 337 00:44:52,398 --> 00:44:54,638 Yeah, but that's not black-craft shit. 338 00:44:54,640 --> 00:44:56,836 You want to kill your own fucking mother! 339 00:44:56,838 --> 00:44:57,955 I'm just sayin', if it worked 340 00:44:57,957 --> 00:44:59,357 then maybe you deserve it. 341 00:45:04,557 --> 00:45:05,798 Fuck you. 342 00:45:08,236 --> 00:45:09,237 Fuck you, too. 343 00:45:10,477 --> 00:45:11,794 - Leah. - Lee. 344 00:45:11,796 --> 00:45:13,236 Leah. Come on, sit down. 345 00:45:19,835 --> 00:45:21,196 Fuck. 346 00:45:24,274 --> 00:45:25,834 Listen, Leah, we're here, okay? 347 00:45:25,836 --> 00:45:27,396 We... we wanna help. 348 00:45:29,515 --> 00:45:30,955 Why did you.. 349 00:45:35,314 --> 00:45:36,834 Hm. Alright. 350 00:45:38,993 --> 00:45:40,354 But what do you wanna do about it? 351 00:45:41,474 --> 00:45:42,793 I don't wanna go back. 352 00:45:43,594 --> 00:45:45,511 I can't go back. 353 00:45:45,513 --> 00:45:47,950 - Okay. - I'll go. 354 00:45:47,952 --> 00:45:49,990 I think it's cool. 355 00:45:49,992 --> 00:45:51,310 And I wanna see some weird shit. 356 00:45:51,311 --> 00:45:53,991 We can, like, get it on camera or something. 357 00:45:55,592 --> 00:45:58,030 What do you say? Can I? 358 00:45:58,032 --> 00:45:59,749 Can I come up tonight and, like, stay over? 359 00:45:59,751 --> 00:46:01,189 Um, what about your parents? 360 00:46:01,191 --> 00:46:02,548 They don't give a shit what I do. 361 00:46:02,550 --> 00:46:04,030 It's a waste of time. 362 00:46:04,032 --> 00:46:05,468 She's just looking for attention. 363 00:46:05,470 --> 00:46:07,028 Well, we're gonna find out while you sit at home 364 00:46:07,030 --> 00:46:08,510 and jerk off tonight. 365 00:46:09,311 --> 00:46:10,668 Fuck you. 366 00:46:12,110 --> 00:46:13,308 Yeah. 367 00:46:17,429 --> 00:46:20,707 Hey, mom, is it cool if Janice sleeps over tonight? 368 00:46:20,709 --> 00:46:22,986 - Oh, hey, Janice. - Hi. 369 00:46:22,988 --> 00:46:24,187 Did you check with your parents? 370 00:46:24,188 --> 00:46:25,387 Yeah, they said it was cool. 371 00:46:25,389 --> 00:46:27,428 And I'd really like to come up, if that's okay. 372 00:46:30,267 --> 00:46:32,627 Sure. Of course, let's go. 373 00:46:32,988 --> 00:46:34,228 Sick. 374 00:46:41,706 --> 00:46:43,864 Fuck, man. This is brutal. 375 00:46:45,427 --> 00:46:48,145 Aw. I love this. 376 00:46:48,146 --> 00:46:49,265 Thank you, girls. 377 00:46:49,267 --> 00:46:51,184 Thanks so much for dinner. It was really good. 378 00:46:51,186 --> 00:46:52,544 Oh, you're too kind. 379 00:46:52,546 --> 00:46:54,063 Alright. 380 00:46:54,065 --> 00:46:56,182 Okay, I'm off to my room to get some work done. 381 00:46:56,184 --> 00:46:57,743 You girls gonna be alright? 382 00:46:57,745 --> 00:46:58,942 - Yup. - Oh, Janice. 383 00:46:58,944 --> 00:47:00,543 There's a, a pillow and a blanket 384 00:47:00,545 --> 00:47:01,583 on the couch for you. 385 00:47:01,585 --> 00:47:03,582 Okay, that's great. Thanks. 