Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,304 --> 00:00:15,682
♪ No more waiting
around for the one day ♪
2
00:00:16,391 --> 00:00:19,436
♪ Why can't right
now be the someday ♪
3
00:00:20,145 --> 00:00:23,273
♪ I'm feeling like
it's a good day ♪
4
00:00:23,941 --> 00:00:26,652
♪ To make the magic happen ♪
5
00:00:30,948 --> 00:00:35,077
What is Uptown Uma Sinclair
doing this far downtown?
6
00:00:35,410 --> 00:00:37,079
Rachel Arm Candy is MIA,
7
00:00:38,580 --> 00:00:41,375
chatting up a street
performer in broad daylight.
8
00:00:42,376 --> 00:00:43,585
Girl.
9
00:00:57,266 --> 00:00:58,451
It's not enough to make a story,
10
00:00:58,475 --> 00:01:02,145
but it's enough to get
people talking, gotcha.
11
00:01:04,439 --> 00:01:06,709
I know that look when
Sierra's on the scene.
12
00:01:06,733 --> 00:01:08,211
You got something juicy.
13
00:01:08,235 --> 00:01:09,778
If a picture is
worth a thousand words,
14
00:01:10,070 --> 00:01:11,339
I just wrote a novel.
15
00:01:11,363 --> 00:01:12,507
I'll have the story over
to you in 10 minutes.
16
00:01:12,531 --> 00:01:14,241
- That's my girl.
- Look.
17
00:01:14,825 --> 00:01:15,867
- No.
- Yes.
18
00:01:16,493 --> 00:01:17,619
Is that who I think it is?
19
00:01:18,036 --> 00:01:22,308
- Ooh.
- Never sure, never certain.
20
00:01:22,332 --> 00:01:23,476
- If you want privacy.
- If you want privacy,
21
00:01:23,500 --> 00:01:24,686
- get a curtain.
- Get a curtain.
22
00:01:24,710 --> 00:01:28,064
Journalism 101,
my favorite subject.
23
00:01:28,088 --> 00:01:30,858
Oh, well, other than gossip,
how have you been lately?
24
00:01:30,882 --> 00:01:32,301
- I mean, you seem...
- Tense.
25
00:01:32,759 --> 00:01:33,760
Sorta.
Stressed out.
26
00:01:34,261 --> 00:01:36,406
I see that.
I'm trying to do it all
27
00:01:36,430 --> 00:01:37,949
while mastering
the antisocial art
28
00:01:37,973 --> 00:01:39,683
of doing absolutely nothing.
29
00:01:40,183 --> 00:01:42,120
Oh, girl, that was
a puff piece we wrote
30
00:01:42,144 --> 00:01:44,205
to make couch potatoes feel
better about themselves.
31
00:01:44,229 --> 00:01:45,957
I don't know, I liked it.
32
00:01:45,981 --> 00:01:47,208
I think there's a
really nice idea
33
00:01:47,232 --> 00:01:48,085
that when you're doing nothing,
34
00:01:48,109 --> 00:01:49,544
you're still doing something.
35
00:01:49,568 --> 00:01:51,088
Did you get that
from a fortune cookie?
36
00:01:51,153 --> 00:01:52,153
Haha, very funny.
37
00:01:52,487 --> 00:01:53,548
Okay, let's head
back to the office
38
00:01:53,572 --> 00:01:55,157
'cause I need to
write you this story.
39
00:01:58,535 --> 00:02:02,432
Oh, as your editor in chief
and self appointed mentor,
40
00:02:02,456 --> 00:02:04,142
I wanted to ask you about
that guy you've been seeing.
41
00:02:04,166 --> 00:02:06,102
What's his name,
the, the lawyer,
42
00:02:06,126 --> 00:02:07,687
the one with all
the fancy watches?
43
00:02:07,711 --> 00:02:09,939
- Craig.
- Yes, Craig, that's his name.
44
00:02:09,963 --> 00:02:11,441
You know, if he ever gives
you one of those watches,
45
00:02:11,465 --> 00:02:13,901
you can sell it for a
lot of money online,
46
00:02:13,925 --> 00:02:15,111
- thought about that?
- That is good to know.
47
00:02:15,135 --> 00:02:17,471
- Yeah.
- Craig, hi.
48
00:02:17,888 --> 00:02:19,907
Hey, funny
running into you here.
49
00:02:19,931 --> 00:02:21,159
Hi, I'm Kitty.
50
00:02:21,183 --> 00:02:23,685
Yeah, Sierra's boss, I
know, we've met before.
51
00:02:25,854 --> 00:02:30,793
Right, at that thing
where we all were.
52
00:02:30,817 --> 00:02:33,195
He was my plus one at the
company Christmas party.
53
00:02:33,779 --> 00:02:37,383
Yeah, and then you called
me Council on Libel Laws.
54
00:02:37,407 --> 00:02:39,719
Oh, that must
have been my intern.
55
00:02:39,743 --> 00:02:41,346
You don't have an intern.
56
00:02:41,370 --> 00:02:43,955
Oops, one second.
57
00:02:44,664 --> 00:02:46,434
I have to take this.
58
00:02:46,458 --> 00:02:48,710
Hey, Rog, talk to
me, is it true?
59
00:02:49,419 --> 00:02:50,980
So what, did you jail
break from your office?
60
00:02:51,004 --> 00:02:52,398
You're under arrest.
61
00:02:52,422 --> 00:02:54,567
You have a right to an attorney,
62
00:02:54,591 --> 00:02:56,069
you know, as your
boyfriend, lawyer...
63
00:02:56,093 --> 00:02:58,404
Craig, I told you
we are on a break.
64
00:02:58,428 --> 00:03:00,907
Yeah, but me and my buddies,
going to the Hamptons,
65
00:03:00,931 --> 00:03:01,825
my dad's place.
66
00:03:01,849 --> 00:03:03,326
You're not gonna
wanna miss that.
67
00:03:03,350 --> 00:03:05,894
I know you said we're on a
break, but it's the Hamptons.
68
00:03:08,939 --> 00:03:10,541
I'm sorry I missed
your birthday.
69
00:03:10,565 --> 00:03:12,710
Craig, I told you, I
don't wanna talk about it.
70
00:03:12,734 --> 00:03:14,014
What, is that
your final verdict?
71
00:03:14,986 --> 00:03:17,256
Okay, I mean, I
should know better
72
00:03:17,280 --> 00:03:20,158
than to overrule the
verdict of a gossip blogger.
73
00:03:20,617 --> 00:03:22,762
Columnist, journalist by trade.
74
00:03:22,786 --> 00:03:23,995
I am more than just a blogger.
75
00:03:24,329 --> 00:03:26,432
Yeah, you've been yapping a
lot about us being on a break,
76
00:03:26,456 --> 00:03:28,267
but let's just get lunch.
77
00:03:28,291 --> 00:03:30,269
Craig, I really have
to get back to work.
78
00:03:30,293 --> 00:03:33,064
Yeah, yeah, but you
know, time is money, babe.
79
00:03:33,088 --> 00:03:36,192
And basically offering
you like a $20,000 lunch.
80
00:03:36,216 --> 00:03:37,216
Bye, Craig.
81
00:03:37,759 --> 00:03:39,237
- I have intel.
- Really?
82
00:03:39,261 --> 00:03:40,405
Oh, nice watch.
83
00:03:40,429 --> 00:03:41,364
Oh, thank you.
84
00:03:41,388 --> 00:03:42,157
You know, it's worth
more than my car,
85
00:03:42,181 --> 00:03:43,699
and that is saying a lot.
86
00:03:43,723 --> 00:03:45,952
Maybe you should give it to
Sierra as a belated birthday.
87
00:03:45,976 --> 00:03:47,120
Kitty!
88
00:03:47,144 --> 00:03:49,229
Craig, I have a
deadline, goodbye.
89
00:03:50,939 --> 00:03:52,667
I think you should get
back together with Craig.
90
00:03:52,691 --> 00:03:54,335
You didn't even remember him.
91
00:03:54,359 --> 00:03:55,212
Of course I did.
92
00:03:55,236 --> 00:03:56,295
It's just healthy for men
93
00:03:56,319 --> 00:03:57,547
to think they're
forgettable sometimes.
94
00:03:57,571 --> 00:03:58,923
Ugh, I'm just so tired
95
00:03:58,947 --> 00:04:00,550
of these on and off
again situation ships.
96
00:04:00,574 --> 00:04:02,051
I just want something real.
97
00:04:02,075 --> 00:04:04,220
Yeah, well, endings are tough
and watches are expensive.
98
00:04:04,244 --> 00:04:05,555
Are you sick of being a poet?
99
00:04:05,579 --> 00:04:07,682
No, but speaking of
secrets, that was Roger,
100
00:04:07,706 --> 00:04:08,475
my guy on the inside.
101
00:04:08,499 --> 00:04:09,725
The inside of what?
102
00:04:09,749 --> 00:04:11,978
Inside of the inside,
that's how far inside.
103
00:04:12,002 --> 00:04:13,396
Okay, I'm listening.
104
00:04:13,420 --> 00:04:15,440
Well, Rog got a tip about
the potential whereabouts
105
00:04:15,464 --> 00:04:18,049
of a notoriously
unidentified mystery writer,
106
00:04:18,300 --> 00:04:19,652
the novelist with no name.
107
00:04:19,676 --> 00:04:20,677
J.L. Warrington?
108
00:04:21,261 --> 00:04:24,473
I've read a few of his books,
her books, they're books.
109
00:04:24,806 --> 00:04:26,159
They're really good.
110
00:04:26,183 --> 00:04:28,202
Well, whoever they are,
their identity has been one
111
00:04:28,226 --> 00:04:30,979
of the best kept secrets
in publishing until now.
112
00:04:31,271 --> 00:04:32,623
- Seriously?
- Mm-hmm.
113
00:04:32,647 --> 00:04:34,584
This mysterious mystery
writer apparently
114
00:04:34,608 --> 00:04:36,502
has ties to somewhere upstate,
115
00:04:36,526 --> 00:04:37,646
and I want you on the story.
116
00:04:38,111 --> 00:04:39,154
What, why me?
117
00:04:39,488 --> 00:04:41,048
Well, you grew up around
Lookout Lake, didn't you?
118
00:04:41,072 --> 00:04:42,175
Well, yeah, as a kid,
119
00:04:42,199 --> 00:04:43,719
but I haven't been
back there in years.
120
00:04:43,783 --> 00:04:45,094
Well, pack your bags
121
00:04:45,118 --> 00:04:46,596
because apparently J.L.
Warrington lives out
122
00:04:46,620 --> 00:04:47,638
Lookout Lake.
123
00:04:47,662 --> 00:04:49,182
And if you discover
their identity,
124
00:04:49,206 --> 00:04:51,500
I guarantee there's a big
promotion in it for you.
125
00:04:51,750 --> 00:04:54,395
Oh, that promotion is mine.
126
00:04:54,419 --> 00:04:56,713
♪ Life don't get
better than this ♪
127
00:04:57,214 --> 00:04:59,484
♪ Every moment is a gift ♪
128
00:04:59,508 --> 00:05:01,009
♪ I don't wanna miss ♪
129
00:05:01,343 --> 00:05:05,114
♪ You make the skies
a little bluer ♪
130
00:05:05,138 --> 00:05:08,350
♪ A little smoother, the
truth about loving you is ♪
131
00:05:08,975 --> 00:05:10,852
♪ It don't get better ♪
132
00:05:11,144 --> 00:05:14,022
♪ Can't get better than this ♪
133
00:05:17,234 --> 00:05:19,069
♪ Better than this ♪
134
00:05:28,828 --> 00:05:32,040
Oh, should be right around here.
135
00:05:37,879 --> 00:05:40,465
- You looking for something?
- I'm good.
136
00:05:47,556 --> 00:05:48,908
Really, I can help.
137
00:05:48,932 --> 00:05:50,433
Like I said, I'm good.
138
00:05:57,399 --> 00:05:59,085
I'd be happy to lend a hand.
139
00:05:59,109 --> 00:06:01,319
I got two of them,
three is a crowd.
140
00:06:02,320 --> 00:06:04,698
Really, I can help.
141
00:06:05,282 --> 00:06:07,409
I'm fine, ow!
142
00:06:08,952 --> 00:06:10,032
Hang on, I've got tweezers.
143
00:06:10,328 --> 00:06:11,847
I don't need any help.
144
00:06:11,871 --> 00:06:14,111
What I need is for you to get
your car outta my driveway.
145
00:06:17,335 --> 00:06:18,854
I am happy to move my truck,
146
00:06:18,878 --> 00:06:21,238
but let's get that splinter
outta your finger first, Sierra.
147
00:06:24,467 --> 00:06:29,973
Tyler, Tyler O'Malley,
hi, it's you.
148
00:06:30,557 --> 00:06:31,683
Yeah, it's me.
149
00:06:38,898 --> 00:06:40,818
You gonna let me help you
take that splinter out?
150
00:06:43,361 --> 00:06:45,322
Okay.
151
00:06:54,789 --> 00:06:55,832
Let's see that finger.
152
00:06:58,877 --> 00:07:00,271
Ooh, sorry.
153
00:07:00,295 --> 00:07:01,796
Just my heart rate monitor.
154
00:07:02,297 --> 00:07:03,857
Coming up the hill
must have set it off.
155
00:07:06,384 --> 00:07:07,969
I like to track it for fun.
156
00:07:08,219 --> 00:07:09,804
That does sound fun.
157
00:07:10,597 --> 00:07:12,641
I see you haven't lost
your sense of humor.
158
00:07:14,059 --> 00:07:15,286
Well, this is wild.
159
00:07:15,310 --> 00:07:17,771
What are you doing here
at my family's cabin?
160
00:07:19,022 --> 00:07:21,083
Well, nobody's lived
here for years, Sierra.
161
00:07:21,107 --> 00:07:22,710
I like to come down
here just to go fishing.
162
00:07:22,734 --> 00:07:24,534
The real question is,
what are you doing here?
163
00:07:25,320 --> 00:07:27,113
I am here on assignment.
164
00:07:28,198 --> 00:07:29,198
You're here for work.
165
00:07:29,658 --> 00:07:32,219
Wait, so am I talking to
the real Sierra Rayburn
166
00:07:32,243 --> 00:07:34,472
or am I talking to
Sierra On The Scene?
167
00:07:34,496 --> 00:07:35,914
Oh, I see you've read my column.
168
00:07:36,665 --> 00:07:38,100
Yeah, it's not too often
169
00:07:38,124 --> 00:07:40,244
that somebody from our town
gets out and makes it big.
170
00:07:42,170 --> 00:07:43,439
Although I hate to
break it to you,
171
00:07:43,463 --> 00:07:45,441
if you came here trying
to out some celebrity,
172
00:07:45,465 --> 00:07:46,465
there's nobody here.
173
00:07:46,549 --> 00:07:49,803
Hmm, I'll be the judge that.
174
00:07:52,639 --> 00:07:55,767
Mm-hmm.
175
00:07:59,396 --> 00:08:02,107
- Thank you.
- My pleasure.
176
00:08:02,941 --> 00:08:04,109
How long are you here for?
177
00:08:04,359 --> 00:08:05,628
I don't know yet.
178
00:08:05,652 --> 00:08:07,252
Well, what's your
article gonna be about?
179
00:08:07,487 --> 00:08:09,072
I am not really sure yet.
180
00:08:09,614 --> 00:08:11,008
What are you gonna
do while you're here?
181
00:08:11,032 --> 00:08:12,218
I haven't decided that yet.
182
00:08:12,242 --> 00:08:13,910
Okay, Ms. Rayburn,
what do you know?
183
00:08:14,369 --> 00:08:16,013
Okay, well, for starters,
184
00:08:16,037 --> 00:08:18,933
I know that my mailbox
needs to be replaced,
185
00:08:18,957 --> 00:08:21,435
I know that your truck
is blocking my driveway,
186
00:08:21,459 --> 00:08:24,438
and I know that there
used to be a flower box
187
00:08:24,462 --> 00:08:25,046
- right there.
- Right there.
188
00:08:25,338 --> 00:08:26,357
Yes.
189
00:08:26,381 --> 00:08:27,775
Yeah, I destroyed
that flower box.
190
00:08:27,799 --> 00:08:29,300
You destroyed my
favorite flower box?
191
00:08:30,260 --> 00:08:32,113
Well, I guess when
you put it that way,
192
00:08:32,137 --> 00:08:34,139
I relocated it
into my fireplace.
193
00:08:35,265 --> 00:08:37,076
The wood was rotting,
it was mossy,
194
00:08:37,100 --> 00:08:39,203
everything was overgrown,
I did you a favor.
195
00:08:39,227 --> 00:08:41,455
Okay, well, the only
favor I need you to do
196
00:08:41,479 --> 00:08:44,375
- is to move your truck.
- Move my truck.
197
00:08:44,399 --> 00:08:46,860
- Yes.
- Which I will.
198
00:08:47,152 --> 00:08:48,152
I was listening,
199
00:08:49,237 --> 00:08:51,448
especially now that
Sierra is on the scene.
200
00:08:52,282 --> 00:08:53,658
I didn't mean to be rude.
201
00:08:54,117 --> 00:08:55,437
It's okay, you
know what they say?
202
00:08:55,493 --> 00:08:56,929
Don't judge a book
by its cover, right?
203
00:08:56,953 --> 00:09:01,017
Hmm, just have so many specific
204
00:09:01,041 --> 00:09:02,643
and wonderful memories here.
205
00:09:02,667 --> 00:09:04,812
It's like everything has changed
206
00:09:04,836 --> 00:09:07,130
and not changed
at the same time.
