Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,470
-[ Children shouting]
STANDING: Whoa!
2
00:00:03,530 --> 00:00:06,070
[Laughs]
3
00:00:06,130 --> 00:00:07,370
All right, mate, listen.
4
00:00:07,430 --> 00:00:09,310
Five minutes.
That's all.
5
00:00:09,360 --> 00:00:11,400
Your mum will go mad
if you're late for school.
6
00:00:11,460 --> 00:00:12,870
[Chuckles]
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,940
My grandson.
Heh heh!
8
00:00:17,000 --> 00:00:19,070
They got some energy
at that age, haven't they?
9
00:00:19,130 --> 00:00:20,900
Oh, look at that!
[Laughs]
10
00:00:21,930 --> 00:00:24,140
Excuse me. That bloke --
Has he been there long'?
11
00:00:24,200 --> 00:00:26,140
WOMAN: Not sure.
12
00:00:26,200 --> 00:00:29,370
- Is he one of the fathers?
- I don't think so.
13
00:00:29,430 --> 00:00:31,430
Look, keep an eye on little
Gerry for me, will you'?
14
00:00:32,830 --> 00:00:35,140
Excuse me, officer. I think that
man's gonna need your help.
15
00:00:35,200 --> 00:00:37,000
Oi!
I want a word with you!
16
00:00:37,060 --> 00:00:38,170
What do you think
you're playing at'?
17
00:00:38,230 --> 00:00:39,170
Let go of me.
18
00:00:39,230 --> 00:00:41,500
-Is there a problem?
- Yeah.
19
00:00:41,560 --> 00:00:43,560
Gerry Standing, UCOS.
20
00:00:43,630 --> 00:00:46,340
I was just having a word with
this gentleman about loitering.
21
00:00:46,400 --> 00:00:47,670
Loitering'?
22
00:00:47,730 --> 00:00:49,870
I was here looking for my wife,
and this bloody idiot --
23
00:00:49,930 --> 00:00:52,170
- Oi! Calm down.
- Let's all calm down.
24
00:00:52,230 --> 00:00:53,670
So you're waiting
for your wife, are you'?
25
00:00:53,730 --> 00:00:56,070
Well, she can clear this all up,
can't she'?
26
00:00:56,130 --> 00:00:57,700
Why don't you give her a ring'?
27
00:00:57,760 --> 00:00:59,470
Go on.
Nice mobile like that?
28
00:00:59,530 --> 00:01:02,630
Looks like a good un.
All mod cons -- like a camera.
29
00:01:03,260 --> 00:01:04,900
I don't have to listen to this.
30
00:01:04,960 --> 00:01:07,740
No. No, all you've got to do
is phone your wife.
31
00:01:07,800 --> 00:01:10,140
- You don't understand.
- I think I do.
32
00:01:10,200 --> 00:01:11,730
You haven't got a wife,
have you'?
33
00:01:11,800 --> 00:01:13,070
I have.
It's just...
34
00:01:13,130 --> 00:01:14,870
She's supposed to...
35
00:01:16,760 --> 00:01:18,000
Everyone thinks she's dead.
36
00:01:21,130 --> 00:01:23,470
Look, I'm -- I'm not
some sort of lunatic.
37
00:01:23,530 --> 00:01:24,510
And I'm not a pervert either.
38
00:01:24,560 --> 00:01:28,510
I've seen my wife
here in this park.
39
00:01:28,560 --> 00:01:30,270
Look, I know how that sounds.
40
00:01:30,330 --> 00:01:31,270
Good.
41
00:01:31,330 --> 00:01:32,900
Then you Won't mind
42
00:01:32,960 --> 00:01:35,500
having a word with this officer,
will you'?
43
00:01:35,560 --> 00:01:37,100
Fine.
44
00:01:38,900 --> 00:01:40,600
Better tell them
they can put away the pitchforks
45
00:01:40,660 --> 00:01:42,400
and the flaming torches now.
46
00:01:44,700 --> 00:01:45,800
Gerry.
47
00:01:45,860 --> 00:01:47,140
Come on, son.
school
48
00:01:47,200 --> 00:01:49,940
# It's all right, it's okay #
49
00:01:50,000 --> 00:01:52,700
# Doesn't really matter
if you're old and gray #
50
00:01:52,760 --> 00:01:55,470
# It's all right,
I say it's okay #
51
00:01:55,530 --> 00:01:57,570
# Listen to what I say #
52
00:01:57,630 --> 00:02:00,630
# It's all right, doing fine #
53
00:02:00,700 --> 00:02:03,640
# Doesn't really matter
if the sun don't shine #
54
00:02:03,700 --> 00:02:06,200
# It's all right,
I say it's okay #
55
00:02:06,260 --> 00:02:08,110
# We're getting to
the end of the day #
56
00:02:08,160 --> 00:02:11,080
SubRIP by docent{mults.org
57
00:02:11,130 --> 00:02:12,870
LANE:
Yes, nearly done, Scampi.
58
00:02:12,930 --> 00:02:15,100
One meter, 95...
59
00:02:15,160 --> 00:02:17,370
- Brian.
- Just a minute, love.
60
00:02:17,430 --> 00:02:19,700
1.96.
61
00:02:19,760 --> 00:02:21,070
What do you think you're doing'?
62
00:02:21,130 --> 00:02:23,440
I'm measuring up
for the new corner unit.
63
00:02:23,500 --> 00:02:24,840
Aren't I, Scampi?
64
00:02:24,900 --> 00:02:26,310
Well, you were
going on about it.
65
00:02:26,360 --> 00:02:28,040
So I thought
I might as well get cracking.
66
00:02:28,100 --> 00:02:30,470
So I'll get some wood
on the way back from work.
67
00:02:30,530 --> 00:02:32,570
And I might invest
in some new tools.
68
00:02:32,630 --> 00:02:33,660
Yes.
69
00:02:33,730 --> 00:02:35,870
Did you know you can get
a laser spirit level
70
00:02:35,930 --> 00:02:36,910
accurate to within --
71
00:02:36,960 --> 00:02:38,270
Brian!
72
00:02:39,960 --> 00:02:43,070
- What did I say'?
-It's not that big a job.
73
00:02:43,130 --> 00:02:45,630
It's not half as complicated
as it looks, actually.
74
00:02:45,700 --> 00:02:47,070
It will be if you get involved.
75
00:02:47,130 --> 00:02:50,270
That's not fair, Esther.
I'm good at DIY.
76
00:02:50,330 --> 00:02:52,330
Meticulous in my measurements.
77
00:02:52,400 --> 00:02:54,270
I put all the hard Work
into the preparation.
78
00:02:54,330 --> 00:02:55,930
Yes, then after a week
you get bored,
79
00:02:56,000 --> 00:02:59,200
and we're left with a shed full
of wood and some useless tools.
80
00:02:59,260 --> 00:03:00,570
Well, that Won't happen
this time.
81
00:03:00,630 --> 00:03:03,870
No, I know it Won't.
Because I'm getting a man in.
82
00:03:03,930 --> 00:03:05,970
Over my dead body.
83
00:03:06,030 --> 00:03:08,240
Do you know how much
a joiner costs these days'?
84
00:03:09,360 --> 00:03:13,330
Possibly slightly less than
a laser-powered spirit level.
85
00:03:14,960 --> 00:03:16,200
I'm going to work.
86
00:03:19,000 --> 00:03:23,170
And have you got references?
'Cause I'll need at least three.
87
00:03:23,230 --> 00:03:24,830
What?
88
00:03:24,900 --> 00:03:26,370
Well, just give me the numbers
89
00:03:26,430 --> 00:03:27,960
of your last three
customers, then.
90
00:03:28,030 --> 00:03:29,600
-[ Dial tone]
- Hello'?
91
00:03:29,660 --> 00:03:31,110
[Laughs]
92
00:03:31,160 --> 00:03:32,970
Didn't Esther want to get
a chippie in
93
00:03:33,030 --> 00:03:35,130
because she thought it would be
quicker and easier?
94
00:03:35,200 --> 00:03:37,180
Well, she thought Wrong.
95
00:03:37,230 --> 00:03:40,800
You can't just entrust
the integrity of your home
96
00:03:40,860 --> 00:03:42,240
to any Tom, Dick, or Harry.
97
00:03:42,300 --> 00:03:43,430
I need references.
98
00:03:43,500 --> 00:03:45,170
Haven't you heard
of word of mouth?
99
00:03:45,230 --> 00:03:48,000
You know, asking down the pub
if anybody knows a decent bloke.
100
00:03:48,060 --> 00:03:51,340
Well, I tend not to get down
the pub much these days, Jack.
101
00:03:51,400 --> 00:03:53,030
Any other bright ideas?
102
00:03:53,100 --> 00:03:56,010
Well, you could use your
well-honed police instincts.
103
00:03:56,060 --> 00:03:58,300
Get two or three blokes in
to give you a quote
104
00:03:58,360 --> 00:03:59,900
and see if you like
the look of them.
105
00:03:59,960 --> 00:04:01,770
Now, that could work.
106
00:04:01,830 --> 00:04:03,070
[Knocks on door]
107
00:04:03,130 --> 00:04:04,800
MAN:
Gerry Standing?
108
00:04:04,860 --> 00:04:07,170
Yeah.
109
00:04:07,230 --> 00:04:09,830
D.l. Petfield, North London
Murder Investigation Team.
110
00:04:09,900 --> 00:04:10,670
Oh, right.
111
00:04:10,730 --> 00:04:12,870
I hear you've had a run-in
with David Fleeting.
112
00:04:12,930 --> 00:04:15,470
STANDING: Yeah, he was hanging
around the kids in the park.
113
00:04:15,530 --> 00:04:17,770
I didn't like the look of him,
so I had a word.
114
00:04:17,830 --> 00:04:21,670
He spun me this line about his
dead wife not really being dead.
115
00:04:21,730 --> 00:04:23,570
It's not a line.
116
00:04:23,630 --> 00:04:26,200
David Fleeting lost his wife,
Victoria, in a car accident
117
00:04:26,260 --> 00:04:27,800
about 18 months ago.
118
00:04:27,860 --> 00:04:30,340
No suspicious circumstances.
No evidence of foul play.
119
00:04:30,400 --> 00:04:32,770
But a year ago, he claims,
120
00:04:32,830 --> 00:04:35,000
he saw her going for a walk
in Primrose Hill.
121
00:04:35,060 --> 00:04:37,800
Now, he's so sure it's her,
he wants it investigated.
122
00:04:37,860 --> 00:04:39,670
File ended up on my desk.
123
00:04:39,730 --> 00:04:41,500
STANDING: Well, was it her'?
- I seriously doubt it.
124
00:04:41,560 --> 00:04:43,800
Mrs. Fleeting was found dead
behind the wheel of her car.
125
00:04:43,860 --> 00:04:47,470
Her sister identified the body.
It's all in the case notes.
126
00:04:47,530 --> 00:04:49,530
Yeah, but you did make
inquiries?
127
00:04:49,600 --> 00:04:51,440
Not yet, but I'm sure
I'll get 'round to it.
128
00:04:51,500 --> 00:04:52,800
You know,
during one of those months
129
00:04:52,860 --> 00:04:55,100
when I've got no shootings
or stabbings to investigate.
130
00:04:55,160 --> 00:04:56,140
Ha!
131
00:04:56,200 --> 00:04:59,230
Although I might have found time
to cast an eye over the file
132
00:04:59,300 --> 00:05:01,140
if I hadn't spent the last
three months fielding calls
133
00:05:01,200 --> 00:05:02,700
from the bereaved
and the deserted.
134
00:05:02,760 --> 00:05:03,710
What do you mean'?
135
00:05:03,760 --> 00:05:06,900
David Fleeting's so convinced
Victoria's still alive,
136
00:05:06,960 --> 00:05:08,700
he's been talking to all
the missing-persons charities,
137
00:05:08,760 --> 00:05:10,540
asking Whether they got
someone on their books
138
00:05:10,600 --> 00:05:12,040
who might have been mistaken
for his wife.
139
00:05:12,100 --> 00:05:13,510
You know, same age,
same hair color,
140
00:05:13,560 --> 00:05:15,340
went missing around the time
of the accident.
141
00:05:15,400 --> 00:05:17,200
Sounds like a sensible approach.
142
00:05:17,260 --> 00:05:19,170
Sounds like something
you could have done.
143
00:05:19,230 --> 00:05:22,440
Yeah, well, like I said,
not my first priority.
144
00:05:22,500 --> 00:05:23,840
PULLMAN:
So you started getting calls?
145
00:05:23,900 --> 00:05:25,500
PETFIELD:
And e-mails and letters.
146
00:05:25,560 --> 00:05:26,970
All from the families
of missing women.
147
00:05:27,030 --> 00:05:28,740
All asking me
to do the same thing --
148
00:05:28,800 --> 00:05:30,370
Dig Vicky Fleming's body up.
149
00:05:30,430 --> 00:05:31,700
Oh, for God's sake.
150
00:05:31,760 --> 00:05:34,270
PETFIELD: I know.
They want the body DNA-tested.
151
00:05:34,330 --> 00:05:37,210
Well, it's what
David Fleeting wants.
152
00:05:37,260 --> 00:05:38,640
His little campaign.
153
00:05:38,700 --> 00:05:40,500
I've told him
he's gonna need more evidence.
154
00:05:40,560 --> 00:05:44,100
So he was in the park to see
if he could spot his wife again.
155
00:05:44,160 --> 00:05:45,300
That's right.
156
00:05:45,360 --> 00:05:47,000
Oh, blimey.
157
00:05:47,060 --> 00:05:49,540
And there's me accusing him
of all sorts.
158
00:05:49,600 --> 00:05:51,540
Look, I Won't be long,
all right'?
159
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
Thanks, mate.
160
00:06:02,360 --> 00:06:03,600
Okay, David.
161
00:06:05,160 --> 00:06:06,660
I'm listening.
162
00:06:08,360 --> 00:06:10,970
I was at a law conference
in the States
163
00:06:11,030 --> 00:06:13,370
in some God-awful hotel
in New Jersey
164
00:06:13,430 --> 00:06:16,380
when I got the call
to tell me Victoria was dead.
165
00:06:16,430 --> 00:06:17,670
I went straight to the airport,
166
00:06:17,730 --> 00:06:19,370
but it was
the day before Thanksgiving.
167
00:06:19,430 --> 00:06:21,170
Not a good time to travel,
I take it?
168
00:06:21,230 --> 00:06:23,440
It took the best part of two
days even to get on a flight,
169
00:06:23,500 --> 00:06:24,470
and that was via Budapest.
170
00:06:24,530 --> 00:06:25,600
Oof.
171
00:06:25,660 --> 00:06:27,940
I spent hours just sitting
in departure lounges.
172
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
I was a wreck by the time
I hit Heathrow.
173
00:06:30,300 --> 00:06:32,430
Thank God Sarah was there
to pick me up.
