Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:08,020
Hi, Grandpa.
2
00:00:25,320 --> 00:00:26,320
Hi,
3
00:00:29,560 --> 00:00:30,560
Grandpa!
4
00:00:32,780 --> 00:00:34,380
Morning. Morning, Grandpa.
5
00:00:34,940 --> 00:00:35,940
Morning.
6
00:00:37,750 --> 00:00:39,010
What are you doing here?
7
00:00:39,330 --> 00:00:43,870
What? I can't just come and see my step
-grandpa on a lovely sunny Tuesday
8
00:00:43,870 --> 00:00:46,010
morning. Is that so unheard of?
9
00:00:54,570 --> 00:00:55,570
Yes, you can.
10
00:00:55,750 --> 00:00:56,750
Come on in.
11
00:00:59,230 --> 00:01:00,730
You're always wanting something.
12
00:01:13,740 --> 00:01:18,520
I love your cardigan. It's a nice
eggplant shade. I love it. It looks so
13
00:01:19,140 --> 00:01:23,740
This whole thing? Yeah, it's really
cute. But you really could be wearing
14
00:01:24,020 --> 00:01:25,820
especially when your granddaughter comes
over.
15
00:01:27,140 --> 00:01:28,140
I'm retired.
16
00:01:28,480 --> 00:01:29,660
This is my house.
17
00:01:30,480 --> 00:01:31,760
This is what I want to wear.
18
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
Whatever.
19
00:01:34,460 --> 00:01:35,460
All right.
20
00:01:37,120 --> 00:01:38,260
How much do you need?
21
00:01:38,820 --> 00:01:39,980
Grandpa, that's expensive.
22
00:01:41,000 --> 00:01:46,240
I can't just come over and see my
grandpa without being, like, questioned
23
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
it.
24
00:01:47,460 --> 00:01:49,980
Every time you come over, you're wanting
money.
25
00:01:50,460 --> 00:01:54,380
No, I'm not. That's not true. Like,
remember that one time when you were
26
00:01:54,380 --> 00:01:58,580
and I drove all the way from the next
town over to come see you because I
27
00:01:58,580 --> 00:01:59,580
to see my grandpa?
28
00:02:01,120 --> 00:02:04,780
And I asked you to bring me some chicken
soup. And I brought you soup!
29
00:02:05,140 --> 00:02:07,900
And that soup cost me $300.
30
00:02:08,479 --> 00:02:09,479
It was really good soup.
31
00:02:10,080 --> 00:02:12,800
the most expensive bowl of soup I've
ever had.
32
00:02:15,720 --> 00:02:18,440
So really, honestly, cut the BS.
33
00:02:19,500 --> 00:02:20,620
How much do you need?
34
00:02:22,640 --> 00:02:28,120
All right, Grandpa. So I've lately been
involved with some bad men, and I need
35
00:02:28,120 --> 00:02:30,140
roughly around $100 ,000.
36
00:02:33,580 --> 00:02:34,580
What?
37
00:02:35,640 --> 00:02:36,740
That's not a little bit.
38
00:02:37,060 --> 00:02:38,060
That's a lot of it.
39
00:02:40,010 --> 00:02:41,130
Really? Yeah.
40
00:02:41,370 --> 00:02:42,450
$100 ,000?
41
00:02:45,170 --> 00:02:46,170
Please, Grandpa.
42
00:02:55,570 --> 00:02:56,570
Pretty, please.
43
00:02:56,810 --> 00:02:58,310
With the cherry on top.
44
00:03:02,230 --> 00:03:03,790
I think I have an idea.
45
00:03:04,430 --> 00:03:05,430
I know.
46
00:03:05,730 --> 00:03:07,550
There's some things you could do for me.
47
00:03:08,200 --> 00:03:09,440
Okay, whatever you need.
48
00:03:10,760 --> 00:03:14,880
Start by rubbing my feet.
49
00:03:16,260 --> 00:03:17,260
Okay.
50
00:03:22,120 --> 00:03:25,000
Your feet must be really sore, Grandpa.
51
00:03:25,440 --> 00:03:26,540
Yes, they are.
52
00:03:41,640 --> 00:03:44,520
That comes from spending a lot of money.
53
00:03:46,280 --> 00:03:50,860
I always love it when you do, Grandpa.
You always spoil me and treat me right.
54
00:03:52,620 --> 00:03:53,620
True.
