Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,260 --> 00:00:50,900
But honey, we're getting married!
- Are we?
2
00:00:51,580 --> 00:00:53,020
Where's the money?
3
00:00:53,140 --> 00:00:53,700
What do you want? Let me out now!
-Stop it, Intan!
4
00:00:53,701 --> 00:00:56,340
What do you want? Let me out now!
- Stop it, Intan!
5
00:00:56,460 --> 00:00:58,540
Get out of here!
6
00:01:00,540 --> 00:01:02,140
I know you can hear me, Iman!
7
00:01:02,260 --> 00:01:04,260
Qalisha.
I haven't seen her for a year.
8
00:01:04,380 --> 00:01:05,699
Tell me! Tell me, Iman!
9
00:01:05,700 --> 00:01:06,700
Tell me! Tell me, Iman!
10
00:01:10,900 --> 00:01:11,700
Attention all units, Code Red!
We have an emergency.
11
00:01:11,701 --> 00:01:13,316
Attention all units, Code Red!
We have an emergency.
12
00:01:13,340 --> 00:01:15,860
I repeat, Code Red.
We have an emergency!
13
00:01:17,019 --> 00:01:17,700
Get up now!
14
00:01:17,701 --> 00:01:18,821
Get up now!
15
00:01:37,500 --> 00:01:39,140
People come and go.
16
00:01:41,980 --> 00:01:44,060
What's left is longingness
and memories.
17
00:01:44,340 --> 00:01:46,220
Who is he?
Tell me now!
18
00:01:46,540 --> 00:01:47,699
Who is he?
-All you have to know is...
19
00:01:47,700 --> 00:01:48,020
Who is he?
- All you have to know is...
20
00:01:48,140 --> 00:01:49,540
he takes good care of me.
21
00:01:50,020 --> 00:01:51,540
You mean, he can buy you things?
22
00:01:51,660 --> 00:01:53,060
It's not always about money.
23
00:01:53,180 --> 00:01:53,700
I was 10.
24
00:01:53,700 --> 00:01:54,700
I was 10.
25
00:01:54,940 --> 00:01:56,620
My parents were going
at each other again.
26
00:01:57,540 --> 00:01:59,699
She said he was the reason
our life was a mess.
27
00:01:59,700 --> 00:02:01,276
She said he was the reason
our life was a mess.
28
00:02:01,300 --> 00:02:02,900
He wasn't good with financial.
29
00:02:03,500 --> 00:02:05,596
Let go of me. Iman, please.
- But where are you going?
30
00:02:05,620 --> 00:02:05,700
Don't do this to me.
-Wait!
31
00:02:05,701 --> 00:02:07,540
Don't do this to me.
- Wait!
32
00:02:07,660 --> 00:02:10,899
Mother!
33
00:02:11,339 --> 00:02:11,700
She left us...
34
00:02:11,701 --> 00:02:12,940
She left us...
35
00:02:13,860 --> 00:02:15,580
for a better life.
36
00:02:17,380 --> 00:02:17,700
I began to see it then...
37
00:02:17,701 --> 00:02:18,779
I began to see it then...
38
00:02:19,180 --> 00:02:20,660
that money is everything.
39
00:02:21,300 --> 00:02:23,699
When was the last time your husband
bought you a necklace like this?
40
00:02:23,700 --> 00:02:24,716
When was the last time your husband
bought you a necklace like this?
41
00:02:24,740 --> 00:02:26,140
At the age of 26...
42
00:02:27,100 --> 00:02:28,500
I became a millionaire.
43
00:02:29,540 --> 00:02:29,700
I sought her again...
44
00:02:29,701 --> 00:02:30,940
I sought her again...
45
00:02:31,300 --> 00:02:33,500
to buy the love
I never got from her.
46
00:02:33,620 --> 00:02:35,699
Don't you ever mention him!
He's too good for you.
47
00:02:35,700 --> 00:02:37,660
Don't you ever mention him!
He's too good for you.
48
00:02:38,460 --> 00:02:39,860
Mother!
49
00:02:39,980 --> 00:02:41,420
But I was too late.
50
00:02:42,260 --> 00:02:45,380
All my life,
I just wanted her love.
51
00:02:47,180 --> 00:02:47,700
And even though
she never meant to leave me...
52
00:02:47,701 --> 00:02:49,860
And even though
she never meant to leave me...
53
00:02:51,020 --> 00:02:53,980
the wound from when she left
is still fresh in my mind.
54
00:02:55,420 --> 00:02:56,820
It turned out that...
55
00:02:57,300 --> 00:02:59,180
I was only good alone.
56
00:03:01,420 --> 00:03:03,580
Without a family.
- Abah!
57
00:03:03,940 --> 00:03:05,740
Without a significant other.
58
00:03:07,460 --> 00:03:09,020
Without love.
59
00:03:33,380 --> 00:03:35,420
I shouldn't have let you go alone.
60
00:03:43,820 --> 00:03:45,260
When my father...
61
00:03:52,500 --> 00:03:53,699
When my family...
62
00:03:53,700 --> 00:03:54,700
When my family...
63
00:03:55,740 --> 00:03:57,180
was murdered...
64
00:04:01,620 --> 00:04:03,460
I asked myself everyday...
65
00:04:07,140 --> 00:04:08,620
why not me?
66
00:04:14,100 --> 00:04:16,539
Why did God let me live?
67
00:04:21,539 --> 00:04:23,099
What did I do wrong...
68
00:04:24,860 --> 00:04:27,020
that God punished me
in such a way?
69
00:04:42,460 --> 00:04:43,859
So I get it.
70
00:04:50,700 --> 00:04:52,300
Which part did you get?
71
00:06:43,220 --> 00:06:44,620
Boss.
72
00:06:45,500 --> 00:06:47,020
Have you traced their van?
73
00:06:47,140 --> 00:06:47,700
We only got to track them
until Precinct 6.
74
00:06:47,701 --> 00:06:49,820
We only got to track them
until Precinct 6.
75
00:06:50,860 --> 00:06:52,260
They vanished after that.
76
00:06:53,100 --> 00:06:53,700
Bloody hell!
77
00:06:53,700 --> 00:06:54,700
Bloody hell!
78
00:06:55,620 --> 00:06:58,020
What else?
- The press is outside.
79
00:06:58,340 --> 00:06:59,699
Should I let them in?
-To hell with them!
80
00:06:59,700 --> 00:07:01,981
Should I let them in?
-To hell with them!
