All language subtitles for House At The End Of The Street (2012) (House At The End Of The Street (2012)) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,780 --> 00:03:12,780 Hey, what time is it? 2 00:03:13,250 --> 00:03:13,900 Like 2.30. 3 00:03:14,060 --> 00:03:15,500 Oh my god, that guy was supposed to be your wife. 4 00:03:15,501 --> 00:03:15,720 What time is it? 5 00:03:15,721 --> 00:03:16,080 1 o 'clock. 6 00:03:16,420 --> 00:03:18,060 It's fine, we'll just wait. 7 00:03:18,160 --> 00:03:18,880 So annoying. 8 00:03:18,960 --> 00:03:19,600 Where else to go? 9 00:03:19,640 --> 00:03:20,920 It's a long way back to Chicago. 10 00:03:23,080 --> 00:03:24,700 Oh, look who's here. 11 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 Finally. 12 00:03:30,000 --> 00:03:31,720 Hey, you must be the Cassidys. 13 00:03:31,760 --> 00:03:32,140 Yes. 14 00:03:32,540 --> 00:03:32,940 Dan. 15 00:03:33,140 --> 00:03:33,660 Hi, Dan. 16 00:03:33,800 --> 00:03:34,460 Dan Gifford. 17 00:03:34,580 --> 00:03:35,080 How are you? 18 00:03:35,180 --> 00:03:36,900 Well, so sorry I'm late. 19 00:03:37,100 --> 00:03:38,520 I left my cell at the office. 20 00:03:38,620 --> 00:03:39,696 I'm sure you tried to call. 21 00:03:39,720 --> 00:03:40,880 I did, 15 times. 22 00:03:41,120 --> 00:03:42,120 Sorry about that. 23 00:03:43,080 --> 00:03:44,540 Let me show you your new home. 24 00:03:44,740 --> 00:03:44,820 Oh, yes, great. 25 00:03:45,080 --> 00:03:45,480 I'm so sorry. 26 00:03:45,500 --> 00:03:46,960 I'm just gonna take the key here. 27 00:03:52,780 --> 00:03:53,860 Just to get settled. 28 00:03:54,510 --> 00:03:56,380 Well, I think you'll be very comfortable here. 29 00:03:56,580 --> 00:03:57,940 And you'll love the neighborhood. 30 00:03:58,620 --> 00:03:59,080 Wow. 31 00:03:59,100 --> 00:04:01,920 Which reminds me, uh... It's enormous. 32 00:04:07,300 --> 00:04:08,760 Well, if you have any problems, just give me a call. 33 00:04:08,761 --> 00:04:09,040 Great. 34 00:04:09,041 --> 00:04:09,420 Thanks. 35 00:04:09,700 --> 00:04:09,780 All right. 36 00:04:10,040 --> 00:04:11,040 See you at the potluck. 37 00:04:12,220 --> 00:04:13,820 Mom, this is beautiful. 38 00:04:14,365 --> 00:04:15,600 That is all State Park. 39 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Can you believe it? 40 00:04:17,640 --> 00:04:18,640 Good backyard, huh? 41 00:04:19,450 --> 00:04:20,930 Is that Mr. or Mrs. Deppiple's house? 42 00:04:21,320 --> 00:04:22,320 I don't know. 43 00:04:22,640 --> 00:04:23,640 I don't know. 44 00:04:24,040 --> 00:04:25,040 Oh, wow. 45 00:04:27,960 --> 00:04:29,660 I didn't realize it was so close. 46 00:04:31,440 --> 00:04:32,480 Nobody lives there, right? 47 00:04:33,060 --> 00:04:34,060 No. 48 00:04:34,860 --> 00:04:36,060 No, the place is empty. 49 00:04:38,360 --> 00:04:41,400 You know, that house is the reason why we can even afford to rent this house. 50 00:04:41,440 --> 00:04:41,740 Really? 51 00:04:41,960 --> 00:04:42,960 Yeah. 52 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Double murder. 53 00:04:44,310 --> 00:04:45,950 Kind of a drag on the real estate market. 54 00:04:47,410 --> 00:04:48,570 People got shot on our block. 55 00:04:48,600 --> 00:04:49,600 Nobody ever got our rent. 56 00:04:51,290 --> 00:04:52,290 Come on, help me unpack. 57 00:04:52,360 --> 00:04:52,800 Okay. 58 00:04:52,975 --> 00:04:55,260 I just want to look around first. 59 00:04:55,580 --> 00:04:56,120 All right. 60 00:04:56,160 --> 00:04:57,160 Fine. 61 00:06:11,860 --> 00:06:12,860 Thanks for cooking. 62 00:06:13,600 --> 00:06:14,600 Thank Daddy. 63 00:06:15,170 --> 00:06:16,930 He's the one who taught me how to make those. 64 00:06:17,525 --> 00:06:20,440 He'll boil the water and put in the spaghetti and open the jar thing. 65 00:06:20,660 --> 00:06:21,660 Wow. 66 00:06:21,805 --> 00:06:22,940 What a great dad he is. 67 00:06:23,380 --> 00:06:26,100 It's not like you carry that lighter around because you miss smoking. 68 00:06:30,570 --> 00:06:31,650 Yeah, I miss him sometimes. 69 00:06:32,850 --> 00:06:34,210 I missed him when we were married. 70 00:06:35,330 --> 00:06:37,170 He was on the road nine months out of the year. 71 00:06:46,930 --> 00:06:47,330 Okay. 72 00:06:47,425 --> 00:06:49,670 I think this place is going to be really good for us. 73 00:06:53,450 --> 00:06:56,370 It's just going to take some time for me to get used to having you around. 74 00:06:59,380 --> 00:07:00,540 I gave you the biggest frame. 75 00:07:00,930 --> 00:07:01,970 How hard's it going to be? 76 00:08:22,100 --> 00:08:24,780 Everyone, this is Sarah Cassidy and her daughter, Alyssa. 77 00:08:25,270 --> 00:08:26,080 They're our new neighbors. 78 00:08:26,260 --> 00:08:26,340 Hi. 79 00:08:26,460 --> 00:08:27,740 They're renting the Reeds place. 80 00:08:28,260 --> 00:08:29,420 Welcome to the neighborhood. 81 00:08:29,690 --> 00:08:30,690 Oh, thank you. 82 00:08:31,620 --> 00:08:32,840 Oh, I made some potato salad. 83 00:08:33,020 --> 00:08:33,420 Oh, great. 84 00:08:33,740 --> 00:08:34,060 All right. 85 00:08:34,620 --> 00:08:35,760 Alyssa, do you like to swim? 86 00:08:36,040 --> 00:08:37,680 Pool's at 95 and it's like a little boat. 87 00:08:38,140 --> 00:08:38,580 Hi. 88 00:08:38,740 --> 00:08:39,740 Hi. 89 00:08:39,880 --> 00:08:40,320 Dan. 90 00:08:40,560 --> 00:08:40,800 Yeah? 91 00:08:40,980 --> 00:08:42,640 The, um, the Jacobson house. 92 00:08:43,745 --> 00:08:44,860 Um, is anyone living there? 93 00:08:45,680 --> 00:08:47,740 Because late last night I saw a light go on. 94 00:08:47,960 --> 00:08:50,680 Oh, that'd be Ryan Jacobson, the son. 95 00:08:51,720 --> 00:08:52,720 Really? 96 00:08:53,040 --> 00:08:54,476 Well, you said it was going to be empty. 97 00:08:54,500 --> 00:08:56,020 Well, the son lives there. 98 00:08:56,540 --> 00:08:57,320 Is that a first? 99 00:08:57,321 --> 00:08:58,321 Is that a problem? 100 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 No. 101 00:09:00,280 --> 00:09:01,280 Good. 102 00:09:01,320 --> 00:09:02,800 And we do have a signed lease. 103 00:09:04,180 --> 00:09:05,180 There you go. 104 00:09:05,400 --> 00:09:05,700 Oh. 105 00:09:05,780 --> 00:09:06,780 Thanks. 106 00:09:06,820 --> 00:09:07,340 Marco. 107 00:09:07,740 --> 00:09:08,740 Marco! 108 00:09:09,220 --> 00:09:09,540 Marco! 109 00:09:10,060 --> 00:09:11,060 It's my son, Tyler. 110 00:09:11,240 --> 00:09:12,760 Honor roll, student council. 111 00:09:13,040 --> 00:09:13,500 Marco! 112 00:09:13,501 --> 00:09:17,120 Him and his friends started this group last year, um, famine relief program. 113 00:09:17,580 --> 00:09:23,240 They raised about $1,000 for, uh, Africa or something, one of those starving places. 114 00:09:23,660 --> 00:09:24,760 Anyway, you should go. 115 00:09:25,160 --> 00:09:25,680 Tyler. 116 00:09:26,180 --> 00:09:26,380 Tyler. 117 00:09:26,480 --> 00:09:26,740 Tyler. 118 00:09:26,741 --> 00:09:26,840 Tyler. 119 00:09:26,841 --> 00:09:27,300 Tyler. 120 00:09:27,301 --> 00:09:28,421 I'd like you to meet Alyssa. 121 00:09:29,280 --> 00:09:29,840 Have fun. 122 00:09:30,300 --> 00:09:31,300 Come here. 123 00:09:33,780 --> 00:09:34,780 Hey. 124 00:09:35,500 --> 00:09:36,500 Hi. 125 00:09:36,580 --> 00:09:37,580 Sorry about my mom. 126 00:09:37,780 --> 00:09:38,520 Did she give you the full treatment? 127 00:09:38,720 --> 00:09:39,480 Oh, no worries. 128 00:09:39,680 --> 00:09:40,480 Moms are like that. 129 00:09:40,620 --> 00:09:42,100 I'm sure you're really a total loser. 130 00:09:44,420 --> 00:09:45,560 You want to go for a swim? 131 00:09:46,240 --> 00:09:46,600 No. 132 00:09:46,780 --> 00:09:47,320 It's fine. 133 00:09:47,420 --> 00:09:48,420 I'll watch. 