55
00:03:54,040 --> 00:03:55,040
Very true.
56
00:03:58,720 --> 00:04:04,160
You know, the calves are a little sore,
too.
57
00:04:04,440 --> 00:04:06,140
Oh, my God. It's so tense.
58
00:04:17,959 --> 00:04:23,080
You see, normally I have a physical
therapist that shows up about now, but
59
00:04:23,080 --> 00:04:27,440
to this... What's this thing called
going on right now?
60
00:04:28,140 --> 00:04:29,220
Sounds like a beer.
61
00:04:29,760 --> 00:04:30,760
The Corona.
62
00:04:31,500 --> 00:04:32,500
Yeah.
63
00:04:32,880 --> 00:04:34,160
She's out with Corona.
64
00:04:34,600 --> 00:04:35,940
Oh, poor thing.
65
00:04:36,520 --> 00:04:39,120
Yeah, so... I'm glad I stopped by today.
66
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
Oh,
67
00:04:44,800 --> 00:04:45,800
yes.
68
00:04:56,720 --> 00:05:00,780
You can tell it's much needed.
69
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
Yeah,
70
00:05:17,140 --> 00:05:19,480
deep tissue. There you go.
71
00:05:29,930 --> 00:05:30,930
I'm really stressed out.
72
00:05:36,470 --> 00:05:39,850
You know, retired life isn't all that
it's made out to be.
73
00:05:40,570 --> 00:05:41,590
There's a lot of stress.
74
00:05:42,770 --> 00:05:44,290
You need a lot of relief.
75
00:05:44,750 --> 00:05:46,390
I do. I can feel it.
76
00:05:48,210 --> 00:05:49,210
Yeah.
77
00:05:50,230 --> 00:05:50,989
That's it.
78
00:05:50,990 --> 00:05:52,670
You have both hands up here.
79
00:06:07,640 --> 00:06:11,360
Grandpa! See? Everything's swollen on
me.
80
00:06:12,560 --> 00:06:15,960
So swollen. It's just aching and
throbbing.
81
00:06:16,660 --> 00:06:18,280
It needs attention.
82
00:06:19,820 --> 00:06:20,820
Now.
83
00:06:22,680 --> 00:06:26,880
I mean, gotta earn my keep somehow.
84
00:06:27,400 --> 00:06:28,540
Yes, you do.
85
00:06:31,300 --> 00:06:36,020
A lot of stress being retired.
86
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Oh, my God.
87
00:06:37,980 --> 00:06:39,700
I can see that, Grandpa.
88
00:06:40,040 --> 00:06:44,140
Yeah, maybe you could just put your
mouth on it.
89
00:06:44,380 --> 00:06:47,440
You think so? Try to relieve the tension
that way.
90
00:06:50,780 --> 00:06:51,780
That's it.
91
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
That's it.
92
00:07:08,650 --> 00:07:09,650
That's a good girl.
93
00:07:11,290 --> 00:07:13,030
Grandpa loves to help.
94
00:07:13,570 --> 00:07:14,830
Those in need.
95
00:07:16,450 --> 00:07:17,630
When I'm in need.
96
00:07:26,010 --> 00:07:27,010
You're pretty skilled.
97
00:07:28,290 --> 00:07:29,870
Lots of practice, Grandpa.
98
00:07:32,910 --> 00:07:34,690
Is that how you got in trouble?
99
00:07:37,849 --> 00:07:38,849
Maybe, you know.
100
00:08:09,320 --> 00:08:14,600
take your top off so you don't get it
all slobbery.
101
00:08:17,660 --> 00:08:22,400
Maybe you should take that off as well.
102
00:08:23,740 --> 00:08:27,700
Oh, it's one of those.
103
00:08:44,080 --> 00:08:45,420
I can enjoy too, right?
104
00:08:45,660 --> 00:08:46,660
Yeah, of course.
105
00:08:52,300 --> 00:08:53,300
Oh,
106
00:08:55,240 --> 00:08:56,240
where were you?
107
00:08:56,760 --> 00:08:58,720
Back in my deck.
108
00:08:58,980 --> 00:08:59,980
That's right.
109
00:10:02,579 --> 00:10:08,630
I think I may just hire you as my...
there, but... I mean, it would really
110
00:10:08,630 --> 00:10:11,570
me with all my family troubles, Grandpa.
111
00:10:12,370 --> 00:10:14,710
It would help me with some of my
problems, too.
