Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,292 --> 00:00:10,558
Oh, hi, Barney! Oh, hi, Hazel.
2
00:00:10,627 --> 00:00:13,561
It turned out to be a
nice day after all, huh?
3
00:00:13,630 --> 00:00:16,609
Yeah. But it's awful hot to
be packing a load like this.
4
00:00:16,633 --> 00:00:19,067
How does this sound to you?
5
00:00:19,136 --> 00:00:22,070
I got a whole pitcherful
inside. Sour, the way you like it.
6
00:00:22,139 --> 00:00:24,072
And ginger
cookies to go with it.
7
00:00:24,141 --> 00:00:27,353
Oh, well, thanks, Hazel, but Rosie
filled me all up with ice tea and cake.
8
00:00:27,377 --> 00:00:30,562
- Oh.
- Sure was a relief to sit down
over there and cool off.
9
00:00:30,630 --> 00:00:32,831
They've had the house
air-conditioned, you know.
10
00:00:32,899 --> 00:00:35,600
No, I didn't. She didn't
say a word to me about it.
11
00:00:35,669 --> 00:00:38,253
Well, they just put it
in. I gotta mosey along.
12
00:00:38,322 --> 00:00:41,256
I gotta make up the
time that I lost at Rosie's.
13
00:00:41,325 --> 00:00:43,325
Keep cool.
14
00:00:45,613 --> 00:00:47,613
How do you like that Rosie,
15
00:00:47,681 --> 00:00:50,932
getting herself air-conditioned
without telling me.
16
00:00:51,001 --> 00:00:53,769
Well, two can play that game.
17
00:01:35,396 --> 00:01:38,330
An air-conditioned house this
size would cost $2,000 or $3,000.
18
00:01:38,399 --> 00:01:41,333
Oh, sure it would, Mr. B.,
if you was to pay cash.
19
00:01:41,402 --> 00:01:44,336
But I know you don't want to
set out a lump sum like that.
20
00:01:44,405 --> 00:01:46,838
Well, Hazel, I'm
glad you realize that.
21
00:01:46,907 --> 00:01:49,135
If you was to stagger
it over three years, that
22
00:01:49,159 --> 00:01:51,410
would bring it to something
like 73.83 a month.
23
00:01:51,478 --> 00:01:53,411
- Hazel...
- Now, George.
24
00:01:53,480 --> 00:01:56,348
Why "Now, George"?
Did I raise my voice?
25
00:01:56,417 --> 00:01:58,833
Do I look angry? Well...
26
00:01:58,902 --> 00:02:01,570
What could be more comfortable
than an air-conditioned house?
27
00:02:01,638 --> 00:02:03,235
Now, if we can figure
out some way to pay
28
00:02:03,259 --> 00:02:05,038
for it, I think we should
go ahead and do it.
29
00:02:05,092 --> 00:02:07,959
Now that's using
the old bean, Mr. B.
30
00:02:08,028 --> 00:02:12,080
How much do you pay for lunches?
Not less than a dollar and a half, I bet.
31
00:02:12,149 --> 00:02:16,001
Now, if I was to pack you a nice,
nourishing sandwich and a thermos...
32
00:02:16,069 --> 00:02:19,988
Hazel! George can't take his
lunch to the office in a paper bag.
33
00:02:20,057 --> 00:02:22,090
Why not?
34
00:02:22,158 --> 00:02:25,611
If there's something we really want, we
should be willing to sacrifice to get it.
35
00:02:25,679 --> 00:02:27,662
- Right, Hazel?
- Right.
36
00:02:27,731 --> 00:02:29,664
However, Hazel,
you must realize...
37
00:02:29,733 --> 00:02:35,003
that the $73.83 monthly payment
does not represent the entire expense.
38
00:02:35,072 --> 00:02:38,506
You see, there'll be the
cost of electricity to run it,
39
00:02:38,576 --> 00:02:42,543
depreciation, interest that we
could earn on the money, et cetera.
40
00:02:42,612 --> 00:02:45,258
What et cetera? You
named everything in the book.
41
00:02:45,282 --> 00:02:49,184
All I'm getting at is, would you be willing
to assume some of the financial burden...
42
00:02:49,253 --> 00:02:51,186
by taking a slight
cut in salary?
43
00:02:51,255 --> 00:02:54,522
Well, uh, how much?
44
00:02:54,591 --> 00:02:57,359
$73.83 per month.
45
00:03:07,871 --> 00:03:12,940
Boy, it sure feels like it's going
to turn out to be a scorcher, huh?