81
00:07:05,940 --> 00:07:07,340
Understood, boss.
82
00:07:08,780 --> 00:07:10,780
Wait! Iman's father.
83
00:07:12,100 --> 00:07:14,380
When is his burial?
- Forensic Team released his body.
84
00:07:15,140 --> 00:07:17,020
I guess, later this afternoon.
85
00:07:22,100 --> 00:07:23,699
Let the press in.
-Yes, boss.
86
00:07:23,700 --> 00:07:25,500
Let the press in.
-Yes, boss.
87
00:07:37,700 --> 00:07:39,460
Hi! Is Mr. Mikhail in?
88
00:07:40,340 --> 00:07:41,699
I'm sorry, sir.
He just left.
89
00:07:41,700 --> 00:07:42,300
I'm sorry, sir.
He just left.
90
00:07:42,660 --> 00:07:45,020
Now, tell her
you've made many appointments.
91
00:07:45,500 --> 00:07:46,940
I just want to drop some stuff.
- No!
92
00:07:47,020 --> 00:07:47,700
Tell her you've got bumped
too many times.
93
00:07:47,701 --> 00:07:49,341
Tell her you've got bumped
too many times.
94
00:07:50,340 --> 00:07:52,860
I'm sorry but
I'm racing against the clock.
95
00:07:53,980 --> 00:07:56,340
In that case,
you can leave it here.
96
00:07:56,700 --> 00:07:59,699
Can I personally
put it on his desk...
97
00:07:59,700 --> 00:08:00,020
Can I personally
put it on his desk...
98
00:08:00,140 --> 00:08:02,100
because it's fragile?
I don't want it to break.
99
00:08:03,620 --> 00:08:05,699
I'm sorry, but he never let
any outsider into his office.
100
00:08:05,700 --> 00:08:07,676
I'm sorry, but he never let
any outsider into his office.
101
00:08:07,700 --> 00:08:10,620
Dzia, listen to me.
Just say...
102
00:08:11,020 --> 00:08:11,700
Hello?
103
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
Hello?
104
00:08:12,740 --> 00:08:14,260
Dzia? Dzia!
105
00:08:15,940 --> 00:08:17,699
Here's the thing. I've left hampers
at the reception many times...
106
00:08:17,700 --> 00:08:20,156
Here's the thing. I've left hampers
at the reception many times...
107
00:08:20,180 --> 00:08:23,540
but they always ended up
missing or broken.
108
00:08:23,660 --> 00:08:23,700
That's why I prefer
to deliver it right to his desk.
109
00:08:23,701 --> 00:08:27,580
That's why I prefer
to deliver it right to his desk.
110
00:08:27,700 --> 00:08:29,699
Besides, if anything happens
to this hamper...
111
00:08:29,700 --> 00:08:31,540
Besides, if anything happens
to this hamper...
112
00:08:31,700 --> 00:08:33,499
my boss will kill me.
113
00:08:34,540 --> 00:08:35,699
Please have mercy.
114
00:08:35,700 --> 00:08:36,700
Please have mercy.
115
00:08:37,460 --> 00:08:40,220
In that case,
I'll take it in for you. Okay?
116
00:08:40,340 --> 00:08:41,699
Really? I mean,
I don't want to trouble you.
117
00:08:41,700 --> 00:08:42,916
Really? I mean,
I don't want to trouble you.
118
00:08:42,940 --> 00:08:44,940
No worries, it's my job.
119
00:08:48,940 --> 00:08:50,340
You're a lifesaver!
120
00:08:50,460 --> 00:08:52,220
Dzia, did you switch
your earbud off?
121
00:08:52,780 --> 00:08:53,700
No, I didn't.
The line was breaking up.
122
00:08:53,701 --> 00:08:54,956
No, I didn't.
The line was breaking up.
123
00:08:54,980 --> 00:08:56,620
Whatever! Just hurry up.
124
00:08:59,940 --> 00:09:01,340
Accessing cloud.
125
00:09:21,420 --> 00:09:22,820
So how?
- It's all here.
126
00:09:23,340 --> 00:09:23,700
All the emails and invoices.
We got it!
127
00:09:23,701 --> 00:09:25,340
All the emails and invoices.
We got it!
128
00:09:25,700 --> 00:09:27,100
Who are you?
129
00:09:31,940 --> 00:09:34,020
Dzia, are you okay?
Can you hear me?
130
00:10:04,020 --> 00:10:05,420
News updates.
131
00:10:05,540 --> 00:10:05,700
The body of Shah Karim,
the father of Iman Shah...
132
00:10:05,701 --> 00:10:08,379
The body of Shah Karim,
the father of Iman Shah...
133
00:10:08,499 --> 00:10:10,300
will be buried
later this afternoon...
134
00:10:10,820 --> 00:10:11,700
at Precinct 1 cemetery.
135
00:10:11,701 --> 00:10:12,740
at Precinct 1 cemetery.
136
00:10:13,259 --> 00:10:15,820
In related news,
the UKJ are hunting...
137
00:10:15,940 --> 00:10:17,699
for two individuals
connected to Iman Shah's case.
138
00:10:17,700 --> 00:10:19,116
for two individuals
connected to Iman Shah's case.
139
00:10:19,140 --> 00:10:20,660
They are Intan Azizan...
140
00:10:20,780 --> 00:10:22,340
a former officer
at Bintang Bank...
141
00:10:22,700 --> 00:10:23,700
and Dzia Abdul Rahman...
142
00:10:23,700 --> 00:10:24,140
and Dzia Abdul Rahman...
143
00:10:24,259 --> 00:10:25,820
former member of the UKJ.
144
00:10:26,340 --> 00:10:29,420
Anyone with information
regarding the two individuals...
145
00:10:29,540 --> 00:10:29,700
are urged to
call the police immediately.
146
00:10:29,701 --> 00:10:33,100
are urged to
call the police immediately.
147
00:10:33,860 --> 00:10:35,699
So, you're the police.
148
00:10:35,700 --> 00:10:36,700
So, you're the police.
149
00:10:36,740 --> 00:10:38,860
And a famous one too.
150
00:11:02,540 --> 00:11:03,940
So...
151
00:11:04,499 --> 00:11:05,699
Mr. Famous Policeman...
152
00:11:05,700 --> 00:11:06,780
Mr. Famous Policeman...
153
00:11:07,460 --> 00:11:09,340
I'm going to ask you
one last time.
154
00:11:10,020 --> 00:11:11,699
What are you doing
in my office?
