Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,780 --> 00:03:12,780
Hey, what time is it?
2
00:03:13,250 --> 00:03:13,900
Like 2.30.
3
00:03:14,060 --> 00:03:15,500
Oh my god, that guy was
supposed to be your wife.
4
00:03:15,501 --> 00:03:15,720
What time is it?
5
00:03:15,721 --> 00:03:16,080
1 o 'clock.
6
00:03:16,420 --> 00:03:18,060
It's fine, we'll just wait.
7
00:03:18,160 --> 00:03:18,880
So annoying.
8
00:03:18,960 --> 00:03:19,600
Where else to go?
9
00:03:19,640 --> 00:03:20,920
It's a long way back to Chicago.
10
00:03:23,080 --> 00:03:24,700
Oh, look who's here.
11
00:03:27,640 --> 00:03:28,640
Finally.
12
00:03:30,000 --> 00:03:31,720
Hey, you must be the Cassidys.
13
00:03:31,760 --> 00:03:32,140
Yes.
14
00:03:32,540 --> 00:03:32,940
Dan.
15
00:03:33,140 --> 00:03:33,660
Hi, Dan.
16
00:03:33,800 --> 00:03:34,460
Dan Gifford.
17
00:03:34,580 --> 00:03:35,080
How are you?
18
00:03:35,180 --> 00:03:36,900
Well, so sorry I'm late.
19
00:03:37,100 --> 00:03:38,520
I left my cell at the office.
20
00:03:38,620 --> 00:03:39,696
I'm sure you tried to call.
21
00:03:39,720 --> 00:03:40,880
I did, 15 times.
22
00:03:41,120 --> 00:03:42,120
Sorry about that.
23
00:03:43,080 --> 00:03:44,540
Let me show you your new home.
24
00:03:44,740 --> 00:03:44,820
Oh, yes, great.
25
00:03:45,080 --> 00:03:45,480
I'm so sorry.
26
00:03:45,500 --> 00:03:46,960
I'm just gonna
take the key here.
27
00:03:52,780 --> 00:03:53,860
Just to get settled.
28
00:03:54,510 --> 00:03:56,380
Well, I think you'll be
very comfortable here.
29
00:03:56,580 --> 00:03:57,940
And you'll love
the neighborhood.
30
00:03:58,620 --> 00:03:59,080
Wow.
31
00:03:59,100 --> 00:04:01,920
Which reminds me,
uh... It's enormous.
32
00:04:07,300 --> 00:04:08,760
Well, if you have any
problems, just give me a call.
33
00:04:08,761 --> 00:04:09,040
Great.
34
00:04:09,041 --> 00:04:09,420
Thanks.
35
00:04:09,700 --> 00:04:09,780
All right.
36
00:04:10,040 --> 00:04:11,040
See you at the potluck.
37
00:04:12,220 --> 00:04:13,820
Mom, this is beautiful.
38
00:04:14,365 --> 00:04:15,600
That is all State Park.
39
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Can you believe it?
40
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
Good backyard, huh?
41
00:04:19,450 --> 00:04:20,930
Is that Mr. or Mrs.
Deppiple's house?
42
00:04:21,320 --> 00:04:22,320
I don't know.
43
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
I don't know.
44
00:04:24,040 --> 00:04:25,040
Oh, wow.
45
00:04:27,960 --> 00:04:29,660
I didn't realize
it was so close.
46
00:04:31,440 --> 00:04:32,480
Nobody lives there, right?
47
00:04:33,060 --> 00:04:34,060
No.
48
00:04:34,860 --> 00:04:36,060
No, the place is empty.
49
00:04:38,360 --> 00:04:41,400
You know, that house is the reason
why we can even afford to rent this house.
50
00:04:41,440 --> 00:04:41,740
Really?
51
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
Yeah.
52
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Double murder.
53
00:04:44,310 --> 00:04:45,950
Kind of a drag on
the real estate market.
54
00:04:47,410 --> 00:04:48,570
People got shot on our block.
55
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Nobody ever got our rent.
56
00:04:51,290 --> 00:04:52,290
Come on, help me unpack.
57
00:04:52,360 --> 00:04:52,800
Okay.
58
00:04:52,975 --> 00:04:55,260
I just want to
look around first.
59
00:04:55,580 --> 00:04:56,120
All right.
60
00:04:56,160 --> 00:04:57,160
Fine.
61
00:06:11,860 --> 00:06:12,860
Thanks for cooking.
62
00:06:13,600 --> 00:06:14,600
Thank Daddy.
63
00:06:15,170 --> 00:06:16,930
He's the one who taught
me how to make those.
64
00:06:17,525 --> 00:06:20,440
He'll boil the water and put in the
spaghetti and open the jar thing.
65
00:06:20,660 --> 00:06:21,660
Wow.
66
00:06:21,805 --> 00:06:22,940
What a great dad he is.
67
00:06:23,380 --> 00:06:26,100
It's not like you carry that lighter
around because you miss smoking.
68
00:06:30,570 --> 00:06:31,650
Yeah, I miss him sometimes.
69
00:06:32,850 --> 00:06:34,210
I missed him when
we were married.
70
00:06:35,330 --> 00:06:37,170
He was on the road nine
months out of the year.
71
00:06:46,930 --> 00:06:47,330
Okay.
72
00:06:47,425 --> 00:06:49,670
I think this place is going
to be really good for us.
73
00:06:53,450 --> 00:06:56,370
It's just going to take some time for
me to get used to having you around.
74
00:06:59,380 --> 00:07:00,540
I gave you the biggest frame.
75
00:07:00,930 --> 00:07:01,970
How hard's it going to be?
76
00:08:22,100 --> 00:08:24,780
Everyone, this is Sarah
Cassidy and her daughter, Alyssa.
77
00:08:25,270 --> 00:08:26,080
They're our new neighbors.
78
00:08:26,260 --> 00:08:26,340
Hi.
79
00:08:26,460 --> 00:08:27,740
They're renting the Reeds place.
80
00:08:28,260 --> 00:08:29,420
Welcome to the neighborhood.
81
00:08:29,690 --> 00:08:30,690
Oh, thank you.
82
00:08:31,620 --> 00:08:32,840
Oh, I made some potato salad.
83
00:08:33,020 --> 00:08:33,420
Oh, great.
84
00:08:33,740 --> 00:08:34,060
All right.
85
00:08:34,620 --> 00:08:35,760
Alyssa, do you like to swim?
86
00:08:36,040 --> 00:08:37,680
Pool's at 95 and
it's like a little boat.
87
00:08:38,140 --> 00:08:38,580
Hi.
88
00:08:38,740 --> 00:08:39,740
Hi.
89
00:08:39,880 --> 00:08:40,320
Dan.
90
00:08:40,560 --> 00:08:40,800
Yeah?
91
00:08:40,980 --> 00:08:42,640
The, um, the Jacobson house.
92
00:08:43,745 --> 00:08:44,860
Um, is anyone living there?
93
00:08:45,680 --> 00:08:47,740
Because late last
night I saw a light go on.
94
00:08:47,960 --> 00:08:50,680
Oh, that'd be Ryan
Jacobson, the son.
95
00:08:51,720 --> 00:08:52,720
Really?
96
00:08:53,040 --> 00:08:54,476
Well, you said it was
going to be empty.
97
00:08:54,500 --> 00:08:56,020
Well, the son lives there.
98
00:08:56,540 --> 00:08:57,320
Is that a first?
99
00:08:57,321 --> 00:08:58,321
Is that a problem?
100
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
No.
101
00:09:00,280 --> 00:09:01,280
Good.
102
00:09:01,320 --> 00:09:02,800
And we do have a signed lease.
103
00:09:04,180 --> 00:09:05,180
There you go.
104
00:09:05,400 --> 00:09:05,700
Oh.
105
00:09:05,780 --> 00:09:06,780
Thanks.
106
00:09:06,820 --> 00:09:07,340
Marco.
107
00:09:07,740 --> 00:09:08,740
Marco!
108
00:09:09,220 --> 00:09:09,540
Marco!
109
00:09:10,060 --> 00:09:11,060
It's my son, Tyler.
110
00:09:11,240 --> 00:09:12,760
Honor roll, student council.
111
00:09:13,040 --> 00:09:13,500
Marco!
112
00:09:13,501 --> 00:09:17,120
Him and his friends started this group
last year, um, famine relief program.
113
00:09:17,580 --> 00:09:23,240
They raised about $1,000 for, uh, Africa
or something, one of those starving places.
114
00:09:23,660 --> 00:09:24,760
Anyway, you should go.
115
00:09:25,160 --> 00:09:25,680
Tyler.
116
00:09:26,180 --> 00:09:26,380
Tyler.
117
00:09:26,480 --> 00:09:26,740
Tyler.
118
00:09:26,741 --> 00:09:26,840
Tyler.
119
00:09:26,841 --> 00:09:27,300
Tyler.
120
00:09:27,301 --> 00:09:28,421
I'd like you to meet Alyssa.
121
00:09:29,280 --> 00:09:29,840
Have fun.
122
00:09:30,300 --> 00:09:31,300
Come here.
123
00:09:33,780 --> 00:09:34,780
Hey.
124
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
Hi.
125
00:09:36,580 --> 00:09:37,580
Sorry about my mom.
126
00:09:37,780 --> 00:09:38,520
Did she give you
the full treatment?
127
00:09:38,720 --> 00:09:39,480
Oh, no worries.
128
00:09:39,680 --> 00:09:40,480
Moms are like that.
129
00:09:40,620 --> 00:09:42,100
I'm sure you're
really a total loser.
130
00:09:44,420 --> 00:09:45,560
You want to go for a swim?
131
00:09:46,240 --> 00:09:46,600
No.
132
00:09:46,780 --> 00:09:47,320
It's fine.
133
00:09:47,420 --> 00:09:48,420
I'll watch.
134
00:09:48,900 --> 00:09:49,900
All right.
135
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
Whoa!
