Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,120 --> 00:00:20,960
Musique douce
2
00:00:25,280 --> 00:00:27,680
- L'amour est un piège de la nature.
3
00:00:27,880 --> 00:00:31,960
Quand on se fait prendre,
on a soudainement des problèmes
4
00:00:32,160 --> 00:00:34,000
qu'on n'aurait jamais eus
5
00:00:34,200 --> 00:00:35,640
en étant seul.
6
00:00:35,840 --> 00:00:37,480
Comme ma cliente,
7
00:00:37,680 --> 00:00:39,280
Mme Hugentobler.
8
00:00:39,480 --> 00:00:41,520
A cause de sa moitié,
9
00:00:41,720 --> 00:00:46,240
elle ne quitte plus la maison.
- Philip, contente de vous voir !
10
00:00:46,440 --> 00:00:49,360
Je vous en prie, entrez.
11
00:00:52,560 --> 00:00:54,880
Ravie de faire votre connaissance.
12
00:00:55,080 --> 00:00:58,760
- Les gens sont rarement
aussi ravis de me rencontrer.
13
00:00:58,960 --> 00:01:00,480
Vous m'avez dit
14
00:01:00,680 --> 00:01:02,320
que votre mari
15
00:01:02,520 --> 00:01:05,800
avait disparu ?
- Oui, donc je télétravaille
16
00:01:06,000 --> 00:01:07,680
pour quand il rentrera.
17
00:01:07,880 --> 00:01:10,880
Non, touchez pas, c'est dangereux !
18
00:01:11,080 --> 00:01:14,160
- Vous l'avez vu quand, en dernier ?
- Hier.
19
00:01:14,360 --> 00:01:17,240
Le matin, on s'est souhaité
une bonne journée.
20
00:01:17,440 --> 00:01:21,320
Le midi, on s'est appelé
pour se lire le journal
21
00:01:21,520 --> 00:01:22,720
et plus rien !
22
00:01:22,920 --> 00:01:25,520
- Vous êtes sans nouvelles, juste
23
00:01:25,720 --> 00:01:27,560
depuis hier ?
- Je suis
24
00:01:27,760 --> 00:01:30,440
très inquiète !
- Il pourrait être où ?
25
00:01:30,640 --> 00:01:34,840
- Après son travail, il va au musée
pour faire ses mots croisés,
26
00:01:35,040 --> 00:01:36,240
puis il rentre.
27
00:01:36,440 --> 00:01:38,920
Il s'est passé quelque chose !
28
00:01:39,120 --> 00:01:41,400
- Il a dormi chez sa maîtresse.
29
00:01:41,600 --> 00:01:43,720
- Ah oui ?
Rire jaune
30
00:01:43,920 --> 00:01:46,640
- Ah, je vois !
31
00:01:46,840 --> 00:01:48,120
Elle rit
D'accord !
32
00:01:48,320 --> 00:01:49,520
Elle soupire
33
00:01:49,720 --> 00:01:52,440
Je comprends que vous soyez
si bons amis !
34
00:01:52,640 --> 00:01:54,880
Elle rit
35
00:01:56,320 --> 00:01:59,600
Musique étrange
36
00:02:06,440 --> 00:02:08,560
Musique rythmée
37
00:02:13,880 --> 00:02:18,920
-"Les enquêtes rocambolesques
de Philip Maloney", aujourd'hui :
38
00:02:19,120 --> 00:02:21,440
"Sale affaire".
39
00:02:29,160 --> 00:02:32,280
- On s'est rencontrés
au tennis de table.
40
00:02:32,480 --> 00:02:34,400
Mais Dominik vous a déjà
41
00:02:34,600 --> 00:02:36,680
tout raconté.
- Dominik ?
42
00:02:36,880 --> 00:02:39,280
Après son travail, il va au musée ?
43
00:02:39,480 --> 00:02:42,840
- Oui, c'est là où il arrive bien
à se concentrer.
44
00:02:43,040 --> 00:02:46,400
- Il est entré dans une vitrine,
redevenu poussière.
45
00:02:47,440 --> 00:02:49,360
- Vous avez le même humour
46
00:02:49,560 --> 00:02:51,280
que Dominik !
47
00:02:51,480 --> 00:02:54,280
Je lui téléphone,
mais il ne répond pas.
48
00:02:54,480 --> 00:02:57,440
Il m'a dit :
"S'il m'arrive quelque chose,
49
00:02:57,640 --> 00:02:59,560
adresse-toi à Maloney."
50
00:02:59,760 --> 00:03:03,680
Moi, je reste ici s'il rentre
et pour surveiller le virus.
51
00:03:03,880 --> 00:03:07,200
Ce serait dommage
de déclencher une pandémie !
52
00:03:07,400 --> 00:03:08,880
- Y a d'autres soucis.
53
00:03:09,080 --> 00:03:10,920
- Oui.
Elle rit doucement
54
00:03:11,120 --> 00:03:15,200
Musique énigmatique
55
00:03:22,640 --> 00:03:25,960
- Bonjour, contrôle de sécurité,
écartez les bras.
56
00:03:26,160 --> 00:03:28,960
La machine bipe
57
00:03:29,160 --> 00:03:32,080
- Vous voulez pas
m'inviter à dîner, avant ?
58
00:03:45,920 --> 00:03:48,320
C'est vous, le responsable ?
- Oui.
59
00:03:48,520 --> 00:03:51,200
Francis Dubois, conservateur.
60
00:03:51,400 --> 00:03:55,920
Une question au sujet du diamant ?
