All language subtitles for Maloney - Ein Anwalt kommt selten allein (Staffel 1, Folge 1).deu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,080 --> 00:00:15,080
.
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,200
* Mysteriöse Klänge *
3
00:00:30,080 --> 00:00:32,400
(Mann) Und so habe ich entschieden,
umzudenken,
4
00:00:32,479 --> 00:00:35,240
mich nur noch mit dem zu umgeben,
was ich liebe.
5
00:00:35,320 --> 00:00:39,800
Haben Sie sich schon einmal ernsthaft
mit der Frage auseinandergesetzt,
6
00:00:39,880 --> 00:00:41,880
was Sie wirklich brauchen?
7
00:00:41,960 --> 00:00:46,080
Ich habe meinen Nachnamen abgelegt
und nenne mich jetzt nur noch Marco.
8
00:00:46,160 --> 00:00:48,160
Ohne Nachname, einfach Marco.
9
00:00:48,240 --> 00:00:51,480
Von allem zu viel in unserem Leben.
Ich bin Minimalist.
10
00:00:51,560 --> 00:00:54,160
Je weniger ich besitze,
desto glücklicher bin ich.
11
00:00:54,240 --> 00:00:56,800
Und je weniger Zeit
ich mit Ihnen verbringen muss,
12
00:00:56,880 --> 00:00:58,880
desto glücklicher bin ich.
13
00:00:58,960 --> 00:01:02,280
Meine Freundin Selina denkt wie ich -
zumindest dachte ich das,
14
00:01:02,360 --> 00:01:05,360
aber jetzt weiss ich nicht mehr,
was ich denken soll.
15
00:01:05,440 --> 00:01:09,520
Er soll aufhören zu denken,
gut kann er das nämlich nicht.
16
00:01:09,600 --> 00:01:11,440
Gibt es Liebe in Ihrem Leben?
17
00:01:11,520 --> 00:01:14,640
Wissen Sie, Liebe ist ganz im Grunde
auch minimalistisch:
18
00:01:14,720 --> 00:01:17,920
Ich gebe alles
und will nichts dafür bekommen.
19
00:01:18,000 --> 00:01:20,560
Nach dieser Maxime lebe ich.
20
00:01:20,640 --> 00:01:22,840
So habe ich entschieden, umzudenken,
21
00:01:22,920 --> 00:01:25,360
auf der ganzen Linie,
ganz besonders ...
22
00:01:25,440 --> 00:01:27,800
Oh, was ist los? Mein Pullover!
23
00:01:27,880 --> 00:01:30,080
Meine Kunden
fangen gerne an zu brennen,
24
00:01:30,160 --> 00:01:32,200
wenn sie nicht auf den Punkt kommen.
25
00:01:32,280 --> 00:01:34,920
Das ist ein Designerstück, einmalig.
26
00:01:35,000 --> 00:01:37,520
Das bin ich auch,
also kommen Sie auf den Punkt!
27
00:01:39,280 --> 00:01:42,720
Selina arbeitet seit ein paar Monaten
bei einer Anwaltskanzlei
28
00:01:42,800 --> 00:01:46,320
als Sekretärin und
ist jetzt materialistisch geworden.
29
00:01:46,400 --> 00:01:50,039
Also wenn sie mit viel Geld kommt,
können Sie sie zu mir schicken.
30
00:01:50,120 --> 00:01:53,200
Viel schlimmer:
Sie kam mit einem Auto nach Hause.
31
00:01:53,280 --> 00:01:55,280
Mit einem Porsche!
- Oje.
32
00:01:55,720 --> 00:01:58,600
Ich befürchte, Selina
hat eine Affäre mit ihrem Chef,
33
00:01:58,680 --> 00:02:00,680
diesem schmierigen Anwalt.
34
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
Ich mache mir auch Sorgen:
35
00:02:02,920 --> 00:02:05,360
dass Sie mein Honorar
nicht bezahlen können.
36
00:02:05,440 --> 00:02:07,640
Ich bin Minimalist, nicht arm.
37
00:02:10,440 --> 00:02:12,560
Schwierige Anwälte
kosten zusätzlich.
38
00:02:15,760 --> 00:02:18,120
Kosten Sie noch mehr?
- Ja.
39
00:02:23,640 --> 00:02:25,640
Jetzt müssen Sie liefern.
40
00:02:25,960 --> 00:02:29,640
Finden Sie raus,
ob meine Freundin eine Affäre hat.
41
00:02:36,640 --> 00:02:38,960
Es ist eigentlich
nie ein gutes Zeichen,
42
00:02:39,040 --> 00:02:41,320
wenn mir meine Klienten
viel Geld geben.
43
00:02:41,400 --> 00:02:43,640
* Titelmusik von "Philip Maloney" *
44
00:02:49,440 --> 00:02:52,800
(Ansager) Die haarsträubenden Fälle
des Philip Maloney.
45
00:02:52,880 --> 00:02:56,520
Heute:
Ein Anwalt kommt selten allein.
46
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Mit Untertiteln von SWISS TXT
47
00:03:08,400 --> 00:03:09,880
Aufpassen!
48
00:03:10,680 --> 00:03:13,800
Jetzt haben Sie mir
fast Kopfschmerzen bereitet.
49
00:03:20,480 --> 00:03:22,480
Oh nein, die beiden.
50
00:03:23,079 --> 00:03:25,079
Guten Tag.
- Guten Tag.
51
00:03:25,160 --> 00:03:27,720
* Laute Stimmen im Hintergrund *
52
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
Was ist denn hier los?
53
00:03:29,880 --> 00:03:33,320
Heute ist gerade die Hölle los,
die schimpfen sonst nicht so.
54
00:03:33,400 --> 00:03:37,120
(Frau) Wie konnte das rauskommen?
- (Mann) Ja wie, wie, wie?
55
00:03:37,200 --> 00:03:39,960
Was ist rausgekommen?
- Wenn Sie das nicht wissen,
56
00:03:40,040 --> 00:03:43,440
müssen Sie es auch nicht wissen.
Wie kann ich Ihnen helfen?