155
00:11:11,700 --> 00:11:13,620
What are you doing
in my office?
156
00:11:48,660 --> 00:11:51,580
Stop! Relax, my friend.
157
00:11:52,660 --> 00:11:53,699
Mikhail Sozlov.
158
00:11:53,700 --> 00:11:54,700
Mikhail Sozlov.
159
00:11:55,780 --> 00:11:58,220
Born on 15 May 1979...
160
00:11:58,740 --> 00:11:59,700
in Tel Aviv.
161
00:11:59,700 --> 00:12:00,140
in Tel Aviv.
162
00:12:00,660 --> 00:12:02,060
Worked as a banker...
163
00:12:02,540 --> 00:12:05,379
in Brussels, Toronto,
Amsterdam and Dubai.
164
00:12:07,220 --> 00:12:09,580
Current address is 15-A...
165
00:12:09,700 --> 00:12:11,699
Vila Caligula,
Roma Estates.
166
00:12:11,700 --> 00:12:13,300
Vila Caligula, Roma Estates.
167
00:12:16,220 --> 00:12:17,699
So...
168
00:12:17,700 --> 00:12:18,020
So...
169
00:12:18,140 --> 00:12:20,100
how's the Technology
Investment Fund doing?
170
00:12:22,180 --> 00:12:23,699
I don't know
what you're talking about.
171
00:12:23,700 --> 00:12:25,900
I don't know
what you're talking about.
172
00:12:32,060 --> 00:12:33,540
Okay!
173
00:12:33,660 --> 00:12:35,060
I will explain.
174
00:12:36,980 --> 00:12:38,380
Three months ago...
175
00:12:38,900 --> 00:12:41,220
a lady from your country
contacted me.
176
00:12:42,100 --> 00:12:43,500
Ibu Zara?
177
00:12:44,420 --> 00:12:46,980
She mentioned that
some top government people...
178
00:12:47,460 --> 00:12:47,700
are interested
to move some money...
179
00:12:47,701 --> 00:12:50,060
are interested
to move some money...
180
00:12:50,940 --> 00:12:52,940
and they had me in their mind.
181
00:12:54,180 --> 00:12:56,100
So, I came here...
182
00:12:56,660 --> 00:12:58,060
and we met.
183
00:12:59,220 --> 00:12:59,700
We will get the money
from the Senate.
184
00:12:59,701 --> 00:13:02,380
We will get the money
from the Senate.
185
00:13:03,860 --> 00:13:05,580
Well, how do I say this?
186
00:13:06,060 --> 00:13:08,740
What we need
is for you to move it.
187
00:13:16,860 --> 00:13:17,700
Well...
188
00:13:17,700 --> 00:13:18,700
Well...
189
00:13:19,340 --> 00:13:21,620
most people go through life...
190
00:13:21,740 --> 00:13:23,700
without taking opportunities.
191
00:13:25,260 --> 00:13:26,660
Are you one of them?
192
00:13:29,140 --> 00:13:29,700
They started
a sovereign wealth fund...
193
00:13:29,701 --> 00:13:31,580
They started
a sovereign wealth fund...
194
00:13:32,140 --> 00:13:34,620
to invest government money
into high-techs.
195
00:13:35,100 --> 00:13:35,700
A.I., cybernetics.
You name it.
196
00:13:35,701 --> 00:13:37,740
A.I., cybernetics.
You name it.
197
00:13:39,580 --> 00:13:41,699
The only thing is,
I know nothing about technology.
198
00:13:41,700 --> 00:13:43,516
The only thing is,
I know nothing about technology.
199
00:13:43,540 --> 00:13:44,940
I'm just a banker.
200
00:13:45,900 --> 00:13:47,699
So, something was wrong.
201
00:13:47,700 --> 00:13:48,700
So, something was wrong.
202
00:13:50,140 --> 00:13:52,940
Make sure only us know
about this.
203
00:13:53,340 --> 00:13:53,700
Nobody else.
Keep this a secret.
204
00:13:53,701 --> 00:13:55,660
Nobody else.
Keep this a secret.
205
00:13:57,340 --> 00:13:59,699
If you agree,
you must make sure it's smooth.
206
00:13:59,700 --> 00:14:01,460
If you agree,
you must make sure it's smooth.
207
00:14:01,900 --> 00:14:05,380
But Zara said that
if I did it...
208
00:14:05,740 --> 00:14:09,180
I'd make 15 percent
on top of my usual commission.
209
00:14:13,020 --> 00:14:15,940
It's a deal!
210
00:14:17,500 --> 00:14:17,700
It's a deal, boss!
211
00:14:17,701 --> 00:14:19,260
It's a deal, boss!
212
00:14:20,500 --> 00:14:21,900
After that meeting...
213
00:14:22,380 --> 00:14:23,699
I started this company
to move the money.
214
00:14:23,700 --> 00:14:25,420
I started this company
to move the money.
215
00:14:25,700 --> 00:14:28,340
Phase 1 was 1 billion.
216
00:14:29,740 --> 00:14:32,020
Everyone's share was 150 million.
217
00:14:32,860 --> 00:14:35,700
But Zara mentioned that...
218
00:14:36,220 --> 00:14:38,660
your Technology Minister...
219
00:14:38,980 --> 00:14:41,620
asked for 450 million
as commission.
220
00:14:44,900 --> 00:14:47,020
Phase 2 was 2 billion.
221
00:14:48,140 --> 00:14:51,260
But Zara said,
if I could give...
222
00:14:51,380 --> 00:14:53,699
1.5 billion from that money...
223
00:14:53,700 --> 00:14:55,060
1.5 billion from that money...
224
00:14:55,540 --> 00:14:57,980
she would give me 200 million.
225
00:15:00,260 --> 00:15:01,980
Easiest money I ever made.
226
00:15:13,020 --> 00:15:15,780
Every soul shall taste death.
227
00:15:18,380 --> 00:15:21,580
Every living creature
will diminish and die off.
228
00:15:24,060 --> 00:15:26,620
Indeed in the Hereafter,
we will reap...
229
00:15:26,740 --> 00:15:29,220
from the righteous
or evil deeds we commit.
230
00:15:30,860 --> 00:15:33,940
Glad tidings to those who
earn their place in the Heavens...
231
00:15:34,780 --> 00:15:35,700
and are saved
from the Hellfire.
232
00:15:35,701 --> 00:15:37,180
and are saved from the Hellfire.
233
00:15:40,020 --> 00:15:41,699
Indeed, the life of this world
is but an illusion.
