All language subtitles for Heel A K A Good Boy 2025 720p 10bit WEBRip 6CH x265 HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,160 --> 00:00:38,860 Thank you. 2 00:01:25,040 --> 00:01:26,540 Thank you. 3 00:02:49,290 --> 00:02:50,290 All right, Gabby. 4 00:02:57,750 --> 00:02:59,230 The party's here! 5 00:03:00,030 --> 00:03:01,590 Oh, my God! 6 00:03:03,570 --> 00:03:08,310 Come on, come on. It's a fucking wave. Come on. Hey, hey, hey, hey, hey. Come 7 00:03:08,310 --> 00:03:15,150 on. Come on, my God. Come on. I don't want to. All right, 8 00:03:15,150 --> 00:03:16,150 boss with me. 9 00:03:21,400 --> 00:03:23,520 I'm not fucking weird! 10 00:03:23,940 --> 00:03:25,760 Alright geezer, how's it going? 11 00:03:26,020 --> 00:03:27,680 Will you be turned back the fu - 12 00:03:59,050 --> 00:04:01,050 I don't want any. Stop saying no to me. 13 00:04:01,630 --> 00:04:02,630 I'll do it. 14 00:04:03,830 --> 00:04:04,830 That's more like it. 15 00:04:05,350 --> 00:04:06,550 Good fucking girl. 16 00:04:53,680 --> 00:04:55,240 Hey, you're getting a bit jealous, yeah. 17 00:04:55,660 --> 00:04:57,660 Not you, then, a little bit jealous. 18 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 What are you doing? 19 00:04:59,620 --> 00:05:00,620 Hey, 20 00:05:00,960 --> 00:05:03,620 you! Hey, you! What's wrong with us? No. 21 00:05:03,880 --> 00:05:08,200 Please. I love me a night wife. No, you fucking don't. Yeah, I fucking do. 22 00:05:08,420 --> 00:05:11,740 The streets need me. The streets fucking need me. City's mine. 23 00:05:47,600 --> 00:05:48,640 All right. 24 00:07:01,450 --> 00:07:02,570 Miss Reena? Yeah. 25 00:07:03,890 --> 00:07:06,570 Miss Reena, please take a seat. 26 00:07:07,150 --> 00:07:08,150 Thanks. 27 00:07:10,270 --> 00:07:12,010 Well, thank you for agreeing to meet me. 28 00:07:12,850 --> 00:07:13,850 Nice to meet you. 29 00:07:15,810 --> 00:07:19,290 Do you mind if I ask you a few questions? 30 00:07:20,270 --> 00:07:21,270 Of course. 31 00:07:23,470 --> 00:07:25,490 Do you have any children? 32 00:07:26,230 --> 00:07:27,370 No, no. 33 00:07:28,530 --> 00:07:30,650 Do you have any... 34 00:07:32,680 --> 00:07:33,820 Distinguishing marks. 35 00:07:34,600 --> 00:07:36,040 I don't understand. 36 00:07:37,080 --> 00:07:43,620 Distinguishing marks, uh, moles, anything, any tattoos, any 37 00:07:43,620 --> 00:07:45,620 deformities? No, nothing like that. 38 00:07:46,080 --> 00:07:48,320 Finally, do you smoke? 39 00:07:52,320 --> 00:07:53,320 No. 40 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 Wonderful. 41 00:07:56,340 --> 00:08:00,660 It's important we hire someone without any... 42 00:08:03,440 --> 00:08:05,540 Addictions. I don't have any addictions. 43 00:08:11,660 --> 00:08:12,660 That's fantastic. 44 00:08:14,020 --> 00:08:17,860 Everything seems legal and above board, if you wouldn't mind just signing here. 45 00:09:00,010 --> 00:09:01,010 Yes, Princess? 46 00:09:08,770 --> 00:09:11,850 Okay, um... Yeah, I'm sorry. 47 00:09:12,170 --> 00:09:13,790 Don't worry, I'll take care of it. 48 00:09:36,020 --> 00:09:37,020 Miss Reena. 49 00:09:37,460 --> 00:09:38,460 Good morning. 50 00:09:38,820 --> 00:09:40,480 We said 11 o 'clock. 51 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 It's 10 .22. 52 00:09:42,380 --> 00:09:45,140 I called them earlier, but, you know, the sooner I started, the less you need. 53 00:09:45,240 --> 00:09:47,000 Yeah, but 11 o 'clock means 11 o 'clock. 54 00:09:47,420 --> 00:09:48,720 Sorry, I won't do it again. 55 00:09:49,260 --> 00:09:50,780 So, what, you caught the bus? 56 00:09:51,240 --> 00:09:54,160 Yeah, I didn't realise how far out you are from the city. 57 00:09:54,480 --> 00:09:55,560 Well, that's why I gave you the map. 58 00:09:56,760 --> 00:09:59,000 Never mind, never mind. Please, follow me, follow me. 59 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 Raise your hands, please. 60 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 May I? 61 00:10:07,920 --> 00:10:08,920 Yeah. 62 00:10:14,060 --> 00:10:16,380 Could you empty your pockets, please? 63 00:10:16,680 --> 00:10:17,680 Yeah, of course. 64 00:10:19,120 --> 00:10:20,980 Thank you. 65 00:10:22,940 --> 00:10:23,940 Good. 66 00:10:24,660 --> 00:10:25,660 OK. 67 00:10:27,520 --> 00:10:30,120 We don't use phones in the house. 68 00:10:32,810 --> 00:10:34,230 You put everything else back in your pocket. 69 00:10:40,070 --> 00:10:46,730 Your profile online stated that you were prepared to perform non 70 00:10:46,730 --> 00:10:47,730 -standard tasks. 71 00:10:49,630 --> 00:10:52,330 No, please, please, don't look worried. 72 00:10:52,570 --> 00:10:54,750 That's not what I was thinking. 73 00:10:55,190 --> 00:10:57,530 I had something else in mind. 74 00:11:00,730 --> 00:11:01,810 But I can refuse. 75 00:11:02,360 --> 00:11:04,240 It would mean the end of our collaboration. 76 00:11:05,620 --> 00:11:11,780 Our confidentiality agreement, however, would still be binding, 77 00:11:11,920 --> 00:11:15,260 whether you choose to work for us or not. 78 00:11:21,380 --> 00:11:22,820 I made you some ginger. 79 00:11:26,520 --> 00:11:29,500 Catherine, this is Miss Rena. 80 00:11:30,040 --> 00:11:31,840 Hopefully, she's going to... 81 00:11:32,270 --> 00:11:33,410 Help us out around the house. 82 00:11:35,110 --> 00:11:36,110 Good morning. 83 00:11:56,050 --> 00:11:58,950 Let me show you the rest. 84 00:12:00,010 --> 00:12:02,070 This room is Catherine's pride and joy. 85 00:12:02,690 --> 00:12:04,290 We have a lot of shade to be here. 86 00:12:05,350 --> 00:12:07,510 Rare additions, mostly inherited. 87 00:12:08,250 --> 00:12:11,450 We moved up north after Catherine's father passed. 88 00:12:12,170 --> 00:12:14,210 It's much more spacious than our other house. 89 00:12:15,210 --> 00:12:16,650 London has changed. 90 00:12:17,430 --> 00:12:18,570 You ever been to London? 91 00:12:19,290 --> 00:12:20,290 No. 92 00:12:21,130 --> 00:12:22,270 You're not missing much. 93 00:12:30,570 --> 00:12:32,610 This is my son. 94 00:12:33,890 --> 00:12:39,950 Hi, I'm Jonathan. I'm 10 and I like Disney films and... Hi, 95 00:12:43,750 --> 00:12:44,750 I'm Katrina. 96 00:12:45,030 --> 00:12:47,910 You can call me Rena. Hi, nice to meet you. 97 00:12:48,690 --> 00:12:49,690 Nice to meet you. 98 00:12:53,230 --> 00:12:54,730 Shall we? Yeah. 99 00:13:02,190 --> 00:13:03,190 This is our bedroom. 100 00:13:06,410 --> 00:13:08,910 Catherine's in there at the moment, so we won't disturb her. 101 00:13:09,850 --> 00:13:12,950 It's crucial that all objects remain in their place. 102 00:13:13,370 --> 00:13:19,530 My wife hates it when things are out of order, and she'll, well, she'll only 103 00:13:19,530 --> 00:13:20,530 take it out on me. 104 00:13:21,650 --> 00:13:23,130 Can I come with you? 105 00:13:25,090 --> 00:13:28,070 I'm just going to show Reena the cellar. 106 00:14:02,540 --> 00:14:06,480 I really appreciate you not screaming, as there really is no cause for concern. 107 00:14:07,120 --> 00:14:10,060 He's just a bit sick, and we're going to make him better. 108 00:14:11,860 --> 00:14:17,800 I can assure you, no -one ever has, nor ever will be harmed in this house. 109 00:14:18,620 --> 00:14:21,660 Miss Rayner, look, I checked the status of your visa. 110 00:14:23,020 --> 00:14:24,580 I ran a background check on you. 111 00:14:25,520 --> 00:14:28,620 I can see you've had a really rough start here. I don't know what you mean. 112 00:14:28,860 --> 00:14:30,620 I mean, especially with your removal order. 113 00:14:31,040 --> 00:14:32,880 That is being worked on through this. I'm sure it is. 114 00:14:34,060 --> 00:14:38,660 But with your past, it might not be so easy for the girls from Macedonia. 115 00:14:40,240 --> 00:14:41,240 Listen. 116 00:14:42,780 --> 00:14:44,180 I'm not judgmental. 