207
00:09:08,506 --> 00:09:09,984
Well, on the road of life,
208
00:09:10,008 --> 00:09:12,802
they say memories are the
milestones of a life well lived.
209
00:09:13,136 --> 00:09:15,239
Did you become a philosopher
since middle school?
210
00:09:15,263 --> 00:09:17,682
I can't even spell
philosophy without autocorrect.
211
00:09:18,057 --> 00:09:19,267
Your secret's safe with me.
212
00:09:19,768 --> 00:09:21,644
Said the professional
secret teller.
213
00:09:22,061 --> 00:09:23,605
- I prefer journalist.
- Okay.
214
00:09:27,317 --> 00:09:30,653
You know, you were
my first handhold.
215
00:09:31,988 --> 00:09:33,615
You were my first handhold, too.
216
00:09:36,493 --> 00:09:38,203
Do you still live
across the lake?
217
00:09:38,703 --> 00:09:41,039
Yeah, yeah, I moved back
there a little bit ago.
218
00:09:41,414 --> 00:09:43,166
I don't live with
my parents anymore.
219
00:09:45,126 --> 00:09:46,669
I'm gonna let you
get settled in.
220
00:09:47,045 --> 00:09:48,397
I'm sure you've had a long day.
221
00:09:48,421 --> 00:09:52,801
I have, but thanks again,
thanks for the splinter.
222
00:09:53,134 --> 00:09:54,987
Absolutely, I'll see you around.
223
00:09:55,011 --> 00:09:57,680
It's the perks of
being in a small town.
224
00:09:58,014 --> 00:10:00,767
- Okay, all right.
- Yeah.
225
00:10:23,623 --> 00:10:25,667
Still here.
226
00:10:57,907 --> 00:11:00,994
No food, no electricity, hmm.
227
00:11:02,203 --> 00:11:07,667
Okay, your days of
anonymity are numbered.
228
00:11:11,921 --> 00:11:13,673
That's going to be a problem.
229
00:11:25,018 --> 00:11:26,269
No service.
230
00:11:26,895 --> 00:11:31,357
No electricity, no food,
this needs to change ASAP.
231
00:11:38,406 --> 00:11:39,908
Service.
232
00:11:40,992 --> 00:11:46,039
Okay, electrician near me, hmm.
233
00:11:49,334 --> 00:11:53,171
But first, pancakes.
234
00:12:00,428 --> 00:12:01,804
Good morning.
235
00:12:03,473 --> 00:12:07,286
Well, whisk me,
fizz me, but never miss me.
236
00:12:07,310 --> 00:12:08,686
Sierra Rayburn.
237
00:12:09,312 --> 00:12:11,957
Well, I haven't seen you
since you were yay high.
238
00:12:11,981 --> 00:12:14,376
And you look just as good
as the day I left, Phyllis.
239
00:12:14,400 --> 00:12:15,735
Oh, thank you, darling.
240
00:12:17,236 --> 00:12:18,613
I've been following your column.
241
00:12:19,072 --> 00:12:19,966
Oh.
242
00:12:19,990 --> 00:12:21,230
Your folks were so proud of you.
243
00:12:21,407 --> 00:12:22,718
Oh, thank you.
244
00:12:22,742 --> 00:12:24,827
That means so much,
especially coming from you.
245
00:12:25,328 --> 00:12:27,163
So, what brings you to town?
246
00:12:27,497 --> 00:12:28,977
Well, your famous
pancakes, of course.
247
00:12:29,040 --> 00:12:30,517
Really?
248
00:12:30,541 --> 00:12:32,937
Well, all right, you gonna
have The Blueberry Craze,
249
00:12:32,961 --> 00:12:35,814
The Banana Frenzy
or the Plain Jane?
250
00:12:35,838 --> 00:12:37,149
It's a hard decision,
251
00:12:37,173 --> 00:12:38,651
but I'm gonna go
with the Plain Jane.
252
00:12:38,675 --> 00:12:41,135
All right, one order
of Blowout Patches.
253
00:12:41,552 --> 00:12:42,446
You want syrup with that?
254
00:12:42,470 --> 00:12:43,470
Yes, please.
255
00:12:43,638 --> 00:12:45,181
And a side of motor oil.
256
00:12:45,682 --> 00:12:48,768
Now, Sierra, I've known you
since you were a little girl.
257
00:12:49,686 --> 00:12:51,330
My pancakes are delicious,
258
00:12:51,354 --> 00:12:53,165
but you didn't come all the
way down here for those.
259
00:12:53,189 --> 00:12:54,429
Tell me why you're really here.
260
00:12:54,816 --> 00:12:56,484
I am here on a
special assignment.
261
00:12:56,734 --> 00:12:58,045
Special assignment?
262
00:12:58,069 --> 00:12:59,589
Have you ever heard
of J.L. Warrington?
263
00:13:00,279 --> 00:13:01,489
The mystery writer?
264
00:13:01,864 --> 00:13:05,201
Of course, "Shadows
Over Serenity Lake"
265
00:13:05,660 --> 00:13:07,596
kept me up all night long.
266
00:13:07,620 --> 00:13:09,038
I haven't read that one yet.
267
00:13:09,330 --> 00:13:10,557
It's about a fisherman
268
00:13:10,581 --> 00:13:12,375
who finds out he's some
guy's long lost dad.
269
00:13:12,792 --> 00:13:14,812
Ooh, I will have to pick it up.
270
00:13:14,836 --> 00:13:16,772
Don't, honey, because if you do,
271
00:13:16,796 --> 00:13:18,214
you are not gonna
wanna put it down.
272
00:13:18,631 --> 00:13:21,110
I had to drink a whole pot
of coffee just to stay awake.
273
00:13:21,134 --> 00:13:22,885
Oh, no.
274
00:13:23,553 --> 00:13:26,156
Well, I heard that Warrington
has a new book coming out soon
275
00:13:26,180 --> 00:13:29,410
and whoever this
Warrington person is,
276
00:13:29,434 --> 00:13:30,674
they have ties to Lookout Lake.
277
00:13:30,893 --> 00:13:31,894
Well, it ain't me.
278
00:13:32,854 --> 00:13:35,124
I can't sit still long
enough to write a postcard.
279
00:13:35,148 --> 00:13:38,609
Well, do you have
any idea who it could be?
280
00:13:39,068 --> 00:13:43,322
Well, we have our "Gazette,"
which is our local newspaper.
281
00:13:44,282 --> 00:13:46,301
Oh, this is great.
282
00:13:46,325 --> 00:13:47,553
Who writes this?
283
00:13:47,577 --> 00:13:49,370
Oh, that's Bart's wife.
284
00:13:49,912 --> 00:13:53,082
She passed away, so it's not
exactly hot off the press.
285
00:13:53,541 --> 00:13:55,352
And you're not gonna find
anything juicy in there,
286
00:13:55,376 --> 00:13:57,128
so don't go looking too deep.
287
00:13:57,587 --> 00:13:59,422
It's mostly ads
looking for handymen
288
00:13:59,797 --> 00:14:01,734
or guys claiming they've
caught the biggest trout
289
00:14:01,758 --> 00:14:03,235
in Lookout Lake.
290
00:14:03,259 --> 00:14:06,822
Well, this fish
thing does sound kind of fishy.
291
00:14:06,846 --> 00:14:08,073
- It does, doesn't it?
- Yeah.
292
00:14:08,097 --> 00:14:11,059
Well, Steven
Sissy holds the record.
293
00:14:11,434 --> 00:14:12,434
Who's this Steve?
294
00:14:12,643 --> 00:14:14,496
That's Tyler's fishing buddy.
295
00:14:14,520 --> 00:14:15,605
You remember Tyler?
296
00:14:16,022 --> 00:14:17,440
You two went to school together.
297
00:14:19,901 --> 00:14:22,528
Oh, that's probably
yours, I'll be right back.
298
00:14:24,739 --> 00:14:26,300
Oh, Kitty.
299
00:14:26,324 --> 00:14:28,886
Just checking
in on my favorite sleuth.
300
00:14:28,910 --> 00:14:31,472
I've got a few
major outlets ready
301
00:14:31,496 --> 00:14:34,141
to blow the lid off your
story, and get this.
302
00:14:34,165 --> 00:14:37,728
I hear Warrington has a new
book coming out in one week.
303
00:14:37,752 --> 00:14:39,754
Ooh.
304
00:14:40,254 --> 00:14:42,090
And there's my deadline.
305
00:14:46,010 --> 00:14:48,530
Sierra's Blowout
Patches, Plain Jane style.
306
00:14:48,554 --> 00:14:49,639
You need anything else?
307
00:14:49,972 --> 00:14:52,183
These are perfect, thank you.
308
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
Handyman.
309
00:14:58,064 --> 00:15:01,251
Tyler O'Malley, he's a handyman?
310
00:15:01,275 --> 00:15:03,653
Oh, the toolbox,
of course, okay.
311
00:15:11,160 --> 00:15:14,038
Hey, this is Tyler,
how can I help you?
312
00:15:17,208 --> 00:15:19,127
Is this the handyman hotline?
313
00:15:23,923 --> 00:15:27,176
- Yeah, yeah, it is.
- Lucky you.
314
00:15:37,645 --> 00:15:39,706
I am so glad you're a handyman.
315
00:15:39,730 --> 00:15:41,023
Hey, Phyllis.
316
00:15:41,399 --> 00:15:43,568
Another order Blowout
Patches with motor oil.
317
00:15:44,694 --> 00:15:46,130
What good is a man
if he isn't handy?
318
00:15:46,154 --> 00:15:47,756
Oh, can I quote you on that?
319
00:15:47,780 --> 00:15:49,091
I don't usually do
interviews, but in your case,
320
00:15:49,115 --> 00:15:50,592
I'll make an exception.
321
00:15:50,616 --> 00:15:51,969
How can I help you?
322
00:15:51,993 --> 00:15:53,637
I don't have any
power at my cabin.
323
00:15:53,661 --> 00:15:54,661
Oh, that's it?
324
00:15:56,205 --> 00:15:58,600
Hey Bart, will you turn on the
power at the Rayburn place,
325
00:15:58,624 --> 00:15:59,624
22 Lake Drive?
326
00:16:00,334 --> 00:16:01,544
I'll get right on it.
327
00:16:03,462 --> 00:16:05,214
He runs the Department
of Water and Power.
328
00:16:05,548 --> 00:16:09,361
Oh, perfect, okay,
what do I owe him?
329
00:16:09,385 --> 00:16:10,385
Nothing.
330
00:16:12,013 --> 00:16:13,681
Hey bud, can you just
put it on my tab?
331
00:16:13,973 --> 00:16:14,974
You got it, Big Red.
332
00:16:16,767 --> 00:16:18,352
Handy and chivalrous.
333
00:16:18,686 --> 00:16:20,229
You have a tab at
the power plant?
334
00:16:20,563 --> 00:16:23,083
It's a small town,
I own property here
335
00:16:23,107 --> 00:16:24,376
and I have a guest
house that I rent out
336
00:16:24,400 --> 00:16:25,640
when I'm not using it, so yeah.
337
00:16:25,776 --> 00:16:27,111
Oh, is anyone staying there now?
338
00:16:27,403 --> 00:16:30,239
Yeah, a couple wild characters.
339
00:16:30,740 --> 00:16:32,116
Sometimes they keep
me up at night.
340
00:16:32,450 --> 00:16:34,928
They keep you up perhaps
with the sound of a,
341
00:16:34,952 --> 00:16:37,246
I don't know, a typewriter,
something like that?
342
00:16:38,664 --> 00:16:41,375
No, they definitely do not.
343
00:16:43,044 --> 00:16:45,713
I have to figure out who
this Warrington person is ASAP.
344
00:16:46,130 --> 00:16:48,150
Oh, you're actually trying
to identify Warrington,
345
00:16:48,174 --> 00:16:51,093
the author, who he is or she?
346
00:16:52,678 --> 00:16:54,597
I'm just saying,
I love his books.
347
00:16:54,972 --> 00:16:57,868
I have a copy of "Beneath the
Still Waters" on my shelf.
348
00:16:57,892 --> 00:16:58,786
Have you read it?
349
00:16:58,810 --> 00:17:00,037
No, not yet, but I will.
350
00:17:00,061 --> 00:17:01,705
It's so good,
it's about this owl
351
00:17:01,729 --> 00:17:04,124
that hangs out at this cabin
and is the lone witness
352
00:17:04,148 --> 00:17:06,168
to the comings and goings
of this leading lady
353
00:17:06,192 --> 00:17:08,212
and how she comes back from...
354
00:17:08,236 --> 00:17:10,112
You know, I'm not gonna ruin it.
355
00:17:10,905 --> 00:17:12,490
Your order will
be up soon, Big Red.
356
00:17:14,951 --> 00:17:17,286
- Big Red.
- Big red truck.
357
00:17:18,204 --> 00:17:19,288
Phyllis and her nicknames.
358
00:17:19,580 --> 00:17:21,582
Yes, I do recall.
359
00:17:23,000 --> 00:17:24,645
- Here you go.
- Thank you.
360
00:17:24,669 --> 00:17:26,188
You two enjoy.
361
00:17:26,212 --> 00:17:27,630
- Thanks, Phyllis.
- Thanks, Phyllis.
362
00:17:32,468 --> 00:17:34,178
I gotta say, I think
you're really brave.
363
00:17:35,096 --> 00:17:36,096
You think I'm brave?
364
00:17:36,347 --> 00:17:36,990
Yeah.
365
00:17:37,014 --> 00:17:38,014
Why is that?
366
00:17:38,140 --> 00:17:39,618
You got a degree in journalism,
367
00:17:39,642 --> 00:17:40,810
you moved to the big city
368
00:17:41,852 --> 00:17:43,080
and then you chase your dreams.
369
00:17:43,104 --> 00:17:44,480
I'd say that was pretty brave.
370
00:17:44,897 --> 00:17:46,357
That's actually pretty sweet.
371
00:17:46,774 --> 00:17:48,460
It's just the truth.
372
00:17:48,484 --> 00:17:50,921
And then you found your
way back to a small town,
373
00:17:50,945 --> 00:17:52,697
eating world famous pancakes.
374
00:17:54,282 --> 00:17:56,009
I'll say you also
did well for yourself.
375
00:17:56,033 --> 00:17:57,427
I mean, look at you.
376
00:17:57,451 --> 00:18:00,222
You're a fisherman, a
handyman, and an occasional...
377
00:18:00,246 --> 00:18:02,557
I have to take this.
378
00:18:02,581 --> 00:18:04,393
- Oh, sure.
- Sorry.
379
00:18:04,417 --> 00:18:06,061
A handyman's job
380
00:18:06,085 --> 00:18:06,896
is never done.
381
00:18:06,920 --> 00:18:08,063
Hello, hi, yeah.
382
00:18:08,087 --> 00:18:09,564
Thank you for calling me back.
383
00:18:09,588 --> 00:18:11,388
I just wanna talk to you
about the next steps.
384
00:18:39,118 --> 00:18:40,328
What was that about?
385
00:18:42,038 --> 00:18:44,182
You know how directions
are given in a small town.
386
00:18:44,206 --> 00:18:45,767
It's not always a straight shot.
387
00:18:45,791 --> 00:18:49,187
It's turned right at the big
barn, left at the big oak tree.
388
00:18:49,211 --> 00:18:53,317
Yes, yes, and there is
always like a fence or a flag
389
00:18:53,341 --> 00:18:57,470
or a flower box that may
or may not still be there.
390
00:18:59,513 --> 00:19:01,390
Touche.
391
00:19:02,767 --> 00:19:04,018
Thanks again, Bart.
392
00:19:04,393 --> 00:19:05,561
You got it, Big Red.
393
00:19:05,978 --> 00:19:07,521
Thanks for your help.
394
00:19:07,813 --> 00:19:09,541
See, I told you it
was an easy fix.
395
00:19:09,565 --> 00:19:12,169
And an easy enough job that
Bart has a lot of spare time
396
00:19:12,193 --> 00:19:15,988
for other hobbies,
like writing perhaps?
397
00:19:16,489 --> 00:19:19,158
You're implying that you
think Bart is Warrington?
398
00:19:20,117 --> 00:19:21,386
No, I don't think so,
399
00:19:21,410 --> 00:19:23,055
although it's none of my
business what people do
400
00:19:23,079 --> 00:19:24,399
in their personal
and public life.
401
00:19:24,538 --> 00:19:26,266
Well, what if it's a fascinating
402
00:19:26,290 --> 00:19:28,501
and important thing
for people to know?
403
00:19:28,918 --> 00:19:31,730
Well, I don't know what
on earth that might be,
404
00:19:31,754 --> 00:19:33,982
unless of course you're talking
about the secret ingredient
405
00:19:34,006 --> 00:19:36,425
to Phyllis's Blowout Patches.
406
00:19:36,842 --> 00:19:38,344
Love and whisking the eggs.
407
00:19:39,428 --> 00:19:41,138
Sounds about right.
408
00:19:41,472 --> 00:19:42,932
Any chance Phyllis
is Warrington?
409
00:19:43,391 --> 00:19:45,535
You saw how quickly she
gave up that information.
410
00:19:45,559 --> 00:19:46,661
There's nothing
mysterious about Phyllis,
411
00:19:46,685 --> 00:19:49,539
I don't think so,
unless of course,
412
00:19:49,563 --> 00:19:52,066
the mystery is in the love
and the whisking the eggs.
413
00:19:55,361 --> 00:19:56,445
Oh boy.
414
00:19:59,073 --> 00:20:03,577
"I returned to Lookout
Lake looking for someone."
415
00:20:07,123 --> 00:20:08,457
No.