134 00:09:48,900 --> 00:09:49,900 All right. 135 00:09:50,920 --> 00:09:51,920 Whoa! 136 00:09:58,200 --> 00:09:59,800 So, how are you settling in? 137 00:09:59,840 --> 00:10:00,100 Good. 138 00:10:00,160 --> 00:10:00,500 Good. 139 00:10:00,780 --> 00:10:02,300 And have you met your next door neighbor, Ryan Jacobson? 140 00:10:02,301 --> 00:10:02,940 No. 141 00:10:03,080 --> 00:10:03,840 Is he coming today? 142 00:10:04,060 --> 00:10:06,680 Uh, the Jacobson boy pretty much keeps to himself. 143 00:10:07,120 --> 00:10:08,120 Oh, thank God. 144 00:10:08,190 --> 00:10:09,476 Somebody should burn that house down. 145 00:10:09,500 --> 00:10:09,760 Jenny! 146 00:10:09,900 --> 00:10:10,200 Why? 147 00:10:10,590 --> 00:10:12,420 I didn't say Ryan Jacobson had to be in it. 148 00:10:12,500 --> 00:10:12,980 But come on. 149 00:10:13,280 --> 00:10:14,396 Why is that kid still living there? 150 00:10:14,420 --> 00:10:15,900 He's driven down all our home towns. 151 00:10:15,980 --> 00:10:18,221 The town tried to buy the house and we were going to 152 00:10:18,222 --> 00:10:20,401 tear it down and donate the land to the state park. 153 00:10:20,740 --> 00:10:21,860 What exactly happened again? 154 00:10:22,280 --> 00:10:23,120 I told you. 155 00:10:23,180 --> 00:10:24,180 Remember? 156 00:10:24,370 --> 00:10:26,460 The daughter, Carrie Ann, killed both her parents. 157 00:10:26,800 --> 00:10:27,800 Yeah, that I know. 158 00:10:27,880 --> 00:10:28,880 But where was Ryan? 159 00:10:28,960 --> 00:10:29,840 He didn't live with them. 160 00:10:29,970 --> 00:10:31,170 He stayed with an on-up state. 161 00:10:31,420 --> 00:10:32,280 And what happened to him? 162 00:10:32,281 --> 00:10:33,996 What happened to Carrie Ann after they got killed? 163 00:10:34,020 --> 00:10:36,860 Well, there was a massive search, but she drowned in the dam. 164 00:10:37,270 --> 00:10:40,440 But they never found her body, so some people think she still lives in the woods. 165 00:10:40,620 --> 00:10:41,020 Oh, come on. 166 00:10:41,021 --> 00:10:41,300 What? 167 00:10:41,760 --> 00:10:43,340 Tyler, don't ignore him. 168 00:10:43,341 --> 00:10:43,600 What? 169 00:10:44,185 --> 00:10:46,140 It's just an urban legend that he and his friends lived... Or is it, Mom? 170 00:10:46,240 --> 00:10:46,620 Is it? 171 00:10:46,800 --> 00:10:47,200 Oh, yes! 172 00:10:47,260 --> 00:10:48,300 People have food stolen from them, pets gone. 173 00:10:48,320 --> 00:10:49,356 I'm telling you, she lives in the woods. 174 00:10:49,380 --> 00:10:50,020 ...out there in the woods. 175 00:10:50,080 --> 00:10:51,580 She had severe mental retardation. 176 00:10:52,380 --> 00:10:54,196 Did that freak you out, what they were saying back there? 177 00:10:54,220 --> 00:10:54,420 Yes. 178 00:10:54,460 --> 00:10:55,660 Our neighbors are jerks. 179 00:10:56,040 --> 00:10:57,340 Let's light his house on fire? 180 00:10:57,480 --> 00:10:58,000 Real nice. 181 00:10:58,250 --> 00:11:00,256 I wonder where they keep the torches and pitchforks. 182 00:11:00,280 --> 00:11:00,600 Really? 183 00:11:01,220 --> 00:11:02,260 I thought that kid Tyler was okay. 184 00:11:02,280 --> 00:11:03,280 Hmm. 185 00:11:04,050 --> 00:11:05,330 The jury's still out, but maybe. 186 00:11:10,060 --> 00:11:12,100 Do you think somebody could actually live out there? 187 00:11:14,240 --> 00:11:15,240 No. 188 00:11:16,100 --> 00:11:17,100 No, definitely not. 189 00:11:29,230 --> 00:11:30,230 Hey, come on! 190 00:11:51,320 --> 00:11:58,820 Wouldn't it be sweet if you could be in love? 191 00:12:10,895 --> 00:12:18,670 The way that I'm in love with you It's so easy to do All you gotta do is fall in 192 00:12:18,995 --> 00:12:23,970 love All you gotta do is fall in love Hey. 193 00:12:25,210 --> 00:12:26,210 Hey. 194 00:12:27,070 --> 00:12:28,070 Nice toy. 195 00:12:28,110 --> 00:12:29,110 Oh, thanks. 196 00:12:29,680 --> 00:12:32,680 Just assuring my friends back home I'm not hanging myself from a shower rod. 197 00:12:33,050 --> 00:12:35,770 Well, if you're looking for something less morbid... 198 00:12:36,290 --> 00:12:38,510 Our famine relief group is meeting after school today. 199 00:12:39,030 --> 00:12:39,730 You wanna come? 200 00:12:39,790 --> 00:12:41,226 I can give you a ride after if you want. 201 00:12:41,250 --> 00:12:42,150 Oh, I can't. 202 00:12:42,220 --> 00:12:43,940 I'm gonna watch a movie tonight with my mom. 203 00:12:44,170 --> 00:12:45,170 Too bad. 204 00:12:45,830 --> 00:12:46,830 Hang on one sec. 205 00:12:48,530 --> 00:12:48,930 Hi. 206 00:12:49,270 --> 00:12:49,890 Hi, honey. 207 00:12:50,010 --> 00:12:51,010 How was school? 208 00:12:51,470 --> 00:12:52,510 Is your soul still intact? 209 00:12:53,010 --> 00:12:53,410 Relatively. 210 00:12:53,411 --> 00:12:54,411 How about you? 211 00:12:54,490 --> 00:12:55,490 Um, okay. 212 00:12:55,830 --> 00:12:57,750 But they, um, they stuck me with the night shift. 213 00:12:58,070 --> 00:12:59,070 Already? 214 00:12:59,225 --> 00:13:01,505 It's just, uh, it's my first day so I can't really say no. 215 00:13:02,030 --> 00:13:03,310 I'm not gonna be home before 10. 216 00:13:03,510 --> 00:13:04,510 It's fine. 217 00:13:04,830 --> 00:13:05,750 Tyler invited me. 218 00:13:05,845 --> 00:13:09,970 He invited me to this famine relief group thing so I'll just see you when I get home. 219 00:13:10,150 --> 00:13:11,150 Oh, that's great. 220 00:13:11,310 --> 00:13:12,446 Don't do anything I wouldn't do. 221 00:13:12,470 --> 00:13:12,770 Bye. 222 00:13:13,110 --> 00:13:14,110 Bye. 223 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 Well, I guess I can go. 224 00:13:16,990 --> 00:13:17,370 Cool. 225 00:13:17,910 --> 00:13:20,150 I don't put glue sticks in my nose and I'm... 226 00:13:22,290 --> 00:13:22,770 Hey. 227 00:13:23,170 --> 00:13:24,170 What's up? 228 00:13:25,710 --> 00:13:27,870 So this is famine relief? 229 00:13:28,110 --> 00:13:28,350 Oh, yeah. 230 00:13:28,770 --> 00:13:31,450 Last year we gave $1,200 to Stop Hunger Now. 231 00:13:31,730 --> 00:13:33,910 It just came straight off my dad's Optimum card... 232 00:13:33,911 --> 00:13:36,751 rather than waiting in store parking lots and begging people for change. 233 00:13:36,890 --> 00:13:39,490 What we put on our college apps is... community service. 234 00:13:40,570 --> 00:13:41,570 Wow. 235 00:13:42,030 --> 00:13:44,890 I have to admit, a certain smarmy brilliance. 236 00:13:46,290 --> 00:13:48,110 We're gonna have fun, have fun. 237 00:13:48,190 --> 00:13:49,210 Blow the house down. 238 00:13:49,270 --> 00:13:50,950 Do not come down my stairs, huh. 239 00:13:51,050 --> 00:13:52,570 See Jah on the gun, ah-ha. 240 00:13:52,790 --> 00:13:54,310 Chukwada kika kama dana. 241 00:13:54,410 --> 00:13:57,370 Oo-ee-dee-ma-zee-ma-mo-dee-dee-dee-me-she-ga-na-dee. 242 00:13:57,371 --> 00:14:02,450 Wa-kee-che-le-wa-wa-ta-ba-ta-do-ni-ma-Is anybody in here? 243 00:14:04,460 --> 00:14:05,710 Oh, I'm sorry. 244 00:14:10,900 --> 00:14:12,500 Are you okay? 245 00:14:13,520 --> 00:14:16,080 Yeah, I just, I need to rest. 246 00:14:31,360 --> 00:14:32,360 So 247 00:14:40,610 --> 00:14:42,730 I'll just wait to be here. 248 00:14:43,350 --> 00:14:44,350 There you are. 249 00:14:47,330 --> 00:14:48,330 Hi. 250 00:14:48,510 --> 00:14:49,510 Hi. 251 00:14:52,150 --> 00:14:53,150 You're pretty. 252 00:14:53,590 --> 00:14:54,410 You're way too pretty. 253 00:14:54,411 --> 00:14:54,610 You're wasted. 254 00:14:55,290 --> 00:14:56,290 I'm pitifully horny. 