117 00:14:46,940 --> 00:14:52,200 And I'm sure you... you didn't have much of a choice doing what you were doing. 118 00:14:54,520 --> 00:14:59,600 Would you like me to... have a word with my friend at the home office? No. 119 00:15:13,230 --> 00:15:17,250 There'll be no outside cleaning products brought into the house. The products we 120 00:15:17,250 --> 00:15:20,890 use are eco -friendly, non -toxic, chemical -free. 121 00:15:21,170 --> 00:15:24,470 We are a zero -waste household. 122 00:15:25,330 --> 00:15:26,870 We take this very seriously. 123 00:15:27,710 --> 00:15:29,710 Please, take off your jacket. 124 00:15:43,470 --> 00:15:47,290 And when you do clean the cellar, please remember not to take to heart anything 125 00:15:47,290 --> 00:15:49,510 Tommy may say to you in a state of stress. 126 00:15:50,070 --> 00:15:56,590 And if you do feel threatened, please don't hesitate to use these items. 127 00:16:00,270 --> 00:16:01,270 Safety off. 128 00:16:06,410 --> 00:16:08,130 Safety on. 129 00:16:09,190 --> 00:16:10,190 So the spray. 130 00:16:12,010 --> 00:16:13,070 Pretty obvious, really. 131 00:16:13,630 --> 00:16:14,690 Mind your own eyes. 132 00:16:17,070 --> 00:16:18,070 Look, don't be scared. 133 00:16:19,790 --> 00:16:20,790 I promise you. 134 00:16:22,290 --> 00:16:23,770 You will not be harmed in this house. 135 00:16:52,910 --> 00:16:54,290 Hey. Who the fuck are you? 136 00:16:56,670 --> 00:16:57,910 Listen. Listen. 137 00:16:58,170 --> 00:17:01,930 Come here and undo me. All right, please, please. I feel dead sick. Just 138 00:17:01,930 --> 00:17:04,349 here and undo me. Hey, hey! What are you, deaf? 139 00:17:05,550 --> 00:17:08,970 Don't fucking ignore me. Look at me. Just come and help me out quickly before 140 00:17:08,970 --> 00:17:10,630 they come back. Just come and undo me. 141 00:17:11,270 --> 00:17:12,209 Please, quickly. 142 00:17:12,210 --> 00:17:13,970 While they're awake. No, no, no! 143 00:17:15,530 --> 00:17:19,630 Miss Reena? 144 00:17:20,270 --> 00:17:23,069 Is everything all right? 145 00:17:24,190 --> 00:17:28,349 Yeah, I only went down there to, you know, put on the washing. 146 00:17:29,050 --> 00:17:35,930 Look, I know it may look unconventional, but believe me, we won't be keeping him 147 00:17:35,930 --> 00:17:36,929 there for long. 148 00:17:36,930 --> 00:17:39,690 Tommy's going through a rebellious phase. You understand? 149 00:17:41,910 --> 00:17:44,250 Everywhere's lovely and clean, really. 150 00:17:44,630 --> 00:17:46,750 Thank you. You've done a really lovely job. 151 00:17:49,070 --> 00:17:50,870 So I think that's it for today. 152 00:17:51,730 --> 00:17:52,730 Yeah? Yeah. 153 00:17:53,430 --> 00:17:55,550 Good. Good. I'll see you on Thursday. 154 00:17:58,430 --> 00:18:00,490 Two days a week, like in the contract? 155 00:18:01,290 --> 00:18:02,290 Yeah. Yes? 156 00:18:02,510 --> 00:18:03,970 Yes. Thursday. 157 00:18:04,230 --> 00:18:05,790 Great. Thank you. 158 00:18:20,080 --> 00:18:25,340 music can improve memory and reduce stress to overall mental well -being and 159 00:18:25,340 --> 00:18:26,900 even improve children's performance. 160 00:18:27,160 --> 00:18:28,200 Knock, knock. 161 00:18:28,920 --> 00:18:29,920 Who's there? 162 00:18:30,260 --> 00:18:31,260 Ida. 163 00:18:31,800 --> 00:18:32,800 Ida who? 164 00:18:33,160 --> 00:18:35,160 Ida like to be friends. 165 00:19:04,990 --> 00:19:06,310 Sunshine made the pizza. 166 00:19:11,830 --> 00:19:13,570 You have to eat something, Tommy. 167 00:19:13,870 --> 00:19:15,370 So you might as well eat this. 168 00:19:19,210 --> 00:19:20,490 That wasn't very nice. 169 00:19:24,190 --> 00:19:27,690 I'm gonna fuck you up so badly when I get out of here. 170 00:19:28,210 --> 00:19:29,210 Just watch. 171 00:19:30,010 --> 00:19:31,950 I'm gonna fucking twat you. 172 00:19:32,970 --> 00:19:36,330 I swear down, I'm gonna fucking rip off your skull. 173 00:19:36,630 --> 00:19:40,130 And then I'm gonna... dab you in the dick. 174 00:20:05,800 --> 00:20:07,060 Did he like the pizza, Dan? 175 00:20:08,140 --> 00:20:09,780 Yes. Yes, he loved it. 176 00:20:22,880 --> 00:20:23,900 I love you, Dan. 177 00:20:27,940 --> 00:20:30,040 I have everything under control. 178 00:20:32,580 --> 00:20:34,660 What the fuck did you electrocute me for? 179 00:20:37,770 --> 00:20:39,050 It was self -defense, Tommy. 180 00:20:44,330 --> 00:20:45,910 We're watching porn together now. 181 00:20:48,170 --> 00:20:50,670 Let's relive some of your greatest hits, shall we? 182 00:21:11,660 --> 00:21:14,840 This is so jokes. I got so many views on this one, you know. 183 00:21:15,200 --> 00:21:17,740 Told me that's not the sickest thing you ever saw. 184 00:21:19,720 --> 00:21:21,400 Look at that. 185 00:21:22,720 --> 00:21:23,840 No, no. 186 00:21:25,300 --> 00:21:26,300 Yes. 187 00:21:31,660 --> 00:21:33,520 Absolute teens, mate. Look at me. 188 00:21:35,900 --> 00:21:36,900 Criminal damage. 189 00:21:37,640 --> 00:21:38,800 Driving under the influence. 190 00:21:39,550 --> 00:21:41,110 Taking without the owner's consent. 191 00:21:41,890 --> 00:21:43,270 Reckless endangerment. 192 00:21:44,730 --> 00:21:46,330 And do you think all of this is funny? 193 00:21:46,730 --> 00:21:47,910 Did I fucking stutter? 194 00:21:48,990 --> 00:21:51,330 Come on, that's pretty sick. Don't even lie. 195 00:21:51,670 --> 00:21:53,790 Yes, you're right. Yes, it is sick. 196 00:21:54,090 --> 00:21:56,070 I should have been a fucking movie star. 197 00:21:58,450 --> 00:22:00,210 This is not a movie, Tommy. 198 00:22:00,570 --> 00:22:02,810 This is real life. 199 00:22:04,930 --> 00:22:06,210 Did you know... 200 00:22:06,730 --> 00:22:13,670 Over 3 ,551 accidents happen each year due 201 00:22:13,670 --> 00:22:17,410 to drunk driving related incidents in the UK alone. 202 00:22:17,670 --> 00:22:20,430 Wow, man. You really are one talented motherfucker. 203 00:22:22,350 --> 00:22:23,350 Keep watching. 204 00:22:24,490 --> 00:22:31,430 And please, don't use the M word. Shockingly, one in 20 fatal crashes in 205 00:22:31,430 --> 00:22:33,130 is attributed to drunk driving. 206 00:22:34,810 --> 00:22:35,930 So stay safe. 207 00:22:43,150 --> 00:22:48,890 chapter two when you feel anger or aggression rising take a moment to pause 208 00:22:48,890 --> 00:22:53,890 before responding a few deep breaths or counting to ten can help you regain 209 00:22:53,890 --> 00:22:58,890 control and prevent an impulsive aggressive reaction practice 210 00:22:58,890 --> 00:22:59,890 communication 211 00:23:27,250 --> 00:23:29,990 Princess, would you pop down with me to see him? 212 00:23:31,770 --> 00:23:33,550 Our first lecture went really well. 213 00:23:34,750 --> 00:23:39,550 But I'm sure he'd benefit from seeing someone other than just myself. 214 00:23:42,550 --> 00:23:43,550 It'll do you good. 215 00:23:45,210 --> 00:23:46,290 I promise. 216 00:24:15,320 --> 00:24:16,320 Tommy? 217 00:24:18,680 --> 00:24:19,680 Tommy? 218 00:24:22,040 --> 00:24:23,800 Tommy, what happened to your toilet? 219 00:24:25,160 --> 00:24:26,540 What have you done, Tommy? 220 00:24:34,600 --> 00:24:37,060 Catherine, go upstairs, please! 221 00:24:38,620 --> 00:24:40,220 Frances, go upstairs! 222 00:24:50,960 --> 00:24:52,200 I'm really sorry about that. 223 00:24:52,440 --> 00:24:54,520 That was my fault. That was too soon. 224 00:24:55,760 --> 00:24:56,760 Can I run you a bath? 225 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 I promise. 226 00:25:10,520 --> 00:25:11,520 I'll take care of this. 227 00:25:33,800 --> 00:25:34,800 Yes, sunshine? 228 00:25:36,640 --> 00:25:39,480 It doesn't matter. No, it does matter. Go on, what was you going to say? 229 00:25:40,520 --> 00:25:43,440 Do you think Charlie would mind if I wrote his comics? 