174
00:06:32,500 --> 00:06:33,770
Who's Sarah?
175
00:06:33,830 --> 00:06:35,240
Victoria's sister.
176
00:06:35,300 --> 00:06:37,610
Ah, she's the one
who identified the body'?
177
00:06:37,660 --> 00:06:39,160
She was brilliant.
178
00:06:39,230 --> 00:06:40,830
She helped with the funeral
and everything.
179
00:06:40,900 --> 00:06:43,170
I don't know what I would
have done Without her.
180
00:06:43,230 --> 00:06:45,230
But you didn't view
your wife's body,
181
00:06:45,300 --> 00:06:47,830
not even at the chapel of rest'?
182
00:06:47,900 --> 00:06:50,030
I got as far as the door.
183
00:06:52,060 --> 00:06:53,940
Sarah said maybe I was doing
the right thing.
184
00:06:54,000 --> 00:06:58,640
Perhaps it was better for me to
remember Victoria as she Was.
185
00:06:58,700 --> 00:07:02,040
David, what makes you so sure
that your wife's still alive'?
186
00:07:02,100 --> 00:07:03,340
I told you.
I saw her.
187
00:07:03,400 --> 00:07:04,840
I know what you're gonna say.
188
00:07:04,900 --> 00:07:06,270
It's just grief
playing tricks on my mind.
189
00:07:06,330 --> 00:07:07,900
But I've had all that.
190
00:07:07,960 --> 00:07:10,310
Someone wearing her perfume
passing me in the street,
191
00:07:10,360 --> 00:07:11,470
seeing her coat in the crowd.
192
00:07:11,530 --> 00:07:14,030
- This was different.
- How'?
193
00:07:14,100 --> 00:07:15,400
I wasn't even
thinking about her,
194
00:07:15,460 --> 00:07:17,840
and there she was,
Walking into the park.
195
00:07:17,900 --> 00:07:20,810
I just abandoned the car,
ran across the road.
196
00:07:21,960 --> 00:07:23,530
She'd gone.
197
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
I tried telling myself
I was being ridiculous,
198
00:07:27,460 --> 00:07:28,770
but I know my wife.
199
00:07:28,830 --> 00:07:31,570
We were together for five years.
It was her.
200
00:07:31,630 --> 00:07:34,340
I'm sorry. It still doesn't
justify an exhumation.
201
00:07:34,400 --> 00:07:37,470
I know.
I'm a solicitor.
202
00:07:37,530 --> 00:07:40,030
I knew I'd need proof.
That's why I went to the pub.
203
00:07:40,100 --> 00:07:42,940
- Yeah?
- To get the evidence.
204
00:07:43,000 --> 00:07:44,470
Victoria walked past
the entrance
205
00:07:44,530 --> 00:07:45,510
to the Sussex Punchbowl.
206
00:07:45,560 --> 00:07:48,440
The area was covered
by CCTV cameras.
207
00:07:48,500 --> 00:07:50,870
What?
There's footage of her'?
208
00:07:50,930 --> 00:07:53,740
I'm guessing D.l. Petfield
didn't tell you that.
209
00:07:55,300 --> 00:07:56,740
No.
210
00:07:56,800 --> 00:07:59,710
No. He didn't.
211
00:08:01,530 --> 00:08:02,970
Well, it's possible.
212
00:08:03,030 --> 00:08:06,240
Well, same mouth and nose.
213
00:08:06,300 --> 00:08:07,470
Same hair color.
214
00:08:07,530 --> 00:08:09,840
Well, it's longer but --
but it's still...
215
00:08:09,900 --> 00:08:10,970
Not enough.
216
00:08:11,030 --> 00:08:11,940
I tell you what --
217
00:08:12,000 --> 00:08:13,200
If you're stuck
for something to do,
218
00:08:13,260 --> 00:08:14,710
why don't you make a start
on your paperwork?
219
00:08:14,760 --> 00:08:17,640
Or, I don't know --
call me old-fashioned --
220
00:08:17,700 --> 00:08:19,470
get working
on one of our actual cases.
221
00:08:19,530 --> 00:08:21,670
- Oooooh.
- Oooooh.
222
00:08:21,730 --> 00:08:23,800
I called him
some kind of pervert.
223
00:08:23,860 --> 00:08:25,100
The least I can do for him
224
00:08:25,160 --> 00:08:27,010
is to put him out of his misery,
isn't it?
225
00:08:27,060 --> 00:08:28,630
Not me you've got to convince.
226
00:08:28,700 --> 00:08:29,970
PULLMAN: Gerry.
227
00:08:30,030 --> 00:08:32,670
There's someone for you
at the front desk.
228
00:08:32,730 --> 00:08:34,800
Eh'?
Why didn't they bring them down'?
229
00:08:34,860 --> 00:08:36,140
Apparently we haven't
got the room.
230
00:08:36,200 --> 00:08:37,610
Come on.
231
00:08:38,560 --> 00:08:39,960
Thanks for coming, everybody.
It's a great turnout.
232
00:08:39,960 --> 00:08:41,310
Thanks for coming, everybody.
It's a great turnout.
233
00:08:41,360 --> 00:08:44,430
Stay strong.
We will make them listen to us.
234
00:08:45,530 --> 00:08:47,100
David, what do you think
you're you doing'?
235
00:08:47,160 --> 00:08:50,140
I wanted to show you
that this isn't just about me.
236
00:08:51,400 --> 00:08:52,970
This is Diane.
237
00:08:53,030 --> 00:08:56,010
Her daughter Jo went missing
a Week before the car accident.
238
00:08:56,060 --> 00:08:58,010
Nobody's heard from her since.
239
00:08:58,060 --> 00:09:00,340
Darren's wife said she was going
to the hairdressers,
240
00:09:00,400 --> 00:09:01,970
but she never came back.
241
00:09:02,030 --> 00:09:02,970
Lucy's mother --
242
00:09:03,030 --> 00:09:05,240
Okay.
Thank you, Mr. Fleeting.
243
00:09:05,300 --> 00:09:07,740
Look, I'm really sorry that
you're all going through this,
244
00:09:07,800 --> 00:09:10,780
but we can't just sign off
on an exhumation.
245
00:09:10,830 --> 00:09:14,830
Can't you at least just speak
to Victoria's sister.
246
00:09:14,900 --> 00:09:17,430
Maybe Sarah made a mistake
when she identified the body.
247
00:09:17,500 --> 00:09:20,700
Perhaps you should talk to her.
- I have.
248
00:09:20,760 --> 00:09:23,040
She asked me
not to call her again.
249
00:09:24,430 --> 00:09:27,240
I just think
if it came from you...
250
00:09:27,300 --> 00:09:28,070
Please.
251
00:09:28,130 --> 00:09:29,400
If she can't tell you
anything new,
252
00:09:29,460 --> 00:09:30,740
I promise I'll leave you alone.
253
00:09:32,600 --> 00:09:34,200
Please.
254
00:09:35,260 --> 00:09:37,170
If not for me...
255
00:09:41,700 --> 00:09:43,900
Where will I find the sister?
256
00:09:43,960 --> 00:09:45,840
Sydney.
257
00:09:45,900 --> 00:09:48,670
Hang on. I can't justify
a trip to Australia.
258
00:09:49,660 --> 00:09:53,010
Actually, we can bring her
into this building.
259
00:09:56,730 --> 00:09:58,000
Any minute.
260
00:09:59,660 --> 00:10:01,510
Brilliant, though, isn't it'?
261
00:10:01,560 --> 00:10:05,240
All those little glass wires
and satellites in space.
262
00:10:05,300 --> 00:10:07,370
Amazing, really,
when you think about it.
263
00:10:07,430 --> 00:10:10,140
If you're the sort person
who does think about it.
264
00:10:12,400 --> 00:10:14,670
Hello?
Can you see me?
265
00:10:14,730 --> 00:10:16,730
Yes, Sarah, we can.
266
00:10:16,800 --> 00:10:19,070
Thank you very much
for agreeing to talk to us.
267
00:10:19,130 --> 00:10:21,200
I'm Detective Superintendent
Pullman.
268
00:10:21,260 --> 00:10:22,830
These are my colleagues.
269
00:10:22,900 --> 00:10:24,700
{\i1}The police here
said it was about Vicky.{\i0}
270
00:10:24,760 --> 00:10:27,540
Yes, it is.
We've been speaking to David.
271
00:10:31,330 --> 00:10:32,330
Sarah?
272
00:10:33,400 --> 00:10:35,530
{\i1}Sorry.
Is he okay?{\i0}
273
00:10:35,600 --> 00:10:38,200
Well, it depends
on your definition of okay.
274
00:10:38,260 --> 00:10:39,760
{\i1}Well, Is he
looking after himself?{\i0}
275
00:10:39,830 --> 00:10:43,040
Seems to be, yeah.
I take it you've lost contact.
276
00:10:43,100 --> 00:10:45,470
{\i1}I used to call him every week
to make sure.{\i0}
277
00:10:45,530 --> 00:10:48,300
{\i1}But I needed a break from him,
from this quest of his.{\i0}
278
00:10:48,360 --> 00:10:49,600
{\i1}The sighting.{\i0}
279
00:10:49,660 --> 00:10:51,340
{\i1}I assume
that's what this is about.{\i0}
280
00:10:51,400 --> 00:10:54,310
Yeah, we've seen
the CCTV pictures.
281
00:10:54,360 --> 00:10:55,400
{\i1}So have l.{\i0}
282
00:10:55,460 --> 00:10:58,340
{\i1}He e-mailed them to me
and sent me hard copies.{\i0}
283
00:10:58,400 --> 00:10:59,140
And?
284
00:10:59,200 --> 00:11:03,140
{\i1}H's obviously not Vicky.
And I've told David that.{\i0}
285
00:11:03,200 --> 00:11:05,140
{\i1}Wasn't easy crushing him
over the phone,{\i0}
286
00:11:05,200 --> 00:11:06,230
{\i1}telling him he'd imagined it.{\i0}
287
00:11:06,300 --> 00:11:09,830
{\i1}I mean, it -- it did look
a bit like her.{\i0}
288
00:11:09,900 --> 00:11:12,140
{\i1}I could almost see
why he would get so excited.{\i0}
289
00:11:12,200 --> 00:11:14,180
He's totally convinced.
290
00:11:14,230 --> 00:11:16,800
{\i1}Yeah.
That's -- That's my fault.{\i0}
291
00:11:16,860 --> 00:11:19,170
{\i1}I should have made him
see Vicky's body{\i0}
292
00:11:19,230 --> 00:11:20,870
{\i1}before the funeral,{\i0}
293
00:11:20,930 --> 00:11:23,030
{\i1}made him say a proper goodbye.{\i0}
294
00:11:24,030 --> 00:11:25,870
Sarah, we have to make you aware
295
00:11:25,930 --> 00:11:28,140
of David's latest request
to the police.
296
00:11:28,200 --> 00:11:30,470
He's demanding an exhumation.
297
00:11:30,530 --> 00:11:31,530
{\i1}A what?{\i0}
298
00:11:31,600 --> 00:11:33,470
- He wants us to --
- Yeah, {\i1}I{\i0} know what it means.
299
00:11:33,530 --> 00:11:35,170
{\i1}I just can't believe
you'd even consider it.{\i0}
300
00:11:35,230 --> 00:11:36,830
Well, it's early days yet,
301
00:11:36,900 --> 00:11:38,530
and We'd have to have
a lot more evidence.
302
00:11:38,600 --> 00:11:39,400
{\i1}Good!{\i0}
303
00:11:39,460 --> 00:11:41,940
{\i1}Look, please don't do this.
It's not gonna help David.{\i0}
304
00:11:42,000 --> 00:11:44,170
{\i1}It'll just make things worse
for him.{\i0}
305
00:11:48,360 --> 00:11:49,640
- Ah!
- What'?
306
00:11:49,700 --> 00:11:53,580
No, no, I'm sorry,
but Sarah did not l.D. Victoria.
307
00:11:53,630 --> 00:11:55,340
All that stuff
about seeing the body --
308
00:11:55,400 --> 00:11:56,470
lying through her teeth.
309
00:11:56,530 --> 00:11:58,530
- How do you know that'?
- Look at this.
310
00:11:58,600 --> 00:12:00,100
It's an MG11witness statement.
311
00:12:00,160 --> 00:12:03,080
Yeah, the bit of paper that
Sarah supposedly signed
312
00:12:03,130 --> 00:12:05,070
to say she'd made
the identification.
313
00:12:05,130 --> 00:12:06,330
Now look at the signature.
314
00:12:07,330 --> 00:12:10,430
This is a copy of Victoria's
entry in the death register.
315
00:12:10,500 --> 00:12:13,500
Sarah went to the registrar's
office two days later
316
00:12:13,560 --> 00:12:14,970
for the death certificate.
317
00:12:15,030 --> 00:12:17,240
Here's her signature again.
318
00:12:19,360 --> 00:12:20,360
They're different.
319
00:12:20,430 --> 00:12:22,910
According to flight records,
she was still in Sydney
320
00:12:22,960 --> 00:12:25,530
when she was supposed to be
making the identification.
321
00:12:25,600 --> 00:12:28,240
She didn't get into Heathrow
for another 24 hours.
322
00:12:28,300 --> 00:12:32,470
And she was only in the UK
one night before David got back.
323
00:12:32,530 --> 00:12:35,870
Yet he said she'd already made
all the funeral arrangements.
324
00:12:35,930 --> 00:12:38,410
She doesn't suffer
from jet lag much, does she'?
325
00:12:39,860 --> 00:12:41,070
Where do we go from here'?
326
00:12:41,130 --> 00:12:43,630
I think someone needs to do
a proper investigation.
327
00:12:43,700 --> 00:12:45,870
Yeah, and it should be
a UCOS investigation.
328
00:12:45,930 --> 00:12:47,430
We got further in one afternoon
329
00:12:47,500 --> 00:12:49,570
than the MIT did
in a whole bleedin'' year!
330
00:12:49,630 --> 00:12:51,540
I'm gonna have a word
with Strickland.
331
00:12:51,600 --> 00:12:54,340
Gerry, don't do that.
332
00:12:55,500 --> 00:12:58,410
Thank you.
Thank you for listening to me.
333
00:12:58,460 --> 00:13:02,070
Mr. Fleeting, we don't want you
to get your hopes up.
334
00:13:02,130 --> 00:13:04,010
Sarah didn't really
say anything.
335
00:13:07,930 --> 00:13:10,340
Victoria might still be dead.
336
00:13:10,400 --> 00:13:12,740
It might still be her
that you buried.
337
00:13:12,800 --> 00:13:15,210
I just need to know either Way.
338
00:13:17,560 --> 00:13:20,040
Stop this conversation
in my head.
339
00:13:20,100 --> 00:13:23,130
I wake up convinced that she's
dead, that I'm being delusional.
340
00:13:23,200 --> 00:13:24,500
I tell myself just to drop it.
