All language subtitles for New Tricks - S06E06 - The Last Laugh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,470 -[ Children shouting] STANDING: Whoa! 2 00:00:03,530 --> 00:00:06,070 [Laughs] 3 00:00:06,130 --> 00:00:07,370 All right, mate, listen. 4 00:00:07,430 --> 00:00:09,310 Five minutes. That's all. 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,400 Your mum will go mad if you're late for school. 6 00:00:11,460 --> 00:00:12,870 [Chuckles] 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,940 My grandson. Heh heh! 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,070 They got some energy at that age, haven't they? 9 00:00:19,130 --> 00:00:20,900 Oh, look at that! [Laughs] 10 00:00:21,930 --> 00:00:24,140 Excuse me. That bloke -- Has he been there long'? 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,140 WOMAN: Not sure. 12 00:00:26,200 --> 00:00:29,370 - Is he one of the fathers? - I don't think so. 13 00:00:29,430 --> 00:00:31,430 Look, keep an eye on little Gerry for me, will you'? 14 00:00:32,830 --> 00:00:35,140 Excuse me, officer. I think that man's gonna need your help. 15 00:00:35,200 --> 00:00:37,000 Oi! I want a word with you! 16 00:00:37,060 --> 00:00:38,170 What do you think you're playing at'? 17 00:00:38,230 --> 00:00:39,170 Let go of me. 18 00:00:39,230 --> 00:00:41,500 -Is there a problem? - Yeah. 19 00:00:41,560 --> 00:00:43,560 Gerry Standing, UCOS. 20 00:00:43,630 --> 00:00:46,340 I was just having a word with this gentleman about loitering. 21 00:00:46,400 --> 00:00:47,670 Loitering'? 22 00:00:47,730 --> 00:00:49,870 I was here looking for my wife, and this bloody idiot -- 23 00:00:49,930 --> 00:00:52,170 - Oi! Calm down. - Let's all calm down. 24 00:00:52,230 --> 00:00:53,670 So you're waiting for your wife, are you'? 25 00:00:53,730 --> 00:00:56,070 Well, she can clear this all up, can't she'? 26 00:00:56,130 --> 00:00:57,700 Why don't you give her a ring'? 27 00:00:57,760 --> 00:00:59,470 Go on. Nice mobile like that? 28 00:00:59,530 --> 00:01:02,630 Looks like a good un. All mod cons -- like a camera. 29 00:01:03,260 --> 00:01:04,900 I don't have to listen to this. 30 00:01:04,960 --> 00:01:07,740 No. No, all you've got to do is phone your wife. 31 00:01:07,800 --> 00:01:10,140 - You don't understand. - I think I do. 32 00:01:10,200 --> 00:01:11,730 You haven't got a wife, have you'? 33 00:01:11,800 --> 00:01:13,070 I have. It's just... 34 00:01:13,130 --> 00:01:14,870 She's supposed to... 35 00:01:16,760 --> 00:01:18,000 Everyone thinks she's dead. 36 00:01:21,130 --> 00:01:23,470 Look, I'm -- I'm not some sort of lunatic. 37 00:01:23,530 --> 00:01:24,510 And I'm not a pervert either. 38 00:01:24,560 --> 00:01:28,510 I've seen my wife here in this park. 39 00:01:28,560 --> 00:01:30,270 Look, I know how that sounds. 40 00:01:30,330 --> 00:01:31,270 Good. 41 00:01:31,330 --> 00:01:32,900 Then you Won't mind 42 00:01:32,960 --> 00:01:35,500 having a word with this officer, will you'? 43 00:01:35,560 --> 00:01:37,100 Fine. 44 00:01:38,900 --> 00:01:40,600 Better tell them they can put away the pitchforks 45 00:01:40,660 --> 00:01:42,400 and the flaming torches now. 46 00:01:44,700 --> 00:01:45,800 Gerry. 47 00:01:45,860 --> 00:01:47,140 Come on, son. school 48 00:01:47,200 --> 00:01:49,940 # It's all right, it's okay # 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,700 # Doesn't really matter if you're old and gray # 50 00:01:52,760 --> 00:01:55,470 # It's all right, I say it's okay # 51 00:01:55,530 --> 00:01:57,570 # Listen to what I say # 52 00:01:57,630 --> 00:02:00,630 # It's all right, doing fine # 53 00:02:00,700 --> 00:02:03,640 # Doesn't really matter if the sun don't shine # 54 00:02:03,700 --> 00:02:06,200 # It's all right, I say it's okay # 55 00:02:06,260 --> 00:02:08,110 # We're getting to the end of the day # 56 00:02:08,160 --> 00:02:11,080 SubRIP by docent{mults.org 57 00:02:11,130 --> 00:02:12,870 LANE: Yes, nearly done, Scampi. 58 00:02:12,930 --> 00:02:15,100 One meter, 95... 59 00:02:15,160 --> 00:02:17,370 - Brian. - Just a minute, love. 60 00:02:17,430 --> 00:02:19,700 1.96. 61 00:02:19,760 --> 00:02:21,070 What do you think you're doing'? 62 00:02:21,130 --> 00:02:23,440 I'm measuring up for the new corner unit. 63 00:02:23,500 --> 00:02:24,840 Aren't I, Scampi? 64 00:02:24,900 --> 00:02:26,310 Well, you were going on about it. 65 00:02:26,360 --> 00:02:28,040 So I thought I might as well get cracking. 66 00:02:28,100 --> 00:02:30,470 So I'll get some wood on the way back from work. 67 00:02:30,530 --> 00:02:32,570 And I might invest in some new tools. 68 00:02:32,630 --> 00:02:33,660 Yes. 69 00:02:33,730 --> 00:02:35,870 Did you know you can get a laser spirit level 70 00:02:35,930 --> 00:02:36,910 accurate to within -- 71 00:02:36,960 --> 00:02:38,270 Brian! 72 00:02:39,960 --> 00:02:43,070 - What did I say'? -It's not that big a job. 73 00:02:43,130 --> 00:02:45,630 It's not half as complicated as it looks, actually. 74 00:02:45,700 --> 00:02:47,070 It will be if you get involved. 75 00:02:47,130 --> 00:02:50,270 That's not fair, Esther. I'm good at DIY. 76 00:02:50,330 --> 00:02:52,330 Meticulous in my measurements. 77 00:02:52,400 --> 00:02:54,270 I put all the hard Work into the preparation. 78 00:02:54,330 --> 00:02:55,930 Yes, then after a week you get bored, 79 00:02:56,000 --> 00:02:59,200 and we're left with a shed full of wood and some useless tools. 80 00:02:59,260 --> 00:03:00,570 Well, that Won't happen this time. 81 00:03:00,630 --> 00:03:03,870 No, I know it Won't. Because I'm getting a man in. 82 00:03:03,930 --> 00:03:05,970 Over my dead body. 83 00:03:06,030 --> 00:03:08,240 Do you know how much a joiner costs these days'? 84 00:03:09,360 --> 00:03:13,330 Possibly slightly less than a laser-powered spirit level. 85 00:03:14,960 --> 00:03:16,200 I'm going to work. 86 00:03:19,000 --> 00:03:23,170 And have you got references? 'Cause I'll need at least three. 87 00:03:23,230 --> 00:03:24,830 What? 88 00:03:24,900 --> 00:03:26,370 Well, just give me the numbers 89 00:03:26,430 --> 00:03:27,960 of your last three customers, then. 90 00:03:28,030 --> 00:03:29,600 -[ Dial tone] - Hello'? 91 00:03:29,660 --> 00:03:31,110 [Laughs] 92 00:03:31,160 --> 00:03:32,970 Didn't Esther want to get a chippie in 93 00:03:33,030 --> 00:03:35,130 because she thought it would be quicker and easier? 94 00:03:35,200 --> 00:03:37,180 Well, she thought Wrong. 95 00:03:37,230 --> 00:03:40,800 You can't just entrust the integrity of your home 96 00:03:40,860 --> 00:03:42,240 to any Tom, Dick, or Harry. 97 00:03:42,300 --> 00:03:43,430 I need references. 98 00:03:43,500 --> 00:03:45,170 Haven't you heard of word of mouth? 99 00:03:45,230 --> 00:03:48,000 You know, asking down the pub if anybody knows a decent bloke. 100 00:03:48,060 --> 00:03:51,340 Well, I tend not to get down the pub much these days, Jack. 101 00:03:51,400 --> 00:03:53,030 Any other bright ideas? 102 00:03:53,100 --> 00:03:56,010 Well, you could use your well-honed police instincts. 103 00:03:56,060 --> 00:03:58,300 Get two or three blokes in to give you a quote 104 00:03:58,360 --> 00:03:59,900 and see if you like the look of them. 105 00:03:59,960 --> 00:04:01,770 Now, that could work. 106 00:04:01,830 --> 00:04:03,070 [Knocks on door] 107 00:04:03,130 --> 00:04:04,800 MAN: Gerry Standing? 108 00:04:04,860 --> 00:04:07,170 Yeah. 109 00:04:07,230 --> 00:04:09,830 D.l. Petfield, North London Murder Investigation Team. 110 00:04:09,900 --> 00:04:10,670 Oh, right. 111 00:04:10,730 --> 00:04:12,870 I hear you've had a run-in with David Fleeting. 112 00:04:12,930 --> 00:04:15,470 STANDING: Yeah, he was hanging around the kids in the park. 113 00:04:15,530 --> 00:04:17,770 I didn't like the look of him, so I had a word. 114 00:04:17,830 --> 00:04:21,670 He spun me this line about his dead wife not really being dead. 115 00:04:21,730 --> 00:04:23,570 It's not a line. 116 00:04:23,630 --> 00:04:26,200 David Fleeting lost his wife, Victoria, in a car accident 117 00:04:26,260 --> 00:04:27,800 about 18 months ago. 118 00:04:27,860 --> 00:04:30,340 No suspicious circumstances. No evidence of foul play. 119 00:04:30,400 --> 00:04:32,770 But a year ago, he claims, 120 00:04:32,830 --> 00:04:35,000 he saw her going for a walk in Primrose Hill. 121 00:04:35,060 --> 00:04:37,800 Now, he's so sure it's her, he wants it investigated. 122 00:04:37,860 --> 00:04:39,670 File ended up on my desk. 123 00:04:39,730 --> 00:04:41,500 STANDING: Well, was it her'? - I seriously doubt it. 124 00:04:41,560 --> 00:04:43,800 Mrs. Fleeting was found dead behind the wheel of her car. 125 00:04:43,860 --> 00:04:47,470 Her sister identified the body. It's all in the case notes. 126 00:04:47,530 --> 00:04:49,530 Yeah, but you did make inquiries? 127 00:04:49,600 --> 00:04:51,440 Not yet, but I'm sure I'll get 'round to it. 128 00:04:51,500 --> 00:04:52,800 You know, during one of those months 129 00:04:52,860 --> 00:04:55,100 when I've got no shootings or stabbings to investigate. 130 00:04:55,160 --> 00:04:56,140 Ha! 131 00:04:56,200 --> 00:04:59,230 Although I might have found time to cast an eye over the file 132 00:04:59,300 --> 00:05:01,140 if I hadn't spent the last three months fielding calls 133 00:05:01,200 --> 00:05:02,700 from the bereaved and the deserted. 134 00:05:02,760 --> 00:05:03,710 What do you mean'? 135 00:05:03,760 --> 00:05:06,900 David Fleeting's so convinced Victoria's still alive, 136 00:05:06,960 --> 00:05:08,700 he's been talking to all the missing-persons charities, 137 00:05:08,760 --> 00:05:10,540 asking Whether they got someone on their books 138 00:05:10,600 --> 00:05:12,040 who might have been mistaken for his wife. 139 00:05:12,100 --> 00:05:13,510 You know, same age, same hair color, 140 00:05:13,560 --> 00:05:15,340 went missing around the time of the accident. 141 00:05:15,400 --> 00:05:17,200 Sounds like a sensible approach. 142 00:05:17,260 --> 00:05:19,170 Sounds like something you could have done. 143 00:05:19,230 --> 00:05:22,440 Yeah, well, like I said, not my first priority. 144 00:05:22,500 --> 00:05:23,840 PULLMAN: So you started getting calls? 145 00:05:23,900 --> 00:05:25,500 PETFIELD: And e-mails and letters. 146 00:05:25,560 --> 00:05:26,970 All from the families of missing women. 147 00:05:27,030 --> 00:05:28,740 All asking me to do the same thing -- 148 00:05:28,800 --> 00:05:30,370 Dig Vicky Fleming's body up. 149 00:05:30,430 --> 00:05:31,700 Oh, for God's sake. 150 00:05:31,760 --> 00:05:34,270 PETFIELD: I know. They want the body DNA-tested. 151 00:05:34,330 --> 00:05:37,210 Well, it's what David Fleeting wants. 152 00:05:37,260 --> 00:05:38,640 His little campaign. 153 00:05:38,700 --> 00:05:40,500 I've told him he's gonna need more evidence. 154 00:05:40,560 --> 00:05:44,100 So he was in the park to see if he could spot his wife again. 155 00:05:44,160 --> 00:05:45,300 That's right. 156 00:05:45,360 --> 00:05:47,000 Oh, blimey. 157 00:05:47,060 --> 00:05:49,540 And there's me accusing him of all sorts. 158 00:05:49,600 --> 00:05:51,540 Look, I Won't be long, all right'? 159 00:05:51,600 --> 00:05:52,600 Thanks, mate. 160 00:06:02,360 --> 00:06:03,600 Okay, David. 161 00:06:05,160 --> 00:06:06,660 I'm listening. 162 00:06:08,360 --> 00:06:10,970 I was at a law conference in the States 163 00:06:11,030 --> 00:06:13,370 in some God-awful hotel in New Jersey 164 00:06:13,430 --> 00:06:16,380 when I got the call to tell me Victoria was dead. 165 00:06:16,430 --> 00:06:17,670 I went straight to the airport, 166 00:06:17,730 --> 00:06:19,370 but it was the day before Thanksgiving. 167 00:06:19,430 --> 00:06:21,170 Not a good time to travel, I take it? 168 00:06:21,230 --> 00:06:23,440 It took the best part of two days even to get on a flight, 169 00:06:23,500 --> 00:06:24,470 and that was via Budapest. 