136
00:09:58,200 --> 00:09:59,800
So, how are you settling in?
137
00:09:59,840 --> 00:10:00,100
Good.
138
00:10:00,160 --> 00:10:00,500
Good.
139
00:10:00,780 --> 00:10:02,300
And have you met your next
door neighbor, Ryan Jacobson?
140
00:10:02,301 --> 00:10:02,940
No.
141
00:10:03,080 --> 00:10:03,840
Is he coming today?
142
00:10:04,060 --> 00:10:06,680
Uh, the Jacobson boy
pretty much keeps to himself.
143
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
Oh, thank God.
144
00:10:08,190 --> 00:10:09,476
Somebody should
burn that house down.
145
00:10:09,500 --> 00:10:09,760
Jenny!
146
00:10:09,900 --> 00:10:10,200
Why?
147
00:10:10,590 --> 00:10:12,420
I didn't say Ryan
Jacobson had to be in it.
148
00:10:12,500 --> 00:10:12,980
But come on.
149
00:10:13,280 --> 00:10:14,396
Why is that kid
still living there?
150
00:10:14,420 --> 00:10:15,900
He's driven down
all our home towns.
151
00:10:15,980 --> 00:10:18,221
The town tried to buy the
house and we were going to
152
00:10:18,222 --> 00:10:20,401
tear it down and donate
the land to the state park.
153
00:10:20,740 --> 00:10:21,860
What exactly happened again?
154
00:10:22,280 --> 00:10:23,120
I told you.
155
00:10:23,180 --> 00:10:24,180
Remember?
156
00:10:24,370 --> 00:10:26,460
The daughter, Carrie
Ann, killed both her parents.
157
00:10:26,800 --> 00:10:27,800
Yeah, that I know.
158
00:10:27,880 --> 00:10:28,880
But where was Ryan?
159
00:10:28,960 --> 00:10:29,840
He didn't live with them.
160
00:10:29,970 --> 00:10:31,170
He stayed with an on-up state.
161
00:10:31,420 --> 00:10:32,280
And what happened to him?
162
00:10:32,281 --> 00:10:33,996
What happened to Carrie
Ann after they got killed?
163
00:10:34,020 --> 00:10:36,860
Well, there was a massive
search, but she drowned in the dam.
164
00:10:37,270 --> 00:10:40,440
But they never found her body, so some
people think she still lives in the woods.
165
00:10:40,620 --> 00:10:41,020
Oh, come on.
166
00:10:41,021 --> 00:10:41,300
What?
167
00:10:41,760 --> 00:10:43,340
Tyler, don't ignore him.
168
00:10:43,341 --> 00:10:43,600
What?
169
00:10:44,185 --> 00:10:46,140
It's just an urban legend that he
and his friends lived... Or is it, Mom?
170
00:10:46,240 --> 00:10:46,620
Is it?
171
00:10:46,800 --> 00:10:47,200
Oh, yes!
172
00:10:47,260 --> 00:10:48,300
People have food stolen
from them, pets gone.
173
00:10:48,320 --> 00:10:49,356
I'm telling you, she
lives in the woods.
174
00:10:49,380 --> 00:10:50,020
...out there in the woods.
175
00:10:50,080 --> 00:10:51,580
She had severe
mental retardation.
176
00:10:52,380 --> 00:10:54,196
Did that freak you out, what
they were saying back there?
177
00:10:54,220 --> 00:10:54,420
Yes.
178
00:10:54,460 --> 00:10:55,660
Our neighbors are jerks.
179
00:10:56,040 --> 00:10:57,340
Let's light his house on fire?
180
00:10:57,480 --> 00:10:58,000
Real nice.
181
00:10:58,250 --> 00:11:00,256
I wonder where they keep
the torches and pitchforks.
182
00:11:00,280 --> 00:11:00,600
Really?
183
00:11:01,220 --> 00:11:02,260
I thought that kid
Tyler was okay.
184
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
Hmm.
185
00:11:04,050 --> 00:11:05,330
The jury's still out, but maybe.
186
00:11:10,060 --> 00:11:12,100
Do you think somebody
could actually live out there?
187
00:11:14,240 --> 00:11:15,240
No.
188
00:11:16,100 --> 00:11:17,100
No, definitely not.
189
00:11:29,230 --> 00:11:30,230
Hey, come on!
190
00:11:51,320 --> 00:11:58,820
Wouldn't it be sweet
if you could be in love?
191
00:12:10,895 --> 00:12:18,670
The way that I'm in love with you It's
so easy to do All you gotta do is fall in
192
00:12:18,995 --> 00:12:23,970
love All you gotta
do is fall in love Hey.
193
00:12:25,210 --> 00:12:26,210
Hey.
194
00:12:27,070 --> 00:12:28,070
Nice toy.
195
00:12:28,110 --> 00:12:29,110
Oh, thanks.
196
00:12:29,680 --> 00:12:32,680
Just assuring my friends back home
I'm not hanging myself from a shower rod.
197
00:12:33,050 --> 00:12:35,770
Well, if you're looking for
something less morbid...
198
00:12:36,290 --> 00:12:38,510
Our famine relief group is
meeting after school today.
199
00:12:39,030 --> 00:12:39,730
You wanna come?
200
00:12:39,790 --> 00:12:41,226
I can give you a
ride after if you want.
201
00:12:41,250 --> 00:12:42,150
Oh, I can't.
202
00:12:42,220 --> 00:12:43,940
I'm gonna watch a movie
tonight with my mom.
203
00:12:44,170 --> 00:12:45,170
Too bad.
204
00:12:45,830 --> 00:12:46,830
Hang on one sec.
205
00:12:48,530 --> 00:12:48,930
Hi.
206
00:12:49,270 --> 00:12:49,890
Hi, honey.
207
00:12:50,010 --> 00:12:51,010
How was school?
208
00:12:51,470 --> 00:12:52,510
Is your soul still intact?
209
00:12:53,010 --> 00:12:53,410
Relatively.
210
00:12:53,411 --> 00:12:54,411
How about you?
211
00:12:54,490 --> 00:12:55,490
Um, okay.
212
00:12:55,830 --> 00:12:57,750
But they, um, they stuck
me with the night shift.
213
00:12:58,070 --> 00:12:59,070
Already?
214
00:12:59,225 --> 00:13:01,505
It's just, uh, it's my first
day so I can't really say no.
215
00:13:02,030 --> 00:13:03,310
I'm not gonna be home before 10.
216
00:13:03,510 --> 00:13:04,510
It's fine.
217
00:13:04,830 --> 00:13:05,750
Tyler invited me.
218
00:13:05,845 --> 00:13:09,970
He invited me to this famine relief group
thing so I'll just see you when I get home.
219
00:13:10,150 --> 00:13:11,150
Oh, that's great.
220
00:13:11,310 --> 00:13:12,446
Don't do anything I wouldn't do.
221
00:13:12,470 --> 00:13:12,770
Bye.
222
00:13:13,110 --> 00:13:14,110
Bye.
223
00:13:15,880 --> 00:13:16,880
Well, I guess I can go.
224
00:13:16,990 --> 00:13:17,370
Cool.
225
00:13:17,910 --> 00:13:20,150
I don't put glue sticks
in my nose and I'm...
226
00:13:22,290 --> 00:13:22,770
Hey.
227
00:13:23,170 --> 00:13:24,170
What's up?
228
00:13:25,710 --> 00:13:27,870
So this is famine relief?
229
00:13:28,110 --> 00:13:28,350
Oh, yeah.
230
00:13:28,770 --> 00:13:31,450
Last year we gave $1,200
to Stop Hunger Now.
231
00:13:31,730 --> 00:13:33,910
It just came straight off
my dad's Optimum card...
232
00:13:33,911 --> 00:13:36,751
rather than waiting in store parking
lots and begging people for change.
233
00:13:36,890 --> 00:13:39,490
What we put on our college
apps is... community service.
234
00:13:40,570 --> 00:13:41,570
Wow.
235
00:13:42,030 --> 00:13:44,890
I have to admit, a
certain smarmy brilliance.
236
00:13:46,290 --> 00:13:48,110
We're gonna have fun, have fun.
237
00:13:48,190 --> 00:13:49,210
Blow the house down.
238
00:13:49,270 --> 00:13:50,950
Do not come down my stairs, huh.
239
00:13:51,050 --> 00:13:52,570
See Jah on the gun, ah-ha.
240
00:13:52,790 --> 00:13:54,310
Chukwada kika kama dana.
241
00:13:54,410 --> 00:13:57,370
Oo-ee-dee-ma-zee-ma-mo-dee-dee-dee-me-she-ga-na-dee.
242
00:13:57,371 --> 00:14:02,450
Wa-kee-che-le-wa-wa-ta-ba-ta-do-ni-ma-Is
anybody in here?
243
00:14:04,460 --> 00:14:05,710
Oh, I'm sorry.
244
00:14:10,900 --> 00:14:12,500
Are you okay?
245
00:14:13,520 --> 00:14:16,080
Yeah, I just, I need to rest.
246
00:14:31,360 --> 00:14:32,360
So
247
00:14:40,610 --> 00:14:42,730
I'll just wait to be here.
248
00:14:43,350 --> 00:14:44,350
There you are.
249
00:14:47,330 --> 00:14:48,330
Hi.
250
00:14:48,510 --> 00:14:49,510
Hi.
251
00:14:52,150 --> 00:14:53,150
You're pretty.
252
00:14:53,590 --> 00:14:54,410
You're way too pretty.
253
00:14:54,411 --> 00:14:54,610
You're wasted.
254
00:14:55,290 --> 00:14:56,290
I'm pitifully horny.
255
00:14:56,850 --> 00:14:57,290
What?
256
00:14:57,450 --> 00:14:58,450
I'm joking.
257
00:14:58,870 --> 00:14:59,490
Come here.
258
00:14:59,850 --> 00:15:00,290
No.
259
00:15:00,550 --> 00:15:00,850
Come here.