255 00:14:56,850 --> 00:14:57,290 What? 256 00:14:57,450 --> 00:14:58,450 I'm joking. 257 00:14:58,870 --> 00:14:59,490 Come here. 258 00:14:59,850 --> 00:15:00,290 No. 259 00:15:00,550 --> 00:15:00,850 Come here. 260 00:15:01,030 --> 00:15:02,650 I don't... Tyler, stop. 261 00:15:02,990 --> 00:15:03,530 Come on. 262 00:15:03,670 --> 00:15:04,530 Tyler, stop it. 263 00:15:04,610 --> 00:15:04,830 What's... 264 00:15:04,930 --> 00:15:05,930 Get off. 265 00:15:06,190 --> 00:15:07,190 It's your problem. 266 00:15:08,270 --> 00:15:09,270 Asshole. 267 00:15:10,270 --> 00:15:11,270 Sarah, 268 00:15:56,680 --> 00:15:57,600 I'm not here right now. 269 00:15:57,680 --> 00:15:58,680 Leave me a message. 270 00:16:12,960 --> 00:16:14,060 No, I'm fine. 271 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 This is my driveway. 272 00:16:16,360 --> 00:16:17,080 No, it's not. 273 00:16:17,120 --> 00:16:18,480 I saw you moving on Sycamore Lane. 274 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 I live next door. 275 00:16:24,300 --> 00:16:25,716 Okay, looks like it's going to rain. 276 00:16:25,740 --> 00:16:26,740 Can I give you a ride? 277 00:16:26,840 --> 00:16:28,120 No, I'm fine with walking. 278 00:16:31,370 --> 00:16:32,280 You're ten miles from home. 279 00:16:32,360 --> 00:16:33,360 Let me give you a ride. 280 00:16:33,700 --> 00:16:34,860 No, really, I'm totally fine. 281 00:16:34,900 --> 00:16:35,920 I'm waiting for my mom. 282 00:16:37,520 --> 00:16:38,520 Okay. 283 00:17:33,130 --> 00:17:34,350 Your parents got killed. 284 00:17:37,490 --> 00:17:41,510 I'm sorry, I know that people were talking about it and then I knew I shouldn't say. 285 00:17:41,590 --> 00:17:42,230 I'm just gonna shut up now. 286 00:17:42,490 --> 00:17:43,490 It's okay. 287 00:17:45,670 --> 00:17:47,150 You just said what you were thinking. 288 00:17:49,190 --> 00:17:50,950 It's all anybody can think around me anyways. 289 00:17:53,590 --> 00:17:56,106 That and why do I still live in the house my parents got killed in? 290 00:17:56,130 --> 00:17:58,810 Yeah, why do you still live in the house your parents got killed in? 291 00:18:02,020 --> 00:18:03,680 My family sent me away when I was seven. 292 00:18:04,680 --> 00:18:06,680 That house was really all I had left of them. 293 00:18:08,500 --> 00:18:11,100 But actually living there has been too hard. 294 00:18:16,240 --> 00:18:17,980 I'm fixing it up and I'm gonna sell it. 295 00:18:28,190 --> 00:18:29,610 I heard you singing this morning. 296 00:18:30,250 --> 00:18:32,350 You can hear me all the way from your house? 297 00:18:33,570 --> 00:18:34,750 It was nice. 298 00:18:37,730 --> 00:18:39,030 You in like a band or something? 299 00:18:39,430 --> 00:18:40,790 I was back in Chicago. 300 00:18:41,830 --> 00:18:43,330 My dad was in a rock band. 301 00:18:47,810 --> 00:18:48,970 You got anything good? 302 00:18:51,390 --> 00:18:52,730 Still using cassettes. 303 00:18:54,870 --> 00:18:56,710 Dude, we gotta get you some new music. 304 00:18:57,950 --> 00:18:58,950 Yeah. 305 00:19:02,170 --> 00:19:03,330 I used to have one of these. 306 00:19:06,490 --> 00:19:07,870 Yeah, that was my dad's. 307 00:19:08,930 --> 00:19:09,930 So was his car. 308 00:19:13,820 --> 00:19:15,580 So are you and your mom in Woodshire to stay? 309 00:19:16,980 --> 00:19:17,980 I hope so. 310 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 It's so quiet here. 311 00:19:42,600 --> 00:19:43,800 Not like where I used to live. 312 00:19:47,000 --> 00:19:48,040 It's even quieter at dawn. 313 00:19:50,820 --> 00:19:52,140 What are you doing up that early? 314 00:19:55,670 --> 00:19:57,240 I sit out back and I write stuff. 315 00:19:58,940 --> 00:19:59,940 Make stories. 316 00:20:00,620 --> 00:20:01,620 You know, it's easy. 317 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 I don't know, it's like... 318 00:20:06,310 --> 00:20:08,910 It's like at that time of the day because everyone's still asleep. 319 00:20:10,090 --> 00:20:11,850 All the best thoughts haven't been taken yet. 320 00:20:22,780 --> 00:20:23,780 That's my mom. 321 00:20:24,660 --> 00:20:25,660 I better go. 322 00:20:27,720 --> 00:20:29,080 Thank you for driving me. 323 00:20:29,960 --> 00:20:30,960 Yeah. 324 00:20:31,320 --> 00:20:32,320 You're welcome. 325 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Hey. 326 00:20:48,060 --> 00:20:49,060 Hi. 327 00:20:49,770 --> 00:20:51,500 Did Tyler's mom give you a ride home? 328 00:20:52,460 --> 00:20:54,280 No, actually, Ryan Jacobson did. 329 00:20:55,560 --> 00:20:56,380 Ryan Jacobson? 330 00:20:56,381 --> 00:20:58,960 How did Ryan Jacobson give you a ride? 331 00:21:00,600 --> 00:21:01,880 No one wanted to give me a ride. 332 00:21:01,960 --> 00:21:03,340 So I started to walk. 333 00:21:03,480 --> 00:21:05,840 He saw me and gave me a ride. 334 00:21:06,000 --> 00:21:06,920 And why didn't you call me? 335 00:21:06,960 --> 00:21:08,120 I would have come to get you. 336 00:23:06,530 --> 00:23:07,070 It's okay. 337 00:23:07,170 --> 00:23:08,170 It's okay. 338 00:23:10,290 --> 00:23:11,970 Why do you do this all the time, Kerri-Ann? 339 00:23:14,250 --> 00:23:15,250 Don't I look after you? 340 00:23:20,690 --> 00:23:22,130 Listen, we have a new neighbor, okay? 341 00:23:23,850 --> 00:23:25,090 Her name is Alyssa. 342 00:23:26,210 --> 00:23:28,090 Her and her mom just moved into the Reeds house. 343 00:23:28,150 --> 00:23:29,910 And I want you to leave her alone. 344 00:23:30,070 --> 00:23:31,070 You understand me? 345 00:24:41,810 --> 00:24:42,810 Bitch. 346 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 Hey. 347 00:24:48,220 --> 00:24:48,880 Alyssa, right? 348 00:24:49,040 --> 00:24:49,300 Yeah. 349 00:24:49,420 --> 00:24:49,620 Hi. 350 00:24:50,140 --> 00:24:50,940 I'm Jillian. 351 00:24:51,100 --> 00:24:52,100 Hey. 352 00:24:52,680 --> 00:24:53,680 Um. 353 00:24:54,820 --> 00:24:56,220 Thanks for tucking me in yesterday. 354 00:24:56,540 --> 00:24:56,740 Oh. 355 00:24:56,860 --> 00:24:57,860 Anytime. 356 00:24:58,005 --> 00:24:59,045 I'm not much of a drinker. 357 00:24:59,120 --> 00:25:01,500 And I got sick all over Kaitlyn's bath towels. 358 00:25:01,540 --> 00:25:02,540 And she threw a fit. 359 00:25:02,740 --> 00:25:03,140 I'm sorry. 360 00:25:03,141 --> 00:25:04,080 Who are these people? 361 00:25:04,160 --> 00:25:05,360 Why are you friends with them? 362 00:25:05,840 --> 00:25:06,840 I don't know. 363 00:25:07,790 --> 00:25:11,140 I mean, I used to go out with Tyler, but he's kind of a dick. 364 00:25:11,490 --> 00:25:12,520 He's worse than a dick. 365 00:25:12,560 --> 00:25:13,560 He's a dickhole. 366 00:25:13,640 --> 00:25:14,800 Dickhole is the new asshole. 367 00:25:17,520 --> 00:25:18,520 Oh, hey. 368 00:25:19,160 --> 00:25:20,160 Jake. 369 00:25:20,660 --> 00:25:21,060 Alyssa. 370 00:25:21,360 --> 00:25:23,640 This is my brother Jake and his best friend Robbie. 371 00:25:23,720 --> 00:25:24,760 You guys, this is Alyssa. 372 00:25:25,100 --> 00:25:25,500 Yeah. 373 00:25:25,640 --> 00:25:26,420 I've been wanting to meet you. 374 00:25:26,500 --> 00:25:27,500 You were in a band. 375 00:25:28,600 --> 00:25:29,600 How did you know? 376 00:25:29,640 --> 00:25:30,040 Oh, Google. 377 00:25:30,360 --> 00:25:31,680 Nothing is sacred anymore, right? 378 00:25:32,160 --> 00:25:33,160 Everything's online. 