234
00:15:41,700 --> 00:15:43,660
Indeed, the life of this world
is but an illusion.
235
00:15:46,100 --> 00:15:47,699
O, Shah Karim son of Fatimah!
236
00:15:47,700 --> 00:15:48,860
O, Shah Karim son of Fatimah!
237
00:15:49,340 --> 00:15:53,100
You are now in between
the Hereafter and the Eternity.
238
00:15:55,340 --> 00:15:57,860
And here you will stay
until Judgement Day.
239
00:16:00,300 --> 00:16:02,740
All the worldly luxuries have now
been stripped away from you.
240
00:16:05,140 --> 00:16:05,700
All the worldly comforts
have now been lost to you.
241
00:16:05,701 --> 00:16:08,300
All the worldly comforts
have now been lost to you.
242
00:16:11,220 --> 00:16:11,700
The wealth...
243
00:16:11,700 --> 00:16:12,700
The wealth...
244
00:16:13,620 --> 00:16:15,020
ranks...
245
00:16:15,460 --> 00:16:16,860
status...
246
00:16:17,460 --> 00:16:17,700
classes...
247
00:16:17,701 --> 00:16:18,860
classes...
248
00:16:19,380 --> 00:16:20,780
stature...
249
00:16:21,540 --> 00:16:23,699
and the positions
that you glorified.
250
00:16:23,700 --> 00:16:25,260
and the positions
that you glorified.
251
00:16:27,260 --> 00:16:29,699
All the worldly duties and deeds
have been relieved off of you...
252
00:16:29,700 --> 00:16:32,260
All the worldly duties and deeds
have been relieved off of you...
253
00:16:33,820 --> 00:16:35,699
except three things that
you will carry before Allah.
254
00:16:35,700 --> 00:16:37,900
except three things that
you will carry before Allah.
255
00:16:41,220 --> 00:16:41,700
Continuous charity.
256
00:16:41,700 --> 00:16:42,700
Continuous charity.
257
00:16:44,700 --> 00:16:46,260
The ongoing charity
you offered...
258
00:16:46,380 --> 00:16:47,699
purely for the sake of Allah.
259
00:16:47,700 --> 00:16:48,980
purely for the sake of Allah.
260
00:16:50,300 --> 00:16:52,220
Beneficial knowledge.
261
00:16:53,180 --> 00:16:53,700
Knowledge that you
make benefits of in the world.
262
00:16:53,701 --> 00:16:55,900
Knowledge that you
make benefits of in the world.
263
00:16:57,900 --> 00:16:59,699
Virtuous children who
make supplications for you.
264
00:16:59,700 --> 00:17:01,620
Virtuous children who
make supplications for you.
265
00:17:01,780 --> 00:17:04,380
Virtuous children who
make supplications for you.
266
00:17:43,420 --> 00:17:44,819
Listen, Intan.
267
00:17:47,980 --> 00:17:49,660
They've released our names
in the news.
268
00:17:51,059 --> 00:17:52,819
So, if you want to stop...
269
00:17:54,020 --> 00:17:55,420
I'd understand.
270
00:17:56,740 --> 00:17:59,540
I understand how it feels
when your name gets smeared.
271
00:18:05,260 --> 00:18:05,700
3 billion of the people's money
have been robbed.
272
00:18:05,701 --> 00:18:07,900
3 billion of the people's money
have been robbed.
273
00:18:09,100 --> 00:18:11,820
They treat the people's money
like their piggy bank.
274
00:18:13,540 --> 00:18:15,380
Let our names be smeared.
275
00:18:16,420 --> 00:18:17,699
The people should know
what these crooks have done.
276
00:18:17,700 --> 00:18:19,596
The people should know
what these crooks have done.
277
00:18:19,620 --> 00:18:22,460
The one time she escaped justice,
let that be the last.
278
00:18:37,100 --> 00:18:38,500
I want to get some food.
279
00:18:39,580 --> 00:18:40,980
You want anything?
280
00:18:48,380 --> 00:18:49,780
Dzia!
281
00:18:51,020 --> 00:18:53,140
Can you get me
one Americano, please?
282
00:19:24,380 --> 00:19:25,780
Hello?
283
00:19:27,540 --> 00:19:28,940
Intan.
284
00:19:34,140 --> 00:19:35,540
Iman?
285
00:19:48,819 --> 00:19:50,659
I saw them buried abah today.
286
00:19:56,940 --> 00:19:58,980
I could only be present from afar.
287
00:20:05,940 --> 00:20:07,660
I didn't get to bathe him.
288
00:20:12,180 --> 00:20:14,060
I didn't get to pray upon him.
289
00:20:17,700 --> 00:20:20,100
I didn't get
to carry his casket, Intan.
290
00:20:25,059 --> 00:20:26,499
I'm his son, Intan.
291
00:20:30,500 --> 00:20:32,660
He brought me into this world.
292
00:20:37,340 --> 00:20:38,900
But when he passed...
293
00:20:44,059 --> 00:20:46,660
I didn't get
to pay homage to him, Intan.
294
00:20:53,340 --> 00:20:53,700
Intan, do you have any idea
of what I'm feeling right now?
295
00:20:53,701 --> 00:20:56,661
Intan, do you have any idea
of what I'm feeling right now?
296
00:21:02,220 --> 00:21:03,620
Do you?
297
00:21:17,819 --> 00:21:20,580
Ibu Zara stole abah from us, Intan.
298
00:21:22,980 --> 00:21:23,700
She doesn't know
what I would do.
299
00:21:23,701 --> 00:21:24,981
She doesn't know
what I would do.
300
00:21:26,380 --> 00:21:27,780
I give you my word.
301
00:21:28,059 --> 00:21:29,620
I will make sure...
302
00:21:31,180 --> 00:21:34,020
that Satan goes through
what she made us go through.
303
00:21:36,340 --> 00:21:37,940
What are you talking about, Iman?
304
00:21:40,620 --> 00:21:41,699
You plan to take revenge?
305
00:21:41,700 --> 00:21:42,700
You plan to take revenge?
306
00:21:43,420 --> 00:21:45,780
Have you lost your mind?
-No, I haven't!
307
00:21:48,700 --> 00:21:51,460
I will kill her.
-Iman, stop it.
308
00:21:54,500 --> 00:21:56,260
When have you become a murderer?
309
00:21:57,660 --> 00:21:59,699
I'm doing this for you, Intan.