386 00:47:03,584 --> 00:47:05,862 Um, thanks again for letting me stay. 387 00:47:05,864 --> 00:47:08,182 Alright. Goodnight. 388 00:47:08,184 --> 00:47:09,185 Night. 389 00:47:11,583 --> 00:47:14,141 "Thank you, thank you. Yes, thank you." 390 00:47:14,143 --> 00:47:16,101 Shut up. Get back to work. 391 00:47:16,103 --> 00:47:17,541 You have lots of dishes to do. 392 00:47:17,543 --> 00:47:20,100 I'm timing you, you take nine million years. 393 00:47:20,102 --> 00:47:23,061 If you get this shit on my leather jacket, I will kill you. 394 00:47:28,542 --> 00:47:30,499 What? 395 00:47:30,501 --> 00:47:32,460 I'm just happy you're here. 396 00:47:32,462 --> 00:47:33,302 Yeah, man. 397 00:47:36,781 --> 00:47:38,498 Are you gonna put up posters or something in here? 398 00:47:38,500 --> 00:47:41,219 It's so... weird. 399 00:47:41,221 --> 00:47:42,540 Uh, not yet. 400 00:47:46,740 --> 00:47:48,338 Okay, what are we doing? 401 00:47:49,299 --> 00:47:50,617 Get your phone out. 402 00:47:50,619 --> 00:47:54,177 Okay. 403 00:47:54,179 --> 00:47:56,857 Okay, it was.. Are you recording? 404 00:47:56,859 --> 00:47:58,937 Yeah. Wait, hold. There. 405 00:47:58,939 --> 00:48:00,536 It was just up here 406 00:48:00,538 --> 00:48:02,135 and it was making a ton of noise 407 00:48:02,137 --> 00:48:08,015 so, let's just.. 408 00:48:08,017 --> 00:48:08,854 You just wanna wait? 409 00:48:08,856 --> 00:48:10,337 Yeah, just give it a minute. 410 00:48:18,935 --> 00:48:21,333 Or should we, like, summon it 411 00:48:21,335 --> 00:48:23,252 like, call its name? 412 00:48:26,895 --> 00:48:29,013 Totally rando, but I would pick Billy Corgan 413 00:48:29,015 --> 00:48:32,133 over, like, any guy. 414 00:48:32,135 --> 00:48:34,332 Hands down, seriously. 415 00:48:38,814 --> 00:48:41,132 Leah, don't worry. I believe you. 416 00:48:41,134 --> 00:48:43,371 I wouldn't be here if I didn't. 417 00:48:43,373 --> 00:48:44,851 Maybe I'm nuts like Rob said. 418 00:48:44,852 --> 00:48:46,291 Urgh! Fuck Rob. 419 00:48:46,293 --> 00:48:47,731 He's just jealous 'cause he likes you 420 00:48:47,733 --> 00:48:49,491 and he knows you're into Aaron. 421 00:48:49,493 --> 00:48:52,571 What? No, I'm not. 422 00:48:52,573 --> 00:48:56,011 Oh, my God. You two, it's too fucking obvious. 423 00:48:56,012 --> 00:48:57,449 Uhh.. 424 00:48:57,451 --> 00:48:59,290 Why, did he say something? 425 00:49:00,651 --> 00:49:01,730 Wondering. 426 00:49:01,732 --> 00:49:03,689 Um, I will tell you 427 00:49:03,691 --> 00:49:05,371 if you smoke this joint with me. 428 00:49:06,850 --> 00:49:09,048 Like, your mom moved, like, most of the shit 429 00:49:09,050 --> 00:49:10,928 but, like, all the fuckin' owls. 430 00:49:10,930 --> 00:49:12,568 - Dude, they're everywhere. - Yeah, I don't get it. 431 00:49:12,569 --> 00:49:13,728 She put one in your fucking room. 432 00:49:13,730 --> 00:49:15,928 So she says, she's just, like, watching me. 433 00:49:15,930 --> 00:49:17,608 - It's fucked up. - That shit creeps me out. 434 00:49:17,610 --> 00:49:20,367 Not much creeps me out, but that shit does. 435 00:49:20,369 --> 00:49:22,328 I don't know what it is about owls. 436 00:49:22,329 --> 00:49:23,567 I don't know. 437 00:49:23,569 --> 00:49:25,526 They can turn their heads all the way around. 