379 00:25:33,360 --> 00:25:35,560 Anyway, we have the Battle of the Bands coming up. 380 00:25:38,380 --> 00:25:39,380 So, what do you say? 381 00:25:40,210 --> 00:25:40,880 You want to come sing with us? 382 00:25:41,100 --> 00:25:42,100 And if you suck? 383 00:25:43,420 --> 00:25:44,420 We don't. 384 00:25:45,240 --> 00:25:46,240 That's us. 385 00:25:46,460 --> 00:25:47,060 Listen to it. 386 00:25:47,240 --> 00:25:48,456 If you like it, come check us out. 387 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 Practice tomorrow. 388 00:25:49,520 --> 00:25:49,840 Okay. 389 00:25:49,920 --> 00:25:50,920 Cool. 390 00:25:51,120 --> 00:25:52,120 Cool. 391 00:25:52,220 --> 00:25:52,800 Nice to meet you. 392 00:25:52,960 --> 00:25:53,460 Nice to meet you. 393 00:25:53,620 --> 00:25:54,620 Bye. 394 00:25:55,620 --> 00:25:56,700 He likes you. 395 00:25:57,360 --> 00:25:58,360 I already got a job. 396 00:26:00,020 --> 00:26:00,660 Excuse me. 397 00:26:00,840 --> 00:26:01,160 Officer. 398 00:26:01,600 --> 00:26:02,020 Hey. 399 00:26:02,500 --> 00:26:03,920 Did I forget to sign something? 400 00:26:04,100 --> 00:26:04,700 Oh, no, no. 401 00:26:04,820 --> 00:26:06,220 I just wanted to ask you something. 402 00:26:06,860 --> 00:26:07,560 I'm Sarah. 403 00:26:07,660 --> 00:26:08,340 Sarah Cassidy. 404 00:26:08,520 --> 00:26:09,120 Bill Weaver. 405 00:26:09,220 --> 00:26:09,760 What's up? 406 00:26:09,960 --> 00:26:12,520 I just moved here with my daughter who's 17. 407 00:26:12,700 --> 00:26:14,880 And we have a rental on Sycamore Lane. 408 00:26:15,040 --> 00:26:18,320 And you wanted to know if I thought it was possible you had a 17-year-old daughter. 409 00:26:18,380 --> 00:26:19,580 I would have to say no. 410 00:26:20,420 --> 00:26:22,680 It's actually about Ryan Jacobson. 411 00:26:23,200 --> 00:26:25,060 He drove my daughter home the other night. 412 00:26:25,300 --> 00:26:27,980 I was just wondering if you knew anything about him. 413 00:26:28,060 --> 00:26:30,140 If he's... Okay. 414 00:26:30,720 --> 00:26:31,140 Yeah. 415 00:26:31,141 --> 00:26:32,141 Yeah. 416 00:26:32,340 --> 00:26:36,020 Yeah, finding out that your parents were murdered by your own sister. 417 00:26:36,180 --> 00:26:37,841 God, that's... That's really intense. 418 00:26:38,400 --> 00:26:41,000 You think people would show him a little bit of sympathy, right? 419 00:26:41,800 --> 00:26:44,300 He was living with his aunt, a senile old woman. 420 00:26:44,555 --> 00:26:46,200 He had no one taking care of him. 421 00:26:46,240 --> 00:26:47,680 He was taking care of her, actually. 422 00:26:48,580 --> 00:26:50,840 Anyway, he moved back here with her. 423 00:26:50,900 --> 00:26:51,940 She died about a year ago. 424 00:26:51,980 --> 00:26:54,540 The kids had a tough, tough life. 425 00:26:55,300 --> 00:26:56,300 Look. 426 00:26:56,340 --> 00:26:58,360 I've never had any problem with them. 427 00:26:58,400 --> 00:27:00,096 And as far as I know, no one else has either. 428 00:27:00,120 --> 00:27:01,120 But they sure like to bitch about it. 429 00:27:01,140 --> 00:27:01,560 They like to bitch about him. 430 00:27:01,620 --> 00:27:03,220 And they're property values, don't they? 431 00:27:03,420 --> 00:27:03,900 Yeah. 432 00:27:04,020 --> 00:27:06,380 I... I have heard people doing that. 433 00:27:07,080 --> 00:27:08,080 Okay. 434 00:27:10,260 --> 00:27:10,740 Sorry. 435 00:27:11,280 --> 00:27:12,280 I gotta go. 436 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 Thanks, officer. 437 00:27:16,180 --> 00:27:16,740 Oh, hey. 438 00:27:16,840 --> 00:27:17,060 No. 439 00:27:17,240 --> 00:27:18,500 It's, uh... It's Bill. 440 00:27:18,620 --> 00:27:19,620 Okay? 441 00:27:19,920 --> 00:27:20,400 Bill. 442 00:27:20,820 --> 00:27:21,820 I'll see you around? 443 00:27:21,860 --> 00:27:22,860 Yeah. 444 00:27:23,860 --> 00:27:24,860 Hi. 445 00:27:55,140 --> 00:27:56,140 Hey. 446 00:27:57,180 --> 00:27:58,180 I, uh... 447 00:27:58,295 --> 00:27:59,560 Made you a CD. 448 00:28:01,940 --> 00:28:02,420 Wow. 449 00:28:02,560 --> 00:28:03,200 I... Thank you. 450 00:28:03,420 --> 00:28:04,420 You're welcome. 451 00:28:07,140 --> 00:28:07,540 Oh. 452 00:28:07,680 --> 00:28:08,140 My gosh. 453 00:28:08,200 --> 00:28:09,200 My page. 454 00:28:10,300 --> 00:28:10,700 Yeah. 455 00:28:10,780 --> 00:28:11,140 I, um... 456 00:28:11,590 --> 00:28:13,390 I wanted to listen to some more of your music. 457 00:28:15,520 --> 00:28:16,520 That's not weird, is it? 458 00:28:17,260 --> 00:28:18,260 No. 459 00:28:18,880 --> 00:28:20,080 Not unless you didn't like it. 460 00:28:20,760 --> 00:28:21,160 No. 461 00:28:21,200 --> 00:28:22,381 I... Actually, um... 462 00:28:22,840 --> 00:28:23,240 I... 463 00:28:23,390 --> 00:28:24,470 I thought it was beautiful. 464 00:28:25,860 --> 00:28:26,860 Good answer. 465 00:28:27,620 --> 00:28:28,620 Whoa. 466 00:28:29,760 --> 00:28:31,400 Stacking up the old fallout shelter, huh? 467 00:28:33,340 --> 00:28:33,740 Um... 468 00:28:33,920 --> 00:28:34,920 Yeah. 469 00:28:35,040 --> 00:28:36,880 I don't like to go to town more than I have to. 470 00:28:54,580 --> 00:28:55,580 Wow. 471 00:28:57,180 --> 00:28:58,180 It's big. 472 00:29:02,230 --> 00:29:03,230 What's up there? 473 00:29:03,970 --> 00:29:06,386 Construction never really got finished on this part of the house. 474 00:29:06,410 --> 00:29:08,270 I don't have a wall or anything, but... 475 00:29:09,330 --> 00:29:10,390 Moved back here when... 476 00:29:10,770 --> 00:29:11,770 When I came back. 477 00:29:12,990 --> 00:29:13,990 A little bit small. 478 00:29:15,820 --> 00:29:17,420 Well, at least you're not a sleepwalker. 479 00:29:19,330 --> 00:29:20,330 Is this the family? 480 00:29:21,630 --> 00:29:22,630 Yeah. 481 00:29:24,890 --> 00:29:25,510 Oh, Ryan. 482 00:29:25,770 --> 00:29:26,770 You're so cute. 483 00:29:28,630 --> 00:29:29,630 That's Carrie Ann. 484 00:29:31,110 --> 00:29:31,710 Wow. 485 00:29:31,910 --> 00:29:33,250 Her eyes are so blue. 486 00:29:36,200 --> 00:29:37,440 Your family looks really happy. 487 00:29:40,350 --> 00:29:43,350 It must've been nice having everyone together. 488 00:29:45,310 --> 00:29:46,310 Having two parents. 489 00:29:49,530 --> 00:29:50,210 Carrie Ann was the hardest one for you, wasn't she? 490 00:29:50,211 --> 00:29:51,451 It's like a part of the family. 491 00:29:53,250 --> 00:29:54,790 After the accident things changed. 492 00:29:58,070 --> 00:29:59,350 Is that when they sent you away? 493 00:30:03,640 --> 00:30:05,960 I've never really talked to anyone about this stuff before. 494 00:30:11,300 --> 00:30:12,300 What's in here? 495 00:30:18,670 --> 00:30:19,670 I'm so sorry. 496 00:30:19,890 --> 00:30:20,930 I know I shouldn't have... It's okay. 497 00:30:21,570 --> 00:30:22,570 You don't have to go. 498 00:30:24,300 --> 00:30:25,820 I haven't been in here in a long time. 499 00:30:32,845 --> 00:30:33,845 I thought she was 13. 500 00:30:35,570 --> 00:30:37,010 This looks like a little kid's room. 501 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 She had brain damage. 502 00:30:47,720 --> 00:30:48,900 We were just playing. 503 00:30:50,520 --> 00:30:51,860 Like we did most days. 504 00:30:52,140 --> 00:30:53,140 We ran around. 505 00:30:53,300 --> 00:30:54,320 We'd play tag. 506 00:30:55,340 --> 00:30:57,100 Our favorite thing was to play on the swings. 507 00:31:00,620 --> 00:31:02,100 My mom and dad were inside. 508 00:31:03,600 --> 00:31:05,200 I was supposed to be watching her. 509 00:31:07,260 --> 00:31:08,840 But she kept wanting to get higher. 510 00:31:32,680 --> 00:31:34,400 When she woke up, she was different. 511 00:31:38,180 --> 00:31:43,780 She used to scream all the time and she would attack us and break things. 512 00:31:44,500 --> 00:31:46,340 Is that why there were bars on all the windows? 