416
00:20:14,588 --> 00:20:18,610
"Here at the lake, things
appear to be simple,
417
00:20:18,634 --> 00:20:22,489
but quickly turn complicated."
418
00:20:22,513 --> 00:20:27,601
No.
419
00:20:31,814 --> 00:20:36,503
"It's one thing to be
familiar with someone's work,
420
00:20:36,527 --> 00:20:40,364
but have no idea who
they are in real life,
421
00:20:41,198 --> 00:20:43,576
"the mysterious novelist."
422
00:20:44,660 --> 00:20:47,246
No.
423
00:21:11,645 --> 00:21:17,151
Oh, you must be Steve,
or the famous Warrington.
424
00:21:31,040 --> 00:21:34,168
Hey, Tyler.
425
00:21:35,461 --> 00:21:37,922
Sorry, I hope I wasn't
making too much noise.
426
00:21:39,882 --> 00:21:41,008
You just built this?
427
00:21:44,303 --> 00:21:46,383
Yeah, just a little something
that'll feel like home.
428
00:21:46,722 --> 00:21:48,742
This is incredibly thoughtful.
429
00:21:48,766 --> 00:21:52,269
And I love
these, forget me nots.
430
00:21:53,312 --> 00:21:54,873
They're still your
favorite, right?
431
00:21:54,897 --> 00:21:55,897
Me not forget.
432
00:21:56,148 --> 00:21:58,317
Do you need a hand?
433
00:21:58,651 --> 00:21:59,337
No, I've already got two.
434
00:21:59,361 --> 00:22:01,087
I'm good, thanks.
435
00:22:01,111 --> 00:22:04,990
I just know you're busy, so
don't feel like you have to.
436
00:22:07,159 --> 00:22:09,578
Ugh, I do have a couple
of leads to check out.
437
00:22:09,912 --> 00:22:12,581
Wanted to go to the plant
nursery and meet this Mark guy.
438
00:22:12,831 --> 00:22:14,750
Yeah, that's where
I got these from.
439
00:22:15,167 --> 00:22:16,167
Is Mark there full-time?
440
00:22:16,460 --> 00:22:17,854
He's there all the time.
441
00:22:17,878 --> 00:22:19,439
Does he ever turn on the
sprinkler so he can leave
442
00:22:19,463 --> 00:22:21,340
and pursue other
literary activities?
443
00:22:23,008 --> 00:22:25,970
I don't know.
444
00:22:27,179 --> 00:22:30,075
But I will say Mark Senior
passed away about 10 years ago
445
00:22:30,099 --> 00:22:32,869
and Mark Junior's been running
the flower shop ever since.
446
00:22:32,893 --> 00:22:34,079
He just turned 18.
447
00:22:34,103 --> 00:22:35,705
Couldn't be him.
448
00:22:35,729 --> 00:22:38,315
He wasn't even born when
"Lake of Lost Echos" came out.
449
00:22:38,649 --> 00:22:40,930
Pretty sure he's too young
to know what a rotary phone is.
450
00:22:41,318 --> 00:22:45,364
Cross him off my list.
451
00:22:50,202 --> 00:22:52,055
Now it feels like
home, thank you.
452
00:22:52,079 --> 00:22:54,182
Here.
453
00:22:54,206 --> 00:22:55,541
I'm gonna go wash up.
454
00:22:59,336 --> 00:23:00,671
Bring your toolbox.
455
00:23:09,263 --> 00:23:10,615
I saw someone on the dock.
456
00:23:10,639 --> 00:23:12,409
That's definitely Steve.
457
00:23:12,433 --> 00:23:14,119
What's his story?
458
00:23:14,143 --> 00:23:16,812
He usually goes out there
and fishes every morning.
459
00:23:17,229 --> 00:23:19,315
Leaving his evenings
available for his other passion?
460
00:23:19,898 --> 00:23:22,419
I wouldn't know, but his life
does revolve around fishing.
461
00:23:22,443 --> 00:23:23,920
Well, what was he doing before?
462
00:23:23,944 --> 00:23:25,064
Has it always been that way?
463
00:23:25,112 --> 00:23:26,697
Beats me, he's a
very private guy.
464
00:23:28,407 --> 00:23:31,035
So is that the sink, the one
that's giving you trouble?
465
00:23:31,410 --> 00:23:32,929
That's the one.
466
00:23:32,953 --> 00:23:34,622
Let me have a look.
467
00:23:36,749 --> 00:23:40,294
Oh, sorry.
468
00:23:46,300 --> 00:23:47,676
Must have gotten water on it.
469
00:23:51,597 --> 00:23:54,367
So this is it?
470
00:23:54,391 --> 00:23:56,202
Yeah, it's just dripping.
471
00:23:56,226 --> 00:23:57,895
It won't really shut
off all the way.
472
00:23:59,855 --> 00:24:02,292
I have an idea.
473
00:24:02,316 --> 00:24:05,378
This seems like an easy fix.
474
00:24:05,402 --> 00:24:07,112
Never fear, handyman is here.
475
00:24:13,494 --> 00:24:14,620
There you go.
476
00:24:15,287 --> 00:24:16,413
It was just a loose valve.
477
00:24:16,830 --> 00:24:19,249
Sometimes the biggest problems
have the simplest solutions.
478
00:24:19,583 --> 00:24:21,269
My hero.
479
00:24:21,293 --> 00:24:23,188
Thank you.
480
00:24:23,212 --> 00:24:24,481
I'd offer you something,
481
00:24:24,505 --> 00:24:26,274
but unfortunately my
fridge is currently empty.
482
00:24:26,298 --> 00:24:28,109
I need to pick up some
things of the market
483
00:24:28,133 --> 00:24:30,028
or I'm going to be eating
every meal at Phyllis's Diner.
484
00:24:30,052 --> 00:24:31,071
I can think of worse fates
485
00:24:31,095 --> 00:24:32,888
than eating her
pancakes every day.
486
00:24:33,180 --> 00:24:35,408
I love them, but I would
never want a tire of them.
487
00:24:35,432 --> 00:24:37,643
Do we ever really tire
of the things we love?
488
00:24:38,394 --> 00:24:39,394
I hope not.
489
00:24:41,522 --> 00:24:43,565
Are those what I think they are?
490
00:24:43,899 --> 00:24:44,627
Are you serious?
491
00:24:44,651 --> 00:24:46,026
Do you still have them?
492
00:24:49,071 --> 00:24:52,074
Well, they are my most prized
possession.
493
00:24:53,826 --> 00:24:55,494
- Can I see them?
- Yeah.
494
00:24:56,620 --> 00:24:58,914
I haven't seen these in so long,
495
00:24:59,164 --> 00:25:00,684
and they're in great condition.
496
00:25:00,708 --> 00:25:02,143
You really took care of
them all these years.
497
00:25:02,167 --> 00:25:04,437
Oh wow, I know it's
not a lot of money,
498
00:25:04,461 --> 00:25:06,797
but I spent almost my
entire allowance on these.
499
00:25:07,256 --> 00:25:08,576
Two bucks, bought
'em from my dad.
500
00:25:08,757 --> 00:25:10,759
I mean, back then, to a
kid, it's a lot of money.
501
00:25:11,176 --> 00:25:12,344
- Yeah.
- Yeah.
502
00:25:13,595 --> 00:25:14,739
Do you remember we used
to sit on the docks
503
00:25:14,763 --> 00:25:16,241
and people watch?
504
00:25:16,265 --> 00:25:18,892
And make up stories about
what the neighbors were up to.
505
00:25:19,476 --> 00:25:21,796
From what I remember, you had
quite the active imagination.
506
00:25:22,020 --> 00:25:23,522
Oh, I still do.
507
00:25:25,941 --> 00:25:28,420
Wow, hey, how about this?
508
00:25:28,444 --> 00:25:29,862
Why don't I bring you into town?
509
00:25:30,362 --> 00:25:32,298
We can bring these, we
can swing by the market
510
00:25:32,322 --> 00:25:33,657
and see what we can find.
511
00:25:33,991 --> 00:25:35,427
Maybe Warrington
is there right now.
512
00:25:35,451 --> 00:25:36,785
Maybe.
513
00:25:37,035 --> 00:25:38,704
- Okay, let's go.
- All right.
514
00:26:01,310 --> 00:26:02,710
So what do you need
from the market?
515
00:26:03,020 --> 00:26:05,415
I found my grandma's pie recipe.
516
00:26:05,439 --> 00:26:07,983
Your grandmother's famous
pies, I remember those.
517
00:26:08,275 --> 00:26:09,777
- They're legendary.
- Hmm.
518
00:26:10,319 --> 00:26:12,654
I was so sorry to hear
that she had passed.
519
00:26:13,071 --> 00:26:15,741
I wanted to send you flowers,
I just didn't know where.
520
00:26:18,035 --> 00:26:19,554
Is this a community library?
521
00:26:19,578 --> 00:26:22,432
Well, I wouldn't say that
it's the community library,
522
00:26:22,456 --> 00:26:26,168
but it is a leave a book,
take a book kind of situation.
523
00:26:26,794 --> 00:26:28,855
It's our way of circulating
them around town, yeah.
524
00:26:28,879 --> 00:26:30,273
I actually have one to turn in.
525
00:26:30,297 --> 00:26:31,524
- Really?
- A Warrington.
526
00:26:31,548 --> 00:26:32,525
A Warrington?
527
00:26:32,549 --> 00:26:34,903
Yeah, I was up
most of the night.
528
00:26:34,927 --> 00:26:36,279
Those are the
best kinds of books.
529
00:26:36,303 --> 00:26:37,906
Are you sure you
wanna part with that?
530
00:26:37,930 --> 00:26:40,182
Well, I thought
there'd be clues, nope.
531
00:26:41,975 --> 00:26:44,913
Well, you
keep looking for clues.
532
00:26:44,937 --> 00:26:46,414
I'm gonna take care
of the grocery list.
533
00:26:46,438 --> 00:26:47,898
Oh, what if Warrington is there?
534
00:26:48,273 --> 00:26:51,193
If I see anyone suspicious,
I'll let you know.
535
00:26:51,693 --> 00:26:53,922
I'll do like a cat call
or a whistle or something.
536
00:26:53,946 --> 00:26:55,590
- You better.
- In the meantime, no rush.
537
00:26:55,614 --> 00:26:58,575
Browse, enjoy, this
is a small town.
538
00:26:58,951 --> 00:27:00,428
Pacing is a little
different here.
539
00:27:00,452 --> 00:27:07,376
And here, before I forget,
write your name on the inside.
540
00:27:08,001 --> 00:27:09,687
It's our way of keeping
track of the book's journey.
541
00:27:09,711 --> 00:27:12,798
Hmm.
542
00:27:24,935 --> 00:27:26,478
Oh, I haven't read this one yet.
543
00:28:12,983 --> 00:28:15,837
That was quick.
544
00:28:15,861 --> 00:28:17,797
I know that market
like the back of my hand
545
00:28:17,821 --> 00:28:20,073
and had enough time
to stop by Scoops.
546
00:28:20,449 --> 00:28:21,926
Scoops is still there?
547
00:28:21,950 --> 00:28:23,911
Some things never
changed, Rocky Road, right?
548
00:28:24,286 --> 00:28:27,473
Thanks, let me
guess, vanilla for you?
549
00:28:27,497 --> 00:28:31,126
Anyone with eyes could
see that that's not vanilla.
550
00:28:31,585 --> 00:28:32,794
It's mint chocolate chip.
551
00:28:34,713 --> 00:28:36,774
You've changed.
552
00:28:36,798 --> 00:28:38,401
All right,
553
00:28:38,425 --> 00:28:42,012
I would've gotten vanilla if
they had vanilla, good memory.
554
00:28:42,638 --> 00:28:43,889
This is my second favorite.
555
00:28:44,306 --> 00:28:46,117
Did you see anyone
mysterious at the store?
556
00:28:46,141 --> 00:28:46,952
Oh my gosh, yeah.
557
00:28:46,976 --> 00:28:48,328
Now that you mentioned,
558
00:28:48,352 --> 00:28:49,954
I can't believe I didn't
think about this earlier.
559
00:28:49,978 --> 00:28:51,098
Yeah, there was a guy there.
560
00:28:52,064 --> 00:28:54,876
Brown hair, blue eyes,
devilishly handsome.
561
00:28:54,900 --> 00:28:56,193
He might be Warrington.
562
00:28:58,070 --> 00:28:59,738
I was the only one there.
563
00:29:01,281 --> 00:29:03,676
What about Scoops,
see anyone at Scoops?
564
00:29:03,700 --> 00:29:06,370
It's run by teenagers,
not award-winning novelists.
565
00:29:07,537 --> 00:29:10,374
This is gonna be fun, cheers.
566
00:29:13,919 --> 00:29:15,563
So how has life
been treating you?
567
00:29:15,587 --> 00:29:17,381
The luster of big city living.
568
00:29:18,924 --> 00:29:21,426
That's where my work is,
there's always something to do.
569
00:29:22,260 --> 00:29:23,821
Yeah, you're not impressed
570
00:29:23,845 --> 00:29:25,514
by all those little
somethings anymore?
571
00:29:27,099 --> 00:29:29,017
Not so much lately.
572
00:29:29,393 --> 00:29:31,329
Why, has it been a rocky road?
573
00:29:31,353 --> 00:29:35,482
It definitely
hasn't been vanilla.
574
00:29:39,361 --> 00:29:41,422
No, I don't know, just recently,
575
00:29:41,446 --> 00:29:43,967
I've been wanting to
do absolutely nothing,
576
00:29:43,991 --> 00:29:48,245
intentional relaxation,
even if just for a day.
577
00:29:48,495 --> 00:29:50,640
Even doing nothing, you're
still doing something.
578
00:29:50,664 --> 00:29:52,833
Yes, I feel the exact same way.
579
00:29:53,625 --> 00:29:55,425
Okay, what do you do,
what do you do to relax?
580
00:29:55,544 --> 00:29:57,212
- Fishing.
- Hmm.
581
00:29:57,546 --> 00:30:01,299
Easy, hands down fishing,
it calms me like nothing else.
582
00:30:01,633 --> 00:30:04,696
All right, before
my assignment is over,
583
00:30:04,720 --> 00:30:06,263
I will go fishing with you.
584
00:30:06,680 --> 00:30:08,616
Hm, what?
585
00:30:08,640 --> 00:30:09,808
Oh.
586
00:30:10,308 --> 00:30:12,853
Does your heart rate always
go up when you eat dessert?
587
00:30:13,145 --> 00:30:14,539
No, not typically.
588
00:30:14,563 --> 00:30:15,915
Hmm.
589
00:30:15,939 --> 00:30:17,482
I was just thinking about going.
590
00:30:18,859 --> 00:30:20,235
I was just thinking
about fishing.
591
00:30:21,987 --> 00:30:23,697
I thought you said
fishing relaxed you.
592
00:30:25,073 --> 00:30:28,302
Oh, okay, I saw an ad with
Joey's Bait and Tackle.
593
00:30:28,326 --> 00:30:31,055
Yes, it's the
best, he's the best.
594
00:30:31,079 --> 00:30:32,890
He's the only one in town,
which makes him the best.
595
00:30:32,914 --> 00:30:34,017
Well, tell me more
about this Joey.
596
00:30:34,041 --> 00:30:36,251
- He's great, mysterious.
- Oh.
597
00:30:37,419 --> 00:30:39,814
He's also outta
town right now, sadly.
598
00:30:39,838 --> 00:30:42,090
But I can introduce you
as soon as he gets back.
599
00:30:42,424 --> 00:30:43,860
You can interrogate him then.
600
00:30:43,884 --> 00:30:46,219
Yes, please, that would
be great, I would love that.
601
00:30:53,852 --> 00:30:56,646
What?
602
00:30:58,690 --> 00:31:00,275
He is writing something.
603
00:31:00,650 --> 00:31:03,046
It could be the
next Warrington idea.
604
00:31:03,070 --> 00:31:04,071
Good.
605
00:31:04,404 --> 00:31:05,572
Is this a clue?
606
00:31:06,448 --> 00:31:09,177
What do you see, what do
you see, what's happening?
607
00:31:09,201 --> 00:31:10,845
He's writing something.
608
00:31:10,869 --> 00:31:12,597
I dunno, I
think he's just writing
609
00:31:12,621 --> 00:31:14,081
on a piece of paper, not a book.
610
00:31:15,832 --> 00:31:18,394
What if Mark Senior
started the series
611
00:31:18,418 --> 00:31:20,897
and turned out the first
five or 10 books on his own?
612
00:31:20,921 --> 00:31:22,273
Right, 'cause that's easy to do.
613
00:31:22,297 --> 00:31:23,399
Probably did it in the weekend.
614
00:31:23,423 --> 00:31:25,425
Well, it is easy
if you're Warrington.
615
00:31:26,635 --> 00:31:29,971
Then, yes, yes, then he teaches.
616
00:31:31,306 --> 00:31:33,242
He teaches his son how to
write in his voice and boom,
617
00:31:33,266 --> 00:31:35,578
he takes over the
other family business,
618
00:31:35,602 --> 00:31:37,145
writing mystery novels.
619
00:31:37,395 --> 00:31:38,730
I can see it now.
620
00:31:40,273 --> 00:31:43,086
Disguised as a
florist, Warrington,
621
00:31:43,110 --> 00:31:45,529
award-winning
author and novelist
622
00:31:45,904 --> 00:31:48,281
writes book after
book after book.
623
00:31:50,575 --> 00:31:52,369
I don't think so, it's
a little convoluted.
624
00:31:52,619 --> 00:31:54,472
Well, that is
because you're simple.
625
00:31:54,496 --> 00:31:55,497
Simple?
626
00:31:56,414 --> 00:31:58,125
- Wow.