230 00:25:47,480 --> 00:25:49,220 I think he'll be fine with that. 231 00:25:49,980 --> 00:25:53,140 But just don't tell your mother, okay? 232 00:25:54,120 --> 00:25:55,340 It'll be our little secret. 233 00:25:56,360 --> 00:25:57,360 Thank you. 234 00:26:06,920 --> 00:26:07,819 Oh, awesome. 235 00:26:07,820 --> 00:26:09,720 You're moving in with me, you pedo. 236 00:26:10,100 --> 00:26:11,320 You got everything in there? 237 00:26:11,900 --> 00:26:14,840 Pyjamas, toothbrush, lubricants? 238 00:26:15,060 --> 00:26:16,920 I don't appreciate the way you violated my wife. 239 00:26:17,320 --> 00:26:18,860 Violating? Are you mad? 240 00:26:19,240 --> 00:26:20,340 You owe her an apology. 241 00:26:20,680 --> 00:26:21,680 Do I fuck? 242 00:26:21,800 --> 00:26:25,460 You two should be apologising to me. I'm the bloody victim here. 243 00:26:25,740 --> 00:26:27,140 That's the problem with your generation. 244 00:26:28,020 --> 00:26:31,200 You always tend to gravitate towards some kind of victimhood. 245 00:26:31,460 --> 00:26:35,920 I'm gonna fucking obliterate you the second I get out of here! I swear down! 246 00:26:36,490 --> 00:26:38,090 You're already dead, you scum! 247 00:26:39,330 --> 00:26:43,510 I'm going to fucking rip off your skull. I'm going to fucking rip off your 248 00:26:43,510 --> 00:26:48,370 wife's skull and make your son fucking watch it. Your weird little fucking ugly 249 00:26:48,370 --> 00:26:54,070 son. Fucking nonce. I'm going to grab that fucking slag of a wife of yours. 250 00:26:54,070 --> 00:26:57,930 going to fucking chop her head off and fucking cut her into pieces and fucking 251 00:26:57,930 --> 00:27:01,030 feed her to you, you scumbag fucking cunt! 252 00:27:01,310 --> 00:27:04,790 I absolutely hate every single... Ow! 253 00:27:06,040 --> 00:27:07,040 Ow, what the fuck? 254 00:27:07,360 --> 00:27:09,160 What the fuck? 255 00:27:55,210 --> 00:27:56,210 Is everything okay? 256 00:27:59,270 --> 00:28:00,330 Everything's fine, sunshine. 257 00:28:02,410 --> 00:28:03,830 Nothing for you to worry about. 258 00:28:05,810 --> 00:28:08,870 I've done my algebra and my geography. 259 00:28:10,210 --> 00:28:12,150 Do you think I could play with Tommy? 260 00:28:13,910 --> 00:28:14,910 Absolutely. 261 00:28:15,210 --> 00:28:16,770 We don't have to play. 262 00:28:19,210 --> 00:28:21,130 Maybe we could watch a film with him. 263 00:28:24,590 --> 00:28:26,010 I think that's a wonderful idea. 264 00:28:27,530 --> 00:28:28,870 But maybe not just yet. 265 00:28:33,950 --> 00:28:35,910 Have I done something wrong, Daddy? 266 00:29:19,050 --> 00:29:20,050 Look who's back. 267 00:29:22,070 --> 00:29:23,070 I get it. 268 00:29:23,550 --> 00:29:24,730 Keep doing your thing. 269 00:29:25,610 --> 00:29:28,830 You clearly don't have a problem working in fucking Guantanamo. 270 00:29:30,150 --> 00:29:31,310 I can't help you. 271 00:29:31,610 --> 00:29:33,190 Fucking knew you were foreign. 272 00:29:33,950 --> 00:29:36,150 Could tell just from looking at your ugly face. 273 00:29:36,830 --> 00:29:38,490 You fucking bitch. 274 00:29:39,030 --> 00:29:41,050 Go back to your own country, you leech. 275 00:29:41,670 --> 00:29:42,890 Piece of shit. 276 00:29:51,720 --> 00:29:55,640 Miss Rena, is Tommy being unpleasant to you? 277 00:29:59,900 --> 00:30:01,980 Broke my heart when I had to discipline you. 278 00:30:02,780 --> 00:30:04,140 But you didn't give me a choice. 279 00:30:04,840 --> 00:30:07,700 The way you behave is completely unacceptable. 280 00:30:08,460 --> 00:30:11,420 We treat each other with respect in this house. 281 00:30:12,160 --> 00:30:15,020 Now you owe Miss Rena an apology. 282 00:30:15,460 --> 00:30:17,700 You're a fucking sick bastard, you. 283 00:30:18,460 --> 00:30:21,080 I'm sorry. No, no, no. I'm sorry. Okay. I didn't mean it. 284 00:30:21,390 --> 00:30:22,390 Not to me. 285 00:30:28,610 --> 00:30:29,610 Well? 286 00:30:33,430 --> 00:30:34,930 I won't do it again. 287 00:30:37,030 --> 00:30:38,030 There. 288 00:30:38,370 --> 00:30:39,370 See? 289 00:30:40,110 --> 00:30:41,510 Wasn't so difficult, was it? 290 00:30:42,590 --> 00:30:43,590 Is that all? 291 00:30:43,890 --> 00:30:45,730 Yes, Miss Rena. Thank you very much. 292 00:30:52,330 --> 00:30:53,590 I've brought you some painkillers. 293 00:30:54,010 --> 00:30:57,590 And sunshine has prepared a little surprise for you. 294 00:31:00,330 --> 00:31:01,330 Tommy. 295 00:31:03,650 --> 00:31:05,690 They're not psychopaths. 296 00:31:21,450 --> 00:31:22,450 If you do. 297 00:31:31,930 --> 00:31:32,930 Oh, a movie. 298 00:31:33,090 --> 00:31:34,090 Awesome. 299 00:31:34,410 --> 00:31:35,430 What we gonna watch? 300 00:31:35,970 --> 00:31:37,590 Me shitting the bed when I was four. 301 00:31:37,870 --> 00:31:39,430 Something a bit more glorious. 302 00:31:40,030 --> 00:31:41,950 The Guns of Navarone. 303 00:31:42,650 --> 00:31:43,650 War classic. 304 00:31:44,090 --> 00:31:47,430 Story of courage and friendship against all odds. 305 00:31:51,150 --> 00:31:53,250 Actually, do you mind if we watch something else? 306 00:31:54,150 --> 00:31:55,190 What would that be? 307 00:31:56,490 --> 00:31:57,490 Kev, maybe? 308 00:31:58,430 --> 00:32:00,110 It's Charlie's favourite film. 309 00:32:02,190 --> 00:32:04,030 You're the programmer today, sunshine. 310 00:32:04,850 --> 00:32:06,570 I think that's a wonderful choice. 311 00:32:52,140 --> 00:32:53,140 Come sit. 312 00:33:05,360 --> 00:33:08,260 Well done, Casper. The most exciting thing I've ever seen in my life. 313 00:33:09,180 --> 00:33:10,180 Great. 314 00:33:11,000 --> 00:33:12,240 Thrilling of a lifetime, lad. 315 00:33:28,270 --> 00:33:29,270 I think I've had enough. 316 00:33:31,590 --> 00:33:32,590 Take me down. 317 00:33:34,350 --> 00:33:35,350 Pause. 318 00:33:39,290 --> 00:33:40,290 Did you like it? 319 00:33:40,550 --> 00:33:42,930 As if I weren't depressed enough living in a dungeon. 320 00:33:43,750 --> 00:33:44,930 How can I get some sleep? 321 00:33:58,350 --> 00:34:00,170 Of all the films he could have chosen. 322 00:34:04,170 --> 00:34:06,630 Yes, it just always reminds me of him. 323 00:34:08,270 --> 00:34:09,270 I know. 324 00:34:11,909 --> 00:34:13,110 I'm so sorry. 325 00:34:17,170 --> 00:34:19,570 I dreamt about him again last night. 326 00:34:23,090 --> 00:34:25,630 He was walking through the gate up the driveway. 327 00:34:34,350 --> 00:34:35,350 Happy. 328 00:35:04,140 --> 00:35:06,700 Cocaine is a powerful and dangerous drug. 329 00:35:06,980 --> 00:35:12,920 It may offer a brief sense of euphoria, but the consequences are severe, damaged 330 00:35:12,920 --> 00:35:15,720 health, broken families, and lost futures. 331 00:35:16,120 --> 00:35:19,340 It attacks the body and clouds the mind. 332 00:35:19,760 --> 00:35:24,760 Be smart. Stay away from cocaine and stick to safe, healthy choices. 333 00:35:29,100 --> 00:35:30,400 Lesson number four. 334 00:35:32,330 --> 00:35:34,290 Don't let fear to take hold. 335 00:35:36,870 --> 00:35:39,510 Fear always brings self -destruction. 336 00:35:41,430 --> 00:35:42,970 Let go of fear. 337 00:35:44,930 --> 00:35:48,470 Everything that surrounds you is filled with love and trust. 338 00:35:50,070 --> 00:35:51,410 You are not alone. 339 00:35:52,430 --> 00:35:53,630 You are safe. 340 00:35:55,110 --> 00:35:58,070 Open your mind and invite progress. 341 00:35:59,470 --> 00:36:05,450 Progress is impossible without change, and those who cannot change their minds 342 00:36:05,450 --> 00:36:07,210 cannot change anything. 343 00:36:07,570 --> 00:36:14,550 The secret of change is to focus all of your energy not on fighting the old, but 344 00:36:14,550 --> 00:36:15,810 on building the new. 345 00:36:18,470 --> 00:36:21,410 I would like to apologise for what I did to you. 346 00:36:22,950 --> 00:36:25,230 I did not behave in the way I should have. 347 00:36:25,930 --> 00:36:27,370 And for that... 348 00:36:27,660 --> 00:36:31,100 I want to apologise and say sorry. 