513 00:31:48,620 --> 00:31:49,020 Yeah. 514 00:31:49,320 --> 00:31:50,640 She never knew where she was. 515 00:31:50,660 --> 00:31:53,280 She'd run out into the woods. 516 00:31:56,110 --> 00:31:57,110 They were to keep her in. 517 00:32:01,980 --> 00:32:04,060 Now they just keep the townies from coming down here. 518 00:32:06,620 --> 00:32:08,700 I don't really like coming to this part of the house. 519 00:32:24,730 --> 00:32:25,730 Well, thank you. 520 00:32:26,680 --> 00:32:28,330 And I hope you like the CD. 521 00:32:29,490 --> 00:32:29,850 Yeah. 522 00:32:29,851 --> 00:32:30,851 Thank you. 523 00:32:32,690 --> 00:32:33,050 Bye. 524 00:32:33,290 --> 00:32:34,290 Bye. 525 00:33:36,360 --> 00:33:36,720 Alyssa! 526 00:33:36,721 --> 00:33:39,000 Can you come help me? 527 00:33:40,060 --> 00:33:41,060 I have to go to work. 528 00:33:41,940 --> 00:33:42,940 Oh, thanks. 529 00:33:44,260 --> 00:33:45,260 How's school? 530 00:33:46,380 --> 00:33:46,980 School's school. 531 00:33:47,280 --> 00:33:47,920 How's work? 532 00:33:48,160 --> 00:33:48,700 It's okay. 533 00:33:49,140 --> 00:33:50,140 I don't know. 534 00:33:50,190 --> 00:33:51,790 The late shifts are kind of tough, but... 535 00:33:52,705 --> 00:33:53,766 I like being in the hospital. 536 00:33:53,790 --> 00:33:54,790 I like the drama. 537 00:33:55,440 --> 00:33:56,880 What did you do after school? 538 00:33:58,580 --> 00:33:59,580 I, um... 539 00:34:01,220 --> 00:34:02,600 dropped off a CD at Ryan's house. 540 00:34:03,970 --> 00:34:05,380 And he's really sweet. 541 00:34:05,381 --> 00:34:09,460 And sad and lonely all at the same time. 542 00:34:09,540 --> 00:34:12,600 And he's all by himself in this big house with the shades drawn and... 543 00:34:12,675 --> 00:34:13,675 You went to his house? 544 00:34:14,770 --> 00:34:16,540 We dropped shrooms and had unprotected sex. 545 00:34:18,940 --> 00:34:20,020 I know what you're doing. 546 00:34:20,280 --> 00:34:21,280 What? 547 00:34:21,335 --> 00:34:22,375 You're trying to save him. 548 00:34:22,420 --> 00:34:23,000 I am not. 549 00:34:23,200 --> 00:34:23,660 Yes, you are. 550 00:34:23,760 --> 00:34:24,260 That's what you do. 551 00:34:24,320 --> 00:34:25,100 You like to fix people. 552 00:34:25,340 --> 00:34:26,320 Oh, yeah, yeah, yeah. 553 00:34:26,321 --> 00:34:28,480 Honey, sometimes people can't be fixed. 554 00:36:27,820 --> 00:36:28,640 I can't! 555 00:36:28,740 --> 00:36:28,980 No! 556 00:36:29,200 --> 00:36:30,200 No! 557 00:36:31,760 --> 00:36:32,920 You have to work, honey. 558 00:36:33,080 --> 00:36:33,600 Okay, bye. 559 00:36:33,860 --> 00:36:34,860 Bye. 560 00:38:34,490 --> 00:38:34,930 Sorry! 561 00:38:35,005 --> 00:38:36,690 You scared the piss out of me. 562 00:38:38,110 --> 00:38:39,390 How did you get in? 563 00:38:39,650 --> 00:38:40,950 You left the front door open. 564 00:39:02,580 --> 00:39:06,200 Behind the scenes, I'm better than I am on stage. 565 00:39:06,800 --> 00:39:10,400 Pick a book you like and I'm your favorite page. 566 00:39:10,620 --> 00:39:16,360 If you don't know, you're gonna know that I'm that girl. 567 00:39:18,820 --> 00:39:24,500 If you don't know, you're gonna know that I'm that girl. 568 00:39:26,970 --> 00:39:27,970 Who's that? 569 00:39:31,160 --> 00:39:32,590 What are you up to? 570 00:39:35,950 --> 00:39:36,350 Hi. 571 00:39:36,830 --> 00:39:37,830 Hello. 572 00:39:38,010 --> 00:39:39,010 Ryan? 573 00:39:40,510 --> 00:39:42,950 Yeah, I thought it'd be nice if we all got to know each other. 574 00:39:44,250 --> 00:39:45,250 Okay. 575 00:39:53,710 --> 00:39:57,980 And I live with my Aunt Iris, but she had a stroke when I was 18, so... 576 00:39:59,185 --> 00:40:01,160 After she was hospitalized, I came back here. 577 00:40:02,700 --> 00:40:03,700 Back home. 578 00:40:08,250 --> 00:40:09,250 Such a big house. 579 00:40:11,840 --> 00:40:14,780 Must be, um, difficult to pay the bills. 580 00:40:15,140 --> 00:40:16,140 You don't... 581 00:40:17,520 --> 00:40:18,720 You don't have to answer that. 582 00:40:22,290 --> 00:40:25,120 My parents inherited the house and a little money, so... 583 00:40:28,030 --> 00:40:29,460 When they died, I got it all. 584 00:40:30,560 --> 00:40:32,680 It's not a lot, but it's enough. 585 00:40:34,170 --> 00:40:36,840 And I go to Bridgeport Community part-time, so... 586 00:40:38,510 --> 00:40:41,016 It's not really the greatest school in the world, I know, but... 587 00:40:41,040 --> 00:40:43,760 I'm just trying to get my credits in line so I can apply for pre-med. 588 00:40:45,850 --> 00:40:46,970 I want to be a psychiatrist. 589 00:40:47,100 --> 00:40:47,460 Wow. 590 00:40:47,680 --> 00:40:47,760 Wow. 591 00:40:48,680 --> 00:40:51,720 My mom went to a psychiatrist for a long time after she broke up with my dad. 592 00:41:00,545 --> 00:41:02,705 Thank you very much for cooking the meal, Miss Cassidy. 593 00:41:08,370 --> 00:41:09,370 Let's get some dessert. 594 00:41:09,790 --> 00:41:10,150 Yes. 595 00:41:10,230 --> 00:41:11,230 Mm. 596 00:41:14,450 --> 00:41:14,810 Shh. 597 00:41:15,010 --> 00:41:16,010 Shh. 598 00:41:20,020 --> 00:41:21,260 I just wanted to say thank you. 599 00:41:24,510 --> 00:41:27,380 You're actually the first people to invite me over since it happened. 600 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 Oh. 601 00:41:29,700 --> 00:41:30,700 Of course. 602 00:41:38,040 --> 00:41:39,800 I'm sorry, I need to say something. 603 00:41:41,420 --> 00:41:44,621 Ryan, Alyssa has just started in a new school... And I want her to do well. 604 00:41:44,720 --> 00:41:46,876 And it's really one of the reasons why we even moved here. 605 00:41:46,900 --> 00:41:48,860 And she is in high school and you are in college. 606 00:41:48,920 --> 00:41:49,820 Mom, what is your point? 607 00:41:49,821 --> 00:41:51,880 I think Ryan knows exactly what my point is. 608 00:41:52,540 --> 00:41:54,960 We are neighbors and I want us to be friends. 609 00:41:55,120 --> 00:41:57,500 But I just have one rule that I need you to respect. 610 00:41:58,400 --> 00:42:01,189 I do not want the two of you to be alone in 611 00:42:01,190 --> 00:42:03,740 your house or this house if I am not here. 612 00:42:03,910 --> 00:42:04,910 You are never here. 613 00:42:05,420 --> 00:42:06,880 Well, I am here now. 614 00:42:11,000 --> 00:42:12,520 Ryan, can you respect that? 615 00:42:14,720 --> 00:42:15,720 Yes. 616 00:42:17,860 --> 00:42:18,860 Thank you. 617 00:42:19,200 --> 00:42:20,200 I should go. 618 00:42:20,320 --> 00:42:21,320 No, Ryan. 619 00:42:21,720 --> 00:42:22,720 No, no, Ryan. 620 00:42:23,080 --> 00:42:23,800 No, no, no, no. 621 00:42:23,840 --> 00:42:24,660 You can stay. 622 00:42:24,700 --> 00:42:25,080 Ryan, please. 623 00:42:25,081 --> 00:42:25,480 You can stay. 624 00:42:25,600 --> 00:42:27,880 You are really lucky to have a mother who cares about you. 625 00:42:29,360 --> 00:42:30,560 Ryan, really, it's fine. 626 00:42:30,680 --> 00:42:31,260 You can stay. 627 00:42:31,340 --> 00:42:32,340 Really. 628 00:42:32,780 --> 00:42:34,020 Thank you very much for dinner. 629 00:42:34,420 --> 00:42:35,420 No, I... 630 00:42:35,980 --> 00:42:36,980 I didn't mean... 631 00:42:38,380 --> 00:42:39,660 I said you could stay. 632 00:42:39,840 --> 00:42:42,000 No, you invite him over just so you can throw him out? 633 00:42:42,440 --> 00:42:44,320 Honey, I wanted to protect you. 634 00:42:44,380 --> 00:42:44,860 Oh, good. 635 00:42:44,980 --> 00:42:47,620 After all these years, you finally decided to be a parent. 