All language subtitles for Junk.Disorderly.Henrys.Wreck-trospective.S01E04.1080p.WEB.H264-BeechyBoy.650

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:03,940 He's really interested at £600. 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,320 Really interested. 3 00:00:06,100 --> 00:00:07,480 That is a tough ask. 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,580 Would £500 be better, do you think? 5 00:00:09,840 --> 00:00:13,080 I like this guy. I've met him for about five seconds, but I like him already. 6 00:00:13,340 --> 00:00:14,279 Yeah, he's a nice man. 7 00:00:14,280 --> 00:00:15,280 £650, it's yours. 8 00:00:16,160 --> 00:00:18,140 You know it makes sense. The sun is out. 9 00:00:18,560 --> 00:00:20,520 Petrol's in there. £25 worth of petrol. 10 00:00:22,800 --> 00:00:26,120 My name is Henry Cole, and I'm a junkaholic. 11 00:00:26,560 --> 00:00:30,940 Better get wheeling and dealing. Together with me three mates, top 12 00:00:30,940 --> 00:00:32,420 Alan Milliard. Yes! 13 00:00:32,900 --> 00:00:34,160 Guy Willison. 14 00:00:34,380 --> 00:00:35,720 I'm like a coiled spring. 15 00:00:36,100 --> 00:00:37,640 And Sam Lovegrove. 16 00:00:37,880 --> 00:00:41,680 We've been rummaging our way through Britain's sheds. Wow. 17 00:00:42,280 --> 00:00:47,580 Farm sales, auctions and jumbles for automotive treasures. 18 00:00:47,960 --> 00:00:50,060 Oh, my Lord, look at that. 19 00:00:50,280 --> 00:00:53,540 To buy, do up. That's just lovely. 20 00:00:54,170 --> 00:00:56,090 And sell on for a tidy profit. 21 00:00:56,670 --> 00:01:02,450 75 quid. But it's time to take a look back at the best bits of our lives as 22 00:01:02,450 --> 00:01:05,069 four junketeers. Okay, that's enough of that. 23 00:01:05,390 --> 00:01:07,390 He's indicating left. 24 00:01:08,150 --> 00:01:09,370 Taking in the good. 25 00:01:09,590 --> 00:01:10,730 Now that is proper cool. 26 00:01:11,010 --> 00:01:12,350 The bad and the ugly. 27 00:01:13,150 --> 00:01:15,630 All for one. And one for all. 28 00:01:16,250 --> 00:01:19,830 This is the Junk and Disorderly retrospective. 29 00:01:20,110 --> 00:01:22,010 Junk and Disorderly. 30 00:01:25,800 --> 00:01:31,100 Hey, well, welcome to Junk and Disorderly, the very best bit, with me, 31 00:01:31,100 --> 00:01:35,560 Skidler. But before we start, I just want to talk about tea, if that's 32 00:01:35,660 --> 00:01:38,580 because, courtesy of Skid, we have a new brew. 33 00:01:38,820 --> 00:01:44,760 I'm always slightly sceptical, but people who don't like a hot drink, or as 34 00:01:44,760 --> 00:01:50,800 call it in the trade, scorch, I don't know why you don't like a hot drink of 35 00:01:50,800 --> 00:01:52,180 or coffee or Ovaltine. 36 00:01:52,420 --> 00:01:54,140 Well, I can't comment because I do. 37 00:01:54,780 --> 00:01:58,600 I live on it. Yeah, me too. It's nice and refreshing, isn't it? 38 00:01:59,240 --> 00:02:01,360 And also, on a hot day, mate. Yeah. 39 00:02:01,740 --> 00:02:05,080 Scorch sorts you out. Yeah, it does. Yeah? I mean, what are you going to 40 00:02:05,080 --> 00:02:07,440 if you don't drink tea during the day while you're working? 41 00:02:07,680 --> 00:02:08,680 Water. 42 00:02:08,880 --> 00:02:13,000 Oh, we don't want... No, water. No, no. Guy doesn't... Water tastes disgusting. 43 00:02:13,280 --> 00:02:19,400 I have to tell you, Guy and I have been mates for... 45 years? 44 00:02:19,760 --> 00:02:22,080 Roughly, yeah, somewhere around there. Something like that. I've never seen him 45 00:02:22,080 --> 00:02:23,120 drink a glass of water. 46 00:02:23,790 --> 00:02:26,490 Well, I don't. Why would you buy it in a bottle? 47 00:02:26,730 --> 00:02:27,730 It's worse than petrol. 48 00:02:27,790 --> 00:02:32,730 Is it? Yeah. Bottled water. Yeah, bottled water, yeah. Hey, so obviously, 49 00:02:32,730 --> 00:02:36,010 going to a jumble. I think the Fairford Steam Jumble. 50 00:02:36,310 --> 00:02:37,510 A local fair. 51 00:02:37,990 --> 00:02:40,330 Right, okay. A local auto jumble, and why not? 52 00:02:40,550 --> 00:02:43,830 Hey, but before we do that, obviously, we've got to get some trinket tree. Now, 53 00:02:43,950 --> 00:02:50,030 a little treat for Skidler is on the way, and that is a trip to my mate 54 00:02:50,030 --> 00:02:51,030 Invers. 55 00:02:56,400 --> 00:03:01,300 Stuart's been dressing movie sets, events and festivals for many years, but 56 00:03:01,300 --> 00:03:04,720 he's having a clear out. Let's hope it hasn't all gone. 57 00:03:06,000 --> 00:03:07,420 Mate, you're going to... Oh, wow. 58 00:03:08,320 --> 00:03:11,260 God, it has slightly depleted, but this is depleted. 59 00:03:11,940 --> 00:03:18,180 There's a few cannage here, mate. Can heaven. Well, if anyone can... We 60 00:03:18,180 --> 00:03:23,500 can. Yeah. Perhaps prize the odd one off him. Shall we get him in? 61 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 Stuart! 62 00:03:25,320 --> 00:03:27,480 I know it's not bargain area. 63 00:03:27,880 --> 00:03:30,620 So is any of this stuff, could that be purchased? 64 00:03:30,920 --> 00:03:31,920 Yeah, you can. 65 00:03:32,360 --> 00:03:33,580 So now look, what's that? 66 00:03:33,820 --> 00:03:34,820 It's for punches. 67 00:03:35,280 --> 00:03:39,560 So vulcanising, when they vulcanise it. Yeah, so it would have the glue and the 68 00:03:39,560 --> 00:03:42,300 patches. You'd have the glue and the patches and in there you'd have the 69 00:03:42,300 --> 00:03:43,600 pads and stuff. Is that available? 70 00:03:43,880 --> 00:03:44,880 That can be available. 71 00:03:44,980 --> 00:03:45,980 How much is that? 72 00:03:46,180 --> 00:03:47,640 75 quid. 50? 73 00:03:48,500 --> 00:03:51,240 60. Happy with that? Yes. Good. 74 00:03:52,240 --> 00:03:53,640 Can I just draw attention to that? 75 00:03:53,840 --> 00:03:57,080 Yeah. That's quite a sweet little thing for the jumble. How much would that be? 76 00:03:57,180 --> 00:03:58,180 15 quid. 77 00:03:58,260 --> 00:04:00,280 Tenner? Tenner. All right, lovely. 78 00:04:02,240 --> 00:04:04,200 We add a couple of oil jugs. 79 00:04:04,960 --> 00:04:06,040 30 quid for the two? 80 00:04:06,340 --> 00:04:07,340 All right, I won't argue. 81 00:04:07,460 --> 00:04:08,780 And a casserole can. 82 00:04:09,240 --> 00:04:14,640 15 quid. With all of that clobber, we've made a great start on the smaller 83 00:04:14,640 --> 00:04:17,420 trinkets. Now we can move on to the bigger items. 84 00:04:18,320 --> 00:04:20,839 Above your head is something that's quite funky. 85 00:04:21,079 --> 00:04:22,300 The rat rod? Yeah. 86 00:04:22,740 --> 00:04:24,080 Like rat rods themselves. 87 00:04:24,340 --> 00:04:26,100 This sign is rough and ready. 88 00:04:26,400 --> 00:04:29,620 It is a fail, but you'd be looking at about 225. 89 00:04:29,840 --> 00:04:30,840 Okay, all right. 90 00:04:31,100 --> 00:04:32,340 Would you be prepared for 180? 91 00:04:32,880 --> 00:04:33,880 Ooh. 92 00:04:34,260 --> 00:04:36,220 Um, I'd do 190. 93 00:04:36,960 --> 00:04:38,220 Oh, God. Yeah? 94 00:04:38,700 --> 00:04:39,700 It's very heavy. 95 00:04:41,580 --> 00:04:45,020 We need a bit more, so we head for Stuart's other shed. 96 00:04:45,920 --> 00:04:47,460 Right, check this out. 97 00:04:47,900 --> 00:04:48,900 Oh! 98 00:04:49,120 --> 00:04:54,480 I'm not so sure about his squeezed -down camper vans or the umbrella stand, but 99 00:04:54,480 --> 00:04:57,720 this 1950s pill dispenser is charming. 100 00:04:58,060 --> 00:05:01,260 You'd had a good Saturday night if you needed something from there. 101 00:05:01,600 --> 00:05:06,500 Is that why you like it? It brings back so many memories for us. Absolutely. 102 00:05:06,840 --> 00:05:09,440 Those were the days. Stuart, is this for sale? 103 00:05:10,460 --> 00:05:11,460 £175. 