438 00:49:25,527 --> 00:49:28,406 - And their eyes are huge. - Where did you do it, by the way? 439 00:49:28,408 --> 00:49:29,568 Over there in the woods. 440 00:49:30,688 --> 00:49:32,405 Well, show me, come on. Let's go. 441 00:49:32,407 --> 00:49:34,805 No. It's way too dark out. 442 00:49:34,807 --> 00:49:36,887 We'll use the fucking flashlight on my phone. 443 00:49:37,767 --> 00:49:39,685 It's not that far, right? 444 00:49:39,687 --> 00:49:40,965 What's the point? 445 00:49:40,967 --> 00:49:43,247 Because I want to see it. That's why I came up. 446 00:49:44,725 --> 00:49:45,965 Come on, please? 447 00:49:48,486 --> 00:49:50,843 Where are we going? 448 00:49:50,845 --> 00:49:51,884 - This way? - Yeah. 449 00:49:51,886 --> 00:49:53,765 It's just a little further. 450 00:49:56,325 --> 00:49:57,682 - Watch out. - Huh. 451 00:50:01,604 --> 00:50:03,121 You see it? Right up ahead. 452 00:50:03,123 --> 00:50:05,482 - Oh, yeah. That? - Yeah. 453 00:50:05,484 --> 00:50:06,762 It's perfect. 454 00:50:10,604 --> 00:50:12,841 - This, right? - Yeah, right here. 455 00:50:12,843 --> 00:50:14,483 - Ah.. - Right here. 456 00:50:16,002 --> 00:50:17,561 Yeah, you're right. 457 00:50:17,563 --> 00:50:19,361 It is really creepy out here. 458 00:50:19,363 --> 00:50:20,642 Yeah. 459 00:50:23,881 --> 00:50:25,041 It's really scary. 460 00:50:25,921 --> 00:50:26,882 Heh. 461 00:50:32,842 --> 00:50:34,438 What are you doing? 462 00:50:36,200 --> 00:50:37,960 Janice, stop that. 463 00:50:41,919 --> 00:50:43,400 Hey, stop that. 464 00:50:47,118 --> 00:50:48,839 Good. 465 00:50:53,118 --> 00:50:54,957 Janice? 466 00:50:54,959 --> 00:50:57,119 Janice, what are you doing? Stop. 467 00:51:00,357 --> 00:51:02,237 Hey, where are you going? 468 00:51:06,438 --> 00:51:07,918 Janice! 469 00:51:09,396 --> 00:51:10,717 Janice! 470 00:51:13,315 --> 00:51:14,756 Come back! 471 00:51:18,237 --> 00:51:19,594 Janice? 472 00:51:22,595 --> 00:51:26,233 Janice! 473 00:51:26,235 --> 00:51:28,115 Janice, this isn't funny anymore. 474 00:51:30,555 --> 00:51:32,433 My God. 475 00:51:32,435 --> 00:51:35,072 You're an asshole! I'm leaving. 476 00:51:35,074 --> 00:51:36,752 Wait! Leah, wait! 477 00:51:36,754 --> 00:51:40,072 I'm fucking around. You're so funny. 478 00:51:41,354 --> 00:51:42,991 You are such a loser. 479 00:51:42,993 --> 00:51:45,431 - What? - I was just fucking around. 480 00:51:45,433 --> 00:51:46,750 It isn't funny. I'm stoned. 481 00:51:46,752 --> 00:51:48,032 I know, I'm sorry. 482 00:51:55,592 --> 00:51:57,749 Well, okay, I think I'm just gonna go to bed. 483 00:51:57,751 --> 00:52:01,628 - I'm tired. - Okay. 484 00:52:01,630 --> 00:52:03,989 - I love you. - I love you, too. 485 00:52:03,991 --> 00:52:06,228 Hey, I'm, I'm sorry. I was just, like, fucking around. 