310
00:21:59,700 --> 00:22:00,756
I'm doing this for you, Intan.
311
00:22:00,780 --> 00:22:02,980
I've never asked you
to do any of this.
312
00:22:06,780 --> 00:22:08,700
What has gotten into you, Iman?
313
00:22:11,980 --> 00:22:14,740
Do you think abah would be proud
if he heard what you're saying?
314
00:22:15,059 --> 00:22:17,459
So you want to let his death
be for nothing?
315
00:22:20,500 --> 00:22:22,620
He raised you
since you were little.
316
00:22:23,940 --> 00:22:25,340
Have you forgotten that?
317
00:22:25,980 --> 00:22:27,380
And now...
318
00:22:28,740 --> 00:22:29,700
he's gone.
319
00:22:29,700 --> 00:22:30,700
he's gone.
320
00:22:31,420 --> 00:22:32,860
All because of you.
321
00:23:11,260 --> 00:23:11,700
I never cared
when others were oppressed.
322
00:23:11,701 --> 00:23:13,860
I never cared
when others were oppressed.
323
00:23:16,140 --> 00:23:17,740
That was their problem.
324
00:23:18,460 --> 00:23:20,340
As long as
it didn't happen to me...
325
00:23:21,860 --> 00:23:23,699
I never cared
about corrupted leaders.
326
00:23:23,700 --> 00:23:25,300
I never cared
about corrupted leaders.
327
00:23:25,819 --> 00:23:28,259
As long as
they didn't touch my pay-check...
328
00:23:29,700 --> 00:23:31,100
why should I care?
329
00:23:32,500 --> 00:23:34,900
But when my father
got murdered...
330
00:23:35,980 --> 00:23:38,980
by the same leader
who oppresses the people...
331
00:23:39,660 --> 00:23:41,820
who takes bribery
from everyone...
332
00:23:42,980 --> 00:23:45,980
I came to know
who I really am deep down.
333
00:24:03,299 --> 00:24:05,460
Two days ago,
the police arrested me.
334
00:24:08,420 --> 00:24:10,059
Not because
I was the One Cent Thief.
335
00:24:11,140 --> 00:24:11,700
But because I stole
300 million of drug money...
336
00:24:11,701 --> 00:24:14,059
But because I stole
300 million of drug money...
337
00:24:14,740 --> 00:24:16,700
that belonged to
the honourable Senator Zara.
338
00:24:17,059 --> 00:24:17,700
This included the money
she laundered at Bintang Bank.
339
00:24:17,701 --> 00:24:19,980
This included the money
she laundered at Bintang Bank.
340
00:24:20,940 --> 00:24:22,820
But do you know what happened?
341
00:24:24,340 --> 00:24:25,740
She went scot-free...
342
00:24:26,460 --> 00:24:28,059
and her case was dropped.
343
00:24:28,780 --> 00:24:29,700
Because in our country...
344
00:24:29,701 --> 00:24:30,740
Because in our country...
345
00:24:30,819 --> 00:24:33,420
with power,
you won't have to go to jail.
346
00:24:35,100 --> 00:24:35,700
So who gets to go to jail then?
347
00:24:35,701 --> 00:24:36,941
So who gets to go to jail then?
348
00:24:37,299 --> 00:24:38,780
The people who vote for you.
349
00:24:38,900 --> 00:24:40,299
Those who put you in power.
350
00:24:41,059 --> 00:24:41,700
Those who entrust you
to stand up for them.
351
00:24:41,701 --> 00:24:43,819
Those who entrust you
to stand up for them.
352
00:24:44,660 --> 00:24:46,660
That's the truth.
Then she wanted her money back.
353
00:24:47,540 --> 00:24:47,700
So she used the police...
354
00:24:47,701 --> 00:24:49,140
So she used the police...
355
00:24:50,059 --> 00:24:51,620
to intimidate my family.
356
00:24:52,140 --> 00:24:53,620
To kill my father.
357
00:24:54,980 --> 00:24:56,660
Once I was thrown
in the lock-up...
358
00:24:57,860 --> 00:24:59,580
you know what happened?
359
00:25:12,420 --> 00:25:13,820
But worry not, ma'am.
360
00:25:14,460 --> 00:25:17,699
We have no intention
of keeping your drug money.
361
00:25:17,700 --> 00:25:19,116
We have no intention
of keeping your drug money.
362
00:25:19,140 --> 00:25:20,900
We will return it to the people.
363
00:25:21,580 --> 00:25:23,940
Let them decide
how you should be punished.
364
00:25:26,380 --> 00:25:28,020
The Cyber Crime Act...
365
00:25:28,140 --> 00:25:29,699
was created to combat crime
on the Internet.
366
00:25:29,700 --> 00:25:31,540
was created to combat crime
on the Internet.
367
00:25:32,300 --> 00:25:35,100
Not to be manipulated
by leaders.
368
00:25:35,540 --> 00:25:35,700
Digital Karma for example.
369
00:25:35,701 --> 00:25:38,740
Digital Karma for example.
370
00:25:39,780 --> 00:25:41,260
Yes.
371
00:25:41,380 --> 00:25:41,700
They are in fact terrorists.
372
00:25:41,701 --> 00:25:43,100
They are in fact terrorists.
373
00:25:44,460 --> 00:25:47,220
But the punishment
under the Cyber Crime Act...
374
00:25:47,660 --> 00:25:47,700
against anyone in possession
of Digital Karma videos...
375
00:25:47,701 --> 00:25:51,540
against anyone in possession
of Digital Karma videos...
376
00:25:51,660 --> 00:25:53,220
is outright unfair.
377
00:25:54,860 --> 00:25:58,620
As if it's a shield
being used by the leaders...
378
00:25:58,740 --> 00:25:59,700
to stop anyone
from using their voice.
379
00:25:59,701 --> 00:26:01,301
to stop anyone
from using their voice.
380
00:26:01,420 --> 00:26:04,140
That's not true!
- It's the fact.
381
00:26:05,060 --> 00:26:05,700
Take it back!
What is this nonsense?
382
00:26:05,701 --> 00:26:07,540
Take it back!
What is this nonsense?
383
00:26:07,860 --> 00:26:10,020
Mr. Speaker,
make him take it back!
384
00:26:10,140 --> 00:26:12,300
That's not right!
-It's an accusation!
385
00:26:12,420 --> 00:26:13,820
The Honourable.
386
00:26:18,060 --> 00:26:21,180
An area spreads out making a field.
