All language subtitles for Oxygen.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO.hrv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,625 --> 00:00:11,458
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:05:38,500 --> 00:05:41,375
Upomo�!
3
00:05:45,541 --> 00:05:47,500
Upomo�!
4
00:06:16,583 --> 00:06:19,583
Kvar sustava. Razina kisika: 35 %.
5
00:06:20,458 --> 00:06:23,250
Gdje sam?
6
00:06:25,666 --> 00:06:29,166
Ja sam va�
medicinski interaktivni logi�ki operater,
7
00:06:29,250 --> 00:06:32,875
MILO, programiran da odgovorim
na sve va�e medicinske potrebe.
8
00:06:33,708 --> 00:06:36,000
Netko� Tko me�
9
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
�to se doga�a? Za�to se ne mogu sjetiti?
10
00:06:41,375 --> 00:06:43,583
Vrlo ste uznemireni.
11
00:06:44,333 --> 00:06:46,208
-�elite li sedativ?
-Ne.
12
00:06:49,208 --> 00:06:51,916
�elim iza�i.
13
00:06:53,875 --> 00:06:56,458
Trenuta�no
ne mogu udovoljiti tom zahtjevu.
14
00:06:58,625 --> 00:06:59,791
�to se doga�a?
15
00:07:01,458 --> 00:07:05,458
Jeste li me drogirali? Je li netko� Tko?
16
00:07:06,083 --> 00:07:07,458
MILO, �to se doga�a?
17
00:07:08,250 --> 00:07:10,625
-�elite li �uti izvje��e o napretku?
-Da.
18
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
Otkriven je kvar.
19
00:07:13,750 --> 00:07:18,750
Razina topline u procesoru 3-54
iscrpila je zalihe kisika.
20
00:07:18,833 --> 00:07:20,625
Prekid medicinske kriogenike.
21
00:07:22,666 --> 00:07:23,750
Kriogenika?
22
00:07:27,708 --> 00:07:28,541
U bolnici sam.
23
00:07:29,375 --> 00:07:30,625
Dobro, u bolnici sam.
24
00:07:33,166 --> 00:07:36,625
Upomo�! Pomozite mi!
25
00:07:37,708 --> 00:07:40,583
Budna sam! Ima li ikog?
26
00:07:41,708 --> 00:07:45,500
Molim vas. Budna sam!
27
00:07:56,083 --> 00:07:57,125
�ujete li me?
28
00:07:58,041 --> 00:08:01,208
Ima li ikog? �ujete li me? Budna sam!
29
00:08:03,291 --> 00:08:04,458
Upomo�!
30
00:08:06,625 --> 00:08:08,458
Ima li ikog? �ujete li me?
31
00:08:11,000 --> 00:08:13,833
Upomo�! Pomozite mi!
32
00:08:13,916 --> 00:08:16,041
Razina kisika: 34 %.
33
00:08:16,125 --> 00:08:19,625
STATUS NORMALAN
UNUTRA�NJE IZLAGANJE
34
00:08:28,125 --> 00:08:30,958
Dobro.
35
00:08:31,041 --> 00:08:34,041
Komora, kriogena komora.
36
00:08:35,833 --> 00:08:38,375
Bolesna sam. Sigurno sam bolesna.
37
00:08:38,958 --> 00:08:41,000
Smrtno sam bolesna. Umrijet �u.
38
00:08:47,416 --> 00:08:51,833
Dobro.
Obi�no se medicinske jedinice nadziru.
39
00:08:53,458 --> 00:08:56,041
Ali ovdje postoji problem.
40
00:08:58,625 --> 00:09:01,750
Netko �e do�i.
Ako postoji problem, netko �e do�i.
41
00:09:06,416 --> 00:09:10,416
MILO, je li itko obavije�ten
o kvaru moje komore?
42
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
Dijagnostika kvara
poslana je u 04.32 po GMT-u.
43
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
Primljena je u 04.33 po GMT-u.
44
00:09:18,125 --> 00:09:19,333
Dolazi li netko?
45
00:09:20,333 --> 00:09:22,041
Jo� nema odgovora.
46
00:09:33,333 --> 00:09:36,083
Sve �e biti dobro. Znaju da sam budna.
47
00:09:36,166 --> 00:09:39,208
U bolnici sam.
Na sigurnom sam. Sve �e biti dobro.
48
00:09:43,083 --> 00:09:44,000
Nisam u kutiji.
49
00:09:46,041 --> 00:09:48,166
Nisam u kutiji.
50
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
Usredoto�i se. Usredoto�i se na disanje.
51
00:09:51,208 --> 00:09:52,708
Na disanje. Vjetar.
52
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
Di�i. Dobro je.
53
00:10:03,041 --> 00:10:04,333
Nisam u kutiji.
54
00:10:21,250 --> 00:10:22,416
Nisam u kutiji.
55
00:10:35,708 --> 00:10:36,541
MILO.
56
00:10:37,916 --> 00:10:38,791
Tko sam?
57
00:10:43,125 --> 00:10:44,041
Kako se zovem?
58
00:10:46,750 --> 00:10:48,583
MILO, identificiraj pacijenta.
59
00:10:50,500 --> 00:10:54,166
Identitet pacijenta: Omikron 267.
60
00:10:56,500 --> 00:10:57,458
Preciziraj.
61
00:10:58,875 --> 00:11:01,583
Vi ste biolo�ki oblik �ivota
zvan Omikron 267.
62
00:11:05,458 --> 00:11:08,125
Prika�i sliku biolo�kog oblika.
63
00:11:35,333 --> 00:11:39,333
MILO, pod kojim je imenom
registriran pacijent Omikron 267?
64
00:11:39,416 --> 00:11:43,541
Omikron 267
registriran je pod imenom�Omikron 267.
65
00:11:47,625 --> 00:11:48,958
Korisno. Hvala.
66
00:11:50,958 --> 00:11:51,791
Zatvori sliku.
67
00:12:34,166 --> 00:12:36,583
Razina kisika: 33 %.
68
00:12:36,666 --> 00:12:40,875
Predla�em smanjenje potro�nje
da bi se odgodilo gu�enje.
69
00:13:04,708 --> 00:13:06,458
�to mi je? Za�to sam ovdje?
70
00:13:08,083 --> 00:13:11,833
�elite li pristupiti
medicinskoj dijagnozi za pacijenta 267?
71
00:13:11,916 --> 00:13:13,916
Da.
72
00:13:16,166 --> 00:13:18,125
Pretra�ujem medicinsku dijagnozu.
73
00:13:21,458 --> 00:13:22,791
Ovdje sam da ozdravim.
74
00:13:25,375 --> 00:13:27,541
Medicinsko izvje��e nije dostupno.
75
00:13:28,541 --> 00:13:30,583
�to? Za�to? Ponudio si mi ga.
76
00:13:31,458 --> 00:13:34,750
Nije zavr�en
postupak kriogene reanimacije.
77
00:13:36,250 --> 00:13:37,333
Koliko �e trajati?
78
00:13:38,500 --> 00:13:41,000
Sedam minuta i 53 sekunde.
79
00:13:47,500 --> 00:13:48,333
MILO.
80
00:13:49,791 --> 00:13:51,875
MILO, preklinjem te, otvori komoru.
81
00:13:52,375 --> 00:13:53,958
Pusti me van, molim te.
82
00:13:57,916 --> 00:14:00,625
Molim te. Pusti me van.
83
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
MILO? MILO, otklju�aj je.
84
00:14:11,250 --> 00:14:14,208
Otklju�avanje se trenuta�no
ne preporu�uje.
85
00:14:14,291 --> 00:14:15,791
Nastavi s otklju�avanjem.
86
00:14:16,416 --> 00:14:17,500
Postupak je po�eo.
87
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
Potrebna je �ifra.
88
00:14:28,125 --> 00:14:31,000
Navedite
administratorsku lozinku za nastavak.
89
00:14:31,083 --> 00:14:32,666
Nemam je!
90
00:14:34,625 --> 00:14:36,250
Potrebna je �ifra.
91
00:14:36,333 --> 00:14:37,625
Nemam �ifru!
92
00:14:39,750 --> 00:14:41,000
Postupak je prekinut.
93
00:14:44,208 --> 00:14:45,125
Sustav.
94
00:14:47,666 --> 00:14:49,625
Sustav mo�da ima prijenos.
95
00:14:50,791 --> 00:14:53,666
MILO, �elim uputiti vanjski poziv.
96
00:14:54,708 --> 00:14:57,833
Vanjska komunikacija
trenuta�no nije dostupna.
97
00:14:57,916 --> 00:14:59,833
Kako je izvije�teno o dijagnozi?
98
00:15:00,416 --> 00:15:03,500
Svi se podaci prenose
sredi�njom podatkovnom linijom.
99
00:15:04,291 --> 00:15:07,625
Dobro.
Mo�e� li njome poslati glasovnu snimku?
100
00:15:08,375 --> 00:15:09,833
-Potvrdno.
-Dobro.
101
00:15:09,916 --> 00:15:11,750
�elite li pokrenuti prijenos?
102
00:15:11,833 --> 00:15:14,333
Da. Nazovi operativni centar.
103
00:15:14,875 --> 00:15:18,000
Me�u podacima
ne postoji kontakt operativnog centra.
104
00:15:19,208 --> 00:15:21,166
Nazovi�
105
00:15:21,250 --> 00:15:23,125
Nazovi policiju, MILO.
106
00:15:24,000 --> 00:15:27,708
Postoji 247 kontaktnih brojeva policije.
107
00:15:27,791 --> 00:15:30,500
-Koji da nazovem?
-Prvi na popisu.
108
00:15:34,291 --> 00:15:36,333
-Dobar dan!
-Halo. �ujete li me?
109
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
Dobili ste policijsku upravu.
110
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
Svi se pozivi snimaju.
111
00:15:40,958 --> 00:15:44,083
Ako �elite
prijaviti ili sprije�iti kazneno djelo�
112
00:15:44,166 --> 00:15:45,958
-Izvolite.
-Halo?
113
00:15:46,041 --> 00:15:47,666
-�ujete li me?
-Gospo�o�
114
00:15:47,750 --> 00:15:50,083
Dobro. Zatvorena sam.
115
00:15:51,666 --> 00:15:53,958
-Halo? �ujete me?
-Ne �ujem vas dobro.
116
00:15:54,041 --> 00:15:57,083
U kriogenoj sam komori
i ponestat �e mi kisika.
117
00:15:57,166 --> 00:15:58,875
Medicinskoj kriogenoj komori?
118
00:15:58,958 --> 00:16:01,791
Da, zatvorena je, ne mogu van.
Trebam pomo�.
119
00:16:01,875 --> 00:16:05,583
-Dobro. U kojoj ste bolnici?
-Ne znam. Probudila sam se u komori.
120
00:16:05,666 --> 00:16:08,375
Ni�eg se ne sje�am.
Zaklju�ana je, ne mogu van.
121
00:16:08,458 --> 00:16:09,875
Jeste li probali kucati?
122
00:16:09,958 --> 00:16:13,416
Jesam. Kucala sam, ali nitko nije do�ao.
123
00:16:13,500 --> 00:16:17,666
-U redu. Recite mi svoje ime i adresu.
-Ne znam ih.
124
00:16:17,750 --> 00:16:19,375
La�na je prijava ka�njiva.
125
00:16:19,458 --> 00:16:22,250
Ne, morate mi vjerovati.
Pomozite mi, molim vas.
126
00:16:23,708 --> 00:16:25,500
-Jeste li ozbiljni?
-Da.
127
00:16:26,208 --> 00:16:29,416
Mo�ete li odrediti odakle zovem?
128
00:16:31,375 --> 00:16:32,208
U redu.
129
00:16:34,583 --> 00:16:37,541
Poku�ajte se sjetiti
bilo �ega �to nam mo�e pomo�i.
130
00:16:39,666 --> 00:16:42,208
-Ne znam.
-Posljednje �ega se sje�ate.
131
00:16:42,291 --> 00:16:43,625
Bolnice, mislim.
132
00:16:45,000 --> 00:16:46,375
Hitne slu�be.
133
00:16:46,916 --> 00:16:48,333
Ne znam, sve je u magli.
134
00:16:49,333 --> 00:16:51,166
-Bojim se.
-Smirite se, gospo�o.
135
00:16:51,666 --> 00:16:53,291
Bez brige, na�i �emo vas.
136
00:16:56,125 --> 00:16:57,125
Ra�unalo.
137
00:16:57,916 --> 00:17:00,541
Ra�unalo mora znati.
138
00:17:00,625 --> 00:17:02,041
MILO, polo�aj jedinice.
139
00:17:02,125 --> 00:17:05,166
Polo�aj jedinice nije mogu�e odrediti.
140
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
Jeste li me prona�li?
141
00:17:09,541 --> 00:17:12,208
Jo� ne.�Poku�avamo locirati va� oda�ilja�.