170 00:06:24,530 --> 00:06:25,600 Oof. 171 00:06:25,660 --> 00:06:27,940 I spent hours just sitting in departure lounges. 172 00:06:28,000 --> 00:06:30,240 I was a wreck by the time I hit Heathrow. 173 00:06:30,300 --> 00:06:32,430 Thank God Sarah was there to pick me up. 174 00:06:32,500 --> 00:06:33,770 Who's Sarah? 175 00:06:33,830 --> 00:06:35,240 Victoria's sister. 176 00:06:35,300 --> 00:06:37,610 Ah, she's the one who identified the body'? 177 00:06:37,660 --> 00:06:39,160 She was brilliant. 178 00:06:39,230 --> 00:06:40,830 She helped with the funeral and everything. 179 00:06:40,900 --> 00:06:43,170 I don't know what I would have done Without her. 180 00:06:43,230 --> 00:06:45,230 But you didn't view your wife's body, 181 00:06:45,300 --> 00:06:47,830 not even at the chapel of rest'? 182 00:06:47,900 --> 00:06:50,030 I got as far as the door. 183 00:06:52,060 --> 00:06:53,940 Sarah said maybe I was doing the right thing. 184 00:06:54,000 --> 00:06:58,640 Perhaps it was better for me to remember Victoria as she Was. 185 00:06:58,700 --> 00:07:02,040 David, what makes you so sure that your wife's still alive'? 186 00:07:02,100 --> 00:07:03,340 I told you. I saw her. 187 00:07:03,400 --> 00:07:04,840 I know what you're gonna say. 188 00:07:04,900 --> 00:07:06,270 It's just grief playing tricks on my mind. 189 00:07:06,330 --> 00:07:07,900 But I've had all that. 190 00:07:07,960 --> 00:07:10,310 Someone wearing her perfume passing me in the street, 191 00:07:10,360 --> 00:07:11,470 seeing her coat in the crowd. 192 00:07:11,530 --> 00:07:14,030 - This was different. - How'? 193 00:07:14,100 --> 00:07:15,400 I wasn't even thinking about her, 194 00:07:15,460 --> 00:07:17,840 and there she was, Walking into the park. 195 00:07:17,900 --> 00:07:20,810 I just abandoned the car, ran across the road. 196 00:07:21,960 --> 00:07:23,530 She'd gone. 197 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 I tried telling myself I was being ridiculous, 198 00:07:27,460 --> 00:07:28,770 but I know my wife. 199 00:07:28,830 --> 00:07:31,570 We were together for five years. It was her. 200 00:07:31,630 --> 00:07:34,340 I'm sorry. It still doesn't justify an exhumation. 201 00:07:34,400 --> 00:07:37,470 I know. I'm a solicitor. 202 00:07:37,530 --> 00:07:40,030 I knew I'd need proof. That's why I went to the pub. 203 00:07:40,100 --> 00:07:42,940 - Yeah? - To get the evidence. 204 00:07:43,000 --> 00:07:44,470 Victoria walked past the entrance 205 00:07:44,530 --> 00:07:45,510 to the Sussex Punchbowl. 206 00:07:45,560 --> 00:07:48,440 The area was covered by CCTV cameras. 207 00:07:48,500 --> 00:07:50,870 What? There's footage of her'? 208 00:07:50,930 --> 00:07:53,740 I'm guessing D.l. Petfield didn't tell you that. 209 00:07:55,300 --> 00:07:56,740 No. 210 00:07:56,800 --> 00:07:59,710 No. He didn't. 211 00:08:01,530 --> 00:08:02,970 Well, it's possible. 212 00:08:03,030 --> 00:08:06,240 Well, same mouth and nose. 213 00:08:06,300 --> 00:08:07,470 Same hair color. 214 00:08:07,530 --> 00:08:09,840 Well, it's longer but -- but it's still... 215 00:08:09,900 --> 00:08:10,970 Not enough. 216 00:08:11,030 --> 00:08:11,940 I tell you what -- 217 00:08:12,000 --> 00:08:13,200 If you're stuck for something to do, 218 00:08:13,260 --> 00:08:14,710 why don't you make a start on your paperwork? 219 00:08:14,760 --> 00:08:17,640 Or, I don't know -- call me old-fashioned -- 220 00:08:17,700 --> 00:08:19,470 get working on one of our actual cases. 221 00:08:19,530 --> 00:08:21,670 - Oooooh. - Oooooh. 222 00:08:21,730 --> 00:08:23,800 I called him some kind of pervert. 223 00:08:23,860 --> 00:08:25,100 The least I can do for him 224 00:08:25,160 --> 00:08:27,010 is to put him out of his misery, isn't it? 225 00:08:27,060 --> 00:08:28,630 Not me you've got to convince. 226 00:08:28,700 --> 00:08:29,970 PULLMAN: Gerry. 227 00:08:30,030 --> 00:08:32,670 There's someone for you at the front desk. 228 00:08:32,730 --> 00:08:34,800 Eh'? Why didn't they bring them down'? 229 00:08:34,860 --> 00:08:36,140 Apparently we haven't got the room. 230 00:08:36,200 --> 00:08:37,610 Come on. 231 00:08:38,560 --> 00:08:39,960 Thanks for coming, everybody. It's a great turnout. 232 00:08:39,960 --> 00:08:41,310 Thanks for coming, everybody. It's a great turnout. 233 00:08:41,360 --> 00:08:44,430 Stay strong. We will make them listen to us. 234 00:08:45,530 --> 00:08:47,100 David, what do you think you're you doing'? 235 00:08:47,160 --> 00:08:50,140 I wanted to show you that this isn't just about me. 236 00:08:51,400 --> 00:08:52,970 This is Diane. 237 00:08:53,030 --> 00:08:56,010 Her daughter Jo went missing a Week before the car accident. 238 00:08:56,060 --> 00:08:58,010 Nobody's heard from her since. 239 00:08:58,060 --> 00:09:00,340 Darren's wife said she was going to the hairdressers, 240 00:09:00,400 --> 00:09:01,970 but she never came back. 241 00:09:02,030 --> 00:09:02,970 Lucy's mother -- 242 00:09:03,030 --> 00:09:05,240 Okay. Thank you, Mr. Fleeting. 243 00:09:05,300 --> 00:09:07,740 Look, I'm really sorry that you're all going through this, 244 00:09:07,800 --> 00:09:10,780 but we can't just sign off on an exhumation. 245 00:09:10,830 --> 00:09:14,830 Can't you at least just speak to Victoria's sister. 246 00:09:14,900 --> 00:09:17,430 Maybe Sarah made a mistake when she identified the body. 247 00:09:17,500 --> 00:09:20,700 Perhaps you should talk to her. - I have. 248 00:09:20,760 --> 00:09:23,040 She asked me not to call her again. 249 00:09:24,430 --> 00:09:27,240 I just think if it came from you... 250 00:09:27,300 --> 00:09:28,070 Please. 251 00:09:28,130 --> 00:09:29,400 If she can't tell you anything new, 252 00:09:29,460 --> 00:09:30,740 I promise I'll leave you alone. 253 00:09:32,600 --> 00:09:34,200 Please. 254 00:09:35,260 --> 00:09:37,170 If not for me... 255 00:09:41,700 --> 00:09:43,900 Where will I find the sister? 256 00:09:43,960 --> 00:09:45,840 Sydney. 257 00:09:45,900 --> 00:09:48,670 Hang on. I can't justify a trip to Australia. 258 00:09:49,660 --> 00:09:53,010 Actually, we can bring her into this building. 259 00:09:56,730 --> 00:09:58,000 Any minute. 260 00:09:59,660 --> 00:10:01,510 Brilliant, though, isn't it'? 261 00:10:01,560 --> 00:10:05,240 All those little glass wires and satellites in space. 262 00:10:05,300 --> 00:10:07,370 Amazing, really, when you think about it. 263 00:10:07,430 --> 00:10:10,140 If you're the sort person who does think about it. 264 00:10:12,400 --> 00:10:14,670 Hello? Can you see me? 265 00:10:14,730 --> 00:10:16,730 Yes, Sarah, we can. 266 00:10:16,800 --> 00:10:19,070 Thank you very much for agreeing to talk to us. 267 00:10:19,130 --> 00:10:21,200 I'm Detective Superintendent Pullman. 268 00:10:21,260 --> 00:10:22,830 These are my colleagues. 269 00:10:22,900 --> 00:10:24,700 {\i1}The police here said it was about Vicky.{\i0} 270 00:10:24,760 --> 00:10:27,540 Yes, it is. We've been speaking to David. 271 00:10:31,330 --> 00:10:32,330 Sarah? 272 00:10:33,400 --> 00:10:35,530 {\i1}Sorry. Is he okay?{\i0} 273 00:10:35,600 --> 00:10:38,200 Well, it depends on your definition of okay. 274 00:10:38,260 --> 00:10:39,760 {\i1}Well, Is he looking after himself?{\i0} 275 00:10:39,830 --> 00:10:43,040 Seems to be, yeah. I take it you've lost contact. 276 00:10:43,100 --> 00:10:45,470 {\i1}I used to call him every week to make sure.{\i0} 277 00:10:45,530 --> 00:10:48,300 {\i1}But I needed a break from him, from this quest of his.{\i0} 278 00:10:48,360 --> 00:10:49,600 {\i1}The sighting.{\i0} 279 00:10:49,660 --> 00:10:51,340 {\i1}I assume that's what this is about.{\i0} 280 00:10:51,400 --> 00:10:54,310 Yeah, we've seen the CCTV pictures. 281 00:10:54,360 --> 00:10:55,400 {\i1}So have l.{\i0} 282 00:10:55,460 --> 00:10:58,340 {\i1}He e-mailed them to me and sent me hard copies.{\i0} 283 00:10:58,400 --> 00:10:59,140 And? 284 00:10:59,200 --> 00:11:03,140 {\i1}H's obviously not Vicky. And I've told David that.{\i0} 285 00:11:03,200 --> 00:11:05,140 {\i1}Wasn't easy crushing him over the phone,{\i0} 286 00:11:05,200 --> 00:11:06,230 {\i1}telling him he'd imagined it.{\i0} 287 00:11:06,300 --> 00:11:09,830 {\i1}I mean, it -- it did look a bit like her.{\i0} 288 00:11:09,900 --> 00:11:12,140 {\i1}I could almost see why he would get so excited.{\i0} 289 00:11:12,200 --> 00:11:14,180 He's totally convinced. 290 00:11:14,230 --> 00:11:16,800 {\i1}Yeah. That's -- That's my fault.{\i0} 291 00:11:16,860 --> 00:11:19,170 {\i1}I should have made him see Vicky's body{\i0} 292 00:11:19,230 --> 00:11:20,870 {\i1}before the funeral,{\i0} 293 00:11:20,930 --> 00:11:23,030 {\i1}made him say a proper goodbye.{\i0} 294 00:11:24,030 --> 00:11:25,870 Sarah, we have to make you aware 295 00:11:25,930 --> 00:11:28,140 of David's latest request to the police. 296 00:11:28,200 --> 00:11:30,470 He's demanding an exhumation. 297 00:11:30,530 --> 00:11:31,530 {\i1}A what?{\i0} 298 00:11:31,600 --> 00:11:33,470 - He wants us to -- - Yeah, {\i1}I{\i0} know what it means. 299 00:11:33,530 --> 00:11:35,170 {\i1}I just can't believe you'd even consider it.{\i0} 300 00:11:35,230 --> 00:11:36,830 Well, it's early days yet, 301 00:11:36,900 --> 00:11:38,530 and We'd have to have a lot more evidence. 302 00:11:38,600 --> 00:11:39,400 {\i1}Good!{\i0} 303 00:11:39,460 --> 00:11:41,940 {\i1}Look, please don't do this. It's not gonna help David.{\i0} 304 00:11:42,000 --> 00:11:44,170 {\i1}It'll just make things worse for him.{\i0} 305 00:11:48,360 --> 00:11:49,640 - Ah! - What'? 306 00:11:49,700 --> 00:11:53,580 No, no, I'm sorry, but Sarah did not l.D. Victoria. 307 00:11:53,630 --> 00:11:55,340 All that stuff about seeing the body -- 308 00:11:55,400 --> 00:11:56,470 lying through her teeth. 309 00:11:56,530 --> 00:11:58,530 - How do you know that'? - Look at this. 310 00:11:58,600 --> 00:12:00,100 It's an MG11witness statement. 311 00:12:00,160 --> 00:12:03,080 Yeah, the bit of paper that Sarah supposedly signed 312 00:12:03,130 --> 00:12:05,070 to say she'd made the identification. 313 00:12:05,130 --> 00:12:06,330 Now look at the signature. 314 00:12:07,330 --> 00:12:10,430 This is a copy of Victoria's entry in the death register. 315 00:12:10,500 --> 00:12:13,500 Sarah went to the registrar's office two days later 316 00:12:13,560 --> 00:12:14,970 for the death certificate. 317 00:12:15,030 --> 00:12:17,240 Here's her signature again. 318 00:12:19,360 --> 00:12:20,360 They're different. 319 00:12:20,430 --> 00:12:22,910 According to flight records, she was still in Sydney 320 00:12:22,960 --> 00:12:25,530 when she was supposed to be making the identification. 321 00:12:25,600 --> 00:12:28,240 She didn't get into Heathrow for another 24 hours. 322 00:12:28,300 --> 00:12:32,470 And she was only in the UK one night before David got back. 323 00:12:32,530 --> 00:12:35,870 Yet he said she'd already made all the funeral arrangements. 324 00:12:35,930 --> 00:12:38,410 She doesn't suffer from jet lag much, does she'? 325 00:12:39,860 --> 00:12:41,070 Where do we go from here'? 326 00:12:41,130 --> 00:12:43,630 I think someone needs to do a proper investigation. 327 00:12:43,700 --> 00:12:45,870 Yeah, and it should be a UCOS investigation. 328 00:12:45,930 --> 00:12:47,430 We got further in one afternoon 329 00:12:47,500 --> 00:12:49,570 than the MIT did in a whole bleedin'' year! 330 00:12:49,630 --> 00:12:51,540 I'm gonna have a word with Strickland. 331 00:12:51,600 --> 00:12:54,340 Gerry, don't do that. 332 00:12:55,500 --> 00:12:58,410 Thank you. Thank you for listening to me. 333 00:12:58,460 --> 00:13:02,070 Mr. Fleeting, we don't want you to get your hopes up. 334 00:13:02,130 --> 00:13:04,010 Sarah didn't really say anything. 335 00:13:07,930 --> 00:13:10,340 Victoria might still be dead. 336 00:13:10,400 --> 00:13:12,740 It might still be her that you buried. 