341
00:13:26,330 --> 00:13:28,470
And then I remember what I saw.
342
00:13:30,130 --> 00:13:31,970
L-it was her.
I'm so sure of it.
343
00:13:32,030 --> 00:13:34,130
Her hair.
Her walk.
344
00:13:36,660 --> 00:13:39,470
And then I think, what if
I want it to be her so much
345
00:13:39,530 --> 00:13:42,440
that it's not a memory anymore,
it's just a fantasy?
346
00:13:42,500 --> 00:13:44,410
What if I've added
all the detail'?
347
00:13:44,460 --> 00:13:48,210
So that's why I -- I'm asking
for the exhumation.
348
00:13:48,260 --> 00:13:49,670
Stop me torturing myself.
349
00:13:49,730 --> 00:13:53,200
An exhumation Won't necessarily
give us all the answers.
350
00:13:53,260 --> 00:13:56,040
If anything,
it'll raise more questions.
351
00:13:56,100 --> 00:13:59,840
If we can just take it
one step at a time.
352
00:13:59,900 --> 00:14:03,210
You say that Sarah was there
to meet you at the airport'?
353
00:14:03,260 --> 00:14:04,470
That's right.
354
00:14:04,530 --> 00:14:06,970
Somebody needed to be there.
I was barely able to function.
355
00:14:07,030 --> 00:14:09,130
I'm surprised
I ended up on the right flight.
356
00:14:09,200 --> 00:14:12,510
And she'd already started
making arrangements?
357
00:14:12,560 --> 00:14:14,440
She told me I didn't need
to worry about a thing.
358
00:14:14,500 --> 00:14:17,270
She'd spoken to the funeral
director and a date was set.
359
00:14:17,330 --> 00:14:20,400
But, David, this --
this was your wife's funeral.
360
00:14:20,460 --> 00:14:21,960
Didn't you want to have a say'?
361
00:14:22,030 --> 00:14:23,940
Sarah told me
that everything was being done
362
00:14:24,000 --> 00:14:25,340
according to Victoria's wishes.
363
00:14:25,400 --> 00:14:27,970
Apparently, she and Victoria
had discussed all that
364
00:14:28,030 --> 00:14:29,410
after they'd lost their parents.
365
00:14:29,460 --> 00:14:31,200
The strain was so great
366
00:14:31,260 --> 00:14:33,440
they wanted to be prepared
for the future.
367
00:14:33,500 --> 00:14:36,030
But Victoria never
discussed this with you'?
368
00:14:36,100 --> 00:14:38,040
I didn't want to.
369
00:14:38,100 --> 00:14:39,270
As far as I was concerned,
370
00:14:39,330 --> 00:14:41,500
we were going to
be together forever.
371
00:14:42,630 --> 00:14:44,070
Listen, if we do exhume
the body,
372
00:14:44,130 --> 00:14:46,670
we're gonna have to do
some DNA tests.
373
00:14:46,730 --> 00:14:47,730
Of course.
374
00:14:47,800 --> 00:14:50,500
So We'll need
a comparison sample.
375
00:14:50,560 --> 00:14:53,570
Yeah, one of Victoria's
old toothbrushes or hairbrushes'?
376
00:14:53,630 --> 00:14:54,870
Come with me.
377
00:14:57,560 --> 00:14:59,600
I just couldn't bring myself
to get rid of anything.
378
00:14:59,660 --> 00:15:02,730
That's perfectly understandable.
379
00:15:02,800 --> 00:15:04,000
Although I always thought
they were
380
00:15:04,060 --> 00:15:05,910
some sort of confirmation...
381
00:15:07,930 --> 00:15:09,910
...that she really was dead.
382
00:15:09,960 --> 00:15:11,340
STANDING; Why'?
383
00:15:11,400 --> 00:15:13,670
Well, because they're the things
she would have taken with her.
384
00:15:13,730 --> 00:15:17,440
Things her parents gave her.
Photos.
385
00:15:18,500 --> 00:15:19,440
Will this do'?
386
00:15:19,500 --> 00:15:21,910
Oh, yeah.
That's great.
387
00:15:40,130 --> 00:15:43,340
We're looking for a joiner,
not the future prime minister.
388
00:15:43,400 --> 00:15:45,140
[Doorbell rings]
389
00:15:45,200 --> 00:15:48,040
This one's early.
That's a good sign.
390
00:16:27,360 --> 00:16:28,500
[Eastern European accent]
It's not a big job.
391
00:16:28,560 --> 00:16:30,170
I can do in couple of days.
392
00:16:30,230 --> 00:16:31,760
You want price?
393
00:16:31,830 --> 00:16:34,000
Yes, please.
394
00:16:38,760 --> 00:16:41,110
Now, this is final price.
395
00:16:41,160 --> 00:16:44,080
There are no hidden extras, and
you only pay when I finish job.
396
00:16:45,260 --> 00:16:48,330
Right, well, we'll need to think
about it, you know, have a talk.
397
00:16:48,400 --> 00:16:50,030
Could you start tomorrow?
398
00:17:09,130 --> 00:17:11,010
David, you didn't really need
to be here.
399
00:17:11,060 --> 00:17:12,970
I needed to see for myself.
400
00:17:23,260 --> 00:17:25,940
So if it is Victoria Fleeting
in the coffin...
401
00:17:26,000 --> 00:17:27,670
File under "grieving husband."
402
00:17:27,730 --> 00:17:28,670
STANDING;
And if it isn't'?
403
00:17:28,730 --> 00:17:30,640
Then we have questions
that need answers.
404
00:17:30,700 --> 00:17:33,270
Such as, Where the hell is she'?
Is she dead'? Is she alive'?
405
00:17:33,330 --> 00:17:34,930
Is there a mix-up at the morgue'?
406
00:17:35,000 --> 00:17:36,340
Yeah, but not by Sarah.
407
00:17:36,400 --> 00:17:38,340
She was still Watching
the in-flight movie.
408
00:17:38,400 --> 00:17:40,500
Oh, any word
from our cobbers down under'?
409
00:17:40,560 --> 00:17:41,800
Still waiting to hear.
410
00:17:41,860 --> 00:17:43,500
The most important question is,
411
00:17:43,560 --> 00:17:45,300
if it isn't Victoria,
then who is it'?
412
00:17:45,360 --> 00:17:47,840
And how did she get behind
the wheel of Victoria's car'?
413
00:17:47,900 --> 00:17:50,270
Are we looking at one
murder investigation or two'?
414
00:17:50,330 --> 00:17:51,830
HALFORD:
No sign of foul play.
415
00:17:51,900 --> 00:17:54,600
It was raining, and witnesses
said she was driving too fast.
416
00:17:54,660 --> 00:17:57,010
So, what do we do now'?
417
00:17:57,060 --> 00:17:58,060
We wait.
418
00:18:04,260 --> 00:18:06,040
Come on. Lunch.
419
00:18:06,100 --> 00:18:08,200
[Telephone rings]
420
00:18:08,260 --> 00:18:10,370
LANE:
Hello. UCOS.
421
00:18:11,960 --> 00:18:13,410
I see.
422
00:18:13,460 --> 00:18:15,770
Well, thanks for
letting us know.
423
00:18:15,830 --> 00:18:17,470
It's not Victoria Fleeting.
424
00:18:17,530 --> 00:18:19,130
They've had an l.D. already.
425
00:18:19,200 --> 00:18:21,540
Had a hit on the DNA database.
426
00:18:21,600 --> 00:18:23,870
They've e-mailed over
her details.
427
00:18:23,930 --> 00:18:25,070
They're coming through now.
428
00:18:25,130 --> 00:18:28,230
Right. Brian, you and Jack start
looking into Victoria's life.
429
00:18:28,300 --> 00:18:29,540
I want to know everything.
430
00:18:29,600 --> 00:18:31,100
Especially the last person
to see her alive.
431
00:18:31,160 --> 00:18:32,370
Gerry, you're with me.
432
00:18:33,500 --> 00:18:35,480
Well, what about lunch?
433
00:18:35,530 --> 00:18:40,440
The DNA matches
a Turkish female, Sefika Yilmaz,
434
00:18:40,500 --> 00:18:43,410
who was added
to the DNA database in 2007
435
00:18:43,460 --> 00:18:44,870
after being arrested for driving
436
00:18:44,930 --> 00:18:47,270
Without a valid driving license,
tax, or insurance.
437
00:18:47,330 --> 00:18:49,210
She's been missing
for 18 months.
438
00:18:49,260 --> 00:18:50,760
Where does everyone think
she's been'?
439
00:18:50,830 --> 00:18:53,330
- On the run from authorities.
- Over a traffic offense?
440
00:18:53,400 --> 00:18:55,240
No, no.
Immigration authorities.
441
00:18:55,300 --> 00:18:58,210
While they were doing the
license check, alarm bells rang.
442
00:18:58,260 --> 00:18:59,470
They called in the Home Office.
443
00:18:59,530 --> 00:19:01,410
The family's
been living here illegally.
444
00:19:02,760 --> 00:19:05,240
Now, the husband, Bayram Yilmaz,
445
00:19:05,300 --> 00:19:08,570
was deported back to Turkey
before she went missing.
446
00:19:08,630 --> 00:19:10,370
Then there's
a 15-year-old daughter,
447
00:19:10,430 --> 00:19:11,870
Kiraz, who still lives here.
448
00:19:14,630 --> 00:19:15,970
Gerry.
449
00:19:17,630 --> 00:19:19,010
Huh.
450
00:19:27,660 --> 00:19:29,540
Uh, maybe we should, uh...
451
00:19:29,600 --> 00:19:30,730
Hello'?
452
00:19:30,800 --> 00:19:32,470
Sorry.
We don't want to disturb you.
453
00:19:32,530 --> 00:19:33,470
Not if you're, uh...
454
00:19:33,530 --> 00:19:35,470
Candle wax.
455
00:19:35,530 --> 00:19:37,740
Gets absolutely everywhere.
456
00:19:37,800 --> 00:19:40,110
Oh, you thought I was praying?
457
00:19:40,160 --> 00:19:42,270
No.
Well, don't let me stop you.
458
00:19:42,330 --> 00:19:44,000
This is God's house.
Make yourselves at home.
459
00:19:44,060 --> 00:19:45,170
He's always in.
460
00:19:45,230 --> 00:19:47,640
Or perhaps you just want a bit
of silent contemplation.
461
00:19:47,700 --> 00:19:49,870
Either way I'm not really
helping, am I, so I'll just...
462
00:19:49,930 --> 00:19:52,270
We're looking for
the Reverend Tony Granville.
463
00:19:52,330 --> 00:19:54,100
Well, that's me.
464
00:19:54,160 --> 00:19:55,940
Detective Superintendent
Pullman.
465
00:19:56,000 --> 00:19:57,500
This is my colleague
Gerry Standing.
466
00:19:57,560 --> 00:20:01,010
We're here about Kiraz Yilmaz.
The school said she'd be here.
467
00:20:01,060 --> 00:20:03,800
She is.
Is this about Sefika'?
468
00:20:03,860 --> 00:20:05,770
Afraid it is.
469
00:20:07,330 --> 00:20:09,000
Oh, no.
470
00:20:12,500 --> 00:20:15,740
Look, I-l think I should be
the one to break it to her.
471
00:20:15,800 --> 00:20:16,740
Yeah, yeah.
Of course.
472
00:20:16,800 --> 00:20:18,670
The school said that you
and your wife were guardians.
473
00:20:18,730 --> 00:20:21,610
- Well, not officially.
- What does that mean'?
474
00:20:21,660 --> 00:20:24,940
Kiraz is my daughter Ruth's
best friend.
475
00:20:25,000 --> 00:20:28,500
And my wife and I were both
very friendly with Sefika.
476
00:20:28,560 --> 00:20:30,540
So when she disappeared,
477
00:20:30,600 --> 00:20:33,440
we brought her home just until
things were clearer.
478
00:20:33,500 --> 00:20:35,670
And you thought Sefika
would come back?
479
00:20:35,730 --> 00:20:38,400
Well, at least get in contact
and let us know she was okay.
480
00:20:38,460 --> 00:20:41,840
Which I now realize she wasn't.
481
00:20:43,300 --> 00:20:47,140
Look, We'd better
go and find Kiraz.
482
00:20:49,530 --> 00:20:51,770
Sanctum UK
was set up 12 years ago
483
00:20:51,830 --> 00:20:53,270
to provide free legal advice
484
00:20:53,330 --> 00:20:57,170
to those with immigration
and citizenship issues.
485
00:20:57,230 --> 00:20:58,760
There's a lot of demand
for that?
486
00:20:58,830 --> 00:21:01,000
Oh, yeah.
British immigration law'?
487
00:21:01,060 --> 00:21:03,270
Particle physics is simpler.
488
00:21:03,330 --> 00:21:04,830
So we're a drop-in center.
489
00:21:04,900 --> 00:21:08,270
People can just turn up
and, uh, speak to a solicitor.
490
00:21:08,330 --> 00:21:09,860
Like Victoria Fleeting?
491
00:21:09,930 --> 00:21:12,600
Mm.
She was one of our volunteers.
492
00:21:12,660 --> 00:21:14,540
She worked
at a high-street law firm.
493
00:21:14,600 --> 00:21:16,800
Church and Church in Archway.
494
00:21:16,860 --> 00:21:19,240
- Yeah, please.
- They told us about you.
495
00:21:19,300 --> 00:21:21,370
Um, sit down.
496
00:21:23,160 --> 00:21:25,510
Don't know why she was
wasting her time on family law,
497
00:21:25,560 --> 00:21:28,480
because she knew immigration law
inside out.
498
00:21:28,530 --> 00:21:30,870
We tried to get her
to come full time.
499
00:21:30,930 --> 00:21:32,370
Sanctum had
just received funding
500
00:21:32,430 --> 00:21:33,530
for an in-house solicitor.
501
00:21:33,600 --> 00:21:36,200
- But she said no.
- Why was that?
502
00:21:36,260 --> 00:21:37,670
She just couldn't.
503
00:21:37,730 --> 00:21:39,330
No real reason.
That's how she was.
504
00:21:39,400 --> 00:21:40,600
How do you mean'?
505
00:21:40,660 --> 00:21:42,900
You know, guarded, private.
506
00:21:42,960 --> 00:21:45,270
She Watched what she said.
Kept herself in check.
507
00:21:45,330 --> 00:21:47,770
Never lost her temper.
Dead tidy.
508
00:21:47,830 --> 00:21:49,670
I think you can see
why that might set her apart
509
00:21:49,730 --> 00:21:50,670
from the rest of us.
510
00:21:50,730 --> 00:21:54,070
The only time I ever saw her
emotions get the better of her
511
00:21:54,130 --> 00:21:55,610
was when she broke a cup.
512
00:21:55,660 --> 00:21:56,660
A cup'?
513
00:21:57,660 --> 00:22:00,440
It was nothing, but she just
couldn't stop apologizing.