260
00:15:01,030 --> 00:15:02,650
I don't... Tyler, stop.
261
00:15:02,990 --> 00:15:03,530
Come on.
262
00:15:03,670 --> 00:15:04,530
Tyler, stop it.
263
00:15:04,610 --> 00:15:04,830
What's...
264
00:15:04,930 --> 00:15:05,930
Get off.
265
00:15:06,190 --> 00:15:07,190
It's your problem.
266
00:15:08,270 --> 00:15:09,270
Asshole.
267
00:15:10,270 --> 00:15:11,270
Sarah,
268
00:15:56,680 --> 00:15:57,600
I'm not here right now.
269
00:15:57,680 --> 00:15:58,680
Leave me a message.
270
00:16:12,960 --> 00:16:14,060
No, I'm fine.
271
00:16:14,140 --> 00:16:15,140
This is my driveway.
272
00:16:16,360 --> 00:16:17,080
No, it's not.
273
00:16:17,120 --> 00:16:18,480
I saw you moving
on Sycamore Lane.
274
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
I live next door.
275
00:16:24,300 --> 00:16:25,716
Okay, looks like
it's going to rain.
276
00:16:25,740 --> 00:16:26,740
Can I give you a ride?
277
00:16:26,840 --> 00:16:28,120
No, I'm fine with walking.
278
00:16:31,370 --> 00:16:32,280
You're ten miles from home.
279
00:16:32,360 --> 00:16:33,360
Let me give you a ride.
280
00:16:33,700 --> 00:16:34,860
No, really, I'm totally fine.
281
00:16:34,900 --> 00:16:35,920
I'm waiting for my mom.
282
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
Okay.
283
00:17:33,130 --> 00:17:34,350
Your parents got killed.
284
00:17:37,490 --> 00:17:41,510
I'm sorry, I know that people were talking
about it and then I knew I shouldn't say.
285
00:17:41,590 --> 00:17:42,230
I'm just gonna shut up now.
286
00:17:42,490 --> 00:17:43,490
It's okay.
287
00:17:45,670 --> 00:17:47,150
You just said what
you were thinking.
288
00:17:49,190 --> 00:17:50,950
It's all anybody can
think around me anyways.
289
00:17:53,590 --> 00:17:56,106
That and why do I still live in
the house my parents got killed in?
290
00:17:56,130 --> 00:17:58,810
Yeah, why do you still live in the
house your parents got killed in?
291
00:18:02,020 --> 00:18:03,680
My family sent me
away when I was seven.
292
00:18:04,680 --> 00:18:06,680
That house was really
all I had left of them.
293
00:18:08,500 --> 00:18:11,100
But actually living
there has been too hard.
294
00:18:16,240 --> 00:18:17,980
I'm fixing it up and
I'm gonna sell it.
295
00:18:28,190 --> 00:18:29,610
I heard you singing
this morning.
296
00:18:30,250 --> 00:18:32,350
You can hear me all
the way from your house?
297
00:18:33,570 --> 00:18:34,750
It was nice.
298
00:18:37,730 --> 00:18:39,030
You in like a band or something?
299
00:18:39,430 --> 00:18:40,790
I was back in Chicago.
300
00:18:41,830 --> 00:18:43,330
My dad was in a rock band.
301
00:18:47,810 --> 00:18:48,970
You got anything good?
302
00:18:51,390 --> 00:18:52,730
Still using cassettes.
303
00:18:54,870 --> 00:18:56,710
Dude, we gotta get
you some new music.
304
00:18:57,950 --> 00:18:58,950
Yeah.
305
00:19:02,170 --> 00:19:03,330
I used to have one of these.
306
00:19:06,490 --> 00:19:07,870
Yeah, that was my dad's.
307
00:19:08,930 --> 00:19:09,930
So was his car.
308
00:19:13,820 --> 00:19:15,580
So are you and your
mom in Woodshire to stay?
309
00:19:16,980 --> 00:19:17,980
I hope so.
310
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
It's so quiet here.
311
00:19:42,600 --> 00:19:43,800
Not like where I used to live.
312
00:19:47,000 --> 00:19:48,040
It's even quieter at dawn.
313
00:19:50,820 --> 00:19:52,140
What are you
doing up that early?
314
00:19:55,670 --> 00:19:57,240
I sit out back
and I write stuff.
315
00:19:58,940 --> 00:19:59,940
Make stories.
316
00:20:00,620 --> 00:20:01,620
You know, it's easy.
317
00:20:04,000 --> 00:20:05,040
I don't know, it's like...
318
00:20:06,310 --> 00:20:08,910
It's like at that time of the day
because everyone's still asleep.
319
00:20:10,090 --> 00:20:11,850
All the best thoughts
haven't been taken yet.
320
00:20:22,780 --> 00:20:23,780
That's my mom.
321
00:20:24,660 --> 00:20:25,660
I better go.
322
00:20:27,720 --> 00:20:29,080
Thank you for driving me.
323
00:20:29,960 --> 00:20:30,960
Yeah.
324
00:20:31,320 --> 00:20:32,320
You're welcome.
325
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Hey.
326
00:20:48,060 --> 00:20:49,060
Hi.
327
00:20:49,770 --> 00:20:51,500
Did Tyler's mom
give you a ride home?
328
00:20:52,460 --> 00:20:54,280
No, actually, Ryan Jacobson did.
329
00:20:55,560 --> 00:20:56,380
Ryan Jacobson?
330
00:20:56,381 --> 00:20:58,960
How did Ryan
Jacobson give you a ride?
331
00:21:00,600 --> 00:21:01,880
No one wanted to give me a ride.
332
00:21:01,960 --> 00:21:03,340
So I started to walk.
333
00:21:03,480 --> 00:21:05,840
He saw me and gave me a ride.
334
00:21:06,000 --> 00:21:06,920
And why didn't you call me?
335
00:21:06,960 --> 00:21:08,120
I would have come to get you.
336
00:23:06,530 --> 00:23:07,070
It's okay.
337
00:23:07,170 --> 00:23:08,170
It's okay.
338
00:23:10,290 --> 00:23:11,970
Why do you do this
all the time, Kerri-Ann?
339
00:23:14,250 --> 00:23:15,250
Don't I look after you?
340
00:23:20,690 --> 00:23:22,130
Listen, we have a
new neighbor, okay?
341
00:23:23,850 --> 00:23:25,090
Her name is Alyssa.
342
00:23:26,210 --> 00:23:28,090
Her and her mom just
moved into the Reeds house.
343
00:23:28,150 --> 00:23:29,910
And I want you
to leave her alone.
344
00:23:30,070 --> 00:23:31,070
You understand me?
345
00:24:41,810 --> 00:24:42,810
Bitch.
346
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
Hey.
347
00:24:48,220 --> 00:24:48,880
Alyssa, right?
348
00:24:49,040 --> 00:24:49,300
Yeah.
349
00:24:49,420 --> 00:24:49,620
Hi.
350
00:24:50,140 --> 00:24:50,940
I'm Jillian.
351
00:24:51,100 --> 00:24:52,100
Hey.
352
00:24:52,680 --> 00:24:53,680
Um.
353
00:24:54,820 --> 00:24:56,220
Thanks for tucking
me in yesterday.
354
00:24:56,540 --> 00:24:56,740
Oh.
355
00:24:56,860 --> 00:24:57,860
Anytime.
356
00:24:58,005 --> 00:24:59,045
I'm not much of a drinker.
357
00:24:59,120 --> 00:25:01,500
And I got sick all over
Kaitlyn's bath towels.
358
00:25:01,540 --> 00:25:02,540
And she threw a fit.
359
00:25:02,740 --> 00:25:03,140
I'm sorry.
360
00:25:03,141 --> 00:25:04,080
Who are these people?
361
00:25:04,160 --> 00:25:05,360
Why are you friends with them?
362
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
I don't know.
363
00:25:07,790 --> 00:25:11,140
I mean, I used to go out with
Tyler, but he's kind of a dick.
364
00:25:11,490 --> 00:25:12,520
He's worse than a dick.
365
00:25:12,560 --> 00:25:13,560
He's a dickhole.
366
00:25:13,640 --> 00:25:14,800
Dickhole is the new asshole.
367
00:25:17,520 --> 00:25:18,520
Oh, hey.
368
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
Jake.
369
00:25:20,660 --> 00:25:21,060
Alyssa.
370
00:25:21,360 --> 00:25:23,640
This is my brother Jake
and his best friend Robbie.
371
00:25:23,720 --> 00:25:24,760
You guys, this is Alyssa.
372
00:25:25,100 --> 00:25:25,500
Yeah.
373
00:25:25,640 --> 00:25:26,420
I've been wanting to meet you.
374
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
You were in a band.
375
00:25:28,600 --> 00:25:29,600
How did you know?
376
00:25:29,640 --> 00:25:30,040
Oh, Google.
377
00:25:30,360 --> 00:25:31,680
Nothing is sacred
anymore, right?
378
00:25:32,160 --> 00:25:33,160
Everything's online.
379
00:25:33,360 --> 00:25:35,560
Anyway, we have the Battle
of the Bands coming up.
380
00:25:38,380 --> 00:25:39,380
So, what do you say?
381
00:25:40,210 --> 00:25:40,880
You want to come sing with us?
382
00:25:41,100 --> 00:25:42,100
And if you suck?
383
00:25:43,420 --> 00:25:44,420
We don't.
384
00:25:45,240 --> 00:25:46,240
That's us.
385
00:25:46,460 --> 00:25:47,060
Listen to it.
386
00:25:47,240 --> 00:25:48,456
If you like it,
come check us out.
387
00:25:48,480 --> 00:25:49,480
Practice tomorrow.
388
00:25:49,520 --> 00:25:49,840
Okay.
389
00:25:49,920 --> 00:25:50,920
Cool.
390
00:25:51,120 --> 00:25:52,120
Cool.
391
00:25:52,220 --> 00:25:52,800
Nice to meet you.