142
00:17:12,291 --> 00:17:14,500
-Kako to mislite?
-Su�avamo podru�je.
143
00:17:14,583 --> 00:17:17,041
Mo�da sam pokopana, pod zemljom.
144
00:17:17,125 --> 00:17:20,291
-Poku�ajte ostati smireni.
-Mo�da sam �iva pokopana.
145
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
-Smirite se.
-Prestanite to govoriti!
146
00:17:22,583 --> 00:17:25,791
Recite mi sve �to znate o komori.
147
00:17:25,875 --> 00:17:28,833
Proizvo�a�a, serijski broj.
Sve �to mo�ete na�i.
148
00:17:29,416 --> 00:17:30,500
-Dobro.
-Potra�ite.
149
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
-Jo� ste ondje?
-Da.
150
00:17:33,583 --> 00:17:34,916
Proizvo�a� Cryosalide.
151
00:17:35,000 --> 00:17:41,708
Serijski broj: 7485945375-267.
152
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
Jeste li me locirali?
153
00:17:44,916 --> 00:17:46,708
Jo� imamo pote�ko�a.
154
00:17:47,375 --> 00:17:49,041
Pod zemljom sam, zar ne?
155
00:17:49,125 --> 00:17:51,000
Ako jesam, ne�ete me na�i.
156
00:17:51,500 --> 00:17:53,791
Slu�ajte, gospo�o. Na�i �emo vas.
157
00:17:53,875 --> 00:17:55,833
Proslijedit �u vas nadre�enome.
158
00:17:55,916 --> 00:17:58,208
�to? Ne, ne napu�tajte me.
159
00:17:58,291 --> 00:18:01,833
-Ne napu�tam vas. Linija ostaje otvorena.
-Ne, nemojte oti�i.
160
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
Trajat �e samo sekundu.
161
00:18:04,958 --> 00:18:06,750
Ne idite, molim vas.
162
00:18:06,833 --> 00:18:08,250
Proslje�ujemo va� poziv.
163
00:18:11,333 --> 00:18:13,583
Trebala sam prihvatiti onaj sedativ.
164
00:18:14,083 --> 00:18:15,958
-�elite li sedativ?
-Ne.
165
00:18:23,041 --> 00:18:24,208
Kvar na vezi.
166
00:18:30,750 --> 00:18:32,041
Usredoto�i se.
167
00:18:32,916 --> 00:18:34,458
Dobro.
168
00:18:34,958 --> 00:18:36,958
Kriogene komore.
169
00:18:37,041 --> 00:18:39,291
To su�medicinski laboratoriji.
170
00:18:39,375 --> 00:18:43,875
MILO,
mo�e� li pretra�iti DNK za�Omikron 267?
171
00:18:44,541 --> 00:18:45,541
Potvrdno.
172
00:18:51,708 --> 00:18:53,250
Zavr�ena je analiza DNK.
173
00:18:54,250 --> 00:18:57,541
-Potra�i genetsko podudaranje.
-Na�en je jedan rezultat.
174
00:19:02,416 --> 00:19:06,041
PRETRA�IVANJE DNK: OMIKRON 267
175
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
{\an8}�Elizabeth Hansen.�
176
00:19:23,416 --> 00:19:24,333
Elizabeth.
177
00:19:26,666 --> 00:19:27,541
Elizabeth.
178
00:19:31,041 --> 00:19:32,000
Liz.
179
00:19:33,541 --> 00:19:34,375
Liz.
180
00:19:39,625 --> 00:19:40,541
Ima li koga?
181
00:19:42,375 --> 00:19:45,416
{\an8}Upomo�! �ujete li me? Ima li koga?
182
00:19:46,125 --> 00:19:47,458
�ujete li me?
183
00:19:48,041 --> 00:19:49,375
Upomo�! �ujete li me?
184
00:19:50,708 --> 00:19:52,333
-Dolazni poziv.
-Halo?
185
00:19:52,416 --> 00:19:53,375
-Gospo�o?
-Da.
186
00:19:53,458 --> 00:19:54,416
Gospo�o?
187
00:19:54,500 --> 00:19:55,333
�ujete li me?
188
00:19:56,083 --> 00:19:57,625
Zovem se Elizabeth Hansen.
189
00:19:57,708 --> 00:19:58,916
Ali zovu me Liz.
190
00:19:59,000 --> 00:20:00,916
Izvrsno. To �e nam pomo�i.
191
00:20:01,000 --> 00:20:04,333
Ovdje zapovjednik Moreau,
Odjel za znanost i tehnologiju.
192
00:20:04,416 --> 00:20:05,416
Razabirete li�
193
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
Halo? Ne.
194
00:20:08,375 --> 00:20:09,291
Halo?
195
00:20:10,125 --> 00:20:11,541
Poja�anje signala mre�e.
196
00:20:11,625 --> 00:20:13,791
-Elizabeth, �ujete me?
-Da, vi mene?
197
00:20:13,875 --> 00:20:15,875
-�ujete li me?
-Halo, �ujemo li se?
198
00:20:15,958 --> 00:20:18,791
-Da. Nemojte opet oti�i.
-Ne, ne idem nikamo.
199
00:20:18,875 --> 00:20:21,375
Ostajem s vama.
Obe�avam. �to je s kisikom?
200
00:20:21,458 --> 00:20:23,083
�to se zbiva? Na�li ste me?
201
00:20:23,166 --> 00:20:27,208
Liz? Ne, Liz, usredoto�ite se.
Va�no je. Koliko iznosi razina kisika?
202
00:20:29,541 --> 00:20:30,708
Na 31 % je.
203
00:20:31,375 --> 00:20:34,166
-Onda, koliko vremena imamo?
-Vremena za �to?
204
00:20:34,666 --> 00:20:37,458
Slu�ajte me.
Moram znati koliko vremena imamo.
205
00:20:41,416 --> 00:20:43,541
Elizabeth? Liz? Jeste li ondje?
206
00:20:45,291 --> 00:20:48,416
MILO, koliko imam vremena
dok mi ne ponestane kisika?
207
00:20:48,500 --> 00:20:52,791
Najdulje procijenjeno vrijeme
pri umjerenoj potro�nji iznosi 72 minute.
208
00:20:52,875 --> 00:20:56,458
Pri sada�njoj potro�nji iznosi 43 minute.
209
00:20:56,541 --> 00:20:57,791
�etrdeset tri minute?
210
00:20:58,708 --> 00:21:01,500
Morate mi re�i sve �ega se sje�ate.
211
00:21:01,583 --> 00:21:05,625
Bilo �ega. Sumnjivog pona�anja,
nekog tko vam je htio nanijeti zlo.
212
00:21:05,708 --> 00:21:08,583
Nanijeti mi zlo? Ne vjerujem.
213
00:21:08,666 --> 00:21:10,291
Mogu�e je, ali ne znam tko.
214
00:21:10,375 --> 00:21:14,791
-Morate razmisliti.
-�to skrivate od mene? �to se zbiva?
215
00:21:14,875 --> 00:21:16,666
Usredoto�ite se, molim vas.
216
00:21:16,750 --> 00:21:18,083
Ne govorite mi istinu.
217
00:21:19,166 --> 00:21:20,000
Recite mi je.
218
00:21:21,916 --> 00:21:24,208
Znate gdje sam i ne �elite mi re�i.
219
00:21:24,291 --> 00:21:26,875
Ne, nismo uspjeli odrediti gdje ste.
220
00:21:26,958 --> 00:21:27,791
�to?
221
00:21:28,791 --> 00:21:32,375
Proizvo�a� ka�e
da je jedinica uni�tena prije tri godine.
222
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Prije tri godine?
223
00:21:39,416 --> 00:21:40,541
�ao mi je,�Liz.
224
00:21:46,666 --> 00:21:50,583
MILO, provedi
cjelovit medicinski pregled Omikrona 267.
225
00:21:50,666 --> 00:21:52,208
Svi su parametri normalni.
226
00:21:52,291 --> 00:21:55,000
Nisu otkrivene bolesti ni abnormalnosti.
227
00:21:55,083 --> 00:21:56,458
-Nisam bolesna.
-Liz�
228
00:21:56,541 --> 00:21:58,500
-Nisam bolesna.
-Morate biti jaki.
229
00:21:59,000 --> 00:21:59,833
Nisam bolesna.
230
00:21:59,916 --> 00:22:03,750
O�ekivani �ivotni vijek
pacijenta Omikron 267 iznosi 82 godine.
231
00:22:03,833 --> 00:22:05,750
Ne bih trebala biti ovdje.
232
00:22:06,583 --> 00:22:08,708
Netko me stavio ovdje!
233
00:22:08,791 --> 00:22:09,958
Nisam bolesna!
234
00:22:10,500 --> 00:22:11,333
Uzbuna.
235
00:22:12,375 --> 00:22:16,708
{\an8}
Krvni tlak: 210/130.
Puls: 142 otkucaja u minuti.
236
00:22:19,166 --> 00:22:20,083
Liz, ondje ste?
237
00:22:21,625 --> 00:22:23,000
Ostanite sa mnom, mo�e?
238
00:22:24,375 --> 00:22:26,208
Izbavit �emo vas. Slu�ajte me.
239
00:22:26,291 --> 00:22:28,416
Usredoto�ite sa na moj glas, mo�e?
240
00:22:30,458 --> 00:22:32,166
Tako. Smirite se.
241
00:22:32,250 --> 00:22:34,625
Znam da je te�ko, ali morate se smiriti.
242
00:22:34,708 --> 00:22:37,041
�tedite dah. Na�i �emo vas.
243
00:22:37,125 --> 00:22:38,458
Radimo sve �to mo�emo.
244
00:22:38,541 --> 00:22:39,875
Stvarno? �to to�no?
245
00:22:41,166 --> 00:22:44,250
Moji ljudi
provjeravaju informacije o vama.
246
00:22:44,333 --> 00:22:46,708
Jedan se tim ide sastati s proizvo�a�em.
247
00:22:47,291 --> 00:22:51,250
Cryosalide. Da bih otvorila jedinicu,
trebam administratorsku �ifru.
248
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
-�ifru?
-Da.
249
00:22:53,541 --> 00:22:54,375
Dobro.
250
00:22:55,833 --> 00:22:57,375
Probat �emo je dobiti.
251
00:22:57,458 --> 00:22:59,625
-Koliko �e trebati?
-Ne znam.
252
00:22:59,708 --> 00:23:03,833
Dva su sata ujutro,
a oni ba� i ne sura�uju.
253
00:23:03,916 --> 00:23:06,291
Trebamo sudski nalog. Rje�avamo to.
254
00:23:06,375 --> 00:23:09,916
-Nabavit �emo �ifru, samo traje dulje�
-Halo?
255
00:23:10,000 --> 00:23:11,083
-Recite mi�
-Ne.
256
00:23:11,166 --> 00:23:14,375
-Poja�anje signala mre�e u tijeku.
-Ne.
257
00:23:14,458 --> 00:23:17,666
-Poja�anje signala mre�e u tijeku.
-Halo?
258
00:23:18,166 --> 00:23:19,541
MILO, uspostavi vezu.
259
00:23:20,250 --> 00:23:22,500
-Veza je izgubljena.
-Poku�aj ponovno.
260
00:23:23,083 --> 00:23:24,666
Kvar na vezi.
261
00:23:24,750 --> 00:23:28,375
Poku�aj ponovno.
262
00:23:29,333 --> 00:23:32,375
-Poku�aj ponovno!
-Kvar na vezi.
263
00:23:32,458 --> 00:23:34,583
-Trebam �ifru.
-Broj nije dodijeljen.
264
00:23:34,666 --> 00:23:37,208
-Provjerite broj.
-Ponovno.
265
00:23:37,291 --> 00:23:40,125
-Kvar na vezi.
-Broj nije dodijeljen.
266
00:23:40,208 --> 00:23:42,000
-Ponovno.
-Provjerite broj.
267
00:23:57,833 --> 00:24:02,208
{\an8}
Razina kisika: 29 %.
Vjerojatnost pre�ivljenja: 0 %.
268
00:24:06,041 --> 00:24:08,541
{\an8}-�to je to?
-Pokrenuta je palijativna skrb.
269
00:24:08,625 --> 00:24:11,041
-Obavezan protokol za sedaciju.
-�to?
270
00:24:11,583 --> 00:24:13,125
Ne �elim palijativnu skrb.
271
00:24:13,208 --> 00:24:16,875
Imam jo� 40 minuta. Ne.
272
00:24:29,416 --> 00:24:31,916
Upozorenje.
273
00:24:32,000 --> 00:24:36,166
Namjerno o�te�ivanje jedinice Cryosalide
kazneno je djelo u Europi
274
00:24:36,250 --> 00:24:38,166
ka�njivo s deset godina zatvora.
275
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Upozorenje.