337 00:13:12,800 --> 00:13:15,210 I just need to know either Way. 338 00:13:17,560 --> 00:13:20,040 Stop this conversation in my head. 339 00:13:20,100 --> 00:13:23,130 I wake up convinced that she's dead, that I'm being delusional. 340 00:13:23,200 --> 00:13:24,500 I tell myself just to drop it. 341 00:13:26,330 --> 00:13:28,470 And then I remember what I saw. 342 00:13:30,130 --> 00:13:31,970 L-it was her. I'm so sure of it. 343 00:13:32,030 --> 00:13:34,130 Her hair. Her walk. 344 00:13:36,660 --> 00:13:39,470 And then I think, what if I want it to be her so much 345 00:13:39,530 --> 00:13:42,440 that it's not a memory anymore, it's just a fantasy? 346 00:13:42,500 --> 00:13:44,410 What if I've added all the detail'? 347 00:13:44,460 --> 00:13:48,210 So that's why I -- I'm asking for the exhumation. 348 00:13:48,260 --> 00:13:49,670 Stop me torturing myself. 349 00:13:49,730 --> 00:13:53,200 An exhumation Won't necessarily give us all the answers. 350 00:13:53,260 --> 00:13:56,040 If anything, it'll raise more questions. 351 00:13:56,100 --> 00:13:59,840 If we can just take it one step at a time. 352 00:13:59,900 --> 00:14:03,210 You say that Sarah was there to meet you at the airport'? 353 00:14:03,260 --> 00:14:04,470 That's right. 354 00:14:04,530 --> 00:14:06,970 Somebody needed to be there. I was barely able to function. 355 00:14:07,030 --> 00:14:09,130 I'm surprised I ended up on the right flight. 356 00:14:09,200 --> 00:14:12,510 And she'd already started making arrangements? 357 00:14:12,560 --> 00:14:14,440 She told me I didn't need to worry about a thing. 358 00:14:14,500 --> 00:14:17,270 She'd spoken to the funeral director and a date was set. 359 00:14:17,330 --> 00:14:20,400 But, David, this -- this was your wife's funeral. 360 00:14:20,460 --> 00:14:21,960 Didn't you want to have a say'? 361 00:14:22,030 --> 00:14:23,940 Sarah told me that everything was being done 362 00:14:24,000 --> 00:14:25,340 according to Victoria's wishes. 363 00:14:25,400 --> 00:14:27,970 Apparently, she and Victoria had discussed all that 364 00:14:28,030 --> 00:14:29,410 after they'd lost their parents. 365 00:14:29,460 --> 00:14:31,200 The strain was so great 366 00:14:31,260 --> 00:14:33,440 they wanted to be prepared for the future. 367 00:14:33,500 --> 00:14:36,030 But Victoria never discussed this with you'? 368 00:14:36,100 --> 00:14:38,040 I didn't want to. 369 00:14:38,100 --> 00:14:39,270 As far as I was concerned, 370 00:14:39,330 --> 00:14:41,500 we were going to be together forever. 371 00:14:42,630 --> 00:14:44,070 Listen, if we do exhume the body, 372 00:14:44,130 --> 00:14:46,670 we're gonna have to do some DNA tests. 373 00:14:46,730 --> 00:14:47,730 Of course. 374 00:14:47,800 --> 00:14:50,500 So We'll need a comparison sample. 375 00:14:50,560 --> 00:14:53,570 Yeah, one of Victoria's old toothbrushes or hairbrushes'? 376 00:14:53,630 --> 00:14:54,870 Come with me. 377 00:14:57,560 --> 00:14:59,600 I just couldn't bring myself to get rid of anything. 378 00:14:59,660 --> 00:15:02,730 That's perfectly understandable. 379 00:15:02,800 --> 00:15:04,000 Although I always thought they were 380 00:15:04,060 --> 00:15:05,910 some sort of confirmation... 381 00:15:07,930 --> 00:15:09,910 ...that she really was dead. 382 00:15:09,960 --> 00:15:11,340 STANDING; Why'? 383 00:15:11,400 --> 00:15:13,670 Well, because they're the things she would have taken with her. 384 00:15:13,730 --> 00:15:17,440 Things her parents gave her. Photos. 385 00:15:18,500 --> 00:15:19,440 Will this do'? 386 00:15:19,500 --> 00:15:21,910 Oh, yeah. That's great. 387 00:15:40,130 --> 00:15:43,340 We're looking for a joiner, not the future prime minister. 388 00:15:43,400 --> 00:15:45,140 [Doorbell rings] 389 00:15:45,200 --> 00:15:48,040 This one's early. That's a good sign. 390 00:16:27,360 --> 00:16:28,500 [Eastern European accent] It's not a big job. 391 00:16:28,560 --> 00:16:30,170 I can do in couple of days. 392 00:16:30,230 --> 00:16:31,760 You want price? 393 00:16:31,830 --> 00:16:34,000 Yes, please. 394 00:16:38,760 --> 00:16:41,110 Now, this is final price. 395 00:16:41,160 --> 00:16:44,080 There are no hidden extras, and you only pay when I finish job. 396 00:16:45,260 --> 00:16:48,330 Right, well, we'll need to think about it, you know, have a talk. 397 00:16:48,400 --> 00:16:50,030 Could you start tomorrow? 398 00:17:09,130 --> 00:17:11,010 David, you didn't really need to be here. 399 00:17:11,060 --> 00:17:12,970 I needed to see for myself. 400 00:17:23,260 --> 00:17:25,940 So if it is Victoria Fleeting in the coffin... 401 00:17:26,000 --> 00:17:27,670 File under "grieving husband." 402 00:17:27,730 --> 00:17:28,670 STANDING; And if it isn't'? 403 00:17:28,730 --> 00:17:30,640 Then we have questions that need answers. 404 00:17:30,700 --> 00:17:33,270 Such as, Where the hell is she'? Is she dead'? Is she alive'? 405 00:17:33,330 --> 00:17:34,930 Is there a mix-up at the morgue'? 406 00:17:35,000 --> 00:17:36,340 Yeah, but not by Sarah. 407 00:17:36,400 --> 00:17:38,340 She was still Watching the in-flight movie. 408 00:17:38,400 --> 00:17:40,500 Oh, any word from our cobbers down under'? 409 00:17:40,560 --> 00:17:41,800 Still waiting to hear. 410 00:17:41,860 --> 00:17:43,500 The most important question is, 411 00:17:43,560 --> 00:17:45,300 if it isn't Victoria, then who is it'? 412 00:17:45,360 --> 00:17:47,840 And how did she get behind the wheel of Victoria's car'? 413 00:17:47,900 --> 00:17:50,270 Are we looking at one murder investigation or two'? 414 00:17:50,330 --> 00:17:51,830 HALFORD: No sign of foul play. 415 00:17:51,900 --> 00:17:54,600 It was raining, and witnesses said she was driving too fast. 416 00:17:54,660 --> 00:17:57,010 So, what do we do now'? 417 00:17:57,060 --> 00:17:58,060 We wait. 418 00:18:04,260 --> 00:18:06,040 Come on. Lunch. 419 00:18:06,100 --> 00:18:08,200 [Telephone rings] 420 00:18:08,260 --> 00:18:10,370 LANE: Hello. UCOS. 421 00:18:11,960 --> 00:18:13,410 I see. 422 00:18:13,460 --> 00:18:15,770 Well, thanks for letting us know. 423 00:18:15,830 --> 00:18:17,470 It's not Victoria Fleeting. 424 00:18:17,530 --> 00:18:19,130 They've had an l.D. already. 425 00:18:19,200 --> 00:18:21,540 Had a hit on the DNA database. 426 00:18:21,600 --> 00:18:23,870 They've e-mailed over her details. 427 00:18:23,930 --> 00:18:25,070 They're coming through now. 428 00:18:25,130 --> 00:18:28,230 Right. Brian, you and Jack start looking into Victoria's life. 429 00:18:28,300 --> 00:18:29,540 I want to know everything. 430 00:18:29,600 --> 00:18:31,100 Especially the last person to see her alive. 431 00:18:31,160 --> 00:18:32,370 Gerry, you're with me. 432 00:18:33,500 --> 00:18:35,480 Well, what about lunch? 433 00:18:35,530 --> 00:18:40,440 The DNA matches a Turkish female, Sefika Yilmaz, 434 00:18:40,500 --> 00:18:43,410 who was added to the DNA database in 2007 435 00:18:43,460 --> 00:18:44,870 after being arrested for driving 436 00:18:44,930 --> 00:18:47,270 Without a valid driving license, tax, or insurance. 437 00:18:47,330 --> 00:18:49,210 She's been missing for 18 months. 438 00:18:49,260 --> 00:18:50,760 Where does everyone think she's been'? 439 00:18:50,830 --> 00:18:53,330 - On the run from authorities. - Over a traffic offense? 440 00:18:53,400 --> 00:18:55,240 No, no. Immigration authorities. 441 00:18:55,300 --> 00:18:58,210 While they were doing the license check, alarm bells rang. 442 00:18:58,260 --> 00:18:59,470 They called in the Home Office. 443 00:18:59,530 --> 00:19:01,410 The family's been living here illegally. 444 00:19:02,760 --> 00:19:05,240 Now, the husband, Bayram Yilmaz, 445 00:19:05,300 --> 00:19:08,570 was deported back to Turkey before she went missing. 446 00:19:08,630 --> 00:19:10,370 Then there's a 15-year-old daughter, 447 00:19:10,430 --> 00:19:11,870 Kiraz, who still lives here. 448 00:19:14,630 --> 00:19:15,970 Gerry. 449 00:19:17,630 --> 00:19:19,010 Huh. 450 00:19:27,660 --> 00:19:29,540 Uh, maybe we should, uh... 451 00:19:29,600 --> 00:19:30,730 Hello'? 452 00:19:30,800 --> 00:19:32,470 Sorry. We don't want to disturb you. 453 00:19:32,530 --> 00:19:33,470 Not if you're, uh... 454 00:19:33,530 --> 00:19:35,470 Candle wax. 455 00:19:35,530 --> 00:19:37,740 Gets absolutely everywhere. 456 00:19:37,800 --> 00:19:40,110 Oh, you thought I was praying? 457 00:19:40,160 --> 00:19:42,270 No. Well, don't let me stop you. 458 00:19:42,330 --> 00:19:44,000 This is God's house. Make yourselves at home. 459 00:19:44,060 --> 00:19:45,170 He's always in. 460 00:19:45,230 --> 00:19:47,640 Or perhaps you just want a bit of silent contemplation. 461 00:19:47,700 --> 00:19:49,870 Either way I'm not really helping, am I, so I'll just... 462 00:19:49,930 --> 00:19:52,270 We're looking for the Reverend Tony Granville. 463 00:19:52,330 --> 00:19:54,100 Well, that's me. 464 00:19:54,160 --> 00:19:55,940 Detective Superintendent Pullman. 465 00:19:56,000 --> 00:19:57,500 This is my colleague Gerry Standing. 466 00:19:57,560 --> 00:20:01,010 We're here about Kiraz Yilmaz. The school said she'd be here. 467 00:20:01,060 --> 00:20:03,800 She is. Is this about Sefika'? 468 00:20:03,860 --> 00:20:05,770 Afraid it is. 469 00:20:07,330 --> 00:20:09,000 Oh, no. 470 00:20:12,500 --> 00:20:15,740 Look, I-l think I should be the one to break it to her. 471 00:20:15,800 --> 00:20:16,740 Yeah, yeah. Of course. 472 00:20:16,800 --> 00:20:18,670 The school said that you and your wife were guardians. 473 00:20:18,730 --> 00:20:21,610 - Well, not officially. - What does that mean'? 474 00:20:21,660 --> 00:20:24,940 Kiraz is my daughter Ruth's best friend. 475 00:20:25,000 --> 00:20:28,500 And my wife and I were both very friendly with Sefika. 476 00:20:28,560 --> 00:20:30,540 So when she disappeared, 477 00:20:30,600 --> 00:20:33,440 we brought her home just until things were clearer. 478 00:20:33,500 --> 00:20:35,670 And you thought Sefika would come back? 479 00:20:35,730 --> 00:20:38,400 Well, at least get in contact and let us know she was okay. 480 00:20:38,460 --> 00:20:41,840 Which I now realize she wasn't. 481 00:20:43,300 --> 00:20:47,140 Look, We'd better go and find Kiraz. 482 00:20:49,530 --> 00:20:51,770 Sanctum UK was set up 12 years ago 483 00:20:51,830 --> 00:20:53,270 to provide free legal advice 484 00:20:53,330 --> 00:20:57,170 to those with immigration and citizenship issues. 485 00:20:57,230 --> 00:20:58,760 There's a lot of demand for that? 486 00:20:58,830 --> 00:21:01,000 Oh, yeah. British immigration law'? 487 00:21:01,060 --> 00:21:03,270 Particle physics is simpler. 488 00:21:03,330 --> 00:21:04,830 So we're a drop-in center. 489 00:21:04,900 --> 00:21:08,270 People can just turn up and, uh, speak to a solicitor. 490 00:21:08,330 --> 00:21:09,860 Like Victoria Fleeting? 491 00:21:09,930 --> 00:21:12,600 Mm. She was one of our volunteers. 492 00:21:12,660 --> 00:21:14,540 She worked at a high-street law firm. 493 00:21:14,600 --> 00:21:16,800 Church and Church in Archway. 494 00:21:16,860 --> 00:21:19,240 - Yeah, please. - They told us about you. 495 00:21:19,300 --> 00:21:21,370 Um, sit down. 496 00:21:23,160 --> 00:21:25,510 Don't know why she was wasting her time on family law, 497 00:21:25,560 --> 00:21:28,480 because she knew immigration law inside out. 498 00:21:28,530 --> 00:21:30,870 We tried to get her to come full time. 499 00:21:30,930 --> 00:21:32,370 Sanctum had just received funding 500 00:21:32,430 --> 00:21:33,530 for an in-house solicitor. 501 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 - But she said no. - Why was that? 502 00:21:36,260 --> 00:21:37,670 She just couldn't. 503 00:21:37,730 --> 00:21:39,330 No real reason. That's how she was. 504 00:21:39,400 --> 00:21:40,600 How do you mean'? 505 00:21:40,660 --> 00:21:42,900 You know, guarded, private. 506 00:21:42,960 --> 00:21:45,270 She Watched what she said. Kept herself in check. 