- You said it first.
627
00:31:58,375 --> 00:32:02,605
No, I said this is a small
town, it's slower paced.
628
00:32:02,629 --> 00:32:05,924
No, no, no, no, you
said you were simple.
629
00:32:07,759 --> 00:32:10,071
I think it might
just be a drawing.
630
00:32:10,095 --> 00:32:11,179
I think so too.
631
00:32:14,015 --> 00:32:16,101
Cross him off the list, okay.
632
00:32:29,739 --> 00:32:30,883
What are you doing?
633
00:32:30,907 --> 00:32:32,260
Tracking my leads.
634
00:32:32,284 --> 00:32:33,427
You really think
people wanna know
635
00:32:33,451 --> 00:32:35,096
who Warrington is that badly?
636
00:32:35,120 --> 00:32:38,224
Oh, absolutely, it
is a modern day mystery
637
00:32:38,248 --> 00:32:40,059
if someone can stay
truly anonymous.
638
00:32:40,083 --> 00:32:41,519
What if he wants
to stay anonymous?
639
00:32:41,543 --> 00:32:45,422
Or she, maybe they just
need help handling fame, hmm.
640
00:32:45,797 --> 00:32:47,567
You know, not everybody
wants to be famous.
641
00:32:47,591 --> 00:32:49,277
Maybe they want peace and quiet.
642
00:32:49,301 --> 00:32:51,487
Okay, well whatever
reason Warrington wants
643
00:32:51,511 --> 00:32:53,281
to stay in hiding, I
am going to find out.
644
00:32:53,305 --> 00:32:56,683
I am going to get the
interview of a lifetime.
645
00:32:56,933 --> 00:32:58,452
Is that really what you want?
646
00:32:58,476 --> 00:33:01,289
Well, I wanna do whatever
I can to get a promotion.
647
00:33:01,313 --> 00:33:02,833
Then I can write
about whatever I want.
648
00:33:03,023 --> 00:33:04,542
Yeah, but why do you need
a promotion to do that?
649
00:33:04,566 --> 00:33:05,886
Can't you just sit
down and write?
650
00:33:06,067 --> 00:33:09,505
Tyler, no, I mean,
it's not that simple.
651
00:33:09,529 --> 00:33:12,049
It's really hard and
complicated to become a writer.
652
00:33:12,073 --> 00:33:15,052
It takes years to
master the craft
653
00:33:15,076 --> 00:33:17,346
and become a bestselling
author like Warrington.
654
00:33:17,370 --> 00:33:19,765
If I had what Warrington has,
655
00:33:19,789 --> 00:33:22,417
then I could do
whatever I wanted.
656
00:33:22,792 --> 00:33:25,420
Like move to a small
town, live a simple life?
657
00:33:25,879 --> 00:33:29,341
Ha ha, very funny.
658
00:33:29,674 --> 00:33:34,095
No, I should get back to work.
659
00:33:34,429 --> 00:33:36,223
It was really nice catching up.
660
00:33:36,598 --> 00:33:37,838
Thanks for letting me tag along.
661
00:33:56,618 --> 00:34:00,538
"The owl watched in silence
is the people passed him by."
662
00:34:13,009 --> 00:34:14,552
Must be a coincidence.
663
00:34:20,767 --> 00:34:23,687
Hm.
664
00:34:24,980 --> 00:34:29,526
I think my friend might,
no, nope, I got nothing.
665
00:34:31,069 --> 00:34:32,821
- You had any nibbles?
- Nothing yet.
666
00:34:35,448 --> 00:34:37,128
Looks like you might
have caught something.
667
00:34:38,451 --> 00:34:40,054
Well, well, well,
you are entering
668
00:34:40,078 --> 00:34:41,663
some prime fishing territory.
669
00:34:44,874 --> 00:34:46,560
Love to introduce you to
my good friend, Steve.
670
00:34:46,584 --> 00:34:47,895
It's a pleasure
to meet you, Sierra.
671
00:34:47,919 --> 00:34:49,397
Oh, how do you know my name?
672
00:34:49,421 --> 00:34:50,898
Well, I figured as much seeing
673
00:34:50,922 --> 00:34:53,025
as how this one's been rattling
on about you all morning.
674
00:34:53,049 --> 00:34:54,902
Oh.
675
00:34:54,926 --> 00:34:56,696
Oh, that's where that went.
676
00:34:56,720 --> 00:34:58,480
I must have left it at
your place last night.
677
00:35:00,223 --> 00:35:02,201
- Handyman stuff.
- Oh, right.
678
00:35:02,225 --> 00:35:05,121
So Steve, have you
lived here a while?
679
00:35:05,145 --> 00:35:06,521
I moved here about
two decades ago.
680
00:35:07,022 --> 00:35:09,125
Okay, oh, we must have
just missed each other.
681
00:35:09,149 --> 00:35:11,377
Oh, two rowboats
passing in the night.
682
00:35:11,401 --> 00:35:14,654
Oh, Tyler, you didn't tell
me Steve was such a poet.
683
00:35:17,949 --> 00:35:19,534
What brought you
to Lookout Lake?
684
00:35:19,909 --> 00:35:22,287
Peace and quiet, and fishing.
685
00:35:22,620 --> 00:35:23,390
Wanna give it a go?
686
00:35:23,414 --> 00:35:24,932
He's a great teacher.
687
00:35:24,956 --> 00:35:27,250
Ah, I'd hate to mess
up my fresh paint job.
688
00:35:28,293 --> 00:35:29,937
Steve, what else
do you like to do?
689
00:35:29,961 --> 00:35:33,631
Well, Monday, Wednesday
and Friday I fish.
690
00:35:34,549 --> 00:35:36,259
And Tuesday, Thursday, Saturday,
691
00:35:37,761 --> 00:35:39,888
there's not really anything
going on, so I just fish.
692
00:35:40,347 --> 00:35:43,200
And then I go to church on
Sunday, and then I fish.
693
00:35:43,224 --> 00:35:45,185
Steve is always fishing.
694
00:35:47,562 --> 00:35:49,272
I once caught a trout this big.
695
00:35:52,150 --> 00:35:54,337
Paper only printed a fraction
of the facts I gave 'em.
696
00:35:54,361 --> 00:35:55,588
They didn't print
the full story.
697
00:35:55,612 --> 00:35:57,572
No, they said
that it was too big,
698
00:35:57,947 --> 00:36:00,885
too detailed and
likely exaggerated.
699
00:36:00,909 --> 00:36:02,720
You should hear about the
time that he caught this marlin
700
00:36:02,744 --> 00:36:04,138
- in the Panama Canal.
- Whew.
701
00:36:04,162 --> 00:36:06,557
Now that, that was a story.
702
00:36:06,581 --> 00:36:08,351
That was a good story,
I like telling stories.
703
00:36:08,375 --> 00:36:09,477
Really?
704
00:36:09,501 --> 00:36:11,562
Well, speaking of
stories, Steve,
705
00:36:11,586 --> 00:36:15,024
have you ever seen the
shadows over Serenity Lake
706
00:36:15,048 --> 00:36:17,568
or dove beneath
the still waters,
707
00:36:17,592 --> 00:36:20,637
or been to the Lake
of Lost Echoes?
708
00:36:24,099 --> 00:36:25,659
Are those places to go fishing?
709
00:36:25,683 --> 00:36:27,912
Well, no, not exactly, but
they could be great sources
710
00:36:27,936 --> 00:36:30,247
of incredible inspiration
for your next story.
711
00:36:30,271 --> 00:36:32,875
Okay, why don't we
let Steve get back
712
00:36:32,899 --> 00:36:35,110
to his peace and
quiet and his fishing?
713
00:36:35,485 --> 00:36:37,672
And why don't I talk to you
714
00:36:37,696 --> 00:36:40,115
just for a quick
moment over there?
715
00:36:42,283 --> 00:36:43,511
It's nice to meet you, Steve.
716
00:36:43,535 --> 00:36:45,036
It's a pleasure.
717
00:36:49,082 --> 00:36:50,476
It could be him.
718
00:36:50,500 --> 00:36:51,852
You think Steve is Warrington?
719
00:36:51,876 --> 00:36:53,312
I don't think so.
720
00:36:53,336 --> 00:36:55,231
No, I am telling you I
am onto something here.
721
00:36:55,255 --> 00:36:57,233
There was a look of
recognition in his eyes
722
00:36:57,257 --> 00:36:58,567
when I was listing the
titles of the books.
723
00:36:58,591 --> 00:36:59,902
Did you catch that?
724
00:36:59,926 --> 00:37:02,637
Aren't you busier
than a moth in a mitten?
725
00:37:03,430 --> 00:37:04,573
Did you bake that pie yet?
726
00:37:04,597 --> 00:37:06,325
Forget the pie, I
need to talk to Steve.
727
00:37:06,349 --> 00:37:09,203
I'm telling you, Tyler,
there was a twinkle,
728
00:37:09,227 --> 00:37:10,311
like he had a secret.
729
00:37:10,645 --> 00:37:13,332
Sierra, that twinkle in his eye
730
00:37:13,356 --> 00:37:16,085
is still gonna be there
tomorrow when he's fishing,
731
00:37:16,109 --> 00:37:17,670
and you can ask him all
the questions you want.
732
00:37:17,694 --> 00:37:20,054
In the meantime, you promised
me a pie for fixing your sink.
733
00:37:20,405 --> 00:37:21,799
And there's still
more work to be done
734
00:37:21,823 --> 00:37:24,492
and everybody knows, a hungry
handyman is just a man.
735
00:37:24,743 --> 00:37:27,745
- Oh, we cannot have that.
- No.
736
00:37:28,830 --> 00:37:29,914
I'll see you around.
737
00:37:43,219 --> 00:37:47,265
Good morning.
738
00:37:47,765 --> 00:37:49,309
I've got an update.
739
00:37:49,642 --> 00:37:50,537
Oh, what's up?
740
00:37:50,561 --> 00:37:52,246
Uptown Uma Sinclair is what,
741
00:37:52,270 --> 00:37:54,105
she called us about your column.
742
00:37:54,606 --> 00:37:56,792
She didn't hire a performer
for personal reasons.
743
00:37:56,816 --> 00:37:59,194
She hired him to play
her kid's birthday party.
744
00:37:59,444 --> 00:38:00,713
Wait, she has a child?
745
00:38:00,737 --> 00:38:03,048
Apparently, she's
done a very good job
746
00:38:03,072 --> 00:38:04,884
at keeping him out
of the public eye.
747
00:38:04,908 --> 00:38:07,052
Oh, I had no idea, is she okay?
748
00:38:07,076 --> 00:38:08,076
Oh, she's fine.
749
00:38:08,286 --> 00:38:10,038
Oh, you must be so
lonely out there.
750
00:38:10,288 --> 00:38:12,999
No friends, no family, no me.
751
00:38:13,374 --> 00:38:16,187
I've run into a
couple of old friends.
752
00:38:16,211 --> 00:38:18,463
Oh, any of them named J.L.?
753
00:38:20,590 --> 00:38:24,969
Oh, I have gotta go,
minor baking emergency.
754
00:38:25,970 --> 00:38:27,031
Oh, you're baking.
755
00:38:27,055 --> 00:38:28,782
Are you finally
making me that pie?
756
00:38:28,806 --> 00:38:30,517
Sierra?
757
00:38:58,294 --> 00:39:00,296
Tyler?
758
00:39:00,588 --> 00:39:02,048
You just read my mind.
759
00:39:03,174 --> 00:39:05,426
Yeah, okay, send it over.
760
00:39:05,843 --> 00:39:07,321
You know how I feel about that,
761
00:39:07,345 --> 00:39:09,782
as long as it doesn't interfere
with my fishing schedule.
762
00:39:09,806 --> 00:39:11,391
Great, thanks, Jimmy.
763
00:39:14,519 --> 00:39:16,854
I need your oven, mine's broken.
764
00:39:31,911 --> 00:39:32,888
And now we wait.
765
00:39:32,912 --> 00:39:33,682
For how long?
766
00:39:33,706 --> 00:39:34,848
I'll set a timer.
767
00:39:34,872 --> 00:39:37,250
About an hour.
768
00:39:37,625 --> 00:39:40,086
So who is this Jimmy?
769
00:39:41,421 --> 00:39:43,715
Jimmy is just
someone I work with.
770
00:39:44,132 --> 00:39:45,592
Does he live around here?
771
00:39:45,925 --> 00:39:48,612
Don't you work faster
772
00:39:48,636 --> 00:39:49,916
than a hot knife through butter?
773
00:39:49,971 --> 00:39:51,031
- What?
- Just, you haven't been
774
00:39:51,055 --> 00:39:52,658
in my place long
than five minutes
775
00:39:52,682 --> 00:39:54,618
and you're already
generating leads.
776
00:39:54,642 --> 00:39:56,078
Well, what can I say?
777
00:39:56,102 --> 00:39:57,812
Journalism 101.
778
00:39:58,062 --> 00:40:00,624
Jimmy's a friend that I work
with, he doesn't live here,
779
00:40:00,648 --> 00:40:01,917
he lives in a
skyscraper someplace.
780
00:40:01,941 --> 00:40:04,485
Ah, I do know what that's like.
781
00:40:07,655 --> 00:40:09,466
Well, I mean, don't
let me keep you
782
00:40:09,490 --> 00:40:11,218
if you have things to do.
783
00:40:11,242 --> 00:40:13,494
Yeah, I'd love your help
actually, if you're offering.
784
00:40:13,953 --> 00:40:17,040
Sure, yeah, of
course, of course.
785
00:40:17,582 --> 00:40:19,782
It's the least I can do for
letting me borrow your oven.
786
00:40:19,876 --> 00:40:20,876
Thought so.
787
00:40:21,169 --> 00:40:22,420
Follow me, city girl.
788
00:40:25,048 --> 00:40:27,717
I can't believe all of
this is your property.
789
00:40:28,134 --> 00:40:30,529
It actually reminds me of
the latest Warrington novel
790
00:40:30,553 --> 00:40:32,313
that I picked up, "Beneath
the Still Waters."
791
00:40:32,680 --> 00:40:35,576
They just revealed that her
dreams are visions from the owl
792
00:40:35,600 --> 00:40:37,119
that lives outside her window.
793
00:40:37,143 --> 00:40:38,120
That's a great twist, right?
794
00:40:38,144 --> 00:40:40,331
Yes, Warrington
just has this way
795
00:40:40,355 --> 00:40:42,249
of taking you on an adventure
796
00:40:42,273 --> 00:40:43,584
and giving you little clues
797
00:40:43,608 --> 00:40:45,234
that all come
together at the end.
798
00:40:46,861 --> 00:40:48,422
- What's so funny?
- What?
799
00:40:48,446 --> 00:40:50,341
Oh, just you, this whole thing.
800
00:40:50,365 --> 00:40:54,762
I never expected to have the
Sierra Rayburn using my oven,
801
00:40:54,786 --> 00:40:56,430
baking her grandmother's
famous pies
802
00:40:56,454 --> 00:40:58,766
and telling me how much she
enjoys Warrington's books.
803
00:40:58,790 --> 00:41:00,893
Yeah, well, don't get
used to it, Big Red.
804
00:41:00,917 --> 00:41:02,144
I am a city girl, after all.
805
00:41:02,168 --> 00:41:05,046
We'll see about that.
806
00:41:06,714 --> 00:41:07,966
Hey, Tyler, look at this.
807
00:41:09,300 --> 00:41:10,510
Since when has this been here?
808
00:41:12,887 --> 00:41:15,616
How precious is this?
809
00:41:15,640 --> 00:41:17,058
Oh my gosh.
810
00:41:18,810 --> 00:41:20,162
You know, if I lived here,
811
00:41:20,186 --> 00:41:21,997
this is where I would
do all my writing.
812
00:41:22,021 --> 00:41:27,235
What, what is so funny?
813
00:41:27,777 --> 00:41:31,256
Just you, so this happens to
be one of my favorite places
814
00:41:31,280 --> 00:41:33,300
to come to when I'm
fleshing out ideas.
815
00:41:33,324 --> 00:41:36,595
What kind of ideas?
816
00:41:36,619 --> 00:41:39,789
Um, normal ideas.
817
00:41:41,374 --> 00:41:43,918
You know, when I'm thinking
about language or journaling,
818
00:41:44,836 --> 00:41:47,231
I really like journaling now.
819
00:41:47,255 --> 00:41:49,191
Since when do you journal?
820
00:41:49,215 --> 00:41:51,235
From what I remember
when we were kids,
821
00:41:51,259 --> 00:41:53,195
the teachers couldn't even get
you to sit still long enough
822
00:41:53,219 --> 00:41:54,947
to write your name at
the top of your paper.
823
00:41:54,971 --> 00:41:57,908
No, I started
journaling, you know,
824
00:41:57,932 --> 00:41:59,851
shortly after my wife passed.
825
00:42:00,268 --> 00:42:01,787
- Oh, I didn't know.
- No, it's okay.
826
00:42:01,811 --> 00:42:02,830
I'm so sorry.
827
00:42:02,854 --> 00:42:07,275
It was a long,
long time ago, yeah.
828
00:42:07,984 --> 00:42:12,155
But hey, what about
you, ever married?
829
00:42:12,780 --> 00:42:15,300
You have a boyfriend,
partner in crime
830
00:42:15,324 --> 00:42:17,261
with Sierra On The Scene?
831
00:42:17,285 --> 00:42:21,664
No, no, and no partner in crime.
832
00:42:21,956 --> 00:42:24,292
I was seeing someone,
but it ended.
833
00:42:24,751 --> 00:42:26,711
Well, if I was him,
I wouldn't let you go.
834
00:42:36,846 --> 00:42:39,867
J.L.'s initials.