636 00:42:50,900 --> 00:42:52,697 You know, just because you were some wasted slut 637 00:42:52,698 --> 00:42:54,761 in high school, it doesn't mean I'm going to be. 638 00:43:00,580 --> 00:43:01,320 Oh, God. 639 00:43:01,500 --> 00:43:03,140 I invited him over last night. 640 00:43:03,720 --> 00:43:05,140 And then I threw him out. 641 00:43:05,200 --> 00:43:07,640 And I told him that I didn't want him to be alone with Alyssa. 642 00:43:09,380 --> 00:43:10,800 So, Alyssa's not talking to me. 643 00:43:10,860 --> 00:43:16,141 And I'm sure Ryan thinks I'm against him like everyone else in this ridiculous town. 644 00:43:16,480 --> 00:43:17,480 Ryan's a smart kid. 645 00:43:17,520 --> 00:43:18,520 I'm sure he gets it. 646 00:43:19,920 --> 00:43:20,860 I mean, I'm not stupid. 647 00:43:20,861 --> 00:43:22,540 I can't keep her away from boys. 648 00:43:22,740 --> 00:43:24,729 But I just don't want her to make the same mistake 649 00:43:24,730 --> 00:43:27,321 I always make, which is pick the wrong boy. 650 00:43:27,620 --> 00:43:30,020 She just still treats me like I'm a child. 651 00:43:30,940 --> 00:43:31,940 That's lame. 652 00:43:32,680 --> 00:43:34,900 And she was just getting wasted and trashy. 653 00:43:35,540 --> 00:43:37,520 And he was so nice and gentle. 654 00:43:37,840 --> 00:43:38,980 And she didn't even care. 655 00:43:39,120 --> 00:43:40,920 She still talked to him like he was a monster. 656 00:43:41,440 --> 00:43:42,300 And that's what she does. 657 00:43:42,340 --> 00:43:45,340 She picks the most damaged kid around and then she makes him into a project. 658 00:43:46,000 --> 00:43:50,461 So, I guess maybe I'm just worried that, you know, Ryan's just part of that pattern. 659 00:43:52,520 --> 00:43:53,520 Hey. 660 00:43:55,380 --> 00:43:56,900 Thank you so much for coming. 661 00:43:57,020 --> 00:43:59,540 I really, really wanted to apologize for my mom last night. 662 00:44:00,800 --> 00:44:01,300 It's okay. 663 00:44:01,760 --> 00:44:03,276 I hope you didn't take her too seriously. 664 00:44:03,300 --> 00:44:05,040 It was just classic paranoia. 665 00:44:07,000 --> 00:44:08,260 This is my friend, Jillian. 666 00:44:09,300 --> 00:44:10,300 Hi. 667 00:44:10,520 --> 00:44:11,600 So, can you give us a ride? 668 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 What? 669 00:44:13,400 --> 00:44:15,240 We're not really supposed to do that, remember? 670 00:44:15,500 --> 00:44:15,860 No. 671 00:44:15,960 --> 00:44:18,460 My mom said she didn't want us alone, but we're not alone. 672 00:44:20,140 --> 00:44:21,140 Ugh. 673 00:44:22,860 --> 00:44:23,860 Yeah. 674 00:44:24,060 --> 00:44:24,600 Yeah. 675 00:44:24,700 --> 00:44:25,700 Okay. 676 00:44:26,300 --> 00:44:30,480 It's like I'm trying so hard to be a good mom for the first time. 677 00:44:31,260 --> 00:44:33,500 Not really doing a good job. 678 00:44:33,920 --> 00:44:38,180 Sarah, you were raising a very decent girl. 679 00:44:38,220 --> 00:44:39,220 Who cares? 680 00:44:39,360 --> 00:44:40,980 Stop being so hard on yourself. 681 00:44:51,260 --> 00:44:51,800 Okay. 682 00:44:51,880 --> 00:44:53,480 Thank you for the ride home. 683 00:44:55,340 --> 00:44:56,340 Bye. 684 00:44:56,440 --> 00:44:57,440 Bye, guys. 685 00:44:57,920 --> 00:44:58,920 Bye. 686 00:45:04,910 --> 00:45:05,190 Bye. 687 00:45:05,191 --> 00:45:05,730 Okay. 688 00:45:05,850 --> 00:45:06,850 I wish you all the best. 689 00:45:07,050 --> 00:45:08,010 Talk to you later, ma'am. 690 00:45:08,011 --> 00:45:08,050 Thanks. 691 00:45:08,970 --> 00:45:09,970 Bye-bye. 692 00:45:14,530 --> 00:45:14,930 Bye. 693 00:45:15,550 --> 00:45:15,950 Bye. 694 00:45:15,970 --> 00:45:16,970 Bye. 695 00:45:19,060 --> 00:45:20,060 Okay. 696 00:45:20,380 --> 00:45:23,740 I just called to tell you that I got stuck with another late shift. 697 00:45:25,180 --> 00:45:26,980 So, I don't think I'm gonna be back before 11. 698 00:45:27,700 --> 00:45:28,700 Are you okay? 699 00:45:29,000 --> 00:45:29,400 Yeah. 700 00:45:30,020 --> 00:45:31,780 Alyssa, I need you to remember our agreement. 701 00:45:31,820 --> 00:45:32,120 Yes. 702 00:45:32,510 --> 00:45:33,680 Don't you trust me at all? 703 00:45:38,820 --> 00:45:41,100 I sent her home phone to forward all her calls to my cell. 704 00:45:42,620 --> 00:45:43,620 Bye. 705 00:45:44,460 --> 00:45:45,460 You're kind of devious. 706 00:45:46,220 --> 00:45:47,580 I'm only trying to protect her. 707 00:45:48,680 --> 00:45:49,680 So, 708 00:46:01,780 --> 00:46:03,860 the house was actually my great-grandfather's. 709 00:46:05,330 --> 00:46:08,060 Which is why it's been kind of hard to think about... 710 00:46:08,870 --> 00:46:10,430 think about selling it, you know, and... 711 00:46:11,210 --> 00:46:12,700 the whole fixing it up thing, but... 712 00:46:14,300 --> 00:46:15,300 I don't know. 713 00:46:18,460 --> 00:46:19,620 I want to show you something. 714 00:46:20,860 --> 00:46:21,860 Here, sit down. 715 00:46:32,120 --> 00:46:33,720 I don't remember much when I was little. 716 00:46:35,245 --> 00:46:36,725 I remember my mom sitting here and... 717 00:46:38,060 --> 00:46:39,780 and telling me that everything has a secret. 718 00:46:42,320 --> 00:46:43,320 Everything. 719 00:46:44,620 --> 00:46:45,860 And at first I couldn't see it. 720 00:46:48,850 --> 00:46:49,850 But then one day... 721 00:46:51,580 --> 00:46:52,580 one day I could. 722 00:46:56,910 --> 00:46:57,910 See what? 723 00:47:01,180 --> 00:47:02,180 Look, I'll show you. 724 00:47:04,360 --> 00:47:05,360 Look. 725 00:47:17,770 --> 00:47:18,770 Oh, my God, it's a face. 726 00:47:22,700 --> 00:47:23,700 I see it. 727 00:47:28,635 --> 00:47:30,515 People don't notice all the secrets around them. 728 00:47:31,960 --> 00:47:33,960 Even though they're right in front of them, just... 729 00:47:35,180 --> 00:47:36,420 hiding, waiting to be found. 730 00:47:41,620 --> 00:47:42,820 I like the way you see things. 731 00:47:45,670 --> 00:47:46,900 I like the way you see me. 732 00:47:46,901 --> 00:47:47,901 All I know 733 00:48:11,790 --> 00:48:19,790 is that you did this 734 00:48:42,890 --> 00:48:47,740 for me and that you save me. 735 00:48:47,741 --> 00:48:48,040 That's a big secret. 736 00:48:48,041 --> 00:48:49,041 part of what happened? 737 00:49:20,320 --> 00:49:20,880 it is. 738 00:49:20,881 --> 00:49:21,100 It's not. 739 00:49:21,120 --> 00:49:21,780 Why do you have to expensive spies? 740 00:49:22,040 --> 00:49:23,240 And not my mom. 741 00:50:09,140 --> 00:50:10,240 You need to leave now! 742 00:50:10,380 --> 00:50:10,540 What? 743 00:50:10,740 --> 00:50:11,740 Why? 744 00:50:13,560 --> 00:50:14,560 Ryan! 745 00:50:15,920 --> 00:50:16,320 Ryan! 746 00:50:16,580 --> 00:50:17,460 You're not supposed to be here! 747 00:50:17,540 --> 00:50:17,660 Go! 748 00:50:18,160 --> 00:50:19,160 Ryan, what did I do? 749 00:50:19,200 --> 00:50:19,680 Just go home! 750 00:50:19,880 --> 00:50:20,880 Go! 751 00:50:35,550 --> 00:50:35,950 So... 752 00:50:36,490 --> 00:50:37,570 We'll just do it here. 753 00:50:38,060 --> 00:50:39,060 Come on. 754 00:50:47,720 --> 00:50:48,120 What? 755 00:50:48,320 --> 00:50:49,560 There was a girl at the window! 756 00:50:52,510 --> 00:50:53,550 Really? 757 00:50:53,870 --> 00:50:54,870 Carrie-Anne's outside? 758 00:50:55,070 --> 00:50:55,670 Okay. 759 00:50:56,050 --> 00:50:57,050 Unbelievable. 760 00:50:58,470 --> 00:51:00,230 Is anyone out there? 761 00:51:02,590 --> 00:51:03,670 No, no, no. 762 00:51:03,671 --> 00:51:04,470 Come on, Alice. 763 00:51:04,610 --> 00:51:06,190 Let's go find Carrie-Anne. 764 00:51:06,270 --> 00:51:07,270 She's out here, right? 765 00:51:14,710 --> 00:51:20,720 Get in the car, please! 