507 00:21:45,330 --> 00:21:47,770 Never lost her temper. Dead tidy. 508 00:21:47,830 --> 00:21:49,670 I think you can see why that might set her apart 509 00:21:49,730 --> 00:21:50,670 from the rest of us. 510 00:21:50,730 --> 00:21:54,070 The only time I ever saw her emotions get the better of her 511 00:21:54,130 --> 00:21:55,610 was when she broke a cup. 512 00:21:55,660 --> 00:21:56,660 A cup'? 513 00:21:57,660 --> 00:22:00,440 It was nothing, but she just couldn't stop apologizing. 514 00:22:00,500 --> 00:22:02,630 She was in tears. 515 00:22:02,700 --> 00:22:04,680 Neil Farris had to calm her down in the end. 516 00:22:04,730 --> 00:22:05,800 Who's Neil Farris? 517 00:22:05,860 --> 00:22:08,930 The other solicitor who used to do Tuesday afternoons for us. 518 00:22:09,000 --> 00:22:10,740 We lost him not long after Vicky. 519 00:22:10,800 --> 00:22:11,970 Why? 520 00:22:12,030 --> 00:22:15,240 He got married, became a father. No time to volunteer anymore. 521 00:22:15,300 --> 00:22:17,570 We'd like an address for him before we go. 522 00:22:17,630 --> 00:22:21,910 Geeten, what can you tell us about the day of the accident? 523 00:22:21,960 --> 00:22:24,240 Not much. It was business as usual. 524 00:22:24,300 --> 00:22:25,240 We were rammed. 525 00:22:25,300 --> 00:22:27,740 Victoria and Neil had their noses to the grindstone. 526 00:22:27,800 --> 00:22:30,070 - How did Victoria seem'? - Fine. 527 00:22:30,130 --> 00:22:32,110 She was a bit stressed out about seeing one of her clients. 528 00:22:32,160 --> 00:22:34,340 She had to deliver some bad news, 529 00:22:34,400 --> 00:22:36,310 tell her she was being deported. 530 00:22:36,360 --> 00:22:38,000 Vicky seemed to take it to heart. 531 00:22:38,060 --> 00:22:40,060 Who was the client? 532 00:22:40,130 --> 00:22:43,410 Sefika Yilmaz. 533 00:22:46,930 --> 00:22:50,540 I knew she wouldn't just leave me. 534 00:22:50,600 --> 00:22:53,340 I told you! 535 00:22:53,400 --> 00:22:56,340 What does she mean by that? 536 00:22:56,400 --> 00:22:59,210 We thought that Sefika might have disappeared deliberately. 537 00:22:59,260 --> 00:23:00,500 Why? 538 00:23:00,560 --> 00:23:02,470 Because of Bayram being deported. 539 00:23:02,530 --> 00:23:04,410 Sefika was distraught. 540 00:23:04,460 --> 00:23:06,170 Why Weren't they sent back together? 541 00:23:06,230 --> 00:23:07,570 It doesn't always work like that. 542 00:23:07,630 --> 00:23:09,200 Some cases move quickly, others don't. 543 00:23:09,260 --> 00:23:11,540 It's a lottery, if you ask me. 544 00:23:11,600 --> 00:23:14,440 But she knew that she and Kiraz would be next. 545 00:23:14,500 --> 00:23:16,200 We found out after she went missing 546 00:23:16,260 --> 00:23:19,070 that her final appeal had failed. 547 00:23:19,130 --> 00:23:22,230 They were due to be on a plane back to Turkey any day. 548 00:23:22,300 --> 00:23:25,210 Yeah, but why do you think that she disappeared deliberately'? 549 00:23:26,500 --> 00:23:28,500 We realized that her disappearance 550 00:23:28,560 --> 00:23:31,770 made Kiraz an unaccompanied minor. 551 00:23:31,830 --> 00:23:35,500 And that meant she couldn't be deported. 552 00:23:35,560 --> 00:23:37,470 But what about her family in Turkey'? 553 00:23:37,530 --> 00:23:39,800 I mean, Wouldn't she be better off with her dad'? 554 00:23:39,860 --> 00:23:40,810 No. 555 00:23:40,860 --> 00:23:41,810 Yeah, that's right -- 556 00:23:41,860 --> 00:23:43,540 Just, "Send her back from Where she came from." 557 00:23:43,600 --> 00:23:44,840 That's what you lot always think. 558 00:23:44,900 --> 00:23:46,140 No, no, no. I didn't -- 559 00:23:46,200 --> 00:23:47,940 I was six when I came to this country. 560 00:23:48,000 --> 00:23:49,980 I don't even remember living in Turkey. 561 00:23:50,030 --> 00:23:53,740 I go to an English school. I have English friends. 562 00:23:53,800 --> 00:23:57,570 Oh. I even talk English, innit? 563 00:23:57,630 --> 00:23:59,700 But don't you want to be with your dad'? 564 00:24:01,400 --> 00:24:03,880 How can I be'? 565 00:24:03,930 --> 00:24:05,870 He's dead too. 566 00:24:07,830 --> 00:24:09,240 We don't know that. 567 00:24:09,300 --> 00:24:13,370 We didn't come here for the great Weather, you know? 568 00:24:13,430 --> 00:24:15,530 He was in trouble in Turkey. 569 00:24:15,600 --> 00:24:16,900 Why? 570 00:24:16,960 --> 00:24:19,840 Because he spoke out about injustice. 571 00:24:19,900 --> 00:24:22,210 He fought for what he believed in. 572 00:24:23,630 --> 00:24:25,730 He joined a union at the factory Where he worked. 573 00:24:25,800 --> 00:24:28,280 It's not something that goes down very well 574 00:24:28,330 --> 00:24:29,830 with factory owners in Turkey. 575 00:24:29,900 --> 00:24:32,640 Mum said that Dad had made enemies. 576 00:24:32,700 --> 00:24:35,510 That's why we could never go back. 577 00:24:35,560 --> 00:24:37,040 Dad had no choice in the end. 578 00:24:37,100 --> 00:24:39,630 Bayram stayed in contact for about a month and then... 579 00:24:39,700 --> 00:24:42,110 Someone killed him. 580 00:24:42,160 --> 00:24:45,110 If Bayram was in danger, why didn't he seek asylum? 581 00:24:45,160 --> 00:24:48,970 Because he entered the UK on forged papers, 582 00:24:49,030 --> 00:24:51,670 and you can't apply for asylum retrospectively. 583 00:24:51,730 --> 00:24:53,500 And then someone shopped him. 584 00:24:53,560 --> 00:24:55,840 TONY: We can't know that either. 585 00:24:55,900 --> 00:24:57,310 Idol 586 00:24:57,360 --> 00:24:59,640 And I know who did it. 587 00:24:59,700 --> 00:25:01,700 It was Aunt Yasemin. 588 00:25:01,760 --> 00:25:04,540 You should be asking her why Mum died. 589 00:25:08,000 --> 00:25:10,270 [ {\i1}Turkish music playing{\i0} ] 590 00:25:10,330 --> 00:25:11,400 WOMAN: Can I help you'? 591 00:25:11,460 --> 00:25:13,670 Detective Superintendent Sandra Pullman. 592 00:25:13,730 --> 00:25:15,900 We're looking for Yasemin Ozan. 593 00:25:15,960 --> 00:25:17,670 Yes, that's me. ls there a problem? 594 00:25:17,730 --> 00:25:18,670 Because if there is -- 595 00:25:18,730 --> 00:25:21,400 We need to talk to you about your sister, Sefika. 596 00:25:21,460 --> 00:25:23,340 You have some news'? 597 00:25:23,400 --> 00:25:25,140 - Where is she'? - Um... 598 00:25:25,200 --> 00:25:27,570 is there somewhere more private we could go? 599 00:25:27,630 --> 00:25:29,110 We'll go to my office. 600 00:25:29,160 --> 00:25:30,900 Thank you. 601 00:25:38,430 --> 00:25:40,770 How do you bury someone by mistake? 602 00:25:40,830 --> 00:25:43,140 We're not sure it was a mistake. 603 00:25:43,200 --> 00:25:45,970 Oh, God. Has someone let Kiraz know? 604 00:25:46,030 --> 00:25:47,940 Yeah. Yeah, we've spoken to her. 605 00:25:48,000 --> 00:25:49,530 How is she'? 606 00:25:49,600 --> 00:25:52,840 She's going to need a lot of support. 607 00:25:55,330 --> 00:25:58,500 Any approach from me Wouldn't be welcome. 608 00:25:58,560 --> 00:26:01,240 But I guess she told you all about 609 00:26:01,300 --> 00:26:03,740 her terrible Auntie Yasemin. 610 00:26:03,800 --> 00:26:07,140 Can you tell us more about why your sister and her husband 611 00:26:07,200 --> 00:26:08,500 came to this country? 612 00:26:08,560 --> 00:26:10,300 Kiraz didn't seem to know many details. 613 00:26:10,360 --> 00:26:12,900 Bayram worked in a factory in Ankara. 614 00:26:12,960 --> 00:26:16,710 There had been some accidents and people had been sacked. 615 00:26:16,760 --> 00:26:20,110 He and some others joined a union, made a big noise, 616 00:26:20,160 --> 00:26:21,770 tried to start strikes. 617 00:26:21,830 --> 00:26:24,370 He upset some powerful people. 618 00:26:24,430 --> 00:26:27,530 He was warned what would happen, but he did it anyway. 619 00:26:27,600 --> 00:26:28,570 He was an idiot. 620 00:26:28,630 --> 00:26:30,670 Kiraz thinks he's a hero. 621 00:26:30,730 --> 00:26:33,540 A hero does not put his wife and child in danger. 622 00:26:33,600 --> 00:26:35,510 So they came to the UK. To you'? 623 00:26:35,560 --> 00:26:37,670 I gave them everything. 624 00:26:37,730 --> 00:26:41,510 Jobs here and a home in one of my properties. 625 00:26:41,560 --> 00:26:45,840 But Bayram was not grateful. He was bitter and jealous. 626 00:26:45,900 --> 00:26:48,740 What was he jealous of'? 627 00:26:48,800 --> 00:26:50,210 When I came to this country, 628 00:26:50,260 --> 00:26:53,070 I worked on a market stall selling cushion covers. 629 00:26:53,130 --> 00:26:55,010 Then I bought my own stall. 630 00:26:55,060 --> 00:26:56,800 Then my shop on Green Lanes. 631 00:26:56,860 --> 00:27:00,070 Then another, and then another, and then eventually this place. 632 00:27:00,130 --> 00:27:03,410 I did that alone, not with family to help. 633 00:27:03,460 --> 00:27:05,000 That's very impressive. 634 00:27:05,060 --> 00:27:07,870 Well, I didn't come here to Watch TV and claim benefits, 635 00:27:07,930 --> 00:27:10,170 unlike some. 636 00:27:10,230 --> 00:27:12,940 That was what Bayram and I argued about. 637 00:27:14,260 --> 00:27:16,400 Where I saw laziness, 638 00:27:16,460 --> 00:27:20,340 he saw prejudice against the oppressed worker. 639 00:27:20,400 --> 00:27:22,240 You know the sort. 640 00:27:22,300 --> 00:27:24,040 I certainly do. 641 00:27:27,530 --> 00:27:30,070 No, I thought she talked a lot of sense. 642 00:27:30,130 --> 00:27:33,110 Yeah, but she sounds like a {\i1}Daily Mail{\i0} editorial. 643 00:27:33,160 --> 00:27:35,160 What's wrong with that? I read the {\i1}Mail.{\i0} 644 00:27:35,230 --> 00:27:37,870 Well? Where is she'? 645 00:27:37,930 --> 00:27:40,410 The investigation is ongoing, Mr. Fleeting. 646 00:27:40,460 --> 00:27:42,500 I know. Why have you been ringing Victoria's friends? 647 00:27:42,560 --> 00:27:43,700 PULLMAN: I wasn't aware we had been. 648 00:27:43,760 --> 00:27:44,710 If they knew where she was, 649 00:27:44,760 --> 00:27:46,470 don't you think they would have said something before'? 650 00:27:46,530 --> 00:27:48,410 David, it's all part of the investigation. 651 00:27:48,460 --> 00:27:50,530 The investigation that you wanted, Mr. Fleeting. 652 00:27:50,600 --> 00:27:51,970 I was told I'd be kept informed. 653 00:27:52,030 --> 00:27:54,270 And you will be as soon as we have something concrete 654 00:27:54,330 --> 00:27:55,570 with which to inform you. 655 00:27:55,630 --> 00:27:57,970 Has it even occurred to you that I might be able help? 656 00:27:58,030 --> 00:27:59,600 I knew Victoria better than anyone else. 657 00:27:59,660 --> 00:28:01,010 Better than her so-called friends, 658 00:28:01,060 --> 00:28:02,010 that lying bitch of a sister. 659 00:28:02,060 --> 00:28:04,130 - Mr. Fleeting. - David. 660 00:28:05,130 --> 00:28:06,870 I'm sorry. I'm so sorry. I just... 661 00:28:06,930 --> 00:28:09,070 - This is so difficult. - Of course it is. 662 00:28:09,130 --> 00:28:11,070 But you've got to trust us. We'll find her. 663 00:28:11,130 --> 00:28:12,540 When'? When will you know? 664 00:28:12,600 --> 00:28:14,770 - Gerry. - We can't tell you that. 665 00:28:14,830 --> 00:28:16,270 But we've done some very good Work today. 666 00:28:16,330 --> 00:28:17,430 And not just her friends. 667 00:28:17,500 --> 00:28:19,630 We've talked to her old bosses at Church and Church, 668 00:28:19,700 --> 00:28:21,070 Sanctum UK. 669 00:28:21,130 --> 00:28:21,730 Where'? 670 00:28:22,830 --> 00:28:24,870 - The charity Where Victoria -- - Of course. 671 00:28:24,930 --> 00:28:27,640 So, uh, you think they might be able to help? 672 00:28:27,700 --> 00:28:29,000 We don't know yet. 673 00:28:29,060 --> 00:28:31,370 Perhaps if you'd let us get on. 674 00:28:31,430 --> 00:28:33,700 Sorry. I was... 675 00:28:33,760 --> 00:28:35,260 It Won't happen again. 676 00:28:40,260 --> 00:28:41,970 Come on, governor. He was upset. 677 00:28:42,030 --> 00:28:44,010 - He was out of order. - Yeah, all right. Maybe. 678 00:28:44,060 --> 00:28:46,240 But he's had a lot to take on board the last couple of days. 679 00:28:46,300 --> 00:28:48,470 Like the fact that his wife didn't just leave him, 680 00:28:48,530 --> 00:28:51,070 she had to fake her own death to get away from him? 681 00:28:51,130 --> 00:28:53,110 Hold on. We don't even know if she's alive. 