All language subtitles for Heel A K A Good Boy 2025 720p 10bit WEBRip 6CH x265 HEVC-PSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,160 --> 00:00:38,860
Thank you.
2
00:01:25,040 --> 00:01:26,540
Thank you.
3
00:02:49,290 --> 00:02:50,290
All right, Gabby.
4
00:02:57,750 --> 00:02:59,230
The party's here!
5
00:03:00,030 --> 00:03:01,590
Oh, my God!
6
00:03:03,570 --> 00:03:08,310
Come on, come on. It's a fucking wave.
Come on. Hey, hey, hey, hey, hey. Come
7
00:03:08,310 --> 00:03:15,150
on. Come on, my God. Come on. I don't
want to. All right,
8
00:03:15,150 --> 00:03:16,150
boss with me.
9
00:03:21,400 --> 00:03:23,520
I'm not fucking weird!
10
00:03:23,940 --> 00:03:25,760
Alright geezer, how's it going?
11
00:03:26,020 --> 00:03:27,680
Will you be turned back the fu -
12
00:03:59,050 --> 00:04:01,050
I don't want any. Stop saying no to me.
13
00:04:01,630 --> 00:04:02,630
I'll do it.
14
00:04:03,830 --> 00:04:04,830
That's more like it.
15
00:04:05,350 --> 00:04:06,550
Good fucking girl.
16
00:04:53,680 --> 00:04:55,240
Hey, you're getting a bit jealous, yeah.
17
00:04:55,660 --> 00:04:57,660
Not you, then, a little bit jealous.
18
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
What are you doing?
19
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
Hey,
20
00:05:00,960 --> 00:05:03,620
you! Hey, you! What's wrong with us? No.
21
00:05:03,880 --> 00:05:08,200
Please. I love me a night wife. No, you
fucking don't. Yeah, I fucking do.
22
00:05:08,420 --> 00:05:11,740
The streets need me. The streets fucking
need me. City's mine.
23
00:05:47,600 --> 00:05:48,640
All right.
24
00:07:01,450 --> 00:07:02,570
Miss Reena? Yeah.
25
00:07:03,890 --> 00:07:06,570
Miss Reena, please take a seat.
26
00:07:07,150 --> 00:07:08,150
Thanks.
27
00:07:10,270 --> 00:07:12,010
Well, thank you for agreeing to meet me.
28
00:07:12,850 --> 00:07:13,850
Nice to meet you.
29
00:07:15,810 --> 00:07:19,290
Do you mind if I ask you a few
questions?
30
00:07:20,270 --> 00:07:21,270
Of course.
31
00:07:23,470 --> 00:07:25,490
Do you have any children?
32
00:07:26,230 --> 00:07:27,370
No, no.
33
00:07:28,530 --> 00:07:30,650
Do you have any...
34
00:07:32,680 --> 00:07:33,820
Distinguishing marks.
35
00:07:34,600 --> 00:07:36,040
I don't understand.
36
00:07:37,080 --> 00:07:43,620
Distinguishing marks, uh, moles,
anything, any tattoos, any
37
00:07:43,620 --> 00:07:45,620
deformities? No, nothing like that.
38
00:07:46,080 --> 00:07:48,320
Finally, do you smoke?
39
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
No.
40
00:07:53,960 --> 00:07:54,960
Wonderful.
41
00:07:56,340 --> 00:08:00,660
It's important we hire someone without
any...
42
00:08:03,440 --> 00:08:05,540
Addictions. I don't have any addictions.
43
00:08:11,660 --> 00:08:12,660
That's fantastic.
44
00:08:14,020 --> 00:08:17,860
Everything seems legal and above board,
if you wouldn't mind just signing here.
45
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
Yes, Princess?
46
00:09:08,770 --> 00:09:11,850
Okay, um... Yeah, I'm sorry.
47
00:09:12,170 --> 00:09:13,790
Don't worry, I'll take care of it.
48
00:09:36,020 --> 00:09:37,020
Miss Reena.
49
00:09:37,460 --> 00:09:38,460
Good morning.
50
00:09:38,820 --> 00:09:40,480
We said 11 o 'clock.
51
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
It's 10 .22.
52
00:09:42,380 --> 00:09:45,140
I called them earlier, but, you know,
the sooner I started, the less you need.
53
00:09:45,240 --> 00:09:47,000
Yeah, but 11 o 'clock means 11 o 'clock.
54
00:09:47,420 --> 00:09:48,720
Sorry, I won't do it again.
55
00:09:49,260 --> 00:09:50,780
So, what, you caught the bus?
56
00:09:51,240 --> 00:09:54,160
Yeah, I didn't realise how far out you
are from the city.
57
00:09:54,480 --> 00:09:55,560
Well, that's why I gave you the map.
58
00:09:56,760 --> 00:09:59,000
Never mind, never mind. Please, follow
me, follow me.
59
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
Raise your hands, please.
60
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
May I?
61
00:10:07,920 --> 00:10:08,920
Yeah.
62
00:10:14,060 --> 00:10:16,380
Could you empty your pockets, please?
63
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
Yeah, of course.
64
00:10:19,120 --> 00:10:20,980
Thank you.
65
00:10:22,940 --> 00:10:23,940
Good.
66
00:10:24,660 --> 00:10:25,660
OK.
67
00:10:27,520 --> 00:10:30,120
We don't use phones in the house.
68
00:10:32,810 --> 00:10:34,230
You put everything else back in your
pocket.
69
00:10:40,070 --> 00:10:46,730
Your profile online stated that you were
prepared to perform non
70
00:10:46,730 --> 00:10:47,730
-standard tasks.
71
00:10:49,630 --> 00:10:52,330
No, please, please, don't look worried.
72
00:10:52,570 --> 00:10:54,750
That's not what I was thinking.
73
00:10:55,190 --> 00:10:57,530
I had something else in mind.
74
00:11:00,730 --> 00:11:01,810
But I can refuse.
75
00:11:02,360 --> 00:11:04,240
It would mean the end of our
collaboration.
76
00:11:05,620 --> 00:11:11,780
Our confidentiality agreement, however,
would still be binding,
77
00:11:11,920 --> 00:11:15,260
whether you choose to work for us or
not.
78
00:11:21,380 --> 00:11:22,820
I made you some ginger.
79
00:11:26,520 --> 00:11:29,500
Catherine, this is Miss Rena.
80
00:11:30,040 --> 00:11:31,840
Hopefully, she's going to...
81
00:11:32,270 --> 00:11:33,410
Help us out around the house.
82
00:11:35,110 --> 00:11:36,110
Good morning.
83
00:11:56,050 --> 00:11:58,950
Let me show you the rest.
84
00:12:00,010 --> 00:12:02,070
This room is Catherine's pride and joy.
85
00:12:02,690 --> 00:12:04,290
We have a lot of shade to be here.
86
00:12:05,350 --> 00:12:07,510
Rare additions, mostly inherited.
87
00:12:08,250 --> 00:12:11,450
We moved up north after Catherine's
father passed.
88
00:12:12,170 --> 00:12:14,210
It's much more spacious than our other
house.
89
00:12:15,210 --> 00:12:16,650
London has changed.
90
00:12:17,430 --> 00:12:18,570
You ever been to London?
91
00:12:19,290 --> 00:12:20,290
No.
92
00:12:21,130 --> 00:12:22,270
You're not missing much.
93
00:12:30,570 --> 00:12:32,610
This is my son.
94
00:12:33,890 --> 00:12:39,950
Hi, I'm Jonathan. I'm 10 and I like
Disney films and... Hi,
95
00:12:43,750 --> 00:12:44,750
I'm Katrina.
96
00:12:45,030 --> 00:12:47,910
You can call me Rena. Hi, nice to meet
you.
97
00:12:48,690 --> 00:12:49,690
Nice to meet you.
98
00:12:53,230 --> 00:12:54,730
Shall we? Yeah.
99
00:13:02,190 --> 00:13:03,190
This is our bedroom.
100
00:13:06,410 --> 00:13:08,910
Catherine's in there at the moment, so
we won't disturb her.
101
00:13:09,850 --> 00:13:12,950
It's crucial that all objects remain in
their place.
102
00:13:13,370 --> 00:13:19,530
My wife hates it when things are out of
order, and she'll, well, she'll only
103
00:13:19,530 --> 00:13:20,530
take it out on me.
104
00:13:21,650 --> 00:13:23,130
Can I come with you?
105
00:13:25,090 --> 00:13:28,070
I'm just going to show Reena the cellar.
106
00:14:02,540 --> 00:14:06,480
I really appreciate you not screaming,
as there really is no cause for concern.
107
00:14:07,120 --> 00:14:10,060
He's just a bit sick, and we're going to
make him better.
108
00:14:11,860 --> 00:14:17,800
I can assure you, no -one ever has, nor
ever will be harmed in this house.
109
00:14:18,620 --> 00:14:21,660
Miss Rayner, look, I checked the status
of your visa.
110
00:14:23,020 --> 00:14:24,580
I ran a background check on you.
111
00:14:25,520 --> 00:14:28,620
I can see you've had a really rough
start here. I don't know what you mean.
112
00:14:28,860 --> 00:14:30,620
I mean, especially with your removal
order.
113
00:14:31,040 --> 00:14:32,880
That is being worked on through this.
I'm sure it is.
114
00:14:34,060 --> 00:14:38,660
But with your past, it might not be so
easy for the girls from Macedonia.
115
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
Listen.
116
00:14:42,780 --> 00:14:44,180
I'm not judgmental.
117
00:14:46,940 --> 00:14:52,200
And I'm sure you... you didn't have much
of a choice doing what you were doing.
118
00:14:54,520 --> 00:14:59,600
Would you like me to... have a word with
my friend at the home office? No.