- Je suis pas là pour le caillou.
61
00:03:56,120 --> 00:03:58,680
- Ce n'est en rien un caillou,
62
00:03:58,880 --> 00:04:00,360
c'est un diamant rose.
63
00:04:00,560 --> 00:04:02,720
Il se forme sous une pression
64
00:04:02,920 --> 00:04:06,400
très spécifique modifiant
la structure de sa surface.
65
00:04:06,600 --> 00:04:08,040
Fascinant, non ?
66
00:04:08,240 --> 00:04:10,600
- Pas tant; je viens parler
67
00:04:10,800 --> 00:04:13,120
d'un autre spécimen.
- Vous êtes
68
00:04:13,320 --> 00:04:16,120
trop près, monsieur.
- Vous le connaissez ?
69
00:04:16,320 --> 00:04:22,200
- Bien sûr, c'est Dominik Hugentobler,
il s'agit d'un de nos habitués.
70
00:04:22,400 --> 00:04:25,560
- Par hasard, était-il là, hier soir ?
71
00:04:25,760 --> 00:04:28,440
- Chaque soir,
30 minutes avant la fermeture.
72
00:04:28,640 --> 00:04:30,520
- Hier, il n'est pas rentré.
73
00:04:30,720 --> 00:04:35,360
- Aucun lien entre sa disparition
et notre exposition.
74
00:04:35,560 --> 00:04:38,600
- Vous l'avez vu sortir ?
- J'avais autre chose
75
00:04:38,800 --> 00:04:43,920
à faire : placer le diamant ici,
former les agents de sécurité,
76
00:04:44,120 --> 00:04:48,360
et les bouquets de fleurs.
- Je veux voir la vidéosurveillance.
77
00:04:48,560 --> 00:04:51,360
- Non, hors de question.
- Pourquoi ?
78
00:04:51,560 --> 00:04:54,120
- On ne va pas désorganiser
l'exposition
79
00:04:54,320 --> 00:04:56,880
à cause d'un homme
pas rentré chez lui.
80
00:04:57,080 --> 00:05:00,960
- Non, ça, c'est sûr.
- Les doigts loin de la vitre !
81
00:05:01,160 --> 00:05:03,680
Où sont les agents de sécurité ?
82
00:05:03,880 --> 00:05:05,960
Il faut tout faire soi-même !
83
00:05:06,160 --> 00:05:09,000
- Il se passe quelque chose, ici.
84
00:05:09,200 --> 00:05:12,840
Mais je ne vois aucune trace
du policier.
85
00:05:13,040 --> 00:05:15,920
Juste une sensation
dans mes tripes.
86
00:05:16,120 --> 00:05:19,200
C'est peut-être
mes brûlures d'estomac.
87
00:05:19,840 --> 00:05:21,040
Non.
88
00:05:21,240 --> 00:05:24,000
Ce n'est pas l'estomac.
Léger fracas
89
00:05:24,200 --> 00:05:25,640
Musique intrigante
90
00:05:33,600 --> 00:05:34,960
- Bordel de merde !
91
00:05:35,160 --> 00:05:37,560
- Si ça, c'est pas Robin Huber !
92
00:05:37,760 --> 00:05:39,600
Quand il y a des diamants,
93
00:05:39,800 --> 00:05:42,480
les voleurs ne sont jamais loin.
- Merde !
94
00:05:42,680 --> 00:05:45,160
- Vous avez retrouvé
95
00:05:45,360 --> 00:05:47,000
votre habitat naturel.
96
00:05:49,680 --> 00:05:51,800
- Je fais à votre façon : je mets
97
00:05:52,000 --> 00:05:54,480
le nez dans les poubelles des autres.
98
00:05:54,680 --> 00:05:57,440
- Vous êtes là, à cause du diamant ?
99
00:05:59,200 --> 00:06:00,840
Vous l'avez déjà volé ?
100
00:06:01,040 --> 00:06:03,960
- Il est dans une vitrine sécurisée.
101
00:06:04,160 --> 00:06:05,360
- Apparemment.
102
00:06:05,560 --> 00:06:07,040
Il ne m'intéresse pas.
103
00:06:07,240 --> 00:06:11,160
- Qu'est-ce qui vous intéresse ?
- Vous étiez ici, hier soir ?
104
00:06:11,360 --> 00:06:15,960
- J'apprécie nos tête-à-tête, mais...
Elle gémit
105
00:06:16,160 --> 00:06:17,720
Je dois y aller !
106
00:06:23,840 --> 00:06:25,720
- Je prends ça pour un oui.
107
00:06:25,920 --> 00:06:30,120
Dur de dire si c'est l'original
ou une contrefaçon.
108
00:06:30,320 --> 00:06:32,320
Après tout, un diamant
109
00:06:32,520 --> 00:06:35,760
n'est qu'un morceau de charbon;
mais c'est
110
00:06:35,960 --> 00:06:40,480
quand même une drôle de coïncidence
que le policier disparaisse
111
00:06:40,680 --> 00:06:44,040
à l'endroit où Robin Huber apparaît.
112
00:06:44,240 --> 00:06:46,320
Musique intrigante
113
00:06:46,520 --> 00:06:49,400
Peut-être qu'ils ont vu un truc !
114
00:06:59,280 --> 00:07:00,840
Ho-ho ?
115
00:07:01,040 --> 00:07:02,360
Y a quelqu'un ?
116
00:07:02,560 --> 00:07:03,880
- Je suis là !