392
00:25:52,960 --> 00:25:53,460
Nice to meet you.
393
00:25:53,620 --> 00:25:54,620
Bye.
394
00:25:55,620 --> 00:25:56,700
He likes you.
395
00:25:57,360 --> 00:25:58,360
I already got a job.
396
00:26:00,020 --> 00:26:00,660
Excuse me.
397
00:26:00,840 --> 00:26:01,160
Officer.
398
00:26:01,600 --> 00:26:02,020
Hey.
399
00:26:02,500 --> 00:26:03,920
Did I forget to sign something?
400
00:26:04,100 --> 00:26:04,700
Oh, no, no.
401
00:26:04,820 --> 00:26:06,220
I just wanted to
ask you something.
402
00:26:06,860 --> 00:26:07,560
I'm Sarah.
403
00:26:07,660 --> 00:26:08,340
Sarah Cassidy.
404
00:26:08,520 --> 00:26:09,120
Bill Weaver.
405
00:26:09,220 --> 00:26:09,760
What's up?
406
00:26:09,960 --> 00:26:12,520
I just moved here with
my daughter who's 17.
407
00:26:12,700 --> 00:26:14,880
And we have a rental
on Sycamore Lane.
408
00:26:15,040 --> 00:26:18,320
And you wanted to know if I thought it was
possible you had a 17-year-old daughter.
409
00:26:18,380 --> 00:26:19,580
I would have to say no.
410
00:26:20,420 --> 00:26:22,680
It's actually about
Ryan Jacobson.
411
00:26:23,200 --> 00:26:25,060
He drove my daughter
home the other night.
412
00:26:25,300 --> 00:26:27,980
I was just wondering if you
knew anything about him.
413
00:26:28,060 --> 00:26:30,140
If he's... Okay.
414
00:26:30,720 --> 00:26:31,140
Yeah.
415
00:26:31,141 --> 00:26:32,141
Yeah.
416
00:26:32,340 --> 00:26:36,020
Yeah, finding out that your parents
were murdered by your own sister.
417
00:26:36,180 --> 00:26:37,841
God, that's...
That's really intense.
418
00:26:38,400 --> 00:26:41,000
You think people would show
him a little bit of sympathy, right?
419
00:26:41,800 --> 00:26:44,300
He was living with his
aunt, a senile old woman.
420
00:26:44,555 --> 00:26:46,200
He had no one
taking care of him.
421
00:26:46,240 --> 00:26:47,680
He was taking
care of her, actually.
422
00:26:48,580 --> 00:26:50,840
Anyway, he moved
back here with her.
423
00:26:50,900 --> 00:26:51,940
She died about a year ago.
424
00:26:51,980 --> 00:26:54,540
The kids had a
tough, tough life.
425
00:26:55,300 --> 00:26:56,300
Look.
426
00:26:56,340 --> 00:26:58,360
I've never had any
problem with them.
427
00:26:58,400 --> 00:27:00,096
And as far as I know,
no one else has either.
428
00:27:00,120 --> 00:27:01,120
But they sure like
to bitch about it.
429
00:27:01,140 --> 00:27:01,560
They like to bitch about him.
430
00:27:01,620 --> 00:27:03,220
And they're property
values, don't they?
431
00:27:03,420 --> 00:27:03,900
Yeah.
432
00:27:04,020 --> 00:27:06,380
I... I have heard
people doing that.
433
00:27:07,080 --> 00:27:08,080
Okay.
434
00:27:10,260 --> 00:27:10,740
Sorry.
435
00:27:11,280 --> 00:27:12,280
I gotta go.
436
00:27:15,080 --> 00:27:16,080
Thanks, officer.
437
00:27:16,180 --> 00:27:16,740
Oh, hey.
438
00:27:16,840 --> 00:27:17,060
No.
439
00:27:17,240 --> 00:27:18,500
It's, uh... It's Bill.
440
00:27:18,620 --> 00:27:19,620
Okay?
441
00:27:19,920 --> 00:27:20,400
Bill.
442
00:27:20,820 --> 00:27:21,820
I'll see you around?
443
00:27:21,860 --> 00:27:22,860
Yeah.
444
00:27:23,860 --> 00:27:24,860
Hi.
445
00:27:55,140 --> 00:27:56,140
Hey.
446
00:27:57,180 --> 00:27:58,180
I, uh...
447
00:27:58,295 --> 00:27:59,560
Made you a CD.
448
00:28:01,940 --> 00:28:02,420
Wow.
449
00:28:02,560 --> 00:28:03,200
I... Thank you.
450
00:28:03,420 --> 00:28:04,420
You're welcome.
451
00:28:07,140 --> 00:28:07,540
Oh.
452
00:28:07,680 --> 00:28:08,140
My gosh.
453
00:28:08,200 --> 00:28:09,200
My page.
454
00:28:10,300 --> 00:28:10,700
Yeah.
455
00:28:10,780 --> 00:28:11,140
I, um...
456
00:28:11,590 --> 00:28:13,390
I wanted to listen to
some more of your music.
457
00:28:15,520 --> 00:28:16,520
That's not weird, is it?
458
00:28:17,260 --> 00:28:18,260
No.
459
00:28:18,880 --> 00:28:20,080
Not unless you didn't like it.
460
00:28:20,760 --> 00:28:21,160
No.
461
00:28:21,200 --> 00:28:22,381
I... Actually, um...
462
00:28:22,840 --> 00:28:23,240
I...
463
00:28:23,390 --> 00:28:24,470
I thought it was beautiful.
464
00:28:25,860 --> 00:28:26,860
Good answer.
465
00:28:27,620 --> 00:28:28,620
Whoa.
466
00:28:29,760 --> 00:28:31,400
Stacking up the old
fallout shelter, huh?
467
00:28:33,340 --> 00:28:33,740
Um...
468
00:28:33,920 --> 00:28:34,920
Yeah.
469
00:28:35,040 --> 00:28:36,880
I don't like to go to
town more than I have to.
470
00:28:54,580 --> 00:28:55,580
Wow.
471
00:28:57,180 --> 00:28:58,180
It's big.
472
00:29:02,230 --> 00:29:03,230
What's up there?
473
00:29:03,970 --> 00:29:06,386
Construction never really got
finished on this part of the house.
474
00:29:06,410 --> 00:29:08,270
I don't have a wall
or anything, but...
475
00:29:09,330 --> 00:29:10,390
Moved back here when...
476
00:29:10,770 --> 00:29:11,770
When I came back.
477
00:29:12,990 --> 00:29:13,990
A little bit small.
478
00:29:15,820 --> 00:29:17,420
Well, at least you're
not a sleepwalker.
479
00:29:19,330 --> 00:29:20,330
Is this the family?
480
00:29:21,630 --> 00:29:22,630
Yeah.
481
00:29:24,890 --> 00:29:25,510
Oh, Ryan.
482
00:29:25,770 --> 00:29:26,770
You're so cute.
483
00:29:28,630 --> 00:29:29,630
That's Carrie Ann.
484
00:29:31,110 --> 00:29:31,710
Wow.
485
00:29:31,910 --> 00:29:33,250
Her eyes are so blue.
486
00:29:36,200 --> 00:29:37,440
Your family looks really happy.
487
00:29:40,350 --> 00:29:43,350
It must've been nice
having everyone together.
488
00:29:45,310 --> 00:29:46,310
Having two parents.
489
00:29:49,530 --> 00:29:50,210
Carrie Ann was the hardest
one for you, wasn't she?
490
00:29:50,211 --> 00:29:51,451
It's like a part of the family.
491
00:29:53,250 --> 00:29:54,790
After the accident
things changed.
492
00:29:58,070 --> 00:29:59,350
Is that when they sent you away?
493
00:30:03,640 --> 00:30:05,960
I've never really talked to
anyone about this stuff before.
494
00:30:11,300 --> 00:30:12,300
What's in here?
495
00:30:18,670 --> 00:30:19,670
I'm so sorry.
496
00:30:19,890 --> 00:30:20,930
I know I shouldn't
have... It's okay.
497
00:30:21,570 --> 00:30:22,570
You don't have to go.
498
00:30:24,300 --> 00:30:25,820
I haven't been in
here in a long time.
499
00:30:32,845 --> 00:30:33,845
I thought she was 13.
500
00:30:35,570 --> 00:30:37,010
This looks like
a little kid's room.
501
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
She had brain damage.
502
00:30:47,720 --> 00:30:48,900
We were just playing.
503
00:30:50,520 --> 00:30:51,860
Like we did most days.
504
00:30:52,140 --> 00:30:53,140
We ran around.
505
00:30:53,300 --> 00:30:54,320
We'd play tag.
506
00:30:55,340 --> 00:30:57,100
Our favorite thing was
to play on the swings.
507
00:31:00,620 --> 00:31:02,100
My mom and dad were inside.
508
00:31:03,600 --> 00:31:05,200
I was supposed
to be watching her.
509
00:31:07,260 --> 00:31:08,840
But she kept
wanting to get higher.
510
00:31:32,680 --> 00:31:34,400
When she woke
up, she was different.
511
00:31:38,180 --> 00:31:43,780
She used to scream all the time and
she would attack us and break things.
512
00:31:44,500 --> 00:31:46,340
Is that why there were
bars on all the windows?
513
00:31:48,620 --> 00:31:49,020
Yeah.
514
00:31:49,320 --> 00:31:50,640
She never knew where she was.
515
00:31:50,660 --> 00:31:53,280
She'd run out into the woods.
516
00:31:56,110 --> 00:31:57,110
They were to keep her in.
517
00:32:01,980 --> 00:32:04,060
Now they just keep the
townies from coming down here.
518
00:32:06,620 --> 00:32:08,700
I don't really like coming
to this part of the house.
519
00:32:24,730 --> 00:32:25,730
Well, thank you.
520
00:32:26,680 --> 00:32:28,330
And I hope you like the CD.
521
00:32:29,490 --> 00:32:29,850
Yeah.