119
00:15:13,230 --> 00:15:17,250
There'll be no outside cleaning products
brought into the house. The products we
120
00:15:17,250 --> 00:15:20,890
use are eco -friendly, non -toxic,
chemical -free.
121
00:15:21,170 --> 00:15:24,470
We are a zero -waste household.
122
00:15:25,330 --> 00:15:26,870
We take this very seriously.
123
00:15:27,710 --> 00:15:29,710
Please, take off your jacket.
124
00:15:43,470 --> 00:15:47,290
And when you do clean the cellar, please
remember not to take to heart anything
125
00:15:47,290 --> 00:15:49,510
Tommy may say to you in a state of
stress.
126
00:15:50,070 --> 00:15:56,590
And if you do feel threatened, please
don't hesitate to use these items.
127
00:16:00,270 --> 00:16:01,270
Safety off.
128
00:16:06,410 --> 00:16:08,130
Safety on.
129
00:16:09,190 --> 00:16:10,190
So the spray.
130
00:16:12,010 --> 00:16:13,070
Pretty obvious, really.
131
00:16:13,630 --> 00:16:14,690
Mind your own eyes.
132
00:16:17,070 --> 00:16:18,070
Look, don't be scared.
133
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
I promise you.
134
00:16:22,290 --> 00:16:23,770
You will not be harmed in this house.
135
00:16:52,910 --> 00:16:54,290
Hey. Who the fuck are you?
136
00:16:56,670 --> 00:16:57,910
Listen. Listen.
137
00:16:58,170 --> 00:17:01,930
Come here and undo me. All right,
please, please. I feel dead sick. Just
138
00:17:01,930 --> 00:17:04,349
here and undo me. Hey, hey! What are
you, deaf?
139
00:17:05,550 --> 00:17:08,970
Don't fucking ignore me. Look at me.
Just come and help me out quickly before
140
00:17:08,970 --> 00:17:10,630
they come back. Just come and undo me.
141
00:17:11,270 --> 00:17:12,209
Please, quickly.
142
00:17:12,210 --> 00:17:13,970
While they're awake. No, no, no!
143
00:17:15,530 --> 00:17:19,630
Miss Reena?
144
00:17:20,270 --> 00:17:23,069
Is everything all right?
145
00:17:24,190 --> 00:17:28,349
Yeah, I only went down there to, you
know, put on the washing.
146
00:17:29,050 --> 00:17:35,930
Look, I know it may look unconventional,
but believe me, we won't be keeping him
147
00:17:35,930 --> 00:17:36,929
there for long.
148
00:17:36,930 --> 00:17:39,690
Tommy's going through a rebellious
phase. You understand?
149
00:17:41,910 --> 00:17:44,250
Everywhere's lovely and clean, really.
150
00:17:44,630 --> 00:17:46,750
Thank you. You've done a really lovely
job.
151
00:17:49,070 --> 00:17:50,870
So I think that's it for today.
152
00:17:51,730 --> 00:17:52,730
Yeah? Yeah.
153
00:17:53,430 --> 00:17:55,550
Good. Good. I'll see you on Thursday.
154
00:17:58,430 --> 00:18:00,490
Two days a week, like in the contract?
155
00:18:01,290 --> 00:18:02,290
Yeah. Yes?
156
00:18:02,510 --> 00:18:03,970
Yes. Thursday.
157
00:18:04,230 --> 00:18:05,790
Great. Thank you.
158
00:18:20,080 --> 00:18:25,340
music can improve memory and reduce
stress to overall mental well -being and
159
00:18:25,340 --> 00:18:26,900
even improve children's performance.
160
00:18:27,160 --> 00:18:28,200
Knock, knock.
161
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
Who's there?
162
00:18:30,260 --> 00:18:31,260
Ida.
163
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
Ida who?
164
00:18:33,160 --> 00:18:35,160
Ida like to be friends.
165
00:19:04,990 --> 00:19:06,310
Sunshine made the pizza.
166
00:19:11,830 --> 00:19:13,570
You have to eat something, Tommy.
167
00:19:13,870 --> 00:19:15,370
So you might as well eat this.
168
00:19:19,210 --> 00:19:20,490
That wasn't very nice.
169
00:19:24,190 --> 00:19:27,690
I'm gonna fuck you up so badly when I
get out of here.
170
00:19:28,210 --> 00:19:29,210
Just watch.
171
00:19:30,010 --> 00:19:31,950
I'm gonna fucking twat you.
172
00:19:32,970 --> 00:19:36,330
I swear down, I'm gonna fucking rip off
your skull.
173
00:19:36,630 --> 00:19:40,130
And then I'm gonna... dab you in the
dick.
174
00:20:05,800 --> 00:20:07,060
Did he like the pizza, Dan?
175
00:20:08,140 --> 00:20:09,780
Yes. Yes, he loved it.
176
00:20:22,880 --> 00:20:23,900
I love you, Dan.
177
00:20:27,940 --> 00:20:30,040
I have everything under control.
178
00:20:32,580 --> 00:20:34,660
What the fuck did you electrocute me
for?
179
00:20:37,770 --> 00:20:39,050
It was self -defense, Tommy.
180
00:20:44,330 --> 00:20:45,910
We're watching porn together now.
181
00:20:48,170 --> 00:20:50,670
Let's relive some of your greatest hits,
shall we?
182
00:21:11,660 --> 00:21:14,840
This is so jokes. I got so many views on
this one, you know.
183
00:21:15,200 --> 00:21:17,740
Told me that's not the sickest thing you
ever saw.
184
00:21:19,720 --> 00:21:21,400
Look at that.
185
00:21:22,720 --> 00:21:23,840
No, no.
186
00:21:25,300 --> 00:21:26,300
Yes.
187
00:21:31,660 --> 00:21:33,520
Absolute teens, mate. Look at me.
188
00:21:35,900 --> 00:21:36,900
Criminal damage.
189
00:21:37,640 --> 00:21:38,800
Driving under the influence.
190
00:21:39,550 --> 00:21:41,110
Taking without the owner's consent.
191
00:21:41,890 --> 00:21:43,270
Reckless endangerment.
192
00:21:44,730 --> 00:21:46,330
And do you think all of this is funny?
193
00:21:46,730 --> 00:21:47,910
Did I fucking stutter?
194
00:21:48,990 --> 00:21:51,330
Come on, that's pretty sick. Don't even
lie.
195
00:21:51,670 --> 00:21:53,790
Yes, you're right. Yes, it is sick.
196
00:21:54,090 --> 00:21:56,070
I should have been a fucking movie star.
197
00:21:58,450 --> 00:22:00,210
This is not a movie, Tommy.
198
00:22:00,570 --> 00:22:02,810
This is real life.
199
00:22:04,930 --> 00:22:06,210
Did you know...
200
00:22:06,730 --> 00:22:13,670
Over 3 ,551 accidents happen each year
due
201
00:22:13,670 --> 00:22:17,410
to drunk driving related incidents in
the UK alone.
202
00:22:17,670 --> 00:22:20,430
Wow, man. You really are one talented
motherfucker.
203
00:22:22,350 --> 00:22:23,350
Keep watching.
204
00:22:24,490 --> 00:22:31,430
And please, don't use the M word.
Shockingly, one in 20 fatal crashes in
205
00:22:31,430 --> 00:22:33,130
is attributed to drunk driving.
206
00:22:34,810 --> 00:22:35,930
So stay safe.
207
00:22:43,150 --> 00:22:48,890
chapter two when you feel anger or
aggression rising take a moment to pause
208
00:22:48,890 --> 00:22:53,890
before responding a few deep breaths or
counting to ten can help you regain
209
00:22:53,890 --> 00:22:58,890
control and prevent an impulsive
aggressive reaction practice
210
00:22:58,890 --> 00:22:59,890
communication
211
00:23:27,250 --> 00:23:29,990
Princess, would you pop down with me to
see him?
212
00:23:31,770 --> 00:23:33,550
Our first lecture went really well.
213
00:23:34,750 --> 00:23:39,550
But I'm sure he'd benefit from seeing
someone other than just myself.
214
00:23:42,550 --> 00:23:43,550
It'll do you good.
215
00:23:45,210 --> 00:23:46,290
I promise.
216
00:24:15,320 --> 00:24:16,320
Tommy?
217
00:24:18,680 --> 00:24:19,680
Tommy?
218
00:24:22,040 --> 00:24:23,800
Tommy, what happened to your toilet?
219
00:24:25,160 --> 00:24:26,540
What have you done, Tommy?
220
00:24:34,600 --> 00:24:37,060
Catherine, go upstairs, please!
221
00:24:38,620 --> 00:24:40,220
Frances, go upstairs!
222
00:24:50,960 --> 00:24:52,200
I'm really sorry about that.
223
00:24:52,440 --> 00:24:54,520
That was my fault. That was too soon.
224
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
Can I run you a bath?
225
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
I promise.
226
00:25:10,520 --> 00:25:11,520
I'll take care of this.
227
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
Yes, sunshine?
228
00:25:36,640 --> 00:25:39,480
It doesn't matter. No, it does matter.
Go on, what was you going to say?
229
00:25:40,520 --> 00:25:43,440
Do you think Charlie would mind if I
wrote his comics?
230
00:25:47,480 --> 00:25:49,220
I think he'll be fine with that.
231
00:25:49,980 --> 00:25:53,140
But just don't tell your mother, okay?
232
00:25:54,120 --> 00:25:55,340
It'll be our little secret.
233
00:25:56,360 --> 00:25:57,360
Thank you.
234
00:26:06,920 --> 00:26:07,819
Oh, awesome.
235
00:26:07,820 --> 00:26:09,720
You're moving in with me, you pedo.
236
00:26:10,100 --> 00:26:11,320
You got everything in there?
237
00:26:11,900 --> 00:26:14,840
Pyjamas, toothbrush, lubricants?