112
00:10:51,280 --> 00:10:52,280
I can't think of anything right now.
113
00:10:54,880 --> 00:10:57,920
Don't think too much. I wouldn't want
you to be so stressed out.
114
00:10:58,140 --> 00:11:01,920
Look what all that stress does to you.
It just gets you all throbbing and
115
00:11:01,920 --> 00:11:04,820
aching. It's all swollen right here.
116
00:11:05,060 --> 00:11:06,360
You look so stressed.
117
00:11:07,480 --> 00:11:09,020
You just need to relieve yourself.
118
00:11:09,540 --> 00:11:12,140
I did think of a couple other ways to
relieve myself.
119
00:11:12,600 --> 00:11:13,419
A lot?
120
00:11:13,420 --> 00:11:14,420
Yeah.
121
00:11:15,380 --> 00:11:19,680
What were you thinking to relieve that
stress?
122
00:11:21,200 --> 00:11:26,400
I think you would have to release the
rest of your clothes for me to
123
00:11:26,400 --> 00:11:28,820
do that.
124
00:11:29,220 --> 00:11:30,260
That's what it takes.
125
00:11:33,460 --> 00:11:34,000
There
126
00:11:34,000 --> 00:11:42,500
you
127
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
go.
128
00:11:44,940 --> 00:11:47,500
I don't think anybody wore these
anymore.
129
00:11:53,160 --> 00:11:55,860
My mom still buys my panty, and she's
through the big pack.
130
00:12:38,840 --> 00:12:43,100
Go ahead, you can put them in.
131
00:12:59,340 --> 00:13:00,340
I don't want you to fall off.
132
00:13:00,880 --> 00:13:04,080
Oh, my God.
133
00:14:15,020 --> 00:14:16,200
My goodness, Grandpa.
134
00:14:30,880 --> 00:14:32,480
It's gotten a little warm in here.
135
00:14:33,200 --> 00:14:40,060
Maybe I should take my purple and shiny
thing
136
00:14:40,060 --> 00:14:41,060
here. Yeah.
137
00:14:41,580 --> 00:14:42,660
Take it off.
138
00:14:44,880 --> 00:14:46,080
Oh, my God.
139
00:15:22,160 --> 00:15:24,560
Help me, dear. Just pull.
140
00:15:26,160 --> 00:15:28,380
Yeah. Yeah, yeah.
141
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
Yeah.
142
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
Oh.
143
00:15:35,700 --> 00:15:42,700
Maybe you can just lie down right there
and
144
00:15:42,700 --> 00:15:45,860
Grandpa can stare at you.
145
00:16:55,180 --> 00:16:56,180
Yeah, I just kind of have to...
146
00:17:37,000 --> 00:17:38,040
a lot of this anymore.
147
00:17:38,760 --> 00:17:43,820
Not that I watch online anything, but
this is real.
148
00:17:44,460 --> 00:17:46,300
This is real. You get to touch it.
149
00:17:46,600 --> 00:17:49,280
It will be part of your physical
therapy, Grandpa.
150
00:18:29,640 --> 00:18:33,060
No, no, no. I need to be around for a
lot longer. You do.
151
00:19:10,410 --> 00:19:11,410
Put him back in.
152
00:19:11,670 --> 00:19:12,670
Put him back in.
153
00:20:57,620 --> 00:20:58,860
And I'd be a girl.
154
00:21:25,160 --> 00:21:28,300
Sit back up on top of Grandpa.
155
00:21:29,100 --> 00:21:30,100
Come on.
156
00:22:26,010 --> 00:22:29,090
Oh, my God. Oh, my God.
157
00:22:29,890 --> 00:22:30,890
Oh, my God.
158
00:24:06,600 --> 00:24:11,040
You know, maybe, maybe we could just do
it on your knee. Yeah. And make it be a
159
00:24:11,040 --> 00:24:11,859
beautiful life.
160
00:24:11,860 --> 00:24:15,940
Okay. Grandpa, can you walk your doggy?
Just like... Yeah.
161
00:24:16,140 --> 00:24:18,780
Just like... Yeah,
162
00:24:19,960 --> 00:24:20,960
just like that.
163
00:24:22,520 --> 00:24:23,520
Oh.
164
00:24:24,040 --> 00:24:26,600
Oh, Grandpa, it's so naughty.
165
00:24:27,300 --> 00:24:29,940
Is it naughty to have Grandpa's face in
your house?
