All language subtitles for Oxygen.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO.hrv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,625 --> 00:00:11,458 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:05:38,500 --> 00:05:41,375 Upomo�! 3 00:05:45,541 --> 00:05:47,500 Upomo�! 4 00:06:16,583 --> 00:06:19,583 Kvar sustava. Razina kisika: 35 %. 5 00:06:20,458 --> 00:06:23,250 Gdje sam? 6 00:06:25,666 --> 00:06:29,166 Ja sam va� medicinski interaktivni logi�ki operater, 7 00:06:29,250 --> 00:06:32,875 MILO, programiran da odgovorim na sve va�e medicinske potrebe. 8 00:06:33,708 --> 00:06:36,000 Netko� Tko me� 9 00:06:38,666 --> 00:06:41,291 �to se doga�a? Za�to se ne mogu sjetiti? 10 00:06:41,375 --> 00:06:43,583 Vrlo ste uznemireni. 11 00:06:44,333 --> 00:06:46,208 -�elite li sedativ? -Ne. 12 00:06:49,208 --> 00:06:51,916 �elim iza�i. 13 00:06:53,875 --> 00:06:56,458 Trenuta�no ne mogu udovoljiti tom zahtjevu. 14 00:06:58,625 --> 00:06:59,791 �to se doga�a? 15 00:07:01,458 --> 00:07:05,458 Jeste li me drogirali? Je li netko� Tko? 16 00:07:06,083 --> 00:07:07,458 MILO, �to se doga�a? 17 00:07:08,250 --> 00:07:10,625 -�elite li �uti izvje��e o napretku? -Da. 18 00:07:11,791 --> 00:07:12,916 Otkriven je kvar. 19 00:07:13,750 --> 00:07:18,750 Razina topline u procesoru 3-54 iscrpila je zalihe kisika. 20 00:07:18,833 --> 00:07:20,625 Prekid medicinske kriogenike. 21 00:07:22,666 --> 00:07:23,750 Kriogenika? 22 00:07:27,708 --> 00:07:28,541 U bolnici sam. 23 00:07:29,375 --> 00:07:30,625 Dobro, u bolnici sam. 24 00:07:33,166 --> 00:07:36,625 Upomo�! Pomozite mi! 25 00:07:37,708 --> 00:07:40,583 Budna sam! Ima li ikog? 26 00:07:41,708 --> 00:07:45,500 Molim vas. Budna sam! 27 00:07:56,083 --> 00:07:57,125 �ujete li me? 28 00:07:58,041 --> 00:08:01,208 Ima li ikog? �ujete li me? Budna sam! 29 00:08:03,291 --> 00:08:04,458 Upomo�! 30 00:08:06,625 --> 00:08:08,458 Ima li ikog? �ujete li me? 31 00:08:11,000 --> 00:08:13,833 Upomo�! Pomozite mi! 32 00:08:13,916 --> 00:08:16,041 Razina kisika: 34 %. 33 00:08:16,125 --> 00:08:19,625 STATUS NORMALAN UNUTRA�NJE IZLAGANJE 34 00:08:28,125 --> 00:08:30,958 Dobro. 35 00:08:31,041 --> 00:08:34,041 Komora, kriogena komora. 36 00:08:35,833 --> 00:08:38,375 Bolesna sam. Sigurno sam bolesna. 37 00:08:38,958 --> 00:08:41,000 Smrtno sam bolesna. Umrijet �u. 38 00:08:47,416 --> 00:08:51,833 Dobro. Obi�no se medicinske jedinice nadziru. 39 00:08:53,458 --> 00:08:56,041 Ali ovdje postoji problem. 40 00:08:58,625 --> 00:09:01,750 Netko �e do�i. Ako postoji problem, netko �e do�i. 41 00:09:06,416 --> 00:09:10,416 MILO, je li itko obavije�ten o kvaru moje komore? 42 00:09:10,958 --> 00:09:15,000 Dijagnostika kvara poslana je u 04.32 po GMT-u. 43 00:09:15,083 --> 00:09:18,041 Primljena je u 04.33 po GMT-u. 44 00:09:18,125 --> 00:09:19,333 Dolazi li netko? 45 00:09:20,333 --> 00:09:22,041 Jo� nema odgovora. 46 00:09:33,333 --> 00:09:36,083 Sve �e biti dobro. Znaju da sam budna. 47 00:09:36,166 --> 00:09:39,208 U bolnici sam. Na sigurnom sam. Sve �e biti dobro. 48 00:09:43,083 --> 00:09:44,000 Nisam u kutiji. 49 00:09:46,041 --> 00:09:48,166 Nisam u kutiji. 50 00:09:48,250 --> 00:09:50,625 Usredoto�i se. Usredoto�i se na disanje. 51 00:09:51,208 --> 00:09:52,708 Na disanje. Vjetar. 52 00:09:57,583 --> 00:09:59,416 Di�i. Dobro je. 53 00:10:03,041 --> 00:10:04,333 Nisam u kutiji. 54 00:10:21,250 --> 00:10:22,416 Nisam u kutiji. 55 00:10:35,708 --> 00:10:36,541 MILO. 56 00:10:37,916 --> 00:10:38,791 Tko sam? 57 00:10:43,125 --> 00:10:44,041 Kako se zovem? 58 00:10:46,750 --> 00:10:48,583 MILO, identificiraj pacijenta. 59 00:10:50,500 --> 00:10:54,166 Identitet pacijenta: Omikron 267. 60 00:10:56,500 --> 00:10:57,458 Preciziraj. 61 00:10:58,875 --> 00:11:01,583 Vi ste biolo�ki oblik �ivota zvan Omikron 267. 62 00:11:05,458 --> 00:11:08,125 Prika�i sliku biolo�kog oblika. 63 00:11:35,333 --> 00:11:39,333 MILO, pod kojim je imenom registriran pacijent Omikron 267? 64 00:11:39,416 --> 00:11:43,541 Omikron 267 registriran je pod imenom�Omikron 267. 65 00:11:47,625 --> 00:11:48,958 Korisno. Hvala. 66 00:11:50,958 --> 00:11:51,791 Zatvori sliku. 67 00:12:34,166 --> 00:12:36,583 Razina kisika: 33 %. 68 00:12:36,666 --> 00:12:40,875 Predla�em smanjenje potro�nje da bi se odgodilo gu�enje. 69 00:13:04,708 --> 00:13:06,458 �to mi je? Za�to sam ovdje? 70 00:13:08,083 --> 00:13:11,833 �elite li pristupiti medicinskoj dijagnozi za pacijenta 267? 71 00:13:11,916 --> 00:13:13,916 Da. 72 00:13:16,166 --> 00:13:18,125 Pretra�ujem medicinsku dijagnozu. 73 00:13:21,458 --> 00:13:22,791 Ovdje sam da ozdravim. 74 00:13:25,375 --> 00:13:27,541 Medicinsko izvje��e nije dostupno. 75 00:13:28,541 --> 00:13:30,583 �to? Za�to? Ponudio si mi ga. 76 00:13:31,458 --> 00:13:34,750 Nije zavr�en postupak kriogene reanimacije. 77 00:13:36,250 --> 00:13:37,333 Koliko �e trajati? 78 00:13:38,500 --> 00:13:41,000 Sedam minuta i 53 sekunde. 79 00:13:47,500 --> 00:13:48,333 MILO. 80 00:13:49,791 --> 00:13:51,875 MILO, preklinjem te, otvori komoru. 81 00:13:52,375 --> 00:13:53,958 Pusti me van, molim te. 82 00:13:57,916 --> 00:14:00,625 Molim te. Pusti me van. 83 00:14:07,166 --> 00:14:10,458 MILO? MILO, otklju�aj je. 84 00:14:11,250 --> 00:14:14,208 Otklju�avanje se trenuta�no ne preporu�uje. 85 00:14:14,291 --> 00:14:15,791 Nastavi s otklju�avanjem. 86 00:14:16,416 --> 00:14:17,500 Postupak je po�eo. 87 00:14:23,500 --> 00:14:24,833 Potrebna je �ifra. 88 00:14:28,125 --> 00:14:31,000 Navedite administratorsku lozinku za nastavak. 89 00:14:31,083 --> 00:14:32,666 Nemam je! 90 00:14:34,625 --> 00:14:36,250 Potrebna je �ifra. 91 00:14:36,333 --> 00:14:37,625 Nemam �ifru! 92 00:14:39,750 --> 00:14:41,000 Postupak je prekinut. 93 00:14:44,208 --> 00:14:45,125 Sustav. 94 00:14:47,666 --> 00:14:49,625 Sustav mo�da ima prijenos. 95 00:14:50,791 --> 00:14:53,666 MILO, �elim uputiti vanjski poziv. 96 00:14:54,708 --> 00:14:57,833 Vanjska komunikacija trenuta�no nije dostupna. 97 00:14:57,916 --> 00:14:59,833 Kako je izvije�teno o dijagnozi? 98 00:15:00,416 --> 00:15:03,500 Svi se podaci prenose sredi�njom podatkovnom linijom. 99 00:15:04,291 --> 00:15:07,625 Dobro. Mo�e� li njome poslati glasovnu snimku? 100 00:15:08,375 --> 00:15:09,833 -Potvrdno. -Dobro. 101 00:15:09,916 --> 00:15:11,750 �elite li pokrenuti prijenos? 102 00:15:11,833 --> 00:15:14,333 Da. Nazovi operativni centar. 103 00:15:14,875 --> 00:15:18,000 Me�u podacima ne postoji kontakt operativnog centra. 104 00:15:19,208 --> 00:15:21,166 Nazovi� 105 00:15:21,250 --> 00:15:23,125 Nazovi policiju, MILO. 106 00:15:24,000 --> 00:15:27,708 Postoji 247 kontaktnih brojeva policije. 107 00:15:27,791 --> 00:15:30,500 -Koji da nazovem? -Prvi na popisu. 108 00:15:34,291 --> 00:15:36,333 -Dobar dan! -Halo. �ujete li me? 109 00:15:36,416 --> 00:15:38,958 Dobili ste policijsku upravu. 110 00:15:39,041 --> 00:15:40,875 Svi se pozivi snimaju. 111 00:15:40,958 --> 00:15:44,083 Ako �elite prijaviti ili sprije�iti kazneno djelo� 112 00:15:44,166 --> 00:15:45,958 -Izvolite. -Halo? 113 00:15:46,041 --> 00:15:47,666 -�ujete li me? -Gospo�o� 114 00:15:47,750 --> 00:15:50,083 Dobro. Zatvorena sam. 115 00:15:51,666 --> 00:15:53,958 -Halo? �ujete me? -Ne �ujem vas dobro. 116 00:15:54,041 --> 00:15:57,083 U kriogenoj sam komori i ponestat �e mi kisika. 117 00:15:57,166 --> 00:15:58,875 Medicinskoj kriogenoj komori? 118 00:15:58,958 --> 00:16:01,791 Da, zatvorena je, ne mogu van. Trebam pomo�. 119 00:16:01,875 --> 00:16:05,583 -Dobro. U kojoj ste bolnici? -Ne znam. Probudila sam se u komori. 120 00:16:05,666 --> 00:16:08,375 Ni�eg se ne sje�am. Zaklju�ana je, ne mogu van. 121 00:16:08,458 --> 00:16:09,875 Jeste li probali kucati? 122 00:16:09,958 --> 00:16:13,416 Jesam. Kucala sam, ali nitko nije do�ao. 123 00:16:13,500 --> 00:16:17,666 -U redu. Recite mi svoje ime i adresu. -Ne znam ih. 124 00:16:17,750 --> 00:16:19,375 La�na je prijava ka�njiva. 125 00:16:19,458 --> 00:16:22,250 Ne, morate mi vjerovati. Pomozite mi, molim vas. 126 00:16:23,708 --> 00:16:25,500 -Jeste li ozbiljni? -Da. 127 00:16:26,208 --> 00:16:29,416 Mo�ete li odrediti odakle zovem? 128 00:16:31,375 --> 00:16:32,208 U redu. 129 00:16:34,583 --> 00:16:37,541 Poku�ajte se sjetiti bilo �ega �to nam mo�e pomo�i. 130 00:16:39,666 --> 00:16:42,208 -Ne znam. -Posljednje �ega se sje�ate. 131 00:16:42,291 --> 00:16:43,625 Bolnice, mislim. 132 00:16:45,000 --> 00:16:46,375 Hitne slu�be. 133 00:16:46,916 --> 00:16:48,333 Ne znam, sve je u magli. 134 00:16:49,333 --> 00:16:51,166 -Bojim se. -Smirite se, gospo�o. 135 00:16:51,666 --> 00:16:53,291 Bez brige, na�i �emo vas. 136 00:16:56,125 --> 00:16:57,125 Ra�unalo. 137 00:16:57,916 --> 00:17:00,541 Ra�unalo mora znati. 138 00:17:00,625 --> 00:17:02,041 MILO, polo�aj jedinice. 