238
00:26:15,060 --> 00:26:16,920
I don't appreciate the way you violated
my wife.
239
00:26:17,320 --> 00:26:18,860
Violating? Are you mad?
240
00:26:19,240 --> 00:26:20,340
You owe her an apology.
241
00:26:20,680 --> 00:26:21,680
Do I fuck?
242
00:26:21,800 --> 00:26:25,460
You two should be apologising to me. I'm
the bloody victim here.
243
00:26:25,740 --> 00:26:27,140
That's the problem with your generation.
244
00:26:28,020 --> 00:26:31,200
You always tend to gravitate towards
some kind of victimhood.
245
00:26:31,460 --> 00:26:35,920
I'm gonna fucking obliterate you the
second I get out of here! I swear down!
246
00:26:36,490 --> 00:26:38,090
You're already dead, you scum!
247
00:26:39,330 --> 00:26:43,510
I'm going to fucking rip off your skull.
I'm going to fucking rip off your
248
00:26:43,510 --> 00:26:48,370
wife's skull and make your son fucking
watch it. Your weird little fucking ugly
249
00:26:48,370 --> 00:26:54,070
son. Fucking nonce. I'm going to grab
that fucking slag of a wife of yours.
250
00:26:54,070 --> 00:26:57,930
going to fucking chop her head off and
fucking cut her into pieces and fucking
251
00:26:57,930 --> 00:27:01,030
feed her to you, you scumbag fucking
cunt!
252
00:27:01,310 --> 00:27:04,790
I absolutely hate every single... Ow!
253
00:27:06,040 --> 00:27:07,040
Ow, what the fuck?
254
00:27:07,360 --> 00:27:09,160
What the fuck?
255
00:27:55,210 --> 00:27:56,210
Is everything okay?
256
00:27:59,270 --> 00:28:00,330
Everything's fine, sunshine.
257
00:28:02,410 --> 00:28:03,830
Nothing for you to worry about.
258
00:28:05,810 --> 00:28:08,870
I've done my algebra and my geography.
259
00:28:10,210 --> 00:28:12,150
Do you think I could play with Tommy?
260
00:28:13,910 --> 00:28:14,910
Absolutely.
261
00:28:15,210 --> 00:28:16,770
We don't have to play.
262
00:28:19,210 --> 00:28:21,130
Maybe we could watch a film with him.
263
00:28:24,590 --> 00:28:26,010
I think that's a wonderful idea.
264
00:28:27,530 --> 00:28:28,870
But maybe not just yet.
265
00:28:33,950 --> 00:28:35,910
Have I done something wrong, Daddy?
266
00:29:19,050 --> 00:29:20,050
Look who's back.
267
00:29:22,070 --> 00:29:23,070
I get it.
268
00:29:23,550 --> 00:29:24,730
Keep doing your thing.
269
00:29:25,610 --> 00:29:28,830
You clearly don't have a problem working
in fucking Guantanamo.
270
00:29:30,150 --> 00:29:31,310
I can't help you.
271
00:29:31,610 --> 00:29:33,190
Fucking knew you were foreign.
272
00:29:33,950 --> 00:29:36,150
Could tell just from looking at your
ugly face.
273
00:29:36,830 --> 00:29:38,490
You fucking bitch.
274
00:29:39,030 --> 00:29:41,050
Go back to your own country, you leech.
275
00:29:41,670 --> 00:29:42,890
Piece of shit.
276
00:29:51,720 --> 00:29:55,640
Miss Rena, is Tommy being unpleasant to
you?
277
00:29:59,900 --> 00:30:01,980
Broke my heart when I had to discipline
you.
278
00:30:02,780 --> 00:30:04,140
But you didn't give me a choice.
279
00:30:04,840 --> 00:30:07,700
The way you behave is completely
unacceptable.
280
00:30:08,460 --> 00:30:11,420
We treat each other with respect in this
house.
281
00:30:12,160 --> 00:30:15,020
Now you owe Miss Rena an apology.
282
00:30:15,460 --> 00:30:17,700
You're a fucking sick bastard, you.
283
00:30:18,460 --> 00:30:21,080
I'm sorry. No, no, no. I'm sorry. Okay.
I didn't mean it.
284
00:30:21,390 --> 00:30:22,390
Not to me.
285
00:30:28,610 --> 00:30:29,610
Well?
286
00:30:33,430 --> 00:30:34,930
I won't do it again.
287
00:30:37,030 --> 00:30:38,030
There.
288
00:30:38,370 --> 00:30:39,370
See?
289
00:30:40,110 --> 00:30:41,510
Wasn't so difficult, was it?
290
00:30:42,590 --> 00:30:43,590
Is that all?
291
00:30:43,890 --> 00:30:45,730
Yes, Miss Rena. Thank you very much.
292
00:30:52,330 --> 00:30:53,590
I've brought you some painkillers.
293
00:30:54,010 --> 00:30:57,590
And sunshine has prepared a little
surprise for you.
294
00:31:00,330 --> 00:31:01,330
Tommy.
295
00:31:03,650 --> 00:31:05,690
They're not psychopaths.
296
00:31:21,450 --> 00:31:22,450
If you do.
297
00:31:31,930 --> 00:31:32,930
Oh, a movie.
298
00:31:33,090 --> 00:31:34,090
Awesome.
299
00:31:34,410 --> 00:31:35,430
What we gonna watch?
300
00:31:35,970 --> 00:31:37,590
Me shitting the bed when I was four.
301
00:31:37,870 --> 00:31:39,430
Something a bit more glorious.
302
00:31:40,030 --> 00:31:41,950
The Guns of Navarone.
303
00:31:42,650 --> 00:31:43,650
War classic.
304
00:31:44,090 --> 00:31:47,430
Story of courage and friendship against
all odds.
305
00:31:51,150 --> 00:31:53,250
Actually, do you mind if we watch
something else?
306
00:31:54,150 --> 00:31:55,190
What would that be?
307
00:31:56,490 --> 00:31:57,490
Kev, maybe?
308
00:31:58,430 --> 00:32:00,110
It's Charlie's favourite film.
309
00:32:02,190 --> 00:32:04,030
You're the programmer today, sunshine.
310
00:32:04,850 --> 00:32:06,570
I think that's a wonderful choice.
311
00:32:52,140 --> 00:32:53,140
Come sit.
312
00:33:05,360 --> 00:33:08,260
Well done, Casper. The most exciting
thing I've ever seen in my life.
313
00:33:09,180 --> 00:33:10,180
Great.
314
00:33:11,000 --> 00:33:12,240
Thrilling of a lifetime, lad.
315
00:33:28,270 --> 00:33:29,270
I think I've had enough.
316
00:33:31,590 --> 00:33:32,590
Take me down.
317
00:33:34,350 --> 00:33:35,350
Pause.
318
00:33:39,290 --> 00:33:40,290
Did you like it?
319
00:33:40,550 --> 00:33:42,930
As if I weren't depressed enough living
in a dungeon.
320
00:33:43,750 --> 00:33:44,930
How can I get some sleep?
321
00:33:58,350 --> 00:34:00,170
Of all the films he could have chosen.
322
00:34:04,170 --> 00:34:06,630
Yes, it just always reminds me of him.
323
00:34:08,270 --> 00:34:09,270
I know.
324
00:34:11,909 --> 00:34:13,110
I'm so sorry.
325
00:34:17,170 --> 00:34:19,570
I dreamt about him again last night.
326
00:34:23,090 --> 00:34:25,630
He was walking through the gate up the
driveway.
327
00:34:34,350 --> 00:34:35,350
Happy.
328
00:35:04,140 --> 00:35:06,700
Cocaine is a powerful and dangerous
drug.
329
00:35:06,980 --> 00:35:12,920
It may offer a brief sense of euphoria,
but the consequences are severe, damaged
330
00:35:12,920 --> 00:35:15,720
health, broken families, and lost
futures.
331
00:35:16,120 --> 00:35:19,340
It attacks the body and clouds the mind.
332
00:35:19,760 --> 00:35:24,760
Be smart. Stay away from cocaine and
stick to safe, healthy choices.
333
00:35:29,100 --> 00:35:30,400
Lesson number four.
334
00:35:32,330 --> 00:35:34,290
Don't let fear to take hold.
335
00:35:36,870 --> 00:35:39,510
Fear always brings self -destruction.
336
00:35:41,430 --> 00:35:42,970
Let go of fear.
337
00:35:44,930 --> 00:35:48,470
Everything that surrounds you is filled
with love and trust.
338
00:35:50,070 --> 00:35:51,410
You are not alone.
339
00:35:52,430 --> 00:35:53,630
You are safe.
340
00:35:55,110 --> 00:35:58,070
Open your mind and invite progress.
341
00:35:59,470 --> 00:36:05,450
Progress is impossible without change,
and those who cannot change their minds
342
00:36:05,450 --> 00:36:07,210
cannot change anything.
343
00:36:07,570 --> 00:36:14,550
The secret of change is to focus all of
your energy not on fighting the old, but
344
00:36:14,550 --> 00:36:15,810
on building the new.
345
00:36:18,470 --> 00:36:21,410
I would like to apologise for what I did
to you.
346
00:36:22,950 --> 00:36:25,230
I did not behave in the way I should
have.
347
00:36:25,930 --> 00:36:27,370
And for that...
348
00:36:27,660 --> 00:36:31,100
I want to apologise and say sorry.
349
00:36:33,840 --> 00:36:38,940
I am very ashamed of myself and I will
not...
350
00:36:38,940 --> 00:36:45,480
I promise not to do it again.
351
00:36:48,420 --> 00:36:50,980
I hope you can find it in your heart to
forgive me.
352
00:37:01,840 --> 00:37:03,940
You're not supposed to throw piss at
people, you know.