522
00:32:29,851 --> 00:32:30,851
Thank you.
523
00:32:32,690 --> 00:32:33,050
Bye.
524
00:32:33,290 --> 00:32:34,290
Bye.
525
00:33:36,360 --> 00:33:36,720
Alyssa!
526
00:33:36,721 --> 00:33:39,000
Can you come help me?
527
00:33:40,060 --> 00:33:41,060
I have to go to work.
528
00:33:41,940 --> 00:33:42,940
Oh, thanks.
529
00:33:44,260 --> 00:33:45,260
How's school?
530
00:33:46,380 --> 00:33:46,980
School's school.
531
00:33:47,280 --> 00:33:47,920
How's work?
532
00:33:48,160 --> 00:33:48,700
It's okay.
533
00:33:49,140 --> 00:33:50,140
I don't know.
534
00:33:50,190 --> 00:33:51,790
The late shifts are
kind of tough, but...
535
00:33:52,705 --> 00:33:53,766
I like being in the hospital.
536
00:33:53,790 --> 00:33:54,790
I like the drama.
537
00:33:55,440 --> 00:33:56,880
What did you do after school?
538
00:33:58,580 --> 00:33:59,580
I, um...
539
00:34:01,220 --> 00:34:02,600
dropped off a CD
at Ryan's house.
540
00:34:03,970 --> 00:34:05,380
And he's really sweet.
541
00:34:05,381 --> 00:34:09,460
And sad and lonely
all at the same time.
542
00:34:09,540 --> 00:34:12,600
And he's all by himself in this big
house with the shades drawn and...
543
00:34:12,675 --> 00:34:13,675
You went to his house?
544
00:34:14,770 --> 00:34:16,540
We dropped shrooms
and had unprotected sex.
545
00:34:18,940 --> 00:34:20,020
I know what you're doing.
546
00:34:20,280 --> 00:34:21,280
What?
547
00:34:21,335 --> 00:34:22,375
You're trying to save him.
548
00:34:22,420 --> 00:34:23,000
I am not.
549
00:34:23,200 --> 00:34:23,660
Yes, you are.
550
00:34:23,760 --> 00:34:24,260
That's what you do.
551
00:34:24,320 --> 00:34:25,100
You like to fix people.
552
00:34:25,340 --> 00:34:26,320
Oh, yeah, yeah, yeah.
553
00:34:26,321 --> 00:34:28,480
Honey, sometimes
people can't be fixed.
554
00:36:27,820 --> 00:36:28,640
I can't!
555
00:36:28,740 --> 00:36:28,980
No!
556
00:36:29,200 --> 00:36:30,200
No!
557
00:36:31,760 --> 00:36:32,920
You have to work, honey.
558
00:36:33,080 --> 00:36:33,600
Okay, bye.
559
00:36:33,860 --> 00:36:34,860
Bye.
560
00:38:34,490 --> 00:38:34,930
Sorry!
561
00:38:35,005 --> 00:38:36,690
You scared the piss out of me.
562
00:38:38,110 --> 00:38:39,390
How did you get in?
563
00:38:39,650 --> 00:38:40,950
You left the front door open.
564
00:39:02,580 --> 00:39:06,200
Behind the scenes, I'm
better than I am on stage.
565
00:39:06,800 --> 00:39:10,400
Pick a book you like
and I'm your favorite page.
566
00:39:10,620 --> 00:39:16,360
If you don't know, you're
gonna know that I'm that girl.
567
00:39:18,820 --> 00:39:24,500
If you don't know, you're
gonna know that I'm that girl.
568
00:39:26,970 --> 00:39:27,970
Who's that?
569
00:39:31,160 --> 00:39:32,590
What are you up to?
570
00:39:35,950 --> 00:39:36,350
Hi.
571
00:39:36,830 --> 00:39:37,830
Hello.
572
00:39:38,010 --> 00:39:39,010
Ryan?
573
00:39:40,510 --> 00:39:42,950
Yeah, I thought it'd be nice if
we all got to know each other.
574
00:39:44,250 --> 00:39:45,250
Okay.
575
00:39:53,710 --> 00:39:57,980
And I live with my Aunt Iris, but
she had a stroke when I was 18, so...
576
00:39:59,185 --> 00:40:01,160
After she was hospitalized,
I came back here.
577
00:40:02,700 --> 00:40:03,700
Back home.
578
00:40:08,250 --> 00:40:09,250
Such a big house.
579
00:40:11,840 --> 00:40:14,780
Must be, um, difficult
to pay the bills.
580
00:40:15,140 --> 00:40:16,140
You don't...
581
00:40:17,520 --> 00:40:18,720
You don't have to answer that.
582
00:40:22,290 --> 00:40:25,120
My parents inherited the
house and a little money, so...
583
00:40:28,030 --> 00:40:29,460
When they died, I got it all.
584
00:40:30,560 --> 00:40:32,680
It's not a lot, but it's enough.
585
00:40:34,170 --> 00:40:36,840
And I go to Bridgeport
Community part-time, so...
586
00:40:38,510 --> 00:40:41,016
It's not really the greatest
school in the world, I know, but...
587
00:40:41,040 --> 00:40:43,760
I'm just trying to get my credits
in line so I can apply for pre-med.
588
00:40:45,850 --> 00:40:46,970
I want to be a psychiatrist.
589
00:40:47,100 --> 00:40:47,460
Wow.
590
00:40:47,680 --> 00:40:47,760
Wow.
591
00:40:48,680 --> 00:40:51,720
My mom went to a psychiatrist for a
long time after she broke up with my dad.
592
00:41:00,545 --> 00:41:02,705
Thank you very much for
cooking the meal, Miss Cassidy.
593
00:41:08,370 --> 00:41:09,370
Let's get some dessert.
594
00:41:09,790 --> 00:41:10,150
Yes.
595
00:41:10,230 --> 00:41:11,230
Mm.
596
00:41:14,450 --> 00:41:14,810
Shh.
597
00:41:15,010 --> 00:41:16,010
Shh.
598
00:41:20,020 --> 00:41:21,260
I just wanted to say thank you.
599
00:41:24,510 --> 00:41:27,380
You're actually the first people to
invite me over since it happened.
600
00:41:28,400 --> 00:41:29,400
Oh.
601
00:41:29,700 --> 00:41:30,700
Of course.
602
00:41:38,040 --> 00:41:39,800
I'm sorry, I need
to say something.
603
00:41:41,420 --> 00:41:44,621
Ryan, Alyssa has just started in a
new school... And I want her to do well.
604
00:41:44,720 --> 00:41:46,876
And it's really one of the
reasons why we even moved here.
605
00:41:46,900 --> 00:41:48,860
And she is in high school
and you are in college.
606
00:41:48,920 --> 00:41:49,820
Mom, what is your point?
607
00:41:49,821 --> 00:41:51,880
I think Ryan knows
exactly what my point is.
608
00:41:52,540 --> 00:41:54,960
We are neighbors and
I want us to be friends.
609
00:41:55,120 --> 00:41:57,500
But I just have one rule
that I need you to respect.
610
00:41:58,400 --> 00:42:01,189
I do not want the two
of you to be alone in
611
00:42:01,190 --> 00:42:03,740
your house or this
house if I am not here.
612
00:42:03,910 --> 00:42:04,910
You are never here.
613
00:42:05,420 --> 00:42:06,880
Well, I am here now.
614
00:42:11,000 --> 00:42:12,520
Ryan, can you respect that?
615
00:42:14,720 --> 00:42:15,720
Yes.
616
00:42:17,860 --> 00:42:18,860
Thank you.
617
00:42:19,200 --> 00:42:20,200
I should go.
618
00:42:20,320 --> 00:42:21,320
No, Ryan.
619
00:42:21,720 --> 00:42:22,720
No, no, Ryan.
620
00:42:23,080 --> 00:42:23,800
No, no, no, no.
621
00:42:23,840 --> 00:42:24,660
You can stay.
622
00:42:24,700 --> 00:42:25,080
Ryan, please.
623
00:42:25,081 --> 00:42:25,480
You can stay.
624
00:42:25,600 --> 00:42:27,880
You are really lucky to have
a mother who cares about you.
625
00:42:29,360 --> 00:42:30,560
Ryan, really, it's fine.
626
00:42:30,680 --> 00:42:31,260
You can stay.
627
00:42:31,340 --> 00:42:32,340
Really.
628
00:42:32,780 --> 00:42:34,020
Thank you very much for dinner.
629
00:42:34,420 --> 00:42:35,420
No, I...
630
00:42:35,980 --> 00:42:36,980
I didn't mean...
631
00:42:38,380 --> 00:42:39,660
I said you could stay.
632
00:42:39,840 --> 00:42:42,000
No, you invite him over just
so you can throw him out?
633
00:42:42,440 --> 00:42:44,320
Honey, I wanted to protect you.
634
00:42:44,380 --> 00:42:44,860
Oh, good.
635
00:42:44,980 --> 00:42:47,620
After all these years, you
finally decided to be a parent.
636
00:42:50,900 --> 00:42:52,697
You know, just because
you were some wasted slut
637
00:42:52,698 --> 00:42:54,761
in high school, it doesn't
mean I'm going to be.
638
00:43:00,580 --> 00:43:01,320
Oh, God.
639
00:43:01,500 --> 00:43:03,140
I invited him over last night.
640
00:43:03,720 --> 00:43:05,140
And then I threw him out.
641
00:43:05,200 --> 00:43:07,640
And I told him that I didn't
want him to be alone with Alyssa.
642
00:43:09,380 --> 00:43:10,800
So, Alyssa's not talking to me.
643
00:43:10,860 --> 00:43:16,141
And I'm sure Ryan thinks I'm against him
like everyone else in this ridiculous town.
644
00:43:16,480 --> 00:43:17,480
Ryan's a smart kid.
645
00:43:17,520 --> 00:43:18,520
I'm sure he gets it.
646
00:43:19,920 --> 00:43:20,860
I mean, I'm not stupid.