514
00:22:00,500 --> 00:22:02,630
She was in tears.
515
00:22:02,700 --> 00:22:04,680
Neil Farris had to calm her down
in the end.
516
00:22:04,730 --> 00:22:05,800
Who's Neil Farris?
517
00:22:05,860 --> 00:22:08,930
The other solicitor who used to
do Tuesday afternoons for us.
518
00:22:09,000 --> 00:22:10,740
We lost him
not long after Vicky.
519
00:22:10,800 --> 00:22:11,970
Why?
520
00:22:12,030 --> 00:22:15,240
He got married, became a father.
No time to volunteer anymore.
521
00:22:15,300 --> 00:22:17,570
We'd like an address for him
before we go.
522
00:22:17,630 --> 00:22:21,910
Geeten, what can you tell us
about the day of the accident?
523
00:22:21,960 --> 00:22:24,240
Not much.
It was business as usual.
524
00:22:24,300 --> 00:22:25,240
We were rammed.
525
00:22:25,300 --> 00:22:27,740
Victoria and Neil had
their noses to the grindstone.
526
00:22:27,800 --> 00:22:30,070
- How did Victoria seem'?
- Fine.
527
00:22:30,130 --> 00:22:32,110
She was a bit stressed out
about seeing one of her clients.
528
00:22:32,160 --> 00:22:34,340
She had to deliver
some bad news,
529
00:22:34,400 --> 00:22:36,310
tell her she was being deported.
530
00:22:36,360 --> 00:22:38,000
Vicky seemed
to take it to heart.
531
00:22:38,060 --> 00:22:40,060
Who was the client?
532
00:22:40,130 --> 00:22:43,410
Sefika Yilmaz.
533
00:22:46,930 --> 00:22:50,540
I knew she wouldn't
just leave me.
534
00:22:50,600 --> 00:22:53,340
I told you!
535
00:22:53,400 --> 00:22:56,340
What does she mean by that?
536
00:22:56,400 --> 00:22:59,210
We thought that Sefika might
have disappeared deliberately.
537
00:22:59,260 --> 00:23:00,500
Why?
538
00:23:00,560 --> 00:23:02,470
Because of Bayram
being deported.
539
00:23:02,530 --> 00:23:04,410
Sefika was distraught.
540
00:23:04,460 --> 00:23:06,170
Why Weren't
they sent back together?
541
00:23:06,230 --> 00:23:07,570
It doesn't always work
like that.
542
00:23:07,630 --> 00:23:09,200
Some cases move quickly,
others don't.
543
00:23:09,260 --> 00:23:11,540
It's a lottery, if you ask me.
544
00:23:11,600 --> 00:23:14,440
But she knew that she and Kiraz
would be next.
545
00:23:14,500 --> 00:23:16,200
We found out
after she went missing
546
00:23:16,260 --> 00:23:19,070
that her final appeal
had failed.
547
00:23:19,130 --> 00:23:22,230
They were due to be on a plane
back to Turkey any day.
548
00:23:22,300 --> 00:23:25,210
Yeah, but why do you think that
she disappeared deliberately'?
549
00:23:26,500 --> 00:23:28,500
We realized
that her disappearance
550
00:23:28,560 --> 00:23:31,770
made Kiraz
an unaccompanied minor.
551
00:23:31,830 --> 00:23:35,500
And that meant
she couldn't be deported.
552
00:23:35,560 --> 00:23:37,470
But what about her family
in Turkey'?
553
00:23:37,530 --> 00:23:39,800
I mean, Wouldn't she be
better off with her dad'?
554
00:23:39,860 --> 00:23:40,810
No.
555
00:23:40,860 --> 00:23:41,810
Yeah, that's right --
556
00:23:41,860 --> 00:23:43,540
Just, "Send her back
from Where she came from."
557
00:23:43,600 --> 00:23:44,840
That's what you lot
always think.
558
00:23:44,900 --> 00:23:46,140
No, no, no.
I didn't --
559
00:23:46,200 --> 00:23:47,940
I was six
when I came to this country.
560
00:23:48,000 --> 00:23:49,980
I don't even remember
living in Turkey.
561
00:23:50,030 --> 00:23:53,740
I go to an English school.
I have English friends.
562
00:23:53,800 --> 00:23:57,570
Oh.
I even talk English, innit?
563
00:23:57,630 --> 00:23:59,700
But don't you want to be
with your dad'?
564
00:24:01,400 --> 00:24:03,880
How can I be'?
565
00:24:03,930 --> 00:24:05,870
He's dead too.
566
00:24:07,830 --> 00:24:09,240
We don't know that.
567
00:24:09,300 --> 00:24:13,370
We didn't come here for
the great Weather, you know?
568
00:24:13,430 --> 00:24:15,530
He was in trouble in Turkey.
569
00:24:15,600 --> 00:24:16,900
Why?
570
00:24:16,960 --> 00:24:19,840
Because he spoke out
about injustice.
571
00:24:19,900 --> 00:24:22,210
He fought for what
he believed in.
572
00:24:23,630 --> 00:24:25,730
He joined a union at the factory
Where he worked.
573
00:24:25,800 --> 00:24:28,280
It's not something
that goes down very well
574
00:24:28,330 --> 00:24:29,830
with factory owners in Turkey.
575
00:24:29,900 --> 00:24:32,640
Mum said that Dad
had made enemies.
576
00:24:32,700 --> 00:24:35,510
That's why
we could never go back.
577
00:24:35,560 --> 00:24:37,040
Dad had no choice in the end.
578
00:24:37,100 --> 00:24:39,630
Bayram stayed in contact
for about a month and then...
579
00:24:39,700 --> 00:24:42,110
Someone killed him.
580
00:24:42,160 --> 00:24:45,110
If Bayram was in danger,
why didn't he seek asylum?
581
00:24:45,160 --> 00:24:48,970
Because he entered the UK
on forged papers,
582
00:24:49,030 --> 00:24:51,670
and you can't apply for asylum
retrospectively.
583
00:24:51,730 --> 00:24:53,500
And then someone shopped him.
584
00:24:53,560 --> 00:24:55,840
TONY:
We can't know that either.
585
00:24:55,900 --> 00:24:57,310
Idol
586
00:24:57,360 --> 00:24:59,640
And I know who did it.
587
00:24:59,700 --> 00:25:01,700
It was Aunt Yasemin.
588
00:25:01,760 --> 00:25:04,540
You should be asking her
why Mum died.
589
00:25:08,000 --> 00:25:10,270
[ {\i1}Turkish music playing{\i0} ]
590
00:25:10,330 --> 00:25:11,400
WOMAN:
Can I help you'?
591
00:25:11,460 --> 00:25:13,670
Detective Superintendent
Sandra Pullman.
592
00:25:13,730 --> 00:25:15,900
We're looking for Yasemin Ozan.
593
00:25:15,960 --> 00:25:17,670
Yes, that's me.
ls there a problem?
594
00:25:17,730 --> 00:25:18,670
Because if there is --
595
00:25:18,730 --> 00:25:21,400
We need to talk to you
about your sister, Sefika.
596
00:25:21,460 --> 00:25:23,340
You have some news'?
597
00:25:23,400 --> 00:25:25,140
- Where is she'?
- Um...
598
00:25:25,200 --> 00:25:27,570
is there somewhere more private
we could go?
599
00:25:27,630 --> 00:25:29,110
We'll go to my office.
600
00:25:29,160 --> 00:25:30,900
Thank you.
601
00:25:38,430 --> 00:25:40,770
How do you bury someone
by mistake?
602
00:25:40,830 --> 00:25:43,140
We're not sure it was a mistake.
603
00:25:43,200 --> 00:25:45,970
Oh, God.
Has someone let Kiraz know?
604
00:25:46,030 --> 00:25:47,940
Yeah.
Yeah, we've spoken to her.
605
00:25:48,000 --> 00:25:49,530
How is she'?
606
00:25:49,600 --> 00:25:52,840
She's going to need
a lot of support.
607
00:25:55,330 --> 00:25:58,500
Any approach from me
Wouldn't be welcome.
608
00:25:58,560 --> 00:26:01,240
But I guess
she told you all about
609
00:26:01,300 --> 00:26:03,740
her terrible Auntie Yasemin.
610
00:26:03,800 --> 00:26:07,140
Can you tell us more about why
your sister and her husband
611
00:26:07,200 --> 00:26:08,500
came to this country?
612
00:26:08,560 --> 00:26:10,300
Kiraz didn't seem to know
many details.
613
00:26:10,360 --> 00:26:12,900
Bayram worked in a factory
in Ankara.
614
00:26:12,960 --> 00:26:16,710
There had been some accidents
and people had been sacked.
615
00:26:16,760 --> 00:26:20,110
He and some others joined
a union, made a big noise,
616
00:26:20,160 --> 00:26:21,770
tried to start strikes.
617
00:26:21,830 --> 00:26:24,370
He upset some powerful people.
618
00:26:24,430 --> 00:26:27,530
He was warned what would happen,
but he did it anyway.
619
00:26:27,600 --> 00:26:28,570
He was an idiot.
620
00:26:28,630 --> 00:26:30,670
Kiraz thinks he's a hero.
621
00:26:30,730 --> 00:26:33,540
A hero does not put his wife
and child in danger.
622
00:26:33,600 --> 00:26:35,510
So they came to the UK.
To you'?
623
00:26:35,560 --> 00:26:37,670
I gave them everything.
624
00:26:37,730 --> 00:26:41,510
Jobs here and a home
in one of my properties.
625
00:26:41,560 --> 00:26:45,840
But Bayram was not grateful.
He was bitter and jealous.
626
00:26:45,900 --> 00:26:48,740
What was he jealous of'?
627
00:26:48,800 --> 00:26:50,210
When I came to this country,
628
00:26:50,260 --> 00:26:53,070
I worked on a market stall
selling cushion covers.
629
00:26:53,130 --> 00:26:55,010
Then I bought my own stall.
630
00:26:55,060 --> 00:26:56,800
Then my shop on Green Lanes.
631
00:26:56,860 --> 00:27:00,070
Then another, and then another,
and then eventually this place.
632
00:27:00,130 --> 00:27:03,410
I did that alone,
not with family to help.
633
00:27:03,460 --> 00:27:05,000
That's very impressive.
634
00:27:05,060 --> 00:27:07,870
Well, I didn't come here to
Watch TV and claim benefits,
635
00:27:07,930 --> 00:27:10,170
unlike some.
636
00:27:10,230 --> 00:27:12,940
That was what
Bayram and I argued about.
637
00:27:14,260 --> 00:27:16,400
Where I saw laziness,
638
00:27:16,460 --> 00:27:20,340
he saw prejudice
against the oppressed worker.
639
00:27:20,400 --> 00:27:22,240
You know the sort.
640
00:27:22,300 --> 00:27:24,040
I certainly do.
641
00:27:27,530 --> 00:27:30,070
No, I thought she talked
a lot of sense.
642
00:27:30,130 --> 00:27:33,110
Yeah, but she sounds like
a {\i1}Daily Mail{\i0} editorial.
643
00:27:33,160 --> 00:27:35,160
What's wrong with that?
I read the {\i1}Mail.{\i0}
644
00:27:35,230 --> 00:27:37,870
Well?
Where is she'?
645
00:27:37,930 --> 00:27:40,410
The investigation is ongoing,
Mr. Fleeting.
646
00:27:40,460 --> 00:27:42,500
I know. Why have you been
ringing Victoria's friends?
647
00:27:42,560 --> 00:27:43,700
PULLMAN:
I wasn't aware we had been.
648
00:27:43,760 --> 00:27:44,710
If they knew where she was,
649
00:27:44,760 --> 00:27:46,470
don't you think they would have
said something before'?
650
00:27:46,530 --> 00:27:48,410
David, it's all part
of the investigation.
651
00:27:48,460 --> 00:27:50,530
The investigation
that you wanted, Mr. Fleeting.
652
00:27:50,600 --> 00:27:51,970
I was told I'd be kept informed.
653
00:27:52,030 --> 00:27:54,270
And you will be as soon as
we have something concrete
654
00:27:54,330 --> 00:27:55,570
with which to inform you.
655
00:27:55,630 --> 00:27:57,970
Has it even occurred to you
that I might be able help?
656
00:27:58,030 --> 00:27:59,600
I knew Victoria
better than anyone else.
657
00:27:59,660 --> 00:28:01,010
Better than
her so-called friends,
658
00:28:01,060 --> 00:28:02,010
that lying bitch of a sister.
659
00:28:02,060 --> 00:28:04,130
- Mr. Fleeting.
- David.
660
00:28:05,130 --> 00:28:06,870
I'm sorry. I'm so sorry.
I just...
661
00:28:06,930 --> 00:28:09,070
- This is so difficult.
- Of course it is.
662
00:28:09,130 --> 00:28:11,070
But you've got to trust us.
We'll find her.
663
00:28:11,130 --> 00:28:12,540
When'?
When will you know?
664
00:28:12,600 --> 00:28:14,770
- Gerry.
- We can't tell you that.
665
00:28:14,830 --> 00:28:16,270
But we've done
some very good Work today.
666
00:28:16,330 --> 00:28:17,430
And not just her friends.
667
00:28:17,500 --> 00:28:19,630
We've talked to her old bosses
at Church and Church,
668
00:28:19,700 --> 00:28:21,070
Sanctum UK.
669
00:28:21,130 --> 00:28:21,730
Where'?
670
00:28:22,830 --> 00:28:24,870
- The charity Where Victoria --
- Of course.
671
00:28:24,930 --> 00:28:27,640
So, uh, you think
they might be able to help?
672
00:28:27,700 --> 00:28:29,000
We don't know yet.
673
00:28:29,060 --> 00:28:31,370
Perhaps if you'd let us get on.
674
00:28:31,430 --> 00:28:33,700
Sorry. I was...
675
00:28:33,760 --> 00:28:35,260
It Won't happen again.
676
00:28:40,260 --> 00:28:41,970
Come on, governor.
He was upset.
677
00:28:42,030 --> 00:28:44,010
- He was out of order.
- Yeah, all right. Maybe.
678
00:28:44,060 --> 00:28:46,240
But he's had a lot to take on
board the last couple of days.
679
00:28:46,300 --> 00:28:48,470
Like the fact that his wife
didn't just leave him,
680
00:28:48,530 --> 00:28:51,070
she had to fake her own death
to get away from him?
681
00:28:51,130 --> 00:28:53,110
Hold on. We don't even know
if she's alive.
682
00:28:53,160 --> 00:28:54,440
Yeah, but we do know that
that marriage
683
00:28:54,500 --> 00:28:56,840
wasn't quite as blissful
as David's making it out to be.
684
00:28:56,900 --> 00:28:58,140
LANE: Do We'?
685
00:28:58,200 --> 00:29:00,970
PULLMAN: He didn't know anything
about her work at Sanctum UK.
686
00:29:01,030 --> 00:29:02,340
I doubt he'd even heard
of the place.