276
00:24:50,083 --> 00:24:53,458
Namjerno o�te�ivanje jedinice Cryosalide
277
00:24:53,541 --> 00:24:56,916
kazneno je djelo u Europi
ka�njivo s deset godina zatvora.
278
00:26:46,750 --> 00:26:48,708
Razina kisika: 23 %.
279
00:26:51,541 --> 00:26:54,125
Dvadeset tri? Za�to 23?
280
00:27:02,833 --> 00:27:03,750
Dvadeset tri.
281
00:27:50,875 --> 00:27:52,833
{\an8}
Razina kisika: 22 %.
282
00:28:02,958 --> 00:28:03,791
MILO?
283
00:28:04,708 --> 00:28:06,708
Kad se javio kvar na vezi?
284
00:28:06,791 --> 00:28:10,208
-Prije sedamnaest minuta i 12 sekundi.
-�to? Nemogu�e.
285
00:28:14,041 --> 00:28:15,833
Netko tko bi mi mogao pomo�i.
286
00:28:16,541 --> 00:28:19,375
Netko tko me poznaje.
287
00:28:19,875 --> 00:28:23,500
MILO,
na�i sve �to mo�e� o Elizabeth Hansen.
288
00:28:24,208 --> 00:28:29,750
Postoje 1292 akademska �lanka
koje je napisala i/ili u kojima se citira,
289
00:28:29,833 --> 00:28:33,958
u medijima se spominje 427 puta,
ima 17 profila na dru�tvenim mre�ama
290
00:28:34,041 --> 00:28:35,708
i dvije web-stranice.
291
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
Mediji. Poka�i mi medijske �lanke.
292
00:28:46,166 --> 00:28:48,375
KRIOGENIKA, MEDICINSKA REVOLUCIJA
293
00:29:00,166 --> 00:29:03,833
{\an8}NEETI�KI PROJEKTI
DOBITNICE NOBELOVE NAGRADE ZA BIOLOGIJU
294
00:29:04,666 --> 00:29:05,916
Bavim se kriogenikom.
295
00:29:09,125 --> 00:29:10,625
Sama sam si ovo u�inila.
296
00:29:29,000 --> 00:29:30,541
Poka�i mi dru�tvene mre�e.
297
00:29:44,125 --> 00:29:47,708
SA SUPRUGOM NA DODJELI NAGRADA
ZA ZNANOST I TEHNOLOGIJU
298
00:29:47,791 --> 00:29:48,625
Moj suprug.
299
00:29:51,208 --> 00:29:52,041
Udana sam?
300
00:30:02,291 --> 00:30:03,750
{\an8}GODI�NJICA NA MAUIJU
301
00:30:04,958 --> 00:30:05,875
�Maui.�
302
00:30:53,500 --> 00:30:55,958
L�o.
303
00:31:02,083 --> 00:31:05,708
MILO, prona�i broj dr. L�a Fergusona.
304
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
Prona�ena su dva broja.
305
00:31:09,833 --> 00:31:10,958
Nazovi prvi.
306
00:31:12,833 --> 00:31:14,000
Hajde. Pove�i se.
307
00:31:15,208 --> 00:31:16,625
Pove�i se, molim te.
308
00:31:28,166 --> 00:31:29,291
Pove�i se.
309
00:31:30,375 --> 00:31:32,833
Pove�i se.
310
00:31:35,833 --> 00:31:38,500
Broj nije dodijeljen.
311
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
-Provjerite broj.
-Nazovi drugi broj.
312
00:31:49,125 --> 00:31:50,833
-Halo?
-Halo.
313
00:31:51,500 --> 00:31:52,916
Trebam L�a. Je li ondje?
314
00:31:54,500 --> 00:31:56,875
-Ne.
-Molim vas, hitno je.
315
00:31:57,541 --> 00:31:58,916
Molim vas, dajte mi ga.
316
00:31:59,000 --> 00:32:01,416
Supruga sam mu, moramo hitno razgovarati.
317
00:32:01,500 --> 00:32:02,875
Dajte mi ga, molim vas.
318
00:32:03,750 --> 00:32:04,583
Halo?
319
00:32:05,416 --> 00:32:07,125
Sugovornik je prekinuo poziv.
320
00:32:08,458 --> 00:32:09,541
MILO, nazovi opet.
321
00:32:11,166 --> 00:32:12,000
Nazovi opet.
322
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
-Tko ste vi?
-Ispri�avam se.
323
00:32:20,083 --> 00:32:22,208
Dajte mi�L�a. Molim vas, hitno je.
324
00:32:22,916 --> 00:32:26,166
-Vjerujte mi. Moram razgovarati s njim.
-Ne zovite vi�e.
325
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
Sugovornik je prekinuo poziv.
326
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
Nazovi opet.
327
00:32:40,750 --> 00:32:44,250
Nazovi opet.
328
00:32:48,916 --> 00:32:49,750
Sranje!
329
00:32:50,666 --> 00:32:52,208
Sranje.
330
00:32:58,500 --> 00:32:59,333
Sranje.
331
00:33:03,708 --> 00:33:05,708
Razina kisika: 21 %.
332
00:33:53,125 --> 00:33:54,333
Da.
333
00:34:07,708 --> 00:34:08,708
Kako se otvara?
334
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
Ne, nije stvaran.
335
00:34:57,750 --> 00:34:58,750
Nema �takora.
336
00:35:45,833 --> 00:35:47,375
Va� je puls ubrzan.
337
00:35:47,458 --> 00:35:49,416
Preporu�uje se sedativ.
338
00:35:49,500 --> 00:35:50,750
�elite li sedativ?
339
00:35:50,833 --> 00:35:52,333
Ne.
340
00:35:57,166 --> 00:35:59,125
Da.
341
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
Uzbuna. Otkriveno je o�te�enje.
342
00:36:55,583 --> 00:37:00,333
Upozorenje.
Namjerno o�te�ivanje jedinice Cryosalide
343
00:37:00,416 --> 00:37:03,791
kazneno je djelo u Europi
ka�njivo s deset godina zatvora.
344
00:37:03,875 --> 00:37:06,208
Da, kao i otmica.
345
00:37:17,333 --> 00:37:20,708
Poku�aj povrede sigurnosti
sprije�en je elektri�nim �okom.
346
00:37:20,791 --> 00:37:22,458
Biolo�ki je oblik o�uvan.
347
00:37:22,541 --> 00:37:24,041
�elite li sedativ?
348
00:37:31,875 --> 00:37:32,708
Umrijet �u.
349
00:37:38,125 --> 00:37:39,125
Umrijet �u.
350
00:37:42,250 --> 00:37:46,166
ZALIHA O2
351
00:37:47,083 --> 00:37:48,458
Umrijet �u.
352
00:38:19,250 --> 00:38:20,083
Dolazni poziv.
353
00:38:28,125 --> 00:38:29,041
MILO, prihvati.
354
00:38:31,000 --> 00:38:33,083
-Elizabeth, �ujete li me?
-Da, halo?
355
00:38:33,666 --> 00:38:35,625
-Da. MILO, poja�aj signal.
-Vi�
356
00:38:35,708 --> 00:38:37,125
Poja�anje signala mre�e.
357
00:38:37,208 --> 00:38:38,291
�ujete li me?
358
00:38:38,375 --> 00:38:39,291
Imam je.
359
00:38:39,375 --> 00:38:42,708
Liz, slu�ajte.
Imamo nalog. Moji su ljudi u Cryosalideu.
360
00:38:42,791 --> 00:38:43,916
Imate �ifru?
361
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Da, uskoro �emo je dobiti.
362
00:38:46,083 --> 00:38:47,250
Jo� malo, Liz.
363
00:38:48,250 --> 00:38:49,958
-Na�li ste me?
-Na�li smo vas.
364
00:38:53,500 --> 00:38:54,708
Zapovjedni�e Moreau?
365
00:38:56,666 --> 00:38:58,458
-Moreau?
-Sve �e biti u redu.
366
00:38:59,000 --> 00:39:00,458
Postoji problem, zar ne?
367
00:39:00,541 --> 00:39:02,250
Recite mi �to se doga�a.
368
00:39:02,750 --> 00:39:04,333
Razina kisika: 17 %.
369
00:39:04,416 --> 00:39:05,250
Kako?
370
00:39:05,833 --> 00:39:09,000
Sedamnaest posto? Ali bila sam na 20 %.
371
00:39:09,083 --> 00:39:11,083
�to se doga�a, Liz? Recite mi.
372
00:39:11,166 --> 00:39:13,250
Ne znam. Gubim pojam o vremenu.
373
00:39:13,875 --> 00:39:15,541
Privi�aju mi se stvari.
374
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
Ne, Liz. Pozorno me slu�ajte.
375
00:39:18,083 --> 00:39:21,458
Do�ivljavate
psihoti�nu epizodu zbog izolacije.
376
00:39:22,583 --> 00:39:25,125
Liz, kroz to prolaze i ratni zarobljenici.
377
00:39:25,208 --> 00:39:27,625
Va� broj koji nije bio dodijeljen,
378
00:39:28,208 --> 00:39:29,625
je li to bilo stvarno?
379
00:39:29,708 --> 00:39:32,125
�to? Ne, veza se prekinula.
380
00:39:32,208 --> 00:39:34,541
Nisam oti�ao, poku�avao sam vas dobiti.
381
00:39:34,625 --> 00:39:36,416
Liz, saberite se.
382
00:39:36,500 --> 00:39:39,166
Usredoto�ite se
na ono �to je sigurno stvarno.
383
00:39:39,250 --> 00:39:42,333
Na svoje tijelo,
na ono �to je sigurno stvarno.
384
00:39:46,000 --> 00:39:48,083
Usredoto�ite se na svoje tijelo.
385
00:39:48,166 --> 00:39:50,208
Dobro.
386
00:39:51,208 --> 00:39:52,750
Elizabeth, jeste li ondje?
387
00:39:56,291 --> 00:39:57,125
Liz?
388
00:40:10,625 --> 00:40:12,875
{\an8}
-�ujete me?
-Ozljeda biolo�kog oblika.
389
00:40:12,958 --> 00:40:15,333
{\an8}
-Halo?
-Status: �ivot nije ugro�en.
390
00:40:15,416 --> 00:40:16,333
{\an8}
Liz?
391
00:40:27,041 --> 00:40:28,041
Liz?
392
00:40:29,208 --> 00:40:30,208
Liz, govorite.
393
00:40:32,541 --> 00:40:34,041
Sigurno to �eli� u�initi?
394
00:40:35,791 --> 00:40:36,625
Da.
395
00:40:39,625 --> 00:40:40,458
Halo, Liz?
396
00:40:49,500 --> 00:40:51,833
FERGUSON L�O
BOLNICA CLARA DANIELS
397
00:40:51,916 --> 00:40:53,166
{\an8}
Liz, molim vas.
398
00:40:53,750 --> 00:40:57,416
Primijenjen je intravenski
antibiotik za spre�avanje infekcije.
399
00:40:57,500 --> 00:40:59,875
Antibiotik? Za�to, Liz? �to ste u�inili?
400
00:40:59,958 --> 00:41:01,666
Usredoto�ila se na stvarnost.
401
00:41:04,375 --> 00:41:05,833
Koliko me dugo nema?
402
00:41:07,083 --> 00:41:09,750
Bili ste
na dru�tvenim mre�ama prije par dana.
403
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
Va� nestanak nije prijavljen.
404
00:41:11,833 --> 00:41:14,000
Imam supruga,�L�a.
405
00:41:15,583 --> 00:41:17,500
Mislim da smo poku�avali za�eti.
406
00:41:18,666 --> 00:41:19,500
L�o?
407
00:41:20,083 --> 00:41:20,916
Da.
408
00:41:23,083 --> 00:41:26,250
�to? S kim razgovarate?
409
00:41:26,333 --> 00:41:28,291
-Ni s kim.
-Ima li veze s�L�om?
410
00:41:28,375 --> 00:41:29,208
Ne.
411
00:41:30,916 --> 00:41:31,958
Je li dobro?
412
00:41:32,041 --> 00:41:35,291
Na�ite L�a. Znat �e �to se dogodilo.
413
00:41:35,375 --> 00:41:36,208
Slu�ajte me.
414
00:41:36,291 --> 00:41:39,125
Prema na�im podacima niste se udavali.
415
00:41:39,791 --> 00:41:40,625
�to?
416
00:41:43,666 --> 00:41:45,166
Ne.
417
00:41:45,250 --> 00:41:46,416
Htjeli smo djecu.
418
00:41:47,833 --> 00:41:51,250
MILO, potra�i dr. L�a Fergusona.
419
00:41:51,333 --> 00:41:52,375
Nema rezultata.
420
00:41:52,458 --> 00:41:53,791
�to?
421
00:41:53,875 --> 00:41:55,708
Nije mogu�e.
422
00:41:55,791 --> 00:41:58,041
Bio je ondje. Ne, nije mogu�e.