349 00:36:33,840 --> 00:36:38,940 I am very ashamed of myself and I will not... 350 00:36:38,940 --> 00:36:45,480 I promise not to do it again. 351 00:36:48,420 --> 00:36:50,980 I hope you can find it in your heart to forgive me. 352 00:37:01,840 --> 00:37:03,940 You're not supposed to throw piss at people, you know. 353 00:37:09,760 --> 00:37:11,000 Yes, Tommy, I know. 354 00:37:13,540 --> 00:37:14,540 Apology accepted. 355 00:37:17,920 --> 00:37:19,580 I'm so proud of you, Tommy. 356 00:37:22,980 --> 00:37:24,860 This isn't easy for all of us, you know. 357 00:37:25,980 --> 00:37:29,040 But now I'm more hopeful that you... 358 00:37:30,340 --> 00:37:32,620 Appreciate what it is we're trying to do for you. 359 00:37:36,160 --> 00:37:38,340 For fuck's sake! What now? 360 00:37:57,390 --> 00:37:59,690 Don't you squinting during the film? 361 00:37:59,950 --> 00:38:01,810 No, I can see fine. 362 00:38:04,570 --> 00:38:05,570 Indulge me. 363 00:38:07,750 --> 00:38:08,750 Whatever. 364 00:38:12,970 --> 00:38:13,970 It's the same. 365 00:38:24,970 --> 00:38:25,970 Fuck me! 366 00:38:27,790 --> 00:38:28,790 This shit's HD. 367 00:38:29,010 --> 00:38:30,010 As if. 368 00:38:30,910 --> 00:38:32,590 I can see everything well better. 369 00:38:33,270 --> 00:38:34,370 I am glad. 370 00:38:37,230 --> 00:38:39,990 I'm... ...covering. 371 00:39:16,819 --> 00:39:19,200 What's your point? Like, I don't get it. 372 00:39:24,060 --> 00:39:25,300 Let me ask both of you. 373 00:39:26,160 --> 00:39:29,660 What do you think my probation officer's going to do when she realises I haven't 374 00:39:29,660 --> 00:39:30,660 checked in with her? 375 00:39:31,210 --> 00:39:33,110 They're going to start looking for me, you know. 376 00:39:33,410 --> 00:39:37,910 Tommy, do you really think I didn't run a background check on you? 377 00:39:38,170 --> 00:39:39,190 What's that supposed to mean? 378 00:39:39,430 --> 00:39:40,730 There's no probation, officer. 379 00:39:42,030 --> 00:39:44,630 You've managed to get away with all your shenanigans. 380 00:39:45,190 --> 00:39:46,710 It's quite impressive, really. 381 00:39:47,450 --> 00:39:51,650 How you've managed to aimlessly float through your whole life completely 382 00:39:51,650 --> 00:39:52,650 unnoticed. 383 00:40:22,350 --> 00:40:24,810 It should be long enough now that you can use the bathroom 384 00:40:24,810 --> 00:40:40,010 First 385 00:40:40,010 --> 00:40:50,650 thing 386 00:40:50,650 --> 00:40:51,650 first 387 00:40:53,339 --> 00:40:54,339 Talk for that. 388 00:40:54,840 --> 00:40:55,880 Why did you do that? 389 00:40:56,120 --> 00:40:58,940 You try listening to that for a while, see if your red won't explode. 390 00:41:00,120 --> 00:41:01,420 Common sounds of nature. 391 00:41:01,680 --> 00:41:03,940 Thought you might find a piece. 392 00:41:04,520 --> 00:41:06,020 I've brought you some clothes. 393 00:41:08,060 --> 00:41:11,740 And this, so you don't get horribly bored. 394 00:41:13,300 --> 00:41:14,300 I don't read. 395 00:41:17,600 --> 00:41:21,140 Well, this is usually read by 16 -year -olds, so I didn't think it would be too 396 00:41:21,140 --> 00:41:22,140 difficult for you. 397 00:41:22,690 --> 00:41:25,750 It's not going to be very difficult for me. I'm not fucking fake. 398 00:41:26,650 --> 00:41:27,850 Who reads books? 399 00:41:41,230 --> 00:41:42,230 What's it even about? 400 00:41:42,590 --> 00:41:43,730 Some bloke with a tattoo? 401 00:41:46,110 --> 00:41:47,150 Yes, like you. 402 00:42:15,150 --> 00:42:16,930 help you. Ah, a parcel for you. 403 00:42:20,230 --> 00:42:21,230 Your signature. 404 00:42:23,410 --> 00:42:24,410 Here. 405 00:42:31,630 --> 00:42:32,630 Have it. 406 00:42:33,750 --> 00:42:34,750 I should close the gate. 407 00:42:35,590 --> 00:42:36,590 Bye. 408 00:42:40,110 --> 00:42:41,110 Have a nice day. 409 00:42:41,510 --> 00:42:42,510 Thank you. 410 00:42:46,990 --> 00:42:47,990 Good boy, Tommy. 411 00:42:50,010 --> 00:42:51,010 Good boy. 412 00:42:52,250 --> 00:42:53,250 Sunshine. 413 00:42:55,130 --> 00:42:58,090 You must never open the gate. 414 00:42:58,670 --> 00:43:01,270 I was just trying to... It's all right, never. 415 00:43:29,670 --> 00:43:33,230 I found these in Jonathan's pocket in the washing basket. 416 00:43:36,270 --> 00:43:38,090 I thought I'd cleared everything out. 417 00:43:40,570 --> 00:43:41,570 I'm so sorry. 418 00:43:45,750 --> 00:43:47,310 Were you reading Charlie's comics? 419 00:43:47,670 --> 00:43:48,670 Yeah. 420 00:43:49,190 --> 00:43:51,170 You were supposed to leave them downstairs. 421 00:43:52,170 --> 00:43:54,030 It was meant to be our little secret. 422 00:43:54,630 --> 00:43:55,890 They're just comic stamps. 423 00:44:02,670 --> 00:44:04,230 What did you want? 424 00:44:06,570 --> 00:44:10,310 I just wanted to see if everything was okay. 425 00:44:11,130 --> 00:44:15,910 You know, you were... feeling stressed out? 426 00:44:16,470 --> 00:44:18,250 No, not really. 427 00:44:18,770 --> 00:44:23,110 No? So, where have you started smoking them? 428 00:44:25,710 --> 00:44:28,830 Dad, I've... I've just found them. 429 00:44:29,110 --> 00:44:31,730 So you've just been carrying them around, is that right? 430 00:44:34,630 --> 00:44:36,250 Yeah. So why are you getting upset? 431 00:44:37,250 --> 00:44:43,010 Because I... I also smoked one, but I won't do it again. 432 00:44:44,710 --> 00:44:46,110 Well, can I share something with you? 433 00:44:46,690 --> 00:44:50,230 When I was just a little bit older than you, I tried a cigarette. 434 00:44:51,850 --> 00:44:56,010 But the most important thing is that you didn't like it. 435 00:44:56,470 --> 00:44:58,970 And you won't do it again. 436 00:44:59,430 --> 00:45:00,430 Is that right? 437 00:45:08,010 --> 00:45:09,010 isn't finished yet. 438 00:45:14,150 --> 00:45:16,590 You know what the problem is, Sunshine? 439 00:45:18,330 --> 00:45:21,410 You looked Daddy in the eyes and you lied to him. 440 00:45:22,890 --> 00:45:24,710 There's no punishment for the truth. 441 00:45:27,950 --> 00:45:31,030 But there was no truth here at first. 442 00:45:40,700 --> 00:45:45,340 Punishment. No, I don't. 443 00:46:34,280 --> 00:46:35,280 Jonathan? 444 00:47:20,330 --> 00:47:21,330 You alright? 445 00:47:24,710 --> 00:47:25,710 Can I have a stick? 446 00:47:28,030 --> 00:47:29,070 I don't smoke. 447 00:47:30,190 --> 00:47:31,930 I'm always smoker when I see one. 448 00:47:33,770 --> 00:47:34,770 Listen. 449 00:47:35,830 --> 00:47:37,330 I'm being serious now, okay? 450 00:47:40,030 --> 00:47:41,510 I'm sorry about what happened. 451 00:47:43,370 --> 00:47:45,050 You're just as fucked as I am. 452 00:47:45,630 --> 00:47:46,630 I get that now. 453 00:47:49,070 --> 00:47:50,790 I didn't mean to be such a dickhead. 454 00:47:51,870 --> 00:47:54,210 Chris told me to give you some more toilet paper. 455 00:47:55,910 --> 00:47:57,050 Remind me before I go. 456 00:47:59,570 --> 00:48:00,730 How about some chewing gum? 457 00:48:06,790 --> 00:48:07,790 Legend. 458 00:48:10,150 --> 00:48:13,210 Hey, whereabouts is this place? 459 00:48:15,350 --> 00:48:17,450 I'm not asking for the address, just more or less. 460 00:48:18,730 --> 00:48:20,530 Don't overwrite to know where I am 461 00:48:20,530 --> 00:48:35,410 Dad 462 00:48:35,410 --> 00:48:44,090 Can 463 00:48:44,090 --> 00:48:47,690 I have some help 464 00:48:48,920 --> 00:48:49,940 Not just yet, sunshine. 465 00:48:50,740 --> 00:48:52,140 I have to help Tommy first. 466 00:49:20,500 --> 00:49:21,500 Afternoon. 467 00:49:22,300 --> 00:49:23,300 Afternoon, Constable. 468 00:49:25,640 --> 00:49:26,760 I beg your pardon? 469 00:49:27,220 --> 00:49:28,560 Stop fucking around. 