687
00:29:02,400 --> 00:29:03,600
Why would she keep it secret?
688
00:29:03,660 --> 00:29:06,870
Well, Geeten Mistry did say
689
00:29:06,930 --> 00:29:10,540
that she was a very guarded
and private person.
690
00:29:10,600 --> 00:29:11,800
PULLMAN:
With her own husband?
691
00:29:11,860 --> 00:29:13,140
But she wasn't always like that.
692
00:29:13,200 --> 00:29:15,370
I was talking to some of
her law school friends.
693
00:29:15,430 --> 00:29:17,810
And they described her
as fun to be with.
694
00:29:17,860 --> 00:29:20,270
Bright, cheerful.
And she was smart.
695
00:29:20,330 --> 00:29:22,430
She graduated
at the top of her class
696
00:29:22,500 --> 00:29:23,740
and was immediately snapped up
697
00:29:23,800 --> 00:29:26,210
by Madison Partners
in the City.
698
00:29:26,260 --> 00:29:28,260
It was also Where she met David.
699
00:29:28,330 --> 00:29:30,810
Three months later,
they were married.
700
00:29:30,860 --> 00:29:32,100
And she handed in her notice
701
00:29:32,160 --> 00:29:34,970
and went to Work with
Church and Church in Archway,
702
00:29:35,030 --> 00:29:37,070
sorting out Wills
and conveyancing.
703
00:29:37,130 --> 00:29:38,630
What was her reason for that,
I wonder.
704
00:29:38,700 --> 00:29:41,970
Maybe she wanted to downsize
and de-stress
705
00:29:42,030 --> 00:29:43,300
before she had children.
706
00:29:43,360 --> 00:29:44,170
Maybe.
707
00:29:44,230 --> 00:29:45,900
PULLMAN:
What about her college friends?
708
00:29:45,960 --> 00:29:47,100
Did they ever keep in contact?
709
00:29:47,160 --> 00:29:48,660
No.
No such luck.
710
00:29:48,730 --> 00:29:50,270
Most of them
haven't seen her for years.
711
00:29:50,330 --> 00:29:51,830
Not since the wedding.
712
00:29:51,900 --> 00:29:55,600
So it seems that Sarah was
the only one in regular touch
713
00:29:55,660 --> 00:29:56,770
-with her sister...
-[ Telephone rings]
714
00:29:56,830 --> 00:29:58,540
...after she'd married David.
715
00:29:59,460 --> 00:30:01,670
Well, there's nothing much
we can do here tonight.
716
00:30:01,730 --> 00:30:04,070
And I'd like to get back home
on time.
717
00:30:05,900 --> 00:30:08,470
He's worried that Esther's
run away with the builder.
718
00:30:08,530 --> 00:30:10,170
[Laughs]
719
00:30:10,230 --> 00:30:12,110
Oh, yes.
Very funny.
720
00:30:12,160 --> 00:30:14,770
Oh, a lot of Women like a man
who's good with his hands.
721
00:30:14,830 --> 00:30:16,310
-[ Laughter]
- Don't be ridiculous.
722
00:30:16,360 --> 00:30:17,530
Ha ha!
723
00:30:17,600 --> 00:30:20,580
Okay, that was D.l. Skippy.
724
00:30:20,630 --> 00:30:22,510
Apparently Sarah's
gone Walkabout.
725
00:30:22,560 --> 00:30:23,970
They're gonna try the neighbors.
726
00:30:24,030 --> 00:30:25,340
Don't, Gerry.
727
00:30:25,400 --> 00:30:27,340
I'll see you tomorrow, then.
728
00:30:27,400 --> 00:30:28,700
- Well, if he's off...
- Hang on. No. Wait.
729
00:30:28,760 --> 00:30:29,710
STANDING; What?
730
00:30:29,760 --> 00:30:32,170
The good Reverend Tony
is holding a gathering
731
00:30:32,230 --> 00:30:34,000
to celebrate
Sefika's life tonight,
732
00:30:34,060 --> 00:30:35,200
and he's invited all of us.
733
00:30:35,260 --> 00:30:37,300
- I think we should go.
- Why?
734
00:30:37,360 --> 00:30:40,310
Because it gives us a chance
to find out more about Sefika,
735
00:30:40,360 --> 00:30:41,740
dig around a bit.
736
00:30:41,800 --> 00:30:43,470
Of course,
I can't make you come.
737
00:30:43,530 --> 00:30:45,870
But you'll make our lives
a bleeding misery if we don't.
738
00:30:45,930 --> 00:30:47,640
- Yeah.
- I'll put my coat on, then.
739
00:30:47,700 --> 00:30:49,680
STANDING:
Here we go.
740
00:30:56,600 --> 00:30:56,690
Here, we should have
brought a bottle.
741
00:30:56,700 --> 00:30:58,140
Here, we should have
brought a bottle.
742
00:30:58,200 --> 00:30:59,500
I'd have been grateful for it.
743
00:30:59,560 --> 00:31:01,540
I'm afraid I was
terribly {\i1}C{\i0} of E about this.
744
00:31:01,600 --> 00:31:03,540
I only got in a couple
of bottles of sweet sherry
745
00:31:03,600 --> 00:31:04,540
and a Madeira cake.
746
00:31:04,600 --> 00:31:07,600
Then people started arriving
with food and music.
747
00:31:07,660 --> 00:31:08,940
PULLMAN:
Who are all these people?
748
00:31:09,000 --> 00:31:10,300
TONY: Everyone.
749
00:31:10,360 --> 00:31:13,040
Sefika was really important
in this community.
750
00:31:13,100 --> 00:31:15,630
She was on the PTA. She raised
funds for the day center.
751
00:31:15,700 --> 00:31:19,010
So I rang some people,
and they rang some people.
752
00:31:19,060 --> 00:31:20,630
I even rang Yasemin.
753
00:31:20,700 --> 00:31:21,640
LANE: Any sign'?
754
00:31:21,700 --> 00:31:23,870
No, but I wasn't
expecting there to be.
755
00:31:23,930 --> 00:31:25,340
And anyway,
I mean, look who's here --
756
00:31:25,400 --> 00:31:28,240
all ages, colors, creeds.
757
00:31:28,300 --> 00:31:30,330
Just wish I had this turnout
on a Sunday morning.
758
00:31:30,400 --> 00:31:32,810
She was popular, then, Sefika.
759
00:31:32,860 --> 00:31:35,780
She was lovely.
She had time for everyone.
760
00:31:35,830 --> 00:31:37,370
Just Wish she could have
seen this.
761
00:31:37,430 --> 00:31:39,710
As long as Kiraz gets to see it.
762
00:31:40,600 --> 00:31:43,240
Yes!
Well said, that man.
763
00:31:43,300 --> 00:31:46,170
Come on, then.
In you come.
764
00:31:46,230 --> 00:31:49,000
[ {\i1}Turkish music playing{\i0} ]
765
00:31:50,630 --> 00:31:52,130
Help yourselves to food.
766
00:31:52,200 --> 00:31:55,010
There's a feast of all nations
in that dining room, believe me.
767
00:31:55,060 --> 00:31:58,240
Go on, then.
Bring me a plate.
768
00:31:58,300 --> 00:32:00,570
- Where's he going'?
- Food.
769
00:32:03,330 --> 00:32:05,470
So are you investigating
Yasemin, then'?
770
00:32:05,530 --> 00:32:08,440
Kiraz, I think there are things
that went on in your family
771
00:32:08,500 --> 00:32:09,570
that you don't understand.
772
00:32:10,530 --> 00:32:12,060
Did she give you the full act'?
773
00:32:12,130 --> 00:32:14,110
About how she just wants to be
a good citizen?
774
00:32:14,160 --> 00:32:16,230
How she works so hard'?
775
00:32:16,300 --> 00:32:19,300
"I started
with only market stall.
776
00:32:19,360 --> 00:32:21,100
Now I have all this.
777
00:32:21,160 --> 00:32:24,370
God save the queen."
778
00:32:29,260 --> 00:32:30,640
Mmm!
779
00:32:30,700 --> 00:32:31,940
Have you tried that?
780
00:32:32,000 --> 00:32:33,740
- What is it?
- Don't know.
781
00:32:33,800 --> 00:32:35,040
Made of aubergine, I think.
782
00:32:35,100 --> 00:32:38,080
I think I'll give it a miss
until you have a positive l.D.
783
00:32:38,130 --> 00:32:41,600
Oh.
Thought she'd come through here.
784
00:32:41,660 --> 00:32:43,230
- Who?
- Kiraz.
785
00:32:43,300 --> 00:32:45,280
I just wanted to pay
my respects.
786
00:32:45,330 --> 00:32:46,930
Didn't realize
it was such a big deal.
787
00:32:47,000 --> 00:32:48,300
This is Neil Farris.
788
00:32:48,360 --> 00:32:49,770
- Oh.
- Gerry Standing.
789
00:32:49,830 --> 00:32:51,540
Oh, sorry.
[Laughs]
790
00:32:53,160 --> 00:32:55,870
Gerry Standing.
My colleague Jack Halford.
791
00:32:55,930 --> 00:32:57,910
- Hello.
- You've met Brian, obviously.
792
00:32:57,960 --> 00:33:00,810
Right. Want a vase.
I'll find a vase.
793
00:33:00,860 --> 00:33:02,770
I think you may have saved us
a call, Mr. Farris.
794
00:33:02,830 --> 00:33:05,830
We're part of the team
investigating Sefika's death.
795
00:33:05,900 --> 00:33:07,900
We were at Sanctum UK
796
00:33:07,960 --> 00:33:10,070
and heard about the work you did
on her case.
797
00:33:10,130 --> 00:33:11,900
I talked her through
the appeals process.
798
00:33:11,960 --> 00:33:12,910
For all the good it did.
799
00:33:12,960 --> 00:33:15,810
Yeah, her appeal for deportation
was denied, wasn't it'?
800
00:33:15,860 --> 00:33:17,240
Yeah,
once the authorities realized
801
00:33:17,300 --> 00:33:18,770
that she'd traveled here
on a false visa,
802
00:33:18,830 --> 00:33:19,770
she had no chance.
803
00:33:19,830 --> 00:33:22,670
We heard that you worked with
Victoria Fleeting, didn't you'?
804
00:33:22,730 --> 00:33:23,800
We were there at the same time.
805
00:33:23,860 --> 00:33:25,840
I was a volunteer
only for a couple of months.
806
00:33:25,900 --> 00:33:27,500
Oh, yes, you've just had a baby,
haven't you'?
807
00:33:27,560 --> 00:33:29,440
Well, the missus did.
808
00:33:29,500 --> 00:33:31,500
Sam.
He's just turned one.
809
00:33:31,560 --> 00:33:32,940
STANDING: One, eh?
Great age.
810
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
Walking?
811
00:33:34,060 --> 00:33:35,540
Uh, no, he's just cruising
at the moment.
812
00:33:35,600 --> 00:33:37,700
- Cruisin'!'!
-[ Laughs]
813
00:33:37,760 --> 00:33:41,510
Let me show you this.
I only took it this morning.
814
00:33:42,660 --> 00:33:44,270
He's a baby, all right.
815
00:33:44,330 --> 00:33:46,400
He's a smasher, ain't he'?
Hold on. Hold on.
816
00:33:46,460 --> 00:33:47,870
Have a look at my grandson.
817
00:33:47,930 --> 00:33:50,340
Gerry Junior.
Named after me.
818
00:33:50,400 --> 00:33:52,030
- Look. There he is.
- Ah!
819
00:33:52,100 --> 00:33:54,770
- Oh ho. On your bike.
-[ Laughter]
820
00:33:54,830 --> 00:33:57,370
You should see Sam's
hand-to-eye coordination.
821
00:33:57,430 --> 00:33:59,310
[Laughter]
822
00:34:06,430 --> 00:34:08,140
[ Door opens]
823
00:34:09,360 --> 00:34:11,140
Sorry.
Do you mind'?
824
00:34:16,300 --> 00:34:18,540
It's a bit overwhelming
in there.
825
00:34:18,600 --> 00:34:21,970
Apparently I should apologize
to you.
826
00:34:22,030 --> 00:34:24,510
Really?
827
00:34:24,560 --> 00:34:25,510
Yeah.
828
00:34:25,560 --> 00:34:28,300
Tony had one of
his nice chats with me.
829
00:34:28,360 --> 00:34:29,500
I should be more grateful
830
00:34:29,560 --> 00:34:31,240
because everyone's
only trying to help.
831
00:34:31,300 --> 00:34:32,870
He might be right.
832
00:34:33,960 --> 00:34:36,310
Sometimes I Wish him and Emma
would just shout at me
833
00:34:36,360 --> 00:34:39,370
and tell me what an ungrateful
little cowl am.
834
00:34:39,430 --> 00:34:40,770
They've been great but...
835
00:34:40,830 --> 00:34:43,240
But they're not
your mum and dad.
836
00:34:44,960 --> 00:34:47,310
I was a right cow
to them as well.
837
00:34:48,960 --> 00:34:50,670
Especially mum.
838
00:34:53,160 --> 00:34:54,840
I was always arguing with her.
839
00:34:54,900 --> 00:34:57,500
It happens.
840
00:34:57,560 --> 00:35:00,480
I wanted her to stop treating me
like a baby.
841
00:35:03,230 --> 00:35:06,970
Kept telling her
that I didn't need her anymore.
842
00:35:10,230 --> 00:35:12,710
It's the last thing
I said to her.
843
00:35:15,200 --> 00:35:17,230
She was waiting for me
when I got in from school,
844
00:35:17,300 --> 00:35:18,830
which annoyed me.
845
00:35:18,900 --> 00:35:19,840
It was Tuesday,
846
00:35:19,900 --> 00:35:21,570
and she was supposed to be
at that law place,
847
00:35:21,630 --> 00:35:23,800
and I wanted the flat to myself.
848
00:35:23,860 --> 00:35:26,340
But there she was,
wanting to talk.
849
00:35:26,400 --> 00:35:27,500
What about?
850
00:35:27,560 --> 00:35:30,170
She was being miserable
and too serious.
851
00:35:30,230 --> 00:35:33,040
She was always like that.
852
00:35:33,100 --> 00:35:34,770
Banging on about
who I could trust,
853
00:35:34,830 --> 00:35:37,640
knowing who I could rely on.
854
00:35:37,700 --> 00:35:39,700
Like I didn't know
who she was talking about.
855
00:35:39,760 --> 00:35:41,760
Yasemin.
856
00:35:41,830 --> 00:35:44,370
I think mum had
had a row with her.
857
00:35:44,430 --> 00:35:47,340
- That day'? What about?
- Don't know.
858
00:35:48,930 --> 00:35:52,810
I wanted to Watch
a stupid TV program
859
00:35:52,860 --> 00:35:56,780
instead of talking to my mum
for the last time.
860
00:35:56,830 --> 00:36:00,400
Don't you think that I wish
I had listened?