46
00:03:13,009 --> 00:03:16,177
The weatherman predicts
a very pleasant 76 degrees.
47
00:03:16,246 --> 00:03:19,486
Oh, yeah? You know where they
take those official temperature readings?
48
00:03:19,516 --> 00:03:21,449
Down the basement at city hall,
49
00:03:21,518 --> 00:03:23,518
which is probably
air-conditioned.
50
00:03:23,587 --> 00:03:25,537
City hall doesn't
have a basement.
51
00:03:25,605 --> 00:03:27,539
They do have
air-conditioning though.
52
00:03:27,608 --> 00:03:30,108
I know, because when I
went to get our dog licenses...
53
00:03:30,177 --> 00:03:32,388
Dorothy, that has
nothing to do with the case.
54
00:03:32,412 --> 00:03:35,948
They do not take temperature
readings in an air-conditioned room.
55
00:03:36,016 --> 00:03:39,284
Well, they certainly don't
take them in my kitchen.
56
00:03:41,188 --> 00:03:43,166
Harold, don't
shovel in your food.
57
00:03:43,190 --> 00:03:46,124
I want to go out and
play before it gets too hot.
58
00:03:46,193 --> 00:03:48,171
All right. You may be excused.
59
00:03:48,195 --> 00:03:51,412
Thanks, Dad. Hey, Mother, can I
wear my trunks over to Jimmy's?
60
00:03:51,481 --> 00:03:54,466
No, dear, it isn't warm enough
yet to go without your shirt.
61
00:03:54,535 --> 00:03:56,451
No, your mother is right.
62
00:03:56,520 --> 00:03:58,078
If you take off your
shirt this early in
63
00:03:58,102 --> 00:03:59,921
summer, what will you
do when it's really hot?
64
00:03:59,990 --> 00:04:01,923
Okay, Hazel.
65
00:04:01,992 --> 00:04:05,944
Boy, it's sure going to be hot here this
August. That's what I was telling Rosie.
66
00:04:06,012 --> 00:04:08,447
Oh, how is Rosie?
Oh, she's fine.
67
00:04:08,515 --> 00:04:11,049
Boy, she gives me a pain though.
68
00:04:11,118 --> 00:04:14,052
Always bragging about her job
and the folks she's working for.
69
00:04:14,121 --> 00:04:16,538
The Craigs are nice. Oh, sure.
70
00:04:16,606 --> 00:04:19,558
But they're not the only ones
that have got air-conditioning.
71
00:04:19,626 --> 00:04:22,894
Oh, I didn't know they were
putting it in. Oh, well, I didn't either.
72
00:04:22,963 --> 00:04:26,798
That Rosie is a sly one. I never
would've known it if Barney hadn't told me.
73
00:04:26,866 --> 00:04:29,484
Hazel, I'll have
some hot coffee.
74
00:04:29,553 --> 00:04:31,486
Oh, sure.
75
00:04:31,555 --> 00:04:34,534
And I'm not interested in Rosie or
the Craigs or their air-conditioning.
76
00:04:34,558 --> 00:04:37,559
Okay, but don't blame
me if the mail is late.
77
00:04:38,628 --> 00:04:40,562
If the mail is late?
78
00:04:40,630 --> 00:04:43,631
What's the connection between the
mail and the Craigs' air-conditioning?
79
00:04:43,700 --> 00:04:47,402
I don't know. It must have
something to do with Barney.
80
00:04:59,332 --> 00:05:02,200
Have you ever thought of
getting a portable air conditioner?
81
00:05:02,269 --> 00:05:04,202
No.
82
00:05:04,271 --> 00:05:06,171
I could use it in my
kitchen in the daytime,
83
00:05:06,195 --> 00:05:08,206
and you could use it in
your bedroom at night.
84
00:05:08,275 --> 00:05:10,992
Hazel, once and for all,
finally and unequivocally,
85
00:05:11,061 --> 00:05:14,946
no matter what happens to the mail, I
cannot afford to air-condition this house.
86
00:05:15,015 --> 00:05:18,099
I may not even have a
job in a couple of months.
87
00:05:19,186 --> 00:05:21,119
George, what do you mean?
88
00:05:21,187 --> 00:05:25,123
I'm sorry. I didn't mean to
pop off. It's not that serious.
89
00:05:25,191 --> 00:05:27,125
Not serious?
90
00:05:27,194 --> 00:05:31,129
George, darling, if there's something
wrong, why haven't you told me?