647
00:43:20,861 --> 00:43:22,540
I can't keep her away from boys.
648
00:43:22,740 --> 00:43:24,729
But I just don't want her
to make the same mistake
649
00:43:24,730 --> 00:43:27,321
I always make, which
is pick the wrong boy.
650
00:43:27,620 --> 00:43:30,020
She just still treats
me like I'm a child.
651
00:43:30,940 --> 00:43:31,940
That's lame.
652
00:43:32,680 --> 00:43:34,900
And she was just
getting wasted and trashy.
653
00:43:35,540 --> 00:43:37,520
And he was so nice and gentle.
654
00:43:37,840 --> 00:43:38,980
And she didn't even care.
655
00:43:39,120 --> 00:43:40,920
She still talked to him
like he was a monster.
656
00:43:41,440 --> 00:43:42,300
And that's what she does.
657
00:43:42,340 --> 00:43:45,340
She picks the most damaged kid around
and then she makes him into a project.
658
00:43:46,000 --> 00:43:50,461
So, I guess maybe I'm just worried that,
you know, Ryan's just part of that pattern.
659
00:43:52,520 --> 00:43:53,520
Hey.
660
00:43:55,380 --> 00:43:56,900
Thank you so much for coming.
661
00:43:57,020 --> 00:43:59,540
I really, really wanted to
apologize for my mom last night.
662
00:44:00,800 --> 00:44:01,300
It's okay.
663
00:44:01,760 --> 00:44:03,276
I hope you didn't
take her too seriously.
664
00:44:03,300 --> 00:44:05,040
It was just classic paranoia.
665
00:44:07,000 --> 00:44:08,260
This is my friend, Jillian.
666
00:44:09,300 --> 00:44:10,300
Hi.
667
00:44:10,520 --> 00:44:11,600
So, can you give us a ride?
668
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
What?
669
00:44:13,400 --> 00:44:15,240
We're not really supposed
to do that, remember?
670
00:44:15,500 --> 00:44:15,860
No.
671
00:44:15,960 --> 00:44:18,460
My mom said she didn't want
us alone, but we're not alone.
672
00:44:20,140 --> 00:44:21,140
Ugh.
673
00:44:22,860 --> 00:44:23,860
Yeah.
674
00:44:24,060 --> 00:44:24,600
Yeah.
675
00:44:24,700 --> 00:44:25,700
Okay.
676
00:44:26,300 --> 00:44:30,480
It's like I'm trying so hard to
be a good mom for the first time.
677
00:44:31,260 --> 00:44:33,500
Not really doing a good job.
678
00:44:33,920 --> 00:44:38,180
Sarah, you were
raising a very decent girl.
679
00:44:38,220 --> 00:44:39,220
Who cares?
680
00:44:39,360 --> 00:44:40,980
Stop being so hard on yourself.
681
00:44:51,260 --> 00:44:51,800
Okay.
682
00:44:51,880 --> 00:44:53,480
Thank you for the ride home.
683
00:44:55,340 --> 00:44:56,340
Bye.
684
00:44:56,440 --> 00:44:57,440
Bye, guys.
685
00:44:57,920 --> 00:44:58,920
Bye.
686
00:45:04,910 --> 00:45:05,190
Bye.
687
00:45:05,191 --> 00:45:05,730
Okay.
688
00:45:05,850 --> 00:45:06,850
I wish you all the best.
689
00:45:07,050 --> 00:45:08,010
Talk to you later, ma'am.
690
00:45:08,011 --> 00:45:08,050
Thanks.
691
00:45:08,970 --> 00:45:09,970
Bye-bye.
692
00:45:14,530 --> 00:45:14,930
Bye.
693
00:45:15,550 --> 00:45:15,950
Bye.
694
00:45:15,970 --> 00:45:16,970
Bye.
695
00:45:19,060 --> 00:45:20,060
Okay.
696
00:45:20,380 --> 00:45:23,740
I just called to tell you that I
got stuck with another late shift.
697
00:45:25,180 --> 00:45:26,980
So, I don't think I'm
gonna be back before 11.
698
00:45:27,700 --> 00:45:28,700
Are you okay?
699
00:45:29,000 --> 00:45:29,400
Yeah.
700
00:45:30,020 --> 00:45:31,780
Alyssa, I need you to
remember our agreement.
701
00:45:31,820 --> 00:45:32,120
Yes.
702
00:45:32,510 --> 00:45:33,680
Don't you trust me at all?
703
00:45:38,820 --> 00:45:41,100
I sent her home phone to
forward all her calls to my cell.
704
00:45:42,620 --> 00:45:43,620
Bye.
705
00:45:44,460 --> 00:45:45,460
You're kind of devious.
706
00:45:46,220 --> 00:45:47,580
I'm only trying to protect her.
707
00:45:48,680 --> 00:45:49,680
So,
708
00:46:01,780 --> 00:46:03,860
the house was actually
my great-grandfather's.
709
00:46:05,330 --> 00:46:08,060
Which is why it's been
kind of hard to think about...
710
00:46:08,870 --> 00:46:10,430
think about selling
it, you know, and...
711
00:46:11,210 --> 00:46:12,700
the whole fixing
it up thing, but...
712
00:46:14,300 --> 00:46:15,300
I don't know.
713
00:46:18,460 --> 00:46:19,620
I want to show you something.
714
00:46:20,860 --> 00:46:21,860
Here, sit down.
715
00:46:32,120 --> 00:46:33,720
I don't remember
much when I was little.
716
00:46:35,245 --> 00:46:36,725
I remember my mom
sitting here and...
717
00:46:38,060 --> 00:46:39,780
and telling me that
everything has a secret.
718
00:46:42,320 --> 00:46:43,320
Everything.
719
00:46:44,620 --> 00:46:45,860
And at first I couldn't see it.
720
00:46:48,850 --> 00:46:49,850
But then one day...
721
00:46:51,580 --> 00:46:52,580
one day I could.
722
00:46:56,910 --> 00:46:57,910
See what?
723
00:47:01,180 --> 00:47:02,180
Look, I'll show you.
724
00:47:04,360 --> 00:47:05,360
Look.
725
00:47:17,770 --> 00:47:18,770
Oh, my God, it's a face.
726
00:47:22,700 --> 00:47:23,700
I see it.
727
00:47:28,635 --> 00:47:30,515
People don't notice all
the secrets around them.
728
00:47:31,960 --> 00:47:33,960
Even though they're
right in front of them, just...
729
00:47:35,180 --> 00:47:36,420
hiding, waiting to be found.
730
00:47:41,620 --> 00:47:42,820
I like the way you see things.
731
00:47:45,670 --> 00:47:46,900
I like the way you see me.
732
00:47:46,901 --> 00:47:47,901
All I know
733
00:48:11,790 --> 00:48:19,790
is that you did this
734
00:48:42,890 --> 00:48:47,740
for me and that you save me.
735
00:48:47,741 --> 00:48:48,040
That's a big secret.
736
00:48:48,041 --> 00:48:49,041
part of what happened?
737
00:49:20,320 --> 00:49:20,880
it is.
738
00:49:20,881 --> 00:49:21,100
It's not.
739
00:49:21,120 --> 00:49:21,780
Why do you have
to expensive spies?
740
00:49:22,040 --> 00:49:23,240
And not my mom.
741
00:50:09,140 --> 00:50:10,240
You need to leave now!
742
00:50:10,380 --> 00:50:10,540
What?
743
00:50:10,740 --> 00:50:11,740
Why?
744
00:50:13,560 --> 00:50:14,560
Ryan!
745
00:50:15,920 --> 00:50:16,320
Ryan!
746
00:50:16,580 --> 00:50:17,460
You're not supposed to be here!
747
00:50:17,540 --> 00:50:17,660
Go!
748
00:50:18,160 --> 00:50:19,160
Ryan, what did I do?
749
00:50:19,200 --> 00:50:19,680
Just go home!
750
00:50:19,880 --> 00:50:20,880
Go!
751
00:50:35,550 --> 00:50:35,950
So...
752
00:50:36,490 --> 00:50:37,570
We'll just do it here.
753
00:50:38,060 --> 00:50:39,060
Come on.
754
00:50:47,720 --> 00:50:48,120
What?
755
00:50:48,320 --> 00:50:49,560
There was a girl at the window!
756
00:50:52,510 --> 00:50:53,550
Really?
757
00:50:53,870 --> 00:50:54,870
Carrie-Anne's outside?
758
00:50:55,070 --> 00:50:55,670
Okay.
759
00:50:56,050 --> 00:50:57,050
Unbelievable.
760
00:50:58,470 --> 00:51:00,230
Is anyone out there?
761
00:51:02,590 --> 00:51:03,670
No, no, no.
762
00:51:03,671 --> 00:51:04,470
Come on, Alice.
763
00:51:04,610 --> 00:51:06,190
Let's go find Carrie-Anne.
764
00:51:06,270 --> 00:51:07,270
She's out here, right?
765
00:51:14,710 --> 00:51:20,720
Get in the car, please!
766
00:51:21,720 --> 00:51:22,720
Carrie-Anne?
767
00:51:23,600 --> 00:51:24,600
Carrie-Anne?
768
00:51:25,860 --> 00:51:26,860
I'm okay.
769
00:51:28,030 --> 00:51:29,270
Carrie-Anne, please, come here.
770
00:51:30,440 --> 00:51:31,040
Wake up.
771
00:51:31,320 --> 00:51:32,320
Wake up.
772
00:51:32,700 --> 00:51:33,760
Carrie-Anne, please wake up.
773
00:51:33,761 --> 00:51:34,160
Wake up.
774
00:51:34,260 --> 00:51:35,260
Wake up.
775
00:51:38,250 --> 00:51:39,250
What have I done?
776
00:51:39,390 --> 00:51:40,390
What have I done?
777
00:52:13,240 --> 00:52:14,320
I don't know what happened.