861
00:36:00,460 --> 00:36:02,410
Don't you think I want to know
what happened'?
862
00:36:04,030 --> 00:36:06,010
That's why you've got to
find out for me.
863
00:36:06,060 --> 00:36:07,540
You will do that, won't you'?
864
00:36:07,600 --> 00:36:10,740
Well, I-l don't know.
865
00:36:12,900 --> 00:36:14,340
But I will do my best.
866
00:36:17,160 --> 00:36:19,670
And then you'll tell me'?
Everything'?
867
00:36:21,930 --> 00:36:22,930
Yeah.
868
00:36:26,660 --> 00:36:28,300
No, no.
Little Gerry was just the same.
869
00:36:28,360 --> 00:36:29,640
He used to sit in his high chair
870
00:36:29,700 --> 00:36:31,440
and just sort of
take everything in.
871
00:36:31,500 --> 00:36:33,630
Well, that's it. They're like
sponges at that age.
872
00:36:33,700 --> 00:36:35,680
- It's incredible, isn't it'?
- You still at it'?
873
00:36:35,730 --> 00:36:37,500
- Brian and I are heading off.
- All right.
874
00:36:37,560 --> 00:36:39,200
Actually, I should be doing
the same thing.
875
00:36:39,260 --> 00:36:40,430
Oh, before you go...
876
00:36:40,500 --> 00:36:43,440
Did Victoria ever talk about
her husband,
877
00:36:43,500 --> 00:36:46,240
her marriage,
how life was treating her'?
878
00:36:46,300 --> 00:36:48,500
Well, it's like I said --
We barely knew each other.
879
00:36:48,560 --> 00:36:49,800
Yeah. You said.
880
00:36:49,860 --> 00:36:52,240
I'm sorry I can't be more help.
881
00:36:52,300 --> 00:36:54,170
Cheers.
882
00:36:54,230 --> 00:36:55,370
Dead end'?
883
00:36:55,430 --> 00:36:57,030
I Wouldn't be so sure.
884
00:36:57,100 --> 00:36:58,400
Look.
885
00:37:02,800 --> 00:37:04,540
What do you think?
886
00:37:04,600 --> 00:37:07,630
Yeah.
So far, so good.
887
00:37:09,260 --> 00:37:11,610
So how long
have you been here, then'?
888
00:37:11,660 --> 00:37:13,800
Since this morning.
I was on time.
889
00:37:13,860 --> 00:37:14,860
No, I did--
890
00:37:14,930 --> 00:37:17,210
I meant, how long
have you been in the UK'?
891
00:37:18,530 --> 00:37:20,630
A couple of years.
892
00:37:20,700 --> 00:37:25,010
So do you ever get a chance
to get back to...
893
00:37:27,100 --> 00:37:28,200
Poland?
894
00:37:28,260 --> 00:37:30,940
I do go home for Christmas.
895
00:37:31,000 --> 00:37:35,410
See your wife, is it,
or your girlfriend?
896
00:37:35,460 --> 00:37:37,270
Has he shown you'?
897
00:37:37,330 --> 00:37:39,070
Have you shown him'?
898
00:37:40,400 --> 00:37:42,200
Look at that.
899
00:37:42,260 --> 00:37:44,570
-Isn't it beautiful?
- Mm.
900
00:37:44,630 --> 00:37:46,010
It's traditional.
901
00:37:46,060 --> 00:37:47,970
Yeah, but it's not
on my plans, is it'?
902
00:37:48,030 --> 00:37:48,800
MAN: Plans?
903
00:37:48,860 --> 00:37:51,870
He means that fantasy diagram
he did on the computer.
904
00:37:51,930 --> 00:37:55,270
That's a 3-D animated elevation.
905
00:37:56,360 --> 00:38:00,610
So I'll be back in the morning
and, um, finish the rest.
906
00:38:00,660 --> 00:38:01,640
ESTHER:
Can't wait.
907
00:38:01,700 --> 00:38:03,230
Good night, Esther.
908
00:38:03,300 --> 00:38:04,470
Good night, Tomas.
909
00:38:04,530 --> 00:38:07,300
Or {\i1}should{\i0} I {\i1}say do widzenia?{\i0}
910
00:38:07,360 --> 00:38:08,930
Oh, didn't I say it right'?
911
00:38:09,000 --> 00:38:12,240
I was trying to say goodbye
in Polish.
912
00:38:12,300 --> 00:38:14,470
I like learning
a foreign language. Don't I'?
913
00:38:15,460 --> 00:38:16,460
Apparently.
914
00:38:16,530 --> 00:38:18,570
But I have a bit of trouble
with the pronunciation.
915
00:38:18,630 --> 00:38:20,470
Oh, no, no, no.
It's very good.
916
00:38:20,530 --> 00:38:23,600
- Thank you. Goodbye.
- Bye.
917
00:38:27,830 --> 00:38:29,170
Isn't it gorgeous?
918
00:38:34,900 --> 00:38:38,240
It will take about 30 seconds.
919
00:38:38,300 --> 00:38:41,330
Yeah, 30 seconds of my life
I'll never get back again.
920
00:38:41,400 --> 00:38:43,970
Yes, but you'll never get
the 20 minutes
921
00:38:44,030 --> 00:38:45,870
you've spent arguing with me
back either.
922
00:38:45,930 --> 00:38:49,270
So come on, Kiraz.
Take the rubbish out.
923
00:38:50,260 --> 00:38:51,570
Mingin'!'!
924
00:38:53,460 --> 00:38:56,030
Everything in this house
is rningin''.
925
00:38:56,100 --> 00:38:58,840
Like, Whatever.
Innit'?
926
00:38:58,900 --> 00:39:01,000
Despite her
rather limited vocabulary,
927
00:39:01,060 --> 00:39:02,130
she's obviously a bright girl.
928
00:39:02,200 --> 00:39:04,330
Yeah, too clever sometimes.
And her temper.
929
00:39:04,400 --> 00:39:06,380
Oh, you don't want to be
on the business end of that.
930
00:39:06,430 --> 00:39:08,200
Maybe it's just as well
Yasemin didn't turn up.
931
00:39:08,260 --> 00:39:09,500
Yeah, maybe so.
932
00:39:09,560 --> 00:39:13,640
Although I did notice a few
of her warehouse workers here.
933
00:39:13,700 --> 00:39:16,540
Really? That's nice.
934
00:39:18,760 --> 00:39:20,610
Tony, is there something
I need to know
935
00:39:20,660 --> 00:39:22,200
about Yasemin and the warehouse?
936
00:39:23,730 --> 00:39:26,870
I'm not really sure
what you need to know.
937
00:39:26,930 --> 00:39:28,810
Perhaps if you gave me
some indication.
938
00:39:28,860 --> 00:39:32,040
Well, how it usually works is
that people tell me everything.
939
00:39:32,100 --> 00:39:34,080
Even if I have to take them
down to the station.
940
00:39:34,130 --> 00:39:35,840
Right.
941
00:39:35,900 --> 00:39:38,310
Because, you see,
in an investigation such as this
942
00:39:38,360 --> 00:39:41,170
with one person missing,
another one dead,
943
00:39:41,230 --> 00:39:43,570
every single detail
is rather important.
944
00:39:45,160 --> 00:39:46,730
Of course.
945
00:39:46,800 --> 00:39:49,830
Okay, well,
you've got my number.
946
00:39:49,900 --> 00:39:51,700
Thanks for a lovely evening.
947
00:39:52,930 --> 00:39:54,840
You're very welcome.
948
00:40:01,860 --> 00:40:03,270
You've finished, have you'?
949
00:40:03,330 --> 00:40:04,640
No, I need to tidy up
950
00:40:04,700 --> 00:40:07,040
and ask Esther if she is happy
with everything.
951
00:40:07,100 --> 00:40:08,770
Oh, I think you know
the answer to that.
952
00:40:08,830 --> 00:40:10,870
Look, Brian.
953
00:40:10,930 --> 00:40:13,000
Very nice.
954
00:40:13,060 --> 00:40:15,670
{\i1}Dziekuje bardzo.{\i0}
955
00:40:18,230 --> 00:40:20,470
Your wife, she's very happy.
956
00:40:20,530 --> 00:40:21,740
Is good for you.
957
00:40:21,800 --> 00:40:24,370
In Britain,
happy lady, happy house.
958
00:40:24,430 --> 00:40:26,600
Is it not like that
in your country, then?
959
00:40:26,660 --> 00:40:30,970
Oh, we're still a little
old-fashioned, you know?
960
00:40:31,030 --> 00:40:33,170
Yeah, you must have seen
some changes, though.
961
00:40:33,230 --> 00:40:35,900
Yes.
Yes. Lots of change.
962
00:40:35,960 --> 00:40:38,970
When was Solidarity legalized?
963
00:40:39,030 --> 00:40:40,670
Oh, what a great man, old Lech.
964
00:40:40,730 --> 00:40:43,270
Is he still with us'?
965
00:40:43,330 --> 00:40:44,100
Uh...
966
00:40:44,160 --> 00:40:46,610
Lech Walesa.
Is he still alive'?
967
00:40:47,730 --> 00:40:50,610
Okay, I admit it.
lam not Polish, okay?
968
00:40:50,660 --> 00:40:52,800
Fair enough.
But you did say...
969
00:40:52,860 --> 00:40:54,860
No, no, no, no.
You said.
970
00:40:54,930 --> 00:40:56,600
I just did not say anything.
971
00:40:56,660 --> 00:40:58,470
But then your nice wife,
972
00:40:58,530 --> 00:41:00,340
she -- she learns
to speak Polish to me.
973
00:41:00,400 --> 00:41:02,530
Oh, well,
she can say "yes" and "no"
974
00:41:02,600 --> 00:41:04,100
and "Would you like
a cup of tea?"
975
00:41:04,160 --> 00:41:05,330
She's hardly fluent.
976
00:41:05,400 --> 00:41:06,570
She speaks more Polish
than {\i1}I{\i0} do.
977
00:41:06,630 --> 00:41:08,370
So, what do you speak?
978
00:41:10,960 --> 00:41:12,530
Albanian.
979
00:41:12,600 --> 00:41:14,010
I know what you think.
980
00:41:14,060 --> 00:41:16,740
That I'm a pimp
with a brothel for girls.
981
00:41:16,800 --> 00:41:18,000
I'm gangster.
982
00:41:18,060 --> 00:41:20,510
- Why'? Have some --
- I have lost jobs, you know?
983
00:41:20,560 --> 00:41:24,740
"Thank you very much for coming,
but we've changed our minds."
984
00:41:24,800 --> 00:41:27,640
Very polite.
Very English.
985
00:41:27,700 --> 00:41:29,040
Well, I Wouldn't have.
986
00:41:29,100 --> 00:41:32,130
Look, why don't I pay'?
987
00:41:32,200 --> 00:41:33,940
I presume you'd prefer cash.
988
00:41:34,000 --> 00:41:36,200
What?
989
00:41:36,260 --> 00:41:37,760
What does it mean'?
990
00:41:37,830 --> 00:41:39,970
No.
Look, I wasn't suggesting...
991
00:41:40,030 --> 00:41:42,130
I send you invoice.
Including VAT.
992
00:41:42,200 --> 00:41:43,400
The price I quoted.
993
00:41:44,400 --> 00:41:46,340
That's great.
994
00:41:46,400 --> 00:41:47,400
Sorry.
995
00:41:58,200 --> 00:42:01,200
Happy lady, happy house.
996
00:42:05,700 --> 00:42:08,610
Oh, and I found this card
in the flowers.
997
00:42:08,660 --> 00:42:10,370
While he was arranging them.
998
00:42:10,430 --> 00:42:14,430
"With all our love and eternal
gratitude, N and S."
999
00:42:14,500 --> 00:42:16,770
Yeah.
Eternal gratitude.
1000
00:42:16,830 --> 00:42:18,670
What did they have to be
grateful about?
1001
00:42:18,730 --> 00:42:20,400
I thought it was Neil
helping Sefika,
1002
00:42:20,460 --> 00:42:21,500
not the other way around.
1003
00:42:21,560 --> 00:42:22,700
What's the "S" stand for'?
1004
00:42:22,760 --> 00:42:24,640
Oh, it's Sam.
His baby boy.
1005
00:42:24,700 --> 00:42:26,070
Does he have a Wife?
1006
00:42:26,130 --> 00:42:27,510
- Yeah.
- What's her name?
1007
00:42:27,560 --> 00:42:29,100
- Thanks.
- Um...
1008
00:42:29,160 --> 00:42:30,230
Well, you were the one
1009
00:42:30,300 --> 00:42:32,400
exchanging family histories
with him.
1010
00:42:32,460 --> 00:42:33,460
I don't know.
1011
00:42:33,530 --> 00:42:35,840
Don't think he ever mentioned
his wife's name.
1012
00:42:35,900 --> 00:42:37,880
What? Ever'?
1013
00:42:37,930 --> 00:42:39,270
It is a bit weird, isn't it'?
1014
00:42:39,330 --> 00:42:41,210
PULLMAN: I'll tell you
what else is weird.
1015
00:42:41,260 --> 00:42:43,900
Yasemin never mentioned that
on the day Sefika disappeared
1016
00:42:43,960 --> 00:42:46,410
they'd had a big bust-up.
1017
00:42:46,460 --> 00:42:48,270
[ {\i1}Turkish music playing{\i0} ]
1018
00:42:51,330 --> 00:42:52,540
YASEMIN:
Who told you this'?
1019
00:42:52,600 --> 00:42:53,800
That's not important.
1020
00:42:53,860 --> 00:42:55,540
What is important
is that you didn't tell us
1021
00:42:55,600 --> 00:42:58,100
you'd had an argument with
Sefika on the day she died.
1022
00:42:58,160 --> 00:43:01,270
- Now, why didn't you'?
Because.
1023
00:43:01,330 --> 00:43:03,610
What was said
was between sisters.
1024
00:43:03,660 --> 00:43:05,940
I think we're past that now.
1025
00:43:07,330 --> 00:43:09,500
She was in a bad Way.
1026
00:43:09,560 --> 00:43:11,200
Upset and rambling.
1027
00:43:11,260 --> 00:43:13,260
She told me
that she had to go away,
1028
00:43:13,330 --> 00:43:16,370
and she wanted me to promise
that I would look after Kiraz,
1029
00:43:16,430 --> 00:43:18,500
give her the things
that she could not.
1030
00:43:18,560 --> 00:43:20,540
And what did you say to that?
Yasemin.
1031
00:43:20,600 --> 00:43:23,270
Believe me, I could
bite my tongue out now.
1032
00:43:23,330 --> 00:43:26,140
But they had always been
so judgmental.
1033
00:43:26,200 --> 00:43:27,830
Bayram and Sefika'?
1034
00:43:27,900 --> 00:43:31,430
Especially Bayram.
He was so self-righteous.