166
00:24:30,220 --> 00:24:31,220
Yeah.
167
00:25:20,780 --> 00:25:21,780
This hurts me.
168
00:25:21,880 --> 00:25:23,180
Quit it. Oh,
169
00:25:24,360 --> 00:25:26,920
I feel so good.
170
00:25:32,080 --> 00:25:33,080
Oh.
171
00:25:34,400 --> 00:25:36,780
I'm going to throw my back to him.
172
00:26:07,800 --> 00:26:08,840
Oh, Grandpa.
173
00:26:10,460 --> 00:26:16,220
I can crap and do this to you. Just to
help you out. Just to give you more
174
00:26:16,440 --> 00:26:18,780
I'm sorry, Grandpa. I'm such a bad girl.
175
00:26:43,250 --> 00:26:44,390
Take what you need.
176
00:26:44,930 --> 00:26:50,250
Take everything you need, Grandpa. He's
helping out so much.
177
00:26:53,270 --> 00:26:54,530
That amount of money?
178
00:26:54,790 --> 00:26:56,710
I'm going to need this a lot. Yeah.
179
00:28:23,030 --> 00:28:26,690
There you go.
180
00:28:27,170 --> 00:28:28,230
You can do it.
181
00:29:12,560 --> 00:29:16,100
Give these bad men their money.
182
00:30:06,830 --> 00:30:07,830
I'm not ready yet.
183
00:30:08,170 --> 00:30:10,110
Grandpa needs to fuck you more.
184
00:30:10,350 --> 00:30:11,350
Yeah, let's do it.
185
00:30:11,850 --> 00:30:15,110
Okay. I'll be the best granddaughter you
can be.
186
00:30:15,690 --> 00:30:17,690
Oh, no.
187
00:30:20,170 --> 00:30:26,990
Yeah. Yeah. This is what I need to do to
help you out.
188
00:30:27,590 --> 00:30:33,950
You know, I am willing to do what...
189
00:31:53,840 --> 00:31:59,680
I haven't released in a long time. I'm
not sure
190
00:31:59,680 --> 00:32:01,980
what's gonna happen.
191
00:32:10,280 --> 00:32:12,980
I want to put it. You think I'm going to
look at my tits?
192
00:32:14,380 --> 00:32:20,200
It's beautiful, but for what I'm paying,
I'm going to come all over you now.
193
00:32:20,520 --> 00:32:23,540
Oh, my grandpa, it's so raunchy.
194
00:32:23,980 --> 00:32:25,220
But it's what it's like.
195
00:32:25,700 --> 00:32:26,700
That's what I want.
196
00:32:53,580 --> 00:32:54,579
There you go.
197
00:32:54,580 --> 00:32:56,380
There's actually a little payment right
there.
198
00:32:56,820 --> 00:32:57,820
Just to start.
199
00:32:59,040 --> 00:33:00,040
There's going to be more.
200
00:33:01,380 --> 00:33:02,380
More to come.
201
00:33:26,570 --> 00:33:32,490
the boys until next month so they know
I'm serious.
202
00:33:33,110 --> 00:33:34,150
You know, a little.
203
00:33:36,230 --> 00:33:38,490
Well, then, money?
204
00:33:38,810 --> 00:33:39,810
Yeah.
205
00:33:41,510 --> 00:33:42,510
Okay.
206
00:33:44,130 --> 00:33:47,230
You don't give a guy a second. He can't
surprise you.
207
00:33:47,490 --> 00:33:53,030
Okay. Let me see what I have over here.
208
00:33:58,160 --> 00:34:01,540
Just happened to have over here.
209
00:34:02,980 --> 00:34:07,440
I was going to run to the bank and make
a deposit.
210
00:34:09,360 --> 00:34:11,760
Here's all I have today for you.
211
00:34:12,679 --> 00:34:16,420
I think this will ward him off. Just for
a little bit.
212
00:34:16,699 --> 00:34:18,100
Thank you, Grandpa.
213
00:34:18,520 --> 00:34:19,520
You're welcome.
214
00:34:21,580 --> 00:34:22,580
It's a whole month.
215
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Yeah. Okay?
216
00:34:24,340 --> 00:34:27,080
Before all the balance is due. There's a
lot of...
217
00:34:27,389 --> 00:34:34,270
Therapy Grandpa needs between now and
then.
218
00:34:34,889 --> 00:34:36,510
Christ, Grandpa.
13845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.