139 00:17:02,125 --> 00:17:05,166 Polo�aj jedinice nije mogu�e odrediti. 140 00:17:07,083 --> 00:17:09,458 Jeste li me prona�li? 141 00:17:09,541 --> 00:17:12,208 Jo� ne.�Poku�avamo locirati va� oda�ilja�. 142 00:17:12,291 --> 00:17:14,500 -Kako to mislite? -Su�avamo podru�je. 143 00:17:14,583 --> 00:17:17,041 Mo�da sam pokopana, pod zemljom. 144 00:17:17,125 --> 00:17:20,291 -Poku�ajte ostati smireni. -Mo�da sam �iva pokopana. 145 00:17:20,375 --> 00:17:22,500 -Smirite se. -Prestanite to govoriti! 146 00:17:22,583 --> 00:17:25,791 Recite mi sve �to znate o komori. 147 00:17:25,875 --> 00:17:28,833 Proizvo�a�a, serijski broj. Sve �to mo�ete na�i. 148 00:17:29,416 --> 00:17:30,500 -Dobro. -Potra�ite. 149 00:17:31,875 --> 00:17:33,500 -Jo� ste ondje? -Da. 150 00:17:33,583 --> 00:17:34,916 Proizvo�a� Cryosalide. 151 00:17:35,000 --> 00:17:41,708 Serijski broj: 7485945375-267. 152 00:17:42,458 --> 00:17:44,000 Jeste li me locirali? 153 00:17:44,916 --> 00:17:46,708 Jo� imamo pote�ko�a. 154 00:17:47,375 --> 00:17:49,041 Pod zemljom sam, zar ne? 155 00:17:49,125 --> 00:17:51,000 Ako jesam, ne�ete me na�i. 156 00:17:51,500 --> 00:17:53,791 Slu�ajte, gospo�o. Na�i �emo vas. 157 00:17:53,875 --> 00:17:55,833 Proslijedit �u vas nadre�enome. 158 00:17:55,916 --> 00:17:58,208 �to? Ne, ne napu�tajte me. 159 00:17:58,291 --> 00:18:01,833 -Ne napu�tam vas. Linija ostaje otvorena. -Ne, nemojte oti�i. 160 00:18:03,166 --> 00:18:04,875 Trajat �e samo sekundu. 161 00:18:04,958 --> 00:18:06,750 Ne idite, molim vas. 162 00:18:06,833 --> 00:18:08,250 Proslje�ujemo va� poziv. 163 00:18:11,333 --> 00:18:13,583 Trebala sam prihvatiti onaj sedativ. 164 00:18:14,083 --> 00:18:15,958 -�elite li sedativ? -Ne. 165 00:18:23,041 --> 00:18:24,208 Kvar na vezi. 166 00:18:30,750 --> 00:18:32,041 Usredoto�i se. 167 00:18:32,916 --> 00:18:34,458 Dobro. 168 00:18:34,958 --> 00:18:36,958 Kriogene komore. 169 00:18:37,041 --> 00:18:39,291 To su�medicinski laboratoriji. 170 00:18:39,375 --> 00:18:43,875 MILO, mo�e� li pretra�iti DNK za�Omikron 267? 171 00:18:44,541 --> 00:18:45,541 Potvrdno. 172 00:18:51,708 --> 00:18:53,250 Zavr�ena je analiza DNK. 173 00:18:54,250 --> 00:18:57,541 -Potra�i genetsko podudaranje. -Na�en je jedan rezultat. 174 00:19:02,416 --> 00:19:06,041 PRETRA�IVANJE DNK: OMIKRON 267 175 00:19:20,541 --> 00:19:22,041 {\an8}�Elizabeth Hansen.� 176 00:19:23,416 --> 00:19:24,333 Elizabeth. 177 00:19:26,666 --> 00:19:27,541 Elizabeth. 178 00:19:31,041 --> 00:19:32,000 Liz. 179 00:19:33,541 --> 00:19:34,375 Liz. 180 00:19:39,625 --> 00:19:40,541 Ima li koga? 181 00:19:42,375 --> 00:19:45,416 {\an8}Upomo�! �ujete li me? Ima li koga? 182 00:19:46,125 --> 00:19:47,458 �ujete li me? 183 00:19:48,041 --> 00:19:49,375 Upomo�! �ujete li me? 184 00:19:50,708 --> 00:19:52,333 -Dolazni poziv. -Halo? 185 00:19:52,416 --> 00:19:53,375 -Gospo�o? -Da. 186 00:19:53,458 --> 00:19:54,416 Gospo�o? 187 00:19:54,500 --> 00:19:55,333 �ujete li me? 188 00:19:56,083 --> 00:19:57,625 Zovem se Elizabeth Hansen. 189 00:19:57,708 --> 00:19:58,916 Ali zovu me Liz. 190 00:19:59,000 --> 00:20:00,916 Izvrsno. To �e nam pomo�i. 191 00:20:01,000 --> 00:20:04,333 Ovdje zapovjednik Moreau, Odjel za znanost i tehnologiju. 192 00:20:04,416 --> 00:20:05,416 Razabirete li� 193 00:20:06,458 --> 00:20:08,291 Halo? Ne. 194 00:20:08,375 --> 00:20:09,291 Halo? 195 00:20:10,125 --> 00:20:11,541 Poja�anje signala mre�e. 196 00:20:11,625 --> 00:20:13,791 -Elizabeth, �ujete me? -Da, vi mene? 197 00:20:13,875 --> 00:20:15,875 -�ujete li me? -Halo, �ujemo li se? 198 00:20:15,958 --> 00:20:18,791 -Da. Nemojte opet oti�i. -Ne, ne idem nikamo. 199 00:20:18,875 --> 00:20:21,375 Ostajem s vama. Obe�avam. �to je s kisikom? 200 00:20:21,458 --> 00:20:23,083 �to se zbiva? Na�li ste me? 201 00:20:23,166 --> 00:20:27,208 Liz? Ne, Liz, usredoto�ite se. Va�no je. Koliko iznosi razina kisika? 202 00:20:29,541 --> 00:20:30,708 Na 31 % je. 203 00:20:31,375 --> 00:20:34,166 -Onda, koliko vremena imamo? -Vremena za �to? 204 00:20:34,666 --> 00:20:37,458 Slu�ajte me. Moram znati koliko vremena imamo. 205 00:20:41,416 --> 00:20:43,541 Elizabeth? Liz? Jeste li ondje? 206 00:20:45,291 --> 00:20:48,416 MILO, koliko imam vremena dok mi ne ponestane kisika? 207 00:20:48,500 --> 00:20:52,791 Najdulje procijenjeno vrijeme pri umjerenoj potro�nji iznosi 72 minute. 208 00:20:52,875 --> 00:20:56,458 Pri sada�njoj potro�nji iznosi 43 minute. 209 00:20:56,541 --> 00:20:57,791 �etrdeset tri minute? 210 00:20:58,708 --> 00:21:01,500 Morate mi re�i sve �ega se sje�ate. 211 00:21:01,583 --> 00:21:05,625 Bilo �ega. Sumnjivog pona�anja, nekog tko vam je htio nanijeti zlo. 212 00:21:05,708 --> 00:21:08,583 Nanijeti mi zlo? Ne vjerujem. 213 00:21:08,666 --> 00:21:10,291 Mogu�e je, ali ne znam tko. 214 00:21:10,375 --> 00:21:14,791 -Morate razmisliti. -�to skrivate od mene? �to se zbiva? 215 00:21:14,875 --> 00:21:16,666 Usredoto�ite se, molim vas. 216 00:21:16,750 --> 00:21:18,083 Ne govorite mi istinu. 217 00:21:19,166 --> 00:21:20,000 Recite mi je. 218 00:21:21,916 --> 00:21:24,208 Znate gdje sam i ne �elite mi re�i. 219 00:21:24,291 --> 00:21:26,875 Ne, nismo uspjeli odrediti gdje ste. 220 00:21:26,958 --> 00:21:27,791 �to? 221 00:21:28,791 --> 00:21:32,375 Proizvo�a� ka�e da je jedinica uni�tena prije tri godine. 222 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Prije tri godine? 223 00:21:39,416 --> 00:21:40,541 �ao mi je,�Liz. 224 00:21:46,666 --> 00:21:50,583 MILO, provedi cjelovit medicinski pregled Omikrona 267. 225 00:21:50,666 --> 00:21:52,208 Svi su parametri normalni. 226 00:21:52,291 --> 00:21:55,000 Nisu otkrivene bolesti ni abnormalnosti. 227 00:21:55,083 --> 00:21:56,458 -Nisam bolesna. -Liz� 228 00:21:56,541 --> 00:21:58,500 -Nisam bolesna. -Morate biti jaki. 229 00:21:59,000 --> 00:21:59,833 Nisam bolesna. 230 00:21:59,916 --> 00:22:03,750 O�ekivani �ivotni vijek pacijenta Omikron 267 iznosi 82 godine. 231 00:22:03,833 --> 00:22:05,750 Ne bih trebala biti ovdje. 232 00:22:06,583 --> 00:22:08,708 Netko me stavio ovdje! 233 00:22:08,791 --> 00:22:09,958 Nisam bolesna! 234 00:22:10,500 --> 00:22:11,333 Uzbuna. 235 00:22:12,375 --> 00:22:16,708 {\an8}Krvni tlak: 210/130. Puls: 142 otkucaja u minuti. 236 00:22:19,166 --> 00:22:20,083 Liz, ondje ste? 237 00:22:21,625 --> 00:22:23,000 Ostanite sa mnom, mo�e? 238 00:22:24,375 --> 00:22:26,208 Izbavit �emo vas. Slu�ajte me. 239 00:22:26,291 --> 00:22:28,416 Usredoto�ite sa na moj glas, mo�e? 240 00:22:30,458 --> 00:22:32,166 Tako. Smirite se. 241 00:22:32,250 --> 00:22:34,625 Znam da je te�ko, ali morate se smiriti. 242 00:22:34,708 --> 00:22:37,041 �tedite dah. Na�i �emo vas. 243 00:22:37,125 --> 00:22:38,458 Radimo sve �to mo�emo. 244 00:22:38,541 --> 00:22:39,875 Stvarno? �to to�no? 245 00:22:41,166 --> 00:22:44,250 Moji ljudi provjeravaju informacije o vama. 246 00:22:44,333 --> 00:22:46,708 Jedan se tim ide sastati s proizvo�a�em. 247 00:22:47,291 --> 00:22:51,250 Cryosalide. Da bih otvorila jedinicu, trebam administratorsku �ifru. 248 00:22:52,250 --> 00:22:53,458 -�ifru? -Da. 249 00:22:53,541 --> 00:22:54,375 Dobro. 250 00:22:55,833 --> 00:22:57,375 Probat �emo je dobiti. 251 00:22:57,458 --> 00:22:59,625 -Koliko �e trebati? -Ne znam. 252 00:22:59,708 --> 00:23:03,833 Dva su sata ujutro, a oni ba� i ne sura�uju. 253 00:23:03,916 --> 00:23:06,291 Trebamo sudski nalog. Rje�avamo to. 254 00:23:06,375 --> 00:23:09,916 -Nabavit �emo �ifru, samo traje dulje� -Halo? 255 00:23:10,000 --> 00:23:11,083 -Recite mi� -Ne. 256 00:23:11,166 --> 00:23:14,375 -Poja�anje signala mre�e u tijeku. -Ne. 257 00:23:14,458 --> 00:23:17,666 -Poja�anje signala mre�e u tijeku. -Halo? 258 00:23:18,166 --> 00:23:19,541 MILO, uspostavi vezu. 259 00:23:20,250 --> 00:23:22,500 -Veza je izgubljena. -Poku�aj ponovno. 260 00:23:23,083 --> 00:23:24,666 Kvar na vezi. 261 00:23:24,750 --> 00:23:28,375 Poku�aj ponovno. 262 00:23:29,333 --> 00:23:32,375 -Poku�aj ponovno! -Kvar na vezi. 263 00:23:32,458 --> 00:23:34,583 -Trebam �ifru. -Broj nije dodijeljen. 264 00:23:34,666 --> 00:23:37,208 -Provjerite broj. -Ponovno. 265 00:23:37,291 --> 00:23:40,125 -Kvar na vezi. -Broj nije dodijeljen. 266 00:23:40,208 --> 00:23:42,000 -Ponovno. -Provjerite broj. 267 00:23:57,833 --> 00:24:02,208 {\an8}Razina kisika: 29 %. Vjerojatnost pre�ivljenja: 0 %. 268 00:24:06,041 --> 00:24:08,541 {\an8}-�to je to? -Pokrenuta je palijativna skrb. 269 00:24:08,625 --> 00:24:11,041 -Obavezan protokol za sedaciju. -�to? 270 00:24:11,583 --> 00:24:13,125 Ne �elim palijativnu skrb. 271 00:24:13,208 --> 00:24:16,875 Imam jo� 40 minuta. Ne. 272 00:24:29,416 --> 00:24:31,916 Upozorenje. 273 00:24:32,000 --> 00:24:36,166 Namjerno o�te�ivanje jedinice Cryosalide kazneno je djelo u Europi 274 00:24:36,250 --> 00:24:38,166 ka�njivo s deset godina zatvora. 