117
00:07:04,080 --> 00:07:07,520
Désolée, je n'avais pas entendu
la sonnette.
118
00:07:07,720 --> 00:07:09,400
Vous désirez ?
119
00:07:09,600 --> 00:07:11,640
- Vous avez déposé des fleurs
120
00:07:11,840 --> 00:07:14,240
au musée, hier ?
- Oui, vous aimez ?
121
00:07:14,440 --> 00:07:15,800
Je sais, elles sont
122
00:07:16,000 --> 00:07:20,240
super jolies : les fleurs
sont uniques, comme les diamants.
123
00:07:20,440 --> 00:07:23,360
- J'avais pas demandé.
- On fait pas fortune avec.
124
00:07:23,560 --> 00:07:26,160
Vous voulez un bouquet ?
125
00:07:26,360 --> 00:07:27,520
Avec des lys ?
126
00:07:27,720 --> 00:07:30,160
Pour l'innocence !
Non...
127
00:07:30,360 --> 00:07:32,640
Ou des roses, l'amour !
128
00:07:32,840 --> 00:07:36,120
Femme ? Petite amie ? Maîtresse ?
- Rien de ça.
129
00:07:36,320 --> 00:07:39,520
Hier soir, au musée,
vous avez vu quelque chose ?
130
00:07:39,720 --> 00:07:42,280
- Les hommes,
c'est plus ce que c'était.
131
00:07:42,480 --> 00:07:44,120
Mais vous, vous êtes
132
00:07:44,320 --> 00:07:46,680
les hommes d'avant;
vous vouliez quoi ?
133
00:07:46,880 --> 00:07:49,760
- Vous avez vu cet homme
au musée hier soir ?
134
00:07:49,960 --> 00:07:52,040
- Oh, non !
C'est pas mon type.
135
00:07:53,200 --> 00:07:55,080
Pourquoi, il a disparu ?
136
00:07:55,280 --> 00:07:57,040
Où l'a-t-on vu en dernier ?
137
00:07:57,240 --> 00:07:58,600
- On l'éteint comment ?
138
00:07:58,800 --> 00:08:01,880
- Je vous aide ?
Je voulais être policière !
139
00:08:02,080 --> 00:08:03,800
Vous imaginez ?
- Carrément.
140
00:08:04,000 --> 00:08:05,760
Elle pourrait être
141
00:08:05,960 --> 00:08:09,720
policière : eux aussi parlent
beaucoup pour ne rien dire.
142
00:08:09,920 --> 00:08:12,240
Des téléphones sonnent
143
00:08:12,440 --> 00:08:14,840
Voyons de quoi ils sont capables,
144
00:08:15,040 --> 00:08:19,160
quand ils ne sont pas coincés
dans une grille de mots croisés.
145
00:08:19,360 --> 00:08:21,440
Bonjour, vous avez perdu
146
00:08:21,640 --> 00:08:22,760
un truc ?
147
00:08:25,280 --> 00:08:27,320
- Il y en a une, au sud.
148
00:08:27,520 --> 00:08:29,720
- On parle à la presse ?
- Non.
149
00:08:29,920 --> 00:08:31,400
On ne leur parle pas.
150
00:08:31,600 --> 00:08:33,520
Allez travailler !
151
00:08:33,720 --> 00:08:35,240
- Suggestion pour vous :
152
00:08:35,440 --> 00:08:38,880
à ce moment, il dirait :
"Sale affaire, ça, Maloney."
153
00:08:39,080 --> 00:08:41,680
- Ce serait génial
de diriger une équipe
154
00:08:41,880 --> 00:08:44,680
sans qu'un homme âgé
me dise quoi faire.
155
00:08:44,880 --> 00:08:48,040
- M. Hugentobler ?
- Je parlais de vous.
156
00:08:48,240 --> 00:08:50,200
- Vous avez déjà une piste ?
157
00:08:50,400 --> 00:08:53,800
- On a interrogé les proches,
amis, témoins.
158
00:08:54,000 --> 00:08:57,800
Une unité vérifie
les lieux de séjours connus.
159
00:08:58,000 --> 00:09:01,560
Aucun indice de disparition;
je connais mon travail.
160
00:09:01,760 --> 00:09:04,280
- Pourquoi
il est toujours introuvable ?
161
00:09:04,480 --> 00:09:07,680
Ca vous arrange
qu'il ait disparu ?
162
00:09:07,880 --> 00:09:09,840
Vous n'êtes pas triste.
163
00:09:10,040 --> 00:09:12,840
- On a un cadavre
dans une déchèterie.
164
00:09:13,040 --> 00:09:14,960
Il a des mots croisés.
165
00:09:15,160 --> 00:09:16,720
Musique inquiétante
166
00:09:16,920 --> 00:09:20,400
...
- On se met tous en route !
167
00:09:26,880 --> 00:09:28,120
...
- Eh !
168
00:09:39,000 --> 00:09:42,080
- D'accord, j'attends les résultats.
169
00:09:42,280 --> 00:09:43,640
Tu fais quoi, là ?
170
00:09:43,840 --> 00:09:45,960
C'est pas Hugentobler.
171
00:09:46,160 --> 00:09:49,280
- Ca va dans le sens
que vous vouliez ?
172
00:09:49,480 --> 00:09:51,120
- L'accès est interdit.
173
00:09:51,320 --> 00:09:54,840
- Je ferai attention
à ce que personne me suive.
174
00:09:55,040 --> 00:09:57,960
- Ces pitreries ne me font pas rire.