91
00:05:31,198 --> 00:05:33,131
There's nothing wrong.
92
00:05:33,200 --> 00:05:34,718
All I meant was
that I've been with
93
00:05:34,742 --> 00:05:36,812
Butterworth, Hatch and
Noll for five years now.
94
00:05:36,836 --> 00:05:39,815
And if they don't make me a full
partner soon, I'm going to resign.
95
00:05:39,839 --> 00:05:43,175
Is that all? Boy, for a minute
there you had me worried.
96
00:05:43,243 --> 00:05:45,177
"Is that all"?
97
00:05:45,245 --> 00:05:48,180
I hadn't intended telling you yet, but
you both might as well be prepared.
98
00:05:48,248 --> 00:05:50,726
George, they should've made
you a partner a long time ago.
99
00:05:50,750 --> 00:05:53,185
Sure. You're the best
lawyer in the whole city.
100
00:05:53,253 --> 00:05:55,231
And if Mr. Butterworth
doesn't realize that,
101
00:05:55,255 --> 00:05:57,233
there are plenty of
other places that will.
102
00:05:57,257 --> 00:05:58,464
I was thinking we might have the
103
00:05:58,488 --> 00:06:00,219
Butterworths over for
dinner some night soon.
104
00:06:00,243 --> 00:06:03,111
Good idea. And I could have it
out with him in a nice, friendly way.
105
00:06:03,179 --> 00:06:07,115
Sure. If one of my dinners don't
give you a full partnership, nothin' will.
106
00:06:07,183 --> 00:06:09,117
Hazel, I'm counting on that.
107
00:06:09,185 --> 00:06:11,164
I'll call Mrs.
Butterworth right now.
108
00:06:11,188 --> 00:06:13,121
I better start planning my menu.
109
00:06:13,190 --> 00:06:15,123
Mr. Butterworth's
crazy about seafood.
110
00:06:15,192 --> 00:06:20,128
Maybe I'll have curried crab and
then first a little cold vichyssoise.
111
00:06:20,197 --> 00:06:23,131
No, maybe I better
have broiled lobster.
112
00:06:23,200 --> 00:06:26,134
Curried food don't set
so good on some people.
113
00:06:26,203 --> 00:06:29,481
We don't want to give him heartburn. That's
the one thing we don't want to give him.
114
00:06:29,505 --> 00:06:32,484
Hazel, we're going to leave
the menu entirely up to you.
115
00:06:32,508 --> 00:06:36,444
I wouldn't have nagged you if I knowed
you had something important on your mind.
116
00:06:36,512 --> 00:06:38,446
I know, Hazel.
117
00:06:38,514 --> 00:06:41,449
From now on you ain't going to hear
one more word about air-conditioning,
118
00:06:41,517 --> 00:06:44,452
no matter what
happens to my social life.
119
00:06:49,509 --> 00:06:51,576
Now, let's see.
120
00:06:53,079 --> 00:06:57,281
I think I'll have
cracked crab...
121
00:06:57,350 --> 00:06:59,283
instead of the
broiled lobster...
122
00:06:59,352 --> 00:07:01,419
It's so hot.
123
00:07:01,488 --> 00:07:06,658
And, uh, grapefruit
and avocado cocktail.
124
00:07:17,987 --> 00:07:23,240
Boy, how am I ever
going to raise $249.95?
125
00:07:34,504 --> 00:07:38,356
And it just might be that I've
got a nice piece of apple pie.
126
00:07:38,424 --> 00:07:40,402
Oh, no, Rosie. Rosie, please!
127
00:07:40,426 --> 00:07:42,861
I couldn't do it.
I've had enough.
128
00:07:42,929 --> 00:07:45,864
As soon as I finish my
tea, I've gotta be on my way.
129
00:07:45,932 --> 00:07:48,299
Rosie! Oh, Hazel!
130
00:07:48,368 --> 00:07:50,702
Come on in and
cool off. Oh, I...
131
00:07:50,770 --> 00:07:53,705
Oh, I'm sorry. I didn't
know you was entertaining.
132
00:07:53,773 --> 00:07:56,708
Oh, take my chair,
Hazel. I've gotta be going.
133
00:07:56,776 --> 00:07:59,711
Oh, no, you don't have
to run on my account.
134
00:07:59,779 --> 00:08:02,647
I just dropped in for a minute to
ask if I could borrow something.
135
00:08:02,716 --> 00:08:05,650
Oh, I was just going.