104 00:05:11,920 --> 00:05:14,120 Wouldn't even get close at £125. 105 00:05:15,370 --> 00:05:19,310 Go again then, come on. Well, the usual one, split in the middle, 150. 106 00:05:20,370 --> 00:05:21,850 165. 160. 107 00:05:24,490 --> 00:05:28,390 I've seen one more item that could go really well. 108 00:05:30,030 --> 00:05:31,030 What's it off? 109 00:05:31,210 --> 00:05:33,950 It's a 1936 Standard 9. 110 00:05:34,370 --> 00:05:35,370 Oh, OK. 111 00:05:35,430 --> 00:05:39,910 So it's kind of sort of side of the bonnet. Yep, for air. Would that be 112 00:05:39,910 --> 00:05:41,930 available? I'd do 120. 113 00:05:43,290 --> 00:05:45,210 80? I do 90. 114 00:05:45,570 --> 00:05:49,110 Yeah, thank you. Thanks, mate. Do we really need anything else? 115 00:05:50,510 --> 00:05:53,250 Um, of course. I quite like the cabinet. 116 00:05:53,470 --> 00:05:54,469 Well, it can be yours. 117 00:05:54,470 --> 00:05:57,790 Could it? How much is the cabinet? 140 quid. All right, let's do the cabinet 118 00:05:57,790 --> 00:05:59,550 instead. All right, happy days. 119 00:06:01,830 --> 00:06:05,190 We're now back at Cold Central to review our stock. 120 00:06:05,870 --> 00:06:09,870 But it's this Rat Rod garage sign that I'm most excited about. 121 00:06:10,790 --> 00:06:11,950 All right, now then. 122 00:06:12,780 --> 00:06:13,960 Stuart Inver's collection. 123 00:06:14,500 --> 00:06:15,500 Yes. 124 00:06:15,740 --> 00:06:19,080 All we need to do is just give them a little clean, I think. Do you know what 125 00:06:19,080 --> 00:06:22,820 mean? Yeah. Nothing major. I'm ready. I'm like a coiled spring. You are what 126 00:06:22,820 --> 00:06:24,020 they call in the trade, equipped. 127 00:06:24,480 --> 00:06:25,480 Yes. 128 00:06:25,680 --> 00:06:28,540 So, this, we just whizzy -wheel the letters. 129 00:06:28,820 --> 00:06:29,960 And it's double -sided. 130 00:06:30,430 --> 00:06:33,890 Yeah, so we do that. Yeah. And then that will set the letters off beautifully 131 00:06:33,890 --> 00:06:36,430 against the rusty saw blade. 132 00:06:36,650 --> 00:06:39,150 I think we can add some proper value. 133 00:06:39,350 --> 00:06:41,930 You know what I mean? Just by doing a bit of whizzy -wheeling. Yeah. Yeah? 134 00:06:43,230 --> 00:06:48,030 Gid uses an angle grinder to clean the rust off the lettering, leaving the saw 135 00:06:48,030 --> 00:06:49,110 blade untouched. 136 00:06:49,610 --> 00:06:52,930 Rat rods are to hot rods what punk is to rock. 137 00:06:53,210 --> 00:06:57,930 Custom cars that are deliberately left rusty and unfinished to give them a 138 00:06:57,930 --> 00:06:58,930 grungy look. 139 00:06:59,390 --> 00:07:01,010 The same goes for our sign. 140 00:07:01,290 --> 00:07:04,250 We want something striking, but not too smart. 141 00:07:08,310 --> 00:07:10,970 There you go, mate. I wish you hadn't done that. 142 00:07:11,250 --> 00:07:14,090 Why? Well, because if it doesn't sell, I might keep it. 143 00:07:14,350 --> 00:07:18,210 I know, it is a nice item. Isn't it beautiful? I think that's a decent 144 00:07:18,210 --> 00:07:21,030 money. That's not a 25 quid thing. 250 quid. 145 00:07:21,310 --> 00:07:22,209 Do you reckon? 146 00:07:22,210 --> 00:07:23,129 Sure, man. 147 00:07:23,130 --> 00:07:24,250 All day long. 148 00:07:24,510 --> 00:07:25,750 And it's double -sided. 149 00:07:25,990 --> 00:07:26,989 Yes. Do you know what I mean? 150 00:07:26,990 --> 00:07:28,490 Fantastic, isn't it? Oh, well done, mate. 151 00:07:35,520 --> 00:07:38,240 Didn't you think Stuart's collection was amazing? 152 00:07:38,540 --> 00:07:43,280 I thought it was absolutely amazing. Then I found out that it had been 153 00:07:43,280 --> 00:07:46,260 down recently, so I dread to think what it was like before. 154 00:07:46,580 --> 00:07:47,860 I mean, he had everything. 155 00:07:48,520 --> 00:07:53,680 Everything. But again, he decided that what a good idea to liquidate some of 156 00:07:53,740 --> 00:07:57,900 mark it's good, and he sold us some nice trinketry, eh? He certainly did. 157 00:07:58,400 --> 00:08:03,260 Now, the other thing is, is that I have to admit something to you. I bought that 158 00:08:03,260 --> 00:08:05,520 cabinet for my own personal consumption. 159 00:08:06,120 --> 00:08:08,460 But, alas, I haven't filled it with any trinketry. 160 00:08:08,840 --> 00:08:10,520 Oh, so you're going to need to go and get more. 161 00:08:10,760 --> 00:08:14,760 It's such a shame. So, if people come round, yeah, it'll be beautifully 162 00:08:14,760 --> 00:08:18,880 displayed. No toy railway carriages and trains, please. 163 00:08:20,860 --> 00:08:23,400 Oh, there we go. That's haunting me from behind. 164 00:08:23,600 --> 00:08:27,060 I thought it would, too. Hey, look, the sawmill... 165 00:08:27,610 --> 00:08:28,830 Rat rod sign. 166 00:08:29,190 --> 00:08:32,289 Yes. You just whizzy -wheeled the top of it, didn't you? Yeah, that looked 167 00:08:32,289 --> 00:08:36,750 fantastic. Double -sided sawmill hot rod sign. What more could you possibly 168 00:08:36,750 --> 00:08:39,510 want? Well, I've got to say, what more could you possibly want? 169 00:08:39,710 --> 00:08:41,510 Hey, look, join us after the break. 170 00:08:41,909 --> 00:08:44,010 There's more shedding to be done. 171 00:08:58,350 --> 00:09:00,270 Hey, well, welcome back to Junk, best bits. 172 00:09:00,530 --> 00:09:06,290 And, well, we've been shedding at Stuart Imbers, right? But for more trinket 173 00:09:06,290 --> 00:09:09,010 tree, we need to shed a bit more. 174 00:09:09,270 --> 00:09:13,010 So I think I'm right in saying the geezer was called Tim. 175 00:09:13,210 --> 00:09:19,870 And he had some trinket tree, but mainly he had a beautiful Lagonda rapier. 176 00:09:24,660 --> 00:09:28,820 Straight away, I can see he's the man after our own hearts. 177 00:09:29,940 --> 00:09:35,080 Tim, now, that's not your everyday hack, is it? That is my only everyday car. 178 00:09:35,380 --> 00:09:36,199 Is it really? 179 00:09:36,200 --> 00:09:39,120 Yes. And it's pretty. Look at it. It's a lovely little thing. It's got 180 00:09:39,120 --> 00:09:41,820 character. Have you got stuff that we can acquire? 181 00:09:42,160 --> 00:09:45,960 You're going to have a job getting anything out of me that I love. Have a 182 00:09:45,960 --> 00:09:49,320 look at what you think you would like. Okay. And if I say yes. 183 00:09:49,690 --> 00:09:53,250 I want an awful lot of money so I can go out and buy something else. That's not 184 00:09:53,250 --> 00:09:57,290 going particularly well. I think what we need to do, then, is to amass a huge 185 00:09:57,290 --> 00:10:00,570 pile, and we might come away with some pickings. So, look, what we're going to 186 00:10:00,570 --> 00:10:03,410 do, we're going to go in and have a quick rummage into there. Yeah. Right? 187 00:10:03,610 --> 00:10:06,410 And then we'll have a get -together, and then we'll go through. Yeah, you're 188 00:10:06,410 --> 00:10:08,970 right. You're right. Great tip. Thank you so much. Thank you very much. Come 189 00:10:08,990 --> 00:10:12,090 then. Let's go. The Morris might... No, it's not. You're not having a Morris. 190 00:10:12,510 --> 00:10:13,930 No, no. What about a petrol pump? 191 00:10:14,310 --> 00:10:15,470 No. That? 192 00:10:15,830 --> 00:10:17,110 No. Oh, no. 193 00:10:19,840 --> 00:10:23,560 Today, I think, is going to be torture of the sweetest kind. 194 00:10:24,860 --> 00:10:26,460 Oh, my God, look at that. 195 00:10:27,580 --> 00:10:31,420 That is not the first thing I expected to see, but isn't it gorgeous? 196 00:10:32,800 --> 00:10:35,340 What is that? It's a Lagonda. A Lagonda. 197 00:10:35,960 --> 00:10:37,680 Rapier, says on the engine. Right. 198 00:10:37,940 --> 00:10:40,620 Oh, my God, that is utterly stunning. 