175
00:09:58,160 --> 00:10:02,840
Musique énigmatique
176
00:10:17,840 --> 00:10:19,240
- L'affaire devient
177
00:10:19,440 --> 00:10:21,360
de plus en plus mystérieuse.
178
00:10:21,560 --> 00:10:24,120
Un cadavre avec des mots croisés.
179
00:10:24,320 --> 00:10:26,800
Un policier disparu.
180
00:10:27,000 --> 00:10:29,400
Un diamant rose.
181
00:10:30,720 --> 00:10:34,120
Et encore ces brûlures d'estomac.
182
00:10:36,640 --> 00:10:38,720
Déjà fini ?
- Hmm ?
183
00:10:38,920 --> 00:10:41,200
- J'ai une autre piste.
184
00:10:42,800 --> 00:10:45,200
Elle hurle
185
00:10:45,400 --> 00:10:50,800
C'est une scène de crime !
- Reconversion, ça vous intéresse ?
186
00:10:51,000 --> 00:10:52,800
- Vous mentez mal.
187
00:10:53,000 --> 00:10:55,120
- Je vais plus vite que vous.
188
00:10:55,320 --> 00:10:56,600
- C'est drôle,
189
00:10:56,800 --> 00:10:59,560
où qu'on se voie,
y a toujours un cadavre.
190
00:10:59,760 --> 00:11:02,320
- Je l'ai pas tué, parole de scout.
191
00:11:02,520 --> 00:11:05,680
- La police croira ça ?
- Non, OK, marché conclu.
192
00:11:06,640 --> 00:11:08,680
Ils gémissent
193
00:11:08,880 --> 00:11:11,440
- Je ne m'intéresse pas au diamant,
194
00:11:11,640 --> 00:11:13,280
mais au policier.
- Lequel ?
195
00:11:13,480 --> 00:11:15,280
- Il a disparu hier.
196
00:11:15,480 --> 00:11:16,920
- Ils exposaient
197
00:11:17,120 --> 00:11:18,920
un vrai policier !
198
00:11:19,120 --> 00:11:21,320
Le policier m'intéresse pas,
199
00:11:21,520 --> 00:11:24,360
mais le diamant oui.
- Il s'est passé quoi ?
200
00:11:24,560 --> 00:11:26,280
- Pas ici !
201
00:11:28,000 --> 00:11:33,840
Musique énigmatique
202
00:11:39,400 --> 00:11:40,840
- Alors...
203
00:11:41,040 --> 00:11:45,560
Vous avez besoin de moi,
car le cambriolage a mal tourné.
204
00:11:45,760 --> 00:11:47,040
J'ai raison ?
205
00:11:47,240 --> 00:11:52,160
- Hier, j'étais à l'exposition pour
échanger le diamant contre un faux.
206
00:11:52,360 --> 00:11:55,120
Un de mes complices
gît maintenant mort
207
00:11:55,320 --> 00:11:58,560
dans le centre de recyclage,
poignardé.
208
00:11:58,760 --> 00:12:00,040
En plein coeur !
209
00:12:01,320 --> 00:12:04,120
Et l'autre a disparu,
mon diamant aussi !
210
00:12:04,320 --> 00:12:05,840
- Perdu le diamant ?
211
00:12:06,040 --> 00:12:08,240
- Le diamant en leur possession,
212
00:12:08,440 --> 00:12:11,200
ils devaient le jeter
dans la poubelle.
213
00:12:12,320 --> 00:12:16,160
Ils m'ont bien roulée, enfoirés !
- Vous les connaissez ?
214
00:12:16,360 --> 00:12:20,200
- Ils sont agents de sécurité
et surveillent l'exposition.
215
00:12:20,400 --> 00:12:23,320
Salaire minimum,
pas de casier judiciaire.
216
00:12:23,520 --> 00:12:26,520
Pas très malins,
l'un est appenzellois.
217
00:12:26,720 --> 00:12:30,360
Et l'autre a...
une sorte d'allergie.
218
00:12:30,560 --> 00:12:32,520
- Belle équipe de bras cassés.
219
00:12:32,720 --> 00:12:34,800
- Parfois, on a pas le choix.
220
00:12:35,000 --> 00:12:38,440
On devait changer le diamant
avant qu'il soit en vitrine.
221
00:12:38,640 --> 00:12:39,920
- Et le policier ?
222
00:12:40,120 --> 00:12:42,320
- Aucune idée, je l'ai pas vu.
223
00:12:42,520 --> 00:12:44,320
Elle soupire
224
00:12:44,520 --> 00:12:48,560
Il a dû se passer quelque chose
après ma diversion...
225
00:12:48,760 --> 00:12:52,000
En choeur
- La vidéosurveillance !
226
00:12:54,400 --> 00:12:55,680
- C'est ça !
227
00:12:55,880 --> 00:12:57,240
J'y suis !
228
00:12:58,520 --> 00:12:59,960
Voilà la suite !
229
00:13:00,160 --> 00:13:01,360
Pardon...
230
00:13:02,560 --> 00:13:06,920
Il y a deux façons de s'en sortir :
un, on travaille tous les deux
231
00:13:07,120 --> 00:13:10,680
et on atteint les deux
notre objectif, ou bien,
232
00:13:10,880 --> 00:13:12,680
on se gêne l'un l'autre.
233
00:13:12,880 --> 00:13:16,200
- Un diamant se coupe pas en deux.
- Ni un policier.