Not that I want to.
136
00:08:05,719 --> 00:08:10,154
I could stay around here all
day if I didn't have my job to do.
137
00:08:10,223 --> 00:08:13,157
Rosie, thanks a lot for
the delicious refreshments.
138
00:08:13,226 --> 00:08:15,159
I'll see you tomorrow.
Bye, Barney.
139
00:08:15,228 --> 00:08:17,708
You too, Hazel. See you around.
140
00:08:20,700 --> 00:08:23,784
I hope you're not
mad at me, Hazel.
141
00:08:23,853 --> 00:08:25,786
Mad? No. Why? What for?
142
00:08:25,855 --> 00:08:28,789
Finding Barney here. Oh,
I got no strings on Barney.
143
00:08:28,858 --> 00:08:31,792
Don't matter to me
where he spends his time.
144
00:08:31,861 --> 00:08:34,795
I got more important things
to think about. Oh. Like what?
145
00:08:34,864 --> 00:08:37,298
Like planning a
dinner for Mr. B.'s boss.
146
00:08:37,367 --> 00:08:40,301
It's so hot today, I'm
gonna have cracked crab.
147
00:08:40,370 --> 00:08:43,304
I wanted to borrow the ice
crusher. That's why I come over.
148
00:08:43,373 --> 00:08:45,306
Oh, sure. Hi, Hazel!
149
00:08:45,375 --> 00:08:47,308
Oh, hi, Charlie.
150
00:08:47,377 --> 00:08:50,312
Well, what a pleasant
surprise for my eyes.
151
00:08:50,380 --> 00:08:52,948
How's the antique business?
Oh, splendid, splendid.
152
00:08:53,016 --> 00:08:57,419
Sorry I can't stay and chat, but I
can't wait to hook up this air conditioner.
153
00:08:57,487 --> 00:08:59,487
I sure need it.
154
00:09:00,824 --> 00:09:03,486
Air conditioner? You sold
him the air conditioner?
155
00:09:03,510 --> 00:09:06,227
Well, I didn't, Hazel.
I only work here.
156
00:09:06,296 --> 00:09:08,279
Well, it was in the
master bedroom.
157
00:09:08,348 --> 00:09:11,065
Naturally they don't need it now
they got the whole house done.
158
00:09:11,134 --> 00:09:13,635
How much did he pay them for it?
159
00:09:13,703 --> 00:09:17,355
Forty dollars. Forty dollars? Do
you know what them things cost?
160
00:09:17,423 --> 00:09:20,386
You might've given me a chance
at it. I'd have done as much for you.
161
00:09:20,410 --> 00:09:22,861
I had no idea
you'd be interested.
162
00:09:22,929 --> 00:09:25,280
Oh, like heck you didn't.
163
00:09:25,348 --> 00:09:27,882
Charlie... Oh, he's gone.
164
00:09:27,950 --> 00:09:31,036
A fine friend you turned
out to be, Rosie Hammacker.
165
00:09:31,104 --> 00:09:33,204
I knew you were mad.
166
00:09:33,273 --> 00:09:35,068
I knew the minute you
walked through that door
167
00:09:35,092 --> 00:09:36,753
and saw Barney visiting
that you were mad.
168
00:09:36,793 --> 00:09:39,860
I could tell by the
expression on your face.
169
00:09:39,929 --> 00:09:42,363
I said to myself, "Rosie,
Hazel's going to be mad.
170
00:09:42,431 --> 00:09:44,452
She's going to try to
pick a fight with you,
171
00:09:44,476 --> 00:09:46,567
just as sure as your
name's Rosie Hammacker."
172
00:09:46,636 --> 00:09:49,470
Oh, go turn down
your thermostat.
173
00:09:51,324 --> 00:09:53,741
42.50, cash on the barrelhead.
174
00:09:53,810 --> 00:09:56,744
If I were a rich man, I'd
give you the air conditioner.
175
00:09:56,813 --> 00:09:58,746
Forty-five.
176
00:09:58,815 --> 00:10:02,433
I would have it wrapped in a box and tied
up with a silk ribbon three inches wide.
177
00:10:02,502 --> 00:10:04,602
Fifty.
178
00:10:04,671 --> 00:10:07,839
I would have it delivered to your
doorstep in a shiny new truck...
179
00:10:07,907 --> 00:10:10,108
with gold lettering
on the side...
180
00:10:10,176 --> 00:10:14,813
Charlie's Antique Shoppe,
with two "P's" and an "E." But...