353
00:37:09,760 --> 00:37:11,000
Yes, Tommy, I know.
354
00:37:13,540 --> 00:37:14,540
Apology accepted.
355
00:37:17,920 --> 00:37:19,580
I'm so proud of you, Tommy.
356
00:37:22,980 --> 00:37:24,860
This isn't easy for all of us, you know.
357
00:37:25,980 --> 00:37:29,040
But now I'm more hopeful that you...
358
00:37:30,340 --> 00:37:32,620
Appreciate what it is we're trying to do
for you.
359
00:37:36,160 --> 00:37:38,340
For fuck's sake! What now?
360
00:37:57,390 --> 00:37:59,690
Don't you squinting during the film?
361
00:37:59,950 --> 00:38:01,810
No, I can see fine.
362
00:38:04,570 --> 00:38:05,570
Indulge me.
363
00:38:07,750 --> 00:38:08,750
Whatever.
364
00:38:12,970 --> 00:38:13,970
It's the same.
365
00:38:24,970 --> 00:38:25,970
Fuck me!
366
00:38:27,790 --> 00:38:28,790
This shit's HD.
367
00:38:29,010 --> 00:38:30,010
As if.
368
00:38:30,910 --> 00:38:32,590
I can see everything well better.
369
00:38:33,270 --> 00:38:34,370
I am glad.
370
00:38:37,230 --> 00:38:39,990
I'm... ...covering.
371
00:39:16,819 --> 00:39:19,200
What's your point? Like, I don't get it.
372
00:39:24,060 --> 00:39:25,300
Let me ask both of you.
373
00:39:26,160 --> 00:39:29,660
What do you think my probation officer's
going to do when she realises I haven't
374
00:39:29,660 --> 00:39:30,660
checked in with her?
375
00:39:31,210 --> 00:39:33,110
They're going to start looking for me,
you know.
376
00:39:33,410 --> 00:39:37,910
Tommy, do you really think I didn't run
a background check on you?
377
00:39:38,170 --> 00:39:39,190
What's that supposed to mean?
378
00:39:39,430 --> 00:39:40,730
There's no probation, officer.
379
00:39:42,030 --> 00:39:44,630
You've managed to get away with all your
shenanigans.
380
00:39:45,190 --> 00:39:46,710
It's quite impressive, really.
381
00:39:47,450 --> 00:39:51,650
How you've managed to aimlessly float
through your whole life completely
382
00:39:51,650 --> 00:39:52,650
unnoticed.
383
00:40:22,350 --> 00:40:24,810
It should be long enough now that you
can use the bathroom
384
00:40:24,810 --> 00:40:40,010
First
385
00:40:40,010 --> 00:40:50,650
thing
386
00:40:50,650 --> 00:40:51,650
first
387
00:40:53,339 --> 00:40:54,339
Talk for that.
388
00:40:54,840 --> 00:40:55,880
Why did you do that?
389
00:40:56,120 --> 00:40:58,940
You try listening to that for a while,
see if your red won't explode.
390
00:41:00,120 --> 00:41:01,420
Common sounds of nature.
391
00:41:01,680 --> 00:41:03,940
Thought you might find a piece.
392
00:41:04,520 --> 00:41:06,020
I've brought you some clothes.
393
00:41:08,060 --> 00:41:11,740
And this, so you don't get horribly
bored.
394
00:41:13,300 --> 00:41:14,300
I don't read.
395
00:41:17,600 --> 00:41:21,140
Well, this is usually read by 16 -year
-olds, so I didn't think it would be too
396
00:41:21,140 --> 00:41:22,140
difficult for you.
397
00:41:22,690 --> 00:41:25,750
It's not going to be very difficult for
me. I'm not fucking fake.
398
00:41:26,650 --> 00:41:27,850
Who reads books?
399
00:41:41,230 --> 00:41:42,230
What's it even about?
400
00:41:42,590 --> 00:41:43,730
Some bloke with a tattoo?
401
00:41:46,110 --> 00:41:47,150
Yes, like you.
402
00:42:15,150 --> 00:42:16,930
help you. Ah, a parcel for you.
403
00:42:20,230 --> 00:42:21,230
Your signature.
404
00:42:23,410 --> 00:42:24,410
Here.
405
00:42:31,630 --> 00:42:32,630
Have it.
406
00:42:33,750 --> 00:42:34,750
I should close the gate.
407
00:42:35,590 --> 00:42:36,590
Bye.
408
00:42:40,110 --> 00:42:41,110
Have a nice day.
409
00:42:41,510 --> 00:42:42,510
Thank you.
410
00:42:46,990 --> 00:42:47,990
Good boy, Tommy.
411
00:42:50,010 --> 00:42:51,010
Good boy.
412
00:42:52,250 --> 00:42:53,250
Sunshine.
413
00:42:55,130 --> 00:42:58,090
You must never open the gate.
414
00:42:58,670 --> 00:43:01,270
I was just trying to... It's all right,
never.
415
00:43:29,670 --> 00:43:33,230
I found these in Jonathan's pocket in
the washing basket.
416
00:43:36,270 --> 00:43:38,090
I thought I'd cleared everything out.
417
00:43:40,570 --> 00:43:41,570
I'm so sorry.
418
00:43:45,750 --> 00:43:47,310
Were you reading Charlie's comics?
419
00:43:47,670 --> 00:43:48,670
Yeah.
420
00:43:49,190 --> 00:43:51,170
You were supposed to leave them
downstairs.
421
00:43:52,170 --> 00:43:54,030
It was meant to be our little secret.
422
00:43:54,630 --> 00:43:55,890
They're just comic stamps.
423
00:44:02,670 --> 00:44:04,230
What did you want?
424
00:44:06,570 --> 00:44:10,310
I just wanted to see if everything was
okay.
425
00:44:11,130 --> 00:44:15,910
You know, you were... feeling stressed
out?
426
00:44:16,470 --> 00:44:18,250
No, not really.
427
00:44:18,770 --> 00:44:23,110
No? So, where have you started smoking
them?
428
00:44:25,710 --> 00:44:28,830
Dad, I've... I've just found them.
429
00:44:29,110 --> 00:44:31,730
So you've just been carrying them
around, is that right?
430
00:44:34,630 --> 00:44:36,250
Yeah. So why are you getting upset?
431
00:44:37,250 --> 00:44:43,010
Because I... I also smoked one, but I
won't do it again.
432
00:44:44,710 --> 00:44:46,110
Well, can I share something with you?
433
00:44:46,690 --> 00:44:50,230
When I was just a little bit older than
you, I tried a cigarette.
434
00:44:51,850 --> 00:44:56,010
But the most important thing is that you
didn't like it.
435
00:44:56,470 --> 00:44:58,970
And you won't do it again.
436
00:44:59,430 --> 00:45:00,430
Is that right?
437
00:45:08,010 --> 00:45:09,010
isn't finished yet.
438
00:45:14,150 --> 00:45:16,590
You know what the problem is, Sunshine?
439
00:45:18,330 --> 00:45:21,410
You looked Daddy in the eyes and you
lied to him.
440
00:45:22,890 --> 00:45:24,710
There's no punishment for the truth.
441
00:45:27,950 --> 00:45:31,030
But there was no truth here at first.
442
00:45:40,700 --> 00:45:45,340
Punishment. No, I don't.
443
00:46:34,280 --> 00:46:35,280
Jonathan?
444
00:47:20,330 --> 00:47:21,330
You alright?
445
00:47:24,710 --> 00:47:25,710
Can I have a stick?
446
00:47:28,030 --> 00:47:29,070
I don't smoke.
447
00:47:30,190 --> 00:47:31,930
I'm always smoker when I see one.
448
00:47:33,770 --> 00:47:34,770
Listen.
449
00:47:35,830 --> 00:47:37,330
I'm being serious now, okay?
450
00:47:40,030 --> 00:47:41,510
I'm sorry about what happened.
451
00:47:43,370 --> 00:47:45,050
You're just as fucked as I am.
452
00:47:45,630 --> 00:47:46,630
I get that now.
453
00:47:49,070 --> 00:47:50,790
I didn't mean to be such a dickhead.
454
00:47:51,870 --> 00:47:54,210
Chris told me to give you some more
toilet paper.
455
00:47:55,910 --> 00:47:57,050
Remind me before I go.
456
00:47:59,570 --> 00:48:00,730
How about some chewing gum?
457
00:48:06,790 --> 00:48:07,790
Legend.
458
00:48:10,150 --> 00:48:13,210
Hey, whereabouts is this place?
459
00:48:15,350 --> 00:48:17,450
I'm not asking for the address, just
more or less.
460
00:48:18,730 --> 00:48:20,530
Don't overwrite to know where I am
461
00:48:20,530 --> 00:48:35,410
Dad
462
00:48:35,410 --> 00:48:44,090
Can
463
00:48:44,090 --> 00:48:47,690
I have some help
464
00:48:48,920 --> 00:48:49,940
Not just yet, sunshine.
465
00:48:50,740 --> 00:48:52,140
I have to help Tommy first.
466
00:49:20,500 --> 00:49:21,500
Afternoon.
467
00:49:22,300 --> 00:49:23,300
Afternoon, Constable.
468
00:49:25,640 --> 00:49:26,760
I beg your pardon?
469
00:49:27,220 --> 00:49:28,560
Stop fucking around.
470
00:49:29,420 --> 00:49:30,940
You're not even trying to hide it.
471
00:49:31,940 --> 00:49:34,780
You could only stink more of a copper if
you read me me right.
472
00:49:35,900 --> 00:49:39,620
Did you get bored giving people speeding
tickets and decide to start torturing
473
00:49:39,620 --> 00:49:40,519
them?
474
00:49:40,520 --> 00:49:43,900
Torturing people sounds rather bold
coming from someone with a record like
475
00:49:43,900 --> 00:49:44,900
yours, wouldn't you say?