Oh, hey, look at that.
835
00:42:39,891 --> 00:42:43,144
Warrington's been here,
this is a major clue.
836
00:42:43,478 --> 00:42:46,540
Yeah, you know?
837
00:42:46,564 --> 00:42:49,084
That could be anyone.
838
00:42:49,108 --> 00:42:51,044
And chances are they're
probably long gone by now.
839
00:42:51,068 --> 00:42:53,380
I mean, look how long ago it
looks like that was etched
840
00:42:53,404 --> 00:42:54,840
into the bench.
841
00:42:54,864 --> 00:42:56,884
But Tyler, this
is on your property.
842
00:42:56,908 --> 00:42:58,659
They could have
been a guest here.
843
00:43:00,119 --> 00:43:05,291
The lake, you know, is
technically public property.
844
00:43:05,750 --> 00:43:07,895
So?
845
00:43:07,919 --> 00:43:09,354
Oh, listen to that.
846
00:43:09,378 --> 00:43:10,838
The timer for the pie.
847
00:43:12,507 --> 00:43:13,692
We should go back
and check on it
848
00:43:13,716 --> 00:43:15,402
because everyone
knows what good is pie
849
00:43:15,426 --> 00:43:18,054
if there's no building
to eat it in, right?
850
00:43:18,346 --> 00:43:19,680
Yeah, right?
851
00:43:20,056 --> 00:43:23,827
- Ugh.
- It's very, it's very cool.
852
00:43:23,851 --> 00:43:25,621
Hey, you know the bench
is still gonna be here
853
00:43:25,645 --> 00:43:26,789
if you want to come
back and interview it,
854
00:43:26,813 --> 00:43:30,459
it's not going anywhere.
855
00:43:30,483 --> 00:43:31,960
This is so exciting.
856
00:43:31,984 --> 00:43:34,070
I really feel like a
real journalist again.
857
00:43:34,487 --> 00:43:36,048
Yeah, can I quote you on that?
858
00:43:36,072 --> 00:43:37,008
I don't usually give interviews.
859
00:43:37,032 --> 00:43:38,616
Oh!
860
00:43:42,745 --> 00:43:44,785
Thank you so much for helping
me find my first clue.
861
00:43:45,039 --> 00:43:46,791
Yeah, yeah, my pleasure.
862
00:43:48,042 --> 00:43:51,003
The pie, well, we still
have the pie, yeah.
863
00:43:51,796 --> 00:43:53,464
Oh, one second.
864
00:43:59,720 --> 00:44:02,306
Whoo!
865
00:44:11,232 --> 00:44:12,692
No, I think we're
a little early.
866
00:44:13,025 --> 00:44:14,127
Maybe a couple more minutes.
867
00:44:14,151 --> 00:44:15,319
Couple more, okay.
868
00:44:17,238 --> 00:44:18,656
What are you
working on over here?
869
00:44:20,157 --> 00:44:22,243
Oh, it's just a puzzle
I was putting together.
870
00:44:22,660 --> 00:44:24,263
You know, it's like a
fun vision board moment
871
00:44:24,287 --> 00:44:26,205
that I get to assemble
piece by piece.
872
00:44:31,919 --> 00:44:33,504
Look at you.
873
00:44:35,172 --> 00:44:37,109
You got any hot air
balloon trips coming up?
874
00:44:37,133 --> 00:44:39,802
Maybe.
875
00:44:42,096 --> 00:44:43,323
Actually, I don't
know if you remember,
876
00:44:43,347 --> 00:44:45,067
my parents got married
in a hot air balloon.
877
00:44:45,391 --> 00:44:46,577
Yeah, of course I remember.
878
00:44:46,601 --> 00:44:47,852
How could I forget that?
879
00:44:51,022 --> 00:44:53,524
So are you planning a
wedding or something?
880
00:44:53,983 --> 00:44:57,445
No, no, not exactly,
but you never know.
881
00:45:04,201 --> 00:45:05,679
Is this the library from town,
882
00:45:05,703 --> 00:45:06,996
the leave a book, take a book?
883
00:45:08,497 --> 00:45:12,352
Oh, well, those are
just early drawings
884
00:45:12,376 --> 00:45:15,606
and designs that I was
trying to get outta my head
885
00:45:15,630 --> 00:45:16,881
and onto paper.
886
00:45:17,298 --> 00:45:18,799
You built this?
887
00:45:19,133 --> 00:45:20,813
Why didn't you say so
when we were in town?
888
00:45:21,844 --> 00:45:24,805
Well, 'cause it's not about
me, I built it for the town.
889
00:45:26,057 --> 00:45:29,494
Tyler, I had no idea
you could design things
890
00:45:29,518 --> 00:45:31,354
or draw like this,
these are amazing.
891
00:45:32,647 --> 00:45:34,917
Thank you, I just
wanted to build something
892
00:45:34,941 --> 00:45:37,151
that would encourage
people to read, that's it,
893
00:45:38,444 --> 00:45:39,963
you know, something that
would bring the town together,
894
00:45:39,987 --> 00:45:42,341
like a puzzle.
895
00:45:42,365 --> 00:45:43,592
In what way?
896
00:45:43,616 --> 00:45:45,218
Well, 'cause everybody
and everything here,
897
00:45:45,242 --> 00:45:47,536
it's kind of like a
piece to a puzzle.
898
00:45:48,037 --> 00:45:50,307
And when they come together,
they make this really wonderful
899
00:45:50,331 --> 00:45:53,084
and charming place that's
full of personality.
900
00:45:57,922 --> 00:45:59,757
I forgot how much I missed this.
901
00:46:07,348 --> 00:46:10,309
Pie's ready.
902
00:46:16,649 --> 00:46:18,067
I'll get it.
903
00:46:31,330 --> 00:46:36,544
Hmm.
904
00:46:36,877 --> 00:46:38,480
That smells amazing.
905
00:46:38,504 --> 00:46:39,481
I'm gonna get the
plates and forks.
906
00:46:39,505 --> 00:46:41,024
Ah, not so quick.
907
00:46:41,048 --> 00:46:43,068
Now it's time for
Grandma Rayburn's secret,
908
00:46:43,092 --> 00:46:45,970
but most important
ingredient, patience.
909
00:46:46,345 --> 00:46:47,345
We have to let it sit.
910
00:46:48,681 --> 00:46:50,016
I thought you
said time was money.
911
00:46:50,349 --> 00:46:52,069
Not when it comes to
the things that matter.
912
00:47:00,693 --> 00:47:01,878
I'm telling you, I think
you missed your calling.
913
00:47:01,902 --> 00:47:04,488
In what way?
914
00:47:05,031 --> 00:47:07,312
The pie, it's really good,
you could open your own bakery.
915
00:47:07,575 --> 00:47:09,928
Oh, I don't know about that.
916
00:47:09,952 --> 00:47:12,014
I just followed Grandma
Rayburn's steps.
917
00:47:12,038 --> 00:47:13,164
I gotta give her the credit.
918
00:47:13,581 --> 00:47:16,250
I just, I don't, I don't
ever have any time to bake.
919
00:47:16,667 --> 00:47:18,228
Well, if you ever do
open your own bakery,
920
00:47:18,252 --> 00:47:19,479
you could always
name it after her,
921
00:47:19,503 --> 00:47:22,733
call it something like
Mama Rayburn's Treats.
922
00:47:22,757 --> 00:47:25,485
Oh, okay.
923
00:47:25,509 --> 00:47:27,863
Maybe, maybe we
should leave writing
924
00:47:27,887 --> 00:47:30,741
to the writers.
925
00:47:30,765 --> 00:47:32,492
No, I mean, just, I can't
imagine doing anything
926
00:47:32,516 --> 00:47:33,934
but what I do right now.
927
00:47:34,310 --> 00:47:35,495
- Journalism?
- Mm-hmm.
928
00:47:35,519 --> 00:47:37,605
Tell me about it, what
drew you to journalism?
929
00:47:37,938 --> 00:47:40,917
Do you want the
Sierra Rayburn answer
930
00:47:40,941 --> 00:47:43,069
or the Sierra On
The Scene answer?
931
00:47:43,444 --> 00:47:45,756
I want the real Sierra answer.
932
00:47:45,780 --> 00:47:51,053
Okay, well, in high school,
933
00:47:51,077 --> 00:47:53,388
my English teacher
gave us an assignment
934
00:47:53,412 --> 00:47:56,475
to teach us about the
power of storytelling
935
00:47:56,499 --> 00:47:58,626
and the effect it
has on the community.
936
00:47:59,001 --> 00:48:05,108
And it just changed my life
and how I see the world.
937
00:48:05,132 --> 00:48:09,345
And yeah, just, I knew I
wanted to be a journalist.
938
00:48:10,471 --> 00:48:12,306
Hmm, what was the assignment?
939
00:48:13,057 --> 00:48:16,870
The assignment was to raise
as much money as possible
940
00:48:16,894 --> 00:48:19,396
for the local homeless
shelter within two weekends.
941
00:48:19,814 --> 00:48:21,833
And the first weekend
we were only allowed
942
00:48:21,857 --> 00:48:24,044
to directly ask
people for donations.
943
00:48:24,068 --> 00:48:27,380
And I worked tirelessly
and I only got $150.
944
00:48:27,404 --> 00:48:28,965
- Ooh.
- I know.
945
00:48:28,989 --> 00:48:33,178
But the second weekend we were
allowed to use media outlets,
946
00:48:33,202 --> 00:48:36,848
like magazines and social
media and newspapers,
947
00:48:36,872 --> 00:48:38,266
things like that.
948
00:48:38,290 --> 00:48:42,938
And I wrote this article
and it went viral
949
00:48:42,962 --> 00:48:46,525
and I raised a
little over $10,000.
950
00:48:46,549 --> 00:48:48,276
Because of one
story, one article?
951
00:48:48,300 --> 00:48:51,488
Yeah, and my teacher
was so impressed
952
00:48:51,512 --> 00:48:55,033
that she wrote me this beautiful
personal recommendation
953
00:48:55,057 --> 00:48:56,284
to all of the top
journalism programs.
954
00:48:56,308 --> 00:49:01,373
And yeah, I picked the
one I wanted to go to.
955
00:49:01,397 --> 00:49:03,023
The rest was history,
I started writing.
956
00:49:03,440 --> 00:49:04,733
Sierra, that's amazing.
957
00:49:04,984 --> 00:49:07,862
Yeah, I haven't thought
about it in quite some time.
958
00:49:08,445 --> 00:49:11,925
Okay, now the Sierra On The
Scene answer, let's hear it.
959
00:49:11,949 --> 00:49:13,844
- Oh no.
- What?
960
00:49:13,868 --> 00:49:15,262
No, it's too embarrassing now.
961
00:49:15,286 --> 00:49:16,513
What, why?
962
00:49:16,537 --> 00:49:18,348
After what I just said,
it's gonna sound so bad.
963
00:49:18,372 --> 00:49:19,850
Why do you say that?
964
00:49:19,874 --> 00:49:24,044
Because it's just what I do
now is so different from...
965
00:49:25,212 --> 00:49:27,715
Doesn't matter, come
on, let's hear it.
966
00:49:28,215 --> 00:49:30,861
Okay, okay, you wanna hear
my agency introduce pitch?
967
00:49:30,885 --> 00:49:32,529
Yes, I do.
968
00:49:32,553 --> 00:49:35,681
Okay.
969
00:49:41,854 --> 00:49:43,331
No judgment, I promise.
970
00:49:43,355 --> 00:49:47,878
All right, hi, I focus on
cutting edge insider access.
971
00:49:47,902 --> 00:49:49,713
I'm Sierra with
Sierra On The Scene.
972
00:49:49,737 --> 00:49:51,631
And I am responsible for making
973
00:49:51,655 --> 00:49:53,758
and breaking today's top trends
974
00:49:53,782 --> 00:49:55,969
and bringing the hidden
stories of pop culture
975
00:49:55,993 --> 00:49:57,554
to my loyal fan base.
976
00:49:57,578 --> 00:50:01,123
And remember, if Sierra's not
there, is there even a scene?
977
00:50:02,041 --> 00:50:03,500
I mean.
978
00:50:05,794 --> 00:50:07,189
Come on, that wasn't bad.
979
00:50:07,213 --> 00:50:11,610
It's definitely different
than your first answer,
980
00:50:11,634 --> 00:50:14,094
but it's great.
981
00:50:14,511 --> 00:50:15,364
There's nothing wrong with it
982
00:50:15,388 --> 00:50:16,597
as long as it's what you love.
983
00:50:16,931 --> 00:50:19,409
No, just, it's so funny
how dreams can change
984
00:50:19,433 --> 00:50:24,897
or I got distracted
or I don't know.
985
00:50:26,649 --> 00:50:28,543
But what about you,
what are your dreams?
986
00:50:28,567 --> 00:50:30,503
What's life like for you
outside of being a handyman?
987
00:50:30,527 --> 00:50:35,032
Who, me?
988
00:50:40,162 --> 00:50:41,598
Wait, have you
seen the stars yet?
989
00:50:41,622 --> 00:50:43,725
No, no, no, I see what
you're trying to do.
990
00:50:43,749 --> 00:50:44,792
Don't distract me.
991
00:50:45,167 --> 00:50:46,937
I wanna know what life is
like for Big Red outside
992
00:50:46,961 --> 00:50:48,545
of fixing sinks and ovens.
993
00:50:58,180 --> 00:50:59,407
I do a few things
994
00:50:59,431 --> 00:51:01,558
and I promise that I'll
tell you all about them.
995
00:51:02,768 --> 00:51:04,395
I'll answer any
question you have.
996
00:51:04,853 --> 00:51:06,253
But first, can I
show you something?
997
00:51:29,295 --> 00:51:32,756
♪ Sometimes I think the world
is spinning outta control ♪
998
00:51:35,467 --> 00:51:39,596
♪ The chaos and madness
keep on taking their toll ♪
999
00:51:41,015 --> 00:51:44,310
♪ But the secret to me ♪
1000
00:51:44,727 --> 00:51:48,647
♪ For making it through ♪
1001
00:51:49,189 --> 00:51:51,501
♪ Is when the sky falls down ♪
1002
00:51:51,525 --> 00:51:55,338
♪ I close my eyes
and think about you ♪
1003
00:51:55,362 --> 00:51:56,756
♪ I see your fac e ♪
1004
00:51:56,780 --> 00:51:58,008
I think your
Grandma would be proud.
1005
00:51:58,032 --> 00:51:59,450
I hope so.
1006
00:52:00,659 --> 00:52:04,371
It's my favorite pie.
1007
00:52:05,622 --> 00:52:07,333
Well, it was just as
good, if not better.
1008
00:52:07,791 --> 00:52:10,502
If only me I had a
handyman to come fix my oven.
1009
00:52:10,961 --> 00:52:13,121
Well, I could come in and
fix it right now if you want.
1010
00:52:18,052 --> 00:52:20,071
Or I could not,
because if I fix it,
1011
00:52:20,095 --> 00:52:22,431
then you wouldn't
come over to use mine.
1012
00:52:23,640 --> 00:52:26,060
And then we wouldn't get
to hang out while you baked
1013
00:52:27,269 --> 00:52:28,979
and I wouldn't get
first dibs on your pie.
1014
00:52:29,480 --> 00:52:33,442
How about you come back
tomorrow, fix it then?
1015
00:52:34,818 --> 00:52:39,615
Yeah, okay, hey, come
fishing with me tomorrow.
1016
00:52:41,408 --> 00:52:42,469
Early bird gets the
worm, come join me.
1017
00:52:42,493 --> 00:52:45,388
Oh, but the late
bird gets to sleep in.
1018
00:52:45,412 --> 00:52:47,932
- Oh, you're such a city girl.
- And the worm gets to live.
1019
00:52:47,956 --> 00:52:49,124
It's a win-win.
1020
00:52:53,754 --> 00:52:54,754
How about this?
1021
00:52:55,089 --> 00:52:56,799
If you want your oven fixed,
1022
00:52:57,883 --> 00:53:00,386
you better meet me on
the docks at 7:00 AM.
1023
00:53:00,761 --> 00:53:06,809
I promise I maybe
might be there.
1024
00:53:07,768 --> 00:53:10,646
- I'll take it.
- It's a deal.
1025
00:53:13,565 --> 00:53:14,542
I'll see you in the morning.
1026
00:53:14,566 --> 00:53:18,070
Okay.
1027
00:53:18,695 --> 00:53:20,030
I'm gonna hold you to that.
1028
00:53:20,406 --> 00:53:21,800
I'll be there.
1029
00:53:21,824 --> 00:53:23,343
Okay.
1030
00:53:23,367 --> 00:53:25,244
Good night, Tyler.
1031
00:53:25,953 --> 00:53:27,538
Good night, Sierra.
1032
00:53:54,106 --> 00:53:56,024
Hello?
1033
00:53:56,483 --> 00:53:59,087
Wakey, wakey, eggs and bakey.
1034
00:53:59,111 --> 00:54:00,672
What time is it?
1035
00:54:00,696 --> 00:54:02,781
It's go time, gimme the report.
1036
00:54:04,158 --> 00:54:05,325
I'm having pie for breakfast.
1037
00:54:05,617 --> 00:54:08,054
Oh my gosh, my vision
board is so good,
1038
00:54:08,078 --> 00:54:09,097
it's working for me for you now.
1039
00:54:09,121 --> 00:54:10,974
Ugh, okay, gimme something.
1040
00:54:10,998 --> 00:54:12,725
I have every major
network on standby.
1041
00:54:12,749 --> 00:54:15,210
Well, I think I have
my first major lead.
1042
00:54:15,502 --> 00:54:17,981
- Who?