682 00:28:53,160 --> 00:28:54,440 Yeah, but we do know that that marriage 683 00:28:54,500 --> 00:28:56,840 wasn't quite as blissful as David's making it out to be. 684 00:28:56,900 --> 00:28:58,140 LANE: Do We'? 685 00:28:58,200 --> 00:29:00,970 PULLMAN: He didn't know anything about her work at Sanctum UK. 686 00:29:01,030 --> 00:29:02,340 I doubt he'd even heard of the place. 687 00:29:02,400 --> 00:29:03,600 Why would she keep it secret? 688 00:29:03,660 --> 00:29:06,870 Well, Geeten Mistry did say 689 00:29:06,930 --> 00:29:10,540 that she was a very guarded and private person. 690 00:29:10,600 --> 00:29:11,800 PULLMAN: With her own husband? 691 00:29:11,860 --> 00:29:13,140 But she wasn't always like that. 692 00:29:13,200 --> 00:29:15,370 I was talking to some of her law school friends. 693 00:29:15,430 --> 00:29:17,810 And they described her as fun to be with. 694 00:29:17,860 --> 00:29:20,270 Bright, cheerful. And she was smart. 695 00:29:20,330 --> 00:29:22,430 She graduated at the top of her class 696 00:29:22,500 --> 00:29:23,740 and was immediately snapped up 697 00:29:23,800 --> 00:29:26,210 by Madison Partners in the City. 698 00:29:26,260 --> 00:29:28,260 It was also Where she met David. 699 00:29:28,330 --> 00:29:30,810 Three months later, they were married. 700 00:29:30,860 --> 00:29:32,100 And she handed in her notice 701 00:29:32,160 --> 00:29:34,970 and went to Work with Church and Church in Archway, 702 00:29:35,030 --> 00:29:37,070 sorting out Wills and conveyancing. 703 00:29:37,130 --> 00:29:38,630 What was her reason for that, I wonder. 704 00:29:38,700 --> 00:29:41,970 Maybe she wanted to downsize and de-stress 705 00:29:42,030 --> 00:29:43,300 before she had children. 706 00:29:43,360 --> 00:29:44,170 Maybe. 707 00:29:44,230 --> 00:29:45,900 PULLMAN: What about her college friends? 708 00:29:45,960 --> 00:29:47,100 Did they ever keep in contact? 709 00:29:47,160 --> 00:29:48,660 No. No such luck. 710 00:29:48,730 --> 00:29:50,270 Most of them haven't seen her for years. 711 00:29:50,330 --> 00:29:51,830 Not since the wedding. 712 00:29:51,900 --> 00:29:55,600 So it seems that Sarah was the only one in regular touch 713 00:29:55,660 --> 00:29:56,770 -with her sister... -[ Telephone rings] 714 00:29:56,830 --> 00:29:58,540 ...after she'd married David. 715 00:29:59,460 --> 00:30:01,670 Well, there's nothing much we can do here tonight. 716 00:30:01,730 --> 00:30:04,070 And I'd like to get back home on time. 717 00:30:05,900 --> 00:30:08,470 He's worried that Esther's run away with the builder. 718 00:30:08,530 --> 00:30:10,170 [Laughs] 719 00:30:10,230 --> 00:30:12,110 Oh, yes. Very funny. 720 00:30:12,160 --> 00:30:14,770 Oh, a lot of Women like a man who's good with his hands. 721 00:30:14,830 --> 00:30:16,310 -[ Laughter] - Don't be ridiculous. 722 00:30:16,360 --> 00:30:17,530 Ha ha! 723 00:30:17,600 --> 00:30:20,580 Okay, that was D.l. Skippy. 724 00:30:20,630 --> 00:30:22,510 Apparently Sarah's gone Walkabout. 725 00:30:22,560 --> 00:30:23,970 They're gonna try the neighbors. 726 00:30:24,030 --> 00:30:25,340 Don't, Gerry. 727 00:30:25,400 --> 00:30:27,340 I'll see you tomorrow, then. 728 00:30:27,400 --> 00:30:28,700 - Well, if he's off... - Hang on. No. Wait. 729 00:30:28,760 --> 00:30:29,710 STANDING; What? 730 00:30:29,760 --> 00:30:32,170 The good Reverend Tony is holding a gathering 731 00:30:32,230 --> 00:30:34,000 to celebrate Sefika's life tonight, 732 00:30:34,060 --> 00:30:35,200 and he's invited all of us. 733 00:30:35,260 --> 00:30:37,300 - I think we should go. - Why? 734 00:30:37,360 --> 00:30:40,310 Because it gives us a chance to find out more about Sefika, 735 00:30:40,360 --> 00:30:41,740 dig around a bit. 736 00:30:41,800 --> 00:30:43,470 Of course, I can't make you come. 737 00:30:43,530 --> 00:30:45,870 But you'll make our lives a bleeding misery if we don't. 738 00:30:45,930 --> 00:30:47,640 - Yeah. - I'll put my coat on, then. 739 00:30:47,700 --> 00:30:49,680 STANDING: Here we go. 740 00:30:56,600 --> 00:30:56,690 Here, we should have brought a bottle. 741 00:30:56,700 --> 00:30:58,140 Here, we should have brought a bottle. 742 00:30:58,200 --> 00:30:59,500 I'd have been grateful for it. 743 00:30:59,560 --> 00:31:01,540 I'm afraid I was terribly {\i1}C{\i0} of E about this. 744 00:31:01,600 --> 00:31:03,540 I only got in a couple of bottles of sweet sherry 745 00:31:03,600 --> 00:31:04,540 and a Madeira cake. 746 00:31:04,600 --> 00:31:07,600 Then people started arriving with food and music. 747 00:31:07,660 --> 00:31:08,940 PULLMAN: Who are all these people? 748 00:31:09,000 --> 00:31:10,300 TONY: Everyone. 749 00:31:10,360 --> 00:31:13,040 Sefika was really important in this community. 750 00:31:13,100 --> 00:31:15,630 She was on the PTA. She raised funds for the day center. 751 00:31:15,700 --> 00:31:19,010 So I rang some people, and they rang some people. 752 00:31:19,060 --> 00:31:20,630 I even rang Yasemin. 753 00:31:20,700 --> 00:31:21,640 LANE: Any sign'? 754 00:31:21,700 --> 00:31:23,870 No, but I wasn't expecting there to be. 755 00:31:23,930 --> 00:31:25,340 And anyway, I mean, look who's here -- 756 00:31:25,400 --> 00:31:28,240 all ages, colors, creeds. 757 00:31:28,300 --> 00:31:30,330 Just wish I had this turnout on a Sunday morning. 758 00:31:30,400 --> 00:31:32,810 She was popular, then, Sefika. 759 00:31:32,860 --> 00:31:35,780 She was lovely. She had time for everyone. 760 00:31:35,830 --> 00:31:37,370 Just Wish she could have seen this. 761 00:31:37,430 --> 00:31:39,710 As long as Kiraz gets to see it. 762 00:31:40,600 --> 00:31:43,240 Yes! Well said, that man. 763 00:31:43,300 --> 00:31:46,170 Come on, then. In you come. 764 00:31:46,230 --> 00:31:49,000 [ {\i1}Turkish music playing{\i0} ] 765 00:31:50,630 --> 00:31:52,130 Help yourselves to food. 766 00:31:52,200 --> 00:31:55,010 There's a feast of all nations in that dining room, believe me. 767 00:31:55,060 --> 00:31:58,240 Go on, then. Bring me a plate. 768 00:31:58,300 --> 00:32:00,570 - Where's he going'? - Food. 769 00:32:03,330 --> 00:32:05,470 So are you investigating Yasemin, then'? 770 00:32:05,530 --> 00:32:08,440 Kiraz, I think there are things that went on in your family 771 00:32:08,500 --> 00:32:09,570 that you don't understand. 772 00:32:10,530 --> 00:32:12,060 Did she give you the full act'? 773 00:32:12,130 --> 00:32:14,110 About how she just wants to be a good citizen? 774 00:32:14,160 --> 00:32:16,230 How she works so hard'? 775 00:32:16,300 --> 00:32:19,300 "I started with only market stall. 776 00:32:19,360 --> 00:32:21,100 Now I have all this. 777 00:32:21,160 --> 00:32:24,370 God save the queen." 778 00:32:29,260 --> 00:32:30,640 Mmm! 779 00:32:30,700 --> 00:32:31,940 Have you tried that? 780 00:32:32,000 --> 00:32:33,740 - What is it? - Don't know. 781 00:32:33,800 --> 00:32:35,040 Made of aubergine, I think. 782 00:32:35,100 --> 00:32:38,080 I think I'll give it a miss until you have a positive l.D. 783 00:32:38,130 --> 00:32:41,600 Oh. Thought she'd come through here. 784 00:32:41,660 --> 00:32:43,230 - Who? - Kiraz. 785 00:32:43,300 --> 00:32:45,280 I just wanted to pay my respects. 786 00:32:45,330 --> 00:32:46,930 Didn't realize it was such a big deal. 787 00:32:47,000 --> 00:32:48,300 This is Neil Farris. 788 00:32:48,360 --> 00:32:49,770 - Oh. - Gerry Standing. 789 00:32:49,830 --> 00:32:51,540 Oh, sorry. [Laughs] 790 00:32:53,160 --> 00:32:55,870 Gerry Standing. My colleague Jack Halford. 791 00:32:55,930 --> 00:32:57,910 - Hello. - You've met Brian, obviously. 792 00:32:57,960 --> 00:33:00,810 Right. Want a vase. I'll find a vase. 793 00:33:00,860 --> 00:33:02,770 I think you may have saved us a call, Mr. Farris. 794 00:33:02,830 --> 00:33:05,830 We're part of the team investigating Sefika's death. 795 00:33:05,900 --> 00:33:07,900 We were at Sanctum UK 796 00:33:07,960 --> 00:33:10,070 and heard about the work you did on her case. 797 00:33:10,130 --> 00:33:11,900 I talked her through the appeals process. 798 00:33:11,960 --> 00:33:12,910 For all the good it did. 799 00:33:12,960 --> 00:33:15,810 Yeah, her appeal for deportation was denied, wasn't it'? 800 00:33:15,860 --> 00:33:17,240 Yeah, once the authorities realized 801 00:33:17,300 --> 00:33:18,770 that she'd traveled here on a false visa, 802 00:33:18,830 --> 00:33:19,770 she had no chance. 803 00:33:19,830 --> 00:33:22,670 We heard that you worked with Victoria Fleeting, didn't you'? 804 00:33:22,730 --> 00:33:23,800 We were there at the same time. 805 00:33:23,860 --> 00:33:25,840 I was a volunteer only for a couple of months. 806 00:33:25,900 --> 00:33:27,500 Oh, yes, you've just had a baby, haven't you'? 807 00:33:27,560 --> 00:33:29,440 Well, the missus did. 808 00:33:29,500 --> 00:33:31,500 Sam. He's just turned one. 809 00:33:31,560 --> 00:33:32,940 STANDING: One, eh? Great age. 810 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Walking? 811 00:33:34,060 --> 00:33:35,540 Uh, no, he's just cruising at the moment. 812 00:33:35,600 --> 00:33:37,700 - Cruisin'!'! -[ Laughs] 813 00:33:37,760 --> 00:33:41,510 Let me show you this. I only took it this morning. 814 00:33:42,660 --> 00:33:44,270 He's a baby, all right. 815 00:33:44,330 --> 00:33:46,400 He's a smasher, ain't he'? Hold on. Hold on. 816 00:33:46,460 --> 00:33:47,870 Have a look at my grandson. 817 00:33:47,930 --> 00:33:50,340 Gerry Junior. Named after me. 818 00:33:50,400 --> 00:33:52,030 - Look. There he is. - Ah! 819 00:33:52,100 --> 00:33:54,770 - Oh ho. On your bike. -[ Laughter] 820 00:33:54,830 --> 00:33:57,370 You should see Sam's hand-to-eye coordination. 821 00:33:57,430 --> 00:33:59,310 [Laughter] 822 00:34:06,430 --> 00:34:08,140 [ Door opens] 823 00:34:09,360 --> 00:34:11,140 Sorry. Do you mind'? 824 00:34:16,300 --> 00:34:18,540 It's a bit overwhelming in there. 825 00:34:18,600 --> 00:34:21,970 Apparently I should apologize to you. 826 00:34:22,030 --> 00:34:24,510 Really? 827 00:34:24,560 --> 00:34:25,510 Yeah. 828 00:34:25,560 --> 00:34:28,300 Tony had one of his nice chats with me. 829 00:34:28,360 --> 00:34:29,500 I should be more grateful 830 00:34:29,560 --> 00:34:31,240 because everyone's only trying to help. 831 00:34:31,300 --> 00:34:32,870 He might be right. 832 00:34:33,960 --> 00:34:36,310 Sometimes I Wish him and Emma would just shout at me 833 00:34:36,360 --> 00:34:39,370 and tell me what an ungrateful little cowl am. 834 00:34:39,430 --> 00:34:40,770 They've been great but... 835 00:34:40,830 --> 00:34:43,240 But they're not your mum and dad. 836 00:34:44,960 --> 00:34:47,310 I was a right cow to them as well. 837 00:34:48,960 --> 00:34:50,670 Especially mum. 838 00:34:53,160 --> 00:34:54,840 I was always arguing with her. 839 00:34:54,900 --> 00:34:57,500 It happens. 840 00:34:57,560 --> 00:35:00,480 I wanted her to stop treating me like a baby. 841 00:35:03,230 --> 00:35:06,970 Kept telling her that I didn't need her anymore. 842 00:35:10,230 --> 00:35:12,710 It's the last thing I said to her. 843 00:35:15,200 --> 00:35:17,230 She was waiting for me when I got in from school, 844 00:35:17,300 --> 00:35:18,830 which annoyed me. 845 00:35:18,900 --> 00:35:19,840 It was Tuesday, 846 00:35:19,900 --> 00:35:21,570 and she was supposed to be at that law place, 847 00:35:21,630 --> 00:35:23,800 and I wanted the flat to myself. 848 00:35:23,860 --> 00:35:26,340 But there she was, wanting to talk. 849 00:35:26,400 --> 00:35:27,500 What about? 850 00:35:27,560 --> 00:35:30,170 She was being miserable and too serious. 851 00:35:30,230 --> 00:35:33,040 She was always like that. 852 00:35:33,100 --> 00:35:34,770 Banging on about who I could trust, 853 00:35:34,830 --> 00:35:37,640 knowing who I could rely on. 854 00:35:37,700 --> 00:35:39,700 Like I didn't know who she was talking about. 