387
00:26:22,140 --> 00:26:23,699
A space to jog and stretch.
388
00:26:23,700 --> 00:26:25,500
A space to jog and stretch.
389
00:26:26,860 --> 00:26:29,699
A liar spreads words
making a slander.
390
00:26:29,700 --> 00:26:31,180
A liar spreads words
making a slander.
391
00:26:31,260 --> 00:26:35,020
But where is his place
in the eye of God?
392
00:26:39,860 --> 00:26:41,699
Since my appointment
as a senator...
393
00:26:41,700 --> 00:26:42,876
Since my appointment
as a senator...
394
00:26:42,900 --> 00:26:46,020
I've been accused
of so many things.
395
00:26:47,300 --> 00:26:47,700
A drug dealer.
396
00:26:47,700 --> 00:26:48,700
A drug dealer.
397
00:26:49,860 --> 00:26:51,260
A murderer.
398
00:26:52,260 --> 00:26:53,699
Not to forget the witch
who practises black magic.
399
00:26:53,700 --> 00:26:55,660
Not to forget the witch
who practises black magic.
400
00:26:57,020 --> 00:26:58,420
The vampire.
401
00:27:00,500 --> 00:27:04,980
Until you see me
hanging on a tree at twilight...
402
00:27:06,540 --> 00:27:08,060
you can listen
to those accusations.
403
00:27:08,740 --> 00:27:10,260
But never trust them.
404
00:27:14,740 --> 00:27:16,140
I completely agree...
405
00:27:16,740 --> 00:27:17,700
that the act serves as a shield.
406
00:27:17,701 --> 00:27:19,300
that the act serves as a shield.
407
00:27:21,140 --> 00:27:22,980
Though not for the leaders.
408
00:27:24,300 --> 00:27:25,700
As a matter of fact...
409
00:27:26,060 --> 00:27:29,699
it's for more than
25 million children...
410
00:27:29,700 --> 00:27:30,060
it's for more than
25 million children...
411
00:27:30,180 --> 00:27:32,220
and women in the country...
412
00:27:35,860 --> 00:27:38,940
who day in and day out
are exposed...
413
00:27:45,180 --> 00:27:47,699
Are exposed to the danger
of the social media.
414
00:27:47,700 --> 00:27:49,500
Are exposed to the danger
of the social media.
415
00:27:53,300 --> 00:27:53,700
But don't worry, ma'am.
416
00:27:53,700 --> 00:27:54,700
But don't worry, ma'am.
417
00:27:55,340 --> 00:27:59,060
We have no intention
of keeping your drug money.
418
00:28:01,100 --> 00:28:02,580
We will return it to the people.
419
00:28:03,420 --> 00:28:05,676
And let them decide
how you should be punished.
420
00:28:28,340 --> 00:28:29,699
Ma'am!
-YB Zara!
421
00:28:29,700 --> 00:28:30,260
Ma'am!
- YB Zara!
422
00:28:30,380 --> 00:28:32,940
What do you have to say
about Iman Shah's video...
423
00:28:33,060 --> 00:28:35,460
that just went viral
a second ago?
424
00:28:36,540 --> 00:28:38,940
Why did he choose to attack me?
425
00:28:39,700 --> 00:28:41,100
Allah knows best.
426
00:28:42,020 --> 00:28:43,500
But what we know for sure...
427
00:28:44,220 --> 00:28:45,820
is that other than stealing...
428
00:28:45,940 --> 00:28:47,699
he is now also
a murder suspect.
429
00:28:47,700 --> 00:28:49,060
he is now also a murder suspect.
430
00:28:49,940 --> 00:28:51,460
So to divert the attention...
431
00:28:52,780 --> 00:28:53,700
he attacks me.
432
00:28:53,700 --> 00:28:54,300
he attacks me.
433
00:28:54,420 --> 00:28:56,980
But we managed to verify
that everyone...
434
00:28:57,100 --> 00:28:59,180
who scanned the QR code
just now got some money.
435
00:28:59,300 --> 00:28:59,700
Does this mean that there's
a basis in his accusations...
436
00:28:59,701 --> 00:29:02,620
Does this mean that there's
a basis in his accusations...
437
00:29:02,940 --> 00:29:05,140
that the 300 million...
438
00:29:05,260 --> 00:29:05,700
comes from your drug business?
439
00:29:05,701 --> 00:29:08,700
comes from your drug business?
440
00:29:12,100 --> 00:29:13,500
It's blowing up online.
441
00:29:14,900 --> 00:29:16,500
People are calling
for an investigation.
442
00:29:17,340 --> 00:29:17,700
I told you
it was going to work.
443
00:29:17,701 --> 00:29:19,380
I told you it was going to work.
444
00:29:20,260 --> 00:29:21,660
It's only a matter of time.
445
00:29:22,820 --> 00:29:23,700
It's only 300 million.
446
00:29:23,700 --> 00:29:24,700
It's only 300 million.
447
00:29:25,620 --> 00:29:27,300
She can get that much
in half a year.
448
00:29:27,860 --> 00:29:29,699
Which is why we need
the people's support.
449
00:29:29,700 --> 00:29:31,340
Which is why we need
the people's support.
450
00:29:31,940 --> 00:29:33,860
This is what that's been missing
this whole time.
451
00:29:34,500 --> 00:29:35,699
It's your words, Iman.
452
00:29:35,700 --> 00:29:36,020
It's your words, Iman.
453
00:29:36,140 --> 00:29:37,740
Who would support the terrorists?
454
00:29:38,580 --> 00:29:39,980
But look.
455
00:29:40,500 --> 00:29:41,699
Look at what's happening right now.
456
00:29:41,700 --> 00:29:42,100
Look at what's happening right now.
457
00:29:42,220 --> 00:29:44,060
People want a change.
458
00:29:47,300 --> 00:29:47,700
Do you think they care?
459
00:29:47,700 --> 00:29:48,700
Do you think they care?
460
00:29:50,180 --> 00:29:52,220
Other than the noise they make
on social media...
461
00:29:52,940 --> 00:29:53,700
it means nothing.
462
00:29:53,700 --> 00:29:54,700
it means nothing.
463
00:29:56,060 --> 00:29:57,500
They've all been domesticated.
464
00:29:58,660 --> 00:29:59,699
Nothing but raised chicken!
465
00:29:59,700 --> 00:30:00,780
Nothing but raised chicken!
466
00:30:01,260 --> 00:30:02,660
You know what?
467
00:30:03,940 --> 00:30:05,700
All this while,
I thought...