199 00:10:41,380 --> 00:10:46,260 Tim, talking about stuff we'd like to buy, tell me about this. 200 00:10:46,650 --> 00:10:49,070 The Lagonda Rapier, 1934. 201 00:10:49,390 --> 00:10:52,630 Yeah. And this car I've owned for 60 years. 202 00:10:52,830 --> 00:10:56,970 And don't try and buy it off me, because I only paid... I told you. I only paid 203 00:10:56,970 --> 00:11:00,970 £12 .10 for it. My father did in 1963. 204 00:11:01,950 --> 00:11:06,290 £12 .10. And that was really to acquire the engine, because he used to race one 205 00:11:06,290 --> 00:11:10,430 of these, and he blew his engine up going down Hanger Straight. I ended up 206 00:11:10,430 --> 00:11:16,200 the... remaining chassis and his engine which i've turned into a supercharged 207 00:11:16,200 --> 00:11:21,080 special it's an absolute joy i love it and you're not buying it whatever i'm 208 00:11:21,080 --> 00:11:28,060 even gonna i don't blame you so we'll have to pass on the car but in amongst 209 00:11:28,060 --> 00:11:34,660 all these trinkets signs and oil dispensers there's bound to be something 210 00:11:34,660 --> 00:11:39,480 right now i'm going to ease you in okay all right there are two two gallon cans 211 00:11:39,480 --> 00:11:41,890 there How much would you want for those two? 212 00:11:42,210 --> 00:11:43,330 £40 each. 213 00:11:43,790 --> 00:11:49,130 OK. I can't do £40 each, but I could do £30 each. 214 00:11:49,530 --> 00:11:51,150 What about £70 the two? 215 00:11:51,850 --> 00:11:54,410 OK, look, things will start off with that, OK? 216 00:11:55,510 --> 00:11:56,550 A good start. 217 00:11:56,890 --> 00:11:58,770 But how about the oil dispenser? 218 00:11:59,790 --> 00:12:01,130 What would you say that is? 219 00:12:01,570 --> 00:12:03,450 I would sell that, I guess. 220 00:12:03,930 --> 00:12:05,250 £60. Oh. 221 00:12:05,690 --> 00:12:07,470 That is... 222 00:12:08,460 --> 00:12:09,460 Daylight robbery. 223 00:12:09,500 --> 00:12:12,180 I'll give you 75 for it, but I wouldn't go any higher than that. 224 00:12:12,780 --> 00:12:15,240 18, it's a deal. Oh, come on. 225 00:12:17,460 --> 00:12:19,120 Right, okay, that's back on. 226 00:12:19,980 --> 00:12:22,380 From then on, it's downhill all the way. 227 00:12:24,020 --> 00:12:25,380 Liberty motor oil. 228 00:12:25,620 --> 00:12:26,599 Oh, no. 229 00:12:26,600 --> 00:12:30,840 No way. I've never seen another one like that. Now, look, there are two green 230 00:12:30,840 --> 00:12:32,640 cans there that I like. No. 231 00:12:33,060 --> 00:12:34,800 Look at this. And it's got oil in it. 232 00:12:35,210 --> 00:12:37,090 What about those upper lubricant? 233 00:12:37,370 --> 00:12:41,050 Carburel. You've got two. Surely you only need one. No, I don't. It's a pair. 234 00:12:41,630 --> 00:12:45,230 What about that casserole can? Oh, over my dead body. Right. 235 00:12:45,510 --> 00:12:47,610 That mobile oil tube there. 236 00:12:48,130 --> 00:12:49,370 Ah, no. 237 00:12:50,030 --> 00:12:54,050 If he goes ah, it means no. Okay, so don't even say no. Just go ah. 238 00:12:54,310 --> 00:12:58,310 Ah, okay. There is a bluebird. I think it might be toffees or something. That 239 00:12:58,310 --> 00:12:59,310 can at the end. 240 00:12:59,470 --> 00:13:00,870 Ah. Yeah, no. Okay. 241 00:13:01,580 --> 00:13:02,880 What about that order, Spencer? 242 00:13:03,260 --> 00:13:06,600 That down there. Now, it's been repainted. Yeah. But it's quite sweet. 243 00:13:07,380 --> 00:13:09,700 Yeah. I would sell that for 120. 244 00:13:10,300 --> 00:13:11,580 Oh, my God, no. 245 00:13:12,000 --> 00:13:13,060 What did they go for, then? 246 00:13:13,300 --> 00:13:14,640 About 75, 80. 247 00:13:15,420 --> 00:13:16,420 80, then. 248 00:13:16,600 --> 00:13:17,700 Oh, gosh. 249 00:13:18,020 --> 00:13:19,700 All right, I'm just losing my shirt. 250 00:13:20,080 --> 00:13:24,560 Every... I don't mind. I used to use that. You're laughing. I'm watching you 251 00:13:24,560 --> 00:13:25,560 fall into a pit. 252 00:13:26,010 --> 00:13:29,970 There is a upper lubricant dispenser there, that blue one. 253 00:13:30,250 --> 00:13:31,249 Yeah, I'd sell that. 254 00:13:31,250 --> 00:13:32,249 How much is that? 255 00:13:32,250 --> 00:13:33,250 £40. 256 00:13:35,450 --> 00:13:38,490 Can I have that one for £20? That is a lovely can. 257 00:13:38,710 --> 00:13:40,070 Make it £100 the three. 258 00:13:40,330 --> 00:13:42,230 What about the three for £110? 259 00:13:43,170 --> 00:13:44,170 £100. 260 00:13:44,950 --> 00:13:45,950 £110. 261 00:13:46,370 --> 00:13:47,370 £105. 262 00:13:48,050 --> 00:13:49,050 Yeah, good. 263 00:13:49,470 --> 00:13:54,830 Look, the running total at the moment is £365, and you won't even notice that 264 00:13:54,830 --> 00:13:55,830 we've been here. 265 00:13:55,950 --> 00:13:56,950 Will you? 266 00:13:57,050 --> 00:13:58,390 No, that's true. No. 267 00:14:04,110 --> 00:14:10,050 That is the sublime and the ridiculous, right? Yeah. So the sublime, obviously, 268 00:14:10,050 --> 00:14:11,050 Stuart's Place. 269 00:14:11,230 --> 00:14:14,650 Yeah. Where everything's for sale, admittedly at the right price for you. 270 00:14:14,690 --> 00:14:19,530 yeah, but that's fair enough. But Tim's Gaff, nothing was for sale. And I was 271 00:14:19,530 --> 00:14:23,190 quite proud of you there because I think you picked the bones out. 272 00:14:23,760 --> 00:14:27,980 You did snatch victory from the jaws of defeat there. Do you think so? Yes, I 273 00:14:27,980 --> 00:14:31,740 do. I think you did well. I hate to admit it, but I think you did. 274 00:14:32,800 --> 00:14:34,680 Hates to admit it. Am I right? 275 00:14:34,880 --> 00:14:36,260 I've just been paid a compliment. 276 00:14:36,620 --> 00:14:40,700 You have by the skiddler. We got quality from Tim's, not quantity, didn't we? 277 00:14:40,940 --> 00:14:44,280 Yeah. You came out fighting, trying to rescue the situation. 278 00:14:44,760 --> 00:14:50,020 Wasn't quite enough, though, was it? No, not at all. So, we had to go to H .J. 279 00:14:50,020 --> 00:14:51,500 Hughes auctioneer. 280 00:14:55,760 --> 00:15:00,540 So we're back in the van, heading to Ledbury for a specialist automobiliar 281 00:15:00,540 --> 00:15:01,540 auction. 282 00:15:02,700 --> 00:15:09,100 Now then, today we are looking for signs, cans and trinkets. 283 00:15:09,140 --> 00:15:15,540 There is two kinds of sign, right? Original and non -original, you know, 284 00:15:15,720 --> 00:15:20,360 The modern signs, strangely, go pretty well at jumbles, don't they? 285 00:15:23,530 --> 00:15:27,530 So we're aiming to get some eye -catching stuff without paying too much. 286 00:15:28,930 --> 00:15:33,810 Okay, so we're back in the thick of it. God, I get so excited here. There aren't 287 00:15:33,810 --> 00:15:37,510 too many people in the room, which is good, but the trouble is, is Mr. Online, 288 00:15:37,690 --> 00:15:39,550 obviously, is here. 289 00:15:40,930 --> 00:15:43,070 Let's see if we can buy a sign or two. 290 00:15:44,210 --> 00:15:45,730 Don't you want a slow ride sign? 291 00:15:46,590 --> 00:15:47,650 No. How much is it? 292 00:15:48,110 --> 00:15:49,110 Tenner. 293 00:15:49,370 --> 00:15:52,190 I like that. I think that's a nice sign. 294 00:15:55,080 --> 00:15:57,180 We pick up an American oddity. 295 00:15:59,380 --> 00:16:03,160 Happy days. I got myself a Minnesota lamp adjusting station. 296 00:16:03,760 --> 00:16:05,840 An unusual traffic sign. 297 00:16:07,160 --> 00:16:09,880 And some more signage for another 30 quid. 298 00:16:11,600 --> 00:16:14,040 They'll certainly enhance our store. 299 00:16:14,760 --> 00:16:19,660 While the auctioneers change over, me and Skid have a quick shifty at the next 300 00:16:19,660 --> 00:16:23,200 lot. There's a lot of trinket tree coming up. Yeah. 301 00:16:24,170 --> 00:16:25,290 I'm just looking for colour. 