486 00:52:06,230 --> 00:52:07,269 Hm. No, that's fine. 487 00:52:07,271 --> 00:52:09,150 I'll... see you in the morning. 488 00:52:10,830 --> 00:52:12,230 - Goodnight. - Goodnight. 489 00:53:39,820 --> 00:53:42,457 Honey? 490 00:53:42,459 --> 00:53:51,657 Honey? 491 00:53:51,659 --> 00:53:53,019 Where's Janice? 492 00:53:58,937 --> 00:54:00,215 It's so strange. 493 00:54:05,857 --> 00:54:06,778 Janice? 494 00:54:26,894 --> 00:54:27,934 Janice? 495 00:54:29,734 --> 00:54:37,252 Leah? 496 00:54:37,254 --> 00:54:39,331 What is it? 497 00:54:39,333 --> 00:54:40,533 My car. 498 00:54:44,612 --> 00:54:46,532 Hey, Janice, are you okay? 499 00:54:48,132 --> 00:54:49,490 Janice, unlock the door. 500 00:54:49,492 --> 00:54:50,930 Janice, what's going on? 501 00:54:51,893 --> 00:54:54,410 - Please open the door. - Hey. 502 00:54:54,412 --> 00:54:56,330 - Take me home. - What? 503 00:54:56,332 --> 00:54:57,650 - Please, please. - Janice. 504 00:54:57,652 --> 00:54:58,729 - Take me home! - Janice! 505 00:54:58,731 --> 00:54:59,690 I just wanna go home! 506 00:54:59,692 --> 00:55:01,649 You need to open the door. 507 00:55:01,651 --> 00:55:04,130 - Please. - Please just unlock the door. 508 00:55:06,890 --> 00:55:08,130 I'll get the keys. 509 00:55:09,089 --> 00:55:10,208 Okay. 510 00:55:14,810 --> 00:55:18,328 Janice? 511 00:55:20,009 --> 00:55:22,446 Janice, what's wrong? What happened? 512 00:55:24,608 --> 00:55:25,847 I'll, I'll make you something to eat. 513 00:55:25,848 --> 00:55:27,165 You'll feel better. 514 00:55:27,167 --> 00:55:31,565 No! I'm not, I'm not going back inside that house! 515 00:55:31,567 --> 00:55:34,246 - Hey... - Don't touch me! 516 00:55:36,806 --> 00:55:38,005 Okay, let's go. 517 00:55:44,766 --> 00:55:46,843 Okay, take out your books 518 00:55:46,845 --> 00:55:48,885 and pick up where we left off. 519 00:55:49,606 --> 00:55:51,686 Chapter two, part two. 520 00:55:52,926 --> 00:55:54,684 From the paragraph that starts with 521 00:55:54,685 --> 00:55:56,963 "Evening was coming on 522 00:55:56,965 --> 00:55:58,883 when he reached home." 523 00:55:58,885 --> 00:56:02,085 Finish the chapter and write a paragraph, uh.. 524 00:56:34,641 --> 00:56:36,121 Oh, okay. 525 00:56:38,920 --> 00:56:41,399 No, I really don't know. It was the strangest thing. 526 00:56:43,240 --> 00:56:44,399 I'm worried about her. 527 00:56:46,279 --> 00:56:49,758 Yes, please, keep me posted. Thank you. 528 00:56:52,838 --> 00:56:55,916 Janice hasn't left her bedroom. 529 00:56:55,918 --> 00:56:58,035 Any luck? 530 00:56:58,037 --> 00:56:59,918 I texted her all day, and nothing. 531 00:57:01,198 --> 00:57:03,078 She really scared me. 532 00:57:04,358 --> 00:57:09,595 Do you know if she's going through something? 533 00:57:09,597 --> 00:57:11,477 No, I don't think so. 534 00:57:15,436 --> 00:57:16,874 I got a call from the gift shop 535 00:57:16,876 --> 00:57:20,074 and they want me to come in tomorrow. 