468
00:30:05,900 --> 00:30:07,740
if I gave people the truth...
469
00:30:09,020 --> 00:30:10,420
they will fight back.
470
00:30:11,260 --> 00:30:11,700
People need more
than just the truth.
471
00:30:11,701 --> 00:30:13,141
People need more
than just the truth.
472
00:30:15,300 --> 00:30:16,900
They need a face, Iman.
473
00:30:17,940 --> 00:30:19,620
They need someone
they can recognise.
474
00:30:21,340 --> 00:30:22,740
You.
475
00:30:24,220 --> 00:30:26,380
You are the most wanted man
in the country.
476
00:30:27,940 --> 00:30:29,699
When you speak, they listen.
477
00:30:29,700 --> 00:30:30,820
When you speak, they listen.
478
00:30:31,380 --> 00:30:33,100
You want to stop Ibu Zara?
479
00:30:40,140 --> 00:30:41,676
There's only one way to do it.
480
00:31:00,300 --> 00:31:01,700
Pass me the tape.
481
00:31:03,220 --> 00:31:04,660
Coming!
482
00:31:21,300 --> 00:31:22,700
It's all here.
483
00:31:23,180 --> 00:31:23,700
The money from Phase 1
came out of TIF account...
484
00:31:23,701 --> 00:31:26,500
The money from Phase 1
came out of TIF account...
485
00:31:26,620 --> 00:31:28,340
and into Interzone.
486
00:31:28,660 --> 00:31:29,699
Interzone wired 300 million
to Era Tinggi.
487
00:31:29,700 --> 00:31:31,620
Interzone wired 300 million
to Era Tinggi.
488
00:31:32,420 --> 00:31:33,820
Who's Era Tinggi?
489
00:31:33,940 --> 00:31:35,699
Could be one of
Ibu Zara's shell companies.
490
00:31:35,700 --> 00:31:36,796
Could be one of
Ibu Zara's shell companies.
491
00:31:36,820 --> 00:31:38,980
And Big Boss refers to?
492
00:31:39,740 --> 00:31:41,220
President Khalid.
493
00:31:41,340 --> 00:31:41,700
Remember, everyone's
share was 150.
494
00:31:41,701 --> 00:31:43,380
Remember, everyone's
share was 150.
495
00:31:43,500 --> 00:31:46,460
So, 300 million was
for Ibu Zara and Khalid.
496
00:31:46,860 --> 00:31:47,700
And Tan Sri Syed Husein
got 450 million...
497
00:31:47,701 --> 00:31:49,700
And Tan Sri Syed Husein
got 450 million...
498
00:31:49,980 --> 00:31:51,380
as a commission.
499
00:31:52,940 --> 00:31:53,700
The foolish thing about him...
500
00:31:53,700 --> 00:31:54,340
The foolish thing about him...
501
00:31:54,460 --> 00:31:56,660
is he put everything
in his personal account.
502
00:31:57,060 --> 00:31:58,500
Okay. But why personal account?
503
00:31:59,060 --> 00:31:59,700
I don't know.
Maybe Ibu Zara told him to.
504
00:31:59,701 --> 00:32:01,301
I don't know.
Maybe Ibu Zara told him to.
505
00:32:01,500 --> 00:32:03,020
Because it makes no sense.
506
00:32:03,340 --> 00:32:05,140
But I'm sure she has a plan.
507
00:32:05,780 --> 00:32:08,900
Both Khalid and
Tan Sri Syed Husein are clueless.
508
00:32:09,020 --> 00:32:11,699
They are merely lobbyists.
Ibu Zara controls everything.
509
00:32:11,700 --> 00:32:13,076
They are merely lobbyists.
Ibu Zara controls everything.
510
00:32:13,100 --> 00:32:14,940
And the best part is,
they don't know...
511
00:32:15,060 --> 00:32:17,699
that she has withdrawn
1.5 billion from Phase 2.
512
00:32:17,700 --> 00:32:19,700
that she has withdrawn
1.5 billion from Phase 2.
513
00:32:19,780 --> 00:32:21,980
Minus Interzone's
200 million commission...
514
00:32:22,100 --> 00:32:23,660
that's 1.3 billion.
515
00:32:24,020 --> 00:32:26,460
Plus 150 million from Phase 1...
516
00:32:26,580 --> 00:32:28,980
that is...
-1.45 billion.
517
00:32:35,180 --> 00:32:35,700
Okay.
So how do we get the money back?
518
00:32:35,701 --> 00:32:37,181
Okay.
So how do we get the money back?
519
00:32:38,060 --> 00:32:40,860
How?
The money is gone, Dzia.
520
00:32:41,780 --> 00:32:43,420
And one more thing.
Yes...
521
00:32:43,540 --> 00:32:45,740
we have the evidence
against Tan Sri Syed Husein.
522
00:32:46,300 --> 00:32:47,699
But for President Khalid
and Ibu Zara?
523
00:32:47,700 --> 00:32:48,836
But for President Khalid
and Ibu Zara?
524
00:32:48,860 --> 00:32:51,660
We don't know for sure
that Era Tinggi belongs to her.
525
00:32:54,820 --> 00:32:56,380
That's okay.
We have all these.
526
00:32:56,500 --> 00:32:59,380
Let's give them to the police
and the DA to investigate.
527
00:33:00,940 --> 00:33:03,220
Isn't Captain Chandran
one of her men?
528
00:33:04,340 --> 00:33:05,699
If she can intimidate them...
529
00:33:05,700 --> 00:33:06,260
If she can intimidate them...
530
00:33:06,380 --> 00:33:09,820
you think the DA will go
after Khalid and Syed Husein?
531
00:33:09,940 --> 00:33:11,340
Use logic!
532
00:33:25,540 --> 00:33:27,220
But this is not
some petty case, Intan.
533
00:33:28,700 --> 00:33:29,700
We're talking
about the people's money.
534
00:33:29,701 --> 00:33:31,221
We're talking
about the people's money.
535
00:33:32,100 --> 00:33:35,220
And it's the biggest heist
in nation's history.
536
00:33:36,940 --> 00:33:38,620
If the people about all this...
537
00:33:39,700 --> 00:33:41,699
They can put pressure on the police
and the DA to investigate.
538
00:33:41,700 --> 00:33:44,140
They can put pressure on the police
and the DA to investigate.
539
00:33:44,620 --> 00:33:46,660
Dzia, you're a genius!
540
00:33:51,380 --> 00:33:52,980
I have to get this out.