275 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 Upozorenje. 276 00:24:50,083 --> 00:24:53,458 Namjerno o�te�ivanje jedinice Cryosalide 277 00:24:53,541 --> 00:24:56,916 kazneno je djelo u Europi ka�njivo s deset godina zatvora. 278 00:26:46,750 --> 00:26:48,708 Razina kisika: 23 %. 279 00:26:51,541 --> 00:26:54,125 Dvadeset tri? Za�to 23? 280 00:27:02,833 --> 00:27:03,750 Dvadeset tri. 281 00:27:50,875 --> 00:27:52,833 {\an8}Razina kisika: 22 %. 282 00:28:02,958 --> 00:28:03,791 MILO? 283 00:28:04,708 --> 00:28:06,708 Kad se javio kvar na vezi? 284 00:28:06,791 --> 00:28:10,208 -Prije sedamnaest minuta i 12 sekundi. -�to? Nemogu�e. 285 00:28:14,041 --> 00:28:15,833 Netko tko bi mi mogao pomo�i. 286 00:28:16,541 --> 00:28:19,375 Netko tko me poznaje. 287 00:28:19,875 --> 00:28:23,500 MILO, na�i sve �to mo�e� o Elizabeth Hansen. 288 00:28:24,208 --> 00:28:29,750 Postoje 1292 akademska �lanka koje je napisala i/ili u kojima se citira, 289 00:28:29,833 --> 00:28:33,958 u medijima se spominje 427 puta, ima 17 profila na dru�tvenim mre�ama 290 00:28:34,041 --> 00:28:35,708 i dvije web-stranice. 291 00:28:35,791 --> 00:28:38,416 Mediji. Poka�i mi medijske �lanke. 292 00:28:46,166 --> 00:28:48,375 KRIOGENIKA, MEDICINSKA REVOLUCIJA 293 00:29:00,166 --> 00:29:03,833 {\an8}NEETI�KI PROJEKTI DOBITNICE NOBELOVE NAGRADE ZA BIOLOGIJU 294 00:29:04,666 --> 00:29:05,916 Bavim se kriogenikom. 295 00:29:09,125 --> 00:29:10,625 Sama sam si ovo u�inila. 296 00:29:29,000 --> 00:29:30,541 Poka�i mi dru�tvene mre�e. 297 00:29:44,125 --> 00:29:47,708 SA SUPRUGOM NA DODJELI NAGRADA ZA ZNANOST I TEHNOLOGIJU 298 00:29:47,791 --> 00:29:48,625 Moj suprug. 299 00:29:51,208 --> 00:29:52,041 Udana sam? 300 00:30:02,291 --> 00:30:03,750 {\an8}GODI�NJICA NA MAUIJU 301 00:30:04,958 --> 00:30:05,875 �Maui.� 302 00:30:53,500 --> 00:30:55,958 L�o. 303 00:31:02,083 --> 00:31:05,708 MILO, prona�i broj dr. L�a Fergusona. 304 00:31:05,791 --> 00:31:07,333 Prona�ena su dva broja. 305 00:31:09,833 --> 00:31:10,958 Nazovi prvi. 306 00:31:12,833 --> 00:31:14,000 Hajde. Pove�i se. 307 00:31:15,208 --> 00:31:16,625 Pove�i se, molim te. 308 00:31:28,166 --> 00:31:29,291 Pove�i se. 309 00:31:30,375 --> 00:31:32,833 Pove�i se. 310 00:31:35,833 --> 00:31:38,500 Broj nije dodijeljen. 311 00:31:38,583 --> 00:31:42,291 -Provjerite broj. -Nazovi drugi broj. 312 00:31:49,125 --> 00:31:50,833 -Halo? -Halo. 313 00:31:51,500 --> 00:31:52,916 Trebam L�a. Je li ondje? 314 00:31:54,500 --> 00:31:56,875 -Ne. -Molim vas, hitno je. 315 00:31:57,541 --> 00:31:58,916 Molim vas, dajte mi ga. 316 00:31:59,000 --> 00:32:01,416 Supruga sam mu, moramo hitno razgovarati. 317 00:32:01,500 --> 00:32:02,875 Dajte mi ga, molim vas. 318 00:32:03,750 --> 00:32:04,583 Halo? 319 00:32:05,416 --> 00:32:07,125 Sugovornik je prekinuo poziv. 320 00:32:08,458 --> 00:32:09,541 MILO, nazovi opet. 321 00:32:11,166 --> 00:32:12,000 Nazovi opet. 322 00:32:17,791 --> 00:32:20,000 -Tko ste vi? -Ispri�avam se. 323 00:32:20,083 --> 00:32:22,208 Dajte mi�L�a. Molim vas, hitno je. 324 00:32:22,916 --> 00:32:26,166 -Vjerujte mi. Moram razgovarati s njim. -Ne zovite vi�e. 325 00:32:28,916 --> 00:32:30,708 Sugovornik je prekinuo poziv. 326 00:32:32,250 --> 00:32:33,083 Nazovi opet. 327 00:32:40,750 --> 00:32:44,250 Nazovi opet. 328 00:32:48,916 --> 00:32:49,750 Sranje! 329 00:32:50,666 --> 00:32:52,208 Sranje. 330 00:32:58,500 --> 00:32:59,333 Sranje. 331 00:33:03,708 --> 00:33:05,708 Razina kisika: 21 %. 332 00:33:53,125 --> 00:33:54,333 Da. 333 00:34:07,708 --> 00:34:08,708 Kako se otvara? 334 00:34:53,583 --> 00:34:55,375 Ne, nije stvaran. 335 00:34:57,750 --> 00:34:58,750 Nema �takora. 336 00:35:45,833 --> 00:35:47,375 Va� je puls ubrzan. 337 00:35:47,458 --> 00:35:49,416 Preporu�uje se sedativ. 338 00:35:49,500 --> 00:35:50,750 �elite li sedativ? 339 00:35:50,833 --> 00:35:52,333 Ne. 340 00:35:57,166 --> 00:35:59,125 Da. 341 00:36:33,916 --> 00:36:36,458 Uzbuna. Otkriveno je o�te�enje. 342 00:36:55,583 --> 00:37:00,333 Upozorenje. Namjerno o�te�ivanje jedinice Cryosalide 343 00:37:00,416 --> 00:37:03,791 kazneno je djelo u Europi ka�njivo s deset godina zatvora. 344 00:37:03,875 --> 00:37:06,208 Da, kao i otmica. 345 00:37:17,333 --> 00:37:20,708 Poku�aj povrede sigurnosti sprije�en je elektri�nim �okom. 346 00:37:20,791 --> 00:37:22,458 Biolo�ki je oblik o�uvan. 347 00:37:22,541 --> 00:37:24,041 �elite li sedativ? 348 00:37:31,875 --> 00:37:32,708 Umrijet �u. 349 00:37:38,125 --> 00:37:39,125 Umrijet �u. 350 00:37:42,250 --> 00:37:46,166 ZALIHA O2 351 00:37:47,083 --> 00:37:48,458 Umrijet �u. 352 00:38:19,250 --> 00:38:20,083 Dolazni poziv. 353 00:38:28,125 --> 00:38:29,041 MILO, prihvati. 354 00:38:31,000 --> 00:38:33,083 -Elizabeth, �ujete li me? -Da, halo? 355 00:38:33,666 --> 00:38:35,625 -Da. MILO, poja�aj signal. -Vi� 356 00:38:35,708 --> 00:38:37,125 Poja�anje signala mre�e. 357 00:38:37,208 --> 00:38:38,291 �ujete li me? 358 00:38:38,375 --> 00:38:39,291 Imam je. 359 00:38:39,375 --> 00:38:42,708 Liz, slu�ajte. Imamo nalog. Moji su ljudi u Cryosalideu. 360 00:38:42,791 --> 00:38:43,916 Imate �ifru? 361 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Da, uskoro �emo je dobiti. 362 00:38:46,083 --> 00:38:47,250 Jo� malo, Liz. 363 00:38:48,250 --> 00:38:49,958 -Na�li ste me? -Na�li smo vas. 364 00:38:53,500 --> 00:38:54,708 Zapovjedni�e Moreau? 365 00:38:56,666 --> 00:38:58,458 -Moreau? -Sve �e biti u redu. 366 00:38:59,000 --> 00:39:00,458 Postoji problem, zar ne? 367 00:39:00,541 --> 00:39:02,250 Recite mi �to se doga�a. 368 00:39:02,750 --> 00:39:04,333 Razina kisika: 17 %. 369 00:39:04,416 --> 00:39:05,250 Kako? 370 00:39:05,833 --> 00:39:09,000 Sedamnaest posto? Ali bila sam na 20 %. 371 00:39:09,083 --> 00:39:11,083 �to se doga�a, Liz? Recite mi. 372 00:39:11,166 --> 00:39:13,250 Ne znam. Gubim pojam o vremenu. 373 00:39:13,875 --> 00:39:15,541 Privi�aju mi se stvari. 374 00:39:15,625 --> 00:39:18,000 Ne, Liz. Pozorno me slu�ajte. 375 00:39:18,083 --> 00:39:21,458 Do�ivljavate psihoti�nu epizodu zbog izolacije. 376 00:39:22,583 --> 00:39:25,125 Liz, kroz to prolaze i ratni zarobljenici. 377 00:39:25,208 --> 00:39:27,625 Va� broj koji nije bio dodijeljen, 378 00:39:28,208 --> 00:39:29,625 je li to bilo stvarno? 379 00:39:29,708 --> 00:39:32,125 �to? Ne, veza se prekinula. 380 00:39:32,208 --> 00:39:34,541 Nisam oti�ao, poku�avao sam vas dobiti. 381 00:39:34,625 --> 00:39:36,416 Liz, saberite se. 382 00:39:36,500 --> 00:39:39,166 Usredoto�ite se na ono �to je sigurno stvarno. 383 00:39:39,250 --> 00:39:42,333 Na svoje tijelo, na ono �to je sigurno stvarno. 384 00:39:46,000 --> 00:39:48,083 Usredoto�ite se na svoje tijelo. 385 00:39:48,166 --> 00:39:50,208 Dobro. 386 00:39:51,208 --> 00:39:52,750 Elizabeth, jeste li ondje? 387 00:39:56,291 --> 00:39:57,125 Liz? 388 00:40:10,625 --> 00:40:12,875 {\an8}-�ujete me? -Ozljeda biolo�kog oblika. 389 00:40:12,958 --> 00:40:15,333 {\an8}-Halo? -Status: �ivot nije ugro�en. 390 00:40:15,416 --> 00:40:16,333 {\an8}Liz? 391 00:40:27,041 --> 00:40:28,041 Liz? 392 00:40:29,208 --> 00:40:30,208 Liz, govorite. 393 00:40:32,541 --> 00:40:34,041 Sigurno to �eli� u�initi? 394 00:40:35,791 --> 00:40:36,625 Da. 395 00:40:39,625 --> 00:40:40,458 Halo, Liz? 396 00:40:49,500 --> 00:40:51,833 FERGUSON L�O BOLNICA CLARA DANIELS 397 00:40:51,916 --> 00:40:53,166 {\an8}Liz, molim vas. 398 00:40:53,750 --> 00:40:57,416 Primijenjen je intravenski antibiotik za spre�avanje infekcije. 399 00:40:57,500 --> 00:40:59,875 Antibiotik? Za�to, Liz? �to ste u�inili? 400 00:40:59,958 --> 00:41:01,666 Usredoto�ila se na stvarnost. 401 00:41:04,375 --> 00:41:05,833 Koliko me dugo nema? 402 00:41:07,083 --> 00:41:09,750 Bili ste na dru�tvenim mre�ama prije par dana. 403 00:41:09,833 --> 00:41:11,750 Va� nestanak nije prijavljen. 404 00:41:11,833 --> 00:41:14,000 Imam supruga,�L�a. 405 00:41:15,583 --> 00:41:17,500 Mislim da smo poku�avali za�eti. 406 00:41:18,666 --> 00:41:19,500 L�o? 407 00:41:20,083 --> 00:41:20,916 Da. 408 00:41:23,083 --> 00:41:26,250 �to? S kim razgovarate? 409 00:41:26,333 --> 00:41:28,291 -Ni s kim. -Ima li veze s�L�om? 410 00:41:28,375 --> 00:41:29,208 Ne. 411 00:41:30,916 --> 00:41:31,958 Je li dobro? 412 00:41:32,041 --> 00:41:35,291 Na�ite L�a. Znat �e �to se dogodilo. 413 00:41:35,375 --> 00:41:36,208 Slu�ajte me. 414 00:41:36,291 --> 00:41:39,125 Prema na�im podacima niste se udavali. 415 00:41:39,791 --> 00:41:40,625 �to? 416 00:41:43,666 --> 00:41:45,166 Ne. 417 00:41:45,250 --> 00:41:46,416 Htjeli smo djecu. 418 00:41:47,833 --> 00:41:51,250 MILO, potra�i dr. L�a Fergusona. 419 00:41:51,333 --> 00:41:52,375 Nema rezultata. 