536 00:57:20,076 --> 00:57:22,554 I really wanna do this. Please don't get mad. 537 00:57:24,075 --> 00:57:25,633 Why would I get mad? 538 00:57:25,634 --> 00:57:26,993 I won't be able to pick you up from school tomorrow 539 00:57:26,995 --> 00:57:28,713 so you'll have to take the bus. 540 00:57:28,715 --> 00:57:29,791 At first I thought no, 541 00:57:29,793 --> 00:57:32,473 but it'll be good for you. 542 00:57:32,475 --> 00:57:35,431 - What do you think? - Okay. 543 00:57:35,433 --> 00:57:37,553 - You'll be okay alone? - Mm-hmm. 544 00:59:12,063 --> 00:59:15,141 I was really fucking worried about you, man. 545 00:59:15,143 --> 00:59:17,342 Like, are you okay? You weren't answering any of my texts. 546 00:59:17,861 --> 00:59:19,462 Yeah, I'm sorry. 547 00:59:20,582 --> 00:59:21,661 Well, what about Janice? 548 00:59:21,662 --> 00:59:24,300 I haven't seen her since she went up with you. 549 00:59:24,301 --> 00:59:26,259 Look, I, I really gotta go. 550 00:59:26,261 --> 00:59:30,379 I'll just talk to you later. 551 00:59:30,381 --> 00:59:33,658 Leah, if I did something, you'd tell me, right? 552 00:59:33,660 --> 00:59:37,700 Yeah, I just really need to go right now, okay? 553 00:59:40,019 --> 00:59:41,100 I'm sorry. 554 00:59:53,498 --> 00:59:55,456 A dark spirit like Pyewacket 555 00:59:55,458 --> 00:59:57,098 is very manipulative. 556 00:59:58,817 --> 01:00:01,615 So am I right to assume that during the ritual 557 01:00:01,616 --> 01:00:03,134 you believed in it as much as you believe 558 01:00:03,136 --> 01:00:04,856 I'm talking to you right now? 559 01:00:04,858 --> 01:00:05,934 - Yeah. - Okay. 560 01:00:05,936 --> 01:00:08,176 Then we have to assume it's here. 561 01:00:08,177 --> 01:00:11,735 You need to think of it as a river. 562 01:00:11,737 --> 01:00:15,134 Evil is simply waiting across on the other side 563 01:00:15,136 --> 01:00:16,654 and you used yourself as a bridge 564 01:00:16,656 --> 01:00:19,293 to bring them over to your side. 565 01:00:19,295 --> 01:00:22,172 And once they fulfill the task you asked of them 566 01:00:22,174 --> 01:00:24,854 they'll start hurting the person they communicated with. 567 01:00:25,774 --> 01:00:27,932 And that's you, Leah. 568 01:00:27,934 --> 01:00:31,652 With black magic, it's thrown back. 569 01:00:31,654 --> 01:00:33,452 It starts with you 570 01:00:33,454 --> 01:00:35,732 and it will end in you. 571 01:00:35,734 --> 01:00:37,971 To undo this, you need to perform 572 01:00:37,972 --> 01:00:41,290 the exact, the exact same ritual 573 01:00:41,292 --> 01:00:43,810 in the same place, but in reverse. 574 01:00:43,812 --> 01:00:47,171 At every step, you ask for forgiveness. 575 01:00:47,172 --> 01:00:48,930 Leah, this is very important. 