1035
00:43:31,500 --> 00:43:35,170
Telling me how to run
my business, treat my workers.
1036
00:43:35,230 --> 00:43:38,070
So when she came to me
asking for help, I...
1037
00:43:39,760 --> 00:43:42,800
I told her to sort out
her own problems.
1038
00:43:43,800 --> 00:43:47,800
Now I realize that is what
my sister was asking me to do.
1039
00:43:47,860 --> 00:43:50,000
Look after Kiraz
when she was gone.
1040
00:43:50,060 --> 00:43:53,510
That's why she stole
her friend's car.
1041
00:43:54,730 --> 00:43:57,500
Victoria and Sefika
were friends?
1042
00:43:57,560 --> 00:43:58,510
Yes.
1043
00:43:58,560 --> 00:44:00,630
She had been seeing Victoria
for Weeks.
1044
00:44:00,700 --> 00:44:04,870
They had got talking.
There was something about a man.
1045
00:44:04,930 --> 00:44:07,770
She had been matchmaking her
with this other solicitor.
1046
00:44:07,830 --> 00:44:11,900
She said they were in love,
that it was obvious.
1047
00:44:11,960 --> 00:44:14,140
Uh, did she mention a name?
1048
00:44:14,200 --> 00:44:16,770
I don't think so.
1049
00:44:16,830 --> 00:44:18,740
I never heard
the end of the story.
1050
00:44:18,800 --> 00:44:21,140
-[ Cellphone rings]
- Excuse me.
1051
00:44:22,160 --> 00:44:24,140
Detective Superintendent
Pullman.
1052
00:44:28,630 --> 00:44:30,630
Cheers, Jack.
1053
00:44:31,630 --> 00:44:34,770
You will never guess
who's just turned up.
1054
00:44:37,300 --> 00:44:38,270
Where is she'?
1055
00:44:38,330 --> 00:44:39,830
L-I don't know.
1056
00:44:39,900 --> 00:44:42,030
I was hoping by the time I got
here, you'd be able to tell me.
1057
00:44:42,100 --> 00:44:43,400
But she is still alive'?
1058
00:44:43,460 --> 00:44:44,940
Yeah, but I don't know
Where she lives.
1059
00:44:45,000 --> 00:44:46,200
Bollocks.
Don't believe you.
1060
00:44:46,260 --> 00:44:47,900
Victoria and I agreed
to sever all contact
1061
00:44:47,960 --> 00:44:49,500
in case David found her
through me.
1062
00:44:49,560 --> 00:44:51,170
It was as if she had died.
1063
00:44:51,230 --> 00:44:53,140
If he finds her first...
1064
00:44:53,200 --> 00:44:54,330
Haven't you worked it out'?
1065
00:44:54,400 --> 00:44:55,810
I mean, why do you think
she did all this'?
1066
00:44:55,860 --> 00:44:58,210
Are you saying that David
was violent to Victoria?
1067
00:44:58,260 --> 00:45:00,670
You've met him.
You've seen what he's like.
1068
00:45:00,730 --> 00:45:03,540
He knew who we were ringing.
1069
00:45:03,600 --> 00:45:05,510
And I gave him more information.
1070
00:45:05,560 --> 00:45:07,770
I think you were right.
He didn't know about Sanctum UK.
1071
00:45:07,830 --> 00:45:09,810
That's Where
Neil and Victoria met.
1072
00:45:09,860 --> 00:45:11,600
She's with Neil Farris?
1073
00:45:11,660 --> 00:45:12,770
Yeah, they're together.
1074
00:45:12,830 --> 00:45:15,540
But I'm the only person from
Victoria's old life who knows.
1075
00:45:15,600 --> 00:45:18,080
That's why Neil didn't put
her name on the flowers.
1076
00:45:18,130 --> 00:45:19,610
Of course he Wouldn't put
her name on anything.
1077
00:45:19,660 --> 00:45:20,870
He knows better than that.
1078
00:45:20,930 --> 00:45:22,240
We've all been so careful,
1079
00:45:22,300 --> 00:45:24,140
and then you've just led David
straight to her!
1080
00:45:24,200 --> 00:45:25,300
Neil's address.
1081
00:45:25,360 --> 00:45:27,310
- Gerry.
- Can I come'?
1082
00:45:27,360 --> 00:45:29,810
- No.
Please'?
1083
00:45:29,860 --> 00:45:30,900
Okay.
1084
00:45:34,700 --> 00:45:36,700
STANDING:
'Round here somewhere.
1085
00:45:38,460 --> 00:45:39,340
DAVID: Come on.
1086
00:45:39,400 --> 00:45:41,200
VICTORIA: No!
No, David, please!
1087
00:45:41,260 --> 00:45:42,870
- Please, no!
STANDING: You stay here.
1088
00:45:42,930 --> 00:45:44,770
VICTORIA: Please!
Please! You're hurting me!
1089
00:45:44,830 --> 00:45:47,070
No, please!
Don't, David!
1090
00:45:47,130 --> 00:45:48,300
No!
1091
00:45:48,360 --> 00:45:51,070
Please don't do this to me!
1092
00:45:51,130 --> 00:45:52,070
David!
1093
00:45:52,130 --> 00:45:53,540
Get...
1094
00:45:55,330 --> 00:45:57,040
DAVID: Tell her!
Tell her!
1095
00:45:57,100 --> 00:45:59,470
Tell her I love her.
How I -- How I looked for her.
1096
00:45:59,530 --> 00:46:01,370
David Fleeting,
I'm arresting you for assault.
1097
00:46:01,430 --> 00:46:03,880
You do not have to say anything,
but it may harm your defense...
1098
00:46:03,930 --> 00:46:05,880
STANDING: David, calm down,
or you'll hurt yourself.
1099
00:46:05,930 --> 00:46:07,740
- VICTORIA: [Crying]
- All right?
1100
00:46:08,660 --> 00:46:10,510
We need an ambulance
and a squad car.
1101
00:46:10,560 --> 00:46:12,100
6 Winsley Road.
Now!
1102
00:46:12,160 --> 00:46:13,970
Vicky!
1103
00:46:14,030 --> 00:46:15,770
Vicky, Vicky.
1104
00:46:17,360 --> 00:46:20,610
Are you all right, sir'?
There's an ambulance on its way.
1105
00:46:21,630 --> 00:46:23,230
SARAH:
It's over.
1106
00:46:23,300 --> 00:46:24,240
All right, mate.
1107
00:46:24,300 --> 00:46:27,240
- Do you want to go inside?
- NEIL: Yeah.
1108
00:46:28,500 --> 00:46:30,340
Here you go.
1109
00:46:30,400 --> 00:46:32,270
Oh. Hello.
1110
00:46:32,330 --> 00:46:33,100
Hi.
1111
00:46:33,160 --> 00:46:34,510
I was wondering
if I could talk to
1112
00:46:34,560 --> 00:46:36,440
Detective Superintendent
Pullman?
1113
00:46:36,500 --> 00:46:37,910
She's out at the moment.
1114
00:46:38,900 --> 00:46:41,740
Oh, um, of course.
1115
00:46:41,800 --> 00:46:45,210
- Busy, busy.
- Can we help?
1116
00:46:48,200 --> 00:46:52,230
David liked to be in control.
I knew that when I married him.
1117
00:46:52,300 --> 00:46:54,100
It's what I wanted.
1118
00:46:54,160 --> 00:46:56,400
Someone to look after me.
1119
00:46:56,460 --> 00:46:58,100
I'd had to be
totally self-reliant
1120
00:46:58,160 --> 00:47:02,440
since Mum and Dad died
and Sarah had left.
1121
00:47:02,500 --> 00:47:04,910
It was nice.
1122
00:47:04,960 --> 00:47:05,910
At first.
1123
00:47:05,960 --> 00:47:08,140
How did it start'?
1124
00:47:08,200 --> 00:47:10,330
My job.
1125
00:47:10,400 --> 00:47:13,240
He didn't like
how well I was doing.
1126
00:47:13,300 --> 00:47:15,280
How it kept me away from him.
1127
00:47:15,330 --> 00:47:19,440
So he just kept chipping away.
1128
00:47:19,500 --> 00:47:21,170
Objecting to my hours.
1129
00:47:21,230 --> 00:47:23,400
He'd get so angry.
1130
00:47:23,460 --> 00:47:24,940
Saying that I didn't
love him enough.
1131
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
That I was going to choose
the job and not him.
1132
00:47:27,060 --> 00:47:28,270
When did he start hitting you'?
1133
00:47:28,330 --> 00:47:31,540
It was just a slap
the first time I was late home.
1134
00:47:33,130 --> 00:47:35,740
He was really sorry, and it was
never going to happen again.
1135
00:47:38,430 --> 00:47:41,500
Pretty stupid, wasn't I'?
1136
00:47:41,560 --> 00:47:43,170
Soon it was happening
all the time.
1137
00:47:43,230 --> 00:47:45,900
I just couldn't do
anything right for him.
1138
00:47:45,960 --> 00:47:48,240
He'd got rid
of all my other friends.
1139
00:47:48,300 --> 00:47:49,930
He Wouldn't let me call them
or visit them.
1140
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
He...
1141
00:47:52,000 --> 00:47:54,340
He said I belonged to him,
1142
00:47:54,400 --> 00:47:57,340
and if I ever left him,
he was going to kill me.
1143
00:47:57,400 --> 00:47:58,740
And I knew he meant it.
1144
00:48:00,530 --> 00:48:02,740
I had no choice.
I had to do what I did.
1145
00:48:02,800 --> 00:48:04,140
I didn't plan it.
1146
00:48:04,200 --> 00:48:08,270
It -- It just...happened.
1147
00:48:08,330 --> 00:48:11,310
I need you to understand that
at least.
1148
00:48:11,360 --> 00:48:13,570
Please.
I want to explain.
1149
00:48:13,630 --> 00:48:16,540
You will.
But not here.
1150
00:48:18,930 --> 00:48:20,740
Come and get me when
she's ready to leave, yeah'?
1151
00:48:20,800 --> 00:48:22,710
Will do.
1152
00:48:22,760 --> 00:48:25,000
Detective Superintendent Pullman
seems to think
1153
00:48:25,060 --> 00:48:27,740
that the smallest detail
might be the key
1154
00:48:27,800 --> 00:48:30,500
to finding out what happened
to poor Sefika.
1155
00:48:30,560 --> 00:48:31,940
And the missing woman.
1156
00:48:32,000 --> 00:48:33,800
- Actually --
- Actually, we agree.
1157
00:48:33,860 --> 00:48:35,400
The smallest detail.
1158
00:48:35,460 --> 00:48:37,670
If only it was small.
1159
00:48:38,730 --> 00:48:42,010
Kiraz was wrong about Yasemin
going to the authorities.
1160
00:48:42,060 --> 00:48:44,670
She Wouldn't have.
She couldn't.
1161
00:48:44,730 --> 00:48:46,500
I'm not sure we understand.
1162
00:48:46,560 --> 00:48:49,370
The faked visas
came from Yasemin.
1163
00:48:49,430 --> 00:48:51,570
She was the one that smuggled
Sefika and her family
1164
00:48:51,630 --> 00:48:53,270
into the country illegally.
1165
00:48:53,330 --> 00:48:54,360
How do you know this'?
1166
00:48:54,430 --> 00:48:57,430
Sefika told me in confidence.
1167
00:48:57,500 --> 00:48:59,200
And then a week later,
she disappeared.
1168
00:48:59,260 --> 00:49:02,640
It's highly unlikely that
the two things are connected.
1169
00:49:02,700 --> 00:49:05,610
I know.
But I have to think of Kiraz.
1170
00:49:05,660 --> 00:49:06,870
It's a great responsibility
1171
00:49:06,930 --> 00:49:08,430
bringing up
someone else's child,
1172
00:49:08,500 --> 00:49:09,770
and I have to put her first now.
1173
00:49:09,830 --> 00:49:12,470
Even in front of
Yasemin's poor workers.
1174
00:49:12,530 --> 00:49:14,010
I think you've lost me again.
1175
00:49:14,060 --> 00:49:15,560
The fake visas.
1176
00:49:15,630 --> 00:49:19,410
Sefika said that's Where
Yasemin gets her Workforce.
1177
00:49:19,460 --> 00:49:21,030
Once she's brought them
into the country,
1178
00:49:21,100 --> 00:49:22,870
she tells them that they owe her
for documents,
1179
00:49:22,930 --> 00:49:24,930
and they have to work for her
until it's paid off.
1180
00:49:25,000 --> 00:49:27,200
Which, of course,
takes many years.
1181
00:49:27,260 --> 00:49:29,170
She takes money
straight out of their wages.
1182
00:49:29,230 --> 00:49:32,300
She barely leaves them enough
to live on.
1183
00:49:32,360 --> 00:49:34,710
That's why Sefika and Bayram
fell outwith her.
1184
00:49:34,760 --> 00:49:37,470
Because of the way that
she treated those poor people.
1185
00:49:37,530 --> 00:49:39,480
You mean those
poor illegal immigrants?
1186
00:49:39,530 --> 00:49:41,670
I suppose, technically...
1187
00:49:41,730 --> 00:49:45,140
Look, I'm -- I'm only telling
you this to help with the case.
1188
00:49:45,200 --> 00:49:47,330
It has, hasn't it'?
1189
00:49:47,400 --> 00:49:49,070
Helped?
1190
00:49:49,130 --> 00:49:52,370
We're pretty sure that Yasemin
had nothing to do
1191
00:49:52,430 --> 00:49:54,500
with Sefika going missing.
1192
00:49:56,030 --> 00:49:58,410
I don't suppose you could forget
that I've just told you about
1193
00:49:58,460 --> 00:50:00,340
a warehouse
full of illegal workers?
1194
00:50:00,400 --> 00:50:02,000
Doesn't work like that.
1195
00:50:03,430 --> 00:50:05,410
No.
1196
00:50:05,460 --> 00:50:07,200
I suppose not.
1197
00:50:08,200 --> 00:50:10,440
Well, thank you.
1198
00:50:11,530 --> 00:50:13,130
I'll show you out.
1199
00:50:13,200 --> 00:50:15,140
[Clears throat]
1200
00:50:15,200 --> 00:50:17,970
Listen.
Just so you know...
1201
00:50:18,030 --> 00:50:21,010
It'll take me ages to get
through to the Home Office.
1202
00:50:21,060 --> 00:50:22,130
Really?
1203
00:50:22,200 --> 00:50:24,370
Oh, yes, it'll probably be hours
1204
00:50:24,430 --> 00:50:26,140
before I can talk
to the right people.
1205
00:50:26,200 --> 00:50:28,400
So I suppose I can only hope
1206
00:50:28,460 --> 00:50:32,930
that nobody nips 'round to the
warehouse and tips anyone off.
1207
00:50:33,000 --> 00:50:34,770
No.
1208
00:50:34,830 --> 00:50:36,500
That would be terrible.