57
00:03:43,520 --> 00:03:45,880
Ich mache eine Umfrage
mit Assistentinnen.
58
00:03:45,960 --> 00:03:49,160
Es geht um Minimalismus
und gratis Autos.
59
00:03:49,240 --> 00:03:51,240
Hat Marco Sie geschickt?
60
00:03:51,320 --> 00:03:53,800
Sagen Sie ihm,
es gehe nicht immer nur um ihn.
61
00:03:53,880 --> 00:03:56,000
Gerne, aber um wen geht es dann?
62
00:03:57,040 --> 00:03:59,640
(Mann)
Immer musst du mich beschuldigen.
63
00:04:01,400 --> 00:04:04,560
Ah, Herr Maloney, Philip Maloney.
64
00:04:04,960 --> 00:04:07,840
Wir kennen uns.
- Ja, leider. Er ist Anwalt,
65
00:04:07,920 --> 00:04:10,480
aber nicht einer von den Guten,
wenn es die überhaupt gibt.
66
00:04:10,840 --> 00:04:13,560
Er ist Privatdetektiv,
aber nicht einer von den Guten,
67
00:04:13,640 --> 00:04:15,640
wenn es die überhaupt gibt.
68
00:04:15,720 --> 00:04:17,800
Seine Frau, ebenfalls Anwältin.
69
00:04:17,880 --> 00:04:20,120
Zusammen
sind sie Schimpf und Schimpf.
70
00:04:20,200 --> 00:04:22,440
Was will er?
- Was wollen Sie von uns?
71
00:04:22,520 --> 00:04:25,800
Ist er wegen des Falls da?
- Sind Sie wegen des Falls da?
72
00:04:25,880 --> 00:04:28,160
Fall?
- Wir beantworten keine Fragen!
73
00:04:28,240 --> 00:04:31,240
Wollen Sie auch noch etwas sagen?
- Nein, will er nicht.
74
00:04:31,320 --> 00:04:34,560
Es ist jetzt gerade sehr unpassend.
- Er soll verschwinden.
75
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
Um wen geht es denn?
76
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
Um mich.
77
00:04:56,520 --> 00:04:59,520
Geht es nicht eigentlich
um die unglaubliche ...
78
00:04:59,600 --> 00:05:02,600
Albrecht,
du sprichst nicht mit Herrn Maloney!
79
00:05:07,240 --> 00:05:10,040
(Bei so vielen verschlossenen Türen
fragte ich mich,
80
00:05:10,120 --> 00:05:12,120
ob sich Selinas Geheimnis
81
00:05:12,200 --> 00:05:15,800
wirklich nur auf einen geschenkten
Porsche beschränkt.)
82
00:05:15,880 --> 00:05:20,000
(Ich musste die Sache unter einem
neuen Blickwinkel untersuchen.)
83
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
* Mysteriöse Klänge *
84
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
Maloney.
85
00:06:09,320 --> 00:06:11,440
Nicht jetzt, ich bin am Meditieren.
86
00:06:11,520 --> 00:06:14,880
Ein Anwohner hat sich
wegen eines Spanners beschwert.
87
00:06:14,960 --> 00:06:18,440
Ich habe niemanden gesehen.
- Sie sind der Spanner, Maloney!
88
00:06:18,520 --> 00:06:22,120
Theoretisch hat er ja recht,
aber praktisch nervt er.
89
00:06:22,200 --> 00:06:26,480
Sind Sie wegen den Schimpfs hier?
- Nein, wegen der schönen Aussicht.
90
00:06:26,560 --> 00:06:28,560
Spannen ist eine Straftat.
91
00:06:28,640 --> 00:06:31,640
Gehen Sie heim oder
ich nehme Sie mit auf den Posten.
92
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
Ja, ja.
93
00:06:37,720 --> 00:06:39,720
* Mysteriöse Klänge *
94
00:06:56,760 --> 00:06:58,760
* Telefonklingeln *
95
00:07:05,240 --> 00:07:08,320
Herr Maloney, ich brauche Ihre Hilfe.
Es ist dringend.
96
00:07:08,400 --> 00:07:10,400
Frau Schimpf braucht meine Hilfe?
97
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
Achtung.
98
00:07:20,320 --> 00:07:22,320
Was ist denn mit ihm los?
99
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
Er hat sie gefunden.
100
00:07:25,120 --> 00:07:27,720
Wo ist die Polizei?
- Die kommt gleich.
101
00:07:27,800 --> 00:07:31,600
Ich wollte, dass Sie den Tatort
als Erster sehen.- Wieso?
102
00:07:32,080 --> 00:07:34,920
Mama?
- Ruh du dich schön aus.
103
00:07:35,000 --> 00:07:37,680
Sie wollen sicher
die Leiche sehen, oder?
104
00:07:48,560 --> 00:07:52,120
Sieht aus wie eine Wassermelone,
auf die eine Bocciakugel knallte.
105
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
Was meinen Sie?
- Sie ist tot.
106
00:07:54,280 --> 00:07:57,840
Offensichtlich, sonst noch etwas?
- Die Kunst hat auch gelitten.
107
00:07:57,920 --> 00:08:00,200
Ist das das Büro von Ihrem Mann?
Wo ist er?
108
00:08:02,200 --> 00:08:04,280
Sie wissen nicht, wo Ihr Mann ist?
109
00:08:04,360 --> 00:08:06,360
Das macht ihn verdächtig.
110
00:08:10,920 --> 00:08:13,720
Was wollen Sie von mir? Ein Alibi?
111
00:08:13,800 --> 00:08:15,800
Am liebsten den Mörder.
112
00:08:15,880 --> 00:08:18,720
Und wenn Sie den nicht finden,
andere Verdächtige.
113
00:08:18,800 --> 00:08:20,880
Kann Ihr Mann nicht der Mörder sein?
114
00:08:20,960 --> 00:08:24,840
Das passt nicht zu seinem Charakter.
- Hatte er eine Affäre mit ihr?
115
00:08:24,920 --> 00:08:27,120
Das passt schon eher
zu seinem Charakter.
116
00:08:27,200 --> 00:08:29,320
Aber ich habe keine Beweise dafür.