541
00:33:55,580 --> 00:33:57,460
I'm posting everything online.
542
00:34:39,340 --> 00:34:40,740
Intan.
543
00:35:11,220 --> 00:35:11,700
When have you become
a murderer, Iman?
544
00:35:11,701 --> 00:35:13,340
When have you become
a murderer, Iman?
545
00:35:17,580 --> 00:35:17,700
You said it yourself.
546
00:35:17,701 --> 00:35:18,980
You said it yourself.
547
00:35:21,300 --> 00:35:23,140
People like Ibu Zara exist...
548
00:35:25,020 --> 00:35:27,740
because good people choose
to sit on their hands.
549
00:35:30,020 --> 00:35:31,419
Now I'm fighting back...
550
00:35:33,899 --> 00:35:35,499
and I'm the bad guy?
551
00:35:36,020 --> 00:35:37,419
I live like this...
552
00:35:38,860 --> 00:35:41,100
because there's nothing
in my life...
553
00:35:43,220 --> 00:35:44,620
except grudges.
554
00:35:46,220 --> 00:35:47,620
But you...
555
00:35:51,020 --> 00:35:52,900
You have someone
who loves you.
556
00:35:55,180 --> 00:35:56,580
Someone who cares about you.
557
00:35:57,660 --> 00:35:59,060
Your life has a meaning.
558
00:35:59,380 --> 00:35:59,700
My father is gone, D.
559
00:35:59,701 --> 00:36:00,780
My father is gone, D.
560
00:36:02,899 --> 00:36:04,859
So tell me why I can't kill her.
561
00:36:19,060 --> 00:36:20,460
It's too late for me.
562
00:36:23,340 --> 00:36:23,700
But you...
563
00:36:23,701 --> 00:36:24,740
But you...
564
00:36:25,700 --> 00:36:28,140
Don't wake up one day...
565
00:36:28,260 --> 00:36:29,699
not recognising the man
you see in the mirror.
566
00:36:29,700 --> 00:36:32,300
not recognising the man
you see in the mirror.
567
00:37:12,580 --> 00:37:15,580
Go. Go!
- Stop!
568
00:37:16,780 --> 00:37:17,700
Stop!
569
00:37:17,700 --> 00:37:18,700
Stop!
570
00:37:30,220 --> 00:37:32,020
Go!
- Going!
571
00:37:32,700 --> 00:37:34,100
Dzia!
572
00:37:53,860 --> 00:37:55,260
Someone posted these online.
573
00:37:55,660 --> 00:37:57,419
Invoices, emails...
574
00:37:57,540 --> 00:37:59,260
involving the TIF fund.
575
00:38:00,100 --> 00:38:01,660
3 billion, stolen.
576
00:38:02,939 --> 00:38:04,860
And guess what?
Syed Husein took money...
577
00:38:04,980 --> 00:38:05,700
from the TIF fund.
But that's not all.
578
00:38:05,701 --> 00:38:07,301
from the TIF fund.
But that's not all.
579
00:38:07,500 --> 00:38:10,220
A huge chunk of the money
went to this company.
580
00:38:12,820 --> 00:38:14,220
Era Tinggi?
581
00:38:15,180 --> 00:38:17,100
Why does that sound
so familiar?
582
00:38:29,780 --> 00:38:31,939
Isn't that...
- Alex Pereira.
583
00:38:34,180 --> 00:38:35,580
Ibu Zara's lawyer.
584
00:38:38,220 --> 00:38:39,780
His office is in that building.
585
00:38:40,460 --> 00:38:41,699
I don't think it's a coincidence.
586
00:38:41,700 --> 00:38:43,020
I don't think it's a coincidence.
587
00:38:45,820 --> 00:38:47,676
I think she might be involved.
588
00:38:59,860 --> 00:39:01,260
D.
589
00:39:57,820 --> 00:39:59,220
D.
590
00:40:13,140 --> 00:40:16,580
Believe me. I've tried
calling Mikhail so many times.
591
00:40:16,899 --> 00:40:17,700
But there's no answer.
592
00:40:17,700 --> 00:40:18,340
But there's no answer.
593
00:40:18,460 --> 00:40:20,140
And apparently
his office is shut down.
594
00:40:20,260 --> 00:40:21,660
So I bet you...
595
00:40:22,220 --> 00:40:23,699
he's already
left the country by now.
596
00:40:23,700 --> 00:40:25,260
he's already
left the country by now.
597
00:40:29,020 --> 00:40:29,700
How did this get out?
598
00:40:29,700 --> 00:40:30,700
How did this get out?
599
00:40:31,419 --> 00:40:33,939
Listen, don't worry about it.
I've got it all covered.
600
00:40:34,260 --> 00:40:35,699
The evidence is in the money
going into Syed Husein's account.
601
00:40:35,700 --> 00:40:37,676
The evidence is in the money
going into Syed Husein's account.
602
00:40:37,700 --> 00:40:39,700
We get rid of him,
take over his place...
603
00:40:39,820 --> 00:40:41,340
exactly like you planned.
604
00:40:41,460 --> 00:40:41,700
If anyone's going to get caught,
it's going to be that fool.
605
00:40:41,701 --> 00:40:44,780
If anyone's going to get caught,
it's going to be that fool.
606
00:40:45,540 --> 00:40:47,699
And if anyone asks
way too many questions...
607
00:40:47,700 --> 00:40:49,276
And if anyone asks
way too many questions...
608
00:40:49,300 --> 00:40:50,939
the evidence
is going to be gone.
609
00:40:51,220 --> 00:40:53,699
Nothing is going
to lead back to you.
610
00:40:53,700 --> 00:40:53,860
Nothing is going
to lead back to you.
611
00:40:53,980 --> 00:40:55,380
Bang!
612
00:40:58,460 --> 00:40:59,699
Wait a minute.
613
00:40:59,700 --> 00:41:00,700
Wait a minute.
614
00:41:02,820 --> 00:41:04,260
Are you kidding me?
615
00:41:07,860 --> 00:41:09,500
I just had a hair cut.
616
00:42:09,899 --> 00:42:11,300
Run, D!
617
00:42:38,660 --> 00:42:40,220
D!
618
00:42:42,460 --> 00:42:43,940
Iman, what happened?
619
00:44:54,980 --> 00:44:57,540
Ibu Zara killed my family.
620
00:45:00,939 --> 00:45:03,819
Now I'm fighting back
and you're saying I'm the bad guy?
44547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.