1209
00:50:36,560 --> 00:50:38,370
Absolutely.
1210
00:50:38,430 --> 00:50:41,070
So, goodbye, Reverend Granville.
1211
00:50:41,130 --> 00:50:42,570
Goodbye.
1212
00:50:46,330 --> 00:50:49,070
Geeten came to the office
looking for volunteers.
1213
00:50:49,130 --> 00:50:51,470
It was a window of opportunity.
1214
00:50:51,530 --> 00:50:54,510
It was great.
I was doing what I was good at.
1215
00:50:54,560 --> 00:50:56,300
And then you met Neil'?
1216
00:50:57,300 --> 00:50:58,300
I suppose.
1217
00:50:58,360 --> 00:51:01,170
But I really didn't
think of him romantically.
1218
00:51:01,230 --> 00:51:03,230
David still had me Well-trained.
1219
00:51:03,300 --> 00:51:04,800
So, what changed?
1220
00:51:04,860 --> 00:51:06,740
Sefika.
1221
00:51:06,800 --> 00:51:08,900
Neil and I
were trying to help her
1222
00:51:08,960 --> 00:51:10,810
through all the forms
and hearings.
1223
00:51:10,860 --> 00:51:13,430
She was a lovely lady.
We got talking.
1224
00:51:15,060 --> 00:51:18,270
And then, one day,
1225
00:51:18,330 --> 00:51:22,370
she Waited for Neil
to get a file or something.
1226
00:51:22,430 --> 00:51:26,340
She just said,
"He loves you, you know?"
1227
00:51:27,330 --> 00:51:29,240
Of course, I didn't believe her.
1228
00:51:29,300 --> 00:51:30,930
I got quite angry with her.
1229
00:51:31,000 --> 00:51:32,740
Next thing,
I was telling her everything.
1230
00:51:32,800 --> 00:51:35,170
It just came tumbling out.
1231
00:51:36,230 --> 00:51:38,770
And I was supposed to be the one
helping her.
1232
00:51:38,830 --> 00:51:41,070
But no one could help her,
could they?
1233
00:51:41,130 --> 00:51:44,670
I'd known from the off
that she had a hopeless case.
1234
00:51:44,730 --> 00:51:47,540
When I told her she was
definitely going to be deported,
1235
00:51:47,600 --> 00:51:49,440
she was heartbroken.
1236
00:51:49,500 --> 00:51:52,410
She wanted to know if there was
any way Kiraz could stay.
1237
00:51:52,460 --> 00:51:53,840
And what did you say to that?
1238
00:51:53,900 --> 00:51:56,900
The only way for Kiraz to stay
was as an unaccompanied minor.
1239
00:51:56,960 --> 00:52:00,910
And for that to happen,
Sefika would have to disappear.
1240
00:52:00,960 --> 00:52:02,810
Is that when
you came up with the plan
1241
00:52:02,860 --> 00:52:04,170
for her to take your car'?
1242
00:52:04,230 --> 00:52:07,070
What? NO!
1243
00:52:07,130 --> 00:52:10,300
No. She asked
for a glass of water.
1244
00:52:10,360 --> 00:52:13,370
When I got back, she'd gone.
1245
00:52:13,430 --> 00:52:15,430
So had my car keys.
1246
00:52:15,500 --> 00:52:17,130
And she'd left
her handbag behind.
1247
00:52:17,200 --> 00:52:21,080
I thought she'd be back for it
once she'd cleared her head.
1248
00:52:21,130 --> 00:52:22,630
So you just went home,
1249
00:52:22,700 --> 00:52:25,610
and next thing that happened
was a knock on the door'?
1250
00:52:25,660 --> 00:52:28,730
Mm.
A policewoman and a policeman.
1251
00:52:29,730 --> 00:52:31,870
They said
there'd been an accident.
1252
00:52:33,360 --> 00:52:35,170
That's when I knew she was dead.
1253
00:52:35,230 --> 00:52:38,540
And then they asked me
who I was.
1254
00:52:38,600 --> 00:52:40,540
STANDING:
And what did you say'?
1255
00:52:42,200 --> 00:52:43,830
I told them I was Sarah.
1256
00:52:43,900 --> 00:52:45,840
Why?
1257
00:52:45,900 --> 00:52:49,070
Because I didn't want to be
Victoria Fleeting anymore.
1258
00:52:49,130 --> 00:52:51,970
And for the first time I could
see a way of making that happen.
1259
00:52:52,030 --> 00:52:55,670
And then I was standing
in the morgue
1260
00:52:55,730 --> 00:52:59,610
looking at poor Sefika's body
and telling them it was me.
1261
00:53:01,260 --> 00:53:04,770
I know. I-l know it was
a terrible thing to do.
1262
00:53:04,830 --> 00:53:06,810
That's why I called Sarah.
1263
00:53:06,860 --> 00:53:09,600
I thought she'd tell me
to stop being stupid and own up.
1264
00:53:09,660 --> 00:53:12,010
But instead she got
on the next flight back.
1265
00:53:14,230 --> 00:53:16,070
I had a day then.
1266
00:53:17,730 --> 00:53:19,040
A day to sort things out.
1267
00:53:19,100 --> 00:53:20,570
To decide
Where I was going to go.
1268
00:53:22,600 --> 00:53:25,510
There was only one place
I wanted to be.
1269
00:53:25,560 --> 00:53:27,510
With Neil.
1270
00:53:27,560 --> 00:53:29,170
Didn't he try and talk
some sense into you'?
1271
00:53:29,230 --> 00:53:30,870
Of course.
1272
00:53:30,930 --> 00:53:34,310
But we were just so happy
to be together.
1273
00:53:34,360 --> 00:53:37,640
So happy that you didn't think
about anybody else.
1274
00:53:37,700 --> 00:53:40,070
I was thinking of someone else.
1275
00:53:40,130 --> 00:53:43,240
I was thinking of the baby
I was carrying.
1276
00:53:43,300 --> 00:53:45,610
I knew that if I told David
Sam was his,
1277
00:53:45,660 --> 00:53:47,900
he'd try and take him
away from me.
1278
00:53:50,160 --> 00:53:50,940
Sorry.
1279
00:53:51,000 --> 00:53:52,530
I'm still struggling
with the part
1280
00:53:52,600 --> 00:53:54,130
Where you left
a teenage girl alone,
1281
00:53:54,200 --> 00:53:56,140
not knowing what happened
to either of her parents.
1282
00:53:56,200 --> 00:53:59,070
I feel terrible about that.
If I could make it better --
1283
00:53:59,130 --> 00:54:01,840
You will. Don't worry.
I'll make sure of it.
1284
00:54:10,960 --> 00:54:12,870
[ Footsteps ]
1285
00:54:14,130 --> 00:54:15,130
Hello.
1286
00:54:25,730 --> 00:54:28,540
What I did was unforgivable,
and I'm not here for that.
1287
00:54:28,600 --> 00:54:30,370
Good, 'cause you're not
gonna get it!
1288
00:54:30,430 --> 00:54:33,240
I didn't plan to do this, Kiraz.
1289
00:54:33,300 --> 00:54:36,110
I need you to understand
just how desperate I was.
1290
00:54:36,160 --> 00:54:38,040
I get that.
What your husband did was crap.
1291
00:54:38,100 --> 00:54:39,100
That's right.
1292
00:54:39,160 --> 00:54:41,540
But what you did
was just as bad.
1293
00:54:41,600 --> 00:54:43,400
You took advantage of someone
1294
00:54:43,460 --> 00:54:44,840
who thought that you cared
about them.
1295
00:54:46,100 --> 00:54:48,580
You just shoved her
in some coffin
1296
00:54:48,630 --> 00:54:50,370
where no one knew where she was.
1297
00:54:50,430 --> 00:54:52,340
No one knew to take her flowers.
1298
00:54:52,400 --> 00:54:54,470
Where people were crying,
but not for her.
1299
00:54:54,530 --> 00:54:56,200
How would you feel
if someone did that to you,
1300
00:54:56,260 --> 00:54:57,970
and your little boy
didn't know Where you were'?
1301
00:54:58,030 --> 00:55:00,470
- Look, I think that's enough.
- VICTORIA: No. Wait.
1302
00:55:01,530 --> 00:55:03,270
You're right.
1303
00:55:03,330 --> 00:55:07,610
I did something terrible,
and I can never make up for it.
1304
00:55:09,360 --> 00:55:11,270
All I can do
is try to put things back
1305
00:55:11,330 --> 00:55:13,240
to how they should have been.
1306
00:55:15,160 --> 00:55:17,230
I should have given you this
a long time ago.
1307
00:55:17,300 --> 00:55:19,210
That's my mum's handbag.
1308
00:55:19,260 --> 00:55:21,000
What are you doing with it'?
1309
00:55:21,060 --> 00:55:22,910
I kept it for you.
1310
00:55:24,560 --> 00:55:26,340
Kiraz, your mum loved you
very much --
1311
00:55:26,400 --> 00:55:28,140
I don't need you
telling me that!
1312
00:55:29,760 --> 00:55:31,440
Why don't you just go'?
1313
00:55:31,500 --> 00:55:33,440
Take her to the car.
1314
00:55:33,500 --> 00:55:35,530
Come on.
1315
00:55:38,560 --> 00:55:42,270
Look, I know it's hard, but you
said you wanted the truth.
1316
00:55:43,730 --> 00:55:45,400
And that's what I've had, is it'?
1317
00:55:45,460 --> 00:55:47,410
Of course.
1318
00:55:47,460 --> 00:55:49,530
Didn't you think
I'd be able to work it out'?
1319
00:55:52,560 --> 00:55:54,970
She killed herself, didn't she'?
1320
00:55:55,030 --> 00:55:57,300
For me, so I didn't have to
go back to Turkey.
1321
00:55:57,360 --> 00:55:59,000
Kiraz, we can't know that.
1322
00:55:59,060 --> 00:56:02,670
She could have just
lost control of the car.
1323
00:56:05,860 --> 00:56:07,670
The only person
who could tell us
1324
00:56:07,730 --> 00:56:10,070
what was going through your
mother's head was your mother.
1325
00:56:10,130 --> 00:56:12,400
So I'm not gonna say I know
how she was feeling
1326
00:56:12,460 --> 00:56:15,200
or how you feel now.
1327
00:56:15,260 --> 00:56:17,470
I can only say what I see.
1328
00:56:18,930 --> 00:56:19,870
What's that?
1329
00:56:19,930 --> 00:56:26,070
A bright, intelligent,
challenging, strong girl.
1330
00:56:26,130 --> 00:56:31,200
And I'd take a guess that your
mum would be very proud of you.
1331
00:56:40,560 --> 00:56:42,410
[Sobbing]
1332
00:56:52,900 --> 00:56:55,310
I hope you understand
why I didn't tell you earlier
1333
00:56:55,360 --> 00:56:56,640
about Yasemin and the Warehouse.
1334
00:56:56,700 --> 00:56:57,470
Yeah, I do.
1335
00:56:57,530 --> 00:57:00,700
My colleague explained that you
were on the horns of a dilemma.
1336
00:57:00,760 --> 00:57:03,330
They did'? Good.
1337
00:57:03,400 --> 00:57:05,430
Actually, could you tell
Mr. Lane, from me,
1338
00:57:05,500 --> 00:57:08,100
thank you
and everyone's fine now'?
1339
00:57:08,160 --> 00:57:09,800
Yeah. Of course.
1340
00:57:09,860 --> 00:57:11,170
Bye-bye.
1341
00:57:17,330 --> 00:57:19,780
Right. Thank you.
1342
00:57:19,830 --> 00:57:22,400
David Fleming's been charged
with GBH.
1343
00:57:22,460 --> 00:57:24,200
- Ah.
- At least that's something.
1344
00:57:24,260 --> 00:57:26,640
Until he gives the judge
the full sob story.
1345
00:57:26,700 --> 00:57:28,730
Bereaved and abandoned.
1346
00:57:28,800 --> 00:57:30,040
Yeah, and hands up anyone
1347
00:57:30,100 --> 00:57:32,970
who thinks he Won't want access
to his son.
1348
00:57:33,030 --> 00:57:35,030
And he'll love
having his day in court.
1349
00:57:35,100 --> 00:57:36,040
How do you mean'?
1350
00:57:36,100 --> 00:57:38,440
Another chance to have power
over Victoria.
1351
00:57:38,500 --> 00:57:39,910
Man's a control freak.
1352
00:57:39,960 --> 00:57:42,570
He gives us control freaks
a bad name, actually.
1353
00:57:42,630 --> 00:57:43,700
Great.
1354
00:57:43,760 --> 00:57:46,070
Three arrests, and I don't feel
like we've got the right result.
1355
00:57:46,130 --> 00:57:47,840
STANDING:
Victoria and Sarah,
1356
00:57:47,900 --> 00:57:50,600
they'll be charged
with perjury at an inquest
1357
00:57:50,660 --> 00:57:51,730
and giving false statements.
1358
00:57:51,800 --> 00:57:53,000
Possible seven for that.
1359
00:57:53,060 --> 00:57:54,130
And Yasemin'?
1360
00:57:54,200 --> 00:57:56,180
Any news
on the Home Office raid'?
1361
00:57:56,230 --> 00:57:58,900
Yeah, they seized four boxes
of documents from her house,
1362
00:57:58,960 --> 00:58:00,640
and she's now helping them
with their inquiries.
1363
00:58:00,700 --> 00:58:02,040
Good.
1364
00:58:02,100 --> 00:58:04,540
The strange thing was that
when they went to the warehouse
1365
00:58:04,600 --> 00:58:06,040
{\i1}it was like the Marie Celeste.{\i0}
1366
00:58:06,100 --> 00:58:07,600
Not a soul there.
1367
00:58:07,660 --> 00:58:09,270
Really?
1368
00:58:09,330 --> 00:58:10,330
That {\i1}is{\i0} strange.
1369
00:58:10,400 --> 00:58:12,930
Isn't it just'?
1370
00:58:20,400 --> 00:58:21,400
Come on. Pub.
1371
00:58:27,560 --> 00:58:29,100
[Sighs]
1372
00:58:30,100 --> 00:58:32,540
{\i1}Fl{\i0} It's all right, it's okay #
1373
00:58:32,600 --> 00:58:35,510
# Doesn't really matter
if you're old and gray #
1374
00:58:35,560 --> 00:58:38,040
# It's all right,
I say it's okay #
1375
00:58:38,100 --> 00:58:40,870
# Listen to what I say #
1376
00:58:40,930 --> 00:58:43,570
# It's all right, doing fine #
1377
00:58:43,630 --> 00:58:46,580
# Doesn't really matter
if the sun don't shine #
1378
00:58:46,630 --> 00:58:49,040
# It's all right,
I say it's okay #
1379
00:58:49,100 --> 00:58:52,240
# We're getting to
the end of the day #
1380
00:58:52,300 --> 00:58:55,300
Subtitling made possible by
Acorn Media
102827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.