470 00:49:29,420 --> 00:49:30,940 You're not even trying to hide it. 471 00:49:31,940 --> 00:49:34,780 You could only stink more of a copper if you read me me right. 472 00:49:35,900 --> 00:49:39,620 Did you get bored giving people speeding tickets and decide to start torturing 473 00:49:39,620 --> 00:49:40,519 them? 474 00:49:40,520 --> 00:49:43,900 Torturing people sounds rather bold coming from someone with a record like 475 00:49:43,900 --> 00:49:44,900 yours, wouldn't you say? 476 00:49:45,200 --> 00:49:47,660 I've never nabbed some random kid off the street. 477 00:49:48,180 --> 00:49:49,480 Tied them up in a basement. 478 00:49:49,920 --> 00:49:50,920 And abused them. 479 00:49:51,820 --> 00:49:53,420 Don't be putting me in your category. 480 00:49:57,100 --> 00:49:58,140 I appreciate that. 481 00:49:59,140 --> 00:50:00,160 Level with me a minute. 482 00:50:00,700 --> 00:50:05,840 Please. If you let me go now, I swear down, I won't tell anyone nothing. 483 00:50:06,300 --> 00:50:07,400 I'm not a snitch. 484 00:50:07,620 --> 00:50:08,620 I won't hurt you. 485 00:50:08,780 --> 00:50:12,300 I'll leave you alone and walk away and forget any of this ever happened. 486 00:50:13,160 --> 00:50:14,160 Please. 487 00:50:14,360 --> 00:50:16,160 I swear down, I'm not joking. 488 00:50:16,500 --> 00:50:18,860 Me parents, me family, me mates. 489 00:50:19,290 --> 00:50:23,350 They're all probably dying of worry. And they'll come for every fucking inch to 490 00:50:23,350 --> 00:50:24,308 find me. 491 00:50:24,310 --> 00:50:25,450 Everything will be fine. 492 00:50:25,650 --> 00:50:29,510 No, it's not. I'm changing a fucking basement. Everything isn't going to be 493 00:50:29,510 --> 00:50:31,230 fine, Christopher, you fucking dickhead. 494 00:50:32,410 --> 00:50:36,710 Relax, Tommy. We have a lot of time to start liking each other. 495 00:50:43,730 --> 00:50:45,250 You're both not right in the head. 496 00:50:49,980 --> 00:50:51,040 Who's this little lad? 497 00:50:51,780 --> 00:50:53,000 Who's this little mate here? 498 00:50:53,440 --> 00:50:54,440 Yo, say. 499 00:50:55,460 --> 00:50:56,460 You all right, son? 500 00:50:57,480 --> 00:50:58,700 Yeah. You a bit lost? 501 00:50:59,040 --> 00:50:59,859 No, I'm all right. 502 00:50:59,860 --> 00:51:00,960 You look like you're shaking. 503 00:51:02,540 --> 00:51:04,760 Yeah, do us a favour. Can you give us the time? 504 00:51:05,900 --> 00:51:07,840 What? Give us the time, son. 505 00:51:09,620 --> 00:51:11,700 Get your fucking phone out and let me have a look. 506 00:51:14,280 --> 00:51:18,280 Get your fucking phone out and let me have a fucking look. I'm in a hurry. 507 00:51:18,560 --> 00:51:21,820 You don't look like you're in a fucking hurry. Do you know who you're fucking 508 00:51:21,820 --> 00:51:22,820 talking to? 509 00:51:24,460 --> 00:51:25,740 Get your fucking hands out. 510 00:51:26,000 --> 00:51:28,560 Put your fucking hands right there. Here, hold his fucking hand. 511 00:51:29,040 --> 00:51:30,360 No fucking way. 512 00:51:32,020 --> 00:51:34,120 You've got to be fucking joking, man. 513 00:51:34,460 --> 00:51:36,460 Your fucking hand's got a better one than that. 514 00:51:36,700 --> 00:51:38,420 Your fucking little weirdo. 515 00:51:39,600 --> 00:51:41,100 Oh, jeez. 516 00:51:41,540 --> 00:51:43,560 No, no, no. Oh, he's crying. 517 00:51:44,090 --> 00:51:47,030 Is he crying? Is he crying? You're looking for mama? You're looking for 518 00:51:47,030 --> 00:51:48,030 mama? 519 00:51:49,290 --> 00:51:55,770 Look at me. I'm talking to you. 520 00:51:57,010 --> 00:51:58,010 You're on your own. 521 00:51:59,530 --> 00:52:00,530 No one's coming. 522 00:52:01,470 --> 00:52:02,890 No one's coming to see you now. 523 00:52:04,590 --> 00:52:05,730 You're scared, aren't you? 524 00:52:06,090 --> 00:52:07,570 You're all on your fucking own. 525 00:52:16,650 --> 00:52:18,590 about enough. It's alright, it's alright, it's zero. 526 00:52:19,030 --> 00:52:20,050 Come on now, zero. 527 00:52:51,950 --> 00:52:57,410 A plus B squared equals A squared plus 2AB equals 2AB squared. 528 00:52:57,650 --> 00:52:59,290 Yeah? Do you understand? 529 00:52:59,770 --> 00:53:00,770 Do you understand? 530 00:53:01,270 --> 00:53:02,270 Do you understand? 531 00:53:03,090 --> 00:53:06,390 Look, you're not stupid, because you've answered all the other questions 532 00:53:06,390 --> 00:53:07,670 correct, so you're not stupid. 533 00:53:07,950 --> 00:53:13,190 So don't pretend to be stupid and listen to me. A squared plus B squared equals 534 00:53:13,190 --> 00:53:19,010 A squared plus... Let me take over. 535 00:53:41,919 --> 00:53:43,340 Would you like anything else? 536 00:53:46,540 --> 00:53:49,260 It'd be nice to sit at a table like a normal person. 537 00:53:50,540 --> 00:53:51,560 Not like a dog. 538 00:53:51,940 --> 00:53:52,940 Do you know what I mean? 539 00:53:55,020 --> 00:53:56,020 You read it. 540 00:53:58,580 --> 00:53:59,840 Many years ago. 541 00:54:00,380 --> 00:54:01,840 Some of the words in here, man. 542 00:54:03,380 --> 00:54:07,000 The fuck does... ..intricate mean? 543 00:54:07,440 --> 00:54:08,440 Intricate. 544 00:54:09,520 --> 00:54:10,920 Give me the full sentence. 545 00:54:16,600 --> 00:54:23,360 He was a riot of rockets and fountains and people in 546 00:54:23,360 --> 00:54:24,360 such... 547 00:54:25,819 --> 00:54:32,720 intricate detail and colour that you could hear the voices murmuring, 548 00:54:32,740 --> 00:54:37,420 small and muted, from the crowds that inhabited his body. 549 00:54:37,960 --> 00:54:38,960 OK. 550 00:54:39,340 --> 00:54:44,460 So, from that description, you could say that the tattoos were detailed? 551 00:54:44,760 --> 00:54:50,980 Yeah. So... ..intricate must mean 552 00:54:50,980 --> 00:54:52,140 really. 553 00:54:55,890 --> 00:54:56,890 Detailed. Good. 554 00:54:58,310 --> 00:55:00,770 See? You're not so stupid after all, are you? 555 00:55:01,310 --> 00:55:02,570 Not just a pretty face. 556 00:55:04,430 --> 00:55:08,330 Here, if I read the old book, will you hook me up with the footy scores? 557 00:55:09,110 --> 00:55:10,670 And the league table in general? 558 00:55:11,190 --> 00:55:13,170 It's dead weird not knowing what's going on. 559 00:55:14,470 --> 00:55:15,470 I'll tell you what. 560 00:55:16,070 --> 00:55:17,070 I'll go one better. 561 00:55:18,170 --> 00:55:21,730 For every book you read, I'll buy you a beer. 562 00:55:22,670 --> 00:55:23,670 A beer? 563 00:55:25,070 --> 00:55:26,750 An unalcoholic beer. 564 00:55:57,100 --> 00:56:03,080 The language is still a problem, but at least he's reading. 565 00:56:05,280 --> 00:56:06,580 I think it's time. 566 00:56:23,580 --> 00:56:24,580 Excuse me, sir. 567 00:56:25,960 --> 00:56:28,760 Happy birthday to you. 568 00:56:29,020 --> 00:56:32,560 Happy birthday to you. 569 00:56:33,040 --> 00:56:37,100 Happy birthday dear Tommy. 570 00:56:40,320 --> 00:56:41,400 Wow. 571 00:56:43,300 --> 00:56:46,100 Blow out the candles and make a wish. 572 00:56:46,380 --> 00:56:48,080 But don't say it out loud. 573 00:56:57,580 --> 00:56:58,940 Jonathan baked all day yesterday. 574 00:57:06,900 --> 00:57:07,900 How is it? 575 00:57:10,300 --> 00:57:11,320 Fucking spot on. 576 00:57:12,380 --> 00:57:14,580 Oh, I mean, it's very good. 577 00:57:15,320 --> 00:57:20,920 Well, we were all wondering what we might do to celebrate your birthday, and 578 00:57:20,920 --> 00:57:23,520 came up with a brilliant idea. 579 00:57:25,220 --> 00:57:26,280 And we... 580 00:57:26,590 --> 00:57:29,210 guarantee that you'll be delighted. 581 00:57:29,450 --> 00:57:34,950 Cool. We just have to do one little thing first. 582 00:57:35,450 --> 00:57:36,450 What's that? 583 00:57:40,550 --> 00:57:41,930 Are you fucking joking? 