234
00:13:16,400 --> 00:13:17,720
- Non...
235
00:13:20,640 --> 00:13:22,000
Grognement satisfait
236
00:13:22,200 --> 00:13:26,160
- Le conservateur a une carte
pour la vidéosurveillance.
237
00:13:26,360 --> 00:13:28,320
- Il nous faut la carte.
238
00:13:28,520 --> 00:13:31,960
- Philip Maloney,
malfrat de haut vol.
239
00:13:32,160 --> 00:13:33,840
- Quelle horreur !
240
00:13:34,040 --> 00:13:35,400
C'est contagieux !
241
00:13:35,600 --> 00:13:38,840
- Mais M. Dubois nous a déjà vus,
tous les deux.
242
00:13:39,040 --> 00:13:40,480
- Mmm...
243
00:13:40,680 --> 00:13:43,320
- Il faudrait qu'on soit trois.
244
00:13:43,520 --> 00:13:45,640
Musique tranquille
245
00:13:49,040 --> 00:13:50,560
- Attention.
246
00:13:50,760 --> 00:13:51,880
C'est contagieux.
247
00:13:53,920 --> 00:13:55,560
- Alors ?
248
00:13:55,760 --> 00:13:58,640
- Vous avez commis un meurtre ?
249
00:14:00,320 --> 00:14:02,280
- Non, j'ai fait la cuisine...
250
00:14:02,480 --> 00:14:07,720
D'habitude, c'est Dominik qui fait :
il me fait un merveilleux goulash.
251
00:14:07,920 --> 00:14:12,720
Moi, tout ce que je touche
devient une bactérie ou un virus.
252
00:14:12,920 --> 00:14:14,520
Alors...
253
00:14:14,720 --> 00:14:18,640
Un diamant a été enlevé
et mon mari a été volé.
254
00:14:18,840 --> 00:14:20,560
Ou c'est l'inverse ?
255
00:14:20,760 --> 00:14:24,840
- On a besoin de votre aide pour
accéder à la vidéosurveillance.
256
00:14:25,040 --> 00:14:26,320
- Ah ?
257
00:14:26,520 --> 00:14:28,640
Et on doit faire quoi ?
258
00:14:28,840 --> 00:14:32,000
- Le plan va se dérouler
de cette façon :
259
00:14:32,200 --> 00:14:35,360
tous les deux,
vous pénétrez dans le musée.
260
00:14:35,560 --> 00:14:37,120
Séparément !
261
00:14:37,320 --> 00:14:39,440
Musique dynamique
262
00:14:39,640 --> 00:14:42,200
- Sécurité, écartez les bras !
263
00:14:42,400 --> 00:14:46,120
- Et je prendrai mon service
de femme de ménage.
264
00:14:54,080 --> 00:14:55,480
Dès que Mme Hugentobler
265
00:14:55,680 --> 00:14:59,080
est dedans, elle va voir M. Dubois
et attaque.
266
00:14:59,280 --> 00:15:02,000
- M. Dubois ?
267
00:15:02,200 --> 00:15:05,880
Dites-moi ce qu'il s'est passé
avec mon mari !
268
00:15:06,080 --> 00:15:09,320
Que savez-vous ?
- Calmez-vous, je vous en conjure.
269
00:15:09,520 --> 00:15:11,720
- Je ne suis pas énervée !
270
00:15:11,920 --> 00:15:13,440
OÙ EST MON MARI ?
271
00:15:13,640 --> 00:15:17,200
- Et pour calmer tout ça,
j'interviens "discrètement".
272
00:15:17,400 --> 00:15:19,000
- Un problème ?
- Pardon...
273
00:15:19,200 --> 00:15:20,400
- Tout va bien.
274
00:15:20,600 --> 00:15:22,960
M. Dubois, vous devez m'aider !
275
00:15:23,160 --> 00:15:24,960
- Mais en réalité...
276
00:15:30,200 --> 00:15:31,720
- Moi, je fais quoi ?
277
00:15:31,920 --> 00:15:34,440
- Ce que vous faites
le mieux : perturber.
278
00:15:34,640 --> 00:15:37,760
- Je suis à ça, de faire un scandale !
279
00:15:37,960 --> 00:15:41,120
- Madame, on est dans un musée...
280
00:15:41,320 --> 00:15:44,080
Brouhaha lointain
281
00:15:44,280 --> 00:15:46,440
- C'est quoi, ce truc, ça brûle !
282
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
- Y a le feu !
283
00:15:48,840 --> 00:15:51,040
Une alarme bipe
- Un incendie !
284
00:15:51,240 --> 00:15:52,880
Il y a le feu !
285
00:15:53,080 --> 00:15:56,800
C'est un début d'incendie,
il y a le feu !
286
00:15:57,000 --> 00:16:01,960
Sortez !
287
00:16:02,160 --> 00:16:03,640
C'est pas vrai !
288
00:16:03,840 --> 00:16:06,240
Où est la sécurité ?
A l'aide !
289
00:16:07,360 --> 00:16:11,360
- Alors... Hier soir, l'échange
était prévu vers 18h40.
290
00:16:16,480 --> 00:16:18,120
- Hmm...
- Là !
291
00:16:18,320 --> 00:16:19,600
Dominik !
292
00:16:19,800 --> 00:16:21,440
- Là, c'est moi.
293
00:16:23,280 --> 00:16:24,840
Et voilà mes complices.
294
00:16:25,040 --> 00:16:27,960
Lui, l'Appenzellois,
lui, l'allergique.