576 01:00:48,932 --> 01:00:51,210 You have to do this before it gets to your mother 577 01:00:51,211 --> 01:00:52,689 or it's too late. 578 01:00:52,691 --> 01:00:55,210 Pyewacket can take many forms 579 01:00:55,212 --> 01:00:57,329 so don't trust your lying eyes. 580 01:03:32,394 --> 01:03:33,474 Leah? 581 01:03:36,033 --> 01:03:37,154 Leah? 582 01:03:42,753 --> 01:03:43,873 Leah! 583 01:04:14,548 --> 01:04:15,550 Hello? 584 01:04:23,509 --> 01:04:24,588 Hello? 585 01:04:43,865 --> 01:04:45,185 Leah! 586 01:04:55,705 --> 01:04:56,584 Fuck. 587 01:05:02,225 --> 01:05:03,902 911. What is your emergency? 588 01:05:03,904 --> 01:05:05,862 My mom just died. 589 01:05:06,824 --> 01:05:08,420 What is your name? 590 01:05:08,422 --> 01:05:10,101 - I'm... I'm Leah Reyes. - Okay. 591 01:05:10,103 --> 01:05:11,221 - Everything's gonna be okay. - Okay. 592 01:05:11,223 --> 01:05:12,661 Can you just tell me where you are 593 01:05:12,663 --> 01:05:14,340 and exactly what happened to your mother? 594 01:05:14,342 --> 01:05:15,901 I don't know, I don't, I don't even know where I am. 595 01:05:15,903 --> 01:05:18,179 I don't know where I am and I don't know what to do. 596 01:05:18,181 --> 01:05:19,901 - Please help me. - Okay. 597 01:05:19,903 --> 01:05:22,739 - Stay calm. - Leah! 598 01:05:22,741 --> 01:05:24,379 Who's that calling out, Leah? 599 01:05:24,381 --> 01:05:25,659 Can you put them on the phone? 600 01:05:25,661 --> 01:05:27,499 - I don't know. - Leah! 601 01:05:27,501 --> 01:05:29,298 Can you put her on the phone? 602 01:05:29,300 --> 01:05:32,021 Leah? Are you still with me? 603 01:05:57,537 --> 01:05:58,735 Leah, it's nice to hear from you. 604 01:05:58,736 --> 01:06:01,536 - Aaron, please help. - What happened? 605 01:06:01,537 --> 01:06:03,134 Aaron, I can't be here anymore. Please, come get me. 606 01:06:03,136 --> 01:06:04,935 Okay, I can't get the car until later when my parents leave. 607 01:06:04,937 --> 01:06:07,055 No, please, I... I need you right now. 608 01:06:07,057 --> 01:06:08,374 I don't know if I could drive that far. 609 01:06:09,497 --> 01:06:10,616 Aaron, just please come. 610 01:08:13,402 --> 01:08:14,483 Leah. 611 01:08:24,161 --> 01:08:25,562 Come inside. 612 01:08:38,479 --> 01:08:39,800 Close the door. 613 01:08:49,519 --> 01:08:54,275 Where were you? 614 01:08:54,277 --> 01:08:56,716 Where'd you go? 615 01:08:56,718 --> 01:08:58,437 Out for a walk. 616 01:08:59,318 --> 01:09:00,557 With that? 617 01:09:02,717 --> 01:09:04,597 What were you gonna do with it? 618 01:09:05,877 --> 01:09:07,756 I should put it away. 619 01:09:31,673 --> 01:09:32,993 Leah? 620 01:09:36,793 --> 01:09:40,031 Just let me in. 621 01:09:42,792 --> 01:09:44,791 Just open the door. 622 01:09:48,751 --> 01:09:50,072 Leah! 623 01:09:52,392 --> 01:09:55,949 Come outta your room! 624 01:09:55,951 --> 01:09:57,229 Right now! 625 01:10:50,785 --> 01:10:51,742 No. 626 01:10:51,744 --> 01:10:53,463 Oh. Damn! 627 01:11:42,779 --> 01:11:46,176 Please. Please. Please. 628 01:11:55,737 --> 01:11:57,017 Please. 629 01:12:03,977 --> 01:12:06,016 Please. Please. 630 01:12:15,495 --> 01:12:19,534 Please. Please. Please. 631 01:12:20,454 --> 01:12:24,133 Oh, plea.. Please. 