476
00:49:45,200 --> 00:49:47,660
I've never nabbed some random kid off
the street.
477
00:49:48,180 --> 00:49:49,480
Tied them up in a basement.
478
00:49:49,920 --> 00:49:50,920
And abused them.
479
00:49:51,820 --> 00:49:53,420
Don't be putting me in your category.
480
00:49:57,100 --> 00:49:58,140
I appreciate that.
481
00:49:59,140 --> 00:50:00,160
Level with me a minute.
482
00:50:00,700 --> 00:50:05,840
Please. If you let me go now, I swear
down, I won't tell anyone nothing.
483
00:50:06,300 --> 00:50:07,400
I'm not a snitch.
484
00:50:07,620 --> 00:50:08,620
I won't hurt you.
485
00:50:08,780 --> 00:50:12,300
I'll leave you alone and walk away and
forget any of this ever happened.
486
00:50:13,160 --> 00:50:14,160
Please.
487
00:50:14,360 --> 00:50:16,160
I swear down, I'm not joking.
488
00:50:16,500 --> 00:50:18,860
Me parents, me family, me mates.
489
00:50:19,290 --> 00:50:23,350
They're all probably dying of worry. And
they'll come for every fucking inch to
490
00:50:23,350 --> 00:50:24,308
find me.
491
00:50:24,310 --> 00:50:25,450
Everything will be fine.
492
00:50:25,650 --> 00:50:29,510
No, it's not. I'm changing a fucking
basement. Everything isn't going to be
493
00:50:29,510 --> 00:50:31,230
fine, Christopher, you fucking dickhead.
494
00:50:32,410 --> 00:50:36,710
Relax, Tommy. We have a lot of time to
start liking each other.
495
00:50:43,730 --> 00:50:45,250
You're both not right in the head.
496
00:50:49,980 --> 00:50:51,040
Who's this little lad?
497
00:50:51,780 --> 00:50:53,000
Who's this little mate here?
498
00:50:53,440 --> 00:50:54,440
Yo, say.
499
00:50:55,460 --> 00:50:56,460
You all right, son?
500
00:50:57,480 --> 00:50:58,700
Yeah. You a bit lost?
501
00:50:59,040 --> 00:50:59,859
No, I'm all right.
502
00:50:59,860 --> 00:51:00,960
You look like you're shaking.
503
00:51:02,540 --> 00:51:04,760
Yeah, do us a favour. Can you give us
the time?
504
00:51:05,900 --> 00:51:07,840
What? Give us the time, son.
505
00:51:09,620 --> 00:51:11,700
Get your fucking phone out and let me
have a look.
506
00:51:14,280 --> 00:51:18,280
Get your fucking phone out and let me
have a fucking look. I'm in a hurry.
507
00:51:18,560 --> 00:51:21,820
You don't look like you're in a fucking
hurry. Do you know who you're fucking
508
00:51:21,820 --> 00:51:22,820
talking to?
509
00:51:24,460 --> 00:51:25,740
Get your fucking hands out.
510
00:51:26,000 --> 00:51:28,560
Put your fucking hands right there.
Here, hold his fucking hand.
511
00:51:29,040 --> 00:51:30,360
No fucking way.
512
00:51:32,020 --> 00:51:34,120
You've got to be fucking joking, man.
513
00:51:34,460 --> 00:51:36,460
Your fucking hand's got a better one
than that.
514
00:51:36,700 --> 00:51:38,420
Your fucking little weirdo.
515
00:51:39,600 --> 00:51:41,100
Oh, jeez.
516
00:51:41,540 --> 00:51:43,560
No, no, no. Oh, he's crying.
517
00:51:44,090 --> 00:51:47,030
Is he crying? Is he crying? You're
looking for mama? You're looking for
518
00:51:47,030 --> 00:51:48,030
mama?
519
00:51:49,290 --> 00:51:55,770
Look at me. I'm talking to you.
520
00:51:57,010 --> 00:51:58,010
You're on your own.
521
00:51:59,530 --> 00:52:00,530
No one's coming.
522
00:52:01,470 --> 00:52:02,890
No one's coming to see you now.
523
00:52:04,590 --> 00:52:05,730
You're scared, aren't you?
524
00:52:06,090 --> 00:52:07,570
You're all on your fucking own.
525
00:52:16,650 --> 00:52:18,590
about enough. It's alright, it's
alright, it's zero.
526
00:52:19,030 --> 00:52:20,050
Come on now, zero.
527
00:52:51,950 --> 00:52:57,410
A plus B squared equals A squared plus
2AB equals 2AB squared.
528
00:52:57,650 --> 00:52:59,290
Yeah? Do you understand?
529
00:52:59,770 --> 00:53:00,770
Do you understand?
530
00:53:01,270 --> 00:53:02,270
Do you understand?
531
00:53:03,090 --> 00:53:06,390
Look, you're not stupid, because you've
answered all the other questions
532
00:53:06,390 --> 00:53:07,670
correct, so you're not stupid.
533
00:53:07,950 --> 00:53:13,190
So don't pretend to be stupid and listen
to me. A squared plus B squared equals
534
00:53:13,190 --> 00:53:19,010
A squared plus... Let me take over.
535
00:53:41,919 --> 00:53:43,340
Would you like anything else?
536
00:53:46,540 --> 00:53:49,260
It'd be nice to sit at a table like a
normal person.
537
00:53:50,540 --> 00:53:51,560
Not like a dog.
538
00:53:51,940 --> 00:53:52,940
Do you know what I mean?
539
00:53:55,020 --> 00:53:56,020
You read it.
540
00:53:58,580 --> 00:53:59,840
Many years ago.
541
00:54:00,380 --> 00:54:01,840
Some of the words in here, man.
542
00:54:03,380 --> 00:54:07,000
The fuck does... ..intricate mean?
543
00:54:07,440 --> 00:54:08,440
Intricate.
544
00:54:09,520 --> 00:54:10,920
Give me the full sentence.
545
00:54:16,600 --> 00:54:23,360
He was a riot of rockets and fountains
and people in
546
00:54:23,360 --> 00:54:24,360
such...
547
00:54:25,819 --> 00:54:32,720
intricate detail and colour that you
could hear the voices murmuring,
548
00:54:32,740 --> 00:54:37,420
small and muted, from the crowds that
inhabited his body.
549
00:54:37,960 --> 00:54:38,960
OK.
550
00:54:39,340 --> 00:54:44,460
So, from that description, you could say
that the tattoos were detailed?
551
00:54:44,760 --> 00:54:50,980
Yeah. So... ..intricate must mean
552
00:54:50,980 --> 00:54:52,140
really.
553
00:54:55,890 --> 00:54:56,890
Detailed. Good.
554
00:54:58,310 --> 00:55:00,770
See? You're not so stupid after all, are
you?
555
00:55:01,310 --> 00:55:02,570
Not just a pretty face.
556
00:55:04,430 --> 00:55:08,330
Here, if I read the old book, will you
hook me up with the footy scores?
557
00:55:09,110 --> 00:55:10,670
And the league table in general?
558
00:55:11,190 --> 00:55:13,170
It's dead weird not knowing what's going
on.
559
00:55:14,470 --> 00:55:15,470
I'll tell you what.
560
00:55:16,070 --> 00:55:17,070
I'll go one better.
561
00:55:18,170 --> 00:55:21,730
For every book you read, I'll buy you a
beer.
562
00:55:22,670 --> 00:55:23,670
A beer?
563
00:55:25,070 --> 00:55:26,750
An unalcoholic beer.
564
00:55:57,100 --> 00:56:03,080
The language is still a problem, but at
least he's reading.
565
00:56:05,280 --> 00:56:06,580
I think it's time.
566
00:56:23,580 --> 00:56:24,580
Excuse me, sir.
567
00:56:25,960 --> 00:56:28,760
Happy birthday to you.
568
00:56:29,020 --> 00:56:32,560
Happy birthday to you.
569
00:56:33,040 --> 00:56:37,100
Happy birthday dear Tommy.
570
00:56:40,320 --> 00:56:41,400
Wow.
571
00:56:43,300 --> 00:56:46,100
Blow out the candles and make a wish.
572
00:56:46,380 --> 00:56:48,080
But don't say it out loud.
573
00:56:57,580 --> 00:56:58,940
Jonathan baked all day yesterday.
574
00:57:06,900 --> 00:57:07,900
How is it?
575
00:57:10,300 --> 00:57:11,320
Fucking spot on.
576
00:57:12,380 --> 00:57:14,580
Oh, I mean, it's very good.
577
00:57:15,320 --> 00:57:20,920
Well, we were all wondering what we
might do to celebrate your birthday, and
578
00:57:20,920 --> 00:57:23,520
came up with a brilliant idea.
579
00:57:25,220 --> 00:57:26,280
And we...
580
00:57:26,590 --> 00:57:29,210
guarantee that you'll be delighted.
581
00:57:29,450 --> 00:57:34,950
Cool. We just have to do one little
thing first.
582
00:57:35,450 --> 00:57:36,450
What's that?
583
00:57:40,550 --> 00:57:41,930
Are you fucking joking?
584
00:57:42,410 --> 00:57:44,830
Me had fucking wrecks after that, can
you not?
585
00:57:45,110 --> 00:57:48,410
No, no, no. We promise that you won't
regret it, will you?
586
00:58:21,470 --> 00:58:22,470
Ah!
587
00:58:22,810 --> 00:58:23,810
Look!
588
00:58:24,390 --> 00:58:25,390
He's awake!
589
00:58:26,750 --> 00:58:27,770
Where are we?
590
00:58:29,190 --> 00:58:32,370
Well, we decided your birthday was too
important to be spent indoors.
591
00:58:34,850 --> 00:58:36,290
Do you like steak?