181
00:10:14,881 --> 00:10:17,798
You ain't a rich man, Charlie,
and you ain't never gonna be...
182
00:10:17,868 --> 00:10:22,070
unless you make up your mind to take
a fast 25% profit on your merchandise.
183
00:10:22,138 --> 00:10:26,758
But, my dear lady, that air
conditioner is not merchandise.
184
00:10:26,827 --> 00:10:28,994
It's a capital investment.
185
00:10:29,062 --> 00:10:31,312
You mean it ain't
for sale at any price?
186
00:10:31,381 --> 00:10:35,049
When I had a junk shop, it
didn't matter how hot it got in here.
187
00:10:35,118 --> 00:10:38,052
People don't expect modern
conveniences in a junk shop.
188
00:10:38,121 --> 00:10:40,054
Okay, Charlie.
189
00:10:40,123 --> 00:10:43,391
But now that I am the proprietor
of a fancy antique business, Hazel,
190
00:10:43,459 --> 00:10:46,438
I've got to compete with
Merryweather down the street.
191
00:10:46,462 --> 00:10:49,898
She has air-conditioning, and
I have to have air-conditioning.
192
00:10:49,966 --> 00:10:51,900
And I gotta have
air-conditioning.
193
00:10:51,968 --> 00:10:55,703
But I see your point. I don't blame
you, Charlie. Wait. Wait a minute.
194
00:10:55,772 --> 00:10:59,673
I have here the solution
to your whole problem.
195
00:10:59,742 --> 00:11:03,411
A genuine antique Spanish fan.
196
00:11:03,479 --> 00:11:06,814
Handmade lace and
mother-of-pearl on the end.
197
00:11:06,883 --> 00:11:09,918
For one person, how much
air-conditioning do you need?
198
00:11:09,986 --> 00:11:11,920
Oh, no, thanks, Charlie.
199
00:11:11,988 --> 00:11:14,923
At Merryweather they would
charge you $15 or $16 for this.
200
00:11:14,991 --> 00:11:17,375
But to you, one
dollar and a quarter.
201
00:11:17,444 --> 00:11:20,405
I'll give you a dollar if you'll
throw in this cup and saucer.
202
00:11:20,429 --> 00:11:22,363
Hazel, that's Haviland!
203
00:11:22,431 --> 00:11:26,934
3.25 would be my
rock-bottom price. Hmm.
204
00:11:27,937 --> 00:11:30,271
Oh, this is nice.
205
00:11:30,339 --> 00:11:32,606
22.50?
206
00:11:38,464 --> 00:11:40,381
Oh, these are pretty plates.
207
00:11:40,450 --> 00:11:43,384
What an eye you have. I
should make you a partner.
208
00:11:43,453 --> 00:11:45,886
Do you only have five of them?
209
00:11:45,955 --> 00:11:48,889
Do you know how long it took
me to collect those five plates?
210
00:11:48,958 --> 00:11:51,076
Longer than I have
been in business.
211
00:11:51,144 --> 00:11:54,412
Dresden. See on the
back here? See this mark?
212
00:11:54,480 --> 00:11:58,116
It means they were made in 1725.
213
00:11:58,185 --> 00:12:00,785
Oh. They're pretty.
214
00:12:00,854 --> 00:12:04,055
Sometimes I get
discouraged, Hazel.
215
00:12:04,124 --> 00:12:06,057
I look around me and say,
216
00:12:06,126 --> 00:12:08,378
"Charlie, the junk man,
who are you trying to
217
00:12:08,402 --> 00:12:10,628
impress calling yourself
an antique dealer?"
218
00:12:10,697 --> 00:12:14,014
And then I dust off my
Dresden fruit plates...
219
00:12:14,083 --> 00:12:17,035
and all my dreams
are possible again.
220
00:12:17,103 --> 00:12:19,303
You're really crazy about
them, ain't you, Charlie?
221
00:12:19,372 --> 00:12:22,289
I'd give anything for
more of these plates.
222
00:12:22,358 --> 00:12:25,292
Someday I will complete my set.
223
00:12:25,362 --> 00:12:28,295
And who is going to
call me a junk man then?
224
00:12:28,365 --> 00:12:31,298
Well, nobody calls you one
now. Not when I'm around.
225
00:12:31,368 --> 00:12:33,968
For you, Hazel,
my very good friend,
226
00:12:34,036 --> 00:12:38,606
I will sell this Haviland cup and
saucer for a dollar and a quarter.