- His name is Steve.
1043
00:54:18,005 --> 00:54:19,524
He's a fisherman.
1044
00:54:19,548 --> 00:54:20,692
I'm meeting up with
him later today.
1045
00:54:20,716 --> 00:54:21,901
Okay, great.
1046
00:54:21,925 --> 00:54:24,070
Well, don't let me
stop you, get to work.
1047
00:54:24,094 --> 00:54:25,929
All right, bye.
1048
00:54:33,937 --> 00:54:35,582
Well, you ready?
1049
00:54:35,606 --> 00:54:38,066
I brought some firewood, I
got everything in the truck.
1050
00:54:38,525 --> 00:54:42,654
Yes, I just need to change
and then I'm ready to go.
1051
00:54:43,572 --> 00:54:46,408
All right, pie for breakfast?
1052
00:54:47,451 --> 00:54:48,304
Can you blame me?
1053
00:54:48,328 --> 00:54:49,661
It's even better the next day.
1054
00:54:50,537 --> 00:54:53,415
Ugh, make yourself at home.
1055
00:54:56,710 --> 00:55:00,190
If I were you, I wouldn't
leave me alone with the pie.
1056
00:55:00,214 --> 00:55:01,733
I'm not responsible
for what happens next.
1057
00:55:01,757 --> 00:55:03,258
It's all yours.
1058
00:55:11,266 --> 00:55:12,559
Rayburn residence.
1059
00:55:13,018 --> 00:55:13,746
You're not Sierra?
1060
00:55:13,770 --> 00:55:17,314
Nope, I'm the handyman.
1061
00:55:17,564 --> 00:55:20,567
Oh, a handyman, how rural.
1062
00:55:20,943 --> 00:55:23,755
Okay, well, can
you be a handyman
1063
00:55:23,779 --> 00:55:25,340
and pass along a message for me?
1064
00:55:25,364 --> 00:55:27,550
Can you just tell her
that I ran into Craig
1065
00:55:27,574 --> 00:55:29,427
and he wants to talk to her
1066
00:55:29,451 --> 00:55:31,429
and he might even be
willing to give her a watch
1067
00:55:31,453 --> 00:55:32,680
to make things better?
1068
00:55:32,704 --> 00:55:34,140
But I told him not to bother her
1069
00:55:34,164 --> 00:55:36,333
until she's done on
assignment at the cabin.
1070
00:55:36,750 --> 00:55:37,918
Okay, I'll let her know.
1071
00:55:38,293 --> 00:55:40,671
You know, actually, I
don't wanna distract her.
1072
00:55:41,004 --> 00:55:42,130
Don't tell her any of that.
1073
00:55:42,506 --> 00:55:44,400
But you can tell her, well,
1074
00:55:44,424 --> 00:55:46,611
if you can tell her
that Kitty called.
1075
00:55:46,635 --> 00:55:50,556
That's Kitty with a K, okay?
1076
00:55:50,973 --> 00:55:52,325
Tell her I'll call her later.
1077
00:55:52,349 --> 00:55:54,434
Thanks, handyman.
1078
00:55:54,851 --> 00:55:58,289
Okay, thanks, bye.
1079
00:55:58,313 --> 00:56:00,667
All ready, who was that?
1080
00:56:00,691 --> 00:56:02,460
She said her name was
Kitty, but not to worry,
1081
00:56:02,484 --> 00:56:04,295
she'll call you back later.
1082
00:56:04,319 --> 00:56:05,922
"Beneath the Still Waters."
1083
00:56:05,946 --> 00:56:08,550
Yep, I fell asleep reading
on the couch last night.
1084
00:56:08,574 --> 00:56:09,658
Sounds riveting.
1085
00:56:10,784 --> 00:56:11,784
Come on, let's go.
1086
00:56:14,663 --> 00:56:15,998
One second.
1087
00:56:18,375 --> 00:56:19,710
Come on.
1088
00:56:21,878 --> 00:56:24,172
Let's go back,
1089
00:56:25,132 --> 00:56:27,694
and release and flick.
1090
00:56:27,718 --> 00:56:30,613
Mine was a little rough too.
1091
00:56:30,637 --> 00:56:35,326
I'm surprised
Steve isn't out here.
1092
00:56:35,350 --> 00:56:36,703
Thought he was always fishing.
1093
00:56:36,727 --> 00:56:38,312
He must have
something else to do.
1094
00:56:38,854 --> 00:56:41,356
Like putting the finishing
touches on a new book?
1095
00:56:42,608 --> 00:56:45,444
Can you just be here
and be present please?
1096
00:56:45,736 --> 00:56:47,654
Yeah, easy.
1097
00:56:48,113 --> 00:56:51,033
I'm here, I'm present.
1098
00:56:53,327 --> 00:56:54,953
- Easy.
- Easy.
1099
00:56:58,248 --> 00:57:01,728
Ha, look at you, I told you
you'd get the hang of it.
1100
00:57:01,752 --> 00:57:04,147
You sound very confident
1101
00:57:04,171 --> 00:57:05,964
that I'm going to
catch something.
1102
00:57:06,381 --> 00:57:09,176
Well, it's not always
about catching something.
1103
00:57:10,802 --> 00:57:13,513
Sometimes it's just about
sitting out in nature.
1104
00:57:14,681 --> 00:57:16,561
This is where I can do
some of my best thinking,
1105
00:57:18,018 --> 00:57:19,858
especially when there's
a lot going on at home.
1106
00:57:20,187 --> 00:57:21,730
You mean the people
in the rental unit?
1107
00:57:22,147 --> 00:57:24,858
Yeah, they can be a bit
distracting to say the least.
1108
00:57:25,192 --> 00:57:27,694
You know, you still haven't
told me anything about them.
1109
00:57:28,070 --> 00:57:30,798
Are you sure they're not
writers or bestselling authors
1110
00:57:30,822 --> 00:57:33,343
or popular novelists that
escaped to a secluded small town
1111
00:57:33,367 --> 00:57:35,678
to get rid of the hustle
and bustle of the big city
1112
00:57:35,702 --> 00:57:37,062
to finally sit
down and pen their...
1113
00:57:39,831 --> 00:57:42,626
I'm present, I'm here.
1114
00:57:49,424 --> 00:57:50,735
It's nice, right?
1115
00:57:50,759 --> 00:57:52,219
This is really nice.
1116
00:57:52,552 --> 00:57:54,137
I see why you come out here.
1117
00:57:56,640 --> 00:57:59,285
What do you usually think
about when you come out here?
1118
00:57:59,309 --> 00:58:01,353
Just the regular things.
1119
00:58:01,978 --> 00:58:06,108
Life, family.
1120
00:58:09,319 --> 00:58:10,319
Love.
1121
00:58:11,279 --> 00:58:12,864
You think about love?
1122
00:58:13,907 --> 00:58:15,158
A lot.
1123
00:58:22,207 --> 00:58:23,291
You have a little...
1124
00:58:26,336 --> 00:58:27,629
What a catch.
1125
00:58:29,673 --> 00:58:32,777
Steve.
1126
00:58:32,801 --> 00:58:36,656
Oh, actually, sorry,
1127
00:58:36,680 --> 00:58:37,824
I gotta take this.
1128
00:58:37,848 --> 00:58:38,950
Would you mind taking over?
1129
00:58:38,974 --> 00:58:40,851
Sure.
1130
00:58:41,184 --> 00:58:42,328
I'll be right back.
1131
00:58:42,352 --> 00:58:44,104
Hello?
1132
00:58:59,536 --> 00:59:01,955
So you asked me why fishing.
1133
00:59:05,167 --> 00:59:13,167
Look at this, so beautiful,
so calm, so gentle, so serene.
1134
00:59:17,137 --> 00:59:20,891
Steve, I have to
say I am so curious.
1135
00:59:21,224 --> 00:59:23,769
I wanna know every story you
have to tell, I am all ears.
1136
00:59:27,606 --> 00:59:31,151
Well, in the
beginning I was born
1137
00:59:33,069 --> 00:59:37,199
and then I grew up
and now I'm here.
1138
00:59:39,993 --> 00:59:41,244
Fair enough.
1139
00:59:44,706 --> 00:59:47,501
And can you tell me this, you
have a favorite place to fish?
1140
00:59:48,126 --> 00:59:51,797
You know it's a tossup
between here and Serenity Lake.
1141
00:59:52,881 --> 00:59:54,442
Serenity Lake,
that's a real place?
1142
00:59:54,466 --> 00:59:55,693
Mm-hmm.
1143
00:59:55,717 --> 00:59:57,945
As in the setting of the
famous Warrington novel?
1144
00:59:57,969 --> 00:59:59,529
Oh, I don't know
anything about a novel.
1145
00:59:59,888 --> 01:00:01,616
Well, have you heard
of J.L. Warrington,
1146
01:00:01,640 --> 01:00:02,724
the popular novelist?
1147
01:00:03,016 --> 01:00:05,852
I wouldn't think so, I'm
not really a novel guy.
1148
01:00:06,228 --> 01:00:07,687
I do read "The River Report."
1149
01:00:11,858 --> 01:00:15,529
So Tyler tells me you
and he go way back.
1150
01:00:16,822 --> 01:00:19,241
Yeah, we used to crush
on each other as kids.
1151
01:00:23,537 --> 01:00:25,014
Well, I have never known Tyler
1152
01:00:25,038 --> 01:00:26,790
to bring a date to the dock.
1153
01:00:27,165 --> 01:00:28,959
It's not really a date date.
1154
01:00:30,752 --> 01:00:34,047
Okay.
1155
01:00:35,549 --> 01:00:36,967
Tyler's like a son to me.
1156
01:00:39,511 --> 01:00:42,180
I lost my own son soon
after he was born.
1157
01:00:43,765 --> 01:00:49,479
So I never got to enjoy
fatherhood, take my son fishing.
1158
01:00:50,397 --> 01:00:51,940
I'm so sorry, Steve.
1159
01:00:54,651 --> 01:00:56,796
Tyler lets me dad out.
1160
01:00:56,820 --> 01:00:58,363
You know, give him advice
1161
01:01:00,115 --> 01:01:02,134
and he doesn't have
to take it, of course.
1162
01:01:02,158 --> 01:01:07,223
But I do feel it is my
duty as an honorary dad
1163
01:01:07,247 --> 01:01:09,833
to bestow wisdom
once in a while.
1164
01:01:10,792 --> 01:01:12,436
Well, that sounds great.
1165
01:01:12,460 --> 01:01:14,814
All right, wonderful,
congratulations.
1166
01:01:14,838 --> 01:01:17,507
All right, bye.
1167
01:01:18,258 --> 01:01:19,318
So, Sierra, do you mind
1168
01:01:19,342 --> 01:01:21,636
if I have a moment
here with Big Red?
1169
01:01:22,762 --> 01:01:25,807
Oh, yeah, yeah, of course.
1170
01:01:26,933 --> 01:01:28,953
I should get back
to writing anyway.
1171
01:01:28,977 --> 01:01:30,830
You know, you should
write about fishing here
1172
01:01:30,854 --> 01:01:32,647
at this beautiful lake.
1173
01:01:33,023 --> 01:01:34,733
Everyone loves a fishing story.
1174
01:01:35,483 --> 01:01:36,651
It's not a bad idea.
1175
01:01:37,777 --> 01:01:39,005
You wanna take over?
1176
01:01:39,029 --> 01:01:40,780
Yes, ma'am.
1177
01:01:48,997 --> 01:01:50,516
Isn't that your
shirt she's wearing?
1178
01:01:50,540 --> 01:01:52,852
Well yeah, I didn't
want her to get cold.
1179
01:01:52,876 --> 01:01:56,755
Hmm, it looks
much better on her.
1180
01:02:00,091 --> 01:02:01,259
I really like her.
1181
01:02:18,944 --> 01:02:22,238
♪ I don't need to
keep on looking ♪
1182
01:02:23,448 --> 01:02:27,118
♪♪ I don't have to see
what else is cooking ♪
1183
01:02:28,161 --> 01:02:31,223
♪ I don't care what's
behind that curtain ♪
1184
01:02:31,247 --> 01:02:35,311
♪ No, I'm certain
all I want is you ♪
1185
01:02:35,335 --> 01:02:40,715
♪ Hmm, yeah, all I want is you ♪
1186
01:02:41,466 --> 01:02:45,738
♪ All I want is you ♪
1187
01:02:45,762 --> 01:02:47,097
♪ All I see is ♪
1188
01:02:51,142 --> 01:02:53,186
Well, hello there.
1189
01:02:54,562 --> 01:02:56,082
Hello, hello.
1190
01:02:56,106 --> 01:02:58,709
- There you go.
- Thank you.
1191
01:02:58,733 --> 01:03:01,545
Ooh, the nails look great.
1192
01:03:01,569 --> 01:03:03,089
Thank you for
letting me borrow it.
1193
01:03:03,113 --> 01:03:05,198
Anything for the
fabulous Sierra.
1194
01:03:05,532 --> 01:03:06,759
Are you having your usual?
1195
01:03:06,783 --> 01:03:08,594
Yes, but could I get it to go?
1196
01:03:08,618 --> 01:03:09,786
Of course, honey.
1197
01:03:10,787 --> 01:03:13,498
One order, Blowout Patches
and put wheels on it.
1198
01:03:15,083 --> 01:03:16,334
So what's on your mind?
1199
01:03:18,044 --> 01:03:19,546
I really feel like
I'm getting close.
1200
01:03:20,213 --> 01:03:21,941
Ooh, well, you should check out
1201
01:03:21,965 --> 01:03:24,235
"Whispers Across the Water."
1202
01:03:24,259 --> 01:03:26,612
It's got a handsome
detective with a pair
1203
01:03:26,636 --> 01:03:30,056
of special binoculars that
can see through cement walls.
1204
01:03:31,182 --> 01:03:32,535
Well, how do you
know he's handsome?
1205
01:03:32,559 --> 01:03:34,078
Does it say he's handsome?
1206
01:03:34,102 --> 01:03:36,622
You can tell how he talks.
1207
01:03:36,646 --> 01:03:38,565
You know, I'm no philosopher,
1208
01:03:39,107 --> 01:03:41,776
but binoculars could mean
seeing into someone's soul,
1209
01:03:42,861 --> 01:03:44,612
you know, from a
similar standpoint.
1210
01:03:45,655 --> 01:03:47,490
But I'll be right back.
1211
01:03:52,662 --> 01:03:55,832
Bye, Phyllis.
1212
01:04:23,735 --> 01:04:25,361
Where are you?
1213
01:04:34,079 --> 01:04:35,497
So what'd you get?
1214
01:04:35,914 --> 01:04:38,976
Blowout Patches and
motor oil and this one.
1215
01:04:39,000 --> 01:04:40,460
Oh.
1216
01:04:42,545 --> 01:04:44,047
What did Steve tell
you the other day?
1217
01:04:44,506 --> 01:04:45,983
He wanted to speak
to you privately,
1218
01:04:46,007 --> 01:04:49,070
so I assumed it was something
I'm not supposed to know.
1219
01:04:49,094 --> 01:04:50,362
Steve's a funny guy.
1220
01:04:50,386 --> 01:04:51,906
He's kind of been
a father figure
1221
01:04:51,930 --> 01:04:53,908
to me ever since
my folks left town.
1222
01:04:53,932 --> 01:04:56,786
- That's sweet.
- Yeah.
1223
01:04:56,810 --> 01:04:58,204
So what'd he say?
1224
01:04:58,228 --> 01:05:00,105
Aren't you nosy?
1225
01:05:01,106 --> 01:05:03,793
Let's just put it this way,
he's a bit of a worrier.
1226
01:05:03,817 --> 01:05:06,653
A warrior, like a fighter.
1227
01:05:07,153 --> 01:05:10,257
No, a worrier as in
someone who worries a lot
1228
01:05:10,281 --> 01:05:11,884
and he had to get something
off his chest, that's all.
1229
01:05:11,908 --> 01:05:13,302
- Gotcha.
- But hey, look,
1230
01:05:13,326 --> 01:05:14,221
Joey's coming into town today.
1231
01:05:14,245 --> 01:05:15,805
I can't wait for
you to meet him.
1232
01:05:15,829 --> 01:05:17,997
Oh, that's great, oh,
I can't wait to meet him.
1233
01:05:18,373 --> 01:05:20,392
Okay, I won't keep you.
1234
01:05:20,416 --> 01:05:22,061
I'll see you around town.
1235
01:05:22,085 --> 01:05:23,586
- Yeah, enjoy yourself.
- You too.
1236
01:05:30,552 --> 01:05:31,779
What is going on
with you over there?
1237
01:05:31,803 --> 01:05:32,780
You sound kind of?
1238
01:05:32,804 --> 01:05:33,906
Relaxed?
1239
01:05:33,930 --> 01:05:34,930
Yeah, sorta.
1240
01:05:35,140 --> 01:05:36,242
Rejuvenated?
1241
01:05:36,266 --> 01:05:37,701
I hear calm in your voice.
1242
01:05:37,725 --> 01:05:40,412
While eating pancakes
and going fishing
1243
01:05:40,436 --> 01:05:43,022
and trying to solve mysteries?
1244
01:05:43,523 --> 01:05:45,835
Sierra, we go to
print in 48 hours.
1245
01:05:45,859 --> 01:05:47,294
48 hours?
1246
01:05:47,318 --> 01:05:48,695
Oh, I must have lost track.
1247
01:05:49,279 --> 01:05:51,990
No, my deadline queen
doesn't lose track.
1248
01:05:52,282 --> 01:05:53,802
I've narrowed it
down to two finalists,
1249
01:05:54,325 --> 01:05:56,995
Steve and Joey, who I'm
meeting later today.