592
00:58:36,830 --> 00:58:37,830
Yeah.
593
00:58:58,120 --> 00:59:01,360
So I was once seeing this... Fuck me.
For me.
594
00:59:01,700 --> 00:59:02,700
That's good.
595
00:59:03,540 --> 00:59:04,540
Language.
596
00:59:04,800 --> 00:59:05,800
Sorry.
597
00:59:06,240 --> 00:59:08,240
So I was once seeing this gal.
598
00:59:08,580 --> 00:59:09,800
Boy, was she freaky.
599
00:59:10,140 --> 00:59:13,500
Every time I clapped her cheeks, I
always used to... Sorry, what does
600
00:59:13,500 --> 00:59:14,500
cheeks mean?
601
00:59:14,800 --> 00:59:15,800
I'll tell you later.
602
00:59:16,600 --> 00:59:19,860
After I was finished, I always used to
get a bit of my... Tommy, your hair's
603
00:59:19,860 --> 00:59:22,100
grown such a lot. Would you like me to
cut it?
604
00:59:23,240 --> 00:59:24,240
No.
605
00:59:24,400 --> 00:59:25,460
I like it as it is.
606
00:59:25,680 --> 00:59:26,680
You do?
607
00:59:27,860 --> 00:59:29,140
You're a very good -looking fellow.
608
00:59:31,340 --> 00:59:32,480
It's a bit shit, this one.
609
00:59:33,680 --> 00:59:34,960
I can't stand Austin.
610
00:59:35,800 --> 00:59:37,080
Why are you making me read it?
611
00:59:37,840 --> 00:59:40,840
I think I just wanted to see how far
you'd get.
612
00:59:57,550 --> 00:59:59,110
Here you are, Johnny. I'll give you a
game.
613
01:00:00,250 --> 01:00:01,750
Bat's just there. All right.
614
01:00:01,970 --> 01:00:03,110
You OK with losing?
615
01:00:03,730 --> 01:00:05,150
OK with losing. Hit me.
616
01:00:06,190 --> 01:00:07,190
Whoa!
617
01:00:08,250 --> 01:00:09,750
Now we're talking.
618
01:00:10,190 --> 01:00:11,190
Oh, no!
619
01:00:16,170 --> 01:00:17,170
Ah.
620
01:00:17,850 --> 01:00:19,490
Come on, you've got to do better than
that.
621
01:00:20,950 --> 01:00:22,630
Oh, come on.
622
01:00:22,970 --> 01:00:25,210
That was over my head. I couldn't reach
that.
623
01:00:25,670 --> 01:00:26,670
Woo -hoo!
624
01:00:37,000 --> 01:00:40,220
You understand we have to go back the
way we came, don't you, Tommy?
625
01:00:42,860 --> 01:00:43,860
Yeah.
626
01:00:46,020 --> 01:00:47,040
Shame to be going back.
627
01:00:49,040 --> 01:00:51,200
All right, hit me with the chloro.
628
01:00:56,260 --> 01:00:58,020
Smells wonderfully sweet, doesn't it?
629
01:01:41,390 --> 01:01:42,390
You're awake.
630
01:01:45,450 --> 01:01:47,930
Please, follow me.
631
01:01:51,030 --> 01:01:55,830
There'll be two sections which will
almost provide you access to the entire
632
01:01:55,830 --> 01:02:01,930
house. First section will provide you
access from your bedroom
633
01:02:01,930 --> 01:02:04,190
to the toilet.
634
01:02:04,610 --> 01:02:09,890
The second section, which I'm still
working on, will give you access...
635
01:02:10,170 --> 01:02:11,170
for the downstairs.
636
01:02:11,650 --> 01:02:15,590
The locks are there for everybody's
safety.
637
01:02:25,770 --> 01:02:26,810
Do you like it?
638
01:02:29,490 --> 01:02:30,490
Yeah.
639
01:02:31,250 --> 01:02:32,250
It's great.
640
01:02:34,610 --> 01:02:36,490
Boy, I am still on a lead, aren't I?
641
01:02:37,310 --> 01:02:39,510
Please, don't see it as a sign of...
642
01:02:41,370 --> 01:02:45,790
Distrust. Look at it the other way, as a
sign of our trust in you and the
643
01:02:45,790 --> 01:02:46,790
progress you've made.
644
01:02:49,250 --> 01:02:51,770
Get there, you're in the cellar, and now
you can roam around the house.
645
01:02:52,190 --> 01:02:53,790
And besides, trust isn't black and
white.
646
01:02:54,230 --> 01:02:57,350
Trust is... It's a process.
647
01:02:59,030 --> 01:03:00,210
And it has to be built.
648
01:03:02,590 --> 01:03:09,470
We really are so happy with the
wonderful guy who... Your turning
649
01:03:09,470 --> 01:03:10,470
out to be Tommy.
650
01:03:11,630 --> 01:03:13,050
Really, you make us so proud.
651
01:03:16,710 --> 01:03:19,050
So proud that I gave you my special
bell.
652
01:03:22,130 --> 01:03:24,450
Which I hope you like.
653
01:04:12,480 --> 01:04:18,140
So once I remove the lock, it gives you
total access to the whole of the
654
01:04:18,140 --> 01:04:24,600
downstairs, which means you can now sit
at the dining table and eat your dinner,
655
01:04:24,700 --> 01:04:25,700
like you said, remember?
656
01:04:26,020 --> 01:04:29,220
You said you wanted to be able to sit at
the table, remember?
657
01:04:30,640 --> 01:04:37,380
Also, you now have access to the living
room, where we can, well, you can sit
658
01:04:37,380 --> 01:04:41,120
and play games and read books.
659
01:04:41,850 --> 01:04:45,310
And we can... We can watch films.
660
01:04:46,990 --> 01:04:48,330
Like a proper family.
661
01:04:51,190 --> 01:04:52,190
Yeah.
662
01:04:53,450 --> 01:04:54,450
Look at this.
663
01:04:59,150 --> 01:05:00,150
Woo -hoo!
664
01:05:03,490 --> 01:05:04,490
Jonathan,
665
01:05:06,170 --> 01:05:07,069
come here.
666
01:05:07,070 --> 01:05:08,790
Ready? Ready.
667
01:05:09,030 --> 01:05:10,430
Here we go. Yeah!
668
01:05:14,610 --> 01:05:16,790
It works. Do you like it?
669
01:05:17,130 --> 01:05:18,950
Yeah. It's wicked.
670
01:05:28,850 --> 01:05:29,970
Oh, nearly.
671
01:05:35,670 --> 01:05:36,670
Johnny boy.
672
01:05:36,730 --> 01:05:37,730
Yeah?
673
01:05:39,430 --> 01:05:40,430
Whose are these?
674
01:05:42,049 --> 01:05:44,050
They've always been there. We bought it
second -hand.
675
01:05:51,150 --> 01:05:53,150
Different room used to belong to
someone, didn't it?
676
01:05:56,130 --> 01:05:57,130
Yes.
677
01:05:58,790 --> 01:05:59,790
Who?
678
01:06:05,730 --> 01:06:06,730
Sunshine!
679
01:06:08,530 --> 01:06:10,570
OK, I'll be back after my bath.
680
01:06:51,450 --> 01:06:53,690
Trina, you're a bit out of sorts today,
aren't you?
681
01:06:55,650 --> 01:06:56,710
I'm more than usual.
682
01:06:58,590 --> 01:07:01,730
You know, I'd beat the shit out of
anyone making you feel this miserable.
683
01:07:03,970 --> 01:07:05,110
I'd do that for you.
684
01:07:07,110 --> 01:07:09,010
I'd just have to come here to fight me,
wouldn't I?
685
01:07:09,310 --> 01:07:10,310
Ooh.
686
01:07:10,450 --> 01:07:11,450
Thank you.
687
01:07:13,070 --> 01:07:15,150
I'll have to keep this information in
mind, you know?
688
01:07:23,720 --> 01:07:25,460
I fancy some telly time.
689
01:07:26,880 --> 01:07:27,940
Can you let me through?
690
01:07:28,560 --> 01:07:30,200
I'm afraid I can't.
691
01:07:30,540 --> 01:07:31,900
Ah, don't worry about that.
692
01:07:32,840 --> 01:07:34,060
I'll leave you to it.
693
01:07:34,500 --> 01:07:39,160
I can punch you in if you just tell me
the...
694
01:07:39,160 --> 01:07:45,900
Uh, but I
695
01:07:45,900 --> 01:07:46,900
don't remember.
696
01:07:48,360 --> 01:07:49,360
Come on.
697
01:07:49,860 --> 01:07:51,080
It's only four digits.
698
01:07:52,640 --> 01:07:53,800
Really? I don't know.
699
01:07:57,360 --> 01:07:58,360
Oh, I see.
700
01:08:00,040 --> 01:08:02,040
You just want to keep me up here with
you, don't you?
701
01:08:57,870 --> 01:08:58,970
Can you touch the book?
702
01:09:06,870 --> 01:09:07,870
Can they count?
703
01:09:14,090 --> 01:09:15,090
Bit tight.
704
01:09:16,350 --> 01:09:17,350
Let's see.
705
01:09:18,310 --> 01:09:19,670
Seven to eight inches.
706
01:09:20,510 --> 01:09:21,510
Extension.
707
01:09:23,790 --> 01:09:24,990
Chris. Yeah?
708
01:09:25,529 --> 01:09:26,649
I've been thinking.
709
01:09:27,950 --> 01:09:29,470
Oh, careful. We'll all be in trouble.
710
01:09:31,330 --> 01:09:32,490
Do you ever do anything together?
711
01:09:34,569 --> 01:09:36,069
What do you mean? We do lots of stuff
together.
712
01:09:36,810 --> 01:09:40,290
Yeah, but like... husband and wife.