302 00:16:25,590 --> 00:16:29,910 I'm looking for, you know, to set our stall alight. Because in these difficult 303 00:16:29,910 --> 00:16:33,630 times of cost of living crisis, we need to attract the punter. 304 00:16:33,870 --> 00:16:37,830 And to attract them is colourful stuff, I think. 305 00:16:40,130 --> 00:16:41,330 It's trinket time. 306 00:16:42,430 --> 00:16:44,070 We're into cans, mate. 307 00:16:44,350 --> 00:16:45,530 Cans. Yeah. 308 00:16:46,050 --> 00:16:49,330 Jugs. All the lovely, lovely bits and bobs. Eh? 309 00:16:49,750 --> 00:16:51,150 Right, here we go. Cup of can. 310 00:16:52,490 --> 00:16:54,910 we get a bargain -priced Shellmex can. 311 00:16:55,530 --> 00:16:57,610 Lovely jubbly. We sell them for 30. 312 00:16:57,990 --> 00:17:01,230 An RAC can for 35 quid. Nice. 313 00:17:01,830 --> 00:17:07,190 And last but not least, a rare find, a Newton Oil Pyramid can. 314 00:17:07,770 --> 00:17:11,290 All that's left for us now is a petrol pump globe. 315 00:17:11,890 --> 00:17:16,869 Repro versions are common, but original glass globes, especially obscure brands 316 00:17:16,869 --> 00:17:19,270 like this, are highly sought after. 317 00:17:21,680 --> 00:17:23,200 200 quid, why not? 318 00:17:25,420 --> 00:17:26,420 I'll go to 300. 319 00:17:27,920 --> 00:17:33,620 240 is a good price. 320 00:17:38,240 --> 00:17:40,260 I'll go to 300 and that's it. 321 00:17:41,060 --> 00:17:44,040 I think it's good. 322 00:17:45,880 --> 00:17:49,720 Looks like Mr Online has got his fingers glued to the keyboard. 323 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 No. 324 00:17:52,740 --> 00:17:53,740 That's a shame. 325 00:17:54,980 --> 00:17:59,600 I was getting excited there, and now I've had the wind taken out of my 326 00:17:59,600 --> 00:18:00,600 spinnaker. 327 00:18:04,420 --> 00:18:07,280 Oh, we're back in. What happened there? 328 00:18:08,060 --> 00:18:09,280 Oh, it was 310. 329 00:18:10,120 --> 00:18:11,120 Oh! 330 00:18:13,120 --> 00:18:16,900 Don't get carried away here. It's very easy in this situation. 331 00:18:20,400 --> 00:18:21,400 3 .30, go. 332 00:18:24,180 --> 00:18:25,180 Yeah. 333 00:18:30,620 --> 00:18:31,620 Okay, 334 00:18:32,360 --> 00:18:33,179 well, that's the result. 335 00:18:33,180 --> 00:18:34,180 3 .30. 336 00:18:34,640 --> 00:18:37,200 We're going to have to get good money for that. We won't sell it at the 337 00:18:37,280 --> 00:18:39,060 but we might sell it somewhere else. Yeah. 338 00:18:42,400 --> 00:18:47,760 Just love an auction. 339 00:18:48,240 --> 00:18:52,400 I love the excitement of it. I love the not knowing what's coming up. What? 340 00:18:52,640 --> 00:18:56,320 Look, there's normally a catalogue and you can know what's coming up next. It's 341 00:18:56,320 --> 00:18:57,520 just we turn up late. 342 00:18:58,660 --> 00:19:00,020 Good point. Well delivered. 343 00:19:00,220 --> 00:19:01,220 I'm bidding on... 344 00:19:01,850 --> 00:19:05,370 something we haven't properly checked out. I know, because the thing is, often 345 00:19:05,370 --> 00:19:09,010 with catalogues, right, they don't have pictures of every single lot, okay? 346 00:19:09,190 --> 00:19:12,590 Yeah. So I'm sitting there, thumbing through the catalogue very quickly, 347 00:19:12,590 --> 00:19:15,810 we're late. Yeah. And then I see it come up on the monitors, the pictures. 348 00:19:16,130 --> 00:19:17,890 Yeah, yeah. I think, oh, that's nice, I'll have a go. 349 00:19:18,150 --> 00:19:19,610 Do you know what I mean? And find its repo. 350 00:19:20,580 --> 00:19:24,680 Yes, that has happened. It has? Yeah. And then you forget the commission, and 351 00:19:24,680 --> 00:19:26,240 then you forget the VAT. 352 00:19:26,600 --> 00:19:28,260 Transport costs. Transport costs. 353 00:19:28,520 --> 00:19:32,680 Tea. Yeah. And there's good tea at HJPUs. Yeah, my wages for the day. 354 00:19:33,300 --> 00:19:37,380 Whatever. Hey, so we've accumulated quite a lot of trinket tree. When we 355 00:19:37,380 --> 00:19:40,620 back, time to brush them up and get them ready for sale. 356 00:19:54,380 --> 00:19:55,600 Hey, welcome back. 357 00:19:56,100 --> 00:20:01,040 Now then, we've got all the stuff from HJPews, haven't we? Yes. Will you behave 358 00:20:01,040 --> 00:20:03,780 yourself? Yeah, which we're going to restore in just a second. 359 00:20:04,060 --> 00:20:08,600 I have brought Jellybean in, only she's quite frisky today, wants to get down. 360 00:20:08,720 --> 00:20:10,860 Do you know how old she is? 361 00:20:11,300 --> 00:20:12,300 Nine. 362 00:20:14,600 --> 00:20:20,760 Guys, right, so Jellybean is nine years old. Now, in dog years, right, in human 363 00:20:20,760 --> 00:20:23,560 years, it's seven times, isn't it? 364 00:20:23,830 --> 00:20:27,390 Seven times nine are... 63. 365 00:20:27,890 --> 00:20:31,450 I've been told that dog years are slower when they're younger. 366 00:20:31,650 --> 00:20:36,270 When they're old, it works out at seven years per year translation. 367 00:20:36,730 --> 00:20:39,530 Oh, right, OK. But when they're younger, it's slower. 368 00:20:39,770 --> 00:20:43,110 So it's not an exact ratio all the way through. All right, well, I'm just 369 00:20:43,110 --> 00:20:47,430 saying, she's 63, which means she's older than me, she's older than you, but 370 00:20:47,430 --> 00:20:51,050 she's not quite older than Alan, who's going to be... 371 00:20:51,390 --> 00:20:55,130 64 next week. 64 next week, exactly. Right, you can get down now. 372 00:20:55,410 --> 00:20:57,810 All right, here we go. I'm 63 in October. 373 00:20:58,970 --> 00:21:00,010 Are you? Yes. 374 00:21:00,550 --> 00:21:02,810 God, I'm a real youngster. I'm 61. 375 00:21:03,130 --> 00:21:04,630 I'll be 62 in February. 376 00:21:05,210 --> 00:21:06,109 Oh, OK. 377 00:21:06,110 --> 00:21:10,170 Basically, what that means is there are three old men who need to do some 378 00:21:10,170 --> 00:21:11,170 restoration. 379 00:21:12,890 --> 00:21:17,810 We're back at the ranch taking stock of our new stock. Now, I think we did very 380 00:21:17,810 --> 00:21:19,470 well at H .J. Pugh's, don't you think? 381 00:21:19,960 --> 00:21:24,240 I genuinely love all of it. Yeah, same here. In fact, I want to keep most of 382 00:21:24,400 --> 00:21:26,540 I know, and that's where our profit margin goes. 383 00:21:28,160 --> 00:21:32,540 We wanted a bit of colour to brighten up the stall, and we've got it in spades. 384 00:21:32,800 --> 00:21:35,660 All it needs is a quick bit of spit and polish. 385 00:21:36,100 --> 00:21:39,580 I think we should just give everything a little rub down with the oily -oily. 386 00:21:39,720 --> 00:21:40,760 Yeah, a lot of oiling, yeah. 387 00:21:41,520 --> 00:21:43,840 But not before an important announcement. 388 00:21:44,440 --> 00:21:46,840 Um, a person called Bump turned up. 389 00:21:47,460 --> 00:21:48,880 Bump. Yeah. Okay. 390 00:21:49,160 --> 00:21:50,400 And he sold me something. 391 00:21:51,060 --> 00:21:52,080 Oh. Right? 392 00:21:52,940 --> 00:21:53,940 Cheaply. 393 00:21:54,320 --> 00:21:58,400 And we are, after we've done these signs, going to try and get it going. 394 00:21:58,480 --> 00:22:02,900 what do you think it would be if we were going to the Fairford steam rally this 395 00:22:02,900 --> 00:22:08,100 weekend? It'll be some little stationary engine that'll chuck away at the side 396 00:22:08,100 --> 00:22:12,680 there. Yes. The problem is with it, though, Skidlington, is that it doesn't 397 00:22:12,680 --> 00:22:16,760 work. Anyway, Alan will be here in a minute. We'll wheel it in and we'll give 398 00:22:16,760 --> 00:22:17,760 a go. 399 00:22:17,870 --> 00:22:20,030 In the meantime, let's get polishing. 400 00:22:20,310 --> 00:22:22,710 And luckily, stores have just arrived. 