227
00:12:38,675 --> 00:12:41,108
Oh. And this fan is
a present from me.
228
00:12:41,177 --> 00:12:43,110
Oh, thanks, Charlie.
229
00:12:43,179 --> 00:12:45,112
Here you are.
230
00:12:45,181 --> 00:12:47,159
You know, gift
wrapping I don't have.
231
00:12:47,183 --> 00:12:50,117
Oh, that's all right. I got the
car parked just down the block.
232
00:12:50,186 --> 00:12:53,120
Any time you're in the
neighborhood, drop in and cool off.
233
00:12:53,189 --> 00:12:55,189
Thanks.
234
00:13:45,275 --> 00:13:48,376
Oh, good afternoon.
May I help you?
235
00:13:48,444 --> 00:13:50,378
Uh, oh, yes.
236
00:13:50,446 --> 00:13:53,881
Uh, do you have any cups and
saucers in Haviland in this pattern?
237
00:13:53,949 --> 00:13:55,883
Well, let's see, shall we?
238
00:13:55,951 --> 00:13:57,929
You're a collector of Haviland?
239
00:13:57,953 --> 00:13:59,887
Well, in a small way.
240
00:13:59,955 --> 00:14:02,868
No, I'm afraid I don't
have this particular pattern.
241
00:14:02,892 --> 00:14:05,326
But I do have
something you'll like,
242
00:14:05,395 --> 00:14:08,128
and it's very chic to mismatch.
243
00:14:08,197 --> 00:14:10,130
Well, I ain't the chic type.
244
00:14:10,199 --> 00:14:12,544
How about some dinner
plates? I don't know.
245
00:14:12,568 --> 00:14:16,671
That's a nice cut glass bowl you
have in the window. How much is that?
246
00:14:16,739 --> 00:14:18,699
Oh, it's the star pattern.
247
00:14:18,741 --> 00:14:20,675
Isn't it lovely?
248
00:14:20,743 --> 00:14:23,194
I can see you
have excellent taste.
249
00:14:23,263 --> 00:14:25,430
It's $75. Oh.
250
00:14:25,498 --> 00:14:30,000
But I've had it in stock for quite a
while, so I'll let you have it for 60.
251
00:14:30,070 --> 00:14:32,248
Well, I'd have
to think about it.
252
00:14:32,272 --> 00:14:34,572
What's that old dish?
253
00:14:34,640 --> 00:14:36,907
You do have good taste.
254
00:14:36,976 --> 00:14:38,892
But it's a fruit bowl.
255
00:14:38,961 --> 00:14:42,430
Oh, isn't it lovely?
Old Dresden. Very rare.
256
00:14:42,498 --> 00:14:46,434
Yes, that's very pretty. But
I don't have any use for it.
257
00:14:46,502 --> 00:14:48,436
Well, it's really
a museum piece.
258
00:14:48,504 --> 00:14:51,483
I could use a couple
of plates... fruit plates.
259
00:14:51,507 --> 00:14:54,442
You don't happen to
have any in that design.
260
00:14:54,510 --> 00:14:57,445
Well, it just so
happens that I do. Four.
261
00:14:57,513 --> 00:15:02,433
One has an edge cracked, but the
other three are in excellent condition.
262
00:15:06,439 --> 00:15:08,889
Uh, just for kicks, what
are you asking for them?
263
00:15:08,958 --> 00:15:11,909
Well, in order to
make a new customer,
264
00:15:11,978 --> 00:15:13,911
and if you take all five pieces,
265
00:15:13,980 --> 00:15:18,799
that would be $30 for the
bowl and 24.50 times four.
266
00:15:18,868 --> 00:15:21,235
Let's say $125.
267
00:15:21,303 --> 00:15:24,104
Well, I'd have to think
about it. How much is this?
268
00:15:24,173 --> 00:15:28,442
Six dollars. You couldn't touch it
for a penny under 12 in New York.
269
00:15:28,511 --> 00:15:32,980
Oh, I really shouldn't, but I'll let
you have it for four dollars and a half.
270
00:15:33,048 --> 00:15:36,116
Well, it's very pretty, and
the price is right at 4.50.
271
00:15:36,185 --> 00:15:39,119
Yes, I couldn't let it go
for a penny under that.
272
00:15:39,188 --> 00:15:42,623
But I spent so much
for the cup and saucer.
273
00:15:42,692 --> 00:15:46,861
Well, I'm really getting
kind of tired of Haviland.