117
00:08:29,400 --> 00:08:32,720
Wer brachte sie dann um?
- Dafür sind eben Sie zuständig.
118
00:08:32,799 --> 00:08:35,840
Gleich kommt die Polizei und denkt,
was alle denken:
119
00:08:35,919 --> 00:08:38,760
Ein Anwalt hat eine Affäre
mit seiner Sekretärin.
120
00:08:38,840 --> 00:08:41,320
Sie will es beenden,
er erträgt das nicht,
121
00:08:41,400 --> 00:08:43,520
tötet sie und flieht.
* Sirenen *
122
00:08:50,280 --> 00:08:52,680
Albrecht, lässt du die Polizei rein?
123
00:08:53,600 --> 00:08:56,840
Wenn ich herausfinde,
dass Ihr Mann der Mörder ist,
124
00:08:56,920 --> 00:08:58,920
behalte ich das nicht für mich.
125
00:09:19,440 --> 00:09:21,440
Selina hat hier übernachtet,
126
00:09:21,520 --> 00:09:24,640
also war Marco vielleicht
doch nicht ihre grosse Liebe.
127
00:09:28,040 --> 00:09:30,040
Oh, wow.
128
00:09:32,920 --> 00:09:35,720
Nicht berühren, bitte.
Gefällt es Ihnen?
129
00:09:35,800 --> 00:09:37,800
Ja.
130
00:09:38,600 --> 00:09:41,360
Es erinnert mich irgendwie
an meine Mutter:
131
00:09:42,240 --> 00:09:44,400
sanft, aber auch sehr laut.
132
00:09:45,120 --> 00:09:48,200
Genau, als ich ...
- Du sprichst nicht mit der Polizei.
133
00:09:48,280 --> 00:09:51,920
Bei Fragen wenden Sie sich an mich.
- Vielleicht kann ich helfen.
134
00:09:52,000 --> 00:09:55,200
Nein, du kannst nicht helfen.
Wir verweigern die Aussage.
135
00:09:55,280 --> 00:10:00,120
Maloney, der stadtbekannte Spanner.
Was machen Sie schon wieder hier?
136
00:10:00,200 --> 00:10:03,160
Ohne offizielle Vorladung
muss er keine Fragen beantworten.
137
00:10:03,240 --> 00:10:06,160
Wenn es so einfach wäre ...
- Wollen Sie die Leiche sehen?
138
00:10:12,120 --> 00:10:14,120
Wer hat die Leiche gefunden?
139
00:10:14,200 --> 00:10:17,040
Mein Sohn,
er arbeitet an seinem Kunstwerk.
140
00:10:17,120 --> 00:10:20,320
Sehr talentiert, der junge Mann,
sehr talentiert!
141
00:10:20,400 --> 00:10:23,640
Und wo ist Ihr Mann?
- Im Flugzeug, auf Geschäftsreisen.
142
00:10:24,520 --> 00:10:28,600
Seit wann? Jetzt machen Sie es
mir doch bitte nicht so schwer.
143
00:10:28,680 --> 00:10:32,360
Als Ehepartnerin von Herrn Schimpf
muss ich Ihnen nicht antworten.
144
00:10:32,440 --> 00:10:34,720
Das nennt sich
Zeugnisverweigerungsrecht.
145
00:10:34,800 --> 00:10:37,320
Und als Anwältin von Herrn Schimpf,
146
00:10:37,400 --> 00:10:40,800
untersteht meine Kommunikation
dem Anwaltsgeheimnis.
147
00:10:40,880 --> 00:10:42,880
Schönen Tag.
148
00:10:46,200 --> 00:10:49,320
Sind Sie jetzt zum Schosshündchen
der Schimpfs geworden?
149
00:10:49,400 --> 00:10:53,000
Die haben nur Angst, dass die
Polizei ihre Arbeit nicht gut macht.
150
00:10:53,080 --> 00:10:55,080
Was kann man da falsch machen?
151
00:10:55,160 --> 00:10:57,920
Ein Anwalt hat eine Affäre
mit einer Assistentin,
152
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
sie will Schluss machen,
er bringt sie um und flieht.
153
00:11:02,400 --> 00:11:05,520
(Ich fühlte mich trotz
des vielen Gelds nicht besser.)
154
00:11:05,600 --> 00:11:08,240
(Eigentlich hatte ich
ja schon einen Auftraggeber.)
155
00:11:14,600 --> 00:11:17,280
Das passiert,
wenn man Liebe in seinem Leben hat.
156
00:11:19,000 --> 00:11:22,080
Das war bestimmt dieser Schimpf.
157
00:11:22,160 --> 00:11:26,160
Erst hat er mit Selina eine Affäre
und dann bringt er sie um.
158
00:11:26,240 --> 00:11:29,920
Ich weiss nicht, ob man da
von einer Affäre sprechen kann.
159
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Wie?
160
00:11:31,520 --> 00:11:34,600
Ihre geliebte Freundin
hat im Büro übernachtet.
161
00:11:34,680 --> 00:11:38,800
Sie hat scheinbar die Beziehung auf
weniger als ein Minimum reduziert.
162
00:11:38,880 --> 00:11:41,760
Das war nur vorübergehend,
sie wäre zurückgekommen.
163
00:11:41,840 --> 00:11:43,840
Er macht eher den Eindruck,
164
00:11:43,920 --> 00:11:46,840
als hätte man ihm
sein Lieblingsspielzeug weggenommen.
165
00:11:46,920 --> 00:11:49,320
Sie hat sogar
ihren Porsche hiergelassen.
166
00:11:49,400 --> 00:11:51,400
Sie wäre zurückgekommen.
167
00:11:51,480 --> 00:11:54,880
Das machen sie immer.
- Diesmal aber nicht, hm?
168
00:11:59,760 --> 00:12:01,760
* Mysteriöse Klänge *
169
00:12:16,560 --> 00:12:21,200
(Die Frage ist, wie besitzergreifend
der Minimalist wirklich ist.)
170
00:12:21,280 --> 00:12:24,440
(Und wer Selina
diese Karre geschenkt hatte.)