420 00:41:52,458 --> 00:41:53,791 �to? 421 00:41:53,875 --> 00:41:55,708 Nije mogu�e. 422 00:41:55,791 --> 00:41:58,041 Bio je ondje. Ne, nije mogu�e. 423 00:41:58,125 --> 00:41:59,500 REZULTATI ZA �FERGUSON� 424 00:41:59,583 --> 00:42:00,625 Nije mogu�e. 425 00:42:00,708 --> 00:42:05,416 MILO, potra�i E. Hansen na dodjeli nagrada za znanost i tehnologiju. 426 00:42:06,333 --> 00:42:07,166 Ne. 427 00:42:08,750 --> 00:42:09,583 Ne. 428 00:42:11,083 --> 00:42:14,625 -Elizabeth. -Nemogu�e, oboje smo bili na fotografiji. 429 00:42:14,708 --> 00:42:17,125 Bili smo zajedno. Bio je ondje. 430 00:42:17,208 --> 00:42:20,291 Zvala sam ga. Netko se javio. 431 00:42:20,916 --> 00:42:22,375 �ena. Znala ga je. 432 00:42:22,458 --> 00:42:24,500 -Koja �ena? -�ena� 433 00:42:24,583 --> 00:42:27,875 -�to ste joj rekli? -Ni�ta, prekinula je. Znala ga je. 434 00:42:27,958 --> 00:42:30,166 Znala ga je. Znala je�L�a. 435 00:42:31,250 --> 00:42:32,625 Ne, nije bila stvarna. 436 00:42:34,041 --> 00:42:35,000 �to se doga�a? 437 00:42:35,083 --> 00:42:36,083 Liz, slu�ajte me. 438 00:42:36,958 --> 00:42:38,833 Ni�L�o nije stvaran. 439 00:42:40,916 --> 00:42:42,541 -Bio je stvaran. -Da, znam. 440 00:42:42,625 --> 00:42:44,416 Znam da ste uvjereni u to. 441 00:42:44,500 --> 00:42:46,166 Mozak se poigrava s vama. 442 00:42:46,916 --> 00:42:48,125 Da mo�ete nastaviti. 443 00:42:48,208 --> 00:42:50,083 Vjerujte mi, izbavit �u vas. 444 00:42:50,166 --> 00:42:51,000 La�ete mi. 445 00:42:51,500 --> 00:42:52,666 Igrali ste ko�arku. 446 00:42:53,375 --> 00:42:54,208 �to? 447 00:42:55,208 --> 00:42:57,125 Na fakultetu. Bili ste nadareni. 448 00:42:58,791 --> 00:43:02,000 Mislio sam da biste htjeli �uti ne�to o sebi 449 00:43:02,083 --> 00:43:04,208 i to mi je privuklo pozornost. 450 00:43:06,583 --> 00:43:08,708 Ko�arku? 451 00:43:08,791 --> 00:43:09,625 Da. 452 00:43:10,291 --> 00:43:11,958 Isticalo se me�u ostalim. 453 00:43:12,041 --> 00:43:14,875 Doktorat iz bioin�enjeringa, stipendije, nagrade� 454 00:43:16,416 --> 00:43:17,583 Dojmljiv �ivotopis. 455 00:43:19,541 --> 00:43:21,125 Zvu�i li vam poznato? 456 00:43:22,666 --> 00:43:23,500 Ne. 457 00:43:23,583 --> 00:43:25,250 Rodili ste se u Stockholmu. 458 00:43:27,166 --> 00:43:29,541 Majka vas je sama odgojila. 459 00:43:29,625 --> 00:43:32,291 Dovela vas je ovamo kad ste imali �est godina. 460 00:43:32,833 --> 00:43:35,375 Alice. Zove se�Alice. 461 00:43:35,458 --> 00:43:36,291 Ne. 462 00:43:36,833 --> 00:43:38,458 -Nije Alice? -Isabelle. 463 00:43:39,041 --> 00:43:40,333 Ne. Vidim je. 464 00:43:40,416 --> 00:43:42,625 -Ne, Liz� -Vidim je. 465 00:43:43,208 --> 00:43:45,041 Nema veze. Slu�ajte dalje. 466 00:43:45,125 --> 00:43:47,791 I�li ste na Oxford nakon �kole medicine u Parizu. 467 00:43:47,875 --> 00:43:49,916 Oxford. 468 00:43:50,000 --> 00:43:52,583 Sje�am se Oxforda. Ondje sam upoznala L�a. 469 00:43:55,291 --> 00:43:57,666 Ondje sam ga srela. Stvaran je, znam to. 470 00:43:57,750 --> 00:43:58,625 Elizabeth? 471 00:43:58,708 --> 00:44:00,500 Na�ite L�a. Kunem se, postoji. 472 00:44:01,750 --> 00:44:03,625 Razina kisika: 15 %. 473 00:44:03,708 --> 00:44:07,416 -Uzbuna: krvni tlak je 210/130. -Gdje ste? Trebali ste do�i. 474 00:44:07,500 --> 00:44:09,291 Ostanite jaki. Jo� par minuta. 475 00:44:10,000 --> 00:44:11,833 Trebam �ifru! 476 00:44:11,916 --> 00:44:14,583 Moji su ljudi i�li u Cryosalide po �ifru. 477 00:44:15,416 --> 00:44:17,541 Ali za�to? Predugo traje. 478 00:44:19,333 --> 00:44:20,458 S kim razgovarate? 479 00:44:21,583 --> 00:44:23,541 �to? Halo? 480 00:44:23,625 --> 00:44:26,416 S kim razgovarate? �ujem da razgovarate s nekim. 481 00:44:26,500 --> 00:44:29,083 -Privi�a vam se. -Ne, razgovarate. 482 00:44:29,166 --> 00:44:31,916 Liz, radimo na tome. Vrlo smo blizu. 483 00:44:32,000 --> 00:44:33,791 -La�ete. -Sti�emo za 20 minuta. 484 00:44:33,875 --> 00:44:35,750 -Vi ovo radite? -Skoro smo tamo. 485 00:44:37,625 --> 00:44:41,000 -Bio sam u vojsci, mjesecima u bunkeru. -Vi mi ovo radite. 486 00:44:41,083 --> 00:44:43,916 Bio sam u toj situaciji. Znam kroz �to prolazite. 487 00:44:45,125 --> 00:44:46,500 -Tu sam� -MILO, prekini. 488 00:44:46,583 --> 00:44:48,458 -Ne� -MILO, prekini vezu. 489 00:44:48,541 --> 00:44:50,333 -�ekajte� -Veza je prekinuta. 490 00:46:31,166 --> 00:46:32,041 Dolazni poziv. 491 00:46:36,833 --> 00:46:37,666 Dolazni poziv. 492 00:46:38,791 --> 00:46:39,791 Odbij poziv. 493 00:46:40,708 --> 00:46:41,750 Poziv je odbijen. 494 00:46:44,333 --> 00:46:47,458 MILO, pusti zavr�nih 30 sekundi posljednjeg razgovora. 495 00:46:49,750 --> 00:46:51,708 Trebam �ifru! 496 00:46:51,791 --> 00:46:54,375 Moji su ljudi i�li u Cryosalide po �ifru. 497 00:46:54,458 --> 00:46:55,291 Ali za�to? 498 00:46:58,500 --> 00:46:59,583 S kim razgovarate? 499 00:47:00,083 --> 00:47:00,916 Pauziraj. 500 00:47:02,541 --> 00:47:04,333 Pusti posljednjih pet sekundi. 501 00:47:11,916 --> 00:47:12,750 Pauziraj. 502 00:47:14,166 --> 00:47:16,541 Poja�aj glasno�u i ponovno pusti. 503 00:47:18,625 --> 00:47:21,416 Reci da joj se privi�a zbog stresa. 504 00:47:24,250 --> 00:47:25,083 Ponovno. 505 00:47:27,000 --> 00:47:29,625 Reci da joj se privi�a zbog stresa. 506 00:47:31,291 --> 00:47:32,375 S kim razgovarate? 507 00:47:33,083 --> 00:47:33,916 Pauziraj. 508 00:47:35,166 --> 00:47:36,041 Dolazni poziv. 509 00:47:37,208 --> 00:47:38,250 Odbij poziv. 510 00:47:39,333 --> 00:47:40,375 Poziv je odbijen. 511 00:47:42,500 --> 00:47:43,333 Vidite li me? 512 00:47:43,416 --> 00:47:44,333 �ujete li me? 513 00:47:45,791 --> 00:47:46,916 �to �elite od mene? 514 00:47:47,458 --> 00:47:48,333 Dolazni poziv. 515 00:47:50,875 --> 00:47:52,416 Zajebavate li me, seronje? 516 00:47:53,375 --> 00:47:54,708 MILO, prihvati poziv. 517 00:47:55,541 --> 00:47:56,416 Tko ste vi? 518 00:47:57,500 --> 00:47:59,500 Za�to mi ovo radite? 519 00:48:00,083 --> 00:48:00,916 Halo? 520 00:48:02,250 --> 00:48:03,125 Ne prekidajte. 521 00:48:04,000 --> 00:48:05,500 Odgovorite mi, molim vas. 522 00:48:06,708 --> 00:48:09,291 U kriogenoj ste komori, zar ne? 523 00:48:09,375 --> 00:48:11,000 Nazvali ste i tra�ili�L�a. 524 00:48:11,500 --> 00:48:13,208 Slu�ajte, nemamo vremena. 525 00:48:13,291 --> 00:48:15,000 Nije se trebalo ovako odviti. 526 00:48:15,083 --> 00:48:16,500 Ne�to je po�lo po krivu. 527 00:48:17,083 --> 00:48:19,000 -�elim pri�ati s L�om. -Nemogu�e. 528 00:48:19,083 --> 00:48:21,041 Slu�ajte me. Mogu vam pomo�i. 529 00:48:21,125 --> 00:48:23,583 Ne�u slu�ati dok mi ne date�L�a. 530 00:48:23,666 --> 00:48:24,666 To nije mogu�e. 531 00:48:24,750 --> 00:48:29,666 �elim razgovarati s njim sad. Dajte mi ga odmah. 532 00:48:29,750 --> 00:48:30,625 L�o je mrtav. 533 00:48:31,166 --> 00:48:32,000 �to? 534 00:48:34,333 --> 00:48:35,500 Ne vjerujem vam. 535 00:48:35,583 --> 00:48:37,375 Stvarno me trebate saslu�ati. 536 00:48:37,875 --> 00:48:39,083 -Liz� -Idite k vragu. 537 00:48:39,166 --> 00:48:41,291 -Ne, slu�ajte. -MILO, prekini poziv. 538 00:48:41,375 --> 00:48:42,208 Ne, �ekajte� 539 00:48:42,291 --> 00:48:45,875 Poziv je prekinut. Razina kisika: 14 %. 540 00:48:47,291 --> 00:48:48,250 Dolazni poziv. 541 00:48:50,583 --> 00:48:51,458 Dolazni poziv. 542 00:48:55,083 --> 00:48:57,416 MILO, prihvati poziv. 543 00:48:57,500 --> 00:48:58,333 Slu�ajte me. 544 00:48:59,041 --> 00:49:00,083 Mogu vam pomo�i. 545 00:49:00,583 --> 00:49:03,708 Nitko vam drugi sad ne mo�e pomo�i, Liz. 546 00:49:03,791 --> 00:49:05,791 Kako mi znate ime? Nisam ga rekla. 547 00:49:06,500 --> 00:49:09,833 Nije bilo nu�no. Odmah sam prepoznala va� glas 548 00:49:09,916 --> 00:49:11,583 iako nisam mogla vjerovati. 549 00:49:11,666 --> 00:49:13,291 Tko ste vi i tko su ostali? 550 00:49:13,375 --> 00:49:15,625 Ne znam tko su, ali znam �to se zbiva. 551 00:49:16,208 --> 00:49:18,125 -MILO, prekini� -Znam �ifru. 552 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Dajte mi je. 553 00:49:19,666 --> 00:49:21,333 Liz, ho�u, ali slu�ajte� 554 00:49:21,416 --> 00:49:22,458 Dajte mi je. 555 00:49:22,541 --> 00:49:25,375 Ne smijete njome otvoriti komoru. 556 00:49:26,958 --> 00:49:28,708 -MILO, prekini� -Dobro. 557 00:49:30,750 --> 00:49:34,333 Velikim slovima: N, M, 347. 558 00:49:34,875 --> 00:49:38,250 Malim slovima: c, d, a. 559 00:49:41,041 --> 00:49:43,250 Prenesi mi administratorsku kontrolu. 560 00:49:43,791 --> 00:49:46,500 Pokrenut je prijenos administratorske kontrole. 561 00:49:47,458 --> 00:49:48,541 Unesite �ifru. 562 00:49:49,250 --> 00:49:52,708 Velikim slovima: N, M, 347. 563 00:49:52,791 --> 00:49:54,291 Malim slovima: c, d, a. 564 00:49:54,791 --> 00:49:57,250 Liz, ne otvarajte je. Molim vas. 565 00:49:57,333 --> 00:49:59,875 Prenesena je administratorska kontrola. 566 00:50:00,708 --> 00:50:03,083 Dodijeljene su administratorske ovlasti. 567 00:50:07,250 --> 00:50:09,958 MILO, otklju�aj je. 568 00:50:11,000 --> 00:50:12,666 Otklju�avanje je aktivirano. 