274
00:15:46,929 --> 00:15:49,363
What about a trade? Well...
275
00:15:49,432 --> 00:15:52,366
This cup and saucer's worth
at least three and a quarter.
276
00:15:52,435 --> 00:15:55,469
And I'll give you this and 50
cents cash on the barrelhead.
277
00:15:55,538 --> 00:15:57,488
A dollar.
278
00:15:57,540 --> 00:15:59,557
Seventy-five?
279
00:16:02,728 --> 00:16:05,379
How much is this star
pattern compote dish?
280
00:16:05,448 --> 00:16:08,583
Twelve dollars you'd pay
for this at Merryweather.
281
00:16:08,651 --> 00:16:12,386
But I'll give it to you for
what it cost me... 8.50.
282
00:16:12,455 --> 00:16:15,389
Well, this is worth six dollars,
but I'll give it to you for five.
283
00:16:15,458 --> 00:16:19,860
I'll give you seven for the compote.
That's two dollars cash money.
284
00:16:19,929 --> 00:16:21,929
All right.
285
00:16:23,900 --> 00:16:26,333
Here we are.
286
00:16:26,402 --> 00:16:28,403
Two.
287
00:16:41,251 --> 00:16:42,983
Hello?
288
00:16:43,052 --> 00:16:45,119
- Hi, darling!
- Hi.
289
00:16:45,187 --> 00:16:48,806
- I was wondering if you wanted
me to bring anything home.
- No, not a thing.
290
00:16:48,875 --> 00:16:50,752
You want to ask
Hazel? I'll hang on.
291
00:16:50,776 --> 00:16:53,210
- She isn't home.
- She isn't home?
292
00:16:53,279 --> 00:16:56,080
Doesn't she realize we've
got company coming tonight?
293
00:16:56,149 --> 00:16:58,065
Now, George, don't get excited.
294
00:16:58,134 --> 00:17:00,067
Dinner is all
prepared. I looked.
295
00:17:00,136 --> 00:17:02,737
She must've gotten
up at the crack of dawn.
296
00:17:02,806 --> 00:17:06,307
Well, where is she?
When's she coming back?
297
00:17:06,375 --> 00:17:09,677
Dorothy, if anything goes wrong
tonight with the Butterworths there...
298
00:17:09,745 --> 00:17:13,431
Stop worrying. Hazel
wouldn't let us down.
299
00:17:13,499 --> 00:17:15,415
She better not.
300
00:17:15,485 --> 00:17:19,553
Well, okay. Call me if you
need anything. Bye, honey.
301
00:17:19,622 --> 00:17:22,756
Bye-bye. And don't worry.
302
00:17:28,564 --> 00:17:32,165
And that's worth 12 bucks. And it'll
go with the punch bowl in the window.
303
00:17:32,234 --> 00:17:35,168
And besides, this chair needs a
lot of work done on it, you know.
304
00:17:35,237 --> 00:17:40,574
Miss Burke, I enjoy doing business
with a woman who appreciates fine things.
305
00:18:04,383 --> 00:18:07,651
All you have to do is tighten the
legs and just sand it down a little...
306
00:18:07,720 --> 00:18:10,654
and you could get
at least $25 for that.
307
00:18:10,723 --> 00:18:13,890
I'm out of my
mind, but all right.
308
00:18:44,624 --> 00:18:48,492
Two, three, four, five...
309
00:18:48,561 --> 00:18:52,129
That's, uh, seven
dollars you owe me.
310
00:18:52,198 --> 00:18:54,198
There you are.
311
00:18:55,802 --> 00:18:58,235
And five is seven. Oh, swell.
312
00:18:58,304 --> 00:19:00,304
Thanks.
313
00:19:56,746 --> 00:19:58,679
Oh!
314
00:19:58,748 --> 00:20:01,348
Oh, it's lovely!
315
00:20:01,416 --> 00:20:04,284
I have a customer who'll
give her eyeteeth for it.
316
00:20:04,353 --> 00:20:06,286
I'm asking 125 for it.
317
00:20:06,355 --> 00:20:08,421
I'll take it on consignment.
318
00:20:08,490 --> 00:20:10,423
I'll split the profit with you.
319
00:20:10,492 --> 00:20:13,426
No. Them Dresden fruit
plates ain't doing you no good.
320
00:20:13,495 --> 00:20:16,474
It's going to be years before
you complete a whole set.
321
00:20:16,498 --> 00:20:19,499
Give me $10 cash
and it's a deal.