171
00:12:24,520 --> 00:12:27,800
(Ich tat, was ich
in solchen Situationen immer tue.)
172
00:12:29,160 --> 00:12:31,160
Trinken, nicht fahren.
173
00:12:31,240 --> 00:12:33,240
* Erwartungsvolle Musik *
174
00:12:41,280 --> 00:12:46,120
Yeah, we are searching for Schimpf.
Yes, of course. I got the Number.
175
00:12:46,200 --> 00:12:48,480
Yes, yes, yes.
176
00:12:49,480 --> 00:12:51,560
Thank you, thank you very much.
177
00:12:51,640 --> 00:12:53,880
Yes, yes. We will.
We will, thank you.
178
00:12:53,960 --> 00:12:56,080
Maloney, was wollen Sie?
179
00:12:56,160 --> 00:12:58,200
Ich muss wissen,
wem das Auto gehörte.
180
00:12:58,280 --> 00:13:00,160
* Telefonklingeln *
Ja?
181
00:13:02,480 --> 00:13:04,480
Ah oui. Oui, oui, oui.
182
00:13:05,200 --> 00:13:08,920
Ah, oui. Oui, oui ... Oui, oui, oui.
Merci, merci.
183
00:13:10,160 --> 00:13:12,680
Ja, Französisch.
- Wollen Sie auswandern?
184
00:13:12,760 --> 00:13:15,000
Wir fahnden nach Schimpf.
185
00:13:15,080 --> 00:13:17,960
Wir haben eine internationale
Taskforce eingerichtet.
186
00:13:18,040 --> 00:13:20,440
Mit all diesen Ländern
sind wir im Austausch.
187
00:13:20,520 --> 00:13:22,600
Alles ist vernetzt, Maloney.
188
00:13:22,680 --> 00:13:25,480
Und wenn Schimpf
gar nicht weggeflogen ist?
189
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
* Telefonklingeln *
190
00:13:33,800 --> 00:13:36,280
* Er spricht in einer Fremdsprache. *
191
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
Also.
192
00:13:42,880 --> 00:13:46,720
Wem gehörte das Auto zuvor?
- Wieso wollen Sie das wissen?
193
00:13:46,800 --> 00:13:50,400
Selina Kaiser bekam dieses Auto
kurz vor ihrem Tod.
194
00:13:50,480 --> 00:13:53,000
Das ist ja eine richtige Spur,
Maloney.
195
00:13:53,080 --> 00:13:55,560
Haben Sie eine Weiterbildung gemacht?
196
00:13:55,640 --> 00:13:58,040
Also, dann scannen wir das doch mal.
197
00:13:58,120 --> 00:14:00,200
(Scanner)
Besten Dank für Ihre Eingabe.
198
00:14:00,280 --> 00:14:02,280
Ja, bitte, bitte, bitte.
199
00:14:02,520 --> 00:14:05,000
(Scanner) Ich habe gesagt:
"Danke für Ihre Eingabe."
200
00:14:06,600 --> 00:14:09,240
Oh. Oh, oh, oh.
201
00:14:09,320 --> 00:14:12,360
Das Auto gehörte Henriette Klausen.
202
00:14:12,440 --> 00:14:16,120
Car, Classics, Klausen.
Die verkauft nicht nur Autos.
203
00:14:16,200 --> 00:14:18,520
Was?
Verkauft sie auch noch Polizisten?
204
00:14:18,600 --> 00:14:20,600
Oder lohnt sich das nicht?
205
00:14:20,680 --> 00:14:23,360
Die macht aus Ihnen
Gehacktes mit Hörnli.
206
00:14:23,680 --> 00:14:24,960
* Telefonklingeln *
207
00:14:41,720 --> 00:14:44,400
Ich muss zu Frau Klausen.
- Wer sind Sie?
208
00:14:44,480 --> 00:14:47,680
Maloney, Privatdetektiv.
- Sind Sie bewaffnet?
209
00:14:47,760 --> 00:14:50,080
Nur mit Schirm, Charme und Maloney.
210
00:14:56,640 --> 00:14:58,640
Maloney, Privatdetektiv.
211
00:14:59,440 --> 00:15:01,960
Grossartig,
ein echter Privatdetektiv.
212
00:15:02,040 --> 00:15:04,040
Sogar mit Mantel.
213
00:15:08,200 --> 00:15:11,600
Ich bin wegen Selina Kaiser hier.
- Und wer schickt Sie?
214
00:15:11,680 --> 00:15:14,120
Der Heilige Geist.
215
00:15:14,200 --> 00:15:18,120
Wieso haben Sie Selina Kaiser
einen Porsche geschenkt?
216
00:15:18,200 --> 00:15:20,920
Herr Privatdetektiv.
217
00:15:21,000 --> 00:15:23,320
So geht das nicht.
218
00:15:24,920 --> 00:15:26,960
Wer schickt Sie?
219
00:15:27,040 --> 00:15:29,760
Wollen Sie mir Angst machen?
- Die Schimpfs?
220
00:15:29,840 --> 00:15:32,160
Angriff ist die beste Verteidigung.
221
00:15:36,000 --> 00:15:39,640
Herr Maloney, was wollen Sie von mir?
* Erstickte Laute *
222
00:15:39,720 --> 00:15:42,440
Oh meine Güte,
vergessen Sie nicht zu atmen.
223
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
Danke.
224
00:15:43,600 --> 00:15:46,480
Ich möchte wissen,
weshalb Sie Selina Kaiser
225
00:15:46,560 --> 00:15:50,280
ein Auto geschenkt hatten,
kurz bevor Sie ermordet wurde.
226
00:15:52,080 --> 00:15:53,080
Ermordet?
227
00:15:53,760 --> 00:15:56,000
Ermordet, ja.
- Von wem?
228
00:15:56,160 --> 00:15:58,560
Das probiere ich eben
herauszufinden.
229
00:15:59,560 --> 00:16:00,560
Ja.
230
00:16:00,640 --> 00:16:04,480
Erzählen Sie mir doch,
wieso Sie ihr ein Auto schenkten.