401 00:22:23,750 --> 00:22:30,070 This doesn't look like a normal muslin rag, does it? It isn't. What is it? 402 00:22:30,150 --> 00:22:36,270 There's about 400 yards of hand -drying towels from the old -fashioned... 403 00:22:36,270 --> 00:22:37,270 Really? Yeah. 404 00:22:37,450 --> 00:22:39,010 Come on then, let's get some signage. 405 00:22:39,590 --> 00:22:43,390 There we go. Do you think those are real bullet holes? Yes. So just a light 406 00:22:43,390 --> 00:22:47,030 greasing with oil is the way forward. And that... 407 00:22:47,260 --> 00:22:51,120 Straight away, smells nice. Yeah. And looks lovely. 408 00:22:51,440 --> 00:22:53,720 Look, that's done. Right, moon eyes. 409 00:22:54,820 --> 00:22:57,840 There we are, a little like that. Very famous custom builder. 410 00:22:58,140 --> 00:23:01,140 It's amazing what a little bit of oil can do, eh? 411 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Slow ride. 412 00:23:05,140 --> 00:23:07,920 Don't they do that at bike festivals, the slow riding competition? 413 00:23:08,520 --> 00:23:09,640 Look at that, that's beautiful. 414 00:23:11,240 --> 00:23:12,240 Oh, hello. 415 00:23:13,700 --> 00:23:14,659 He's here. 416 00:23:14,660 --> 00:23:16,020 Yes. And if I can. 417 00:23:16,490 --> 00:23:17,309 Alan can. 418 00:23:17,310 --> 00:23:18,790 There you go. I've come for some cleaning. 419 00:23:18,990 --> 00:23:19,990 Yeah, you have. Look there. 420 00:23:20,330 --> 00:23:21,330 Oh, I'll give that. 421 00:23:22,150 --> 00:23:25,250 That's the worst one of them all. That's why I've given it to you. Alan, are we 422 00:23:25,250 --> 00:23:28,210 all right this morning, mate? Was it rainy at all coming up? I had a minor 423 00:23:28,210 --> 00:23:29,330 incident yesterday going home. 424 00:23:29,530 --> 00:23:31,050 What? Housebreak on the road. 425 00:23:31,690 --> 00:23:34,490 Did you hit it? Just clipped my front wheel. Came up, hit my big toe. 426 00:23:34,770 --> 00:23:37,030 You've been wearing white trailers. He'd have lost his big toe. 427 00:23:37,750 --> 00:23:40,010 I do not wear trailers. I wear these. 428 00:23:41,590 --> 00:23:42,590 Yeah, that's good. 429 00:23:42,940 --> 00:23:44,260 So I've got proper footwear. 430 00:23:44,660 --> 00:23:48,900 I've got 14 old DMs, look. Look at them. What a belter they are. 431 00:23:49,120 --> 00:23:55,120 Can I just say, that's the reason why he's always late. Because he gets out of 432 00:23:55,120 --> 00:23:58,060 bed trying to put them on in the mornings. I just flip mine on. 433 00:23:58,340 --> 00:24:00,840 Please, can we just clean the can? 434 00:24:04,520 --> 00:24:06,640 Well, Alan and Steve get on with the cleaning. 435 00:24:07,200 --> 00:24:09,600 I go in search of our surprise guest. 436 00:24:10,490 --> 00:24:11,990 He's got that look on his face. 437 00:24:12,350 --> 00:24:13,430 Look at that, it's perfect. 438 00:24:18,750 --> 00:24:20,610 Hey! That's just perfect. 439 00:24:21,430 --> 00:24:23,470 What do you think? Come and have a look. That seems lovely. 440 00:24:23,850 --> 00:24:26,390 It's a 1912 stationary engine. 441 00:24:27,010 --> 00:24:27,969 Gather round. 442 00:24:27,970 --> 00:24:32,110 Once it would have powered everything, from water pumps to sawmills, but it 443 00:24:32,110 --> 00:24:33,490 hasn't run for 20 years. 444 00:24:34,170 --> 00:24:35,750 Oh, she does actually move. 445 00:24:35,990 --> 00:24:36,569 Turn it over. 446 00:24:36,570 --> 00:24:38,170 Exhaust valve's free, isn't it? Valve's free. 447 00:24:38,690 --> 00:24:39,750 Has it got a magneto? 448 00:24:40,660 --> 00:24:45,680 Ah, now, the mag has been kept in a shed, all its life in a box, and that is 449 00:24:45,680 --> 00:24:48,300 the wheelbarrow. Okay, I think what we should do is put it together as much as 450 00:24:48,300 --> 00:24:50,760 we can. Right. Let me see if we can get it firing, if not running. 451 00:24:50,980 --> 00:24:51,980 Okay, all right, great. 452 00:24:52,300 --> 00:24:57,080 Okay, so look, we will get this going, I can feel it, or at least get it to go 453 00:24:57,080 --> 00:24:58,080 fut, fut, fut. 454 00:24:58,240 --> 00:25:00,120 That's all we need, and then it's a runner. 455 00:25:00,320 --> 00:25:01,320 It might go chuff. 456 00:25:02,100 --> 00:25:03,300 Oh. That'll be it. 457 00:25:03,840 --> 00:25:06,840 Well, I will be chuffed if they can get it up and running. 458 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 Don't flip out! 459 00:25:10,340 --> 00:25:11,340 Oh, come on. Yes! 460 00:25:12,840 --> 00:25:14,440 We're on. That's it, we're on. Perfect. 461 00:25:14,940 --> 00:25:15,940 Happy days. 462 00:25:15,960 --> 00:25:18,340 Right. The most important thing I want to see is the magneto. 463 00:25:18,820 --> 00:25:22,340 The magneto is the heart of the ignition system. 464 00:25:23,120 --> 00:25:24,120 That feels good. 465 00:25:24,480 --> 00:25:26,180 Generating the power for the spark plugs. 466 00:25:26,720 --> 00:25:28,000 Spark. Oh, look, look, look. 467 00:25:28,200 --> 00:25:29,200 Look at that. 468 00:25:29,800 --> 00:25:31,300 There's no carburettor, is there? 469 00:25:31,500 --> 00:25:34,300 There is a carburettor. Oh, right. Well, it's a carburettor of surge. 470 00:25:34,920 --> 00:25:38,580 That doesn't look like a very complex one, does it? It might not be all there. 471 00:25:38,780 --> 00:25:40,040 I don't think it's race -tuned. 472 00:25:40,560 --> 00:25:43,980 If we can get it so it chuffs on brake cleaner, that'd be a good start. That's 473 00:25:43,980 --> 00:25:44,980 great, that's all we need to do. 474 00:25:45,300 --> 00:25:46,740 Let's chuff it on brake cleaner. 475 00:25:48,140 --> 00:25:49,720 So we're under starter's orders. 476 00:25:50,200 --> 00:25:52,560 Alan sorts the carb and the mechanicals. 477 00:25:52,820 --> 00:25:54,240 Gib cleans the flywheel. 478 00:25:54,460 --> 00:25:56,140 And I look after everything else. 479 00:25:58,040 --> 00:25:59,960 The trick is to clean it all up completely first. 480 00:26:00,480 --> 00:26:02,080 Well, I am cleaning it, that's what I'm doing. 481 00:26:02,750 --> 00:26:07,250 Just giving you sort of the plan of the day, seeing it all, and we'll assemble 482 00:26:07,250 --> 00:26:10,850 it, and we'll time it up, and we'll try and start it. Okay, mate. 483 00:26:11,110 --> 00:26:13,590 I tell you what, we're saving another one, lads. 484 00:26:13,870 --> 00:26:15,290 Hey, aren't we? 485 00:26:16,090 --> 00:26:18,030 This is a particularly nice open crank one as well. 486 00:26:18,410 --> 00:26:19,410 Here's the point for it. 487 00:26:20,010 --> 00:26:20,729 Oh, yeah. 488 00:26:20,730 --> 00:26:21,730 Point's just opening. 489 00:26:22,110 --> 00:26:23,110 There. 490 00:26:23,630 --> 00:26:24,630 Drop that on. 491 00:26:26,830 --> 00:26:29,470 It's amazing how something just begins to look really nice. 492 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 Yeah, it's really good. 493 00:26:32,900 --> 00:26:36,720 Alan reattaches the mag, and after just a few turns gets a spark. 494 00:26:37,460 --> 00:26:40,200 Yes, that's a really good spark. Look at that, Henry. Oh yeah, look, look, look. 495 00:26:45,520 --> 00:26:47,560 Meanwhile, I'm on polishing detail. 496 00:26:47,960 --> 00:26:49,540 See, that's coming up lovely. Let's have a look. 497 00:26:49,820 --> 00:26:52,240 Oh, that's amazing. That looks really, really nice, doesn't it? Good, isn't it? 498 00:26:52,260 --> 00:26:54,740 Yeah, I thought it was an American engine. 499 00:26:56,580 --> 00:27:01,680 Associated manufacturers of Waterloo, Iowa built thousands of budget -price 500 00:27:01,680 --> 00:27:03,960 engines in the early 1900s. 501 00:27:04,180 --> 00:27:10,220 With model names like hired man, foreman and chore boy, they were very popular 502 00:27:10,220 --> 00:27:11,220 in Britain. 