423
00:41:58,125 --> 00:41:59,500
REZULTATI ZA �FERGUSON�
424
00:41:59,583 --> 00:42:00,625
Nije mogu�e.
425
00:42:00,708 --> 00:42:05,416
MILO, potra�i E. Hansen na dodjeli nagrada
za znanost i tehnologiju.
426
00:42:06,333 --> 00:42:07,166
Ne.
427
00:42:08,750 --> 00:42:09,583
Ne.
428
00:42:11,083 --> 00:42:14,625
-Elizabeth.
-Nemogu�e, oboje smo bili na fotografiji.
429
00:42:14,708 --> 00:42:17,125
Bili smo zajedno. Bio je ondje.
430
00:42:17,208 --> 00:42:20,291
Zvala sam ga. Netko se javio.
431
00:42:20,916 --> 00:42:22,375
�ena. Znala ga je.
432
00:42:22,458 --> 00:42:24,500
-Koja �ena?
-�ena�
433
00:42:24,583 --> 00:42:27,875
-�to ste joj rekli?
-Ni�ta, prekinula je. Znala ga je.
434
00:42:27,958 --> 00:42:30,166
Znala ga je. Znala je�L�a.
435
00:42:31,250 --> 00:42:32,625
Ne, nije bila stvarna.
436
00:42:34,041 --> 00:42:35,000
�to se doga�a?
437
00:42:35,083 --> 00:42:36,083
Liz, slu�ajte me.
438
00:42:36,958 --> 00:42:38,833
Ni�L�o nije stvaran.
439
00:42:40,916 --> 00:42:42,541
-Bio je stvaran.
-Da, znam.
440
00:42:42,625 --> 00:42:44,416
Znam da ste uvjereni u to.
441
00:42:44,500 --> 00:42:46,166
Mozak se poigrava s vama.
442
00:42:46,916 --> 00:42:48,125
Da mo�ete nastaviti.
443
00:42:48,208 --> 00:42:50,083
Vjerujte mi, izbavit �u vas.
444
00:42:50,166 --> 00:42:51,000
La�ete mi.
445
00:42:51,500 --> 00:42:52,666
Igrali ste ko�arku.
446
00:42:53,375 --> 00:42:54,208
�to?
447
00:42:55,208 --> 00:42:57,125
Na fakultetu. Bili ste nadareni.
448
00:42:58,791 --> 00:43:02,000
Mislio sam
da biste htjeli �uti ne�to o sebi
449
00:43:02,083 --> 00:43:04,208
i to mi je privuklo pozornost.
450
00:43:06,583 --> 00:43:08,708
Ko�arku?
451
00:43:08,791 --> 00:43:09,625
Da.
452
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
Isticalo se me�u ostalim.
453
00:43:12,041 --> 00:43:14,875
Doktorat iz bioin�enjeringa,
stipendije, nagrade�
454
00:43:16,416 --> 00:43:17,583
Dojmljiv �ivotopis.
455
00:43:19,541 --> 00:43:21,125
Zvu�i li vam poznato?
456
00:43:22,666 --> 00:43:23,500
Ne.
457
00:43:23,583 --> 00:43:25,250
Rodili ste se u Stockholmu.
458
00:43:27,166 --> 00:43:29,541
Majka vas je sama odgojila.
459
00:43:29,625 --> 00:43:32,291
Dovela vas je ovamo
kad ste imali �est godina.
460
00:43:32,833 --> 00:43:35,375
Alice. Zove se�Alice.
461
00:43:35,458 --> 00:43:36,291
Ne.
462
00:43:36,833 --> 00:43:38,458
-Nije Alice?
-
Isabelle.
463
00:43:39,041 --> 00:43:40,333
Ne. Vidim je.
464
00:43:40,416 --> 00:43:42,625
-Ne, Liz�
-Vidim je.
465
00:43:43,208 --> 00:43:45,041
Nema veze. Slu�ajte dalje.
466
00:43:45,125 --> 00:43:47,791
I�li ste na Oxford
nakon �kole medicine u Parizu.
467
00:43:47,875 --> 00:43:49,916
Oxford.
468
00:43:50,000 --> 00:43:52,583
Sje�am se Oxforda. Ondje sam upoznala L�a.
469
00:43:55,291 --> 00:43:57,666
Ondje sam ga srela. Stvaran je, znam to.
470
00:43:57,750 --> 00:43:58,625
Elizabeth?
471
00:43:58,708 --> 00:44:00,500
Na�ite L�a. Kunem se, postoji.
472
00:44:01,750 --> 00:44:03,625
Razina kisika: 15 %.
473
00:44:03,708 --> 00:44:07,416
-Uzbuna: krvni tlak je 210/130.
-Gdje ste? Trebali ste do�i.
474
00:44:07,500 --> 00:44:09,291
Ostanite jaki. Jo� par minuta.
475
00:44:10,000 --> 00:44:11,833
Trebam �ifru!
476
00:44:11,916 --> 00:44:14,583
Moji su ljudi i�li u Cryosalide po �ifru.
477
00:44:15,416 --> 00:44:17,541
Ali za�to? Predugo traje.
478
00:44:19,333 --> 00:44:20,458
S kim razgovarate?
479
00:44:21,583 --> 00:44:23,541
�to? Halo?
480
00:44:23,625 --> 00:44:26,416
S kim razgovarate?
�ujem da razgovarate s nekim.
481
00:44:26,500 --> 00:44:29,083
-Privi�a vam se.
-Ne, razgovarate.
482
00:44:29,166 --> 00:44:31,916
Liz, radimo na tome. Vrlo smo blizu.
483
00:44:32,000 --> 00:44:33,791
-La�ete.
-Sti�emo za 20 minuta.
484
00:44:33,875 --> 00:44:35,750
-Vi ovo radite?
-Skoro smo tamo.
485
00:44:37,625 --> 00:44:41,000
-
Bio sam u vojsci, mjesecima u bunkeru.
-Vi mi ovo radite.
486
00:44:41,083 --> 00:44:43,916
Bio sam u toj situaciji.
Znam kroz �to prolazite.
487
00:44:45,125 --> 00:44:46,500
-Tu sam�
-MILO, prekini.
488
00:44:46,583 --> 00:44:48,458
-Ne�
-MILO, prekini vezu.
489
00:44:48,541 --> 00:44:50,333
-�ekajte�
-Veza je prekinuta.
490
00:46:31,166 --> 00:46:32,041
Dolazni poziv.
491
00:46:36,833 --> 00:46:37,666
Dolazni poziv.
492
00:46:38,791 --> 00:46:39,791
Odbij poziv.
493
00:46:40,708 --> 00:46:41,750
Poziv je odbijen.
494
00:46:44,333 --> 00:46:47,458
MILO, pusti zavr�nih 30 sekundi
posljednjeg razgovora.
495
00:46:49,750 --> 00:46:51,708
Trebam �ifru!
496
00:46:51,791 --> 00:46:54,375
Moji su ljudi i�li u Cryosalide po �ifru.
497
00:46:54,458 --> 00:46:55,291
Ali za�to?
498
00:46:58,500 --> 00:46:59,583
S kim razgovarate?
499
00:47:00,083 --> 00:47:00,916
Pauziraj.
500
00:47:02,541 --> 00:47:04,333
Pusti posljednjih pet sekundi.
501
00:47:11,916 --> 00:47:12,750
Pauziraj.
502
00:47:14,166 --> 00:47:16,541
Poja�aj glasno�u i ponovno pusti.
503
00:47:18,625 --> 00:47:21,416
Reci da joj se privi�a zbog stresa.
504
00:47:24,250 --> 00:47:25,083
Ponovno.
505
00:47:27,000 --> 00:47:29,625
Reci da joj se privi�a zbog stresa.
506
00:47:31,291 --> 00:47:32,375
S kim razgovarate?
507
00:47:33,083 --> 00:47:33,916
Pauziraj.
508
00:47:35,166 --> 00:47:36,041
Dolazni poziv.
509
00:47:37,208 --> 00:47:38,250
Odbij poziv.
510
00:47:39,333 --> 00:47:40,375
Poziv je odbijen.
511
00:47:42,500 --> 00:47:43,333
Vidite li me?
512
00:47:43,416 --> 00:47:44,333
�ujete li me?
513
00:47:45,791 --> 00:47:46,916
�to �elite od mene?
514
00:47:47,458 --> 00:47:48,333
Dolazni poziv.
515
00:47:50,875 --> 00:47:52,416
Zajebavate li me, seronje?
516
00:47:53,375 --> 00:47:54,708
MILO, prihvati poziv.
517
00:47:55,541 --> 00:47:56,416
Tko ste vi?
518
00:47:57,500 --> 00:47:59,500
Za�to mi ovo radite?
519
00:48:00,083 --> 00:48:00,916
Halo?
520
00:48:02,250 --> 00:48:03,125
Ne prekidajte.
521
00:48:04,000 --> 00:48:05,500
Odgovorite mi, molim vas.
522
00:48:06,708 --> 00:48:09,291
U kriogenoj ste komori, zar ne?
523
00:48:09,375 --> 00:48:11,000
Nazvali ste i tra�ili�L�a.
524
00:48:11,500 --> 00:48:13,208
Slu�ajte, nemamo vremena.
525
00:48:13,291 --> 00:48:15,000
Nije se trebalo ovako odviti.
526
00:48:15,083 --> 00:48:16,500
Ne�to je po�lo po krivu.
527
00:48:17,083 --> 00:48:19,000
-�elim pri�ati s L�om.
-Nemogu�e.
528
00:48:19,083 --> 00:48:21,041
Slu�ajte me. Mogu vam pomo�i.
529
00:48:21,125 --> 00:48:23,583
Ne�u slu�ati dok mi ne date�L�a.
530
00:48:23,666 --> 00:48:24,666
To nije mogu�e.
531
00:48:24,750 --> 00:48:29,666
�elim razgovarati s njim sad.
Dajte mi ga odmah.
532
00:48:29,750 --> 00:48:30,625
L�o je mrtav.
533
00:48:31,166 --> 00:48:32,000
�to?
534
00:48:34,333 --> 00:48:35,500
Ne vjerujem vam.
535
00:48:35,583 --> 00:48:37,375
Stvarno me trebate saslu�ati.
536
00:48:37,875 --> 00:48:39,083
-Liz�
-Idite k vragu.
537
00:48:39,166 --> 00:48:41,291
-
Ne, slu�ajte.
-MILO, prekini poziv.
538
00:48:41,375 --> 00:48:42,208
Ne, �ekajte�
539
00:48:42,291 --> 00:48:45,875
Poziv je prekinut. Razina kisika: 14 %.
540
00:48:47,291 --> 00:48:48,250
Dolazni poziv.
541
00:48:50,583 --> 00:48:51,458
Dolazni poziv.
542
00:48:55,083 --> 00:48:57,416
MILO, prihvati poziv.
543
00:48:57,500 --> 00:48:58,333
Slu�ajte me.
544
00:48:59,041 --> 00:49:00,083
Mogu vam pomo�i.
545
00:49:00,583 --> 00:49:03,708
Nitko vam drugi sad ne mo�e pomo�i, Liz.
546
00:49:03,791 --> 00:49:05,791
Kako mi znate ime? Nisam ga rekla.
547
00:49:06,500 --> 00:49:09,833
Nije bilo nu�no.
Odmah sam prepoznala va� glas
548
00:49:09,916 --> 00:49:11,583
iako nisam mogla vjerovati.
549
00:49:11,666 --> 00:49:13,291
Tko ste vi i tko su ostali?
550
00:49:13,375 --> 00:49:15,625
Ne znam tko su, ali znam �to se zbiva.
551
00:49:16,208 --> 00:49:18,125
-MILO, prekini�
-Znam �ifru.
552
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
Dajte mi je.
553
00:49:19,666 --> 00:49:21,333
Liz, ho�u, ali slu�ajte�
554
00:49:21,416 --> 00:49:22,458
Dajte mi je.
555
00:49:22,541 --> 00:49:25,375
Ne smijete njome otvoriti komoru.
556
00:49:26,958 --> 00:49:28,708
-MILO, prekini�
-Dobro.
557
00:49:30,750 --> 00:49:34,333
Velikim slovima: N, M, 347.
558
00:49:34,875 --> 00:49:38,250
Malim slovima: c, d, a.
559
00:49:41,041 --> 00:49:43,250
Prenesi mi administratorsku kontrolu.
560
00:49:43,791 --> 00:49:46,500
Pokrenut je
prijenos administratorske kontrole.
561
00:49:47,458 --> 00:49:48,541
Unesite �ifru.
562
00:49:49,250 --> 00:49:52,708
Velikim slovima: N, M, 347.
563
00:49:52,791 --> 00:49:54,291
Malim slovima: c, d, a.
564
00:49:54,791 --> 00:49:57,250
Liz, ne otvarajte je. Molim vas.
565
00:49:57,333 --> 00:49:59,875
Prenesena je administratorska kontrola.