231
00:16:08,600 --> 00:16:12,680
In meinem privaten Escortklub
brannte es vor ein paar Monaten.
232
00:16:12,760 --> 00:16:15,280
Zum Glück
ist niemandem etwas passiert,
233
00:16:15,360 --> 00:16:19,880
aber die Versicherung wollte partout
nicht für den Schaden aufkommen.
234
00:16:19,960 --> 00:16:22,240
Die Schimpfs
vertraten die Versicherung.
235
00:16:22,320 --> 00:16:25,680
Selina fand heraus, dass sie
Beweise unterschlagen hatten.
236
00:16:25,760 --> 00:16:27,880
Sie wollte nur helfen.
- Und wie?
237
00:16:27,960 --> 00:16:31,720
Ich weiss nur, dass sie sich
auf diesen Schimpf einliess,
238
00:16:31,800 --> 00:16:35,200
um an Unterlagen zu kommen.
- Und jetzt ist sie tot.
239
00:16:35,280 --> 00:16:37,320
Ja. Das Leben ist manchmal tragisch.
240
00:16:39,320 --> 00:16:41,440
Sie war wie eine Schwester für mich.
241
00:16:41,520 --> 00:16:44,040
Eine Schwester,
die mal für Sie anschaffte?
242
00:16:44,120 --> 00:16:47,520
Alle Sexarbeiterinnen in meinem Klub
sind selbstständig,
243
00:16:47,600 --> 00:16:50,240
sie bezahlen nur
für den Hotellerieservice.
244
00:16:50,320 --> 00:16:51,320
Quasi.
245
00:16:52,680 --> 00:16:55,000
Finden sie heraus,
wer Selina ermordet hat.
246
00:16:56,680 --> 00:16:59,040
Der ist bei mir
in guter Gesellschaft.
247
00:16:59,120 --> 00:17:02,720
Bringen Sie mir den Porsche zurück,
dann gibt es noch mehr davon.
248
00:17:11,839 --> 00:17:14,400
Sie haben den Fall
gegen Frau Klausen verloren.
249
00:17:14,480 --> 00:17:17,240
Das ist kein Geheimnis,
steht auch in der Zeitung.
250
00:17:17,319 --> 00:17:20,839
Wissen Sie auch, weshalb?
- Weil die Glück hatten.
251
00:17:20,920 --> 00:17:23,960
Frau Kaiser
spielte Frau Klausen Beweise zu,
252
00:17:24,040 --> 00:17:26,040
die Sie unterschlagen hatten.
253
00:17:27,319 --> 00:17:29,320
Ah, okay.
254
00:17:29,400 --> 00:17:31,600
Mit dem hätte man rechnen können.
255
00:17:32,600 --> 00:17:36,160
Dann liegt der Fehler nicht bei uns.
- Vielleicht schon.
256
00:17:36,240 --> 00:17:39,200
Herr Schimpf
hatte eine Affäre mit Frau Kaiser.
257
00:17:39,280 --> 00:17:41,280
Behauptet das Frau Klausen?
258
00:17:41,360 --> 00:17:44,040
Wissen Sie mittlerweile,
wo Ihr Mann ist?
259
00:17:44,120 --> 00:17:47,120
Ich möchte mit ihm sprechen.
- Das geht nicht.
260
00:17:47,400 --> 00:17:51,120
Entweder spreche ich mit Ihrem Mann
oder mit der Polizei.
261
00:17:51,200 --> 00:17:55,320
Beides mache ich ungern, aber
eines von beidem muss ich machen.
262
00:17:55,400 --> 00:17:58,400
Es ist nicht so einfach.
Wir werden überwacht.
263
00:18:08,120 --> 00:18:11,440
Kommen Sie in 4 Std.
ans Ende der Grünwilerstrasse.
264
00:18:13,360 --> 00:18:16,880
Wieso denken in diesem Fall alle,
wir seien in einem Gangsterfilm?
265
00:18:19,080 --> 00:18:21,080
* Dumpfe Klänge *
266
00:18:36,840 --> 00:18:40,440
Meine Tausender bekommen wohl
doch keine neuen Freunde.
267
00:18:47,080 --> 00:18:49,040
Hat es geholfen?
268
00:18:49,120 --> 00:18:52,360
Dafür, dass Sie so ein ruhiger
und ausgeglichener Typ sind,
269
00:18:52,440 --> 00:18:54,600
tragen Sie
ziemlich viel Wut in sich.
270
00:18:55,440 --> 00:18:57,440
Nicht wirklich.
271
00:18:57,520 --> 00:19:01,000
Aber ich habe etwas
unter dem Beifahrersitz gefunden.
272
00:19:03,560 --> 00:19:08,040
Richtet sich Ihre Wut auch gegen
Menschen, oder nur gegen Fahrzeuge?
273
00:19:09,520 --> 00:19:11,600
Stehe ich jetzt unter Verdacht?
274
00:19:11,680 --> 00:19:13,680
Ich habe Selina geliebt.
275
00:19:13,760 --> 00:19:18,000
Auch noch als Sie herausfanden, dass
sie als Escort gearbeitet hatte?
276
00:19:18,080 --> 00:19:20,080
Meine Selina war eine Prostituierte?
277
00:19:20,160 --> 00:19:22,680
Heute sagt man eher Sexarbeiterin,
aber ja.
278
00:19:22,760 --> 00:19:24,920
Sexarbeiterin?
Das ist zu viel für mich.
279
00:19:25,000 --> 00:19:27,720
Man gewöhnt sich
schnell an neue Wörter.
280
00:19:27,800 --> 00:19:29,800
Ich brauche jetzt Ruhe!
281
00:19:33,280 --> 00:19:35,520
(Auch wenn es Marco
nur um Marco geht,
282
00:19:35,600 --> 00:19:38,560
und er wahrscheinlich
kein guter Minimalist ist:
283
00:19:38,640 --> 00:19:40,640
Ein Mörder ist er eher nicht.)
284
00:19:42,800 --> 00:19:44,800
(Und doch ist Selina tot.)
285
00:19:58,880 --> 00:19:59,880
* Bremsenquietschen *
286
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
Mit Ihnen hätte ich nicht gerechnet.