295
00:16:30,280 --> 00:16:31,880
Cris
*-Attention !
296
00:16:32,080 --> 00:16:35,800
- Voilà,
c'est l'échange de la pierre.
297
00:16:36,000 --> 00:16:37,560
Il ricane
298
00:16:41,600 --> 00:16:43,080
- C'était un joli plan.
299
00:16:43,280 --> 00:16:44,600
Musique intrigante
300
00:16:53,680 --> 00:16:55,920
- Qui vous a permis d'entrer ?
- Psst !
301
00:16:56,120 --> 00:16:59,480
- J'appelle la police.
- Vous voulez savoir
302
00:16:59,680 --> 00:17:01,840
où est le diamant ?
- Hein ?
303
00:17:02,040 --> 00:17:03,400
- Oui !
304
00:17:05,040 --> 00:17:06,480
Me poussez pas !
305
00:17:06,680 --> 00:17:10,440
Musique intrigante
306
00:17:17,400 --> 00:17:18,960
- Oh, mon trésor !
307
00:17:22,840 --> 00:17:25,160
-Il s'est passé quoi, ici ?
308
00:17:25,360 --> 00:17:26,800
-Rien, c'était
309
00:17:27,000 --> 00:17:30,680
la femme de ménage qui est tombée.
*-C'est quoi, là ?
310
00:17:30,880 --> 00:17:32,960
-Oh, ben, ça alors !
311
00:17:35,040 --> 00:17:37,600
-C'est quoi ?
*C'est le diamant !
312
00:17:37,800 --> 00:17:39,880
Musique de suspense
313
00:17:41,640 --> 00:17:42,920
Décharge électrique
314
00:17:43,120 --> 00:17:44,520
- Mon trésor !
315
00:17:44,720 --> 00:17:46,040
- Mon trésor.
316
00:17:48,400 --> 00:17:50,080
- C'est affreux !
317
00:17:50,280 --> 00:17:51,520
Oh non !
318
00:17:54,240 --> 00:17:57,000
Où sont-ils allés ?
- J'en sais rien.
319
00:17:57,200 --> 00:17:59,640
Là !
320
00:18:04,240 --> 00:18:06,880
Voilà comment il a passé la sécurité.
321
00:18:07,080 --> 00:18:11,000
- C'est typiquede Dominik !
- J'allais le dire...
322
00:18:11,200 --> 00:18:13,880
- Un si grand héros !
- Ca, non.
323
00:18:14,080 --> 00:18:18,480
- Ce crétin a mangé mon diamant !
- Excusez-moi ?
324
00:18:18,680 --> 00:18:20,760
Sirènes
- Je dois y aller !
325
00:18:20,960 --> 00:18:24,400
Si on vous demande, j'étais pas là !
326
00:18:25,400 --> 00:18:29,800
- Cette affaire a déjà pris
trop de tournants absurdes.
327
00:18:30,000 --> 00:18:35,240
Et personnellement, je ne suis pas
pressé de voir arriver le suivant.
328
00:18:43,440 --> 00:18:44,920
- Et alors, Maloney ?
329
00:18:45,120 --> 00:18:48,600
- Ratée, l'entrée, essayez :
"Sale affaire, Maloney !"
330
00:18:48,800 --> 00:18:50,280
- Votre complice ?
331
00:18:50,480 --> 00:18:54,480
- Vous dites "sale affaire"
ou je ne réponds à rien.
332
00:18:54,680 --> 00:18:58,000
- Non; fini les âneries, Maloney.
333
00:18:58,200 --> 00:19:00,440
Vous entravez notre travail.
334
00:19:00,640 --> 00:19:04,520
Vous savez très bien
qui est la femme sur la photo.
335
00:19:06,560 --> 00:19:09,200
- Aucune idée.
- M. Maloney !
336
00:19:09,400 --> 00:19:11,160
- Juste "Maloney".
- Maloney.
337
00:19:11,360 --> 00:19:13,320
- Et après : "Sale affaire."
338
00:19:14,760 --> 00:19:19,120
- Vous êtes mon prisonnier tant
qu'on n'aura pas résolu l'affaire.
339
00:19:19,320 --> 00:19:21,920
- Jusqu'à la fin des temps !
- Pressé ?
340
00:19:22,120 --> 00:19:25,240
Un téléphone sonne au loin
341
00:19:25,440 --> 00:19:29,280
- Ca suffit !
- Je suis en plein interrogatoire.
342
00:19:29,480 --> 00:19:31,560
- Il a kidnappé mon mari ?
343
00:19:31,760 --> 00:19:33,800
- Non, non, non, non, non.
344
00:19:34,000 --> 00:19:35,520
- Alors, c'est fini !
345
00:19:35,720 --> 00:19:38,160
Philip, tu viens ?
On y va !
346
00:19:38,360 --> 00:19:43,080
- Si la vie de Dominik vous tient
à coeur, laissez-nous enquêter.
347
00:19:43,280 --> 00:19:44,600
- Alors, agissez !
348
00:19:44,800 --> 00:19:47,640
Mon mari t'aurait déjà retrouvée !
349
00:19:50,440 --> 00:19:54,520
Musique énigmatique
350
00:20:06,680 --> 00:20:10,920
- C'est pas un hasard si ces mots
croisés étaient avec le corps.
351
00:20:23,040 --> 00:20:24,400
Une porte s'ouvre
352
00:20:28,200 --> 00:20:31,800
- Salut !
- Comment êtes-vous entrée ?