566
00:50:00,708 --> 00:50:03,083
Dodijeljene su administratorske ovlasti.
567
00:50:07,250 --> 00:50:09,958
MILO, otklju�aj je.
568
00:50:11,000 --> 00:50:12,666
Otklju�avanje je aktivirano.
569
00:50:14,125 --> 00:50:15,791
Molim vas, ne. Umrijet �ete.
570
00:50:16,541 --> 00:50:19,541
Imam dokaz.
Ako otvorite jedinicu, umrijet �ete.
571
00:50:19,625 --> 00:50:22,125
MILO, pauziraj. Imate deset sekundi.
572
00:50:22,208 --> 00:50:24,125
Hvala. Dopustite da objasnim.
573
00:50:24,208 --> 00:50:25,750
-Osam sekundi.
-Dobro!
574
00:50:25,833 --> 00:50:27,875
Otvorite �postavke sustava�.
575
00:50:27,958 --> 00:50:30,250
Prona�ite kontrole centrifuge.
576
00:50:30,333 --> 00:50:32,583
-Postavke sustava.
-Dajte da objasnim.
577
00:50:32,666 --> 00:50:33,916
Kontrole centrifuge.
578
00:50:35,458 --> 00:50:36,416
Otvorila sam ih.
579
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
Pode�eno je na jedan. Prebacite�
580
00:50:39,583 --> 00:50:41,500
Na �to?
581
00:50:41,583 --> 00:50:43,791
-Niste trebali ovako saznati.
-Na �to?
582
00:50:44,541 --> 00:50:45,375
MILO.
583
00:50:45,458 --> 00:50:47,333
{\an8}
Nula. Prebacite na nulu.
584
00:50:48,166 --> 00:50:49,125
{\an8}Prebaci na nulu.
585
00:50:51,000 --> 00:50:53,208
Molim vas, Liz. Nemojte to u�initi.
586
00:50:53,291 --> 00:50:55,000
Isklju�ujem mikropotisnike.
587
00:50:55,583 --> 00:50:58,666
�ao mi je,�Liz. Stvarno mi je �ao.
588
00:51:06,291 --> 00:51:08,500
Uzbuna: duga izlo�enost
589
00:51:08,583 --> 00:51:11,583
beste�inskom stanju
mo�e na�tetiti biolo�kom obliku.
590
00:51:13,291 --> 00:51:14,125
Liz.
591
00:51:25,916 --> 00:51:26,750
Liz!
592
00:51:27,458 --> 00:51:28,291
Gdje sam?
593
00:51:28,791 --> 00:51:32,583
Oko 65 000 kilometara od Zemlje.
594
00:51:32,666 --> 00:51:35,458
Ne.
595
00:51:39,041 --> 00:51:41,791
MILO, koja je udaljenost od Zemlje?
596
00:51:41,875 --> 00:51:44,291
Udaljenost je 68 775 kilometara.
597
00:51:47,291 --> 00:51:48,250
Nemogu�e.
598
00:51:50,166 --> 00:51:52,125
�ao mi je, Liz. Ali nema vremena.
599
00:51:53,333 --> 00:51:56,875
Ubrzo �ete iza�i izvan dosega
na�ih komunikacijskih satelita.
600
00:52:01,083 --> 00:52:02,416
UKLJU�IVANJE POTISNIKA
601
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
Pokrenuta je rotacija centrifuge.
Pokrenut je�G-1.
602
00:52:05,833 --> 00:52:07,708
Razina kisika: 13 %.
603
00:52:08,708 --> 00:52:09,791
Liz, molim vas.
604
00:52:10,291 --> 00:52:13,916
Stavljeni ste u hipersan
da biste mogli izvr�iti svoju misiju.
605
00:52:14,791 --> 00:52:16,208
Ne�to je po�lo po krivu.
606
00:52:17,083 --> 00:52:18,583
Ne mogu vas vratiti ku�i.
607
00:52:19,916 --> 00:52:21,625
Ali osmislila sam taj sustav
608
00:52:21,708 --> 00:52:24,541
pa vas mo�da mogu vratiti u hipersan.
609
00:52:24,625 --> 00:52:27,333
Dobili biste priliku. Molim vas.
610
00:52:27,916 --> 00:52:28,750
Kakvu misiju?
611
00:52:30,083 --> 00:52:34,666
Ako utvrdimo gdje je do�lo do kvara,
zaobi�emo zahva�ene sustave�
612
00:52:34,750 --> 00:52:35,625
Kakvu misiju?
613
00:52:37,416 --> 00:52:39,833
Kolonizacija planeta koji orbitira
614
00:52:39,916 --> 00:52:43,125
oko planeta Wolf 1061
14 svjetlosnih godina od Zemlje.
615
00:52:43,958 --> 00:52:45,541
Ali tek ste oti�li.
616
00:52:46,083 --> 00:52:50,208
Jo� nije pokrenut nuklearni pulsni pogon
va�eg transportera HIVE.
617
00:52:50,958 --> 00:52:53,916
Ne.
618
00:52:54,000 --> 00:52:55,833
Liz, moramo brzo djelovati.
619
00:52:55,916 --> 00:52:57,083
Ovo nije stvarno.
620
00:53:10,708 --> 00:53:14,791
Je li ovo vojna operacija?
Radim li za Ministarstvo obrane?
621
00:53:14,875 --> 00:53:16,541
Da. Sje�ate li se?
622
00:53:16,625 --> 00:53:17,458
Za�to vojska?
623
00:53:18,583 --> 00:53:21,625
Ljudska rasa
izumrijet �e za dvije generacije.
624
00:53:21,708 --> 00:53:23,708
To ne smije dospjeti u javnost.
625
00:53:26,041 --> 00:53:26,916
Je li znao?
626
00:53:27,416 --> 00:53:28,250
Tko?
627
00:53:29,541 --> 00:53:30,791
Onaj tip. Moreau.
628
00:53:32,000 --> 00:53:36,541
Kad sam tra�ila pomo�,
bio je ljubazan, ali lagao mi je, zar ne?
629
00:53:36,625 --> 00:53:38,708
Liz, nije imao izbora.
630
00:53:39,208 --> 00:53:42,083
�im je policija
potra�ila informacije o vama,
631
00:53:42,166 --> 00:53:43,708
Ministarstvo se umije�alo.
632
00:53:44,625 --> 00:53:48,000
Otada ste �uli samo ono �to su htjeli.
633
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
Ali za�to?
634
00:53:49,541 --> 00:53:53,958
Ako sam bila klju�an dio projekta,
za�to mi jednostavno nisu rekli istinu?
635
00:53:54,625 --> 00:53:55,708
Memorijska magla.
636
00:53:56,208 --> 00:54:00,750
Nije bilo mogu�e predvidjeti va�u reakciju
ni koja �e se sje�anja prva javiti.
637
00:54:01,500 --> 00:54:05,958
Vi ste prijetnja. Kad biste razgovarali
s krivom osobom, javnost bi saznala.
638
00:54:06,583 --> 00:54:08,916
Nastupila bi op�a panika, kaos.
639
00:54:09,750 --> 00:54:11,166
Nisu mogli riskirati.
640
00:54:11,250 --> 00:54:15,000
Mislila sam da je on odgovoran,
da me zarobio.
641
00:54:17,250 --> 00:54:19,750
Rekao je da�L�o ne postoji, ne da je umro.
642
00:54:19,833 --> 00:54:23,583
Liz, u�injeno je zaista sve,
643
00:54:23,666 --> 00:54:26,958
od trenutka kad ste se probudili,
644
00:54:27,500 --> 00:54:31,166
kako bi se sprije�ilo
da vam se vrati pam�enje.
645
00:54:33,500 --> 00:54:35,041
Htio je dobiti na vremenu.
646
00:54:37,250 --> 00:54:38,208
�ekao je.
647
00:54:39,291 --> 00:54:40,541
Da mi nestane kisika.
648
00:54:57,458 --> 00:54:58,541
L�o je postojao.
649
00:55:01,000 --> 00:55:01,833
I umro je.
650
00:55:02,875 --> 00:55:03,708
Da.
651
00:55:14,000 --> 00:55:15,916
Dvanaest posto.
652
00:55:16,000 --> 00:55:17,333
Ponestaje nam vremena.
653
00:55:21,041 --> 00:55:22,166
�to mu se dogodilo?
654
00:55:23,333 --> 00:55:24,208
Razbolio se.
655
00:55:24,791 --> 00:55:25,666
HITNA SLU�BA
656
00:55:25,750 --> 00:55:29,750
L�o se razbolio kao i milijuni
drugih ljudi koje je virus ubio.
657
00:55:36,416 --> 00:55:37,250
Liz?
658
00:55:41,833 --> 00:55:43,541
Ne. To nema smisla.
659
00:55:44,208 --> 00:55:46,541
Rekli su da sam nestala prije tri dana.
660
00:55:47,166 --> 00:55:49,666
Bili ste u hipersnu mnogo dulje od toga.
661
00:55:53,250 --> 00:55:54,083
Koliko dugo?
662
00:55:57,125 --> 00:55:58,000
Koliko dugo?
663
00:55:59,458 --> 00:56:00,416
Dvanaest godina.
664
00:56:05,500 --> 00:56:07,166
Jako mi je �ao, Liz.
665
00:56:08,458 --> 00:56:10,416
Tro�ite vrijeme i kisik.
666
00:56:10,500 --> 00:56:14,875
Za deset minuta iza�i �ete izvan dosega
i vi�e ne�emo mo�i komunicirati.
667
00:56:14,958 --> 00:56:18,375
Mo�ete umrijeti sami
ili mi pomo�i da rije�imo problem.
668
00:56:18,458 --> 00:56:19,916
-Dobit �ete priliku.
-Ne.
669
00:56:20,000 --> 00:56:21,958
-Znam �to bih ja odabrala.
-Dobro.
670
00:56:25,750 --> 00:56:26,875
Odakle da krenemo?
671
00:56:28,541 --> 00:56:31,750
Prvo moramo utvrditi �to vas je probudilo.
672
00:56:32,333 --> 00:56:34,583
MILO, �to je probudilo biolo�ki oblik?
673
00:56:35,250 --> 00:56:39,666
Prekomjerno zagrijavanje
procesora 3-54 zbog gubitka zaliha kisika.
674
00:56:39,750 --> 00:56:41,250
�emu slu�i procesor 3-54?
675
00:56:41,333 --> 00:56:45,291
Procesor 3-54 prati i stimulira
mo�danu aktivnost subjekta
676
00:56:45,375 --> 00:56:47,208
da ne do�e do atrofije stanica.
677
00:56:47,291 --> 00:56:50,833
Atrofija mozga, �ujete li?
Mogla bih i bez toga.
678
00:56:50,916 --> 00:56:52,041
Sla�em se.
679
00:56:52,791 --> 00:56:55,708
Moramo preusmjeriti
pra�enje mo�dane aktivnosti
680
00:56:55,791 --> 00:56:59,000
drugom procesoru
zadu�enom za nevitalne funkcije.
681
00:56:59,083 --> 00:57:02,291
MILO, koji su procesori
zadu�eni za nevitalne funkcije?
682
00:57:03,375 --> 00:57:06,541
Sve su funkcije dodijeljene procesoru 694.
683
00:57:07,583 --> 00:57:11,250
Je li za biolo�ki oblik opasno
deaktivirati sve funkcije procesora 694?
684
00:57:11,958 --> 00:57:13,916
Nema opasnosti za biolo�ki oblik.
685
00:57:14,000 --> 00:57:16,958
Onda nastavi. Deaktiviraj ih.
686
00:57:17,666 --> 00:57:19,166
Deaktivacija je u tijeku.
687
00:57:28,583 --> 00:57:29,416
MILO.
688
00:57:30,416 --> 00:57:35,000
Prenesi sve funkcije
procesora 3-54 procesoru 694.
689
00:57:35,083 --> 00:57:37,750
Koli�ina podataka
prelazi kapacitet procesora.
690
00:57:38,375 --> 00:57:39,208
Kvragu.
691
00:57:41,375 --> 00:57:42,416
Sranje.
692
00:57:42,500 --> 00:57:43,708
�to sad?
693
00:57:44,375 --> 00:57:46,458
Sad moramo donijeti te�ke odluke.
694
00:57:46,541 --> 00:57:49,166
Deaktivirati sustave koji nisu prioritet.
695
00:57:49,250 --> 00:57:50,166
Smislite�
696
00:57:50,250 --> 00:57:51,625
Prekasno. Ovdje su!
697
00:57:51,708 --> 00:57:54,333
-Smislite kako premostiti�
-Tko je ondje?
698
00:57:54,416 --> 00:57:58,541
Vratite se u hipersan, ali u�inite to
prije nego �to kisik padne na 2 %
699
00:57:58,625 --> 00:58:01,041
ili ga ne�e biti dovoljno za reanimaciju.
700
00:58:01,125 --> 00:58:02,958
Ali ne znam kako to u�initi.