584 00:57:42,410 --> 00:57:44,830 Me had fucking wrecks after that, can you not? 585 00:57:45,110 --> 00:57:48,410 No, no, no. We promise that you won't regret it, will you? 586 00:58:21,470 --> 00:58:22,470 Ah! 587 00:58:22,810 --> 00:58:23,810 Look! 588 00:58:24,390 --> 00:58:25,390 He's awake! 589 00:58:26,750 --> 00:58:27,770 Where are we? 590 00:58:29,190 --> 00:58:32,370 Well, we decided your birthday was too important to be spent indoors. 591 00:58:34,850 --> 00:58:36,290 Do you like steak? 592 00:58:36,830 --> 00:58:37,830 Yeah. 593 00:58:58,120 --> 00:59:01,360 So I was once seeing this... Fuck me. For me. 594 00:59:01,700 --> 00:59:02,700 That's good. 595 00:59:03,540 --> 00:59:04,540 Language. 596 00:59:04,800 --> 00:59:05,800 Sorry. 597 00:59:06,240 --> 00:59:08,240 So I was once seeing this gal. 598 00:59:08,580 --> 00:59:09,800 Boy, was she freaky. 599 00:59:10,140 --> 00:59:13,500 Every time I clapped her cheeks, I always used to... Sorry, what does 600 00:59:13,500 --> 00:59:14,500 cheeks mean? 601 00:59:14,800 --> 00:59:15,800 I'll tell you later. 602 00:59:16,600 --> 00:59:19,860 After I was finished, I always used to get a bit of my... Tommy, your hair's 603 00:59:19,860 --> 00:59:22,100 grown such a lot. Would you like me to cut it? 604 00:59:23,240 --> 00:59:24,240 No. 605 00:59:24,400 --> 00:59:25,460 I like it as it is. 606 00:59:25,680 --> 00:59:26,680 You do? 607 00:59:27,860 --> 00:59:29,140 You're a very good -looking fellow. 608 00:59:31,340 --> 00:59:32,480 It's a bit shit, this one. 609 00:59:33,680 --> 00:59:34,960 I can't stand Austin. 610 00:59:35,800 --> 00:59:37,080 Why are you making me read it? 611 00:59:37,840 --> 00:59:40,840 I think I just wanted to see how far you'd get. 612 00:59:57,550 --> 00:59:59,110 Here you are, Johnny. I'll give you a game. 613 01:00:00,250 --> 01:00:01,750 Bat's just there. All right. 614 01:00:01,970 --> 01:00:03,110 You OK with losing? 615 01:00:03,730 --> 01:00:05,150 OK with losing. Hit me. 616 01:00:06,190 --> 01:00:07,190 Whoa! 617 01:00:08,250 --> 01:00:09,750 Now we're talking. 618 01:00:10,190 --> 01:00:11,190 Oh, no! 619 01:00:16,170 --> 01:00:17,170 Ah. 620 01:00:17,850 --> 01:00:19,490 Come on, you've got to do better than that. 621 01:00:20,950 --> 01:00:22,630 Oh, come on. 622 01:00:22,970 --> 01:00:25,210 That was over my head. I couldn't reach that. 623 01:00:25,670 --> 01:00:26,670 Woo -hoo! 624 01:00:37,000 --> 01:00:40,220 You understand we have to go back the way we came, don't you, Tommy? 625 01:00:42,860 --> 01:00:43,860 Yeah. 626 01:00:46,020 --> 01:00:47,040 Shame to be going back. 627 01:00:49,040 --> 01:00:51,200 All right, hit me with the chloro. 628 01:00:56,260 --> 01:00:58,020 Smells wonderfully sweet, doesn't it? 629 01:01:41,390 --> 01:01:42,390 You're awake. 630 01:01:45,450 --> 01:01:47,930 Please, follow me. 631 01:01:51,030 --> 01:01:55,830 There'll be two sections which will almost provide you access to the entire 632 01:01:55,830 --> 01:02:01,930 house. First section will provide you access from your bedroom 633 01:02:01,930 --> 01:02:04,190 to the toilet. 634 01:02:04,610 --> 01:02:09,890 The second section, which I'm still working on, will give you access... 635 01:02:10,170 --> 01:02:11,170 for the downstairs. 636 01:02:11,650 --> 01:02:15,590 The locks are there for everybody's safety. 637 01:02:25,770 --> 01:02:26,810 Do you like it? 638 01:02:29,490 --> 01:02:30,490 Yeah. 639 01:02:31,250 --> 01:02:32,250 It's great. 640 01:02:34,610 --> 01:02:36,490 Boy, I am still on a lead, aren't I? 641 01:02:37,310 --> 01:02:39,510 Please, don't see it as a sign of... 642 01:02:41,370 --> 01:02:45,790 Distrust. Look at it the other way, as a sign of our trust in you and the 643 01:02:45,790 --> 01:02:46,790 progress you've made. 644 01:02:49,250 --> 01:02:51,770 Get there, you're in the cellar, and now you can roam around the house. 645 01:02:52,190 --> 01:02:53,790 And besides, trust isn't black and white. 646 01:02:54,230 --> 01:02:57,350 Trust is... It's a process. 647 01:02:59,030 --> 01:03:00,210 And it has to be built. 648 01:03:02,590 --> 01:03:09,470 We really are so happy with the wonderful guy who... Your turning 649 01:03:09,470 --> 01:03:10,470 out to be Tommy. 650 01:03:11,630 --> 01:03:13,050 Really, you make us so proud. 651 01:03:16,710 --> 01:03:19,050 So proud that I gave you my special bell. 652 01:03:22,130 --> 01:03:24,450 Which I hope you like. 653 01:04:12,480 --> 01:04:18,140 So once I remove the lock, it gives you total access to the whole of the 654 01:04:18,140 --> 01:04:24,600 downstairs, which means you can now sit at the dining table and eat your dinner, 655 01:04:24,700 --> 01:04:25,700 like you said, remember? 656 01:04:26,020 --> 01:04:29,220 You said you wanted to be able to sit at the table, remember? 657 01:04:30,640 --> 01:04:37,380 Also, you now have access to the living room, where we can, well, you can sit 658 01:04:37,380 --> 01:04:41,120 and play games and read books. 659 01:04:41,850 --> 01:04:45,310 And we can... We can watch films. 660 01:04:46,990 --> 01:04:48,330 Like a proper family. 661 01:04:51,190 --> 01:04:52,190 Yeah. 662 01:04:53,450 --> 01:04:54,450 Look at this. 663 01:04:59,150 --> 01:05:00,150 Woo -hoo! 664 01:05:03,490 --> 01:05:04,490 Jonathan, 665 01:05:06,170 --> 01:05:07,069 come here. 666 01:05:07,070 --> 01:05:08,790 Ready? Ready. 667 01:05:09,030 --> 01:05:10,430 Here we go. Yeah! 668 01:05:14,610 --> 01:05:16,790 It works. Do you like it? 669 01:05:17,130 --> 01:05:18,950 Yeah. It's wicked. 670 01:05:28,850 --> 01:05:29,970 Oh, nearly. 671 01:05:35,670 --> 01:05:36,670 Johnny boy. 672 01:05:36,730 --> 01:05:37,730 Yeah? 673 01:05:39,430 --> 01:05:40,430 Whose are these? 674 01:05:42,049 --> 01:05:44,050 They've always been there. We bought it second -hand. 675 01:05:51,150 --> 01:05:53,150 Different room used to belong to someone, didn't it? 676 01:05:56,130 --> 01:05:57,130 Yes. 677 01:05:58,790 --> 01:05:59,790 Who? 678 01:06:05,730 --> 01:06:06,730 Sunshine! 679 01:06:08,530 --> 01:06:10,570 OK, I'll be back after my bath. 680 01:06:51,450 --> 01:06:53,690 Trina, you're a bit out of sorts today, aren't you? 681 01:06:55,650 --> 01:06:56,710 I'm more than usual. 682 01:06:58,590 --> 01:07:01,730 You know, I'd beat the shit out of anyone making you feel this miserable. 683 01:07:03,970 --> 01:07:05,110 I'd do that for you. 684 01:07:07,110 --> 01:07:09,010 I'd just have to come here to fight me, wouldn't I? 685 01:07:09,310 --> 01:07:10,310 Ooh. 686 01:07:10,450 --> 01:07:11,450 Thank you. 687 01:07:13,070 --> 01:07:15,150 I'll have to keep this information in mind, you know? 688 01:07:23,720 --> 01:07:25,460 I fancy some telly time. 689 01:07:26,880 --> 01:07:27,940 Can you let me through? 690 01:07:28,560 --> 01:07:30,200 I'm afraid I can't. 691 01:07:30,540 --> 01:07:31,900 Ah, don't worry about that. 692 01:07:32,840 --> 01:07:34,060 I'll leave you to it. 693 01:07:34,500 --> 01:07:39,160 I can punch you in if you just tell me the... 694 01:07:39,160 --> 01:07:45,900 Uh, but I 695 01:07:45,900 --> 01:07:46,900 don't remember. 696 01:07:48,360 --> 01:07:49,360 Come on. 697 01:07:49,860 --> 01:07:51,080 It's only four digits. 698 01:07:52,640 --> 01:07:53,800 Really? I don't know. 699 01:07:57,360 --> 01:07:58,360 Oh, I see. 700 01:08:00,040 --> 01:08:02,040 You just want to keep me up here with you, don't you? 701 01:08:57,870 --> 01:08:58,970 Can you touch the book? 702 01:09:06,870 --> 01:09:07,870 Can they count? 703 01:09:14,090 --> 01:09:15,090 Bit tight. 704 01:09:16,350 --> 01:09:17,350 Let's see. 705 01:09:18,310 --> 01:09:19,670 Seven to eight inches. 706 01:09:20,510 --> 01:09:21,510 Extension. 707 01:09:23,790 --> 01:09:24,990 Chris. Yeah? 708 01:09:25,529 --> 01:09:26,649 I've been thinking. 709 01:09:27,950 --> 01:09:29,470 Oh, careful. We'll all be in trouble. 710 01:09:31,330 --> 01:09:32,490 Do you ever do anything together? 