569 00:50:14,125 --> 00:50:15,791 Molim vas, ne. Umrijet �ete. 570 00:50:16,541 --> 00:50:19,541 Imam dokaz. Ako otvorite jedinicu, umrijet �ete. 571 00:50:19,625 --> 00:50:22,125 MILO, pauziraj. Imate deset sekundi. 572 00:50:22,208 --> 00:50:24,125 Hvala. Dopustite da objasnim. 573 00:50:24,208 --> 00:50:25,750 -Osam sekundi. -Dobro! 574 00:50:25,833 --> 00:50:27,875 Otvorite �postavke sustava�. 575 00:50:27,958 --> 00:50:30,250 Prona�ite kontrole centrifuge. 576 00:50:30,333 --> 00:50:32,583 -Postavke sustava. -Dajte da objasnim. 577 00:50:32,666 --> 00:50:33,916 Kontrole centrifuge. 578 00:50:35,458 --> 00:50:36,416 Otvorila sam ih. 579 00:50:37,333 --> 00:50:39,500 Pode�eno je na jedan. Prebacite� 580 00:50:39,583 --> 00:50:41,500 Na �to? 581 00:50:41,583 --> 00:50:43,791 -Niste trebali ovako saznati. -Na �to? 582 00:50:44,541 --> 00:50:45,375 MILO. 583 00:50:45,458 --> 00:50:47,333 {\an8}Nula. Prebacite na nulu. 584 00:50:48,166 --> 00:50:49,125 {\an8}Prebaci na nulu. 585 00:50:51,000 --> 00:50:53,208 Molim vas, Liz. Nemojte to u�initi. 586 00:50:53,291 --> 00:50:55,000 Isklju�ujem mikropotisnike. 587 00:50:55,583 --> 00:50:58,666 �ao mi je,�Liz. Stvarno mi je �ao. 588 00:51:06,291 --> 00:51:08,500 Uzbuna: duga izlo�enost 589 00:51:08,583 --> 00:51:11,583 beste�inskom stanju mo�e na�tetiti biolo�kom obliku. 590 00:51:13,291 --> 00:51:14,125 Liz. 591 00:51:25,916 --> 00:51:26,750 Liz! 592 00:51:27,458 --> 00:51:28,291 Gdje sam? 593 00:51:28,791 --> 00:51:32,583 Oko 65 000 kilometara od Zemlje. 594 00:51:32,666 --> 00:51:35,458 Ne. 595 00:51:39,041 --> 00:51:41,791 MILO, koja je udaljenost od Zemlje? 596 00:51:41,875 --> 00:51:44,291 Udaljenost je 68 775 kilometara. 597 00:51:47,291 --> 00:51:48,250 Nemogu�e. 598 00:51:50,166 --> 00:51:52,125 �ao mi je, Liz. Ali nema vremena. 599 00:51:53,333 --> 00:51:56,875 Ubrzo �ete iza�i izvan dosega na�ih komunikacijskih satelita. 600 00:52:01,083 --> 00:52:02,416 UKLJU�IVANJE POTISNIKA 601 00:52:02,500 --> 00:52:05,750 Pokrenuta je rotacija centrifuge. Pokrenut je�G-1. 602 00:52:05,833 --> 00:52:07,708 Razina kisika: 13 %. 603 00:52:08,708 --> 00:52:09,791 Liz, molim vas. 604 00:52:10,291 --> 00:52:13,916 Stavljeni ste u hipersan da biste mogli izvr�iti svoju misiju. 605 00:52:14,791 --> 00:52:16,208 Ne�to je po�lo po krivu. 606 00:52:17,083 --> 00:52:18,583 Ne mogu vas vratiti ku�i. 607 00:52:19,916 --> 00:52:21,625 Ali osmislila sam taj sustav 608 00:52:21,708 --> 00:52:24,541 pa vas mo�da mogu vratiti u hipersan. 609 00:52:24,625 --> 00:52:27,333 Dobili biste priliku. Molim vas. 610 00:52:27,916 --> 00:52:28,750 Kakvu misiju? 611 00:52:30,083 --> 00:52:34,666 Ako utvrdimo gdje je do�lo do kvara, zaobi�emo zahva�ene sustave� 612 00:52:34,750 --> 00:52:35,625 Kakvu misiju? 613 00:52:37,416 --> 00:52:39,833 Kolonizacija planeta koji orbitira 614 00:52:39,916 --> 00:52:43,125 oko planeta Wolf 1061 14 svjetlosnih godina od Zemlje. 615 00:52:43,958 --> 00:52:45,541 Ali tek ste oti�li. 616 00:52:46,083 --> 00:52:50,208 Jo� nije pokrenut nuklearni pulsni pogon va�eg transportera HIVE. 617 00:52:50,958 --> 00:52:53,916 Ne. 618 00:52:54,000 --> 00:52:55,833 Liz, moramo brzo djelovati. 619 00:52:55,916 --> 00:52:57,083 Ovo nije stvarno. 620 00:53:10,708 --> 00:53:14,791 Je li ovo vojna operacija? Radim li za Ministarstvo obrane? 621 00:53:14,875 --> 00:53:16,541 Da. Sje�ate li se? 622 00:53:16,625 --> 00:53:17,458 Za�to vojska? 623 00:53:18,583 --> 00:53:21,625 Ljudska rasa izumrijet �e za dvije generacije. 624 00:53:21,708 --> 00:53:23,708 To ne smije dospjeti u javnost. 625 00:53:26,041 --> 00:53:26,916 Je li znao? 626 00:53:27,416 --> 00:53:28,250 Tko? 627 00:53:29,541 --> 00:53:30,791 Onaj tip. Moreau. 628 00:53:32,000 --> 00:53:36,541 Kad sam tra�ila pomo�, bio je ljubazan, ali lagao mi je, zar ne? 629 00:53:36,625 --> 00:53:38,708 Liz, nije imao izbora. 630 00:53:39,208 --> 00:53:42,083 �im je policija potra�ila informacije o vama, 631 00:53:42,166 --> 00:53:43,708 Ministarstvo se umije�alo. 632 00:53:44,625 --> 00:53:48,000 Otada ste �uli samo ono �to su htjeli. 633 00:53:48,083 --> 00:53:48,916 Ali za�to? 634 00:53:49,541 --> 00:53:53,958 Ako sam bila klju�an dio projekta, za�to mi jednostavno nisu rekli istinu? 635 00:53:54,625 --> 00:53:55,708 Memorijska magla. 636 00:53:56,208 --> 00:54:00,750 Nije bilo mogu�e predvidjeti va�u reakciju ni koja �e se sje�anja prva javiti. 637 00:54:01,500 --> 00:54:05,958 Vi ste prijetnja. Kad biste razgovarali s krivom osobom, javnost bi saznala. 638 00:54:06,583 --> 00:54:08,916 Nastupila bi op�a panika, kaos. 639 00:54:09,750 --> 00:54:11,166 Nisu mogli riskirati. 640 00:54:11,250 --> 00:54:15,000 Mislila sam da je on odgovoran, da me zarobio. 641 00:54:17,250 --> 00:54:19,750 Rekao je da�L�o ne postoji, ne da je umro. 642 00:54:19,833 --> 00:54:23,583 Liz, u�injeno je zaista sve, 643 00:54:23,666 --> 00:54:26,958 od trenutka kad ste se probudili, 644 00:54:27,500 --> 00:54:31,166 kako bi se sprije�ilo da vam se vrati pam�enje. 645 00:54:33,500 --> 00:54:35,041 Htio je dobiti na vremenu. 646 00:54:37,250 --> 00:54:38,208 �ekao je. 647 00:54:39,291 --> 00:54:40,541 Da mi nestane kisika. 648 00:54:57,458 --> 00:54:58,541 L�o je postojao. 649 00:55:01,000 --> 00:55:01,833 I umro je. 650 00:55:02,875 --> 00:55:03,708 Da. 651 00:55:14,000 --> 00:55:15,916 Dvanaest posto. 652 00:55:16,000 --> 00:55:17,333 Ponestaje nam vremena. 653 00:55:21,041 --> 00:55:22,166 �to mu se dogodilo? 654 00:55:23,333 --> 00:55:24,208 Razbolio se. 655 00:55:24,791 --> 00:55:25,666 HITNA SLU�BA 656 00:55:25,750 --> 00:55:29,750 L�o se razbolio kao i milijuni drugih ljudi koje je virus ubio. 657 00:55:36,416 --> 00:55:37,250 Liz? 658 00:55:41,833 --> 00:55:43,541 Ne. To nema smisla. 659 00:55:44,208 --> 00:55:46,541 Rekli su da sam nestala prije tri dana. 660 00:55:47,166 --> 00:55:49,666 Bili ste u hipersnu mnogo dulje od toga. 661 00:55:53,250 --> 00:55:54,083 Koliko dugo? 662 00:55:57,125 --> 00:55:58,000 Koliko dugo? 663 00:55:59,458 --> 00:56:00,416 Dvanaest godina. 664 00:56:05,500 --> 00:56:07,166 Jako mi je �ao, Liz. 665 00:56:08,458 --> 00:56:10,416 Tro�ite vrijeme i kisik. 666 00:56:10,500 --> 00:56:14,875 Za deset minuta iza�i �ete izvan dosega i vi�e ne�emo mo�i komunicirati. 667 00:56:14,958 --> 00:56:18,375 Mo�ete umrijeti sami ili mi pomo�i da rije�imo problem. 668 00:56:18,458 --> 00:56:19,916 -Dobit �ete priliku. -Ne. 669 00:56:20,000 --> 00:56:21,958 -Znam �to bih ja odabrala. -Dobro. 670 00:56:25,750 --> 00:56:26,875 Odakle da krenemo? 671 00:56:28,541 --> 00:56:31,750 Prvo moramo utvrditi �to vas je probudilo. 672 00:56:32,333 --> 00:56:34,583 MILO, �to je probudilo biolo�ki oblik? 673 00:56:35,250 --> 00:56:39,666 Prekomjerno zagrijavanje procesora 3-54 zbog gubitka zaliha kisika. 674 00:56:39,750 --> 00:56:41,250 �emu slu�i procesor 3-54? 675 00:56:41,333 --> 00:56:45,291 Procesor 3-54 prati i stimulira mo�danu aktivnost subjekta 676 00:56:45,375 --> 00:56:47,208 da ne do�e do atrofije stanica. 677 00:56:47,291 --> 00:56:50,833 Atrofija mozga, �ujete li? Mogla bih i bez toga. 678 00:56:50,916 --> 00:56:52,041 Sla�em se. 679 00:56:52,791 --> 00:56:55,708 Moramo preusmjeriti pra�enje mo�dane aktivnosti 680 00:56:55,791 --> 00:56:59,000 drugom procesoru zadu�enom za nevitalne funkcije. 681 00:56:59,083 --> 00:57:02,291 MILO, koji su procesori zadu�eni za nevitalne funkcije? 682 00:57:03,375 --> 00:57:06,541 Sve su funkcije dodijeljene procesoru 694. 683 00:57:07,583 --> 00:57:11,250 Je li za biolo�ki oblik opasno deaktivirati sve funkcije procesora 694? 684 00:57:11,958 --> 00:57:13,916 Nema opasnosti za biolo�ki oblik. 685 00:57:14,000 --> 00:57:16,958 Onda nastavi. Deaktiviraj ih. 686 00:57:17,666 --> 00:57:19,166 Deaktivacija je u tijeku. 687 00:57:28,583 --> 00:57:29,416 MILO. 688 00:57:30,416 --> 00:57:35,000 Prenesi sve funkcije procesora 3-54 procesoru 694. 689 00:57:35,083 --> 00:57:37,750 Koli�ina podataka prelazi kapacitet procesora. 690 00:57:38,375 --> 00:57:39,208 Kvragu. 691 00:57:41,375 --> 00:57:42,416 Sranje. 692 00:57:42,500 --> 00:57:43,708 �to sad? 693 00:57:44,375 --> 00:57:46,458 Sad moramo donijeti te�ke odluke. 694 00:57:46,541 --> 00:57:49,166 Deaktivirati sustave koji nisu prioritet. 695 00:57:49,250 --> 00:57:50,166 Smislite� 696 00:57:50,250 --> 00:57:51,625 Prekasno. Ovdje su! 697 00:57:51,708 --> 00:57:54,333 -Smislite kako premostiti� -Tko je ondje? 698 00:57:54,416 --> 00:57:58,541 Vratite se u hipersan, ali u�inite to prije nego �to kisik padne na 2 % 699 00:57:58,625 --> 00:58:01,041 ili ga ne�e biti dovoljno za reanimaciju. 700 00:58:01,125 --> 00:58:02,958 Ali ne znam kako to u�initi. 701 00:58:03,041 --> 00:58:05,125 Znate. Imate sve odgovore. 