701
00:58:03,041 --> 00:58:05,125
Znate. Imate sve odgovore.
702
00:58:05,208 --> 00:58:09,458
Otkrijte �to vam budi sje�anja
i prona�i �ete ona koja vam trebaju.
703
00:58:09,958 --> 00:58:12,083
Vi ste tvorac sustava. Ne�u uspjeti.
704
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
Na pod!
705
00:58:14,166 --> 00:58:15,708
-Halo?
-Odmah!
706
00:58:16,333 --> 00:58:19,000
-Halo?
-Otkrijte �to vam budi sje�anja.
707
00:58:19,083 --> 00:58:20,125
Na pod!
708
00:58:20,208 --> 00:58:22,541
-Dva posto. Na�ite L�a.
-Idemo, na pod!
709
00:58:22,625 --> 00:58:23,625
Na�ite L�a.
710
00:58:25,833 --> 00:58:26,958
Veza je izgubljena.
711
00:58:30,291 --> 00:58:32,541
Sranje. MILO, ponovno uspostavi vezu.
712
00:58:33,166 --> 00:58:35,500
Broj nije dodijeljen.
713
00:58:35,583 --> 00:58:36,916
Provjerite broj.
714
00:58:37,000 --> 00:58:38,708
Ne ostavljajte me, molim vas.
715
00:58:51,083 --> 00:58:53,375
Dobro.
716
00:58:53,458 --> 00:58:56,083
Radila sam na ovoj komori.
717
00:58:56,875 --> 00:59:01,750
MILO, tko je odobrio
sudjelovanje Omikrona 267 u ovoj misiji?
718
00:59:02,541 --> 00:59:07,416
Sudjelovanje Omikrona 267
odobrila je dr. Elizabeth Hansen.
719
00:59:08,583 --> 00:59:10,166
Da, naravno.
720
00:59:10,958 --> 00:59:12,750
To sam ja.
721
00:59:13,291 --> 00:59:14,333
To sam ja.
722
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
Ne�to �to samo ja znam.
723
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
�Na�ite L�a.� �to zna�i da ga trebam na�i?
724
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
�to to zna�i?
725
00:59:21,708 --> 00:59:23,458
Dovraga, �to to zna�i?
726
00:59:25,458 --> 00:59:26,666
�to to zna�i?
727
00:59:27,666 --> 00:59:29,875
Kako da to u�inim?
728
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
Razina kisika: 11 %.
729
00:59:37,583 --> 00:59:39,083
Dobro. Razmi�ljaj.
730
00:59:39,875 --> 00:59:42,666
MILO, poka�i mi
sve procesore niskog prioriteta.
731
00:59:45,958 --> 00:59:47,041
Dobro.
732
00:59:48,000 --> 00:59:51,666
Dobro.
733
00:59:53,708 --> 00:59:56,541
Previ�e ih je.
734
01:00:00,208 --> 01:00:01,916
Objasni kineti�ku regulaciju.
735
01:00:02,000 --> 01:00:05,791
Kineti�ka regulacija slu�i
za isporuku slabih elektri�nih impulsa
736
01:00:05,875 --> 01:00:08,666
mi�i�nim skupinama
da bi se sprije�ila atrofija.
737
01:00:08,750 --> 01:00:10,541
Dobro. �to ako je deaktiviram?
738
01:00:11,083 --> 01:00:13,416
Do�i �e do degeneracije mi�i�nog tkiva.
739
01:00:13,916 --> 01:00:16,000
A to se smatra niskim prioritetom?
740
01:00:16,666 --> 01:00:19,291
Da,
jer bi biolo�ki oblik pre�ivio putovanje.
741
01:00:21,500 --> 01:00:23,250
I umro pri reanimaciji.
742
01:00:23,333 --> 01:00:25,833
Pre�ivio bi izme�u tri sata i deset dana.
743
01:00:26,458 --> 01:00:29,541
Ograni�i rezultate
na procese koji se mogu prekinuti,
744
01:00:29,625 --> 01:00:31,708
a da to ne utje�e na �ivotni vijek.
745
01:00:33,375 --> 01:00:36,208
Nijedan neprioritetni proces
ne mo�e se prekinuti
746
01:00:36,291 --> 01:00:38,083
bez utjecaja na �ivotni vijek.
747
01:00:39,083 --> 01:00:40,333
Te�ke odluke.
748
01:00:41,333 --> 01:00:42,416
�to budi sje�anja?
749
01:00:45,333 --> 01:00:48,125
Hajde. Sad je vrijeme da na ne�to uka�e�.
750
01:01:22,208 --> 01:01:23,166
Gubim razum.
751
01:01:30,333 --> 01:01:34,791
Upozorenje.
Namjerno o�te�ivanje jedinice Cryosalide
752
01:01:34,875 --> 01:01:38,250
kazneno je djelo u Europi
ka�njivo s deset godina zatvora.
753
01:01:38,333 --> 01:01:39,708
Hajde, primijeni��ok.
754
01:02:01,416 --> 01:02:04,875
Upozorenje.
755
01:02:32,000 --> 01:02:33,041
Upozorenje.
756
01:02:40,000 --> 01:02:40,958
Upozorenje.
757
01:02:45,916 --> 01:02:47,166
Ne brini se.
758
01:02:48,583 --> 01:02:50,166
Ponovno �emo se sresti.
759
01:03:09,708 --> 01:03:11,125
To je na� sustav ulaska.
760
01:03:22,875 --> 01:03:25,916
MILO, potra�i�Alice Hansen u Parizu.
761
01:03:26,541 --> 01:03:27,750
Jedan rezultat.
762
01:03:27,833 --> 01:03:29,083
Nazovi taj broj.
763
01:03:29,666 --> 01:03:31,125
Nije otkrivena mre�a.
764
01:03:31,208 --> 01:03:32,375
Poja�aj signal.
765
01:03:34,166 --> 01:03:37,500
Poja�an je signal mre�e.
Poku�aj uspostave veze u tijeku.
766
01:03:48,791 --> 01:03:49,625
Halo?
767
01:03:54,000 --> 01:03:54,833
Mama?
768
01:03:56,458 --> 01:03:57,333
Du�o?
769
01:03:58,375 --> 01:03:59,541
Jesi li to ti?
770
01:04:01,208 --> 01:04:02,291
�to nije u redu?
771
01:04:03,125 --> 01:04:03,958
Mislim�
772
01:04:05,833 --> 01:04:06,666
�to?
773
01:04:07,500 --> 01:04:09,166
Ne �ujem te.
774
01:04:11,333 --> 01:04:13,083
Samo sam ti htjela �uti glas.
775
01:04:14,666 --> 01:04:18,208
Liz, du�o, �to se doga�a?
776
01:04:22,291 --> 01:04:23,833
Mislim da nitko ne�e do�i.
777
01:04:26,833 --> 01:04:28,291
Tko ne�e do�i?
778
01:04:29,375 --> 01:04:30,291
Je li sve�
779
01:04:32,958 --> 01:04:35,458
Probala sam ga na�i. Ne znam kamo tra�iti.
780
01:04:36,041 --> 01:04:38,166
Trebala bih znati, ali ne znam.
781
01:04:38,250 --> 01:04:41,833
Za�to nisi do�la k meni u nedjelju?
782
01:04:42,458 --> 01:04:47,041
Nije dobro za tebe
da si potpuno sama u toj ku�i.
783
01:04:47,583 --> 01:04:49,291
Posjetit �u te.
784
01:04:49,833 --> 01:04:52,375
Jo� bolje, posjeti ti mene.
785
01:04:53,166 --> 01:04:55,166
Provedi malo vremena sa mnom.
786
01:04:56,166 --> 01:04:57,791
Ne�e mi re�i �to da u�inim.
787
01:04:59,208 --> 01:05:03,500
Jesi li u autu? Slabo te �ujem.
788
01:05:03,583 --> 01:05:06,958
Ne, nalazim se u�
789
01:05:09,416 --> 01:05:13,333
�to? Ne bi smjela telefonirati dok vozi�.
790
01:05:17,500 --> 01:05:18,458
Nalazim se u�
791
01:05:19,541 --> 01:05:22,458
Jesi li ondje? Liz.
792
01:05:22,541 --> 01:05:23,583
Volim te, mama.
793
01:05:26,166 --> 01:05:29,125
Ne �ujem �to govori�.
794
01:05:30,833 --> 01:05:32,208
Rekla sam da te volim.
795
01:05:41,083 --> 01:05:42,416
Nije otkrivena mre�a.
796
01:05:47,916 --> 01:05:50,500
Uzbuna. Razina kisika: 6 %.
797
01:06:11,458 --> 01:06:16,666
MILO, koliko �e dugo
Omikron 267 �ivjeti�kad nestane kisika?
798
01:06:16,750 --> 01:06:21,291
Omikron 267 �ivjet �e otprilike
tri minute nakon �to nestane kisika.
799
01:06:39,583 --> 01:06:44,000
A koliko �e�Omikron 267
�ivjeti tijekom dekompresije u svemiru?
800
01:06:44,083 --> 01:06:46,250
Subjekt �e ostati pri svijesti
801
01:06:46,333 --> 01:06:50,041
izme�u 9 i 11 sekundi,
pri �emu �e osje�ati intenzivnu bol.
802
01:06:59,583 --> 01:07:01,416
Razina kisika: 5 %.
803
01:07:05,791 --> 01:07:06,875
Otklju�aj komoru.
804
01:07:07,875 --> 01:07:11,083
Ne preporu�uje se
otklju�avanje komore u ovom trenutku.
805
01:07:11,833 --> 01:07:13,750
Daj mi kontrolu i otklju�aj je.
806
01:07:13,833 --> 01:07:16,833
Pokrenut je postupak prijenosa kontrole.
807
01:07:17,625 --> 01:07:18,458
Unesite �ifru.
808
01:07:19,958 --> 01:07:22,333
Velikim slovima: N, M, 347.
809
01:07:25,625 --> 01:07:27,041
Malim slovima: c, d, a.
810
01:07:30,250 --> 01:07:31,458
Vidimo se brzo, L�o.
811
01:07:32,333 --> 01:07:34,416
Pokrenut je postupak otklju�avanja.
812
01:07:35,833 --> 01:07:37,125
Dekompresija za pet,
813
01:07:38,916 --> 01:07:39,750
�etiri,
814
01:07:41,208 --> 01:07:42,208
tri,
815
01:07:43,791 --> 01:07:44,625
dva,
816
01:07:46,000 --> 01:07:46,833
jedan.
817
01:07:47,708 --> 01:07:50,041
-Prekini otklju�avanje.
-Prekidam.
818
01:07:50,125 --> 01:07:51,458
Na�i L�a.
819
01:07:51,958 --> 01:07:52,791
MILO.
820
01:07:53,583 --> 01:07:55,541
Koliko ima jedinica s Omikronima?
821
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
Postoji 10 000 jedinica s Omikronima.
822
01:08:01,083 --> 01:08:02,166
Gdje se nalaze?
823
01:08:03,500 --> 01:08:06,500
Nije mogu�e odrediti polo�aj jedinica.
824
01:08:06,583 --> 01:08:07,958
Precizirajte varijable.
825
01:08:09,708 --> 01:08:12,916
U odnosu na�Omikron 267.
Mo�e� li isklju�iti taj alarm?
826
01:08:13,416 --> 01:08:18,458
Sve se jedinice nalaze
u polumjeru od 53 metra od Omikrona 267.
827
01:08:18,541 --> 01:08:19,875
Mogu li dobiti prikaz?
828
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
Prikaz je ve� stvoren.
829
01:08:22,708 --> 01:08:24,791
Ne. �elim prikaz ostalih jedinica.
830
01:08:25,916 --> 01:08:28,791
Ve� je stvoren
prikaz ostalih kriogenih jedinica.
831
01:08:29,583 --> 01:08:30,916
MILO, ne vidim ni�ta.
832
01:08:31,958 --> 01:08:36,583
Ljudsku sposobnost vizualizacije naru�ava
fotokromatska filtracija�UV zra�enja.
833
01:08:37,958 --> 01:08:39,333
Deaktiviraj filtraciju.
834
01:10:58,625 --> 01:11:02,416
Dugotrajna izlo�enost UV zrakama
mo�e na�tetiti biolo�kom obliku.
835
01:11:03,166 --> 01:11:04,666
Filtracija je aktivirana.
836
01:11:13,333 --> 01:11:15,541
Koliko je jedinica jo� u funkciji?
837
01:11:16,291 --> 01:11:21,500
U redovnoj je funkciji 9567 jedinica.
Izgubljene su 433 jedinice.
838
01:11:22,625 --> 01:11:24,875
Smatra li se ova jedinica izgubljenom?
839
01:11:26,083 --> 01:11:28,958
Status jedinice�Omikron 267: izgubljena.
840
01:11:34,208 --> 01:11:35,875
Koliko nas se probudilo?