1250
01:05:57,287 --> 01:06:00,057
Great, well, keep me posted,
1251
01:06:00,081 --> 01:06:04,294
and if you don't hear from me,
it's because I'm on a date.
1252
01:06:04,711 --> 01:06:07,589
Oh, finally making
time for romance, I see.
1253
01:06:08,965 --> 01:06:11,610
I put pictures of my
dream man on my vision board
1254
01:06:11,634 --> 01:06:15,138
and suddenly I have more
dates than I have outfits for.
1255
01:06:15,555 --> 01:06:16,241
No, who am I kidding?
1256
01:06:16,265 --> 01:06:17,658
I have a lot of outfits.
1257
01:06:17,682 --> 01:06:20,226
Oh, anyway, Sierra,
get me this story.
1258
01:06:20,727 --> 01:06:22,913
I wanna know J.L.
Warrington's real name
1259
01:06:22,937 --> 01:06:24,707
and I wanna know the
title of their next book.
1260
01:06:24,731 --> 01:06:25,958
Oh, when I find Warrington,
1261
01:06:25,982 --> 01:06:27,817
I am not letting
him outta my sight.
1262
01:06:30,111 --> 01:06:32,113
I gotta go, I'll call you later.
1263
01:06:32,572 --> 01:06:33,990
- 48 hours, Sierra.
- Bye.
1264
01:06:34,365 --> 01:06:35,634
- Bye.
- Hi.
1265
01:06:35,658 --> 01:06:37,678
You ready to meet Joey?
1266
01:06:37,702 --> 01:06:40,556
Yes, yes, right now?
1267
01:06:40,580 --> 01:06:41,599
Yep.
1268
01:06:41,623 --> 01:06:42,975
Yeah!
1269
01:06:42,999 --> 01:06:44,584
Okay, wait right there, ready?
1270
01:06:48,379 --> 01:06:49,422
Joey!
1271
01:06:49,797 --> 01:06:54,594
Hi, come here, come here.
1272
01:06:55,094 --> 01:06:58,932
- This is Joey?
- The one and only.
1273
01:06:59,182 --> 01:07:01,893
A dog runs a bait
and tackle shop?
1274
01:07:02,393 --> 01:07:05,873
Well, Joey's more the face
of the bait and tackle shop.
1275
01:07:05,897 --> 01:07:08,459
Ah, I thought you
said he was mysterious.
1276
01:07:08,483 --> 01:07:09,483
Did I say that?
1277
01:07:10,443 --> 01:07:11,629
Yes, you did.
1278
01:07:11,653 --> 01:07:13,905
Well, I did say
this was gonna be fun.
1279
01:07:14,989 --> 01:07:17,134
Tyler, I don't
have time for games.
1280
01:07:17,158 --> 01:07:19,220
I have to break a
story or I am done.
1281
01:07:19,244 --> 01:07:20,304
Well, have you finished reading
1282
01:07:20,328 --> 01:07:21,513
"Whispers Across the Water"
1283
01:07:21,537 --> 01:07:23,456
with the detective and
the special binoculars?
1284
01:07:23,831 --> 01:07:25,434
I thought you said there
might be clues in the books.
1285
01:07:25,458 --> 01:07:26,936
No, not yet,
1286
01:07:26,960 --> 01:07:28,979
but there is something so
familiar about these stories.
1287
01:07:29,003 --> 01:07:30,838
Just, I can't put
my finger on it yet.
1288
01:07:31,214 --> 01:07:32,358
Sierra, I have a feeling
1289
01:07:32,382 --> 01:07:34,092
that it's all gonna
come together soon.
1290
01:07:34,384 --> 01:07:37,071
Wait, so if Joey is the face
of the bait and tackle shop,
1291
01:07:37,095 --> 01:07:38,113
who runs it?
1292
01:07:38,137 --> 01:07:39,514
Well, technically Steve owns it.
1293
01:07:40,056 --> 01:07:41,456
Steve, like who I
met the other day?
1294
01:07:41,599 --> 01:07:44,519
Yeah, fisherman
Steve, he loves fishing.
1295
01:07:44,936 --> 01:07:47,313
I knew there was more
to him than just fishing.
1296
01:07:47,772 --> 01:07:51,776
He's private, he's mysterious,
he loves Serenity Lake.
1297
01:07:52,068 --> 01:07:53,528
He has to be Warrington.
1298
01:07:54,654 --> 01:07:57,448
Tyler, set up a meeting
for me with Warrington,
1299
01:07:57,907 --> 01:08:01,077
Steve, and I will interview
him and get him to admit it.
1300
01:08:02,161 --> 01:08:04,706
- Yeah, okay,
-okay.
1301
01:08:05,415 --> 01:08:07,601
Let me just bring
Joey back to the shop
1302
01:08:07,625 --> 01:08:11,063
and then I'll have
Warrington meet you
1303
01:08:11,087 --> 01:08:12,887
at Phyllis's Diner in
an hour, how about that?
1304
01:08:13,047 --> 01:08:15,091
Oh!
1305
01:08:16,009 --> 01:08:17,176
Okay.
1306
01:08:19,554 --> 01:08:20,407
Thank you.
1307
01:08:20,431 --> 01:08:23,141
I am so close, I can feel it.
1308
01:08:24,392 --> 01:08:26,112
Okay, well, see you
at the diner in an hour.
1309
01:08:26,477 --> 01:08:27,603
Okay.
1310
01:08:33,651 --> 01:08:34,944
Okay, okay.
1311
01:09:00,094 --> 01:09:03,824
Craig, what are you doing here?
1312
01:09:03,848 --> 01:09:05,475
Here to plead my case.
1313
01:09:07,101 --> 01:09:09,270
Okay.
1314
01:09:09,562 --> 01:09:12,124
You know, my GPS stopped working
1315
01:09:12,148 --> 01:09:13,292
and the people in this town,
1316
01:09:13,316 --> 01:09:15,002
they don't know how
to give directions.
1317
01:09:15,026 --> 01:09:18,005
They told me to go left at a
tree and right at a white fence.
1318
01:09:18,029 --> 01:09:19,530
Yeah, it's a small town thing.
1319
01:09:20,823 --> 01:09:23,385
Yeah, well, thank God
for the modern world,
1320
01:09:23,409 --> 01:09:25,637
and that's what the
GPS navigator's for.
1321
01:09:25,661 --> 01:09:26,661
Well, hello there.
1322
01:09:26,954 --> 01:09:29,058
- Hello.
- You having your usual?
1323
01:09:29,082 --> 01:09:30,082
Yes, please.
1324
01:09:30,249 --> 01:09:31,459
You have a usual?
1325
01:09:31,834 --> 01:09:34,879
Yes, she does, Blowout
Patches with motor oil.
1326
01:09:36,839 --> 01:09:38,257
That's edible?
1327
01:09:38,674 --> 01:09:42,446
That is Phyllis lingo
for pancakes and syrup,
1328
01:09:42,470 --> 01:09:45,866
which is my favorite, and is
just as charming as she is.
1329
01:09:45,890 --> 01:09:46,933
Oh.
1330
01:09:47,266 --> 01:09:49,268
Yeah, that's silly.
1331
01:09:50,186 --> 01:09:51,687
Since when do you eat pancakes?
1332
01:09:54,232 --> 01:09:56,484
I watch my carbs, so I'll
have a mixed green salad.
1333
01:09:56,943 --> 01:09:59,320
Everything we have
is on that menu.
1334
01:10:01,697 --> 01:10:03,384
This is a diner,
make a tuna melt?
1335
01:10:03,408 --> 01:10:04,635
- Yes.
- Great.
1336
01:10:04,659 --> 01:10:07,662
So I'll do a tuna melt,
sub the tuna for turkey,
1337
01:10:08,162 --> 01:10:12,583
add lettuce, tomato, sub
the fries for fruit cup.
1338
01:10:12,834 --> 01:10:13,811
Okay.
1339
01:10:13,835 --> 01:10:14,835
Name's Craig, by the way.
1340
01:10:16,087 --> 01:10:19,298
One tuna melt Craig's
way, coming right up.
1341
01:10:23,386 --> 01:10:24,613
This town, five minutes,
1342
01:10:24,637 --> 01:10:26,317
they're already making
sandwiches after me?
1343
01:10:36,482 --> 01:10:40,319
Tyler, hi, this is Craig.
1344
01:10:44,449 --> 01:10:45,843
What's that beeping noise?
1345
01:10:45,867 --> 01:10:48,995
That is Tyler's smart
watch, tracks his heart rate.
1346
01:10:49,328 --> 01:10:52,057
No, watches
aren't supposed to be smart,
1347
01:10:52,081 --> 01:10:53,499
they're supposed to be shiny.
1348
01:10:55,418 --> 01:10:56,603
That's really shiny.
1349
01:10:56,627 --> 01:10:57,879
It's impressive, well done.
1350
01:11:00,173 --> 01:11:01,966
Neat flowers, kiddo,
who are they for?
1351
01:11:02,842 --> 01:11:04,635
Yeah, these,
1352
01:11:06,804 --> 01:11:08,806
you know, they're for Phyllis.
1353
01:11:09,265 --> 01:11:13,579
Hey, I just wanted
to give you these,
1354
01:11:13,603 --> 01:11:15,372
let you know that
you're wonderful
1355
01:11:15,396 --> 01:11:16,832
and you always bring
a smile to my face.
1356
01:11:16,856 --> 01:11:18,751
Oh, thank you, Tyler,
they're gorgeous, thank you.
1357
01:11:18,775 --> 01:11:21,462
My pleasure, so I'm gonna go,
'cause if I feel like I need
1358
01:11:21,486 --> 01:11:23,988
to be anywhere other than
right here.
1359
01:11:25,698 --> 01:11:27,384
Your watch is really shiny.
1360
01:11:27,408 --> 01:11:29,118
- Nice to meet you.
- They're gorgeous.
1361
01:11:30,953 --> 01:11:31,953
What?
1362
01:11:32,872 --> 01:11:33,891
What's so funny?
1363
01:11:33,915 --> 01:11:34,642
Them.
1364
01:11:34,666 --> 01:11:35,917
Well, excuse me.
1365
01:11:37,460 --> 01:11:38,586
Tyler.
1366
01:11:54,352 --> 01:11:57,438
Hey, so I got a
deposition in 30.
1367
01:11:58,397 --> 01:12:00,751
Okay.
1368
01:12:00,775 --> 01:12:03,653
Here you go.
1369
01:12:08,533 --> 01:12:13,788
So maybe we could, you
know, actually you get this.
1370
01:12:14,580 --> 01:12:16,141
You know, time is money
1371
01:12:16,165 --> 01:12:17,476
and I had to pay for
the gas to get here.
1372
01:12:17,500 --> 01:12:19,335
So I'll get the next one.
1373
01:12:22,672 --> 01:12:25,049
There's not going
to be a next one.
1374
01:12:25,550 --> 01:12:28,946
This break is a
breakup in perpetuity
1375
01:12:28,970 --> 01:12:31,013
without cause for
appeal, it is over.
1376
01:12:32,515 --> 01:12:34,058
I'll get this, you can go.
1377
01:12:34,934 --> 01:12:36,519
- Objection.
- Overruled.
1378
01:12:39,188 --> 01:12:41,124
Good luck trying
to find someone else
1379
01:12:41,148 --> 01:12:43,085
who drives a C
class in this town.
1380
01:12:43,109 --> 01:12:45,754
What?
1381
01:12:45,778 --> 01:12:50,449
Tyler would never swap
fries for a fruit cup.
1382
01:12:51,867 --> 01:12:53,095
He wouldn't, would he?
1383
01:12:53,119 --> 01:12:54,119
Absolutely would not.
1384
01:12:56,163 --> 01:12:57,665
Get on outta here.
1385
01:13:02,795 --> 01:13:04,005
Don't forget your flowers.
1386
01:13:04,505 --> 01:13:05,923
Hold on to them for me.
1387
01:13:07,967 --> 01:13:09,969
I love love.
1388
01:13:54,805 --> 01:13:57,075
Sierra, what are you doing here?
1389
01:13:57,099 --> 01:13:58,869
Why is there a box from
Chasely Publishing addressed
1390
01:13:58,893 --> 01:14:01,145
to J.L. Warrington on
your front doorstep?
1391
01:14:03,064 --> 01:14:04,291
Sierra...
1392
01:14:04,315 --> 01:14:06,043
I have been running all
around this town trying
1393
01:14:06,067 --> 01:14:07,669
to find out who
J.L. Warrington is.
1394
01:14:07,693 --> 01:14:08,128
Not what it looks like.
1395
01:14:08,152 --> 01:14:09,005
Oh, really?
1396
01:14:09,029 --> 01:14:10,130
'Cause from where I'm standing,
1397
01:14:10,154 --> 01:14:11,739
it looks like you
are J.L. Warrington.
1398
01:14:12,031 --> 01:14:14,176
It's more complicated than that.
1399
01:14:14,200 --> 01:14:18,037
Tyler, are you or
are you not Warrington?
1400
01:14:23,042 --> 01:14:24,669
Yes, I am.
1401
01:14:31,258 --> 01:14:32,361
You can't publish the truth.
1402
01:14:32,385 --> 01:14:33,528
Why not?
1403
01:14:33,552 --> 01:14:35,030
This is what I do,
Tyler, I'm a journalist.
1404
01:14:35,054 --> 01:14:36,281
I have to say something.
1405
01:14:36,305 --> 01:14:38,158
This is the only reason
I came back here.
1406
01:14:38,182 --> 01:14:39,534
No, it's not.
1407
01:14:39,558 --> 01:14:40,911
Sierra, somehow you've
convinced yourself
1408
01:14:40,935 --> 01:14:42,621
that blowing up people's
private lives is journalism,
1409
01:14:42,645 --> 01:14:44,438
it's not, it's called gossip.
1410
01:14:46,649 --> 01:14:48,985
Fine, fine.
1411
01:14:49,443 --> 01:14:51,338
Whatever you wanna think
about me is just fine with me,
1412
01:14:51,362 --> 01:14:53,382
but I need something from you.
1413
01:14:53,406 --> 01:14:55,092
I need the title of the book,
1414
01:14:55,116 --> 01:14:57,386
I need to know where
you or Warrington
1415
01:14:57,410 --> 01:14:59,096
or whoever gets
their inspiration.
1416
01:14:59,120 --> 01:15:02,516
I need to know why
you've been leading me
1417
01:15:02,540 --> 01:15:03,874
on this wild goose chase.
1418
01:15:07,920 --> 01:15:10,798
Actually, I don't wanna know.
1419
01:15:36,490 --> 01:15:38,034
Sierra!
1420
01:15:43,622 --> 01:15:45,875
Hey, wait, Sierra!
1421
01:15:47,793 --> 01:15:49,044
Here!
1422
01:15:51,839 --> 01:15:53,174
Sierra, can we talk?
1423
01:15:59,054 --> 01:16:00,389
Hang on.
1424
01:16:17,406 --> 01:16:20,743
Sierra, Sierra!
1425
01:16:21,577 --> 01:16:23,346
There she is, I'm
coming, Sierra!
1426
01:16:23,370 --> 01:16:24,622
Don't go anywhere!
1427
01:16:36,509 --> 01:16:38,010
Nice and easy, nice and easy.
1428
01:16:50,314 --> 01:16:51,750
Thanks guys.
1429
01:16:51,774 --> 01:16:53,752
Hello, Sierra, good
to see you again.
1430
01:16:53,776 --> 01:16:55,378
Good luck, Big Red!
1431
01:16:55,402 --> 01:16:56,922
Thank y'all!
1432
01:16:56,946 --> 01:16:58,826
It's been our pleasure,
y'all have a great time.
1433
01:17:00,950 --> 01:17:02,594
You have to admit, that
was really nice of them.
1434
01:17:02,618 --> 01:17:03,387
You're faster than you think.
1435
01:17:03,411 --> 01:17:04,721
What do you want, Tyler?
1436
01:17:04,745 --> 01:17:06,163
I just want to talk to you.
1437
01:17:06,539 --> 01:17:07,779
Well, I think I've heard enough.
1438
01:17:08,040 --> 01:17:08,851
Would you take these back?
1439
01:17:08,875 --> 01:17:09,893
You left them in my truck.
1440
01:17:09,917 --> 01:17:11,126
I do not want them.
1441
01:17:18,509 --> 01:17:19,778
Did it ever cross your mind
1442
01:17:19,802 --> 01:17:21,363
that maybe you came back
here for another reason?
1443
01:17:21,387 --> 01:17:22,847
Oh, don't do that to me.
1444
01:17:23,305 --> 01:17:24,908
- Do not do that to me.
- What?
1445
01:17:24,932 --> 01:17:26,117
Don't make this about you.
1446
01:17:26,141 --> 01:17:27,861
I didn't even know that
you were still here.
1447
01:17:28,018 --> 01:17:29,830
I came back here on assignment.
1448
01:17:29,854 --> 01:17:32,273
No, you came back here
for something bigger,
1449
01:17:32,565 --> 01:17:33,875
bigger than work,
1450
01:17:33,899 --> 01:17:35,502
bigger than everything
that's been going on,
1451
01:17:35,526 --> 01:17:37,546
and bigger than all the
reasons that we've stayed busy
1452
01:17:37,570 --> 01:17:39,506
and apart from each
other all these years.
1453
01:17:39,530 --> 01:17:44,660
I don't even know you and
nobody does, nobody does.
1454
01:17:45,077 --> 01:17:47,722
You have this secret life
with these secret fans
1455
01:17:47,746 --> 01:17:50,165
and this mystery world that
you've built of J.L. Warrington.