702 00:58:05,208 --> 00:58:09,458 Otkrijte �to vam budi sje�anja i prona�i �ete ona koja vam trebaju. 703 00:58:09,958 --> 00:58:12,083 Vi ste tvorac sustava. Ne�u uspjeti. 704 00:58:12,708 --> 00:58:14,083 Na pod! 705 00:58:14,166 --> 00:58:15,708 -Halo? -Odmah! 706 00:58:16,333 --> 00:58:19,000 -Halo? -Otkrijte �to vam budi sje�anja. 707 00:58:19,083 --> 00:58:20,125 Na pod! 708 00:58:20,208 --> 00:58:22,541 -Dva posto. Na�ite L�a. -Idemo, na pod! 709 00:58:22,625 --> 00:58:23,625 Na�ite L�a. 710 00:58:25,833 --> 00:58:26,958 Veza je izgubljena. 711 00:58:30,291 --> 00:58:32,541 Sranje. MILO, ponovno uspostavi vezu. 712 00:58:33,166 --> 00:58:35,500 Broj nije dodijeljen. 713 00:58:35,583 --> 00:58:36,916 Provjerite broj. 714 00:58:37,000 --> 00:58:38,708 Ne ostavljajte me, molim vas. 715 00:58:51,083 --> 00:58:53,375 Dobro. 716 00:58:53,458 --> 00:58:56,083 Radila sam na ovoj komori. 717 00:58:56,875 --> 00:59:01,750 MILO, tko je odobrio sudjelovanje Omikrona 267 u ovoj misiji? 718 00:59:02,541 --> 00:59:07,416 Sudjelovanje Omikrona 267 odobrila je dr. Elizabeth Hansen. 719 00:59:08,583 --> 00:59:10,166 Da, naravno. 720 00:59:10,958 --> 00:59:12,750 To sam ja. 721 00:59:13,291 --> 00:59:14,333 To sam ja. 722 00:59:14,416 --> 00:59:16,500 Ne�to �to samo ja znam. 723 00:59:16,583 --> 00:59:19,750 �Na�ite L�a.� �to zna�i da ga trebam na�i? 724 00:59:19,833 --> 00:59:21,625 �to to zna�i? 725 00:59:21,708 --> 00:59:23,458 Dovraga, �to to zna�i? 726 00:59:25,458 --> 00:59:26,666 �to to zna�i? 727 00:59:27,666 --> 00:59:29,875 Kako da to u�inim? 728 00:59:30,750 --> 00:59:32,375 Razina kisika: 11 %. 729 00:59:37,583 --> 00:59:39,083 Dobro. Razmi�ljaj. 730 00:59:39,875 --> 00:59:42,666 MILO, poka�i mi sve procesore niskog prioriteta. 731 00:59:45,958 --> 00:59:47,041 Dobro. 732 00:59:48,000 --> 00:59:51,666 Dobro. 733 00:59:53,708 --> 00:59:56,541 Previ�e ih je. 734 01:00:00,208 --> 01:00:01,916 Objasni kineti�ku regulaciju. 735 01:00:02,000 --> 01:00:05,791 Kineti�ka regulacija slu�i za isporuku slabih elektri�nih impulsa 736 01:00:05,875 --> 01:00:08,666 mi�i�nim skupinama da bi se sprije�ila atrofija. 737 01:00:08,750 --> 01:00:10,541 Dobro. �to ako je deaktiviram? 738 01:00:11,083 --> 01:00:13,416 Do�i �e do degeneracije mi�i�nog tkiva. 739 01:00:13,916 --> 01:00:16,000 A to se smatra niskim prioritetom? 740 01:00:16,666 --> 01:00:19,291 Da, jer bi biolo�ki oblik pre�ivio putovanje. 741 01:00:21,500 --> 01:00:23,250 I umro pri reanimaciji. 742 01:00:23,333 --> 01:00:25,833 Pre�ivio bi izme�u tri sata i deset dana. 743 01:00:26,458 --> 01:00:29,541 Ograni�i rezultate na procese koji se mogu prekinuti, 744 01:00:29,625 --> 01:00:31,708 a da to ne utje�e na �ivotni vijek. 745 01:00:33,375 --> 01:00:36,208 Nijedan neprioritetni proces ne mo�e se prekinuti 746 01:00:36,291 --> 01:00:38,083 bez utjecaja na �ivotni vijek. 747 01:00:39,083 --> 01:00:40,333 Te�ke odluke. 748 01:00:41,333 --> 01:00:42,416 �to budi sje�anja? 749 01:00:45,333 --> 01:00:48,125 Hajde. Sad je vrijeme da na ne�to uka�e�. 750 01:01:22,208 --> 01:01:23,166 Gubim razum. 751 01:01:30,333 --> 01:01:34,791 Upozorenje. Namjerno o�te�ivanje jedinice Cryosalide 752 01:01:34,875 --> 01:01:38,250 kazneno je djelo u Europi ka�njivo s deset godina zatvora. 753 01:01:38,333 --> 01:01:39,708 Hajde, primijeni��ok. 754 01:02:01,416 --> 01:02:04,875 Upozorenje. 755 01:02:32,000 --> 01:02:33,041 Upozorenje. 756 01:02:40,000 --> 01:02:40,958 Upozorenje. 757 01:02:45,916 --> 01:02:47,166 Ne brini se. 758 01:02:48,583 --> 01:02:50,166 Ponovno �emo se sresti. 759 01:03:09,708 --> 01:03:11,125 To je na� sustav ulaska. 760 01:03:22,875 --> 01:03:25,916 MILO, potra�i�Alice Hansen u Parizu. 761 01:03:26,541 --> 01:03:27,750 Jedan rezultat. 762 01:03:27,833 --> 01:03:29,083 Nazovi taj broj. 763 01:03:29,666 --> 01:03:31,125 Nije otkrivena mre�a. 764 01:03:31,208 --> 01:03:32,375 Poja�aj signal. 765 01:03:34,166 --> 01:03:37,500 Poja�an je signal mre�e. Poku�aj uspostave veze u tijeku. 766 01:03:48,791 --> 01:03:49,625 Halo? 767 01:03:54,000 --> 01:03:54,833 Mama? 768 01:03:56,458 --> 01:03:57,333 Du�o? 769 01:03:58,375 --> 01:03:59,541 Jesi li to ti? 770 01:04:01,208 --> 01:04:02,291 �to nije u redu? 771 01:04:03,125 --> 01:04:03,958 Mislim� 772 01:04:05,833 --> 01:04:06,666 �to? 773 01:04:07,500 --> 01:04:09,166 Ne �ujem te. 774 01:04:11,333 --> 01:04:13,083 Samo sam ti htjela �uti glas. 775 01:04:14,666 --> 01:04:18,208 Liz, du�o, �to se doga�a? 776 01:04:22,291 --> 01:04:23,833 Mislim da nitko ne�e do�i. 777 01:04:26,833 --> 01:04:28,291 Tko ne�e do�i? 778 01:04:29,375 --> 01:04:30,291 Je li sve� 779 01:04:32,958 --> 01:04:35,458 Probala sam ga na�i. Ne znam kamo tra�iti. 780 01:04:36,041 --> 01:04:38,166 Trebala bih znati, ali ne znam. 781 01:04:38,250 --> 01:04:41,833 Za�to nisi do�la k meni u nedjelju? 782 01:04:42,458 --> 01:04:47,041 Nije dobro za tebe da si potpuno sama u toj ku�i. 783 01:04:47,583 --> 01:04:49,291 Posjetit �u te. 784 01:04:49,833 --> 01:04:52,375 Jo� bolje, posjeti ti mene. 785 01:04:53,166 --> 01:04:55,166 Provedi malo vremena sa mnom. 786 01:04:56,166 --> 01:04:57,791 Ne�e mi re�i �to da u�inim. 787 01:04:59,208 --> 01:05:03,500 Jesi li u autu? Slabo te �ujem. 788 01:05:03,583 --> 01:05:06,958 Ne, nalazim se u� 789 01:05:09,416 --> 01:05:13,333 �to? Ne bi smjela telefonirati dok vozi�. 790 01:05:17,500 --> 01:05:18,458 Nalazim se u� 791 01:05:19,541 --> 01:05:22,458 Jesi li ondje? Liz. 792 01:05:22,541 --> 01:05:23,583 Volim te, mama. 793 01:05:26,166 --> 01:05:29,125 Ne �ujem �to govori�. 794 01:05:30,833 --> 01:05:32,208 Rekla sam da te volim. 795 01:05:41,083 --> 01:05:42,416 Nije otkrivena mre�a. 796 01:05:47,916 --> 01:05:50,500 Uzbuna. Razina kisika: 6 %. 797 01:06:11,458 --> 01:06:16,666 MILO, koliko �e dugo Omikron 267 �ivjeti�kad nestane kisika? 798 01:06:16,750 --> 01:06:21,291 Omikron 267 �ivjet �e otprilike tri minute nakon �to nestane kisika. 799 01:06:39,583 --> 01:06:44,000 A koliko �e�Omikron 267 �ivjeti tijekom dekompresije u svemiru? 800 01:06:44,083 --> 01:06:46,250 Subjekt �e ostati pri svijesti 801 01:06:46,333 --> 01:06:50,041 izme�u 9 i 11 sekundi, pri �emu �e osje�ati intenzivnu bol. 802 01:06:59,583 --> 01:07:01,416 Razina kisika: 5 %. 803 01:07:05,791 --> 01:07:06,875 Otklju�aj komoru. 804 01:07:07,875 --> 01:07:11,083 Ne preporu�uje se otklju�avanje komore u ovom trenutku. 805 01:07:11,833 --> 01:07:13,750 Daj mi kontrolu i otklju�aj je. 806 01:07:13,833 --> 01:07:16,833 Pokrenut je postupak prijenosa kontrole. 807 01:07:17,625 --> 01:07:18,458 Unesite �ifru. 808 01:07:19,958 --> 01:07:22,333 Velikim slovima: N, M, 347. 809 01:07:25,625 --> 01:07:27,041 Malim slovima: c, d, a. 810 01:07:30,250 --> 01:07:31,458 Vidimo se brzo, L�o. 811 01:07:32,333 --> 01:07:34,416 Pokrenut je postupak otklju�avanja. 812 01:07:35,833 --> 01:07:37,125 Dekompresija za pet, 813 01:07:38,916 --> 01:07:39,750 �etiri, 814 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 tri, 815 01:07:43,791 --> 01:07:44,625 dva, 816 01:07:46,000 --> 01:07:46,833 jedan. 817 01:07:47,708 --> 01:07:50,041 -Prekini otklju�avanje. -Prekidam. 818 01:07:50,125 --> 01:07:51,458 Na�i L�a. 819 01:07:51,958 --> 01:07:52,791 MILO. 820 01:07:53,583 --> 01:07:55,541 Koliko ima jedinica s Omikronima? 821 01:07:55,625 --> 01:07:57,875 Postoji 10 000 jedinica s Omikronima. 822 01:08:01,083 --> 01:08:02,166 Gdje se nalaze? 823 01:08:03,500 --> 01:08:06,500 Nije mogu�e odrediti polo�aj jedinica. 824 01:08:06,583 --> 01:08:07,958 Precizirajte varijable. 825 01:08:09,708 --> 01:08:12,916 U odnosu na�Omikron 267. Mo�e� li isklju�iti taj alarm? 826 01:08:13,416 --> 01:08:18,458 Sve se jedinice nalaze u polumjeru od 53 metra od Omikrona 267. 827 01:08:18,541 --> 01:08:19,875 Mogu li dobiti prikaz? 828 01:08:20,750 --> 01:08:22,625 Prikaz je ve� stvoren. 829 01:08:22,708 --> 01:08:24,791 Ne. �elim prikaz ostalih jedinica. 830 01:08:25,916 --> 01:08:28,791 Ve� je stvoren prikaz ostalih kriogenih jedinica. 831 01:08:29,583 --> 01:08:30,916 MILO, ne vidim ni�ta. 832 01:08:31,958 --> 01:08:36,583 Ljudsku sposobnost vizualizacije naru�ava fotokromatska filtracija�UV zra�enja. 833 01:08:37,958 --> 01:08:39,333 Deaktiviraj filtraciju. 834 01:10:58,625 --> 01:11:02,416 Dugotrajna izlo�enost UV zrakama mo�e na�tetiti biolo�kom obliku. 835 01:11:03,166 --> 01:11:04,666 Filtracija je aktivirana. 836 01:11:13,333 --> 01:11:15,541 Koliko je jedinica jo� u funkciji? 837 01:11:16,291 --> 01:11:21,500 U redovnoj je funkciji 9567 jedinica. Izgubljene su 433 jedinice. 838 01:11:22,625 --> 01:11:24,875 Smatra li se ova jedinica izgubljenom? 839 01:11:26,083 --> 01:11:28,958 Status jedinice�Omikron 267: izgubljena. 840 01:11:34,208 --> 01:11:35,875 Koliko nas se probudilo? 