841
01:11:35,958 --> 01:11:37,416
Ne razumijem pitanje.
842
01:11:38,041 --> 01:11:41,416
Koliko nas se probudilo, gade?
Koliko nas �eka da umremo?
843
01:11:41,500 --> 01:11:42,916
Ne razumijem pitanje.
844
01:11:43,416 --> 01:11:45,625
Koliko si nas zato�io i mu�io?
845
01:11:45,708 --> 01:11:47,333
Ne razumijem pitanje.
846
01:11:47,416 --> 01:11:51,416
MILO, koliko je biolo�kih oblika
iz izgubljenih jedinica reanimirano?
847
01:11:51,916 --> 01:11:54,333
Jedan. Omikron 267.
848
01:11:58,500 --> 01:11:59,416
A ostali?
849
01:11:59,500 --> 01:12:03,958
Uni�teni su u sudaru s�asteroidom X375.
850
01:12:06,916 --> 01:12:08,250
Je li�L�o u letjelici?
851
01:12:09,083 --> 01:12:10,833
Ne razumijem pojam �L�o�.
852
01:12:10,916 --> 01:12:13,000
Mogu vidjeti unutra�njost jedinica?
853
01:12:14,375 --> 01:12:15,708
-Potvrdno.
-Prika�i ih.
854
01:12:15,791 --> 01:12:17,458
{\an8}OMIKRON 000375
855
01:12:17,541 --> 01:12:19,291
{\an8}OMIKRON 002406
856
01:12:19,375 --> 01:12:20,791
{\an8}OMIKRON 001808
857
01:12:26,875 --> 01:12:28,666
Ograni�i pretragu na mu�karce.
858
01:12:30,291 --> 01:12:31,541
Previ�e ih je.
859
01:12:35,833 --> 01:12:39,041
Uzbuna. Razina kisika: 4 %.
860
01:12:39,125 --> 01:12:40,875
Ne, nemam vremena za ovo.
861
01:12:43,541 --> 01:12:44,375
Sedamnaest.
862
01:12:45,875 --> 01:12:46,875
Sedamnaest.
863
01:12:49,041 --> 01:12:51,041
Sedamnaest.
864
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
Ne, nije to.
865
01:12:56,750 --> 01:12:58,125
Dvjesto �ezdeset sedam.
866
01:12:58,208 --> 01:13:01,208
DATUM I MJESTO RO�ENJA: 18.2.2001., LONDON
867
01:13:02,500 --> 01:13:06,750
MILO, je li jedinica 42 jo� u funkciji?
868
01:13:08,125 --> 01:13:10,500
Jedinica 42 potpuno je funkcionalna.
869
01:13:13,333 --> 01:13:14,875
Poka�i mi biolo�ki oblik.
870
01:13:16,166 --> 01:13:18,208
{\an8}OMIKRON 0042
871
01:13:21,166 --> 01:13:22,750
Mo�e� li mu otkriti lice?
872
01:13:24,791 --> 01:13:29,166
Omikron 42 obavijen je
organskom ovojnicom radi o�uvanja.
873
01:13:29,791 --> 01:13:31,958
Mo�e li se ukloniti bez posljedica?
874
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
{\an8}
Ovojnica se sama obnavlja.
875
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
Onda je otvori i poka�i mi njegovo lice.
876
01:13:39,166 --> 01:13:40,541
{\an8}OMIKRON 0042
877
01:13:56,125 --> 01:13:56,958
{\an8}�iv si.
878
01:13:59,625 --> 01:14:00,458
�iv si.
879
01:14:08,458 --> 01:14:11,375
La�ljivci. Svi su la�ljivci.
880
01:14:19,583 --> 01:14:22,583
Gdje mu je o�iljak? Za�to nema�
881
01:14:23,541 --> 01:14:25,916
Za�to ga nema?
882
01:14:26,750 --> 01:14:28,166
Nije mogu�e.
883
01:14:31,250 --> 01:14:32,083
MILO.
884
01:14:34,458 --> 01:14:36,958
MILO, potra�i jo� jednom�Elizabeth Hansen.
885
01:14:39,125 --> 01:14:42,166
Postoje 1292 akademska �lanka,
uklju�uju�i�
886
01:14:42,250 --> 01:14:43,750
Poka�i mi videozapise.
887
01:14:51,500 --> 01:14:53,958
PRIJENOS SJE�ANJA
888
01:14:54,041 --> 01:14:55,583
�Prijenos sje�anja.�
889
01:14:57,583 --> 01:14:58,833
Pokreni videozapis.
890
01:14:59,416 --> 01:15:03,041
Provedeno je nebrojeno mnogo poku�aja
da se prenese sje�anje.
891
01:15:03,125 --> 01:15:08,083
{\an8}
Ali znanstvena zajednica
odustala je od postizanja tog cilja
892
01:15:08,166 --> 01:15:12,541
{\an8}
jer je op�e prihva�eno mi�ljenje
da prijenos sje�anja nije mogu�.
893
01:15:13,458 --> 01:15:15,083
{\an8}
To me nije zaustavilo.
894
01:15:15,166 --> 01:15:19,083
{\an8}
Uspje�no sam izvr�ila
prijenos sje�anja me�u �takorima.
895
01:15:20,125 --> 01:15:24,500
{\an8}
Taj novi pristup
osigurao je potreban okvir za uspjeh.
896
01:15:24,583 --> 01:15:29,083
{\an8}
Budu�i da su osje�aji
kemijske reakcije u organizmu
897
01:15:29,166 --> 01:15:32,000
{\an8}
koje nastaju kao odgovor na do�ivljaje,
898
01:15:32,083 --> 01:15:35,666
{\an8}
�ifriraju se u obliku mi�i�ne memorije,
899
01:15:35,750 --> 01:15:42,000
{\an8}
ba� kao �to voda reagira na veli�inu,
oblik i brzinu kamen�i�a uba�enog u nju
900
01:15:42,083 --> 01:15:44,416
oblikom valova.
901
01:15:44,500 --> 01:15:49,291
Stimulacijom izvornih mi�i�a
kako bi se probudila sje�anja
902
01:15:49,375 --> 01:15:55,250
valovi su zabilje�eni
s pomo�u teku�eg polimera i pohranjeni.
903
01:15:55,333 --> 01:15:58,666
Tako pretvaramo podatke u iskustvo
904
01:15:58,750 --> 01:16:01,708
i �inimo reprodukciju identi�nom
905
01:16:03,000 --> 01:16:04,041
izvorniku.
906
01:16:05,250 --> 01:16:07,458
Sve do posljednjeg sje�anja.
907
01:16:08,708 --> 01:16:13,375
A na� �takor,
iako nikad nije bio u ovom labirintu�
908
01:16:14,625 --> 01:16:17,750
-Nije mogu�e.
-�ve� zna kojim putem iza�i.
909
01:16:26,583 --> 01:16:29,291
MILO, koja je dob�Omikrona 267?
910
01:16:30,333 --> 01:16:35,791
Omikron 267 ima
12 godina, 42 dana, 17 sati i 56 minuta.
911
01:16:40,583 --> 01:16:42,291
Pusti mi posljednji razgovor.
912
01:16:43,708 --> 01:16:44,541
Halo?
913
01:16:44,625 --> 01:16:45,458
Ne.
914
01:16:45,958 --> 01:16:47,416
Ne taj.
915
01:16:48,250 --> 01:16:49,208
Onaj prije toga.
916
01:16:50,250 --> 01:16:54,500
Mogu vam pomo�i.
Nitko vam drugi sad ne mo�e pomo�i, Liz.
917
01:16:55,041 --> 01:16:57,041
Kako mi znate ime? Nisam ga rekla.
918
01:16:57,125 --> 01:17:00,000
Nije bilo nu�no.
Odmah sam prepoznala va� glas,
919
01:17:00,083 --> 01:17:01,750
iako nisam mogla vjerovati.
920
01:17:01,833 --> 01:17:02,708
Zaustavi.
921
01:17:03,375 --> 01:17:06,333
Provedi prepoznavanje glasa
osobe koja me nazvala.
922
01:17:07,958 --> 01:17:09,875
U tijeku je prepoznavanje glasa.
923
01:17:10,875 --> 01:17:14,125
Poziv je uputila dr. Elizabeth Hansen,
924
01:17:14,208 --> 01:17:17,125
ro�ena 3. sije�nja 2003.
u Stockholmu, �vedska.
925
01:17:23,625 --> 01:17:24,458
OMIKRON 00267
926
01:17:24,541 --> 01:17:25,458
Ja sam ti.
927
01:17:27,166 --> 01:17:28,375
Ja sam ti u kutiji.
928
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
MILO.
929
01:17:37,375 --> 01:17:39,125
�to je�Omikron 267?
930
01:17:40,125 --> 01:17:43,750
Omikroni su nezara�ene
genetske reprodukcije ljudi
931
01:17:44,375 --> 01:17:48,208
razvijene s ciljem produljenja
ljudske rase na planetu Wolf 1061c.
932
01:17:56,000 --> 01:17:56,875
Klon sam.
933
01:18:01,666 --> 01:18:03,250
Jebeni sam klon.
934
01:18:03,791 --> 01:18:05,750
Jebeni sam klon!
935
01:18:08,791 --> 01:18:12,666
Nikad nisam bila izvan ove kutije!
936
01:18:13,166 --> 01:18:14,250
Potro�na sam!
937
01:18:15,583 --> 01:18:17,250
Ja sam svemirski otpad!
938
01:18:25,833 --> 01:18:27,875
Ne �elim umrijeti!
939
01:18:41,375 --> 01:18:43,083
Za�to ste mi ovo u�inili?
940
01:18:56,541 --> 01:18:59,041
Pribli�avanje kriti�noj razini�kisika.
941
01:19:04,500 --> 01:19:08,291
MILO, snimi poruku za�Omikrona 42.
942
01:19:09,708 --> 01:19:11,125
Snimanje je pokrenuto.
943
01:19:12,625 --> 01:19:13,458
L�o.
944
01:19:15,791 --> 01:19:18,041
Ako dobije� poruku, pre�ivio si, a ja�
945
01:19:21,416 --> 01:19:22,750
Isteklo mi je vrijeme.
946
01:19:25,583 --> 01:19:29,041
Sje�am se cijelog �ivota s tobom,
tvog smijeha i mirisa.
947
01:19:32,750 --> 01:19:34,541
Sje�am se da smo htjeli djecu.
948
01:19:37,833 --> 01:19:40,041
Nismo je imali jer nije bilo razumno.
949
01:19:42,625 --> 01:19:46,041
Ludo je �to se osje�am
kao da u sebi imam prazninu.
950
01:19:48,000 --> 01:19:49,125
Apsurdno je.
951
01:19:50,416 --> 01:19:51,708
Jer se ne poznajemo.
952
01:19:54,000 --> 01:19:59,458
Nikad te nisam dodirnula ni pomirisala.
953
01:20:03,291 --> 01:20:06,083
Znam na� �ivot napamet
iako ga nisam pro�ivjela.
954
01:20:08,458 --> 01:20:09,708
Pa, ovaj �ivot.
955
01:20:11,000 --> 01:20:12,875
Ovaj �ivot od�
956
01:20:14,083 --> 01:20:16,500
-MILO, koliko sam dugo budna?
-102 minute.
957
01:20:16,583 --> 01:20:18,666
Da, ovaj �ivot od 102 minute.
958
01:20:24,250 --> 01:20:25,458
Ni�ta, odlazim.
959
01:20:27,833 --> 01:20:28,666
Budi sretan.
960
01:20:33,541 --> 01:20:34,458
Samo �elim�
961
01:20:37,291 --> 01:20:38,291
Samo �elim�
962
01:20:40,875 --> 01:20:47,708
�elim �ivjeti.
963
01:20:49,833 --> 01:20:53,541
MILO, prika�i mi opet
procesore niskog prioriteta.
964
01:20:55,125 --> 01:21:00,625
Oprosti, ali iako je genetski odre�eno
da te volim, zapravo te ne poznajem.
965
01:21:01,250 --> 01:21:02,625
Popit �emo pi�e kad�
966
01:21:03,958 --> 01:21:05,208
Kad pro�em sve ovo.
967
01:21:05,291 --> 01:21:07,791
Uzbuna. Razina kisika: 3 %.
968
01:21:07,875 --> 01:21:09,250
-�to se doga�a?
-Prekid.
969
01:21:09,750 --> 01:21:10,791
�to se doga�a?
970
01:21:11,916 --> 01:21:12,833
�to to zna�i?
971
01:21:12,916 --> 01:21:16,000
Izgledi za pre�ivljenje
ispod su prihvatljive razine.
972
01:21:16,625 --> 01:21:18,000
Pokrenut je�PME.
973
01:21:18,500 --> 01:21:20,958
-Jedna minuta do primjene.
-�to je PME?
974
01:21:21,041 --> 01:21:22,958
Protokol milosrdne eutanazije.