353
00:20:32,000 --> 00:20:33,960
- C'était ouvert.
354
00:20:34,160 --> 00:20:36,120
Maloney ricane
355
00:20:37,760 --> 00:20:39,320
Maloney grogne
356
00:20:39,520 --> 00:20:41,880
- Du nouveau sur le diamant ?
357
00:20:42,080 --> 00:20:44,600
Et sur le policier, évidemment ?
358
00:20:44,800 --> 00:20:47,440
- Ils font tout ce qu'ils peuvent.
359
00:20:47,640 --> 00:20:50,680
Mais sans l'aide de Dominik,
c'est dur.
360
00:20:50,880 --> 00:20:52,720
- Pareil quand il est là.
361
00:20:52,920 --> 00:20:54,960
- Et si on le retrouvait pas ?
362
00:20:56,480 --> 00:20:57,960
Un monde sans lui ?
363
00:21:00,040 --> 00:21:01,920
- Vous l'avez dans la peau
364
00:21:02,120 --> 00:21:03,840
comme un virus.
365
00:21:04,040 --> 00:21:07,240
Mais c'est possible
qu'il nous ait rendu service.
366
00:21:07,440 --> 00:21:11,600
Pourquoi un complice a été retrouvé
avec des mots croisés ?
367
00:21:11,800 --> 00:21:15,200
- Vous avez pris ça à la police ?
368
00:21:15,400 --> 00:21:18,400
Philip Maloney, Ma-lo-lo-lo-lo !
369
00:21:18,600 --> 00:21:20,280
- Mon mari doit revenir !
370
00:21:20,480 --> 00:21:21,800
- Hmmm...
371
00:21:31,080 --> 00:21:32,400
- A-a-ah !
372
00:21:32,600 --> 00:21:34,280
Zut alors !
373
00:21:34,480 --> 00:21:36,240
Y a pas de message !
374
00:21:37,640 --> 00:21:39,600
- La capitale de l'Angleterre,
375
00:21:39,800 --> 00:21:42,240
c'est pas Rimini !
376
00:21:42,440 --> 00:21:47,160
Dans notre première affaire, on avait
trouvé un cadavre dans une cave.
377
00:21:47,360 --> 00:21:48,640
Le coupable
378
00:21:48,840 --> 00:21:50,680
s'était enfui à Rimini.
379
00:21:50,880 --> 00:21:52,800
- Le diamant est à Rimini ?
380
00:21:53,000 --> 00:21:57,160
- Et là : "petite fleur des montagnes",
c'est edelweiss, et là,
381
00:21:57,360 --> 00:21:58,800
c'est "chrysanthème".
382
00:21:59,000 --> 00:22:00,640
Ses fleurs préférées.
383
00:22:00,840 --> 00:22:02,480
- Une cave ?
- Et des fleurs.
384
00:22:02,680 --> 00:22:04,720
- J'ai une piste.
385
00:22:04,920 --> 00:22:08,360
Musique de tension
386
00:22:30,960 --> 00:22:32,160
...
Eh !
387
00:22:32,360 --> 00:22:33,720
(-J'arrive !)
388
00:22:36,280 --> 00:22:37,600
Voix lointaines
389
00:22:37,800 --> 00:22:39,760
La musique devient lugubre
390
00:22:46,440 --> 00:22:48,040
...
Voix lointaines
391
00:22:59,600 --> 00:23:02,160
Un homme éternue deux fois
392
00:23:02,360 --> 00:23:04,920
- Je voulais pas
que tu tues quelqu'un !
393
00:23:05,120 --> 00:23:06,320
- Et moi alors ?
394
00:23:06,520 --> 00:23:10,000
C'était un accident,
je voulais l'empêcher de partir.
395
00:23:10,200 --> 00:23:12,960
- Ca n'aurait jamais dû
se passer comme ça.
396
00:23:13,160 --> 00:23:14,400
- C'est ta faute.
397
00:23:14,600 --> 00:23:18,680
Ecoute, chéri, on a récupéré
le diamant, on doit juste
398
00:23:18,880 --> 00:23:23,280
faire disparaître le policier
et à nous la belle vie !
399
00:23:23,480 --> 00:23:25,560
- Pas de belle vie sans mon mari !
400
00:23:25,760 --> 00:23:27,560
- Et mon diamant !
401
00:23:27,760 --> 00:23:29,480
- Et ma tranquillité.
402
00:23:29,680 --> 00:23:31,560
- Ca suffit !
403
00:23:31,760 --> 00:23:34,880
Il éternue
Stop, c'est allé trop loin.
404
00:23:35,080 --> 00:23:36,680
Musique sombre
405
00:23:36,880 --> 00:23:40,880
J'en ai trop marre,
arrêtez-moi, qu'on en finisse.
406
00:23:41,080 --> 00:23:42,640
Je vous en prie.
407
00:23:42,840 --> 00:23:45,680
- Dur de trouver un vrai mec.
- Pour peu
408
00:23:45,880 --> 00:23:47,880
qu'on sache bien regarder...
409
00:23:49,200 --> 00:23:51,720
- Ecarte-toi de mon diamant !
Cris
410
00:23:56,200 --> 00:24:00,320
- J'suis plus rapide !
- Vous le prendrez, mais attendez
411
00:24:00,520 --> 00:24:02,760
que la police arrive.
412
00:24:02,960 --> 00:24:04,360
- D'accord.
413
00:24:08,720 --> 00:24:11,400
Dominik gémit
- Dominik !