841 01:11:35,958 --> 01:11:37,416 Ne razumijem pitanje. 842 01:11:38,041 --> 01:11:41,416 Koliko nas se probudilo, gade? Koliko nas �eka da umremo? 843 01:11:41,500 --> 01:11:42,916 Ne razumijem pitanje. 844 01:11:43,416 --> 01:11:45,625 Koliko si nas zato�io i mu�io? 845 01:11:45,708 --> 01:11:47,333 Ne razumijem pitanje. 846 01:11:47,416 --> 01:11:51,416 MILO, koliko je biolo�kih oblika iz izgubljenih jedinica reanimirano? 847 01:11:51,916 --> 01:11:54,333 Jedan. Omikron 267. 848 01:11:58,500 --> 01:11:59,416 A ostali? 849 01:11:59,500 --> 01:12:03,958 Uni�teni su u sudaru s�asteroidom X375. 850 01:12:06,916 --> 01:12:08,250 Je li�L�o u letjelici? 851 01:12:09,083 --> 01:12:10,833 Ne razumijem pojam �L�o�. 852 01:12:10,916 --> 01:12:13,000 Mogu vidjeti unutra�njost jedinica? 853 01:12:14,375 --> 01:12:15,708 -Potvrdno. -Prika�i ih. 854 01:12:15,791 --> 01:12:17,458 {\an8}OMIKRON 000375 855 01:12:17,541 --> 01:12:19,291 {\an8}OMIKRON 002406 856 01:12:19,375 --> 01:12:20,791 {\an8}OMIKRON 001808 857 01:12:26,875 --> 01:12:28,666 Ograni�i pretragu na mu�karce. 858 01:12:30,291 --> 01:12:31,541 Previ�e ih je. 859 01:12:35,833 --> 01:12:39,041 Uzbuna. Razina kisika: 4 %. 860 01:12:39,125 --> 01:12:40,875 Ne, nemam vremena za ovo. 861 01:12:43,541 --> 01:12:44,375 Sedamnaest. 862 01:12:45,875 --> 01:12:46,875 Sedamnaest. 863 01:12:49,041 --> 01:12:51,041 Sedamnaest. 864 01:12:53,375 --> 01:12:54,583 Ne, nije to. 865 01:12:56,750 --> 01:12:58,125 Dvjesto �ezdeset sedam. 866 01:12:58,208 --> 01:13:01,208 DATUM I MJESTO RO�ENJA: 18.2.2001., LONDON 867 01:13:02,500 --> 01:13:06,750 MILO, je li jedinica 42 jo� u funkciji? 868 01:13:08,125 --> 01:13:10,500 Jedinica 42 potpuno je funkcionalna. 869 01:13:13,333 --> 01:13:14,875 Poka�i mi biolo�ki oblik. 870 01:13:16,166 --> 01:13:18,208 {\an8}OMIKRON 0042 871 01:13:21,166 --> 01:13:22,750 Mo�e� li mu otkriti lice? 872 01:13:24,791 --> 01:13:29,166 Omikron 42 obavijen je organskom ovojnicom radi o�uvanja. 873 01:13:29,791 --> 01:13:31,958 Mo�e li se ukloniti bez posljedica? 874 01:13:32,458 --> 01:13:34,750 {\an8}Ovojnica se sama obnavlja. 875 01:13:35,833 --> 01:13:39,083 Onda je otvori i poka�i mi njegovo lice. 876 01:13:39,166 --> 01:13:40,541 {\an8}OMIKRON 0042 877 01:13:56,125 --> 01:13:56,958 {\an8}�iv si. 878 01:13:59,625 --> 01:14:00,458 �iv si. 879 01:14:08,458 --> 01:14:11,375 La�ljivci. Svi su la�ljivci. 880 01:14:19,583 --> 01:14:22,583 Gdje mu je o�iljak? Za�to nema� 881 01:14:23,541 --> 01:14:25,916 Za�to ga nema? 882 01:14:26,750 --> 01:14:28,166 Nije mogu�e. 883 01:14:31,250 --> 01:14:32,083 MILO. 884 01:14:34,458 --> 01:14:36,958 MILO, potra�i jo� jednom�Elizabeth Hansen. 885 01:14:39,125 --> 01:14:42,166 Postoje 1292 akademska �lanka, uklju�uju�i� 886 01:14:42,250 --> 01:14:43,750 Poka�i mi videozapise. 887 01:14:51,500 --> 01:14:53,958 PRIJENOS SJE�ANJA 888 01:14:54,041 --> 01:14:55,583 �Prijenos sje�anja.� 889 01:14:57,583 --> 01:14:58,833 Pokreni videozapis. 890 01:14:59,416 --> 01:15:03,041 Provedeno je nebrojeno mnogo poku�aja da se prenese sje�anje. 891 01:15:03,125 --> 01:15:08,083 {\an8}Ali znanstvena zajednica odustala je od postizanja tog cilja 892 01:15:08,166 --> 01:15:12,541 {\an8}jer je op�e prihva�eno mi�ljenje da prijenos sje�anja nije mogu�. 893 01:15:13,458 --> 01:15:15,083 {\an8}To me nije zaustavilo. 894 01:15:15,166 --> 01:15:19,083 {\an8}Uspje�no sam izvr�ila prijenos sje�anja me�u �takorima. 895 01:15:20,125 --> 01:15:24,500 {\an8}Taj novi pristup osigurao je potreban okvir za uspjeh. 896 01:15:24,583 --> 01:15:29,083 {\an8}Budu�i da su osje�aji kemijske reakcije u organizmu 897 01:15:29,166 --> 01:15:32,000 {\an8}koje nastaju kao odgovor na do�ivljaje, 898 01:15:32,083 --> 01:15:35,666 {\an8}�ifriraju se u obliku mi�i�ne memorije, 899 01:15:35,750 --> 01:15:42,000 {\an8}ba� kao �to voda reagira na veli�inu, oblik i brzinu kamen�i�a uba�enog u nju 900 01:15:42,083 --> 01:15:44,416 oblikom valova. 901 01:15:44,500 --> 01:15:49,291 Stimulacijom izvornih mi�i�a kako bi se probudila sje�anja 902 01:15:49,375 --> 01:15:55,250 valovi su zabilje�eni s pomo�u teku�eg polimera i pohranjeni. 903 01:15:55,333 --> 01:15:58,666 Tako pretvaramo podatke u iskustvo 904 01:15:58,750 --> 01:16:01,708 i �inimo reprodukciju identi�nom 905 01:16:03,000 --> 01:16:04,041 izvorniku. 906 01:16:05,250 --> 01:16:07,458 Sve do posljednjeg sje�anja. 907 01:16:08,708 --> 01:16:13,375 A na� �takor, iako nikad nije bio u ovom labirintu� 908 01:16:14,625 --> 01:16:17,750 -Nije mogu�e. -�ve� zna kojim putem iza�i. 909 01:16:26,583 --> 01:16:29,291 MILO, koja je dob�Omikrona 267? 910 01:16:30,333 --> 01:16:35,791 Omikron 267 ima 12 godina, 42 dana, 17 sati i 56 minuta. 911 01:16:40,583 --> 01:16:42,291 Pusti mi posljednji razgovor. 912 01:16:43,708 --> 01:16:44,541 Halo? 913 01:16:44,625 --> 01:16:45,458 Ne. 914 01:16:45,958 --> 01:16:47,416 Ne taj. 915 01:16:48,250 --> 01:16:49,208 Onaj prije toga. 916 01:16:50,250 --> 01:16:54,500 Mogu vam pomo�i. Nitko vam drugi sad ne mo�e pomo�i, Liz. 917 01:16:55,041 --> 01:16:57,041 Kako mi znate ime? Nisam ga rekla. 918 01:16:57,125 --> 01:17:00,000 Nije bilo nu�no. Odmah sam prepoznala va� glas, 919 01:17:00,083 --> 01:17:01,750 iako nisam mogla vjerovati. 920 01:17:01,833 --> 01:17:02,708 Zaustavi. 921 01:17:03,375 --> 01:17:06,333 Provedi prepoznavanje glasa osobe koja me nazvala. 922 01:17:07,958 --> 01:17:09,875 U tijeku je prepoznavanje glasa. 923 01:17:10,875 --> 01:17:14,125 Poziv je uputila dr. Elizabeth Hansen, 924 01:17:14,208 --> 01:17:17,125 ro�ena 3. sije�nja 2003. u Stockholmu, �vedska. 925 01:17:23,625 --> 01:17:24,458 OMIKRON 00267 926 01:17:24,541 --> 01:17:25,458 Ja sam ti. 927 01:17:27,166 --> 01:17:28,375 Ja sam ti u kutiji. 928 01:17:30,041 --> 01:17:30,875 MILO. 929 01:17:37,375 --> 01:17:39,125 �to je�Omikron 267? 930 01:17:40,125 --> 01:17:43,750 Omikroni su nezara�ene genetske reprodukcije ljudi 931 01:17:44,375 --> 01:17:48,208 razvijene s ciljem produljenja ljudske rase na planetu Wolf 1061c. 932 01:17:56,000 --> 01:17:56,875 Klon sam. 933 01:18:01,666 --> 01:18:03,250 Jebeni sam klon. 934 01:18:03,791 --> 01:18:05,750 Jebeni sam klon! 935 01:18:08,791 --> 01:18:12,666 Nikad nisam bila izvan ove kutije! 936 01:18:13,166 --> 01:18:14,250 Potro�na sam! 937 01:18:15,583 --> 01:18:17,250 Ja sam svemirski otpad! 938 01:18:25,833 --> 01:18:27,875 Ne �elim umrijeti! 939 01:18:41,375 --> 01:18:43,083 Za�to ste mi ovo u�inili? 940 01:18:56,541 --> 01:18:59,041 Pribli�avanje kriti�noj razini�kisika. 941 01:19:04,500 --> 01:19:08,291 MILO, snimi poruku za�Omikrona 42. 942 01:19:09,708 --> 01:19:11,125 Snimanje je pokrenuto. 943 01:19:12,625 --> 01:19:13,458 L�o. 944 01:19:15,791 --> 01:19:18,041 Ako dobije� poruku, pre�ivio si, a ja� 945 01:19:21,416 --> 01:19:22,750 Isteklo mi je vrijeme. 946 01:19:25,583 --> 01:19:29,041 Sje�am se cijelog �ivota s tobom, tvog smijeha i mirisa. 947 01:19:32,750 --> 01:19:34,541 Sje�am se da smo htjeli djecu. 948 01:19:37,833 --> 01:19:40,041 Nismo je imali jer nije bilo razumno. 949 01:19:42,625 --> 01:19:46,041 Ludo je �to se osje�am kao da u sebi imam prazninu. 950 01:19:48,000 --> 01:19:49,125 Apsurdno je. 951 01:19:50,416 --> 01:19:51,708 Jer se ne poznajemo. 952 01:19:54,000 --> 01:19:59,458 Nikad te nisam dodirnula ni pomirisala. 953 01:20:03,291 --> 01:20:06,083 Znam na� �ivot napamet iako ga nisam pro�ivjela. 954 01:20:08,458 --> 01:20:09,708 Pa, ovaj �ivot. 955 01:20:11,000 --> 01:20:12,875 Ovaj �ivot od� 956 01:20:14,083 --> 01:20:16,500 -MILO, koliko sam dugo budna? -102 minute. 957 01:20:16,583 --> 01:20:18,666 Da, ovaj �ivot od 102 minute. 958 01:20:24,250 --> 01:20:25,458 Ni�ta, odlazim. 959 01:20:27,833 --> 01:20:28,666 Budi sretan. 960 01:20:33,541 --> 01:20:34,458 Samo �elim� 961 01:20:37,291 --> 01:20:38,291 Samo �elim� 962 01:20:40,875 --> 01:20:47,708 �elim �ivjeti. 963 01:20:49,833 --> 01:20:53,541 MILO, prika�i mi opet procesore niskog prioriteta. 964 01:20:55,125 --> 01:21:00,625 Oprosti, ali iako je genetski odre�eno da te volim, zapravo te ne poznajem. 965 01:21:01,250 --> 01:21:02,625 Popit �emo pi�e kad� 966 01:21:03,958 --> 01:21:05,208 Kad pro�em sve ovo. 967 01:21:05,291 --> 01:21:07,791 Uzbuna. Razina kisika: 3 %. 968 01:21:07,875 --> 01:21:09,250 -�to se doga�a? -Prekid. 969 01:21:09,750 --> 01:21:10,791 �to se doga�a? 970 01:21:11,916 --> 01:21:12,833 �to to zna�i? 971 01:21:12,916 --> 01:21:16,000 Izgledi za pre�ivljenje ispod su prihvatljive razine. 972 01:21:16,625 --> 01:21:18,000 Pokrenut je�PME. 973 01:21:18,500 --> 01:21:20,958 -Jedna minuta do primjene. -�to je PME? 974 01:21:21,041 --> 01:21:22,958 Protokol milosrdne eutanazije. 975 01:21:23,041 --> 01:21:24,333 -�to? -Pedeset osam. 976 01:21:24,416 --> 01:21:25,916 -Zanemari. -Pedeset sedam. 