855 00:35:39,760 --> 00:35:41,760 Yasemin. 856 00:35:41,830 --> 00:35:44,370 I think mum had had a row with her. 857 00:35:44,430 --> 00:35:47,340 - That day'? What about? - Don't know. 858 00:35:48,930 --> 00:35:52,810 I wanted to Watch a stupid TV program 859 00:35:52,860 --> 00:35:56,780 instead of talking to my mum for the last time. 860 00:35:56,830 --> 00:36:00,400 Don't you think that I wish I had listened? 861 00:36:00,460 --> 00:36:02,410 Don't you think I want to know what happened'? 862 00:36:04,030 --> 00:36:06,010 That's why you've got to find out for me. 863 00:36:06,060 --> 00:36:07,540 You will do that, won't you'? 864 00:36:07,600 --> 00:36:10,740 Well, I-l don't know. 865 00:36:12,900 --> 00:36:14,340 But I will do my best. 866 00:36:17,160 --> 00:36:19,670 And then you'll tell me'? Everything'? 867 00:36:21,930 --> 00:36:22,930 Yeah. 868 00:36:26,660 --> 00:36:28,300 No, no. Little Gerry was just the same. 869 00:36:28,360 --> 00:36:29,640 He used to sit in his high chair 870 00:36:29,700 --> 00:36:31,440 and just sort of take everything in. 871 00:36:31,500 --> 00:36:33,630 Well, that's it. They're like sponges at that age. 872 00:36:33,700 --> 00:36:35,680 - It's incredible, isn't it'? - You still at it'? 873 00:36:35,730 --> 00:36:37,500 - Brian and I are heading off. - All right. 874 00:36:37,560 --> 00:36:39,200 Actually, I should be doing the same thing. 875 00:36:39,260 --> 00:36:40,430 Oh, before you go... 876 00:36:40,500 --> 00:36:43,440 Did Victoria ever talk about her husband, 877 00:36:43,500 --> 00:36:46,240 her marriage, how life was treating her'? 878 00:36:46,300 --> 00:36:48,500 Well, it's like I said -- We barely knew each other. 879 00:36:48,560 --> 00:36:49,800 Yeah. You said. 880 00:36:49,860 --> 00:36:52,240 I'm sorry I can't be more help. 881 00:36:52,300 --> 00:36:54,170 Cheers. 882 00:36:54,230 --> 00:36:55,370 Dead end'? 883 00:36:55,430 --> 00:36:57,030 I Wouldn't be so sure. 884 00:36:57,100 --> 00:36:58,400 Look. 885 00:37:02,800 --> 00:37:04,540 What do you think? 886 00:37:04,600 --> 00:37:07,630 Yeah. So far, so good. 887 00:37:09,260 --> 00:37:11,610 So how long have you been here, then'? 888 00:37:11,660 --> 00:37:13,800 Since this morning. I was on time. 889 00:37:13,860 --> 00:37:14,860 No, I did-- 890 00:37:14,930 --> 00:37:17,210 I meant, how long have you been in the UK'? 891 00:37:18,530 --> 00:37:20,630 A couple of years. 892 00:37:20,700 --> 00:37:25,010 So do you ever get a chance to get back to... 893 00:37:27,100 --> 00:37:28,200 Poland? 894 00:37:28,260 --> 00:37:30,940 I do go home for Christmas. 895 00:37:31,000 --> 00:37:35,410 See your wife, is it, or your girlfriend? 896 00:37:35,460 --> 00:37:37,270 Has he shown you'? 897 00:37:37,330 --> 00:37:39,070 Have you shown him'? 898 00:37:40,400 --> 00:37:42,200 Look at that. 899 00:37:42,260 --> 00:37:44,570 -Isn't it beautiful? - Mm. 900 00:37:44,630 --> 00:37:46,010 It's traditional. 901 00:37:46,060 --> 00:37:47,970 Yeah, but it's not on my plans, is it'? 902 00:37:48,030 --> 00:37:48,800 MAN: Plans? 903 00:37:48,860 --> 00:37:51,870 He means that fantasy diagram he did on the computer. 904 00:37:51,930 --> 00:37:55,270 That's a 3-D animated elevation. 905 00:37:56,360 --> 00:38:00,610 So I'll be back in the morning and, um, finish the rest. 906 00:38:00,660 --> 00:38:01,640 ESTHER: Can't wait. 907 00:38:01,700 --> 00:38:03,230 Good night, Esther. 908 00:38:03,300 --> 00:38:04,470 Good night, Tomas. 909 00:38:04,530 --> 00:38:07,300 Or {\i1}should{\i0} I {\i1}say do widzenia?{\i0} 910 00:38:07,360 --> 00:38:08,930 Oh, didn't I say it right'? 911 00:38:09,000 --> 00:38:12,240 I was trying to say goodbye in Polish. 912 00:38:12,300 --> 00:38:14,470 I like learning a foreign language. Don't I'? 913 00:38:15,460 --> 00:38:16,460 Apparently. 914 00:38:16,530 --> 00:38:18,570 But I have a bit of trouble with the pronunciation. 915 00:38:18,630 --> 00:38:20,470 Oh, no, no, no. It's very good. 916 00:38:20,530 --> 00:38:23,600 - Thank you. Goodbye. - Bye. 917 00:38:27,830 --> 00:38:29,170 Isn't it gorgeous? 918 00:38:34,900 --> 00:38:38,240 It will take about 30 seconds. 919 00:38:38,300 --> 00:38:41,330 Yeah, 30 seconds of my life I'll never get back again. 920 00:38:41,400 --> 00:38:43,970 Yes, but you'll never get the 20 minutes 921 00:38:44,030 --> 00:38:45,870 you've spent arguing with me back either. 922 00:38:45,930 --> 00:38:49,270 So come on, Kiraz. Take the rubbish out. 923 00:38:50,260 --> 00:38:51,570 Mingin'!'! 924 00:38:53,460 --> 00:38:56,030 Everything in this house is rningin''. 925 00:38:56,100 --> 00:38:58,840 Like, Whatever. Innit'? 926 00:38:58,900 --> 00:39:01,000 Despite her rather limited vocabulary, 927 00:39:01,060 --> 00:39:02,130 she's obviously a bright girl. 928 00:39:02,200 --> 00:39:04,330 Yeah, too clever sometimes. And her temper. 929 00:39:04,400 --> 00:39:06,380 Oh, you don't want to be on the business end of that. 930 00:39:06,430 --> 00:39:08,200 Maybe it's just as well Yasemin didn't turn up. 931 00:39:08,260 --> 00:39:09,500 Yeah, maybe so. 932 00:39:09,560 --> 00:39:13,640 Although I did notice a few of her warehouse workers here. 933 00:39:13,700 --> 00:39:16,540 Really? That's nice. 934 00:39:18,760 --> 00:39:20,610 Tony, is there something I need to know 935 00:39:20,660 --> 00:39:22,200 about Yasemin and the warehouse? 936 00:39:23,730 --> 00:39:26,870 I'm not really sure what you need to know. 937 00:39:26,930 --> 00:39:28,810 Perhaps if you gave me some indication. 938 00:39:28,860 --> 00:39:32,040 Well, how it usually works is that people tell me everything. 939 00:39:32,100 --> 00:39:34,080 Even if I have to take them down to the station. 940 00:39:34,130 --> 00:39:35,840 Right. 941 00:39:35,900 --> 00:39:38,310 Because, you see, in an investigation such as this 942 00:39:38,360 --> 00:39:41,170 with one person missing, another one dead, 943 00:39:41,230 --> 00:39:43,570 every single detail is rather important. 944 00:39:45,160 --> 00:39:46,730 Of course. 945 00:39:46,800 --> 00:39:49,830 Okay, well, you've got my number. 946 00:39:49,900 --> 00:39:51,700 Thanks for a lovely evening. 947 00:39:52,930 --> 00:39:54,840 You're very welcome. 948 00:40:01,860 --> 00:40:03,270 You've finished, have you'? 949 00:40:03,330 --> 00:40:04,640 No, I need to tidy up 950 00:40:04,700 --> 00:40:07,040 and ask Esther if she is happy with everything. 951 00:40:07,100 --> 00:40:08,770 Oh, I think you know the answer to that. 952 00:40:08,830 --> 00:40:10,870 Look, Brian. 953 00:40:10,930 --> 00:40:13,000 Very nice. 954 00:40:13,060 --> 00:40:15,670 {\i1}Dziekuje bardzo.{\i0} 955 00:40:18,230 --> 00:40:20,470 Your wife, she's very happy. 956 00:40:20,530 --> 00:40:21,740 Is good for you. 957 00:40:21,800 --> 00:40:24,370 In Britain, happy lady, happy house. 958 00:40:24,430 --> 00:40:26,600 Is it not like that in your country, then? 959 00:40:26,660 --> 00:40:30,970 Oh, we're still a little old-fashioned, you know? 960 00:40:31,030 --> 00:40:33,170 Yeah, you must have seen some changes, though. 961 00:40:33,230 --> 00:40:35,900 Yes. Yes. Lots of change. 962 00:40:35,960 --> 00:40:38,970 When was Solidarity legalized? 963 00:40:39,030 --> 00:40:40,670 Oh, what a great man, old Lech. 964 00:40:40,730 --> 00:40:43,270 Is he still with us'? 965 00:40:43,330 --> 00:40:44,100 Uh... 966 00:40:44,160 --> 00:40:46,610 Lech Walesa. Is he still alive'? 967 00:40:47,730 --> 00:40:50,610 Okay, I admit it. lam not Polish, okay? 968 00:40:50,660 --> 00:40:52,800 Fair enough. But you did say... 969 00:40:52,860 --> 00:40:54,860 No, no, no, no. You said. 970 00:40:54,930 --> 00:40:56,600 I just did not say anything. 971 00:40:56,660 --> 00:40:58,470 But then your nice wife, 972 00:40:58,530 --> 00:41:00,340 she -- she learns to speak Polish to me. 973 00:41:00,400 --> 00:41:02,530 Oh, well, she can say "yes" and "no" 974 00:41:02,600 --> 00:41:04,100 and "Would you like a cup of tea?" 975 00:41:04,160 --> 00:41:05,330 She's hardly fluent. 976 00:41:05,400 --> 00:41:06,570 She speaks more Polish than {\i1}I{\i0} do. 977 00:41:06,630 --> 00:41:08,370 So, what do you speak? 978 00:41:10,960 --> 00:41:12,530 Albanian. 979 00:41:12,600 --> 00:41:14,010 I know what you think. 980 00:41:14,060 --> 00:41:16,740 That I'm a pimp with a brothel for girls. 981 00:41:16,800 --> 00:41:18,000 I'm gangster. 982 00:41:18,060 --> 00:41:20,510 - Why'? Have some -- - I have lost jobs, you know? 983 00:41:20,560 --> 00:41:24,740 "Thank you very much for coming, but we've changed our minds." 984 00:41:24,800 --> 00:41:27,640 Very polite. Very English. 985 00:41:27,700 --> 00:41:29,040 Well, I Wouldn't have. 986 00:41:29,100 --> 00:41:32,130 Look, why don't I pay'? 987 00:41:32,200 --> 00:41:33,940 I presume you'd prefer cash. 988 00:41:34,000 --> 00:41:36,200 What? 989 00:41:36,260 --> 00:41:37,760 What does it mean'? 990 00:41:37,830 --> 00:41:39,970 No. Look, I wasn't suggesting... 991 00:41:40,030 --> 00:41:42,130 I send you invoice. Including VAT. 992 00:41:42,200 --> 00:41:43,400 The price I quoted. 993 00:41:44,400 --> 00:41:46,340 That's great. 994 00:41:46,400 --> 00:41:47,400 Sorry. 995 00:41:58,200 --> 00:42:01,200 Happy lady, happy house. 996 00:42:05,700 --> 00:42:08,610 Oh, and I found this card in the flowers. 997 00:42:08,660 --> 00:42:10,370 While he was arranging them. 998 00:42:10,430 --> 00:42:14,430 "With all our love and eternal gratitude, N and S." 999 00:42:14,500 --> 00:42:16,770 Yeah. Eternal gratitude. 1000 00:42:16,830 --> 00:42:18,670 What did they have to be grateful about? 1001 00:42:18,730 --> 00:42:20,400 I thought it was Neil helping Sefika, 1002 00:42:20,460 --> 00:42:21,500 not the other way around. 1003 00:42:21,560 --> 00:42:22,700 What's the "S" stand for'? 1004 00:42:22,760 --> 00:42:24,640 Oh, it's Sam. His baby boy. 1005 00:42:24,700 --> 00:42:26,070 Does he have a Wife? 1006 00:42:26,130 --> 00:42:27,510 - Yeah. - What's her name? 1007 00:42:27,560 --> 00:42:29,100 - Thanks. - Um... 1008 00:42:29,160 --> 00:42:30,230 Well, you were the one 1009 00:42:30,300 --> 00:42:32,400 exchanging family histories with him. 1010 00:42:32,460 --> 00:42:33,460 I don't know. 1011 00:42:33,530 --> 00:42:35,840 Don't think he ever mentioned his wife's name. 1012 00:42:35,900 --> 00:42:37,880 What? Ever'? 1013 00:42:37,930 --> 00:42:39,270 It is a bit weird, isn't it'? 1014 00:42:39,330 --> 00:42:41,210 PULLMAN: I'll tell you what else is weird. 1015 00:42:41,260 --> 00:42:43,900 Yasemin never mentioned that on the day Sefika disappeared 1016 00:42:43,960 --> 00:42:46,410 they'd had a big bust-up. 1017 00:42:46,460 --> 00:42:48,270 [ {\i1}Turkish music playing{\i0} ] 1018 00:42:51,330 --> 00:42:52,540 YASEMIN: Who told you this'? 1019 00:42:52,600 --> 00:42:53,800 That's not important. 1020 00:42:53,860 --> 00:42:55,540 What is important is that you didn't tell us 1021 00:42:55,600 --> 00:42:58,100 you'd had an argument with Sefika on the day she died. 1022 00:42:58,160 --> 00:43:01,270 - Now, why didn't you'? Because. 1023 00:43:01,330 --> 00:43:03,610 What was said was between sisters. 1024 00:43:03,660 --> 00:43:05,940 I think we're past that now. 1025 00:43:07,330 --> 00:43:09,500 She was in a bad Way. 1026 00:43:09,560 --> 00:43:11,200 Upset and rambling. 1027 00:43:11,260 --> 00:43:13,260 She told me that she had to go away, 1028 00:43:13,330 --> 00:43:16,370 and she wanted me to promise that I would look after Kiraz, 1029 00:43:16,430 --> 00:43:18,500 give her the things that she could not. 1030 00:43:18,560 --> 00:43:20,540 And what did you say to that? Yasemin. 1031 00:43:20,600 --> 00:43:23,270 Believe me, I could bite my tongue out now. 1032 00:43:23,330 --> 00:43:26,140 But they had always been so judgmental. 1033 00:43:26,200 --> 00:43:27,830 Bayram and Sefika'? 1034 00:43:27,900 --> 00:43:31,430 Especially Bayram. He was so self-righteous. 