414
00:24:11,600 --> 00:24:16,320
Mon Dieu, attends, ça va ?
Dominik gémit
415
00:24:16,520 --> 00:24:17,800
Je coupe ça.
416
00:24:19,640 --> 00:24:21,240
Mon trésor !
- Lapinette !
417
00:24:21,440 --> 00:24:23,080
- Ca va ?
418
00:24:23,280 --> 00:24:25,040
- Oui !
419
00:24:25,240 --> 00:24:27,760
Ils s'embrassent goulûment
420
00:24:27,960 --> 00:24:30,960
Ils gémissent
421
00:24:31,160 --> 00:24:32,600
- Bon, je me casse.
422
00:24:32,800 --> 00:24:35,000
- Je vous accompagne !
- Maloney !
423
00:24:37,400 --> 00:24:39,360
Dominik rit
- Aidez-moi !
424
00:24:39,560 --> 00:24:44,640
- Vous avez mis du temps !
- J'aurais voulu traîner plus, mais...
425
00:24:44,840 --> 00:24:46,720
Votre femme avait hâte.
426
00:24:46,920 --> 00:24:49,400
Lâchez-moi ou je porte plainte.
427
00:24:52,840 --> 00:24:55,160
- Ma lapinette !
- Mon trésor !
428
00:24:55,360 --> 00:24:56,680
Viens !
429
00:24:57,640 --> 00:25:01,480
Musique légère
430
00:25:06,640 --> 00:25:09,800
- Et ensuite, ils voulaient...
Eh bien...
431
00:25:10,000 --> 00:25:14,000
Ils voulaient m'ouvrir le ventre
pour récupérer le diamant.
432
00:25:14,200 --> 00:25:17,560
La fleuriste, au dernier moment,
433
00:25:17,760 --> 00:25:19,600
est intervenue, Dieu merci.
434
00:25:19,800 --> 00:25:21,040
Avec un couteau
435
00:25:21,240 --> 00:25:25,600
et l'autre est venu s'y enfoncer,
il est mort sur le coup.
436
00:25:27,160 --> 00:25:30,360
Et moi, ce que j'ai fait,
c'est m'évanouir,
437
00:25:30,560 --> 00:25:32,400
comme j'ai appris.
438
00:25:32,600 --> 00:25:35,240
Et quand ils discutaient de comment
439
00:25:35,440 --> 00:25:40,280
ils allaient se débarrasser du corps,
j'ai décidé de mettre des indices
440
00:25:40,480 --> 00:25:41,720
dans la veste...
441
00:25:41,920 --> 00:25:44,120
Non, dans les mots croisés !
442
00:25:44,320 --> 00:25:46,120
- Très futé, chef !
443
00:25:46,320 --> 00:25:49,160
Mais où est le diamant ?
444
00:25:50,120 --> 00:25:54,640
- Vous pouvez donc être utile !
- Oui, je vous aime bien aussi.
445
00:25:54,840 --> 00:25:56,520
- Où est votre complice ?
446
00:25:56,720 --> 00:25:58,280
- Elle a dû partir.
447
00:25:58,480 --> 00:26:01,680
- C'est déjà gentil
d'avoir laissé le diamant.
448
00:26:03,160 --> 00:26:05,680
- Elle est partie trop vite !
449
00:26:12,520 --> 00:26:13,920
- Mais non !
450
00:26:14,120 --> 00:26:18,240
- On n'a jamais retrouvé la trace
ni de Robin Huber
451
00:26:18,440 --> 00:26:20,280
ni du diamant rose.
452
00:26:20,480 --> 00:26:23,320
Et je n'ai pas été payé, non plus.
453
00:26:23,520 --> 00:26:25,720
Il n'y a que les Hugentobler
454
00:26:25,920 --> 00:26:27,640
qui ont pu partir ensemble.
455
00:26:27,840 --> 00:26:30,440
Ainsi se termine
la chasse au trésor.
456
00:26:30,640 --> 00:26:32,680
Et je me retrouve enfin
457
00:26:32,880 --> 00:26:34,160
tout seul !
458
00:26:34,360 --> 00:26:37,160
Avec mes problèmes, à gérer seul.
459
00:26:37,360 --> 00:26:41,160
C'est comme ça
que les choses doivent être.
460
00:26:44,640 --> 00:26:46,160
On toque à la porte
461
00:26:51,680 --> 00:26:53,400
- Alors ?
462
00:26:54,400 --> 00:26:55,960
Je vous ai manqué ?
463
00:26:56,160 --> 00:26:59,840
- Refaites-vous enlever
pour pas qu'on vous retrouve.
464
00:27:00,040 --> 00:27:01,360
Il rit
465
00:27:01,560 --> 00:27:03,160
- Oui, euh...
466
00:27:03,360 --> 00:27:04,840
C'est du goulash,
467
00:27:05,040 --> 00:27:06,640
de la part de ma femme.
468
00:27:06,840 --> 00:27:08,880
- C'est très gentil.
469
00:27:12,080 --> 00:27:13,560
Vous en prenez pas ?
470
00:27:13,760 --> 00:27:15,200
- Si...
471
00:27:15,400 --> 00:27:17,760
Musique légère
472
00:27:19,760 --> 00:27:21,040
- Whisky ?
473
00:27:37,760 --> 00:27:39,080
...
Oui...
474
00:27:39,280 --> 00:27:40,960
- C'est la vie, Maloney !
475
00:27:55,560 --> 00:27:58,560
Sous-titrage SWISS TXT
33836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.