632 01:12:24,134 --> 01:12:26,935 Oh, my God, please, please. 633 01:12:35,652 --> 01:12:37,131 - Get away from me! - Honey. 634 01:12:38,452 --> 01:12:40,011 - Get away! - Honey? 635 01:12:40,013 --> 01:12:41,411 Let go of the knife. 636 01:12:41,412 --> 01:12:43,250 Get away from me! No! 637 01:12:43,252 --> 01:12:45,051 No, I know who you really are. 638 01:12:45,053 --> 01:12:46,571 I know who you really are! 639 01:12:46,572 --> 01:12:48,969 Just get, get away from me! 640 01:12:48,971 --> 01:12:52,490 Please, just give me the knife. 641 01:12:53,811 --> 01:12:57,488 No. No. No. No. No. 642 01:12:57,490 --> 01:12:59,928 Don't, don't touch me! 643 01:13:00,889 --> 01:13:02,368 - It's okay. - No. 644 01:13:02,370 --> 01:13:03,690 - Honey. - No. 645 01:13:10,609 --> 01:13:12,210 Don't. Don't. 646 01:13:31,206 --> 01:13:34,566 Leah, what were you doing in the woods earlier? 647 01:13:37,645 --> 01:13:39,566 I was calling for you. 648 01:13:42,846 --> 01:13:46,524 And why do you have a knife? 649 01:13:46,526 --> 01:13:48,446 What were you gonna do with it? 650 01:13:52,924 --> 01:13:59,642 I'm gonna hang on to it tonight. 651 01:15:25,114 --> 01:15:26,314 Hm.. 652 01:15:28,354 --> 01:15:33,352 Honey, what is it? 653 01:15:33,354 --> 01:15:34,393 Honey? 654 01:15:39,952 --> 01:15:41,711 What's that smell? 655 01:15:47,952 --> 01:15:50,590 Leah? What are you doing? 656 01:15:53,830 --> 01:15:54,790 Leah? 657 01:15:56,271 --> 01:15:57,149 Leah! 658 01:15:59,070 --> 01:16:00,909 Oh, God! Oh! 659 01:16:56,983 --> 01:16:58,981 Leah! 660 01:16:58,983 --> 01:17:00,223 Leah? 661 01:17:01,544 --> 01:17:07,302 Leah, wake up. Come on, wake up! 662 01:17:07,303 --> 01:17:09,661 Leah! Leah, come on, wake up! 663 01:17:09,662 --> 01:17:10,663 Wake up! 664 01:17:15,981 --> 01:17:17,019 Can you just tell me where you are 665 01:17:17,021 --> 01:17:18,740 and exactly what happened to your mother? 666 01:17:18,742 --> 01:17:20,499 I don't know. I don't, I don't even know where I am. 667 01:17:20,501 --> 01:17:22,579 I don't know where I am and I don't know what to do. 668 01:17:22,581 --> 01:17:24,538 - Please help me. - Okay. 669 01:17:24,540 --> 01:17:27,139 - Stay calm. - Leah! 670 01:17:27,141 --> 01:17:28,818 Who's that calling out, Leah? 671 01:17:28,820 --> 01:17:30,257 Can you put them on the phone? 672 01:17:30,259 --> 01:17:31,938 - I don't know. - Leah! 673 01:17:31,940 --> 01:17:33,618 Can you put her on the phone? 674 01:17:33,619 --> 01:17:36,419 Leah? Are you still with me? 675 01:17:43,778 --> 01:17:48,257 We didn't find your mother's body in the woods, Leah. 676 01:17:48,259 --> 01:17:51,216 The only one we found was in your house 677 01:17:51,218 --> 01:17:52,658 burned to ash. 678 01:17:55,817 --> 01:17:57,376 Was that your mother? 679 01:18:05,016 --> 01:18:06,255 Let's try this again. 680 01:18:07,815 --> 01:18:09,496 How did the fire start? 44915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.