713
01:09:43,109 --> 01:09:45,990
You're obviously a bit under the phone.
Don't you want to mix it up a bit? It's
714
01:09:45,990 --> 01:09:46,990
none of your business.
715
01:09:47,330 --> 01:09:48,330
Well, I was only asking.
716
01:09:48,390 --> 01:09:49,390
Yeah, well, just don't.
717
01:09:56,780 --> 01:09:57,780
I'm going to make some tea.
718
01:09:59,340 --> 01:10:00,340
Do you like a cup?
719
01:10:00,740 --> 01:10:01,740
No, you're alright.
720
01:10:27,340 --> 01:10:30,220
It's six o 'clock. You're usually ready
and running out of the door by now.
721
01:10:30,580 --> 01:10:31,580
Yeah, I'm sorry.
722
01:10:35,440 --> 01:10:37,880
Jonathan, turn down the music.
723
01:10:40,200 --> 01:10:42,220
Would you go upstairs, my darling, to
your room?
724
01:10:44,200 --> 01:10:46,620
Why, but I'm playing chess with Dad.
725
01:10:47,000 --> 01:10:48,300
Do what your mum says, Johnny.
726
01:10:49,980 --> 01:10:50,980
Fine.
727
01:10:52,440 --> 01:10:53,440
Thank you.
728
01:10:55,060 --> 01:10:56,060
Rina?
729
01:10:56,840 --> 01:10:57,840
Come and sit down.
730
01:11:02,120 --> 01:11:03,700
What's wrong? What's going on?
731
01:11:08,980 --> 01:11:14,740
I think I am... I'm being watched,
followed.
732
01:11:15,160 --> 01:11:16,160
By whom?
733
01:11:16,840 --> 01:11:19,720
Some men I... I don't know exactly.
734
01:11:21,600 --> 01:11:24,100
I think they work for...
735
01:11:25,690 --> 01:11:31,930
person who used to employ me, and... I
think they'll find me again.
736
01:11:36,230 --> 01:11:39,570
I mean, you can't come back and forth
here on your own. What can I do?
737
01:11:39,970 --> 01:11:40,970
What can I do?
738
01:11:42,010 --> 01:11:43,790
I don't want to disappear, you know?
739
01:11:47,910 --> 01:11:49,090
Well, you can move in here.
740
01:11:51,150 --> 01:11:53,950
It's only temporary. You can move in
until we know that you're safe.
741
01:11:55,430 --> 01:12:00,010
The only thing is that there's... The
only space that we have right now is in
742
01:12:00,010 --> 01:12:01,550
the cellar and that's not really
suitable.
743
01:12:02,030 --> 01:12:03,030
Are you joking?
744
01:12:04,790 --> 01:12:06,730
No, I couldn't, I couldn't.
745
01:12:07,250 --> 01:12:10,390
I won't take no for an answer, Reena.
She really doesn't, I can tell you.
746
01:12:11,230 --> 01:12:16,350
There's a shelter I can go to in town.
No, no. It helps me move.
747
01:12:16,610 --> 01:12:19,590
You don't need charity when you have
family. We're your family.
748
01:12:20,510 --> 01:12:22,750
It's really like an upmarket travel
lodge down there.
749
01:12:23,340 --> 01:12:26,000
Just avoid sniffing anything they put
near your nose. Tommy.
750
01:12:31,840 --> 01:12:32,840
Stay with us.
751
01:12:40,340 --> 01:12:40,820
What are
752
01:12:40,820 --> 01:12:48,240
you
753
01:12:48,240 --> 01:12:49,500
doing here? You've got your own shower
downstairs.
754
01:12:50,320 --> 01:12:53,640
Yeah, but there is... Not with water,
you know.
755
01:12:55,860 --> 01:12:57,360
Hey. Hey.
756
01:12:58,360 --> 01:12:59,560
My eyes are up here.
757
01:13:01,140 --> 01:13:02,140
Are they, though?
758
01:13:08,760 --> 01:13:10,240
Sweet fucking dreams.
759
01:13:44,010 --> 01:13:45,010
Tell me.
760
01:13:45,230 --> 01:13:46,650
Oh. Oh.
761
01:13:48,510 --> 01:13:50,330
Use the bathroom for that kind of thing.
762
01:13:50,710 --> 01:13:52,830
Maybe run in the water at the same time.
763
01:13:56,990 --> 01:13:58,910
Your suggestion got me thinking.
764
01:13:59,870 --> 01:14:03,390
Maybe I should be more romantic with
Catherine.
765
01:14:04,630 --> 01:14:07,230
I've had an idea, but I'll need help
from you and Miss Rena.
766
01:14:30,410 --> 01:14:31,790
Here you go. Look at that.
767
01:14:32,190 --> 01:14:33,230
That toxic waste.
768
01:14:36,690 --> 01:14:37,690
What do you think?
769
01:14:37,890 --> 01:14:39,170
Tastes like toxic waste.
770
01:14:50,910 --> 01:14:53,950
Catherine, there's something I wanted to
talk to you about.
771
01:14:55,350 --> 01:14:56,650
Would you come with me for a second?
772
01:15:18,060 --> 01:15:19,820
They're all off their face in that
place, right?
773
01:15:20,200 --> 01:15:22,740
Yes. Getting absolutely fucked.
774
01:15:23,400 --> 01:15:24,400
That's right.
775
01:15:25,460 --> 01:15:29,480
And they're so fucked up, they don't
worry about now.
776
01:15:30,760 --> 01:15:34,540
Because if you're off your head all the
time, why do anything about it?
777
01:15:35,420 --> 01:15:36,420
Do you know what I mean?
778
01:15:39,780 --> 01:15:42,340
Perhaps that's one of the questions that
I actually pose in the book.
779
01:15:44,220 --> 01:15:45,220
Which is better?
780
01:15:46,410 --> 01:15:51,950
little stupor, or dealing with... sober
reality.
781
01:15:53,830 --> 01:15:54,830
Yeah.
782
01:15:55,510 --> 01:15:56,550
I get it.
783
01:15:58,350 --> 01:16:00,470
Drugs are a form of escape, isn't it,
Tommy?
784
01:16:04,670 --> 01:16:11,590
From people's problems and also from...
everything that's
785
01:16:11,590 --> 01:16:12,590
important in life.
786
01:16:15,880 --> 01:16:16,779
Just from things.
787
01:16:16,780 --> 01:16:20,740
From people. People can run away from
people, even those who love them very
788
01:16:20,740 --> 01:16:21,740
much.
789
01:16:28,960 --> 01:16:29,960
Nat?
790
01:16:39,180 --> 01:16:41,280
Life's shit sometimes, so you have to,
though.
791
01:16:43,760 --> 01:16:45,140
It's your only chance to...
792
01:16:47,310 --> 01:16:48,310
Get out your head.
793
01:16:51,410 --> 01:16:52,410
A holiday.
794
01:16:56,670 --> 01:16:57,670
Holiday?
795
01:17:04,850 --> 01:17:06,590
You're reading To Kill a Mockingbird.
796
01:17:07,650 --> 01:17:08,650
Yeah.
797
01:17:08,930 --> 01:17:13,590
I was actually supposed to read that at
school, but I never got round to it.
798
01:17:13,730 --> 01:17:15,210
You're just too busy causing trouble.
799
01:17:15,490 --> 01:17:16,490
You know how it is.
800
01:17:17,200 --> 01:17:18,200
I don't.
801
01:17:20,680 --> 01:17:24,420
We can talk about that one if you like.
802
01:17:29,620 --> 01:17:30,800
I haven't finished it yet.
803
01:18:32,420 --> 01:18:33,420
Nice work.
804
01:18:33,700 --> 01:18:34,700
Yeah.
805
01:18:35,480 --> 01:18:36,920
Could be me and you if you're lucky.
806
01:18:38,100 --> 01:18:39,100
Tom Flattery.
807
01:19:03,390 --> 01:19:07,110
That someday you'll find
808
01:19:28,300 --> 01:19:31,280
You see that? You see that kitchen
drawer where they keep lots of boxes?
809
01:19:31,280 --> 01:19:33,960
something long and thin. Quickly,
please, before Jonathan comes back.
810
01:19:34,180 --> 01:19:35,180
Why can't you know that?
811
01:19:35,700 --> 01:19:37,180
I should report you for this to Chris.
812
01:19:38,440 --> 01:19:39,700
But you're not a snitch, are you?
813
01:19:43,920 --> 01:19:44,920
Please.
814
01:21:06,380 --> 01:21:07,380
How's it going?
815
01:21:07,800 --> 01:21:11,820
Amazingly. Mum's really pleased, and I
don't think I've seen Dad. He's happy in
816
01:21:11,820 --> 01:21:15,620
a long time, so... Thank you, Tommy,
for, you know, telling Dad to do it.
817
01:21:17,520 --> 01:21:18,520
I'm happy for him, too.
818
01:21:22,520 --> 01:21:23,820
Oh, come on.
819
01:21:24,660 --> 01:21:25,660
Let's give him some privacy.
820
01:21:38,720 --> 01:21:39,720
Knock, knock.
821
01:21:39,800 --> 01:21:40,800
Come in.
822
01:21:41,240 --> 01:21:42,780
You're supposed to say, who's there?
823
01:21:47,300 --> 01:21:51,700
I'll bring you some cookies and some hot
chocolate.
824
01:21:52,900 --> 01:21:54,420
Sound. Thanks.
825
01:21:55,840 --> 01:21:56,840
No.
826
01:22:02,740 --> 01:22:04,260
I'll never forget what you used to do.
827
01:22:09,580 --> 01:22:13,620
I haven't seen Catherine that happy for
years.
828
01:22:17,180 --> 01:22:19,260
I might even get me leg over.
829
01:22:23,960 --> 01:22:25,560
Thank you. Don't thank me.