711 01:09:34,569 --> 01:09:36,069 What do you mean? We do lots of stuff together. 712 01:09:36,810 --> 01:09:40,290 Yeah, but like... husband and wife. 713 01:09:43,109 --> 01:09:45,990 You're obviously a bit under the phone. Don't you want to mix it up a bit? It's 714 01:09:45,990 --> 01:09:46,990 none of your business. 715 01:09:47,330 --> 01:09:48,330 Well, I was only asking. 716 01:09:48,390 --> 01:09:49,390 Yeah, well, just don't. 717 01:09:56,780 --> 01:09:57,780 I'm going to make some tea. 718 01:09:59,340 --> 01:10:00,340 Do you like a cup? 719 01:10:00,740 --> 01:10:01,740 No, you're alright. 720 01:10:27,340 --> 01:10:30,220 It's six o 'clock. You're usually ready and running out of the door by now. 721 01:10:30,580 --> 01:10:31,580 Yeah, I'm sorry. 722 01:10:35,440 --> 01:10:37,880 Jonathan, turn down the music. 723 01:10:40,200 --> 01:10:42,220 Would you go upstairs, my darling, to your room? 724 01:10:44,200 --> 01:10:46,620 Why, but I'm playing chess with Dad. 725 01:10:47,000 --> 01:10:48,300 Do what your mum says, Johnny. 726 01:10:49,980 --> 01:10:50,980 Fine. 727 01:10:52,440 --> 01:10:53,440 Thank you. 728 01:10:55,060 --> 01:10:56,060 Rina? 729 01:10:56,840 --> 01:10:57,840 Come and sit down. 730 01:11:02,120 --> 01:11:03,700 What's wrong? What's going on? 731 01:11:08,980 --> 01:11:14,740 I think I am... I'm being watched, followed. 732 01:11:15,160 --> 01:11:16,160 By whom? 733 01:11:16,840 --> 01:11:19,720 Some men I... I don't know exactly. 734 01:11:21,600 --> 01:11:24,100 I think they work for... 735 01:11:25,690 --> 01:11:31,930 person who used to employ me, and... I think they'll find me again. 736 01:11:36,230 --> 01:11:39,570 I mean, you can't come back and forth here on your own. What can I do? 737 01:11:39,970 --> 01:11:40,970 What can I do? 738 01:11:42,010 --> 01:11:43,790 I don't want to disappear, you know? 739 01:11:47,910 --> 01:11:49,090 Well, you can move in here. 740 01:11:51,150 --> 01:11:53,950 It's only temporary. You can move in until we know that you're safe. 741 01:11:55,430 --> 01:12:00,010 The only thing is that there's... The only space that we have right now is in 742 01:12:00,010 --> 01:12:01,550 the cellar and that's not really suitable. 743 01:12:02,030 --> 01:12:03,030 Are you joking? 744 01:12:04,790 --> 01:12:06,730 No, I couldn't, I couldn't. 745 01:12:07,250 --> 01:12:10,390 I won't take no for an answer, Reena. She really doesn't, I can tell you. 746 01:12:11,230 --> 01:12:16,350 There's a shelter I can go to in town. No, no. It helps me move. 747 01:12:16,610 --> 01:12:19,590 You don't need charity when you have family. We're your family. 748 01:12:20,510 --> 01:12:22,750 It's really like an upmarket travel lodge down there. 749 01:12:23,340 --> 01:12:26,000 Just avoid sniffing anything they put near your nose. Tommy. 750 01:12:31,840 --> 01:12:32,840 Stay with us. 751 01:12:40,340 --> 01:12:40,820 What are 752 01:12:40,820 --> 01:12:48,240 you 753 01:12:48,240 --> 01:12:49,500 doing here? You've got your own shower downstairs. 754 01:12:50,320 --> 01:12:53,640 Yeah, but there is... Not with water, you know. 755 01:12:55,860 --> 01:12:57,360 Hey. Hey. 756 01:12:58,360 --> 01:12:59,560 My eyes are up here. 757 01:13:01,140 --> 01:13:02,140 Are they, though? 758 01:13:08,760 --> 01:13:10,240 Sweet fucking dreams. 759 01:13:44,010 --> 01:13:45,010 Tell me. 760 01:13:45,230 --> 01:13:46,650 Oh. Oh. 761 01:13:48,510 --> 01:13:50,330 Use the bathroom for that kind of thing. 762 01:13:50,710 --> 01:13:52,830 Maybe run in the water at the same time. 763 01:13:56,990 --> 01:13:58,910 Your suggestion got me thinking. 764 01:13:59,870 --> 01:14:03,390 Maybe I should be more romantic with Catherine. 765 01:14:04,630 --> 01:14:07,230 I've had an idea, but I'll need help from you and Miss Rena. 766 01:14:30,410 --> 01:14:31,790 Here you go. Look at that. 767 01:14:32,190 --> 01:14:33,230 That toxic waste. 768 01:14:36,690 --> 01:14:37,690 What do you think? 769 01:14:37,890 --> 01:14:39,170 Tastes like toxic waste. 770 01:14:50,910 --> 01:14:53,950 Catherine, there's something I wanted to talk to you about. 771 01:14:55,350 --> 01:14:56,650 Would you come with me for a second? 772 01:15:18,060 --> 01:15:19,820 They're all off their face in that place, right? 773 01:15:20,200 --> 01:15:22,740 Yes. Getting absolutely fucked. 774 01:15:23,400 --> 01:15:24,400 That's right. 775 01:15:25,460 --> 01:15:29,480 And they're so fucked up, they don't worry about now. 776 01:15:30,760 --> 01:15:34,540 Because if you're off your head all the time, why do anything about it? 777 01:15:35,420 --> 01:15:36,420 Do you know what I mean? 778 01:15:39,780 --> 01:15:42,340 Perhaps that's one of the questions that I actually pose in the book. 779 01:15:44,220 --> 01:15:45,220 Which is better? 780 01:15:46,410 --> 01:15:51,950 little stupor, or dealing with... sober reality. 781 01:15:53,830 --> 01:15:54,830 Yeah. 782 01:15:55,510 --> 01:15:56,550 I get it. 783 01:15:58,350 --> 01:16:00,470 Drugs are a form of escape, isn't it, Tommy? 784 01:16:04,670 --> 01:16:11,590 From people's problems and also from... everything that's 785 01:16:11,590 --> 01:16:12,590 important in life. 786 01:16:15,880 --> 01:16:16,779 Just from things. 787 01:16:16,780 --> 01:16:20,740 From people. People can run away from people, even those who love them very 788 01:16:20,740 --> 01:16:21,740 much. 789 01:16:28,960 --> 01:16:29,960 Nat? 790 01:16:39,180 --> 01:16:41,280 Life's shit sometimes, so you have to, though. 791 01:16:43,760 --> 01:16:45,140 It's your only chance to... 792 01:16:47,310 --> 01:16:48,310 Get out your head. 793 01:16:51,410 --> 01:16:52,410 A holiday. 794 01:16:56,670 --> 01:16:57,670 Holiday? 795 01:17:04,850 --> 01:17:06,590 You're reading To Kill a Mockingbird. 796 01:17:07,650 --> 01:17:08,650 Yeah. 797 01:17:08,930 --> 01:17:13,590 I was actually supposed to read that at school, but I never got round to it. 798 01:17:13,730 --> 01:17:15,210 You're just too busy causing trouble. 799 01:17:15,490 --> 01:17:16,490 You know how it is. 800 01:17:17,200 --> 01:17:18,200 I don't. 801 01:17:20,680 --> 01:17:24,420 We can talk about that one if you like. 802 01:17:29,620 --> 01:17:30,800 I haven't finished it yet. 803 01:18:32,420 --> 01:18:33,420 Nice work. 804 01:18:33,700 --> 01:18:34,700 Yeah. 805 01:18:35,480 --> 01:18:36,920 Could be me and you if you're lucky. 806 01:18:38,100 --> 01:18:39,100 Tom Flattery. 807 01:19:03,390 --> 01:19:07,110 That someday you'll find 808 01:19:28,300 --> 01:19:31,280 You see that? You see that kitchen drawer where they keep lots of boxes? 809 01:19:31,280 --> 01:19:33,960 something long and thin. Quickly, please, before Jonathan comes back. 810 01:19:34,180 --> 01:19:35,180 Why can't you know that? 811 01:19:35,700 --> 01:19:37,180 I should report you for this to Chris. 812 01:19:38,440 --> 01:19:39,700 But you're not a snitch, are you? 813 01:19:43,920 --> 01:19:44,920 Please. 814 01:21:06,380 --> 01:21:07,380 How's it going? 815 01:21:07,800 --> 01:21:11,820 Amazingly. Mum's really pleased, and I don't think I've seen Dad. He's happy in 816 01:21:11,820 --> 01:21:15,620 a long time, so... Thank you, Tommy, for, you know, telling Dad to do it. 817 01:21:17,520 --> 01:21:18,520 I'm happy for him, too. 818 01:21:22,520 --> 01:21:23,820 Oh, come on. 819 01:21:24,660 --> 01:21:25,660 Let's give him some privacy. 820 01:21:38,720 --> 01:21:39,720 Knock, knock. 821 01:21:39,800 --> 01:21:40,800 Come in. 822 01:21:41,240 --> 01:21:42,780 You're supposed to say, who's there? 823 01:21:47,300 --> 01:21:51,700 I'll bring you some cookies and some hot chocolate. 824 01:21:52,900 --> 01:21:54,420 Sound. Thanks. 825 01:21:55,840 --> 01:21:56,840 No. 826 01:22:02,740 --> 01:22:04,260 I'll never forget what you used to do. 827 01:22:09,580 --> 01:22:13,620 I haven't seen Catherine that happy for years. 