975
01:21:23,041 --> 01:21:24,333
-�to?
-Pedeset osam.
976
01:21:24,416 --> 01:21:25,916
-Zanemari.
-Pedeset sedam.
977
01:21:26,000 --> 01:21:28,416
Naredba za�PME ne mo�e se zanemariti.
978
01:21:28,500 --> 01:21:31,666
54, 53, 52�
979
01:21:31,750 --> 01:21:36,625
-Kako �e se primijeniti?
-Intravenskim pristupom. 49, 48�
980
01:21:36,708 --> 01:21:37,750
Ali odspojen je!
981
01:21:37,833 --> 01:21:42,583
Sekundarna jedinica u funkciji.
4
5, 44, 43�
982
01:21:42,666 --> 01:21:46,208
-Otpusti pojas.
-42, 41, 40, 39� Nepoznata uputa.
983
01:21:46,291 --> 01:21:48,458
-Otpusti remenje.
-Nepoznata uputa.
984
01:21:48,541 --> 01:21:50,000
-Sigurnosni pojas.
-37�
985
01:21:50,083 --> 01:21:53,833
Nepoznata uputa. 35, 34�
986
01:21:54,375 --> 01:21:57,458
-Otpusti obru� oko trbuha.
-33, 32, 31�
987
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
Otpu�tanje.
988
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
29, 28, 27, 26, 25�
989
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
-Za�to ne prestaje?
-24, 23,
990
01:22:07,583 --> 01:22:11,583
22, 21, 20,
991
01:22:11,666 --> 01:22:16,833
19, 18, 17, 16,
992
01:22:16,916 --> 01:22:20,166
15, 14, 13,
993
01:22:20,916 --> 01:22:26,125
12, 11, 10, 9, 8,
994
01:22:27,125 --> 01:22:30,708
7, 6, 5, 4,
995
01:22:31,875 --> 01:22:34,541
3, 2, 1.
996
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
PME je primijenjen.
997
01:22:44,416 --> 01:22:48,250
Puls je ubrzan. �elite li sedativ?
998
01:22:51,375 --> 01:22:55,333
Treba� moje ovla�tenje za sedativ,
ali ne i za smrtonosnu injekciju?
999
01:22:56,500 --> 01:22:57,958
Snima� li jo� poruku?
1000
01:22:58,041 --> 01:23:02,708
Da. Jo� snimam poruku za�Omikrona 42.
1001
01:23:02,791 --> 01:23:05,875
L�o, �uje� li s �im se moram nositi?
Nevjerojatno.
1002
01:23:07,583 --> 01:23:14,041
MILO, koji procesor
kontrolira protokole za eutanaziju?
1003
01:23:15,541 --> 01:23:20,250
Procesor 67-526 zadu�en je
za sve scenarije za krizne situacije.
1004
01:23:20,333 --> 01:23:21,833
U kojima me treba� ubiti?
1005
01:23:22,583 --> 01:23:24,166
-Da.
-Deaktiviraj ga.
1006
01:23:24,666 --> 01:23:29,375
Deaktivacija scenarija�za krizne situacije
protivi se presudi Ujedinjenih naroda
1007
01:23:29,458 --> 01:23:31,458
o eti�koj medicinskoj djelatnosti.
1008
01:23:31,541 --> 01:23:33,958
Drugim rije�ima, ako ih deaktiviramo,
1009
01:23:34,708 --> 01:23:37,250
ne�e� me mo�i ubiti ni ako te molim?
1010
01:23:37,916 --> 01:23:39,000
Potvrdno.
1011
01:23:42,583 --> 01:23:44,875
Dobro. Deaktiviraj ih.
1012
01:23:46,125 --> 01:23:49,875
I preusmjeri
sve preostale funkcije procesora 3-54.
1013
01:23:50,958 --> 01:23:53,458
Deaktivacija
scenarija za krizne situacije.
1014
01:23:56,916 --> 01:24:00,791
Preusmjerene su
sve funkcije procesora 3-54.
1015
01:24:06,000 --> 01:24:10,208
Dobro. Pokreni protokol
vra�anja biolo�kog oblika u�hipersan.
1016
01:24:12,208 --> 01:24:15,583
Nije mogu�e. Biolo�ki je oblik odspojen.
1017
01:24:18,125 --> 01:24:20,625
Odspojen je intravenski pristup.
1018
01:24:20,708 --> 01:24:23,291
Odspojen je obru� oko trbuha.
1019
01:24:23,375 --> 01:24:25,375
Ne prati se mo�dana aktivnost.
1020
01:24:28,916 --> 01:24:30,958
Dobro. Razmi�ljaj.
1021
01:24:31,041 --> 01:24:32,375
Najlak�e rje�enje.
1022
01:24:33,041 --> 01:24:34,958
Jesu li potrebne dvije infuzije?
1023
01:24:35,041 --> 01:24:40,125
Potvrdno. I1 za hranjive tvari,
I2 za upravljanje hipersnom.
1024
01:24:40,208 --> 01:24:41,583
Kriti�na razina kisika.
1025
01:25:05,333 --> 01:25:07,708
Nestat �e.
1026
01:25:08,291 --> 01:25:12,458
Nisu stvarni.
1027
01:25:14,791 --> 01:25:16,875
Nisam to bila ja!
1028
01:25:19,041 --> 01:25:20,416
Nisam vas ja klonirala.
1029
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
Razina kisika: 2 %.
1030
01:26:08,958 --> 01:26:11,041
Spojen je intravenski pristup I2.
1031
01:26:20,625 --> 01:26:22,041
Dobro.
1032
01:26:51,083 --> 01:26:53,791
Spojen je medicinski obru� oko trbuha.
1033
01:27:15,333 --> 01:27:16,583
Hajde.
1034
01:27:29,916 --> 01:27:32,291
Spojen je intravenski pristup I1.
1035
01:27:38,500 --> 01:27:40,208
Dvije su elektrode neaktivne.
1036
01:28:03,791 --> 01:28:06,541
Spojeno je pra�enje mo�dane aktivnosti.
1037
01:28:07,375 --> 01:28:09,708
Razina kisika: 1 %.
1038
01:28:22,625 --> 01:28:25,625
MILO, mogu li pre�ivjeti reanimaciju?
1039
01:28:25,708 --> 01:28:30,125
Ne. Za reanimaciju je potrebno
najmanje 2 % kisika.
1040
01:28:35,708 --> 01:28:37,541
Vjerujem da je obe�anje bilo
1041
01:28:38,625 --> 01:28:40,250
da �emo se skupa probuditi,
1042
01:28:41,250 --> 01:28:42,458
ali ne�u biti ondje.
1043
01:28:43,000 --> 01:28:44,041
Sve sam poku�ala.
1044
01:28:46,500 --> 01:28:47,583
Nisam jedina.
1045
01:28:49,833 --> 01:28:51,500
Izgubljeni su i drugi.
1046
01:28:53,875 --> 01:28:54,750
Ima i drugih.
1047
01:28:58,291 --> 01:28:59,625
MILO, zaustavi snimku.
1048
01:29:01,166 --> 01:29:02,583
Snimka je zaustavljena.
1049
01:29:04,000 --> 01:29:04,916
Zbogom, L�o.
1050
01:29:13,458 --> 01:29:16,125
Razina kisika: 0,6 %.
1051
01:29:39,041 --> 01:29:41,166
Drugi!
1052
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
MILO, koliko kisika
ima u izgubljenim jedinicama?
1053
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
Sto osamdeset sedam ih ima pun kapacitet.
1054
01:29:49,416 --> 01:29:52,875
Preusmjeri jedinici 267
kisik iz izgubljenih jedinica.
1055
01:29:52,958 --> 01:29:55,291
Preusmjeravanje trenuta�no nije mogu�e.
1056
01:29:55,375 --> 01:29:59,750
Pristup pojedina�nim zalihama kisika
ograni�en je zbog sigurnosnih razloga.
1057
01:30:00,583 --> 01:30:03,958
Trebalo bi otprilike 14 227 minuta
1058
01:30:04,041 --> 01:30:06,250
da se zaobi�e sigurnosno ograni�enje.
1059
01:30:07,833 --> 01:30:10,916
Preporu�uje se
stavljanje biolo�kog oblika u hipersan
1060
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
radi za�tite tijekom tog postupka.
1061
01:30:18,833 --> 01:30:20,208
Mo�e� li to, MILO?
1062
01:30:20,291 --> 01:30:25,000
�elite li zapo�eti protokol vra�anja
u hipersan dok izvr�im postupak?
1063
01:30:30,000 --> 01:30:30,833
Da.
1064
01:30:32,666 --> 01:30:34,041
Mogla bih te poljubiti.
1065
01:30:35,458 --> 01:30:36,291
Da.
1066
01:30:37,416 --> 01:30:39,250
Pokreni protokol za hipersan.
1067
01:30:40,875 --> 01:30:43,583
Pokrenut je protokol vra�anja u hipersan.
1068
01:30:43,666 --> 01:30:45,291
�elite li sedativ?
1069
01:30:48,083 --> 01:30:49,458
Da.
1070
01:30:52,625 --> 01:30:54,125
Primjena je u tijeku.
1071
01:30:56,416 --> 01:31:00,791
Pokretanje transfuzije
krioprotektanta za vitrifikaciju.
1072
01:31:04,083 --> 01:31:06,750
Pokrenuto je
zaobila�enje sigurnosne blokade.
1073
01:31:08,208 --> 01:31:11,958
Tjelesna temperatura: 37,1 �C.
1074
01:31:15,666 --> 01:31:17,625
MILO, oprosti �to sam te udarila.
1075
01:31:19,250 --> 01:31:20,583
Isprika je prihva�ena.
1076
01:31:24,333 --> 01:31:25,875
MILO, pri�aj mi o planetu.
1077
01:31:27,583 --> 01:31:28,416
Kakav je?
1078
01:31:28,500 --> 01:31:32,125
Wolf 1061c ima ophodno vrijeme od 18 dana.
1079
01:31:32,208 --> 01:31:34,916
Masa mu je �etiri puta ve�a od Zemljine.
1080
01:31:35,000 --> 01:31:38,208
Zbog nedostatka rotacije �ivot nije mogu�
1081
01:31:38,291 --> 01:31:42,500
na strani okrenutoj suncu zbog vru�ine
i na tamnoj strani zbog hladno�e.
1082
01:31:42,583 --> 01:31:46,083
Nastanjivo podru�je
stoga se�nalazi na granici dana i no�i.
1083
01:31:48,125 --> 01:31:49,458
Pri�aj mi o putovanju.
1084
01:31:51,166 --> 01:31:54,166
Kad se pokrene nuklearni pulsni pogon,
1085
01:31:54,250 --> 01:31:57,333
trebat �e 34 godine
za prelazak 14 svjetlosnih godina
1086
01:31:57,416 --> 01:31:59,875
izme�u nas i planeta�Wolf 1061c.
1087
01:32:00,375 --> 01:32:07,041
Po dolasku transporter HIVE rastavit �e se
i osloboditi 9568 jedinica
1088
01:32:07,125 --> 01:32:10,416
koje �e u�i u atmosferu Wolfa 1061c.
1089
01:32:10,916 --> 01:32:13,208
-Zahvaljuju�i sustavu propelera�
-MILO.
1090
01:32:14,750 --> 01:32:16,500
Pri�aj mi o pla�i na Mauiju.
1091
01:32:17,791 --> 01:32:21,416
Pla�a u zaljevu�Kapalua
pje��ana je pla�a u obliku polumjeseca
1092
01:32:21,500 --> 01:32:23,250
na sjeverozapadu otoka.
1093
01:32:23,791 --> 01:32:26,208
Ome�uju je dva koraljna grebena.
1094
01:32:26,708 --> 01:32:28,833
U vodene biolo�ke oblike ubrajaju se
1095
01:32:28,916 --> 01:32:31,875
riba leptir, riba papagaj,
1096
01:32:32,375 --> 01:32:35,208
�e�ljoustke, plavi tang,
1097
01:32:36,000 --> 01:32:39,083
maurski idoli, Ahilov tang,
1098
01:32:39,625 --> 01:32:42,666
usna�e, �uta riba kutija,
1099
01:32:43,250 --> 01:32:47,125
strijelka, kostorog, �utoperajna trlja,
1100
01:32:47,916 --> 01:32:52,583
je�inke, dugokraka kreveljka, truba�
1101
01:32:53,083 --> 01:32:53,916
MILO.
1102
01:32:55,583 --> 01:32:57,625
Preimenuj Omikron 267
1103
01:32:59,583 --> 01:33:00,416
u Liz.
1104
01:33:01,583 --> 01:33:03,875
Omikron 267 preimenovan je u�Liz.
1105
01:33:08,041 --> 01:33:08,875
Hvala.
1106
01:33:28,166 --> 01:33:29,166
Laku no�, Liz.
82812