1035 00:43:31,500 --> 00:43:35,170 Telling me how to run my business, treat my workers. 1036 00:43:35,230 --> 00:43:38,070 So when she came to me asking for help, I... 1037 00:43:39,760 --> 00:43:42,800 I told her to sort out her own problems. 1038 00:43:43,800 --> 00:43:47,800 Now I realize that is what my sister was asking me to do. 1039 00:43:47,860 --> 00:43:50,000 Look after Kiraz when she was gone. 1040 00:43:50,060 --> 00:43:53,510 That's why she stole her friend's car. 1041 00:43:54,730 --> 00:43:57,500 Victoria and Sefika were friends? 1042 00:43:57,560 --> 00:43:58,510 Yes. 1043 00:43:58,560 --> 00:44:00,630 She had been seeing Victoria for Weeks. 1044 00:44:00,700 --> 00:44:04,870 They had got talking. There was something about a man. 1045 00:44:04,930 --> 00:44:07,770 She had been matchmaking her with this other solicitor. 1046 00:44:07,830 --> 00:44:11,900 She said they were in love, that it was obvious. 1047 00:44:11,960 --> 00:44:14,140 Uh, did she mention a name? 1048 00:44:14,200 --> 00:44:16,770 I don't think so. 1049 00:44:16,830 --> 00:44:18,740 I never heard the end of the story. 1050 00:44:18,800 --> 00:44:21,140 -[ Cellphone rings] - Excuse me. 1051 00:44:22,160 --> 00:44:24,140 Detective Superintendent Pullman. 1052 00:44:28,630 --> 00:44:30,630 Cheers, Jack. 1053 00:44:31,630 --> 00:44:34,770 You will never guess who's just turned up. 1054 00:44:37,300 --> 00:44:38,270 Where is she'? 1055 00:44:38,330 --> 00:44:39,830 L-I don't know. 1056 00:44:39,900 --> 00:44:42,030 I was hoping by the time I got here, you'd be able to tell me. 1057 00:44:42,100 --> 00:44:43,400 But she is still alive'? 1058 00:44:43,460 --> 00:44:44,940 Yeah, but I don't know Where she lives. 1059 00:44:45,000 --> 00:44:46,200 Bollocks. Don't believe you. 1060 00:44:46,260 --> 00:44:47,900 Victoria and I agreed to sever all contact 1061 00:44:47,960 --> 00:44:49,500 in case David found her through me. 1062 00:44:49,560 --> 00:44:51,170 It was as if she had died. 1063 00:44:51,230 --> 00:44:53,140 If he finds her first... 1064 00:44:53,200 --> 00:44:54,330 Haven't you worked it out'? 1065 00:44:54,400 --> 00:44:55,810 I mean, why do you think she did all this'? 1066 00:44:55,860 --> 00:44:58,210 Are you saying that David was violent to Victoria? 1067 00:44:58,260 --> 00:45:00,670 You've met him. You've seen what he's like. 1068 00:45:00,730 --> 00:45:03,540 He knew who we were ringing. 1069 00:45:03,600 --> 00:45:05,510 And I gave him more information. 1070 00:45:05,560 --> 00:45:07,770 I think you were right. He didn't know about Sanctum UK. 1071 00:45:07,830 --> 00:45:09,810 That's Where Neil and Victoria met. 1072 00:45:09,860 --> 00:45:11,600 She's with Neil Farris? 1073 00:45:11,660 --> 00:45:12,770 Yeah, they're together. 1074 00:45:12,830 --> 00:45:15,540 But I'm the only person from Victoria's old life who knows. 1075 00:45:15,600 --> 00:45:18,080 That's why Neil didn't put her name on the flowers. 1076 00:45:18,130 --> 00:45:19,610 Of course he Wouldn't put her name on anything. 1077 00:45:19,660 --> 00:45:20,870 He knows better than that. 1078 00:45:20,930 --> 00:45:22,240 We've all been so careful, 1079 00:45:22,300 --> 00:45:24,140 and then you've just led David straight to her! 1080 00:45:24,200 --> 00:45:25,300 Neil's address. 1081 00:45:25,360 --> 00:45:27,310 - Gerry. - Can I come'? 1082 00:45:27,360 --> 00:45:29,810 - No. Please'? 1083 00:45:29,860 --> 00:45:30,900 Okay. 1084 00:45:34,700 --> 00:45:36,700 STANDING: 'Round here somewhere. 1085 00:45:38,460 --> 00:45:39,340 DAVID: Come on. 1086 00:45:39,400 --> 00:45:41,200 VICTORIA: No! No, David, please! 1087 00:45:41,260 --> 00:45:42,870 - Please, no! STANDING: You stay here. 1088 00:45:42,930 --> 00:45:44,770 VICTORIA: Please! Please! You're hurting me! 1089 00:45:44,830 --> 00:45:47,070 No, please! Don't, David! 1090 00:45:47,130 --> 00:45:48,300 No! 1091 00:45:48,360 --> 00:45:51,070 Please don't do this to me! 1092 00:45:51,130 --> 00:45:52,070 David! 1093 00:45:52,130 --> 00:45:53,540 Get... 1094 00:45:55,330 --> 00:45:57,040 DAVID: Tell her! Tell her! 1095 00:45:57,100 --> 00:45:59,470 Tell her I love her. How I -- How I looked for her. 1096 00:45:59,530 --> 00:46:01,370 David Fleeting, I'm arresting you for assault. 1097 00:46:01,430 --> 00:46:03,880 You do not have to say anything, but it may harm your defense... 1098 00:46:03,930 --> 00:46:05,880 STANDING: David, calm down, or you'll hurt yourself. 1099 00:46:05,930 --> 00:46:07,740 - VICTORIA: [Crying] - All right? 1100 00:46:08,660 --> 00:46:10,510 We need an ambulance and a squad car. 1101 00:46:10,560 --> 00:46:12,100 6 Winsley Road. Now! 1102 00:46:12,160 --> 00:46:13,970 Vicky! 1103 00:46:14,030 --> 00:46:15,770 Vicky, Vicky. 1104 00:46:17,360 --> 00:46:20,610 Are you all right, sir'? There's an ambulance on its way. 1105 00:46:21,630 --> 00:46:23,230 SARAH: It's over. 1106 00:46:23,300 --> 00:46:24,240 All right, mate. 1107 00:46:24,300 --> 00:46:27,240 - Do you want to go inside? - NEIL: Yeah. 1108 00:46:28,500 --> 00:46:30,340 Here you go. 1109 00:46:30,400 --> 00:46:32,270 Oh. Hello. 1110 00:46:32,330 --> 00:46:33,100 Hi. 1111 00:46:33,160 --> 00:46:34,510 I was wondering if I could talk to 1112 00:46:34,560 --> 00:46:36,440 Detective Superintendent Pullman? 1113 00:46:36,500 --> 00:46:37,910 She's out at the moment. 1114 00:46:38,900 --> 00:46:41,740 Oh, um, of course. 1115 00:46:41,800 --> 00:46:45,210 - Busy, busy. - Can we help? 1116 00:46:48,200 --> 00:46:52,230 David liked to be in control. I knew that when I married him. 1117 00:46:52,300 --> 00:46:54,100 It's what I wanted. 1118 00:46:54,160 --> 00:46:56,400 Someone to look after me. 1119 00:46:56,460 --> 00:46:58,100 I'd had to be totally self-reliant 1120 00:46:58,160 --> 00:47:02,440 since Mum and Dad died and Sarah had left. 1121 00:47:02,500 --> 00:47:04,910 It was nice. 1122 00:47:04,960 --> 00:47:05,910 At first. 1123 00:47:05,960 --> 00:47:08,140 How did it start'? 1124 00:47:08,200 --> 00:47:10,330 My job. 1125 00:47:10,400 --> 00:47:13,240 He didn't like how well I was doing. 1126 00:47:13,300 --> 00:47:15,280 How it kept me away from him. 1127 00:47:15,330 --> 00:47:19,440 So he just kept chipping away. 1128 00:47:19,500 --> 00:47:21,170 Objecting to my hours. 1129 00:47:21,230 --> 00:47:23,400 He'd get so angry. 1130 00:47:23,460 --> 00:47:24,940 Saying that I didn't love him enough. 1131 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 That I was going to choose the job and not him. 1132 00:47:27,060 --> 00:47:28,270 When did he start hitting you'? 1133 00:47:28,330 --> 00:47:31,540 It was just a slap the first time I was late home. 1134 00:47:33,130 --> 00:47:35,740 He was really sorry, and it was never going to happen again. 1135 00:47:38,430 --> 00:47:41,500 Pretty stupid, wasn't I'? 1136 00:47:41,560 --> 00:47:43,170 Soon it was happening all the time. 1137 00:47:43,230 --> 00:47:45,900 I just couldn't do anything right for him. 1138 00:47:45,960 --> 00:47:48,240 He'd got rid of all my other friends. 1139 00:47:48,300 --> 00:47:49,930 He Wouldn't let me call them or visit them. 1140 00:47:50,000 --> 00:47:51,000 He... 1141 00:47:52,000 --> 00:47:54,340 He said I belonged to him, 1142 00:47:54,400 --> 00:47:57,340 and if I ever left him, he was going to kill me. 1143 00:47:57,400 --> 00:47:58,740 And I knew he meant it. 1144 00:48:00,530 --> 00:48:02,740 I had no choice. I had to do what I did. 1145 00:48:02,800 --> 00:48:04,140 I didn't plan it. 1146 00:48:04,200 --> 00:48:08,270 It -- It just...happened. 1147 00:48:08,330 --> 00:48:11,310 I need you to understand that at least. 1148 00:48:11,360 --> 00:48:13,570 Please. I want to explain. 1149 00:48:13,630 --> 00:48:16,540 You will. But not here. 1150 00:48:18,930 --> 00:48:20,740 Come and get me when she's ready to leave, yeah'? 1151 00:48:20,800 --> 00:48:22,710 Will do. 1152 00:48:22,760 --> 00:48:25,000 Detective Superintendent Pullman seems to think 1153 00:48:25,060 --> 00:48:27,740 that the smallest detail might be the key 1154 00:48:27,800 --> 00:48:30,500 to finding out what happened to poor Sefika. 1155 00:48:30,560 --> 00:48:31,940 And the missing woman. 1156 00:48:32,000 --> 00:48:33,800 - Actually -- - Actually, we agree. 1157 00:48:33,860 --> 00:48:35,400 The smallest detail. 1158 00:48:35,460 --> 00:48:37,670 If only it was small. 1159 00:48:38,730 --> 00:48:42,010 Kiraz was wrong about Yasemin going to the authorities. 1160 00:48:42,060 --> 00:48:44,670 She Wouldn't have. She couldn't. 1161 00:48:44,730 --> 00:48:46,500 I'm not sure we understand. 1162 00:48:46,560 --> 00:48:49,370 The faked visas came from Yasemin. 1163 00:48:49,430 --> 00:48:51,570 She was the one that smuggled Sefika and her family 1164 00:48:51,630 --> 00:48:53,270 into the country illegally. 1165 00:48:53,330 --> 00:48:54,360 How do you know this'? 1166 00:48:54,430 --> 00:48:57,430 Sefika told me in confidence. 1167 00:48:57,500 --> 00:48:59,200 And then a week later, she disappeared. 1168 00:48:59,260 --> 00:49:02,640 It's highly unlikely that the two things are connected. 1169 00:49:02,700 --> 00:49:05,610 I know. But I have to think of Kiraz. 1170 00:49:05,660 --> 00:49:06,870 It's a great responsibility 1171 00:49:06,930 --> 00:49:08,430 bringing up someone else's child, 1172 00:49:08,500 --> 00:49:09,770 and I have to put her first now. 1173 00:49:09,830 --> 00:49:12,470 Even in front of Yasemin's poor workers. 1174 00:49:12,530 --> 00:49:14,010 I think you've lost me again. 1175 00:49:14,060 --> 00:49:15,560 The fake visas. 1176 00:49:15,630 --> 00:49:19,410 Sefika said that's Where Yasemin gets her Workforce. 1177 00:49:19,460 --> 00:49:21,030 Once she's brought them into the country, 1178 00:49:21,100 --> 00:49:22,870 she tells them that they owe her for documents, 1179 00:49:22,930 --> 00:49:24,930 and they have to work for her until it's paid off. 1180 00:49:25,000 --> 00:49:27,200 Which, of course, takes many years. 1181 00:49:27,260 --> 00:49:29,170 She takes money straight out of their wages. 1182 00:49:29,230 --> 00:49:32,300 She barely leaves them enough to live on. 1183 00:49:32,360 --> 00:49:34,710 That's why Sefika and Bayram fell outwith her. 1184 00:49:34,760 --> 00:49:37,470 Because of the way that she treated those poor people. 1185 00:49:37,530 --> 00:49:39,480 You mean those poor illegal immigrants? 1186 00:49:39,530 --> 00:49:41,670 I suppose, technically... 1187 00:49:41,730 --> 00:49:45,140 Look, I'm -- I'm only telling you this to help with the case. 1188 00:49:45,200 --> 00:49:47,330 It has, hasn't it'? 1189 00:49:47,400 --> 00:49:49,070 Helped? 1190 00:49:49,130 --> 00:49:52,370 We're pretty sure that Yasemin had nothing to do 1191 00:49:52,430 --> 00:49:54,500 with Sefika going missing. 1192 00:49:56,030 --> 00:49:58,410 I don't suppose you could forget that I've just told you about 1193 00:49:58,460 --> 00:50:00,340 a warehouse full of illegal workers? 1194 00:50:00,400 --> 00:50:02,000 Doesn't work like that. 1195 00:50:03,430 --> 00:50:05,410 No. 1196 00:50:05,460 --> 00:50:07,200 I suppose not. 1197 00:50:08,200 --> 00:50:10,440 Well, thank you. 1198 00:50:11,530 --> 00:50:13,130 I'll show you out. 1199 00:50:13,200 --> 00:50:15,140 [Clears throat] 1200 00:50:15,200 --> 00:50:17,970 Listen. Just so you know... 1201 00:50:18,030 --> 00:50:21,010 It'll take me ages to get through to the Home Office. 1202 00:50:21,060 --> 00:50:22,130 Really? 1203 00:50:22,200 --> 00:50:24,370 Oh, yes, it'll probably be hours 1204 00:50:24,430 --> 00:50:26,140 before I can talk to the right people. 1205 00:50:26,200 --> 00:50:28,400 So I suppose I can only hope 1206 00:50:28,460 --> 00:50:32,930 that nobody nips 'round to the warehouse and tips anyone off. 1207 00:50:33,000 --> 00:50:34,770 No. 1208 00:50:34,830 --> 00:50:36,500 That would be terrible. 1209 00:50:36,560 --> 00:50:38,370 Absolutely. 1210 00:50:38,430 --> 00:50:41,070 So, goodbye, Reverend Granville. 