828 01:22:17,180 --> 01:22:19,260 I might even get me leg over. 829 01:22:23,960 --> 01:22:25,560 Thank you. Don't thank me. 830 01:22:26,060 --> 01:22:27,060 Thank yourself. 831 01:22:27,840 --> 01:22:30,840 You did all of this for her. 832 01:22:43,170 --> 01:22:44,250 Why did you take me? 833 01:22:47,650 --> 01:22:49,510 I know someone else used to live here. 834 01:22:50,830 --> 01:22:53,370 I know you kept another guy chained up here before me. 835 01:22:53,590 --> 01:22:54,670 Never kept anyone here. 836 01:22:55,190 --> 01:22:56,530 No one else was chained up. 837 01:22:59,710 --> 01:23:00,890 What did you do to him? 838 01:23:20,200 --> 01:23:21,440 Right, come on, round these up. 839 01:23:22,440 --> 01:23:25,020 Right, show me a card trick. Go on, impress me. 840 01:24:17,390 --> 01:24:18,390 Excuse me. 841 01:24:18,990 --> 01:24:19,990 Go. 842 01:24:21,670 --> 01:24:22,670 Go. 843 01:25:16,030 --> 01:25:17,250 No, I'm here 844 01:26:29,160 --> 01:26:30,160 Time for bed. 845 01:26:33,720 --> 01:26:35,340 Good night, Tommy. 846 01:26:40,580 --> 01:26:41,380 How are 847 01:26:41,380 --> 01:26:57,900 you 848 01:26:57,900 --> 01:26:58,900 feeling? 849 01:27:02,860 --> 01:27:04,160 I'm so proud of you, son. 850 01:27:05,980 --> 01:27:07,860 You behaved like a real man. 851 01:27:08,260 --> 01:27:10,340 You protected this family today. 852 01:27:10,920 --> 01:27:11,920 You. 853 01:27:14,620 --> 01:27:16,240 And I'll never forget that. 854 01:27:18,060 --> 01:27:19,060 Thank you. 855 01:27:26,120 --> 01:27:27,280 And don't you worry. 856 01:27:28,080 --> 01:27:29,080 I promise. 857 01:27:29,760 --> 01:27:31,340 It'll never happen again. 858 01:27:32,650 --> 01:27:37,270 First thing tomorrow morning, I'll get us the best home security system money 859 01:27:37,270 --> 01:27:38,270 can buy. 860 01:27:38,770 --> 01:27:40,410 CCTV cameras we'll get. 861 01:27:41,590 --> 01:27:42,610 Motion sensors. 862 01:27:43,910 --> 01:27:46,090 Bars. You can help me. 863 01:27:47,190 --> 01:27:48,190 We'll do it together. 864 01:27:50,010 --> 01:27:51,250 Like father and son. 865 01:27:52,210 --> 01:27:53,210 Yeah. 866 01:32:05,610 --> 01:32:06,610 Tommy, what are you doing? 867 01:32:07,070 --> 01:32:08,910 Tommy, stop. I have the keys. 868 01:32:09,190 --> 01:32:10,190 Tommy, please. 869 01:32:10,230 --> 01:32:11,630 Come on, you're going to wake Jonathan. 870 01:32:15,630 --> 01:32:16,630 Tommy, look. 871 01:32:17,090 --> 01:32:18,090 Tommy. 872 01:32:18,290 --> 01:32:23,690 Look, you've been doing so well. We're all very proud of you. Just give me the 873 01:32:23,690 --> 01:32:24,690 gun, son, please. 874 01:33:09,610 --> 01:33:10,610 But you're not my family. 875 01:33:14,150 --> 01:33:15,210 This isn't real. 876 01:33:17,450 --> 01:33:20,690 You kept me chained in a fucking basement. 877 01:33:21,270 --> 01:33:23,490 I've been hanging from your fucking ceiling. 878 01:33:24,070 --> 01:33:25,350 You beat me up. 879 01:33:25,810 --> 01:33:30,730 You've used me like a fucking puppet. I am my own man. I'm not some dog you can 880 01:33:30,730 --> 01:33:33,050 just take in. I'm a real fucking person. 881 01:33:33,510 --> 01:33:36,390 My darling, let's talk about this in the morning. Tonight you can sleep without 882 01:33:36,390 --> 01:33:37,970 your chain. I want to leave. 883 01:33:40,620 --> 01:33:41,780 Do you want a television? 884 01:33:42,040 --> 01:33:45,100 No! I want to go home! I want to fucking live! 885 01:33:46,380 --> 01:33:47,420 What about Jonathan? 886 01:33:47,980 --> 01:33:48,980 Don't do that! 887 01:33:49,380 --> 01:33:50,700 Do you know how fucked you are? 888 01:33:52,320 --> 01:33:53,960 He's actually a decent kid. 889 01:33:54,700 --> 01:33:58,120 And you're gonna fucking ruin his head just like you did the other one. Hey! 890 01:33:58,340 --> 01:34:00,100 Go to your room. Go to your room, Sparkle. 891 01:34:07,060 --> 01:34:08,060 You don't get it. 892 01:34:13,130 --> 01:34:14,210 It's not my room. 893 01:34:19,310 --> 01:34:20,390 It's his room. 894 01:34:22,970 --> 01:34:29,230 And I don't know what the fuck he did to him, but I'm never gonna be him. 895 01:34:59,340 --> 01:35:00,340 It's over. 896 01:35:01,900 --> 01:35:02,900 I'm sorry. 897 01:35:03,120 --> 01:35:04,240 I'm really sorry. 898 01:35:07,180 --> 01:35:08,500 We'll have to let him go. 899 01:35:11,460 --> 01:35:13,240 Remember what happened last time. 900 01:35:21,660 --> 01:35:24,200 No! Catherine, no, please! 901 01:35:25,540 --> 01:35:26,540 No! 902 01:36:22,120 --> 01:36:26,600 In your original statement from the hospital, you said that you were taken 903 01:36:26,600 --> 01:36:27,600 some family. 904 01:36:27,960 --> 01:36:31,480 It says here that you were a replacement for their son. 905 01:36:33,260 --> 01:36:38,420 I was off my face at the hospital on all the drugs they gave me. Yeah, yeah. 906 01:36:38,540 --> 01:36:39,540 Yeah, I'm still coming. 907 01:36:39,900 --> 01:36:40,920 I made that shit up. 908 01:36:43,560 --> 01:36:47,940 Right, so... So where have you been all this time, then, Tommy? 909 01:36:51,180 --> 01:36:52,220 Out and about, innit? 910 01:36:52,860 --> 01:36:53,860 Out and about. 911 01:36:54,440 --> 01:36:55,580 Not for a couple of months. 912 01:36:59,120 --> 01:37:02,900 Look, I... ..needed to be on my own for a bit. 913 01:37:04,480 --> 01:37:06,080 Sort myself out, you know. 914 01:37:07,240 --> 01:37:08,240 Stay out of trouble. 915 01:37:11,180 --> 01:37:12,180 Bit of freedom. 916 01:37:13,980 --> 01:37:15,140 Were you with anyone else? 917 01:37:17,140 --> 01:37:18,140 Er, me. 918 01:37:18,940 --> 01:37:20,780 What? Can I get a name for this mate? 919 01:37:23,200 --> 01:37:24,200 Jonathan. 920 01:37:25,060 --> 01:37:26,240 He's like a brother to me. 921 01:37:27,000 --> 01:37:28,040 We go way back. 922 01:37:28,300 --> 01:37:29,440 Right, and where is he now? 923 01:37:30,000 --> 01:37:33,520 Minding his own business. Just doing his own shit, I suppose. 924 01:37:34,320 --> 01:37:36,040 You sure you don't want anything to drink? 925 01:37:36,840 --> 01:37:38,420 No, I think I'm done here. 926 01:37:38,980 --> 01:37:40,780 I'll close down the missing persons report. 927 01:37:42,140 --> 01:37:43,360 You didn't have to report me. 928 01:37:45,060 --> 01:37:46,500 Did you report him too? 929 01:37:47,640 --> 01:37:52,760 I... Well, I definitely texted you a couple of times, but there was no 930 01:37:52,820 --> 01:37:53,240 so I... 931 01:37:53,240 --> 01:38:05,700 Who 932 01:38:05,700 --> 01:38:06,700 was it, then? 933 01:38:07,340 --> 01:38:11,360 The file says it was a Gabby Tate who reported it. 934 01:38:12,160 --> 01:38:13,300 Is she your girlfriend? 935 01:38:15,440 --> 01:38:16,440 Just a mate. 936 01:38:17,520 --> 01:38:18,520 Well... 937 01:38:19,010 --> 01:38:20,170 Very lucky boy, Tommy. 938 01:38:21,230 --> 01:38:24,170 You know, most people that get reported missing, we end up fishing them out the 939 01:38:24,170 --> 01:38:25,170 river. 940 01:38:25,630 --> 01:38:26,630 Yeah. 941 01:38:28,530 --> 01:38:29,530 Lucky me. 942 01:38:30,670 --> 01:38:31,670 Thank you. 943 01:39:21,860 --> 01:39:24,660 Thank you. 944 01:39:41,620 --> 01:39:43,220 Thank you. 945 01:40:25,070 --> 01:40:26,070 Thank you. 946 01:41:09,910 --> 01:41:10,910 All right, guys. 947 01:41:47,080 --> 01:41:48,080 Where we going? 948 01:41:49,800 --> 01:41:50,800 You'll see. 949 01:41:51,580 --> 01:41:52,580 I'll drive. 950 01:41:53,400 --> 01:41:54,400 Alright. 951 01:42:00,340 --> 01:42:01,340 Hold that one. 952 01:42:29,100 --> 01:42:32,400 Through this, I wish I could disappear, Tommy. 953 01:43:25,560 --> 01:43:26,920 Smells that sweet, don't it? 63285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.