287
00:20:08,280 --> 00:20:12,520
Ich bin wohl der Einzige, der
nicht von der Polizei verfolgt wird.
288
00:20:12,600 --> 00:20:14,600
Und? Was tun wir hier?
289
00:20:14,680 --> 00:20:17,760
Hat sich Ihr Vater
im Gaskessel versteckt?
290
00:20:17,840 --> 00:20:21,880
Mein Vater versteckt sich nicht,
er ist nur flüchtig, so wie Gas.
291
00:20:21,960 --> 00:20:25,440
Manchmal wünsche ich mir,
er würde sich ganz in Luft auflösen.
292
00:20:25,520 --> 00:20:27,520
Kommen Sie mit.
293
00:20:32,760 --> 00:20:35,360
Haben Sie Frau Kaiser
eigentlich gut gekannt?
294
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
Kaum.
295
00:20:36,520 --> 00:20:39,520
Und wie war die Beziehung
Ihrer Eltern zu ihr?
296
00:20:39,600 --> 00:20:42,880
Sie haben ihr nicht getraut.
Sie trauen niemandem.
297
00:20:42,960 --> 00:20:46,960
Vielleicht mir, aber auch nur,
weil sie mich schon so lange kennen.
298
00:20:47,040 --> 00:20:49,520
Und trauen Sie Ihren Eltern
einen Mord zu?
299
00:20:52,480 --> 00:20:54,880
Wissen Sie, weshalb ich Kunst mache?
300
00:20:54,960 --> 00:20:57,480
Weil es für mehr nicht gereicht hat?
301
00:20:59,520 --> 00:21:03,520
Ich versuche schon sehr lange
zu verstehen, wer meine Eltern sind.
302
00:21:03,600 --> 00:21:07,200
Aber immer, wenn ich in sie
hineinschaue, sehe ich nur mich.
303
00:21:07,280 --> 00:21:09,280
Ich verstehe so langsam,
304
00:21:09,360 --> 00:21:12,880
weshalb Schimpfs nicht wollen,
dass er mit anderen Leuten spricht.
305
00:21:12,960 --> 00:21:15,760
Wissen Sie, wie Gift funktioniert,
Maloney?
306
00:21:15,840 --> 00:21:19,320
Wissen Sie, wie man Fragen
beantwortet, Herr Schimpf?
307
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
Was?
308
00:21:21,200 --> 00:21:23,640
Trauen Sie Ihren Eltern
einen Mord zu?
309
00:21:25,880 --> 00:21:29,320
Meine Eltern
haben mich schon mehrfach ermordet.
310
00:21:29,400 --> 00:21:30,400
Mehrfach.
311
00:21:34,120 --> 00:21:36,120
So, meine Pflicht ist erfüllt.
312
00:21:37,560 --> 00:21:40,360
In diese hohle Gasse
sollen Sie einsam schreiten.
313
00:21:41,440 --> 00:21:43,440
* Mysteriöse Klänge *
314
00:21:57,960 --> 00:21:58,960
Maloney.
315
00:22:01,440 --> 00:22:04,480
Willkommen in meiner Dependance.
316
00:22:04,560 --> 00:22:07,160
Herr Schimpf,
weshalb sind Sie abgehauen?
317
00:22:07,240 --> 00:22:09,240
Setzen Sie sich doch.
318
00:22:10,480 --> 00:22:12,560
Kann ich Ihnen etwas kredenzen?
319
00:22:12,640 --> 00:22:15,880
Wieso weiss in dieser Familie
eigentlich niemand,
320
00:22:15,960 --> 00:22:18,040
wie man eine Frage beantwortet?
321
00:22:18,120 --> 00:22:20,840
Weshalb sind Sie geflüchtet,
Herr Schimpf?
322
00:22:23,040 --> 00:22:26,480
Meine Frau hat mich
über Ihre Nachforschungen informiert.
323
00:22:26,560 --> 00:22:28,680
Die wichtigste Frage lautet:
324
00:22:30,120 --> 00:22:33,080
Wer hat ein Motiv?
- Sie.
325
00:22:33,160 --> 00:22:35,240
Habe ich das?
326
00:22:36,360 --> 00:22:38,680
Sie hatten eine Affäre
mit Selina Kaiser.
327
00:22:38,760 --> 00:22:43,040
Sie verkaufte Informationen.
Deshalb haben Sie den Fall verloren.
328
00:22:43,120 --> 00:22:46,640
Was gibt es für Beweise?
- Die Aussage von Frau Klausen.
329
00:22:46,720 --> 00:22:49,520
Wird Frau Klausen
vor Gericht aussagen?
330
00:22:50,640 --> 00:22:52,640
Sie waren als Letzter am Tatort.
331
00:22:52,720 --> 00:22:55,080
Der Mörder war als Letzter am Tatort.
332
00:22:56,640 --> 00:22:58,640
Was ist mit dieser Affäre?
333
00:22:59,120 --> 00:23:01,120
Die Affäre ...
334
00:23:01,520 --> 00:23:03,520
... gibt es nicht!
335
00:23:03,960 --> 00:23:06,560
Das ist ein Hirngespinst
der Polizisten,
336
00:23:06,640 --> 00:23:08,760
die zu viele Schundromane lesen.
337
00:23:09,280 --> 00:23:14,320
Übrigens, denken Sie nicht,
dass ich zu alt bin für Selina?
338
00:23:14,880 --> 00:23:17,640
Ihre Frau traut Ihnen die Affäre zu.
339
00:23:21,040 --> 00:23:23,320
Und Sie glauben mir auch nicht.
340
00:23:23,400 --> 00:23:26,360
Was ich glaube,
spielt hier keine grosse Rolle.
341
00:23:26,440 --> 00:23:29,520
Hilft mehr Geld?
- Sie können es mal versuchen.
342
00:23:39,080 --> 00:23:42,440
Wer ist der Mörder?
- Es deutet alles auf Sie hin.
343
00:23:42,520 --> 00:23:45,840
Haben Sie keine anderen Anhaltspunkte
oder so was?