977 01:21:26,000 --> 01:21:28,416 Naredba za�PME ne mo�e se zanemariti. 978 01:21:28,500 --> 01:21:31,666 54, 53, 52� 979 01:21:31,750 --> 01:21:36,625 -Kako �e se primijeniti? -Intravenskim pristupom. 49, 48� 980 01:21:36,708 --> 01:21:37,750 Ali odspojen je! 981 01:21:37,833 --> 01:21:42,583 Sekundarna jedinica u funkciji. 45, 44, 43� 982 01:21:42,666 --> 01:21:46,208 -Otpusti pojas. -42, 41, 40, 39� Nepoznata uputa. 983 01:21:46,291 --> 01:21:48,458 -Otpusti remenje. -Nepoznata uputa. 984 01:21:48,541 --> 01:21:50,000 -Sigurnosni pojas. -37� 985 01:21:50,083 --> 01:21:53,833 Nepoznata uputa. 35, 34� 986 01:21:54,375 --> 01:21:57,458 -Otpusti obru� oko trbuha. -33, 32, 31� 987 01:21:58,041 --> 01:21:59,208 Otpu�tanje. 988 01:21:59,291 --> 01:22:05,250 29, 28, 27, 26, 25� 989 01:22:05,333 --> 01:22:07,500 -Za�to ne prestaje? -24, 23, 990 01:22:07,583 --> 01:22:11,583 22, 21, 20, 991 01:22:11,666 --> 01:22:16,833 19, 18, 17, 16, 992 01:22:16,916 --> 01:22:20,166 15, 14, 13, 993 01:22:20,916 --> 01:22:26,125 12, 11, 10, 9, 8, 994 01:22:27,125 --> 01:22:30,708 7, 6, 5, 4, 995 01:22:31,875 --> 01:22:34,541 3, 2, 1. 996 01:22:35,708 --> 01:22:37,083 PME je primijenjen. 997 01:22:44,416 --> 01:22:48,250 Puls je ubrzan. �elite li sedativ? 998 01:22:51,375 --> 01:22:55,333 Treba� moje ovla�tenje za sedativ, ali ne i za smrtonosnu injekciju? 999 01:22:56,500 --> 01:22:57,958 Snima� li jo� poruku? 1000 01:22:58,041 --> 01:23:02,708 Da. Jo� snimam poruku za�Omikrona 42. 1001 01:23:02,791 --> 01:23:05,875 L�o, �uje� li s �im se moram nositi? Nevjerojatno. 1002 01:23:07,583 --> 01:23:14,041 MILO, koji procesor kontrolira protokole za eutanaziju? 1003 01:23:15,541 --> 01:23:20,250 Procesor 67-526 zadu�en je za sve scenarije za krizne situacije. 1004 01:23:20,333 --> 01:23:21,833 U kojima me treba� ubiti? 1005 01:23:22,583 --> 01:23:24,166 -Da. -Deaktiviraj ga. 1006 01:23:24,666 --> 01:23:29,375 Deaktivacija scenarija�za krizne situacije protivi se presudi Ujedinjenih naroda 1007 01:23:29,458 --> 01:23:31,458 o eti�koj medicinskoj djelatnosti. 1008 01:23:31,541 --> 01:23:33,958 Drugim rije�ima, ako ih deaktiviramo, 1009 01:23:34,708 --> 01:23:37,250 ne�e� me mo�i ubiti ni ako te molim? 1010 01:23:37,916 --> 01:23:39,000 Potvrdno. 1011 01:23:42,583 --> 01:23:44,875 Dobro. Deaktiviraj ih. 1012 01:23:46,125 --> 01:23:49,875 I preusmjeri sve preostale funkcije procesora 3-54. 1013 01:23:50,958 --> 01:23:53,458 Deaktivacija scenarija za krizne situacije. 1014 01:23:56,916 --> 01:24:00,791 Preusmjerene su sve funkcije procesora 3-54. 1015 01:24:06,000 --> 01:24:10,208 Dobro. Pokreni protokol vra�anja biolo�kog oblika u�hipersan. 1016 01:24:12,208 --> 01:24:15,583 Nije mogu�e. Biolo�ki je oblik odspojen. 1017 01:24:18,125 --> 01:24:20,625 Odspojen je intravenski pristup. 1018 01:24:20,708 --> 01:24:23,291 Odspojen je obru� oko trbuha. 1019 01:24:23,375 --> 01:24:25,375 Ne prati se mo�dana aktivnost. 1020 01:24:28,916 --> 01:24:30,958 Dobro. Razmi�ljaj. 1021 01:24:31,041 --> 01:24:32,375 Najlak�e rje�enje. 1022 01:24:33,041 --> 01:24:34,958 Jesu li potrebne dvije infuzije? 1023 01:24:35,041 --> 01:24:40,125 Potvrdno. I1 za hranjive tvari, I2 za upravljanje hipersnom. 1024 01:24:40,208 --> 01:24:41,583 Kriti�na razina kisika. 1025 01:25:05,333 --> 01:25:07,708 Nestat �e. 1026 01:25:08,291 --> 01:25:12,458 Nisu stvarni. 1027 01:25:14,791 --> 01:25:16,875 Nisam to bila ja! 1028 01:25:19,041 --> 01:25:20,416 Nisam vas ja klonirala. 1029 01:25:37,375 --> 01:25:39,375 Razina kisika: 2 %. 1030 01:26:08,958 --> 01:26:11,041 Spojen je intravenski pristup I2. 1031 01:26:20,625 --> 01:26:22,041 Dobro. 1032 01:26:51,083 --> 01:26:53,791 Spojen je medicinski obru� oko trbuha. 1033 01:27:15,333 --> 01:27:16,583 Hajde. 1034 01:27:29,916 --> 01:27:32,291 Spojen je intravenski pristup I1. 1035 01:27:38,500 --> 01:27:40,208 Dvije su elektrode neaktivne. 1036 01:28:03,791 --> 01:28:06,541 Spojeno je pra�enje mo�dane aktivnosti. 1037 01:28:07,375 --> 01:28:09,708 Razina kisika: 1 %. 1038 01:28:22,625 --> 01:28:25,625 MILO, mogu li pre�ivjeti reanimaciju? 1039 01:28:25,708 --> 01:28:30,125 Ne. Za reanimaciju je potrebno najmanje 2 % kisika. 1040 01:28:35,708 --> 01:28:37,541 Vjerujem da je obe�anje bilo 1041 01:28:38,625 --> 01:28:40,250 da �emo se skupa probuditi, 1042 01:28:41,250 --> 01:28:42,458 ali ne�u biti ondje. 1043 01:28:43,000 --> 01:28:44,041 Sve sam poku�ala. 1044 01:28:46,500 --> 01:28:47,583 Nisam jedina. 1045 01:28:49,833 --> 01:28:51,500 Izgubljeni su i drugi. 1046 01:28:53,875 --> 01:28:54,750 Ima i drugih. 1047 01:28:58,291 --> 01:28:59,625 MILO, zaustavi snimku. 1048 01:29:01,166 --> 01:29:02,583 Snimka je zaustavljena. 1049 01:29:04,000 --> 01:29:04,916 Zbogom, L�o. 1050 01:29:13,458 --> 01:29:16,125 Razina kisika: 0,6 %. 1051 01:29:39,041 --> 01:29:41,166 Drugi! 1052 01:29:41,958 --> 01:29:46,416 MILO, koliko kisika ima u izgubljenim jedinicama? 1053 01:29:46,500 --> 01:29:49,333 Sto osamdeset sedam ih ima pun kapacitet. 1054 01:29:49,416 --> 01:29:52,875 Preusmjeri jedinici 267 kisik iz izgubljenih jedinica. 1055 01:29:52,958 --> 01:29:55,291 Preusmjeravanje trenuta�no nije mogu�e. 1056 01:29:55,375 --> 01:29:59,750 Pristup pojedina�nim zalihama kisika ograni�en je zbog sigurnosnih razloga. 1057 01:30:00,583 --> 01:30:03,958 Trebalo bi otprilike 14 227 minuta 1058 01:30:04,041 --> 01:30:06,250 da se zaobi�e sigurnosno ograni�enje. 1059 01:30:07,833 --> 01:30:10,916 Preporu�uje se stavljanje biolo�kog oblika u hipersan 1060 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 radi za�tite tijekom tog postupka. 1061 01:30:18,833 --> 01:30:20,208 Mo�e� li to, MILO? 1062 01:30:20,291 --> 01:30:25,000 �elite li zapo�eti protokol vra�anja u hipersan dok izvr�im postupak? 1063 01:30:30,000 --> 01:30:30,833 Da. 1064 01:30:32,666 --> 01:30:34,041 Mogla bih te poljubiti. 1065 01:30:35,458 --> 01:30:36,291 Da. 1066 01:30:37,416 --> 01:30:39,250 Pokreni protokol za hipersan. 1067 01:30:40,875 --> 01:30:43,583 Pokrenut je protokol vra�anja u hipersan. 1068 01:30:43,666 --> 01:30:45,291 �elite li sedativ? 1069 01:30:48,083 --> 01:30:49,458 Da. 1070 01:30:52,625 --> 01:30:54,125 Primjena je u tijeku. 1071 01:30:56,416 --> 01:31:00,791 Pokretanje transfuzije krioprotektanta za vitrifikaciju. 1072 01:31:04,083 --> 01:31:06,750 Pokrenuto je zaobila�enje sigurnosne blokade. 1073 01:31:08,208 --> 01:31:11,958 Tjelesna temperatura: 37,1 �C. 1074 01:31:15,666 --> 01:31:17,625 MILO, oprosti �to sam te udarila. 1075 01:31:19,250 --> 01:31:20,583 Isprika je prihva�ena. 1076 01:31:24,333 --> 01:31:25,875 MILO, pri�aj mi o planetu. 1077 01:31:27,583 --> 01:31:28,416 Kakav je? 1078 01:31:28,500 --> 01:31:32,125 Wolf 1061c ima ophodno vrijeme od 18 dana. 1079 01:31:32,208 --> 01:31:34,916 Masa mu je �etiri puta ve�a od Zemljine. 1080 01:31:35,000 --> 01:31:38,208 Zbog nedostatka rotacije �ivot nije mogu� 1081 01:31:38,291 --> 01:31:42,500 na strani okrenutoj suncu zbog vru�ine i na tamnoj strani zbog hladno�e. 1082 01:31:42,583 --> 01:31:46,083 Nastanjivo podru�je stoga se�nalazi na granici dana i no�i. 1083 01:31:48,125 --> 01:31:49,458 Pri�aj mi o putovanju. 1084 01:31:51,166 --> 01:31:54,166 Kad se pokrene nuklearni pulsni pogon, 1085 01:31:54,250 --> 01:31:57,333 trebat �e 34 godine za prelazak 14 svjetlosnih godina 1086 01:31:57,416 --> 01:31:59,875 izme�u nas i planeta�Wolf 1061c. 1087 01:32:00,375 --> 01:32:07,041 Po dolasku transporter HIVE rastavit �e se i osloboditi 9568 jedinica 1088 01:32:07,125 --> 01:32:10,416 koje �e u�i u atmosferu Wolfa 1061c. 1089 01:32:10,916 --> 01:32:13,208 -Zahvaljuju�i sustavu propelera� -MILO. 1090 01:32:14,750 --> 01:32:16,500 Pri�aj mi o pla�i na Mauiju. 1091 01:32:17,791 --> 01:32:21,416 Pla�a u zaljevu�Kapalua pje��ana je pla�a u obliku polumjeseca 1092 01:32:21,500 --> 01:32:23,250 na sjeverozapadu otoka. 1093 01:32:23,791 --> 01:32:26,208 Ome�uju je dva koraljna grebena. 1094 01:32:26,708 --> 01:32:28,833 U vodene biolo�ke oblike ubrajaju se 1095 01:32:28,916 --> 01:32:31,875 riba leptir, riba papagaj, 1096 01:32:32,375 --> 01:32:35,208 �e�ljoustke, plavi tang, 1097 01:32:36,000 --> 01:32:39,083 maurski idoli, Ahilov tang, 1098 01:32:39,625 --> 01:32:42,666 usna�e, �uta riba kutija, 1099 01:32:43,250 --> 01:32:47,125 strijelka, kostorog, �utoperajna trlja, 1100 01:32:47,916 --> 01:32:52,583 je�inke, dugokraka kreveljka, truba� 1101 01:32:53,083 --> 01:32:53,916 MILO. 1102 01:32:55,583 --> 01:32:57,625 Preimenuj Omikron 267 1103 01:32:59,583 --> 01:33:00,416 u Liz. 1104 01:33:01,583 --> 01:33:03,875 Omikron 267 preimenovan je u�Liz. 1105 01:33:08,041 --> 01:33:08,875 Hvala. 1106 01:33:28,166 --> 01:33:29,166 Laku no�, Liz. 82812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.