830
01:22:26,060 --> 01:22:27,060
Thank yourself.
831
01:22:27,840 --> 01:22:30,840
You did all of this for her.
832
01:22:43,170 --> 01:22:44,250
Why did you take me?
833
01:22:47,650 --> 01:22:49,510
I know someone else used to live here.
834
01:22:50,830 --> 01:22:53,370
I know you kept another guy chained up
here before me.
835
01:22:53,590 --> 01:22:54,670
Never kept anyone here.
836
01:22:55,190 --> 01:22:56,530
No one else was chained up.
837
01:22:59,710 --> 01:23:00,890
What did you do to him?
838
01:23:20,200 --> 01:23:21,440
Right, come on, round these up.
839
01:23:22,440 --> 01:23:25,020
Right, show me a card trick. Go on,
impress me.
840
01:24:17,390 --> 01:24:18,390
Excuse me.
841
01:24:18,990 --> 01:24:19,990
Go.
842
01:24:21,670 --> 01:24:22,670
Go.
843
01:25:16,030 --> 01:25:17,250
No, I'm here
844
01:26:29,160 --> 01:26:30,160
Time for bed.
845
01:26:33,720 --> 01:26:35,340
Good night, Tommy.
846
01:26:40,580 --> 01:26:41,380
How are
847
01:26:41,380 --> 01:26:57,900
you
848
01:26:57,900 --> 01:26:58,900
feeling?
849
01:27:02,860 --> 01:27:04,160
I'm so proud of you, son.
850
01:27:05,980 --> 01:27:07,860
You behaved like a real man.
851
01:27:08,260 --> 01:27:10,340
You protected this family today.
852
01:27:10,920 --> 01:27:11,920
You.
853
01:27:14,620 --> 01:27:16,240
And I'll never forget that.
854
01:27:18,060 --> 01:27:19,060
Thank you.
855
01:27:26,120 --> 01:27:27,280
And don't you worry.
856
01:27:28,080 --> 01:27:29,080
I promise.
857
01:27:29,760 --> 01:27:31,340
It'll never happen again.
858
01:27:32,650 --> 01:27:37,270
First thing tomorrow morning, I'll get
us the best home security system money
859
01:27:37,270 --> 01:27:38,270
can buy.
860
01:27:38,770 --> 01:27:40,410
CCTV cameras we'll get.
861
01:27:41,590 --> 01:27:42,610
Motion sensors.
862
01:27:43,910 --> 01:27:46,090
Bars. You can help me.
863
01:27:47,190 --> 01:27:48,190
We'll do it together.
864
01:27:50,010 --> 01:27:51,250
Like father and son.
865
01:27:52,210 --> 01:27:53,210
Yeah.
866
01:32:05,610 --> 01:32:06,610
Tommy, what are you doing?
867
01:32:07,070 --> 01:32:08,910
Tommy, stop. I have the keys.
868
01:32:09,190 --> 01:32:10,190
Tommy, please.
869
01:32:10,230 --> 01:32:11,630
Come on, you're going to wake Jonathan.
870
01:32:15,630 --> 01:32:16,630
Tommy, look.
871
01:32:17,090 --> 01:32:18,090
Tommy.
872
01:32:18,290 --> 01:32:23,690
Look, you've been doing so well. We're
all very proud of you. Just give me the
873
01:32:23,690 --> 01:32:24,690
gun, son, please.
874
01:33:09,610 --> 01:33:10,610
But you're not my family.
875
01:33:14,150 --> 01:33:15,210
This isn't real.
876
01:33:17,450 --> 01:33:20,690
You kept me chained in a fucking
basement.
877
01:33:21,270 --> 01:33:23,490
I've been hanging from your fucking
ceiling.
878
01:33:24,070 --> 01:33:25,350
You beat me up.
879
01:33:25,810 --> 01:33:30,730
You've used me like a fucking puppet. I
am my own man. I'm not some dog you can
880
01:33:30,730 --> 01:33:33,050
just take in. I'm a real fucking person.
881
01:33:33,510 --> 01:33:36,390
My darling, let's talk about this in the
morning. Tonight you can sleep without
882
01:33:36,390 --> 01:33:37,970
your chain. I want to leave.
883
01:33:40,620 --> 01:33:41,780
Do you want a television?
884
01:33:42,040 --> 01:33:45,100
No! I want to go home! I want to fucking
live!
885
01:33:46,380 --> 01:33:47,420
What about Jonathan?
886
01:33:47,980 --> 01:33:48,980
Don't do that!
887
01:33:49,380 --> 01:33:50,700
Do you know how fucked you are?
888
01:33:52,320 --> 01:33:53,960
He's actually a decent kid.
889
01:33:54,700 --> 01:33:58,120
And you're gonna fucking ruin his head
just like you did the other one. Hey!
890
01:33:58,340 --> 01:34:00,100
Go to your room. Go to your room,
Sparkle.
891
01:34:07,060 --> 01:34:08,060
You don't get it.
892
01:34:13,130 --> 01:34:14,210
It's not my room.
893
01:34:19,310 --> 01:34:20,390
It's his room.
894
01:34:22,970 --> 01:34:29,230
And I don't know what the fuck he did to
him, but I'm never gonna be him.
895
01:34:59,340 --> 01:35:00,340
It's over.
896
01:35:01,900 --> 01:35:02,900
I'm sorry.
897
01:35:03,120 --> 01:35:04,240
I'm really sorry.
898
01:35:07,180 --> 01:35:08,500
We'll have to let him go.
899
01:35:11,460 --> 01:35:13,240
Remember what happened last time.
900
01:35:21,660 --> 01:35:24,200
No! Catherine, no, please!
901
01:35:25,540 --> 01:35:26,540
No!
902
01:36:22,120 --> 01:36:26,600
In your original statement from the
hospital, you said that you were taken
903
01:36:26,600 --> 01:36:27,600
some family.
904
01:36:27,960 --> 01:36:31,480
It says here that you were a replacement
for their son.
905
01:36:33,260 --> 01:36:38,420
I was off my face at the hospital on all
the drugs they gave me. Yeah, yeah.
906
01:36:38,540 --> 01:36:39,540
Yeah, I'm still coming.
907
01:36:39,900 --> 01:36:40,920
I made that shit up.
908
01:36:43,560 --> 01:36:47,940
Right, so... So where have you been all
this time, then, Tommy?
909
01:36:51,180 --> 01:36:52,220
Out and about, innit?
910
01:36:52,860 --> 01:36:53,860
Out and about.
911
01:36:54,440 --> 01:36:55,580
Not for a couple of months.
912
01:36:59,120 --> 01:37:02,900
Look, I... ..needed to be on my own for
a bit.
913
01:37:04,480 --> 01:37:06,080
Sort myself out, you know.
914
01:37:07,240 --> 01:37:08,240
Stay out of trouble.
915
01:37:11,180 --> 01:37:12,180
Bit of freedom.
916
01:37:13,980 --> 01:37:15,140
Were you with anyone else?
917
01:37:17,140 --> 01:37:18,140
Er, me.
918
01:37:18,940 --> 01:37:20,780
What? Can I get a name for this mate?
919
01:37:23,200 --> 01:37:24,200
Jonathan.
920
01:37:25,060 --> 01:37:26,240
He's like a brother to me.
921
01:37:27,000 --> 01:37:28,040
We go way back.
922
01:37:28,300 --> 01:37:29,440
Right, and where is he now?
923
01:37:30,000 --> 01:37:33,520
Minding his own business. Just doing his
own shit, I suppose.
924
01:37:34,320 --> 01:37:36,040
You sure you don't want anything to
drink?
925
01:37:36,840 --> 01:37:38,420
No, I think I'm done here.
926
01:37:38,980 --> 01:37:40,780
I'll close down the missing persons
report.
927
01:37:42,140 --> 01:37:43,360
You didn't have to report me.
928
01:37:45,060 --> 01:37:46,500
Did you report him too?
929
01:37:47,640 --> 01:37:52,760
I... Well, I definitely texted you a
couple of times, but there was no
930
01:37:52,820 --> 01:37:53,240
so I...
931
01:37:53,240 --> 01:38:05,700
Who
932
01:38:05,700 --> 01:38:06,700
was it, then?
933
01:38:07,340 --> 01:38:11,360
The file says it was a Gabby Tate who
reported it.
934
01:38:12,160 --> 01:38:13,300
Is she your girlfriend?
935
01:38:15,440 --> 01:38:16,440
Just a mate.
936
01:38:17,520 --> 01:38:18,520
Well...
937
01:38:19,010 --> 01:38:20,170
Very lucky boy, Tommy.
938
01:38:21,230 --> 01:38:24,170
You know, most people that get reported
missing, we end up fishing them out the
939
01:38:24,170 --> 01:38:25,170
river.
940
01:38:25,630 --> 01:38:26,630
Yeah.
941
01:38:28,530 --> 01:38:29,530
Lucky me.
942
01:38:30,670 --> 01:38:31,670
Thank you.
943
01:39:21,860 --> 01:39:24,660
Thank you.
944
01:39:41,620 --> 01:39:43,220
Thank you.
945
01:40:25,070 --> 01:40:26,070
Thank you.
946
01:41:09,910 --> 01:41:10,910
All right, guys.
947
01:41:47,080 --> 01:41:48,080
Where we going?
948
01:41:49,800 --> 01:41:50,800
You'll see.
949
01:41:51,580 --> 01:41:52,580
I'll drive.
950
01:41:53,400 --> 01:41:54,400
Alright.
951
01:42:00,340 --> 01:42:01,340
Hold that one.
952
01:42:29,100 --> 01:42:32,400
Through this, I wish I could disappear,
Tommy.
953
01:43:25,560 --> 01:43:26,920
Smells that sweet, don't it?
63285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.