344
00:23:53,680 --> 00:23:56,520
Wem gehört der?
- Vielleicht dem Mörder.
345
00:24:06,280 --> 00:24:08,280
Passt nicht.
346
00:24:08,720 --> 00:24:13,440
Verraten Sie der Polizei, wo ich bin?
- Vielleicht morgen.
347
00:24:13,520 --> 00:24:16,000
Zuerst muss ich mal
noch darüber schlafen.
348
00:24:16,080 --> 00:24:18,080
Herr Schimpf.
349
00:24:25,520 --> 00:24:28,000
(Je länger ich das Geld betrachtete,
350
00:24:28,080 --> 00:24:31,200
umso weniger wusste ich,
was vor sich ging.)
351
00:24:31,720 --> 00:24:33,720
(Und wer die Wahrheit sagt.)
352
00:24:34,760 --> 00:24:35,760
* Telefonklingeln *
353
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
Maloney,
Schimpf hat sich gestellt und gesagt,
354
00:24:41,080 --> 00:24:43,760
er sei der Mörder von Selina.
Kommen Sie!
355
00:24:47,400 --> 00:24:49,800
Und er hat sich einfach so gestellt?
356
00:24:50,320 --> 00:24:53,040
Fragen
werden nach dem Verhör beantwortet.
357
00:24:55,520 --> 00:24:56,520
Hier.
358
00:24:58,560 --> 00:25:00,480
Zuhören, zuschauen, lernen.
359
00:25:04,680 --> 00:25:07,760
Du musst dich jetzt konzentrieren.
- Ja, es ...
360
00:25:15,800 --> 00:25:18,480
Es ist wichtig,
dass Sie alles ins Mikrofon sagen.
361
00:25:23,400 --> 00:25:27,680
Also, identifizieren Sie sich
doch bitte fürs Protokoll.
362
00:25:28,920 --> 00:25:31,200
Theres Schimpf.
- Und Hans Schimpf.
363
00:25:31,280 --> 00:25:34,600
Also. Von Anfang an: Was ist
Ihr Verhältnis zu Frau Kaiser?
364
00:25:34,680 --> 00:25:37,880
Mein Mandant
hatte ein Verhältnis zu Frau Kaiser.
365
00:25:37,960 --> 00:25:41,360
Ich dachte, wir lieben uns.
- Das passiert bei jedem Paar.
366
00:25:41,440 --> 00:25:43,600
Bei mir nicht.
- Dann bei Ihrer Frau.
367
00:25:54,600 --> 00:25:56,840
Warum haben Sie
Frau Kaiser umgebracht?
368
00:25:56,920 --> 00:26:00,360
Ich fand heraus, dass sie Insider-
informationen verkauft hatte
369
00:26:00,440 --> 00:26:03,240
und stellte sie zur Rede.
- Er war sauer.
370
00:26:03,320 --> 00:26:06,360
Sauer?
- Ich sagte, ich würde sie anzeigen.
371
00:26:06,440 --> 00:26:08,440
Dann ging sie auf mich los.
372
00:26:08,520 --> 00:26:10,680
Damit konnte mein Mandant
nicht rechnen.
373
00:26:10,760 --> 00:26:13,720
Ich wehrte mich und stiess sie weg.
- Eine Affekthandlung.
374
00:26:13,800 --> 00:26:16,120
Das würde jeder tun. Sie doch auch?
375
00:26:17,200 --> 00:26:20,480
Jetzt kommt der Twist:
Er hat sie gar nicht umgebracht.
376
00:26:21,080 --> 00:26:24,000
Es war ein Unfall, es war Notwehr.
377
00:26:24,080 --> 00:26:27,400
Dann stolperte sie
gegen die Skulptur von Albrecht.
378
00:26:27,480 --> 00:26:31,080
Ein Teil fiel ihr auf den Kopf,
dann trug ich sie ins Büro.
379
00:26:31,160 --> 00:26:33,640
Dann sah ich, dass sie tot ist.
380
00:26:33,720 --> 00:26:36,080
Mein Mandant kriegte Panik
und verschwand.
381
00:26:36,160 --> 00:26:38,880
Als ich wieder klar war,
stellte ich mich.
382
00:26:38,960 --> 00:26:41,240
Mein Mandant ist selbst ein Opfer.
383
00:26:41,320 --> 00:26:43,920
So, sollten Sie
keine weiteren Fragen haben,
384
00:26:44,000 --> 00:26:46,360
würden wir die Vernehmung
gerne beenden.
385
00:26:46,440 --> 00:26:49,320
Die Befragung ist beendet,
Sie können gehen.
386
00:26:54,920 --> 00:26:58,400
Es war gar kein Mord.
- Jetzt müssen wir schnell sein.
387
00:26:58,480 --> 00:27:00,480
Warum?
- Zuschauen und lernen.
388
00:27:08,560 --> 00:27:12,360
Der Herr möchte nochmals
Ihr Kunstwerk sehen, ganz privat.
389
00:27:19,080 --> 00:27:21,080
Was sehen Sie?
390
00:27:24,800 --> 00:27:28,200
Zuerst habe ich meine Mutter gesehen,
aber jetzt ...
391
00:27:28,840 --> 00:27:32,640
Jetzt sehe ich eine Göttin aus Stahl.
392
00:27:32,720 --> 00:27:36,320
Wir Menschen beten sie an,
und da sind die Lebenslinien.
393
00:27:36,400 --> 00:27:39,440
Die Lebenslinien
von unseren Vorfahren.
394
00:27:39,520 --> 00:27:42,920
Das ist alles sehr, sehr verworren
und durcheinander
395
00:27:43,000 --> 00:27:47,120
und gleichzeitig sehr, sehr simpel
und einfach.
396
00:27:47,200 --> 00:27:51,200
Durcheinander und simpel - da
hat jemand in den Spiegel geschaut.
397
00:27:51,280 --> 00:27:54,080
Ja, und dann natürlich
der Klimawandel, ja!
398
00:27:54,160 --> 00:27:58,640
Und schliesslich die tiefe, tiefe,
tiefe Verlorenheit von uns allen.
399
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Sehr spannend.