503 00:27:26,170 --> 00:27:28,070 It won't start when it kicks back and breaks my arm. 504 00:27:28,330 --> 00:27:30,790 Yeah. Let's hope not. You don't want it to fire. 505 00:27:31,090 --> 00:27:32,550 Now I've got to spin it. 506 00:27:32,970 --> 00:27:35,510 It fired! 507 00:27:35,850 --> 00:27:37,530 That was a fart! Look, the door's gone. 508 00:27:38,010 --> 00:27:38,929 It's fired! 509 00:27:38,930 --> 00:27:39,930 It worked. 510 00:27:40,270 --> 00:27:43,290 So does that mean it works? It works. If we can get a car brush on it, it's a 511 00:27:43,290 --> 00:27:47,830 runner. It's definitely a fart, isn't it? It is right. It was a fart. It's 512 00:27:47,830 --> 00:27:49,230 right. It did do a fart. 513 00:27:50,950 --> 00:27:53,570 Each fart is a power stroke of the piston. 514 00:27:55,110 --> 00:27:56,110 Yes! 515 00:27:58,720 --> 00:28:00,980 I'm amazed it runs. That's fantastic. 516 00:28:02,120 --> 00:28:03,480 Leave it, leave it, leave it. 517 00:28:03,740 --> 00:28:04,880 That is a runner. 518 00:28:05,360 --> 00:28:07,720 Oh, my God. Alan, you are a genius. 519 00:28:08,040 --> 00:28:09,440 It's what they call in the industry a hit and miss. 520 00:28:09,880 --> 00:28:14,480 We might as well fit the tank and perhaps fit the carb and just see if we 521 00:28:14,480 --> 00:28:15,480 a little bit more. 522 00:28:16,120 --> 00:28:19,420 Alan and Skid get to work fitting the carb and the fuel tank. 523 00:28:22,100 --> 00:28:23,100 Yes, well done. 524 00:28:23,960 --> 00:28:25,140 It's going to fly off. I know. 525 00:28:26,520 --> 00:28:27,520 Stand back. 526 00:28:30,100 --> 00:28:32,240 Yes? Ta -da! It runs! 527 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 It's beautiful! 528 00:28:34,080 --> 00:28:40,780 And look at it! It's one piston turn every 20 minutes of the life in it, 529 00:28:40,840 --> 00:28:41,840 Look at it! 530 00:28:42,000 --> 00:28:43,420 Boom! Boom! 531 00:28:45,780 --> 00:28:46,780 That's fantastic! 532 00:28:47,200 --> 00:28:48,200 Boom! 533 00:28:50,400 --> 00:28:51,400 Look at it! 534 00:28:52,400 --> 00:28:53,400 Look, look, look! 535 00:28:53,440 --> 00:28:56,000 Posh! It needs a little bit more. 536 00:28:58,500 --> 00:29:04,760 This thing, after 20 years, is properly a runner. And you know how to start it. 537 00:29:06,640 --> 00:29:09,980 I'm sorry I let you in the side down there mate. No, no, no, you just need a 538 00:29:09,980 --> 00:29:11,000 little bit of power on. 539 00:29:11,200 --> 00:29:12,200 That's great, 540 00:29:13,480 --> 00:29:14,480 let's stop her now. 541 00:29:15,360 --> 00:29:17,720 Oh yes guys, how fantastic. 542 00:29:18,160 --> 00:29:18,959 Proper cool. 543 00:29:18,960 --> 00:29:19,960 Isn't that great? 544 00:29:20,820 --> 00:29:23,300 Okay, well all we've got to do now... 545 00:29:23,740 --> 00:29:25,080 It's recover, recover. 546 00:29:25,680 --> 00:29:29,720 Recover, and then prep the rest of the stuff that we got at Stuart's. 547 00:29:33,900 --> 00:29:38,420 Well, okay, so we had a lot of trinket to polish. And actually, just the light 548 00:29:38,420 --> 00:29:42,700 oiling was the way forward, wasn't it? It always is. It makes it shiny, gets 549 00:29:42,700 --> 00:29:45,320 the dust off, and it preserves it. Exactly. 550 00:29:45,600 --> 00:29:47,060 Very cheap as well. It's cheap and easy to do. 551 00:29:47,320 --> 00:29:51,620 Quick, cheap and easy is what I like. I only have time to probably drink one cup 552 00:29:51,620 --> 00:29:52,940 of tea while you're doing all that. 553 00:29:53,400 --> 00:29:59,860 But the piece de resistance was courtesy of my dear friend Bump. 554 00:30:00,040 --> 00:30:05,420 I'm not quite sure why he's called Bump, but he probably ran into something. 555 00:30:05,880 --> 00:30:07,520 Don't you love a stationary engine? 556 00:30:07,900 --> 00:30:12,040 The thing I love most about that one was your precision kick. 557 00:30:12,970 --> 00:30:15,770 That was quite spectacular. It had to be just perfect. If he'd got it turned 558 00:30:15,770 --> 00:30:17,230 around, he would have just broke his foot. Oh, no. 559 00:30:17,510 --> 00:30:20,810 In it came, and it came off perfectly. Not your foot, the handle. 560 00:30:21,090 --> 00:30:24,850 Yeah, yeah. That is the joy of wearing steel toe cap boots. I was getting out 561 00:30:24,850 --> 00:30:26,970 the way quick. Yeah, because what would we do without Alan? 562 00:30:27,170 --> 00:30:30,790 I've never seen you move so fast, Al. We'd never get that stationary engine 563 00:30:30,790 --> 00:30:31,790 going, that's for sure. 564 00:30:32,010 --> 00:30:33,010 Guys, 565 00:30:33,090 --> 00:30:34,890 yet again, brought something back from the dead. 566 00:30:35,510 --> 00:30:36,469 Typical Alan. 567 00:30:36,470 --> 00:30:37,770 Spot on, first time. 568 00:30:38,130 --> 00:30:39,810 Hit and miss, it doesn't matter if it's too accurate. 569 00:30:40,440 --> 00:30:44,540 I know, Al, but it'd be more myth than hit if I'd done it. If you'd done it, it 570 00:30:44,540 --> 00:30:47,540 would have been a total myth. Yeah, what do they call it? Total loss. Unless it 571 00:30:47,540 --> 00:30:48,539 was beginner's luck. 572 00:30:48,540 --> 00:30:51,440 And also what's great is we brought another, we saved another. 573 00:30:51,740 --> 00:30:55,820 It's out there somewhere in the ether. And it hadn't been run for 20 years. 574 00:30:55,980 --> 00:30:56,980 Yeah, just fantastic. 575 00:30:57,060 --> 00:30:59,960 So we've got all the trickery, including the stationary engine. 576 00:31:00,380 --> 00:31:02,260 When we come back, oh, we're jumbling. 577 00:31:03,780 --> 00:31:05,620 Junk and disorderly. 578 00:31:16,400 --> 00:31:21,400 Hey, welcome back to Junk Best Bits. Now then, we're jumbling, right? At the 579 00:31:21,400 --> 00:31:26,280 Fairford, am I right in saying it was the Fairford Steam and Classic Car Show? 580 00:31:26,500 --> 00:31:27,500 It was an oil engine. 581 00:31:27,660 --> 00:31:32,900 No, that's another one. Okay. I think it was the Fairford Steam and Classic Car 582 00:31:32,900 --> 00:31:38,100 Show. Okay. Right, but either way, a local show with great potential for 583 00:31:38,100 --> 00:31:40,120 receiving great wealth, hopefully. 584 00:31:40,540 --> 00:31:43,020 Do you know what I mean? Yeah, I thought it was going to be really slow when we 585 00:31:43,020 --> 00:31:46,720 arrived. You know when you have a quick skirmish and a quick look, I thought, 586 00:31:46,800 --> 00:31:48,600 this isn't going to be very good. 587 00:31:49,280 --> 00:31:51,400 Thankfully, I was pleasantly surprised. 588 00:31:56,820 --> 00:32:02,020 The moment has finally come for us to go jumbling, or to be more precise, to 589 00:32:02,020 --> 00:32:04,800 visit the Fairford Steam and Classic Car Show. 590 00:32:05,540 --> 00:32:09,700 It's got the lot from giant steamrollers to souped -up stock cars. 591 00:32:10,410 --> 00:32:11,770 There's something for everyone. 592 00:32:12,030 --> 00:32:18,790 Rows of classic trucks, retro cars and custom go -karts, as well as dozens of 593 00:32:18,790 --> 00:32:21,550 stalls selling some of your finest trinkets. 594 00:32:21,910 --> 00:32:26,850 We've definitely come to a great jumble. This place is huge. 595 00:32:27,170 --> 00:32:31,870 I think we're going to have a huge amount of money bestowed upon us. 596 00:32:32,650 --> 00:32:36,310 The show's not even open and we're off to a flying start. 597 00:32:37,050 --> 00:32:39,510 Can I just say, the early bird does catch the worm. 598 00:32:39,710 --> 00:32:43,190 It's not even open yet, is it? That's 50 quid. I would like to purchase this, 599 00:32:43,230 --> 00:32:44,230 please. Thank you. 600 00:32:46,010 --> 00:32:49,430 Well, there you go. I would like to take some money off you as well. Yeah, that 601 00:32:49,430 --> 00:32:50,389 is for my collection. 