778
00:52:15,225 --> 00:52:18,080
We were having so much fun,
and then he just totally freaked out.
779
00:52:18,400 --> 00:52:19,600
What do you mean, freaked out?
780
00:52:20,640 --> 00:52:21,300
I have to go.
781
00:52:21,520 --> 00:52:22,520
Can I come in?
782
00:52:30,770 --> 00:52:31,770
I, uh...
783
00:52:33,300 --> 00:52:38,390
I wanted to apologize for the
way I handled things with Ryan.
784
00:52:38,670 --> 00:52:39,270
It's fine.
785
00:52:39,350 --> 00:52:40,350
Don't worry about it.
786
00:52:42,940 --> 00:52:44,740
You know, I'm just
trying to take care of you.
787
00:52:46,210 --> 00:52:47,210
You know that, right?
788
00:52:48,290 --> 00:52:49,290
Yes.
789
00:52:52,510 --> 00:52:55,730
I wish sometimes you
could tell me things.
790
00:52:58,070 --> 00:52:59,150
That you'd let me help you.
791
00:53:01,070 --> 00:53:01,470
Okay.
792
00:53:01,490 --> 00:53:02,490
I will.
793
00:53:07,670 --> 00:53:09,210
Um, I got you
something for your show.
794
00:53:10,490 --> 00:53:11,490
Thank you.
795
00:53:11,950 --> 00:53:12,950
It's some makeup.
796
00:53:20,510 --> 00:53:22,150
I'm trying to do this
mom thing, you know?
797
00:53:24,340 --> 00:53:25,340
I know.
798
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Don't like the coffee?
799
00:54:41,580 --> 00:54:42,596
Boy, you're really
working that whole
800
00:54:42,597 --> 00:54:45,091
rebel-without-a-cause thing
pretty hard over here, huh?
801
00:55:01,680 --> 00:55:02,680
On the house.
802
00:55:04,340 --> 00:55:04,920
It's okay.
803
00:55:04,980 --> 00:55:05,980
I'm not that hungry.
804
00:55:07,260 --> 00:55:07,820
Come on.
805
00:55:07,821 --> 00:55:09,021
I'll throw in a glass of milk.
806
00:55:26,290 --> 00:55:26,650
Hello?
807
00:55:27,310 --> 00:55:28,310
Alyssa, it's me.
808
00:55:29,390 --> 00:55:30,390
I want to see you.
809
00:55:30,990 --> 00:55:31,990
I don't know.
810
00:55:32,580 --> 00:55:33,620
I don't really understand.
811
00:55:33,910 --> 00:55:35,570
What happened the other night?
812
00:55:38,240 --> 00:55:39,920
Look, I'm really,
really sorry about that.
813
00:55:41,170 --> 00:55:42,170
Ryan, are you okay?
814
00:55:43,210 --> 00:55:44,030
You don't sound so good.
815
00:55:44,215 --> 00:55:45,430
Look, I just need
to see you, okay?
816
00:55:45,450 --> 00:55:46,450
There's some...
817
00:55:46,840 --> 00:55:48,400
There's some things
I need to tell you.
818
00:55:49,290 --> 00:55:50,290
What?
819
00:55:56,365 --> 00:55:57,405
I'll tell you later, okay?
820
00:55:58,020 --> 00:55:59,020
Promise?
821
00:56:00,540 --> 00:56:01,540
Yeah.
822
00:56:01,950 --> 00:56:03,430
Come on, were you
gonna play or what?
823
00:56:03,620 --> 00:56:04,780
Okay, um, I gotta go.
824
00:56:05,690 --> 00:56:07,660
I'm doing Battle of
the Bands at school.
825
00:56:08,080 --> 00:56:09,080
You should come.
826
00:56:10,820 --> 00:56:11,820
Okay.
827
00:56:13,020 --> 00:56:13,460
Okay.
828
00:56:13,461 --> 00:56:14,461
Bye.
829
00:56:16,500 --> 00:56:17,500
What?
830
00:56:19,320 --> 00:56:20,320
Nothing.
831
00:56:50,120 --> 00:56:52,000
Hey, look, the freak
finally decided to show up.
832
00:56:53,000 --> 00:56:55,160
I heard the retard
hooked up with a new girl.
833
00:56:55,240 --> 00:56:56,240
For real?
834
00:56:56,540 --> 00:56:57,540
You tapping that?
835
00:56:57,960 --> 00:56:59,000
I guess it's official.
836
00:56:59,480 --> 00:57:00,540
She will screw anyone.
837
00:57:17,640 --> 00:57:18,680
You made it.
838
00:57:19,200 --> 00:57:22,600
Yeah, um, I wanted
to... I don't know, come...
839
00:57:23,340 --> 00:57:24,660
I'm so happy you could be here.
840
00:57:25,140 --> 00:57:26,140
Yeah, me too.
841
00:57:27,580 --> 00:57:28,900
Dude, they're trashing your car.
842
00:57:30,580 --> 00:57:31,580
Let's
843
00:58:47,610 --> 00:58:47,670
go!
844
00:58:47,750 --> 00:58:47,950
Let's go!
845
00:58:48,030 --> 00:58:49,030
Try, try, try, try!
846
00:59:19,510 --> 00:59:19,910
Hi.
847
00:59:20,290 --> 00:59:21,290
Honey, where are you?
848
00:59:22,090 --> 00:59:22,710
I'm at home.
849
00:59:22,870 --> 00:59:23,890
So you're not with Ryan?
850
00:59:24,710 --> 00:59:25,110
No.
851
00:59:25,610 --> 00:59:27,510
Well, Tyler was just
admitted to the hospital.
852
00:59:28,270 --> 00:59:29,590
Did he and Ryan have a fight?
853
00:59:29,650 --> 00:59:30,790
Did you see what happened?
854
00:59:31,090 --> 00:59:32,710
Mom, he was defending himself.
855
00:59:32,970 --> 00:59:34,390
Like, six guys jumped him.
856
00:59:34,590 --> 00:59:36,150
Okay, well, I still...
I want you home.
857
00:59:36,330 --> 00:59:37,330
I am home.
858
00:59:37,410 --> 00:59:38,150
You don't believe me?
859
00:59:38,210 --> 00:59:38,550
Call me.
860
00:59:38,670 --> 00:59:39,670
Okay, I'm gonna call you.
861
00:59:41,290 --> 00:59:41,690
Hey.
862
00:59:41,691 --> 00:59:42,270
Oh, hey.
863
00:59:42,590 --> 00:59:42,990
You okay?
864
00:59:43,370 --> 00:59:44,370
Yeah, I'm fine.
865
00:59:50,580 --> 00:59:51,460
Leave me now.
866
00:59:51,560 --> 00:59:52,560
I'll see you later.
867
01:00:28,380 --> 01:00:29,680
I want Ryan Jacobson arrested.
868
01:00:30,160 --> 01:00:30,560
Now.
869
01:00:30,600 --> 01:00:31,600
Calm down, Bonnie.
870
01:00:32,030 --> 01:00:34,820
I'm gonna take Tyler's statement,
and I'm gonna take Ryan's, and then I'm
871
01:00:34,821 --> 01:00:36,626
gonna speak to everyone
there to find out what
872
01:00:36,627 --> 01:00:38,500
happened, and then
I'm gonna sort this out.
873
01:00:38,680 --> 01:00:40,626
Your son and his friends
have been picking on
874
01:00:40,627 --> 01:00:42,540
Ryan for years, and
you have let that happen.
875
01:00:42,541 --> 01:00:43,581
Oh, don't... Zip it, babe.
876
01:00:44,240 --> 01:00:45,240
Now listen.
877
01:00:45,840 --> 01:00:48,237
If I find out it's Tyler
who started this, he's the
878
01:00:48,238 --> 01:00:50,300
one who's gonna be brought
up on assault charges.
879
01:00:50,440 --> 01:00:50,820
You hear me?
880
01:00:50,920 --> 01:00:51,260
Come on.
881
01:00:51,300 --> 01:00:52,700
Why are you always
defending him?
882
01:00:53,040 --> 01:00:53,560
Come on.
883
01:00:53,580 --> 01:00:53,840
Let's go.
884
01:00:54,080 --> 01:00:56,000
That animal... That
animal's name is Ryan.
885
01:00:56,020 --> 01:00:58,960
I don't give a damn what his name is, but
that animal's gonna hear from my lawyer.
886
01:00:58,961 --> 01:00:59,180
Walk away.
887
01:00:59,700 --> 01:01:00,700
Walk away.
888
01:01:08,190 --> 01:01:09,190
Yeah.
889
01:01:09,830 --> 01:01:11,090
No, I just had a bad feeling.
890
01:01:11,810 --> 01:01:13,230
I'm gonna go check up on Ryan.
891
01:01:13,310 --> 01:01:16,050
How about if I stop by your
house and look in on all this?
892
01:01:16,051 --> 01:01:16,670
I'll give you a call.
893
01:01:16,671 --> 01:01:18,130
Just make sure she's there.
894
01:01:18,230 --> 01:01:18,910
All right, I'll call you.
895
01:01:19,190 --> 01:01:19,590
Okay.
896
01:01:19,750 --> 01:01:20,750
Okay.
897
01:04:57,340 --> 01:04:58,340
Stop it!
898
01:04:59,120 --> 01:04:59,780
Get out!
899
01:04:59,900 --> 01:05:00,060
Go!
900
01:05:00,320 --> 01:05:00,720
Go!
901
01:05:01,040 --> 01:05:01,720
Get out!
902
01:05:01,840 --> 01:05:02,140
Go!
903
01:05:02,220 --> 01:05:02,640
Go upstairs!
904
01:05:03,140 --> 01:05:03,920
Now listen, please!
905
01:05:04,040 --> 01:05:04,680
Just go!
906
01:05:04,940 --> 01:05:05,840
You're scaring her!
907
01:05:05,880 --> 01:05:07,040
Wait for me upstairs, please!
908
01:05:07,280 --> 01:05:08,280
Please, just go!