766 00:51:21,720 --> 00:51:22,720 Carrie-Anne? 767 00:51:23,600 --> 00:51:24,600 Carrie-Anne? 768 00:51:25,860 --> 00:51:26,860 I'm okay. 769 00:51:28,030 --> 00:51:29,270 Carrie-Anne, please, come here. 770 00:51:30,440 --> 00:51:31,040 Wake up. 771 00:51:31,320 --> 00:51:32,320 Wake up. 772 00:51:32,700 --> 00:51:33,760 Carrie-Anne, please wake up. 773 00:51:33,761 --> 00:51:34,160 Wake up. 774 00:51:34,260 --> 00:51:35,260 Wake up. 775 00:51:38,250 --> 00:51:39,250 What have I done? 776 00:51:39,390 --> 00:51:40,390 What have I done? 777 00:52:13,240 --> 00:52:14,320 I don't know what happened. 778 00:52:15,225 --> 00:52:18,080 We were having so much fun, and then he just totally freaked out. 779 00:52:18,400 --> 00:52:19,600 What do you mean, freaked out? 780 00:52:20,640 --> 00:52:21,300 I have to go. 781 00:52:21,520 --> 00:52:22,520 Can I come in? 782 00:52:30,770 --> 00:52:31,770 I, uh... 783 00:52:33,300 --> 00:52:38,390 I wanted to apologize for the way I handled things with Ryan. 784 00:52:38,670 --> 00:52:39,270 It's fine. 785 00:52:39,350 --> 00:52:40,350 Don't worry about it. 786 00:52:42,940 --> 00:52:44,740 You know, I'm just trying to take care of you. 787 00:52:46,210 --> 00:52:47,210 You know that, right? 788 00:52:48,290 --> 00:52:49,290 Yes. 789 00:52:52,510 --> 00:52:55,730 I wish sometimes you could tell me things. 790 00:52:58,070 --> 00:52:59,150 That you'd let me help you. 791 00:53:01,070 --> 00:53:01,470 Okay. 792 00:53:01,490 --> 00:53:02,490 I will. 793 00:53:07,670 --> 00:53:09,210 Um, I got you something for your show. 794 00:53:10,490 --> 00:53:11,490 Thank you. 795 00:53:11,950 --> 00:53:12,950 It's some makeup. 796 00:53:20,510 --> 00:53:22,150 I'm trying to do this mom thing, you know? 797 00:53:24,340 --> 00:53:25,340 I know. 798 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 Don't like the coffee? 799 00:54:41,580 --> 00:54:42,596 Boy, you're really working that whole 800 00:54:42,597 --> 00:54:45,091 rebel-without-a-cause thing pretty hard over here, huh? 801 00:55:01,680 --> 00:55:02,680 On the house. 802 00:55:04,340 --> 00:55:04,920 It's okay. 803 00:55:04,980 --> 00:55:05,980 I'm not that hungry. 804 00:55:07,260 --> 00:55:07,820 Come on. 805 00:55:07,821 --> 00:55:09,021 I'll throw in a glass of milk. 806 00:55:26,290 --> 00:55:26,650 Hello? 807 00:55:27,310 --> 00:55:28,310 Alyssa, it's me. 808 00:55:29,390 --> 00:55:30,390 I want to see you. 809 00:55:30,990 --> 00:55:31,990 I don't know. 810 00:55:32,580 --> 00:55:33,620 I don't really understand. 811 00:55:33,910 --> 00:55:35,570 What happened the other night? 812 00:55:38,240 --> 00:55:39,920 Look, I'm really, really sorry about that. 813 00:55:41,170 --> 00:55:42,170 Ryan, are you okay? 814 00:55:43,210 --> 00:55:44,030 You don't sound so good. 815 00:55:44,215 --> 00:55:45,430 Look, I just need to see you, okay? 816 00:55:45,450 --> 00:55:46,450 There's some... 817 00:55:46,840 --> 00:55:48,400 There's some things I need to tell you. 818 00:55:49,290 --> 00:55:50,290 What? 819 00:55:56,365 --> 00:55:57,405 I'll tell you later, okay? 820 00:55:58,020 --> 00:55:59,020 Promise? 821 00:56:00,540 --> 00:56:01,540 Yeah. 822 00:56:01,950 --> 00:56:03,430 Come on, were you gonna play or what? 823 00:56:03,620 --> 00:56:04,780 Okay, um, I gotta go. 824 00:56:05,690 --> 00:56:07,660 I'm doing Battle of the Bands at school. 825 00:56:08,080 --> 00:56:09,080 You should come. 826 00:56:10,820 --> 00:56:11,820 Okay. 827 00:56:13,020 --> 00:56:13,460 Okay. 828 00:56:13,461 --> 00:56:14,461 Bye. 829 00:56:16,500 --> 00:56:17,500 What? 830 00:56:19,320 --> 00:56:20,320 Nothing. 831 00:56:50,120 --> 00:56:52,000 Hey, look, the freak finally decided to show up. 832 00:56:53,000 --> 00:56:55,160 I heard the retard hooked up with a new girl. 833 00:56:55,240 --> 00:56:56,240 For real? 834 00:56:56,540 --> 00:56:57,540 You tapping that? 835 00:56:57,960 --> 00:56:59,000 I guess it's official. 836 00:56:59,480 --> 00:57:00,540 She will screw anyone. 837 00:57:17,640 --> 00:57:18,680 You made it. 838 00:57:19,200 --> 00:57:22,600 Yeah, um, I wanted to... I don't know, come... 839 00:57:23,340 --> 00:57:24,660 I'm so happy you could be here. 840 00:57:25,140 --> 00:57:26,140 Yeah, me too. 841 00:57:27,580 --> 00:57:28,900 Dude, they're trashing your car. 842 00:57:30,580 --> 00:57:31,580 Let's 843 00:58:47,610 --> 00:58:47,670 go! 844 00:58:47,750 --> 00:58:47,950 Let's go! 845 00:58:48,030 --> 00:58:49,030 Try, try, try, try! 846 00:59:19,510 --> 00:59:19,910 Hi. 847 00:59:20,290 --> 00:59:21,290 Honey, where are you? 848 00:59:22,090 --> 00:59:22,710 I'm at home. 849 00:59:22,870 --> 00:59:23,890 So you're not with Ryan? 850 00:59:24,710 --> 00:59:25,110 No. 851 00:59:25,610 --> 00:59:27,510 Well, Tyler was just admitted to the hospital. 852 00:59:28,270 --> 00:59:29,590 Did he and Ryan have a fight? 853 00:59:29,650 --> 00:59:30,790 Did you see what happened? 854 00:59:31,090 --> 00:59:32,710 Mom, he was defending himself. 855 00:59:32,970 --> 00:59:34,390 Like, six guys jumped him. 856 00:59:34,590 --> 00:59:36,150 Okay, well, I still... I want you home. 857 00:59:36,330 --> 00:59:37,330 I am home. 858 00:59:37,410 --> 00:59:38,150 You don't believe me? 859 00:59:38,210 --> 00:59:38,550 Call me. 860 00:59:38,670 --> 00:59:39,670 Okay, I'm gonna call you. 861 00:59:41,290 --> 00:59:41,690 Hey. 862 00:59:41,691 --> 00:59:42,270 Oh, hey. 863 00:59:42,590 --> 00:59:42,990 You okay? 864 00:59:43,370 --> 00:59:44,370 Yeah, I'm fine. 865 00:59:50,580 --> 00:59:51,460 Leave me now. 866 00:59:51,560 --> 00:59:52,560 I'll see you later. 867 01:00:28,380 --> 01:00:29,680 I want Ryan Jacobson arrested. 868 01:00:30,160 --> 01:00:30,560 Now. 869 01:00:30,600 --> 01:00:31,600 Calm down, Bonnie. 870 01:00:32,030 --> 01:00:34,820 I'm gonna take Tyler's statement, and I'm gonna take Ryan's, and then I'm 871 01:00:34,821 --> 01:00:36,626 gonna speak to everyone there to find out what 872 01:00:36,627 --> 01:00:38,500 happened, and then I'm gonna sort this out. 873 01:00:38,680 --> 01:00:40,626 Your son and his friends have been picking on 874 01:00:40,627 --> 01:00:42,540 Ryan for years, and you have let that happen. 875 01:00:42,541 --> 01:00:43,581 Oh, don't... Zip it, babe. 876 01:00:44,240 --> 01:00:45,240 Now listen. 877 01:00:45,840 --> 01:00:48,237 If I find out it's Tyler who started this, he's the 878 01:00:48,238 --> 01:00:50,300 one who's gonna be brought up on assault charges. 879 01:00:50,440 --> 01:00:50,820 You hear me? 880 01:00:50,920 --> 01:00:51,260 Come on. 881 01:00:51,300 --> 01:00:52,700 Why are you always defending him? 882 01:00:53,040 --> 01:00:53,560 Come on. 883 01:00:53,580 --> 01:00:53,840 Let's go. 884 01:00:54,080 --> 01:00:56,000 That animal... That animal's name is Ryan. 885 01:00:56,020 --> 01:00:58,960 I don't give a damn what his name is, but that animal's gonna hear from my lawyer. 886 01:00:58,961 --> 01:00:59,180 Walk away. 887 01:00:59,700 --> 01:01:00,700 Walk away. 888 01:01:08,190 --> 01:01:09,190 Yeah. 889 01:01:09,830 --> 01:01:11,090 No, I just had a bad feeling. 890 01:01:11,810 --> 01:01:13,230 I'm gonna go check up on Ryan. 891 01:01:13,310 --> 01:01:16,050 How about if I stop by your house and look in on all this? 892 01:01:16,051 --> 01:01:16,670 I'll give you a call. 893 01:01:16,671 --> 01:01:18,130 Just make sure she's there. 894 01:01:18,230 --> 01:01:18,910 All right, I'll call you. 895 01:01:19,190 --> 01:01:19,590 Okay. 896 01:01:19,750 --> 01:01:20,750 Okay. 897 01:04:57,340 --> 01:04:58,340 Stop it! 898 01:04:59,120 --> 01:04:59,780 Get out! 899 01:04:59,900 --> 01:05:00,060 Go! 900 01:05:00,320 --> 01:05:00,720 Go! 901 01:05:01,040 --> 01:05:01,720 Get out! 902 01:05:01,840 --> 01:05:02,140 Go! 903 01:05:02,220 --> 01:05:02,640 Go upstairs! 