602 00:32:50,390 --> 00:32:50,909 Is it? 603 00:32:50,910 --> 00:32:54,650 Yep. Do you want anything else? I have about 2 ,000 different cans and signs. 604 00:32:54,990 --> 00:32:56,390 2 ,000? Do you really? 605 00:32:56,670 --> 00:33:00,710 Yep. 2 ,000? Yeah, different signs and cans. Oh, hang on. Look, he's off with 606 00:33:00,710 --> 00:33:02,130 that. That's 50. 607 00:33:03,410 --> 00:33:04,410 That's a bit rough. 608 00:33:05,520 --> 00:33:08,200 What's your best on it? 40, because it's rough. 609 00:33:08,780 --> 00:33:11,620 30? No. Do you like the one -way alley sign? 610 00:33:12,320 --> 00:33:13,320 Yeah, that's nice. 611 00:33:13,360 --> 00:33:14,760 It's got gunshots in it. 612 00:33:15,020 --> 00:33:15,859 That's true. 613 00:33:15,860 --> 00:33:16,860 Yeah, that's 75. 614 00:33:17,580 --> 00:33:19,960 35. Yeah, all right, go on then, 35. 615 00:33:20,800 --> 00:33:22,700 Oh, man, that's a straight bit. 616 00:33:23,180 --> 00:33:24,180 Great stuff. 617 00:33:24,640 --> 00:33:25,640 Thanks, troops. 618 00:33:26,840 --> 00:33:27,980 What's the best on the bike? 619 00:33:28,780 --> 00:33:29,780 300. 620 00:33:30,440 --> 00:33:31,440 Can you show me running? 621 00:33:32,360 --> 00:33:33,360 Alan? 622 00:33:36,440 --> 00:33:38,600 Don't fall off, Alan. Alan, don't hurt yourself. 623 00:33:39,600 --> 00:33:43,480 It's not even nine o 'clock and Alan's being put through his paces. 624 00:33:44,080 --> 00:33:49,380 This is the Mad Max Special with an 80cc engine that we bought at Tewksbury for 625 00:33:49,380 --> 00:33:52,060 200 quid. Not your typical BMX. 626 00:33:53,140 --> 00:33:54,700 Yeah, I'll have a think about it. Yeah, man, look. 627 00:33:55,680 --> 00:33:57,780 We're here. We're here and fully available. 628 00:33:58,020 --> 00:34:00,480 I could have had half an hour extra in bed. Hand me. 629 00:34:01,160 --> 00:34:04,860 The road is absolutely deserted, Mike. There's not one car on the road. 630 00:34:05,340 --> 00:34:07,240 Despite my grumpy sales team. 631 00:34:07,480 --> 00:34:08,699 Thank you very much. Thank you. Goodbye. 632 00:34:09,500 --> 00:34:12,800 We've taken 85 quid, and we ain't really got going. 633 00:34:13,020 --> 00:34:16,260 Can I just say, the early bird does catch the worm. It is quite an 634 00:34:16,260 --> 00:34:19,500 place. There's everything you could possibly want here. There's obviously 635 00:34:19,560 --> 00:34:20,860 because it's a steam fair. Yeah. 636 00:34:21,440 --> 00:34:24,600 Talking of steam engines, they come in all shapes and sizes. 637 00:34:25,560 --> 00:34:27,560 There's a little one going by there. We're not what? Toy one. 638 00:34:28,199 --> 00:34:29,198 Oh, yeah. 639 00:34:29,199 --> 00:34:30,600 Look at the dog in the back. 640 00:34:30,940 --> 00:34:33,060 It's got so much power that has. The torque on that would be incredible. 641 00:34:33,300 --> 00:34:34,300 That's fantastic. 642 00:34:34,360 --> 00:34:35,920 It's registered as road. You can see that KX13. 643 00:34:36,300 --> 00:34:38,800 Cranley. Road legal. Road legal. Yes, brilliant. 644 00:34:42,940 --> 00:34:45,500 Today's big ticket item is the stationary engine. 645 00:34:45,960 --> 00:34:49,980 We're hoping to get 300 quid for it, which would give us a 50 quid profit. 646 00:34:50,860 --> 00:34:54,560 Don't you think our engine should be more on display? We're kind of hiding 647 00:34:54,719 --> 00:34:57,900 There could be an enthusiast walk straight past and not see it. 648 00:34:58,890 --> 00:35:01,870 It may be tucked away, but someone spotted it. 649 00:35:02,470 --> 00:35:03,470 Have a look. 650 00:35:03,630 --> 00:35:05,090 375 with a wheelbarrow. 651 00:35:05,470 --> 00:35:07,510 There is a pump or something in there. 652 00:35:08,830 --> 00:35:10,470 350 with a wheelbarrow. 653 00:35:11,110 --> 00:35:12,370 Oh, blimey. 654 00:35:12,610 --> 00:35:14,370 360 with a wheelbarrow. 655 00:35:14,630 --> 00:35:15,630 350. 656 00:35:17,390 --> 00:35:20,130 I've got to get the money for my day. All right, thank you very much. Cheers, 657 00:35:20,230 --> 00:35:22,010 bud. All the best. Fantastic. 658 00:35:22,610 --> 00:35:25,970 And the moral is, you don't need a runner to turn a profit. 659 00:35:26,560 --> 00:35:31,420 So, happy days. And really, the day is young. We're 1 minute 45 into opening 660 00:35:31,420 --> 00:35:35,100 times. And we're holding folding. 661 00:35:35,880 --> 00:35:36,880 Well, you are. 662 00:35:40,260 --> 00:35:45,400 By 10 o 'clock, the punters are streaming in. Though at first, sales are 663 00:35:45,400 --> 00:35:46,400 little slow. 664 00:35:46,440 --> 00:35:50,020 Though we have actually genuinely tried hard to buy decent stuff. 665 00:35:50,360 --> 00:35:51,360 Do you know what I mean? 666 00:35:51,400 --> 00:35:54,180 I can't believe you haven't bought at least eight items. 667 00:35:54,560 --> 00:35:55,560 Oh, right. 668 00:35:55,799 --> 00:35:57,000 No. I've got the money. 669 00:35:57,720 --> 00:36:00,120 Oh, you've got the money? So has my wife. 670 00:36:02,160 --> 00:36:03,600 Can I interest you in anything? 671 00:36:04,180 --> 00:36:07,780 No, because I've got no sheds or garages, so I'm one of those. OK, well, 672 00:36:07,780 --> 00:36:09,160 could put a sign up in the bog. 673 00:36:09,360 --> 00:36:12,680 I could. There's a very small sign there for a tenner. Look. 674 00:36:13,260 --> 00:36:14,600 Lovely. All right, thank you. 675 00:36:16,000 --> 00:36:18,560 Eventually, though, the cash stops are flowing. 676 00:36:20,529 --> 00:36:21,529 It's a bargain. 677 00:36:21,630 --> 00:36:22,630 It is. 678 00:36:22,650 --> 00:36:24,810 Enjoy your practice. 679 00:36:25,030 --> 00:36:25,448 I will. 680 00:36:25,450 --> 00:36:26,590 And this one's 50. 681 00:36:27,990 --> 00:36:29,450 Because it's moon eyes, etc. 682 00:36:30,070 --> 00:36:32,370 It's posh. He's going to lose his 50. 683 00:36:32,790 --> 00:36:34,030 Thanks, mate. Go on, then. 684 00:36:34,250 --> 00:36:35,109 Magic, yeah? 685 00:36:35,110 --> 00:36:38,310 Yeah, love it. Go on. Take them away, Gov. Shake his hand. Oh, sorry, mate. 686 00:36:38,550 --> 00:36:39,550 Thank you very much. Happy days. 687 00:36:40,670 --> 00:36:45,170 Oh, my God. What do you do for a living? Stone mason. Oh, blimey, he's a stone 688 00:36:45,170 --> 00:36:46,610 mason. That's why he killed me. 689 00:36:46,910 --> 00:36:49,650 Well, top man, thank you very much for that. All right, man, you take care. 690 00:36:49,670 --> 00:36:54,630 Enjoy it. Thank you so much. That is 80 quid. Would you take 60 for that? 691 00:36:55,030 --> 00:36:56,050 I'll take 70. 692 00:36:57,050 --> 00:36:58,610 65. Oh, gosh. 693 00:36:59,290 --> 00:37:00,510 Oh, it's feeling unusual. 694 00:37:01,110 --> 00:37:03,070 All right, 65 it is, guv. 695 00:37:03,390 --> 00:37:05,250 It's not just the signs and cans. 696 00:37:05,510 --> 00:37:08,370 The smaller items are proving very popular, too. 697 00:37:08,890 --> 00:37:11,750 This chap's bought the Barbados sign for a couple of quid. There we go. 698 00:37:12,230 --> 00:37:13,570 There's eight. Look, I've checked it. 699 00:37:13,790 --> 00:37:14,790 All right, quid then. 700 00:37:14,870 --> 00:37:16,670 Quid. One poundie. 701 00:37:17,370 --> 00:37:18,890 Yeah, a couple of quid. 702 00:37:19,990 --> 00:37:21,710 There we go. Look, he's got the right change. 703 00:37:21,990 --> 00:37:22,990 That's all that matters. 704 00:37:23,470 --> 00:37:26,810 I even get an offer on skid. Am I only a fiver? 705 00:37:27,250 --> 00:37:28,550 No, you're a tenner, mate. Oh. 706 00:37:28,790 --> 00:37:30,470 Because there's five quid delivery for you. 707 00:37:30,830 --> 00:37:32,850 Yeah. So that's a tenner all in. 708 00:37:34,470 --> 00:37:36,030 We're making so much money. 