1211 00:50:41,130 --> 00:50:42,570 Goodbye. 1212 00:50:46,330 --> 00:50:49,070 Geeten came to the office looking for volunteers. 1213 00:50:49,130 --> 00:50:51,470 It was a window of opportunity. 1214 00:50:51,530 --> 00:50:54,510 It was great. I was doing what I was good at. 1215 00:50:54,560 --> 00:50:56,300 And then you met Neil'? 1216 00:50:57,300 --> 00:50:58,300 I suppose. 1217 00:50:58,360 --> 00:51:01,170 But I really didn't think of him romantically. 1218 00:51:01,230 --> 00:51:03,230 David still had me Well-trained. 1219 00:51:03,300 --> 00:51:04,800 So, what changed? 1220 00:51:04,860 --> 00:51:06,740 Sefika. 1221 00:51:06,800 --> 00:51:08,900 Neil and I were trying to help her 1222 00:51:08,960 --> 00:51:10,810 through all the forms and hearings. 1223 00:51:10,860 --> 00:51:13,430 She was a lovely lady. We got talking. 1224 00:51:15,060 --> 00:51:18,270 And then, one day, 1225 00:51:18,330 --> 00:51:22,370 she Waited for Neil to get a file or something. 1226 00:51:22,430 --> 00:51:26,340 She just said, "He loves you, you know?" 1227 00:51:27,330 --> 00:51:29,240 Of course, I didn't believe her. 1228 00:51:29,300 --> 00:51:30,930 I got quite angry with her. 1229 00:51:31,000 --> 00:51:32,740 Next thing, I was telling her everything. 1230 00:51:32,800 --> 00:51:35,170 It just came tumbling out. 1231 00:51:36,230 --> 00:51:38,770 And I was supposed to be the one helping her. 1232 00:51:38,830 --> 00:51:41,070 But no one could help her, could they? 1233 00:51:41,130 --> 00:51:44,670 I'd known from the off that she had a hopeless case. 1234 00:51:44,730 --> 00:51:47,540 When I told her she was definitely going to be deported, 1235 00:51:47,600 --> 00:51:49,440 she was heartbroken. 1236 00:51:49,500 --> 00:51:52,410 She wanted to know if there was any way Kiraz could stay. 1237 00:51:52,460 --> 00:51:53,840 And what did you say to that? 1238 00:51:53,900 --> 00:51:56,900 The only way for Kiraz to stay was as an unaccompanied minor. 1239 00:51:56,960 --> 00:52:00,910 And for that to happen, Sefika would have to disappear. 1240 00:52:00,960 --> 00:52:02,810 Is that when you came up with the plan 1241 00:52:02,860 --> 00:52:04,170 for her to take your car'? 1242 00:52:04,230 --> 00:52:07,070 What? NO! 1243 00:52:07,130 --> 00:52:10,300 No. She asked for a glass of water. 1244 00:52:10,360 --> 00:52:13,370 When I got back, she'd gone. 1245 00:52:13,430 --> 00:52:15,430 So had my car keys. 1246 00:52:15,500 --> 00:52:17,130 And she'd left her handbag behind. 1247 00:52:17,200 --> 00:52:21,080 I thought she'd be back for it once she'd cleared her head. 1248 00:52:21,130 --> 00:52:22,630 So you just went home, 1249 00:52:22,700 --> 00:52:25,610 and next thing that happened was a knock on the door'? 1250 00:52:25,660 --> 00:52:28,730 Mm. A policewoman and a policeman. 1251 00:52:29,730 --> 00:52:31,870 They said there'd been an accident. 1252 00:52:33,360 --> 00:52:35,170 That's when I knew she was dead. 1253 00:52:35,230 --> 00:52:38,540 And then they asked me who I was. 1254 00:52:38,600 --> 00:52:40,540 STANDING: And what did you say'? 1255 00:52:42,200 --> 00:52:43,830 I told them I was Sarah. 1256 00:52:43,900 --> 00:52:45,840 Why? 1257 00:52:45,900 --> 00:52:49,070 Because I didn't want to be Victoria Fleeting anymore. 1258 00:52:49,130 --> 00:52:51,970 And for the first time I could see a way of making that happen. 1259 00:52:52,030 --> 00:52:55,670 And then I was standing in the morgue 1260 00:52:55,730 --> 00:52:59,610 looking at poor Sefika's body and telling them it was me. 1261 00:53:01,260 --> 00:53:04,770 I know. I-l know it was a terrible thing to do. 1262 00:53:04,830 --> 00:53:06,810 That's why I called Sarah. 1263 00:53:06,860 --> 00:53:09,600 I thought she'd tell me to stop being stupid and own up. 1264 00:53:09,660 --> 00:53:12,010 But instead she got on the next flight back. 1265 00:53:14,230 --> 00:53:16,070 I had a day then. 1266 00:53:17,730 --> 00:53:19,040 A day to sort things out. 1267 00:53:19,100 --> 00:53:20,570 To decide Where I was going to go. 1268 00:53:22,600 --> 00:53:25,510 There was only one place I wanted to be. 1269 00:53:25,560 --> 00:53:27,510 With Neil. 1270 00:53:27,560 --> 00:53:29,170 Didn't he try and talk some sense into you'? 1271 00:53:29,230 --> 00:53:30,870 Of course. 1272 00:53:30,930 --> 00:53:34,310 But we were just so happy to be together. 1273 00:53:34,360 --> 00:53:37,640 So happy that you didn't think about anybody else. 1274 00:53:37,700 --> 00:53:40,070 I was thinking of someone else. 1275 00:53:40,130 --> 00:53:43,240 I was thinking of the baby I was carrying. 1276 00:53:43,300 --> 00:53:45,610 I knew that if I told David Sam was his, 1277 00:53:45,660 --> 00:53:47,900 he'd try and take him away from me. 1278 00:53:50,160 --> 00:53:50,940 Sorry. 1279 00:53:51,000 --> 00:53:52,530 I'm still struggling with the part 1280 00:53:52,600 --> 00:53:54,130 Where you left a teenage girl alone, 1281 00:53:54,200 --> 00:53:56,140 not knowing what happened to either of her parents. 1282 00:53:56,200 --> 00:53:59,070 I feel terrible about that. If I could make it better -- 1283 00:53:59,130 --> 00:54:01,840 You will. Don't worry. I'll make sure of it. 1284 00:54:10,960 --> 00:54:12,870 [ Footsteps ] 1285 00:54:14,130 --> 00:54:15,130 Hello. 1286 00:54:25,730 --> 00:54:28,540 What I did was unforgivable, and I'm not here for that. 1287 00:54:28,600 --> 00:54:30,370 Good, 'cause you're not gonna get it! 1288 00:54:30,430 --> 00:54:33,240 I didn't plan to do this, Kiraz. 1289 00:54:33,300 --> 00:54:36,110 I need you to understand just how desperate I was. 1290 00:54:36,160 --> 00:54:38,040 I get that. What your husband did was crap. 1291 00:54:38,100 --> 00:54:39,100 That's right. 1292 00:54:39,160 --> 00:54:41,540 But what you did was just as bad. 1293 00:54:41,600 --> 00:54:43,400 You took advantage of someone 1294 00:54:43,460 --> 00:54:44,840 who thought that you cared about them. 1295 00:54:46,100 --> 00:54:48,580 You just shoved her in some coffin 1296 00:54:48,630 --> 00:54:50,370 where no one knew where she was. 1297 00:54:50,430 --> 00:54:52,340 No one knew to take her flowers. 1298 00:54:52,400 --> 00:54:54,470 Where people were crying, but not for her. 1299 00:54:54,530 --> 00:54:56,200 How would you feel if someone did that to you, 1300 00:54:56,260 --> 00:54:57,970 and your little boy didn't know Where you were'? 1301 00:54:58,030 --> 00:55:00,470 - Look, I think that's enough. - VICTORIA: No. Wait. 1302 00:55:01,530 --> 00:55:03,270 You're right. 1303 00:55:03,330 --> 00:55:07,610 I did something terrible, and I can never make up for it. 1304 00:55:09,360 --> 00:55:11,270 All I can do is try to put things back 1305 00:55:11,330 --> 00:55:13,240 to how they should have been. 1306 00:55:15,160 --> 00:55:17,230 I should have given you this a long time ago. 1307 00:55:17,300 --> 00:55:19,210 That's my mum's handbag. 1308 00:55:19,260 --> 00:55:21,000 What are you doing with it'? 1309 00:55:21,060 --> 00:55:22,910 I kept it for you. 1310 00:55:24,560 --> 00:55:26,340 Kiraz, your mum loved you very much -- 1311 00:55:26,400 --> 00:55:28,140 I don't need you telling me that! 1312 00:55:29,760 --> 00:55:31,440 Why don't you just go'? 1313 00:55:31,500 --> 00:55:33,440 Take her to the car. 1314 00:55:33,500 --> 00:55:35,530 Come on. 1315 00:55:38,560 --> 00:55:42,270 Look, I know it's hard, but you said you wanted the truth. 1316 00:55:43,730 --> 00:55:45,400 And that's what I've had, is it'? 1317 00:55:45,460 --> 00:55:47,410 Of course. 1318 00:55:47,460 --> 00:55:49,530 Didn't you think I'd be able to work it out'? 1319 00:55:52,560 --> 00:55:54,970 She killed herself, didn't she'? 1320 00:55:55,030 --> 00:55:57,300 For me, so I didn't have to go back to Turkey. 1321 00:55:57,360 --> 00:55:59,000 Kiraz, we can't know that. 1322 00:55:59,060 --> 00:56:02,670 She could have just lost control of the car. 1323 00:56:05,860 --> 00:56:07,670 The only person who could tell us 1324 00:56:07,730 --> 00:56:10,070 what was going through your mother's head was your mother. 1325 00:56:10,130 --> 00:56:12,400 So I'm not gonna say I know how she was feeling 1326 00:56:12,460 --> 00:56:15,200 or how you feel now. 1327 00:56:15,260 --> 00:56:17,470 I can only say what I see. 1328 00:56:18,930 --> 00:56:19,870 What's that? 1329 00:56:19,930 --> 00:56:26,070 A bright, intelligent, challenging, strong girl. 1330 00:56:26,130 --> 00:56:31,200 And I'd take a guess that your mum would be very proud of you. 1331 00:56:40,560 --> 00:56:42,410 [Sobbing] 1332 00:56:52,900 --> 00:56:55,310 I hope you understand why I didn't tell you earlier 1333 00:56:55,360 --> 00:56:56,640 about Yasemin and the Warehouse. 1334 00:56:56,700 --> 00:56:57,470 Yeah, I do. 1335 00:56:57,530 --> 00:57:00,700 My colleague explained that you were on the horns of a dilemma. 1336 00:57:00,760 --> 00:57:03,330 They did'? Good. 1337 00:57:03,400 --> 00:57:05,430 Actually, could you tell Mr. Lane, from me, 1338 00:57:05,500 --> 00:57:08,100 thank you and everyone's fine now'? 1339 00:57:08,160 --> 00:57:09,800 Yeah. Of course. 1340 00:57:09,860 --> 00:57:11,170 Bye-bye. 1341 00:57:17,330 --> 00:57:19,780 Right. Thank you. 1342 00:57:19,830 --> 00:57:22,400 David Fleming's been charged with GBH. 1343 00:57:22,460 --> 00:57:24,200 - Ah. - At least that's something. 1344 00:57:24,260 --> 00:57:26,640 Until he gives the judge the full sob story. 1345 00:57:26,700 --> 00:57:28,730 Bereaved and abandoned. 1346 00:57:28,800 --> 00:57:30,040 Yeah, and hands up anyone 1347 00:57:30,100 --> 00:57:32,970 who thinks he Won't want access to his son. 1348 00:57:33,030 --> 00:57:35,030 And he'll love having his day in court. 1349 00:57:35,100 --> 00:57:36,040 How do you mean'? 1350 00:57:36,100 --> 00:57:38,440 Another chance to have power over Victoria. 1351 00:57:38,500 --> 00:57:39,910 Man's a control freak. 1352 00:57:39,960 --> 00:57:42,570 He gives us control freaks a bad name, actually. 1353 00:57:42,630 --> 00:57:43,700 Great. 1354 00:57:43,760 --> 00:57:46,070 Three arrests, and I don't feel like we've got the right result. 1355 00:57:46,130 --> 00:57:47,840 STANDING: Victoria and Sarah, 1356 00:57:47,900 --> 00:57:50,600 they'll be charged with perjury at an inquest 1357 00:57:50,660 --> 00:57:51,730 and giving false statements. 1358 00:57:51,800 --> 00:57:53,000 Possible seven for that. 1359 00:57:53,060 --> 00:57:54,130 And Yasemin'? 1360 00:57:54,200 --> 00:57:56,180 Any news on the Home Office raid'? 1361 00:57:56,230 --> 00:57:58,900 Yeah, they seized four boxes of documents from her house, 1362 00:57:58,960 --> 00:58:00,640 and she's now helping them with their inquiries. 1363 00:58:00,700 --> 00:58:02,040 Good. 1364 00:58:02,100 --> 00:58:04,540 The strange thing was that when they went to the warehouse 1365 00:58:04,600 --> 00:58:06,040 {\i1}it was like the Marie Celeste.{\i0} 1366 00:58:06,100 --> 00:58:07,600 Not a soul there. 1367 00:58:07,660 --> 00:58:09,270 Really? 1368 00:58:09,330 --> 00:58:10,330 That {\i1}is{\i0} strange. 1369 00:58:10,400 --> 00:58:12,930 Isn't it just'? 1370 00:58:20,400 --> 00:58:21,400 Come on. Pub. 1371 00:58:27,560 --> 00:58:29,100 [Sighs] 1372 00:58:30,100 --> 00:58:32,540 {\i1}Fl{\i0} It's all right, it's okay # 1373 00:58:32,600 --> 00:58:35,510 # Doesn't really matter if you're old and gray # 1374 00:58:35,560 --> 00:58:38,040 # It's all right, I say it's okay # 1375 00:58:38,100 --> 00:58:40,870 # Listen to what I say # 1376 00:58:40,930 --> 00:58:43,570 # It's all right, doing fine # 1377 00:58:43,630 --> 00:58:46,580 # Doesn't really matter if the sun don't shine # 1378 00:58:46,630 --> 00:58:49,040 # It's all right, I say it's okay # 1379 00:58:49,100 --> 00:58:52,240 # We're getting to the end of the day # 1380 00:58:52,300 --> 00:58:55,300 Subtitling made possible by Acorn Media 102827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.