909
01:05:08,620 --> 01:05:10,480
Please, just calm down.
910
01:05:10,500 --> 01:05:11,500
It's okay.
911
01:05:12,020 --> 01:05:13,020
It's okay.
912
01:05:13,720 --> 01:05:15,620
Look, they're not
gonna take you away.
913
01:05:21,210 --> 01:05:21,490
It's okay.
914
01:05:21,710 --> 01:05:22,370
You're okay.
915
01:05:22,610 --> 01:05:23,610
You're okay.
916
01:05:23,810 --> 01:05:24,810
You're okay.
917
01:05:27,090 --> 01:05:28,170
She'll help us.
918
01:05:36,910 --> 01:05:38,550
That's a good girl.
919
01:05:38,590 --> 01:05:38,950
You're okay.
920
01:05:39,230 --> 01:05:40,230
You're okay.
921
01:05:43,030 --> 01:05:44,030
You have
922
01:06:55,540 --> 01:06:59,060
to promise me you won't
tell anyone about Carrie Ann.
923
01:07:12,240 --> 01:07:13,240
Is this yours?
924
01:07:16,870 --> 01:07:17,870
Yeah.
925
01:07:22,560 --> 01:07:24,520
Promise me you won't tell
anyone about Carrie Ann?
926
01:07:26,860 --> 01:07:27,860
Yeah.
927
01:07:29,720 --> 01:07:30,160
Yeah.
928
01:07:30,220 --> 01:07:30,900
Yeah, I promise.
929
01:07:31,220 --> 01:07:32,220
Yeah, I promise.
930
01:07:36,660 --> 01:07:37,660
Um...
931
01:07:38,140 --> 01:07:39,160
I have to go.
932
01:07:39,240 --> 01:07:40,240
My mom...
933
01:07:40,380 --> 01:07:41,380
My mom called.
934
01:07:58,890 --> 01:08:00,530
Ryan, please, let me go!
935
01:08:05,410 --> 01:08:06,510
Ryan, what are you doing?
936
01:08:06,750 --> 01:08:08,310
Carrie Ann died that
day on the swings.
937
01:08:49,640 --> 01:08:50,840
No, Ryan, please!
938
01:08:51,340 --> 01:08:52,340
No, Ryan!
939
01:08:53,360 --> 01:08:54,380
Ryan, what are you doing?
940
01:08:55,080 --> 01:08:56,080
What are you doing?
941
01:08:56,860 --> 01:08:57,560
Ryan, no!
942
01:08:57,620 --> 01:08:57,980
Please!
943
01:08:58,400 --> 01:08:59,400
Please!
944
01:08:59,560 --> 01:09:00,900
Ryan, where are you taking her?
945
01:09:01,040 --> 01:09:02,400
Please don't hurt her!
946
01:09:02,520 --> 01:09:02,900
Scream all you want.
947
01:09:03,020 --> 01:09:04,020
Please, Ryan, no!
948
01:09:04,420 --> 01:09:05,520
No one can hurt you.
949
01:09:05,720 --> 01:09:06,080
Ryan!
950
01:09:06,260 --> 01:09:07,260
No!
951
01:09:10,020 --> 01:09:12,140
He'll be walking with a
limp for the rest of his life.
952
01:09:12,220 --> 01:09:13,700
Sarah, can you get
me an MRI, please?
953
01:09:13,920 --> 01:09:14,920
Yeah.
954
01:09:34,710 --> 01:09:37,460
Hey, this is Alyssa.
955
01:09:37,500 --> 01:09:38,500
Sal, we have a message.
956
01:09:56,210 --> 01:09:56,610
Hello?
957
01:09:57,070 --> 01:09:58,070
Hey, it's me.
958
01:09:58,250 --> 01:10:00,045
I just called home and
her cell picked up, so
959
01:10:00,046 --> 01:10:01,710
she's been forwarding
her calls the whole time.
960
01:10:02,130 --> 01:10:03,210
I think she's with Ryan.
961
01:10:03,330 --> 01:10:04,490
Will you go over there first?
962
01:10:04,530 --> 01:10:04,930
Okay.
963
01:10:05,390 --> 01:10:06,390
Okay.
964
01:10:24,470 --> 01:10:25,470
Ryan.
965
01:10:27,030 --> 01:10:28,430
Ryan, please don't deny me.
966
01:10:47,740 --> 01:10:49,940
It wasn't your fault
Carrie Ann died, right?
967
01:10:50,600 --> 01:10:51,600
It was an accident.
968
01:10:52,460 --> 01:10:53,880
It was my fault.
969
01:10:55,620 --> 01:10:56,780
That's why they punished me.
970
01:11:01,220 --> 01:11:02,500
They punished you?
971
01:11:03,800 --> 01:11:04,800
I stopped them.
972
01:11:12,900 --> 01:11:13,960
You stopped them?
973
01:11:13,980 --> 01:11:15,340
What do you mean
you stopped them?
974
01:11:29,400 --> 01:11:30,400
Ryan?
975
01:11:46,130 --> 01:11:47,130
Can I come in?
976
01:11:54,345 --> 01:11:56,690
I saw someone smash
your front window.
977
01:11:57,520 --> 01:11:58,330
It's just kids from town.
978
01:11:58,370 --> 01:11:59,370
It's nothing.
979
01:12:01,130 --> 01:12:02,570
I saw what you
did to Tyler's leg.
980
01:12:03,320 --> 01:12:04,560
You want to tell me about that?
981
01:12:06,970 --> 01:12:08,210
Look, all I did was fight back.
982
01:12:14,180 --> 01:12:15,922
I'm gonna need you to
come down to the station
983
01:12:15,923 --> 01:12:18,231
first thing in the morning
and make a statement.
984
01:12:18,710 --> 01:12:19,710
Okay?
985
01:12:21,090 --> 01:12:24,258
Look, I'm gonna do my
best to get this to blow
986
01:12:24,338 --> 01:12:27,770
over, but you stay out
of trouble, you hear me?
987
01:12:28,090 --> 01:12:31,290
Oh, um, you haven't
seen Alyssa, have you?
988
01:12:33,780 --> 01:12:36,630
I saw her earlier at the,
uh, the Battle of the Bands.
989
01:12:36,650 --> 01:12:37,650
She's not there?
990
01:12:38,010 --> 01:12:38,370
No.
991
01:12:38,371 --> 01:12:41,011
No, her mother thought she was
at home, but she's not there either.
992
01:12:43,910 --> 01:12:44,910
She's not here.
993
01:12:52,200 --> 01:12:53,800
I'll see you first
thing in the morning.
994
01:13:27,360 --> 01:13:28,360
I'm sorry.
995
01:13:38,640 --> 01:13:39,640
I'm sorry.
996
01:13:46,350 --> 01:13:47,350
I'm sorry.
997
01:14:14,370 --> 01:14:22,370
A little pause.
998
01:16:27,760 --> 01:16:29,080
and we are back.
999
01:16:32,660 --> 01:16:33,660
Open
1000
01:17:07,640 --> 01:17:08,640
the door, Alyssa!
1001
01:19:45,950 --> 01:19:46,950
Hi, Miss Cassidy.
1002
01:19:48,130 --> 01:19:49,570
I'm looking for Alyssa.
1003
01:19:49,710 --> 01:19:50,710
Is she here?
1004
01:19:50,990 --> 01:19:51,990
No, ma'am.
1005
01:19:55,600 --> 01:19:59,200
Because she wasn't at home, so I
figured that maybe she'd be here.
1006
01:19:59,840 --> 01:20:01,020
She's not here, Miss Cassidy.
1007
01:20:03,380 --> 01:20:05,960
I wouldn't be
angry if she's here.
1008
01:21:53,660 --> 01:21:54,700
I want you.
1009
01:21:57,640 --> 01:21:58,640
I do.
1010
01:21:59,610 --> 01:22:00,800
But I need Carrie Ann.
1011
01:22:20,100 --> 01:22:21,500
I'm sorry I can't
keep you, Alyssa.
1012
01:22:28,830 --> 01:22:29,830
Alyssa?
1013
01:23:14,320 --> 01:23:14,820
Alyssa?
1014
01:23:15,140 --> 01:23:16,140
Alyssa?
1015
01:23:25,065 --> 01:23:26,510
Come on.
1016
01:23:26,535 --> 01:23:27,535
Come on.
1017
01:25:39,240 --> 01:25:40,240
Alyssa?
1018
01:25:44,640 --> 01:25:45,640
Alyssa?
1019
01:25:45,920 --> 01:25:46,920
Alyssa?
1020
01:25:55,860 --> 01:25:56,860
Hey.
1021
01:25:59,320 --> 01:26:00,320
Hey.
1022
01:26:02,080 --> 01:26:03,080
I'm all packed.
1023
01:26:10,080 --> 01:26:11,140
What are you looking at?
1024
01:26:19,750 --> 01:26:20,770
What do you see?
1025
01:26:25,990 --> 01:26:27,840
I see a tree.
1026
01:26:34,610 --> 01:26:35,610
Nothing.
1027
01:26:37,430 --> 01:26:38,530
Are you ready to go?
1028
01:27:01,520 --> 01:27:02,820
Let's get ready to fly.
1029
01:27:02,940 --> 01:27:03,940
Be careful, baby.
1030
01:27:05,980 --> 01:27:06,980
Make a wish.
1031
01:27:08,600 --> 01:27:10,200
Make a wish, Carrie Ann.
1032
01:27:11,280 --> 01:27:12,640
My name's not Carrie Ann.
1033
01:27:13,140 --> 01:27:14,140
It's Brian.
1034
01:27:16,280 --> 01:27:17,040
Yes it is.
1035
01:27:17,140 --> 01:27:18,200
Your name is Carrie Ann.
1036
01:27:18,320 --> 01:27:26,320
You're cute, Terry.
1037
01:27:48,600 --> 01:27:50,520
Subtitles by the
Amara.org community
65622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.