709 00:37:36,430 --> 00:37:38,570 I let my sales team have a short break. 710 00:37:39,770 --> 00:37:44,590 Alan and Guy have said that they're going for a little rummage. Well, that's 711 00:37:44,590 --> 00:37:45,428 fair enough, isn't it? 712 00:37:45,430 --> 00:37:47,770 I will hold the fort. 713 00:37:48,250 --> 00:37:50,650 Hey, so don't tell Henry, why don't you just us two? Really? Yeah. 714 00:37:51,450 --> 00:37:54,510 Straight away, they're acting like big celebrities. 715 00:37:54,910 --> 00:37:57,870 Move over, Ant and Dec. It's Alan and Guy time. 716 00:37:58,230 --> 00:38:00,070 If you wouldn't mind just giving us the prizes. 717 00:38:00,790 --> 00:38:03,330 That one will be the first prize. Look, 718 00:38:04,110 --> 00:38:05,630 now, you're best in show. 719 00:38:06,280 --> 00:38:08,500 A beautiful, beautiful bike. 720 00:38:08,860 --> 00:38:10,660 I have a soft spot for these. 721 00:38:10,880 --> 00:38:14,440 So, there you go, mate. Thank you. For second prize. Thank you very much. Third 722 00:38:14,440 --> 00:38:15,440 place. 723 00:38:17,500 --> 00:38:18,640 Back on the stall. 724 00:38:19,140 --> 00:38:22,220 I'm still getting more window shoppers than customers. 725 00:38:23,320 --> 00:38:24,320 We've got cans. 726 00:38:24,920 --> 00:38:27,200 We've got an RAC sign. 727 00:38:27,460 --> 00:38:30,140 We've got those cans over there. We've got jugs over there. 728 00:38:31,380 --> 00:38:35,120 The petrol cans that did so well last time ain't shifting. 729 00:38:37,230 --> 00:38:40,350 All right, that's half an hour then, that is. 730 00:38:40,930 --> 00:38:42,210 Still no sign of them. 731 00:38:42,850 --> 00:38:48,010 The thing is, man, is that actually half an hour at a store on your own is 732 00:38:48,010 --> 00:38:50,910 actually quite pressurised, you know, yeah? 733 00:38:51,230 --> 00:38:56,530 So to leave me here, they just don't... They just don't care. 734 00:38:59,150 --> 00:39:00,330 Well, they've been away. 735 00:39:00,690 --> 00:39:04,230 I've sold just three or four items, but all is not lost. 736 00:39:04,640 --> 00:39:08,920 The early bird comes back and buys the BMX for 300 quid. 737 00:39:10,400 --> 00:39:14,540 And talking of bikes, Ant and Dec are now doing a demo. 738 00:39:16,520 --> 00:39:21,000 What next? Are they going to start kissing babies and christening ships? 739 00:39:22,700 --> 00:39:24,500 So what a fantastic display. 740 00:39:24,880 --> 00:39:27,100 Thank you very much for being part of it. 741 00:39:27,660 --> 00:39:30,860 It's now been over an hour and they're still not back. 742 00:39:31,660 --> 00:39:33,800 I think they might be taking the Mick. 743 00:39:35,620 --> 00:39:37,880 Or they just work shy. 744 00:39:38,360 --> 00:39:39,360 Oh, hang on. 745 00:39:40,040 --> 00:39:41,040 Here they come. 746 00:39:41,760 --> 00:39:44,500 That was a proper good laugh. That was properly good. Yeah, don't tell him. 747 00:39:44,580 --> 00:39:47,760 Before you get excited, you've been an hour and a quarter. 748 00:39:48,120 --> 00:39:51,160 They forced us to ride the bike. They forced us to ride a bike each round the 749 00:39:51,160 --> 00:39:52,700 arena. I hope it hurt. 750 00:39:52,900 --> 00:39:56,300 Oh, it was so boring. So hang on a second. So you planned this all the time 751 00:39:56,300 --> 00:39:57,920 lie to me and go off for hours. 752 00:39:58,160 --> 00:39:59,900 We've been having fun and you've been silly. 753 00:40:03,490 --> 00:40:06,770 If they're going to redeem themselves, they need to get selling. 754 00:40:07,010 --> 00:40:11,330 And the good news is Giz getting some serious interest in the Velocette. 755 00:40:12,310 --> 00:40:13,350 It runs sweet. 756 00:40:13,890 --> 00:40:15,390 He says it's got a logbook. 757 00:40:15,750 --> 00:40:17,970 There's no battery in it today. I don't know why. 758 00:40:18,830 --> 00:40:20,550 But yeah, it is what it is. Yeah. 759 00:40:21,210 --> 00:40:24,410 And we think that's a fair price. That's why we're firm on it. And we're only 760 00:40:24,410 --> 00:40:27,450 making a tiny tickle on it. So yeah, it's 1 ,100 firm. 761 00:40:27,670 --> 00:40:28,670 Yeah. 762 00:40:28,990 --> 00:40:31,450 Needs a bit of tinkering with, but it's basically there. 763 00:40:31,990 --> 00:40:33,450 It's a 150. Mark 1's a 150. 764 00:40:33,890 --> 00:40:37,870 Mark 2's a 200 with your hand start, whereas the Mark 3's got a kick start. 765 00:40:37,990 --> 00:40:38,968 That's right. Yeah, that's right. 766 00:40:38,970 --> 00:40:40,430 The beauty about it is it's all original. 767 00:40:40,670 --> 00:40:42,490 How can we sort out a deal with the man? 768 00:40:42,710 --> 00:40:45,150 Okay. Give us a little tiny deposity. 769 00:40:45,750 --> 00:40:51,170 We'll make a phone call and see what is sat in the shoebox at home. Yeah, okay. 770 00:40:51,630 --> 00:40:56,470 I'll be back in under an hour. I won't sell it until you come back, yeah? I 771 00:40:56,470 --> 00:40:57,470 think he'll be back. 772 00:40:58,940 --> 00:40:59,980 Alan's not wrong. 773 00:41:00,260 --> 00:41:02,380 Minutes later, we're doing business. 774 00:41:03,020 --> 00:41:07,060 Well, if you'd take me some details, I'll transfer a deposit now for you. Oh, 775 00:41:07,060 --> 00:41:11,980 okay, great, great, great. All right. He has bought that for 1 ,100 quid. So 776 00:41:11,980 --> 00:41:17,380 that is happy days to the tune of, well, 100 quid profit. 777 00:41:17,800 --> 00:41:20,060 So what a great end to the jumble. 778 00:41:26,540 --> 00:41:28,520 I got a bone to pick with both of you. 779 00:41:28,980 --> 00:41:32,600 Really? Why? Well, you just leave me on the stall sometimes. 780 00:41:33,000 --> 00:41:35,920 We were wandering around and we got collared, didn't we, Al? And it would 781 00:41:35,920 --> 00:41:36,920 been rude to say no. 782 00:41:37,180 --> 00:41:41,180 And we got distracted into parading bikes around the ring. 783 00:41:41,540 --> 00:41:45,100 We did. Two strokes as well. Two strokes, yeah. Was I on a fizzy? I think 784 00:41:45,100 --> 00:41:45,979 on a fizzy. 785 00:41:45,980 --> 00:41:49,420 Sorry, have you got any excuses for basically... 786 00:41:50,090 --> 00:41:53,390 Skiving off. We thought you were very capable of doing the task in hand. Yeah. 787 00:41:53,470 --> 00:41:57,390 We weren't going very long, were we? You were at least an hour. We did do pretty 788 00:41:57,390 --> 00:42:02,050 well, even though you two were skived off for most of the afternoon. We sold a 789 00:42:02,050 --> 00:42:03,050 load of stuff. 790 00:42:03,170 --> 00:42:06,850 We sold 2 ,180 quids worth. 791 00:42:07,070 --> 00:42:10,850 And decent items. There was the BMX with the engine in. 792 00:42:11,590 --> 00:42:14,890 The beautiful stationary engine. 793 00:42:15,190 --> 00:42:17,910 Yeah. We made 700 quid profit. 794 00:42:18,490 --> 00:42:24,730 Happy days, isn't it? But we didn't sell... We didn't sell that, 795 00:42:24,950 --> 00:42:25,950 did we? 796 00:42:26,050 --> 00:42:29,870 No, that is very expensive for what it is. Mate, I'll tell you what, it's 797 00:42:29,870 --> 00:42:30,970 sharp on you thighs. 798 00:42:31,710 --> 00:42:33,310 Hey, look, we had a great result. 799 00:42:33,610 --> 00:42:36,930 We did, yeah. If everyone was like that, we'd be very happy. Absolutely. 800 00:42:37,150 --> 00:42:42,190 700 quid profit. That doesn't happen very often. But hopefully, if you join 801 00:42:42,190 --> 00:42:46,890 again very shortly for some more junk and disorderly best bits, we might beat 802 00:42:46,890 --> 00:42:47,950 the 700 quid. 803 00:43:09,040 --> 00:43:10,600 Drunken disorder. 62739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.