1456
01:17:50,624 --> 01:17:52,793
And I've been running
around this town like a fool
1457
01:17:53,168 --> 01:17:54,169
looking for you.
1458
01:17:55,713 --> 01:17:56,964
And you let me.
1459
01:17:58,757 --> 01:18:00,009
You let me.
1460
01:18:01,427 --> 01:18:03,220
So how can I believe
anything you say?
1461
01:18:05,556 --> 01:18:08,726
So, yeah, yeah, you've
been anonymous long enough.
1462
01:18:09,810 --> 01:18:10,996
Pull back the
curtain on privacy,
1463
01:18:11,020 --> 01:18:12,020
that's your thing, right?
1464
01:18:12,187 --> 01:18:13,355
Sierra On The Scene.
1465
01:18:15,858 --> 01:18:17,168
Go for it, you want
that interview,
1466
01:18:17,192 --> 01:18:18,611
interview of a lifetime?
1467
01:18:18,944 --> 01:18:20,088
You want it?
1468
01:18:20,112 --> 01:18:21,712
- Now's your shot.
- Are you being serious?
1469
01:18:22,072 --> 01:18:25,367
You get to interview the
famous J.L. Warrington.
1470
01:18:25,659 --> 01:18:26,970
You better do it now,
1471
01:18:26,994 --> 01:18:28,847
otherwise I'm giving my
interview to someone else.
1472
01:18:28,871 --> 01:18:31,749
Okay, let's start
with the pseudonym.
1473
01:18:31,999 --> 01:18:33,292
What is that all about?
1474
01:18:33,751 --> 01:18:36,295
In honor of my late
wife, Jacqueline Lee.
1475
01:18:36,754 --> 01:18:39,649
- Warrington?
- Was the name of our cat,
1476
01:18:39,673 --> 01:18:41,133
it passed away
shortly after she did.
1477
01:18:42,051 --> 01:18:43,320
Is that all you got?
1478
01:18:43,344 --> 01:18:46,740
J.L., the initials
on the bench.
1479
01:18:46,764 --> 01:18:47,824
You made that bench for her?
1480
01:18:47,848 --> 01:18:50,118
- Yeah.
- Okay,
1481
01:18:50,142 --> 01:18:56,148
okay, what happened to
her, what happened to her?
1482
01:18:56,982 --> 01:18:58,376
We married really young.
1483
01:18:58,400 --> 01:19:00,152
She became a
professional ballerina.
1484
01:19:01,654 --> 01:19:02,797
And then before we knew it,
1485
01:19:02,821 --> 01:19:04,549
she was the face
of the city ballet,
1486
01:19:04,573 --> 01:19:05,884
and we weren't prepared for
all the stress and the pressure
1487
01:19:05,908 --> 01:19:07,594
and being in the public eye.
1488
01:19:07,618 --> 01:19:09,828
And it got to her and she
ended up getting really sick.
1489
01:19:10,204 --> 01:19:12,140
- I'm sorry.
- I don't want your sorry.
1490
01:19:12,164 --> 01:19:15,226
The media and the press and
all the social media people
1491
01:19:15,250 --> 01:19:18,921
and fans, everybody
just kept poking.
1492
01:19:19,380 --> 01:19:21,232
They were so invasive,
we had no privacy.
1493
01:19:21,256 --> 01:19:24,527
We couldn't even go home
without them in our driveways.
1494
01:19:24,551 --> 01:19:26,154
It was awful.
1495
01:19:26,178 --> 01:19:28,305
And it just made everything
a million times worse.
1496
01:19:29,807 --> 01:19:31,910
Okay, but Tyler, none
of this makes any sense.
1497
01:19:31,934 --> 01:19:34,061
Didn't you live here
with her together?
1498
01:19:34,395 --> 01:19:35,747
No, we didn't move back here
1499
01:19:35,771 --> 01:19:37,811
until the doctor said we
didn't have much time left.
1500
01:19:37,898 --> 01:19:39,417
We just wanted to get
away from everyone.
1501
01:19:39,441 --> 01:19:42,277
We just wanted to peace and
quiet, we just wanted privacy.
1502
01:19:43,320 --> 01:19:45,406
We just wanted to live.
1503
01:19:47,282 --> 01:19:48,677
Fortunately, I was able
to take some time off
1504
01:19:48,701 --> 01:19:50,220
so I could care for her.
1505
01:19:50,244 --> 01:19:54,349
Okay, Tyler, I am so
sorry, I am so sorry,
1506
01:19:54,373 --> 01:19:57,185
but I don't understand
what any of this
1507
01:19:57,209 --> 01:19:58,544
has to do with writing.
1508
01:19:58,961 --> 01:20:00,897
We grew up together,
you were not a writer.
1509
01:20:00,921 --> 01:20:03,298
Yes, I know, I know,
I'm not a writer.
1510
01:20:04,591 --> 01:20:06,695
This is one of life's
great mysteries.
1511
01:20:06,719 --> 01:20:08,387
I wasn't good in school.
1512
01:20:08,846 --> 01:20:10,472
I can't tell you
where it came from.
1513
01:20:11,473 --> 01:20:12,993
I don't know.
1514
01:20:13,017 --> 01:20:15,227
All I know is that a few
years after she passed,
1515
01:20:16,395 --> 01:20:18,022
something started.
1516
01:20:19,148 --> 01:20:20,834
First it was just
on little stickies
1517
01:20:20,858 --> 01:20:22,168
and then it was pieces of papers
1518
01:20:22,192 --> 01:20:24,111
that I would put on the fridge.
1519
01:20:26,739 --> 01:20:27,924
I could walk outta my house
1520
01:20:27,948 --> 01:20:29,134
and down with the
dock, start fishing,
1521
01:20:29,158 --> 01:20:30,885
and ideas would just come to me,
1522
01:20:30,909 --> 01:20:34,472
or I could sit on her bench and
I could flesh out storylines
1523
01:20:34,496 --> 01:20:37,916
like I had been doing
it my entire life.
1524
01:20:39,918 --> 01:20:41,420
One day I found
myself on your dock,
1525
01:20:42,629 --> 01:20:46,342
just sitting there
and it felt like home.
1526
01:20:49,136 --> 01:20:51,156
So I started thinking about
you and about us as kids
1527
01:20:51,180 --> 01:20:55,493
and just wondering what
you had made of yourself.
1528
01:20:55,517 --> 01:21:02,608
And I tried looking for you,
but I couldn't find you.
1529
01:21:02,983 --> 01:21:05,110
Of course, of course.
1530
01:21:06,028 --> 01:21:07,613
Of course you couldn't find me.
1531
01:21:07,988 --> 01:21:10,908
I write using my middle
name, Bliss, Sierra Bliss.
1532
01:21:11,450 --> 01:21:14,161
My editor thought it sounded
better for a gossip columnist.
1533
01:21:14,453 --> 01:21:15,889
Well, since I couldn't find you,
1534
01:21:15,913 --> 01:21:17,664
I started putting
clues in my books,
1535
01:21:18,040 --> 01:21:19,684
hoping that one day you
were gonna read them
1536
01:21:19,708 --> 01:21:21,436
and find your way back here.
1537
01:21:21,460 --> 01:21:23,730
I just remembered in school
you'd just really like to read.
1538
01:21:23,754 --> 01:21:27,382
Wait, wait, clues, clues,
what, what do you mean?
1539
01:21:27,716 --> 01:21:30,552
The rotary phone in the
"The Lake Of Lost Echoes."
1540
01:21:31,303 --> 01:21:34,056
Come on, the rotary phone in
"The Lake Of Lost Echoes."
1541
01:21:34,431 --> 01:21:35,974
Voices from the past.
1542
01:21:36,600 --> 01:21:40,938
We used to stay up late pass
curfew talking on the phone.
1543
01:21:41,313 --> 01:21:43,315
The owl in "Beneath
the Still Waters."
1544
01:21:43,774 --> 01:21:46,026
Right there on my front porch.
1545
01:21:48,987 --> 01:21:51,156
Binoculars in "Whispers
Across The Water."
1546
01:21:52,449 --> 01:21:54,076
The first gift you ever gave me.
1547
01:21:56,370 --> 01:21:59,265
Steve, the father
figure fishermen
1548
01:21:59,289 --> 01:22:00,569
in "Shadows Over Serenity Lake."
1549
01:22:00,749 --> 01:22:02,769
Yeah, and just so you know,
1550
01:22:02,793 --> 01:22:04,545
when he wanted to talk
to me the other day,
1551
01:22:05,838 --> 01:22:07,398
he was just worried
1552
01:22:07,422 --> 01:22:09,109
that if I didn't tell
you how I truly felt
1553
01:22:09,133 --> 01:22:10,401
that I would regret it
for the rest of my life,
1554
01:22:10,425 --> 01:22:11,986
and he's right.
1555
01:22:12,010 --> 01:22:13,345
I don't wanna lose you.
1556
01:22:15,764 --> 01:22:18,243
Okay, Tyler, but what
if I never came back here?
1557
01:22:18,267 --> 01:22:19,935
Was there a clue
in your next book?
1558
01:22:20,310 --> 01:22:21,830
If you didn't come back,
1559
01:22:21,854 --> 01:22:24,094
then I was just gonna call in
with another anonymous tip.
1560
01:22:26,483 --> 01:22:28,211
So you did eventually find me?
1561
01:22:28,235 --> 01:22:30,964
- Yeah, eventually.
- Okay, Tyler,
1562
01:22:30,988 --> 01:22:32,215
but that doesn't
change anything.
1563
01:22:32,239 --> 01:22:33,716
I still have a deadline.
1564
01:22:33,740 --> 01:22:35,635
I still have to get
my editor this article
1565
01:22:35,659 --> 01:22:37,053
by midnight tonight.
1566
01:22:37,077 --> 01:22:38,555
I am running out of time.
1567
01:22:38,579 --> 01:22:40,164
Can I just ask you a question?
1568
01:22:40,455 --> 01:22:42,135
These binoculars, why
did you hang on them?
1569
01:22:42,249 --> 01:22:43,876
Why did you keep
them all these years?
1570
01:22:44,251 --> 01:22:45,836
- I don't know.
- Yes, you do.
1571
01:22:46,086 --> 01:22:47,814
- I don't know.
- Yes, you do.
1572
01:22:47,838 --> 01:22:49,118
Just why do you still have them?
1573
01:22:49,298 --> 01:22:52,134
I guess a part of me
was holding out hope too.
1574
01:22:54,469 --> 01:22:55,762
Yeah.
1575
01:22:57,431 --> 01:23:00,350
We don't have a lot of time,
1576
01:23:00,726 --> 01:23:02,269
especially with
the people we love.
1577
01:23:02,686 --> 01:23:05,105
One day they're here, the
next day they're gone.
1578
01:23:06,023 --> 01:23:10,753
We have to make use
of that time together.
1579
01:23:10,777 --> 01:23:12,547
We have to be brave with it.
1580
01:23:12,571 --> 01:23:13,571
Brave?
1581
01:23:14,823 --> 01:23:19,077
Tyler, my entire career and
reputation is on the line here.
1582
01:23:19,328 --> 01:23:21,264
If I don't write a
story about Warrington,
1583
01:23:21,288 --> 01:23:23,123
everything I worked for
will be for nothing.
1584
01:23:28,086 --> 01:23:30,648
But if I tell everyone
that you're Warrington,
1585
01:23:30,672 --> 01:23:33,425
you're gonna lose
all of your privacy,
1586
01:23:34,593 --> 01:23:36,011
all of your peace and quiet
1587
01:23:37,679 --> 01:23:40,557
and everything we love
about this town will change.
1588
01:23:43,435 --> 01:23:45,229
So why don't you
tell me about brave?
1589
01:23:46,480 --> 01:23:47,665
What do you want me to do?
1590
01:23:47,689 --> 01:23:49,691
I don't know, I can't
answer that for you.
1591
01:23:51,526 --> 01:23:53,320
You have to figure
it out for yourself.
1592
01:23:53,737 --> 01:23:56,031
All I can do is just ask
you what do you want?
1593
01:23:56,990 --> 01:23:58,283
What do you really want?
1594
01:24:01,078 --> 01:24:04,289
I don't know what I want,
I don't know what I want.
1595
01:24:07,292 --> 01:24:08,895
I gave up being
a real journalist
1596
01:24:08,919 --> 01:24:10,504
so I could be a gossip writer.
1597
01:24:13,382 --> 01:24:15,068
I'm not, I'm not brave.
1598
01:24:15,092 --> 01:24:17,970
Yes, you are, yes, you are.
1599
01:24:19,471 --> 01:24:23,141
To me, you're brave, and to
me, you're an inspiration.
1600
01:24:23,433 --> 01:24:24,953
And whenever I
stand on that dock,
1601
01:24:24,977 --> 01:24:28,331
look up at the stars, I
think about us as kids
1602
01:24:28,355 --> 01:24:30,357
and you've always been
a north star for me.
1603
01:24:32,276 --> 01:24:34,736
I hear they can't
shine without darkness.
1604
01:24:41,410 --> 01:24:43,161
Can I quote you on that?
1605
01:24:43,578 --> 01:24:45,289
I don't usually give interviews.
1606
01:24:47,958 --> 01:24:49,501
I dunno, I dunno.
1607
01:24:52,754 --> 01:24:54,339
I have to think about it.
1608
01:24:57,676 --> 01:24:58,760
I wanna go back.
1609
01:25:02,806 --> 01:25:04,266
I wanna go back.
1610
01:25:06,143 --> 01:25:08,079
Yeah, can you hang on to these
1611
01:25:08,103 --> 01:25:09,563
just til we get to the truck?
1612
01:25:20,615 --> 01:25:22,576
I'm sorry I didn't
tell you earlier.
1613
01:26:02,783 --> 01:26:04,969
"I didn't see the
clues until now,
1614
01:26:04,993 --> 01:26:07,204
as I'm seconds
away from midnight.
1615
01:26:07,496 --> 01:26:09,599
Love was there all along.
1616
01:26:09,623 --> 01:26:11,458
I just didn't see it.
1617
01:26:11,875 --> 01:26:14,419
Love is the great
mystery of life,
1618
01:26:14,836 --> 01:26:17,464
and the greatest mysteries
are left unsolved.
1619
01:26:18,882 --> 01:26:22,594
"In my quest to find J.L.
Warrington, I found myself."
1620
01:27:04,052 --> 01:27:06,197
Why didn't you tell
them I was Warrington?
1621
01:27:06,221 --> 01:27:07,264
I don't know.
1622
01:27:10,726 --> 01:27:13,019
What's gonna happen to your job?
1623
01:27:13,395 --> 01:27:16,356
I'm not really sure, but I
don't wanna do that anymore.
1624
01:27:17,649 --> 01:27:19,544
All I know is I couldn't
tell them who you were.
1625
01:27:19,568 --> 01:27:21,921
Why?
1626
01:27:21,945 --> 01:27:23,256
I don't know, Tyler.
1627
01:27:23,280 --> 01:27:25,198
Yeah, you do, tell me why.
1628
01:27:26,992 --> 01:27:29,137
I couldn't do that to
the people that live here.
1629
01:27:29,161 --> 01:27:30,241
No, why did you protect me?
1630
01:27:30,495 --> 01:27:31,889
If I told everybody who you are,
1631
01:27:31,913 --> 01:27:34,475
this town would become a
tourist trap and lose its charm.
1632
01:27:34,499 --> 01:27:36,269
No, why didn't you
tell them who I am?
1633
01:27:36,293 --> 01:27:37,520
Why do you want
me to say, Tyler,
1634
01:27:37,544 --> 01:27:39,105
that I have feelings for you,
1635
01:27:39,129 --> 01:27:41,607
that I want this simple life,
that I found where I wanna be?
1636
01:27:41,631 --> 01:27:44,092
Yeah, I want you to
tell me what you want.
1637
01:27:46,720 --> 01:27:48,430
I want the real thing.
1638
01:27:49,890 --> 01:27:51,558
I don't want the
city life anymore.
1639
01:27:55,520 --> 01:27:59,316
I want the real stars,
I want the real people,
1640
01:28:01,401 --> 01:28:04,279
and I want the real
J.L. Warrington.
1641
01:28:30,764 --> 01:28:36,061
♪ Sun wakes up,
greeted by the water ♪
1642
01:28:39,481 --> 01:28:46,488
♪ Sets the sea, a
destiny to unfold ♪
1643
01:28:50,033 --> 01:28:55,497
♪ Two hearts here,
anticipation calling ♪
1644
01:28:58,625 --> 01:29:03,630
♪ Perfect day for this
story to be told ♪
1645
01:29:09,344 --> 01:29:14,033
♪ Excellence happened here ♪
1646
01:29:14,057 --> 01:29:18,037
♪ Magic surrounds us,
the coast is clear ♪
1647
01:29:18,061 --> 01:29:21,832
♪ The time has come ♪
1648
01:29:21,856 --> 01:29:27,028
♪ For lakeside love ♪
1649
01:29:28,280 --> 01:29:35,662
♪ The secret knows there's
nowhere we can run to ♪
1650
01:29:36,121 --> 01:29:41,585
♪ The truth revealed
inside the smiles we wear ♪
1651
01:29:47,591 --> 01:29:55,015
♪ Gentle breeze dances
on our shoulders ♪
1652
01:29:56,057 --> 01:30:03,481
♪ As we bask in the
feeling that we share ♪
1653
01:30:06,735 --> 01:30:11,299
♪ Excellence happened here ♪
1654
01:30:11,323 --> 01:30:15,553
♪ Magic surrounds us,
the coast is clear ♪
1655
01:30:15,577 --> 01:30:20,474
♪ The time has come ♪
1656
01:30:20,498 --> 01:30:23,752
♪ For lakeside love ♪
122126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.