904 01:05:03,140 --> 01:05:03,920 Now listen, please! 905 01:05:04,040 --> 01:05:04,680 Just go! 906 01:05:04,940 --> 01:05:05,840 You're scaring her! 907 01:05:05,880 --> 01:05:07,040 Wait for me upstairs, please! 908 01:05:07,280 --> 01:05:08,280 Please, just go! 909 01:05:08,620 --> 01:05:10,480 Please, just calm down. 910 01:05:10,500 --> 01:05:11,500 It's okay. 911 01:05:12,020 --> 01:05:13,020 It's okay. 912 01:05:13,720 --> 01:05:15,620 Look, they're not gonna take you away. 913 01:05:21,210 --> 01:05:21,490 It's okay. 914 01:05:21,710 --> 01:05:22,370 You're okay. 915 01:05:22,610 --> 01:05:23,610 You're okay. 916 01:05:23,810 --> 01:05:24,810 You're okay. 917 01:05:27,090 --> 01:05:28,170 She'll help us. 918 01:05:36,910 --> 01:05:38,550 That's a good girl. 919 01:05:38,590 --> 01:05:38,950 You're okay. 920 01:05:39,230 --> 01:05:40,230 You're okay. 921 01:05:43,030 --> 01:05:44,030 You have 922 01:06:55,540 --> 01:06:59,060 to promise me you won't tell anyone about Carrie Ann. 923 01:07:12,240 --> 01:07:13,240 Is this yours? 924 01:07:16,870 --> 01:07:17,870 Yeah. 925 01:07:22,560 --> 01:07:24,520 Promise me you won't tell anyone about Carrie Ann? 926 01:07:26,860 --> 01:07:27,860 Yeah. 927 01:07:29,720 --> 01:07:30,160 Yeah. 928 01:07:30,220 --> 01:07:30,900 Yeah, I promise. 929 01:07:31,220 --> 01:07:32,220 Yeah, I promise. 930 01:07:36,660 --> 01:07:37,660 Um... 931 01:07:38,140 --> 01:07:39,160 I have to go. 932 01:07:39,240 --> 01:07:40,240 My mom... 933 01:07:40,380 --> 01:07:41,380 My mom called. 934 01:07:58,890 --> 01:08:00,530 Ryan, please, let me go! 935 01:08:05,410 --> 01:08:06,510 Ryan, what are you doing? 936 01:08:06,750 --> 01:08:08,310 Carrie Ann died that day on the swings. 937 01:08:49,640 --> 01:08:50,840 No, Ryan, please! 938 01:08:51,340 --> 01:08:52,340 No, Ryan! 939 01:08:53,360 --> 01:08:54,380 Ryan, what are you doing? 940 01:08:55,080 --> 01:08:56,080 What are you doing? 941 01:08:56,860 --> 01:08:57,560 Ryan, no! 942 01:08:57,620 --> 01:08:57,980 Please! 943 01:08:58,400 --> 01:08:59,400 Please! 944 01:08:59,560 --> 01:09:00,900 Ryan, where are you taking her? 945 01:09:01,040 --> 01:09:02,400 Please don't hurt her! 946 01:09:02,520 --> 01:09:02,900 Scream all you want. 947 01:09:03,020 --> 01:09:04,020 Please, Ryan, no! 948 01:09:04,420 --> 01:09:05,520 No one can hurt you. 949 01:09:05,720 --> 01:09:06,080 Ryan! 950 01:09:06,260 --> 01:09:07,260 No! 951 01:09:10,020 --> 01:09:12,140 He'll be walking with a limp for the rest of his life. 952 01:09:12,220 --> 01:09:13,700 Sarah, can you get me an MRI, please? 953 01:09:13,920 --> 01:09:14,920 Yeah. 954 01:09:34,710 --> 01:09:37,460 Hey, this is Alyssa. 955 01:09:37,500 --> 01:09:38,500 Sal, we have a message. 956 01:09:56,210 --> 01:09:56,610 Hello? 957 01:09:57,070 --> 01:09:58,070 Hey, it's me. 958 01:09:58,250 --> 01:10:00,045 I just called home and her cell picked up, so 959 01:10:00,046 --> 01:10:01,710 she's been forwarding her calls the whole time. 960 01:10:02,130 --> 01:10:03,210 I think she's with Ryan. 961 01:10:03,330 --> 01:10:04,490 Will you go over there first? 962 01:10:04,530 --> 01:10:04,930 Okay. 963 01:10:05,390 --> 01:10:06,390 Okay. 964 01:10:24,470 --> 01:10:25,470 Ryan. 965 01:10:27,030 --> 01:10:28,430 Ryan, please don't deny me. 966 01:10:47,740 --> 01:10:49,940 It wasn't your fault Carrie Ann died, right? 967 01:10:50,600 --> 01:10:51,600 It was an accident. 968 01:10:52,460 --> 01:10:53,880 It was my fault. 969 01:10:55,620 --> 01:10:56,780 That's why they punished me. 970 01:11:01,220 --> 01:11:02,500 They punished you? 971 01:11:03,800 --> 01:11:04,800 I stopped them. 972 01:11:12,900 --> 01:11:13,960 You stopped them? 973 01:11:13,980 --> 01:11:15,340 What do you mean you stopped them? 974 01:11:29,400 --> 01:11:30,400 Ryan? 975 01:11:46,130 --> 01:11:47,130 Can I come in? 976 01:11:54,345 --> 01:11:56,690 I saw someone smash your front window. 977 01:11:57,520 --> 01:11:58,330 It's just kids from town. 978 01:11:58,370 --> 01:11:59,370 It's nothing. 979 01:12:01,130 --> 01:12:02,570 I saw what you did to Tyler's leg. 980 01:12:03,320 --> 01:12:04,560 You want to tell me about that? 981 01:12:06,970 --> 01:12:08,210 Look, all I did was fight back. 982 01:12:14,180 --> 01:12:15,922 I'm gonna need you to come down to the station 983 01:12:15,923 --> 01:12:18,231 first thing in the morning and make a statement. 984 01:12:18,710 --> 01:12:19,710 Okay? 985 01:12:21,090 --> 01:12:24,258 Look, I'm gonna do my best to get this to blow 986 01:12:24,338 --> 01:12:27,770 over, but you stay out of trouble, you hear me? 987 01:12:28,090 --> 01:12:31,290 Oh, um, you haven't seen Alyssa, have you? 988 01:12:33,780 --> 01:12:36,630 I saw her earlier at the, uh, the Battle of the Bands. 989 01:12:36,650 --> 01:12:37,650 She's not there? 990 01:12:38,010 --> 01:12:38,370 No. 991 01:12:38,371 --> 01:12:41,011 No, her mother thought she was at home, but she's not there either. 992 01:12:43,910 --> 01:12:44,910 She's not here. 993 01:12:52,200 --> 01:12:53,800 I'll see you first thing in the morning. 994 01:13:27,360 --> 01:13:28,360 I'm sorry. 995 01:13:38,640 --> 01:13:39,640 I'm sorry. 996 01:13:46,350 --> 01:13:47,350 I'm sorry. 997 01:14:14,370 --> 01:14:22,370 A little pause. 998 01:16:27,760 --> 01:16:29,080 and we are back. 999 01:16:32,660 --> 01:16:33,660 Open 1000 01:17:07,640 --> 01:17:08,640 the door, Alyssa! 1001 01:19:45,950 --> 01:19:46,950 Hi, Miss Cassidy. 1002 01:19:48,130 --> 01:19:49,570 I'm looking for Alyssa. 1003 01:19:49,710 --> 01:19:50,710 Is she here? 1004 01:19:50,990 --> 01:19:51,990 No, ma'am. 1005 01:19:55,600 --> 01:19:59,200 Because she wasn't at home, so I figured that maybe she'd be here. 1006 01:19:59,840 --> 01:20:01,020 She's not here, Miss Cassidy. 1007 01:20:03,380 --> 01:20:05,960 I wouldn't be angry if she's here. 1008 01:21:53,660 --> 01:21:54,700 I want you. 1009 01:21:57,640 --> 01:21:58,640 I do. 1010 01:21:59,610 --> 01:22:00,800 But I need Carrie Ann. 1011 01:22:20,100 --> 01:22:21,500 I'm sorry I can't keep you, Alyssa. 1012 01:22:28,830 --> 01:22:29,830 Alyssa? 1013 01:23:14,320 --> 01:23:14,820 Alyssa? 1014 01:23:15,140 --> 01:23:16,140 Alyssa? 1015 01:23:25,065 --> 01:23:26,510 Come on. 1016 01:23:26,535 --> 01:23:27,535 Come on. 1017 01:25:39,240 --> 01:25:40,240 Alyssa? 1018 01:25:44,640 --> 01:25:45,640 Alyssa? 1019 01:25:45,920 --> 01:25:46,920 Alyssa? 1020 01:25:55,860 --> 01:25:56,860 Hey. 1021 01:25:59,320 --> 01:26:00,320 Hey. 1022 01:26:02,080 --> 01:26:03,080 I'm all packed. 1023 01:26:10,080 --> 01:26:11,140 What are you looking at? 1024 01:26:19,750 --> 01:26:20,770 What do you see? 1025 01:26:25,990 --> 01:26:27,840 I see a tree. 1026 01:26:34,610 --> 01:26:35,610 Nothing. 1027 01:26:37,430 --> 01:26:38,530 Are you ready to go? 1028 01:27:01,520 --> 01:27:02,820 Let's get ready to fly. 1029 01:27:02,940 --> 01:27:03,940 Be careful, baby. 1030 01:27:05,980 --> 01:27:06,980 Make a wish. 1031 01:27:08,600 --> 01:27:10,200 Make a wish, Carrie Ann. 1032 01:27:11,280 --> 01:27:12,640 My name's not Carrie Ann. 1033 01:27:13,140 --> 01:27:14,140 It's Brian. 1034 01:27:16,280 --> 01:27:17,040 Yes it is. 1035 01:27:17,140 --> 01:27:18,200 Your name is Carrie Ann. 1036 01:27:18,320 --> 01:27:26,320 You're cute, Terry. 1037 01:27:48,600 --> 01:27:50,520 Subtitles by the Amara.org community 65622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.