400
00:28:01,200 --> 00:28:03,200
Oh, schauen Sie mal hier.
401
00:28:04,600 --> 00:28:06,440
Gehört der Ihnen?
402
00:28:06,520 --> 00:28:10,040
Ja, den habe ich schon ewig
nicht mehr gesehen. Danke.
403
00:28:10,280 --> 00:28:13,360
Schon gut.
- Was sehen Sie in diesem Kunstwerk?
404
00:28:14,600 --> 00:28:20,840
Ich sehe eine Frau, die eine Affäre
mit einem Künstler hatte.
405
00:28:21,560 --> 00:28:23,760
Er hat sie wirklich sehr geliebt.
406
00:28:23,840 --> 00:28:27,760
Sie hat ihm das Gefühl gegeben,
er sei ein toller Künstler.
407
00:28:27,840 --> 00:28:31,320
Aber sie wollte nur an das Geheimnis
von seinen Eltern ran.
408
00:28:32,880 --> 00:28:35,120
Sie kennen sich aus in der Kunst,
Maloney.
409
00:28:35,200 --> 00:28:38,520
Seine Eltern sind zwei
ganz bekannte Rechtsanwälte.
410
00:28:40,080 --> 00:28:42,080
Ah, wie die Schimpfs?
- Genau.
411
00:28:46,800 --> 00:28:47,800
Ah.
412
00:28:48,120 --> 00:28:51,800
Und nicht Herr Schimpf
hatte eine Affäre mit Frau Kaiser,
413
00:28:51,880 --> 00:28:53,880
sondern sein Sohn, Albrecht.
414
00:28:53,960 --> 00:28:56,080
Technisch gesehen
auch ein Herr Schimpf.
415
00:28:56,160 --> 00:28:59,240
Aber warum
hat er dann Frau Kaiser umgebracht?
416
00:28:59,320 --> 00:29:01,320
Fragen Sie ihn doch selbst.
417
00:29:03,600 --> 00:29:05,800
Wieso haben Sie
Frau Kaiser umgebracht?
418
00:29:06,440 --> 00:29:09,040
Ich habe Selina geliebt.
419
00:29:09,120 --> 00:29:11,840
Du sagst nichts.
Wir verweigern die Aussage.
420
00:29:11,920 --> 00:29:15,680
Das ist ein privater Raum.
- Aber ... - Du sagst nichts!
421
00:29:15,760 --> 00:29:17,840
Unser Mandant verweigert die Aussage.
422
00:29:17,920 --> 00:29:21,360
Ich bin nicht euer Mandant.
- Ich nehme Ihre Dienstnummer auf.
423
00:29:21,440 --> 00:29:23,760
Zahlte ich zu wenig?
- Unser Mandant ...
424
00:29:23,840 --> 00:29:26,520
Ich bin nicht euer Mandant,
ich bin euer Sohn!
425
00:29:26,600 --> 00:29:28,840
Ruhe. Ruhe!
426
00:29:29,760 --> 00:29:31,760
Ruhe! Jetzt ist aber Ruhe!
427
00:29:31,840 --> 00:29:34,960
Wer reinredet,
wird auf der Stelle erschossen.
428
00:29:43,360 --> 00:29:44,360
Also?
429
00:29:44,960 --> 00:29:48,240
Sie hat als Einzige
etwas in meiner Kunst gesehen.
430
00:29:48,320 --> 00:29:51,880
Auf jeden Fall dachte ich das.
Oder sie wollte, dass ich das denke.
431
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
Gedanken sind etwas Seltsames.
432
00:29:54,040 --> 00:29:56,520
Als meine Eltern den Fall
verloren hatten,
433
00:29:56,600 --> 00:29:59,240
merkte ich, dass Selina
mich nur ausgenutzt hatte.
434
00:29:59,320 --> 00:30:03,280
Sie beendete die Beziehung
und lachte über meine Kunst.
435
00:30:03,360 --> 00:30:06,280
Ich brach ein Stück ab
und schlug ihr gegen den Kopf.
436
00:30:06,360 --> 00:30:09,120
Ja, und wieso sagten Sie,
es sei Notwehr gewesen?
437
00:30:09,200 --> 00:30:13,360
Ich verweigere die Aussage.
- Ich zeigte Herrn Schimpf den Ring.
438
00:30:13,440 --> 00:30:17,480
Er wusste, dass er seinem Sohn
gehört und wollte ihn schützen.
439
00:30:17,560 --> 00:30:19,800
Herr Albrecht Schimpf,
Sie sind verhaftet.
440
00:30:19,880 --> 00:30:22,800
Sie haben das Recht auf einen Anwalt.
- Ich verzichte.
441
00:30:28,560 --> 00:30:30,560
Kommen Sie.
442
00:30:32,480 --> 00:30:36,280
(Einige Kinder leiden, weil sie
zu wenig von ihren Eltern bekommen.)
443
00:30:36,360 --> 00:30:39,720
(Andere gehen
an einer Überdosis Eltern kaputt.)
444
00:30:49,560 --> 00:30:52,000
Wollen Sie mich wieder
in den Arm nehmen?
445
00:30:52,600 --> 00:30:54,160
* Unverständlich *
446
00:30:54,240 --> 00:30:56,240
(Offensichtlich gibt es Leute,
447
00:30:56,320 --> 00:30:59,480
die mir die Schuld
am kaputten Porsche geben.)
448
00:31:01,120 --> 00:31:03,120
* Dumpfe Klänge *
449
00:31:11,400 --> 00:31:12,400
Danke.
450
00:31:13,640 --> 00:31:17,360
(Schlussendlich ist weniger
eben doch einfach nur weniger.)
451
00:31:17,440 --> 00:31:20,960
(Es gibt immer tausend Gründe,
sich schlecht zu fühlen.)
452
00:31:21,040 --> 00:31:23,440
(Da hilft
alle Liebe der Welt nichts.)
453
00:31:23,520 --> 00:31:25,520
So geht das.
454
00:31:27,000 --> 00:31:30,520
Untertitelung: Metatxt
im Auftrag von SWISS TXT - 202444684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.