322
00:20:28,694 --> 00:20:30,945
My fruit plates?
323
00:20:31,013 --> 00:20:34,515
Hazel, you found
my fruit plates!
324
00:20:34,584 --> 00:20:37,563
Hazel, my friend, how did
you ever get ahold of them?
325
00:20:37,587 --> 00:20:39,520
Oh, it wasn't easy.
326
00:20:39,589 --> 00:20:42,568
Hazel, you can have anything
you want... my whole shop, my life!
327
00:20:42,592 --> 00:20:45,258
Just your air conditioner.
Oh, gladly! Gladly!
328
00:20:45,327 --> 00:20:48,762
This is a little present
I'm throwing in extra.
329
00:20:48,831 --> 00:20:50,764
Oh, no!
330
00:20:50,833 --> 00:20:52,766
Look out for my air conditioner.
331
00:20:52,835 --> 00:20:55,814
That's to be delivered in good
condition, or the whole deal is off.
332
00:20:55,838 --> 00:20:59,206
I'll guard it with my life. I shall
install it with my own two hands.
333
00:20:59,274 --> 00:21:01,208
I shall never forget
your kindness.
334
00:21:01,276 --> 00:21:04,211
I shall take you to the movies
tonight, if you'll do me the honor.
335
00:21:04,279 --> 00:21:06,257
Oh, thanks,
Charlie. Not tonight.
336
00:21:06,281 --> 00:21:09,601
We're having company
for dinner. Some other time.
337
00:21:22,331 --> 00:21:24,264
Oh, Mr. B.! Where you been?
338
00:21:24,333 --> 00:21:27,267
Holy cow, it's hot in here. The
Butterworths is here already.
339
00:21:27,336 --> 00:21:29,803
Missy is giving them
a cool drink inside.
340
00:21:29,872 --> 00:21:32,806
I got held up in traffic.
Everything all right?
341
00:21:32,875 --> 00:21:35,809
Oh, sure. Here, freshen
yourself up with this cool towel.
342
00:21:35,878 --> 00:21:40,147
If you're going to be a full
partner, you gotta look like one.
343
00:21:40,215 --> 00:21:43,194
A night like this, I'll be
lucky if he doesn't fire me.
344
00:21:43,218 --> 00:21:45,152
Ooh, that feels good. Yeah.
345
00:21:45,220 --> 00:21:48,556
I saw that trick in a Japanese movie
on the late show. Ain't it a doozy?
346
00:21:48,624 --> 00:21:50,558
It's terrific.
347
00:21:50,626 --> 00:21:52,560
You all right? Yeah. Here.
348
00:21:52,628 --> 00:21:55,328
There we go. Okay,
thank you, Hazel.
349
00:21:55,397 --> 00:21:58,916
Oh, wait a minute. Would
you take these in for me?
350
00:22:00,369 --> 00:22:03,253
Hot hors d'oeuvres
on a night like this?
351
00:22:03,322 --> 00:22:05,947
Any time anything I
serve ain't satisfactory,
352
00:22:05,971 --> 00:22:08,325
I can always get a
job as a geisha girl.
353
00:22:15,084 --> 00:22:17,017
Thank you, Mr. Butterworth.
354
00:22:17,086 --> 00:22:22,222
After a day like this, it's a real
pleasure to be in this lovely cool home.
355
00:22:22,291 --> 00:22:25,225
George? Is that you?
Oh, George is here.
356
00:22:25,294 --> 00:22:28,062
Yes, darling. Sorry to be late.
357
00:22:28,130 --> 00:22:30,125
Good evening, Mrs.
Butterworth. Hello.
358
00:22:30,149 --> 00:22:32,127
Mr. Butterworth. So
glad we could come.
359
00:22:32,151 --> 00:22:35,086
You must be very glad to
get home and cool off, George.
360
00:22:35,154 --> 00:22:36,921
Yes. Yes, I am.
361
00:22:36,989 --> 00:22:40,207
Walter, just look at this
beautiful flower arrangement.
362
00:22:40,276 --> 00:22:42,176
It's exquisite.
363
00:22:42,245 --> 00:22:44,595
It's George's
taste that I admire.
364
00:22:44,663 --> 00:22:47,998
After all, he picked Dorothy.
Oh, well, thank you both.
365
00:22:50,135 --> 00:22:53,053
Dorothy, where did
that come from? Hazel.
366
00:22:53,122 --> 00:22:56,362
Well, it's a lifesaver, but
where did Hazel find money to...
367
00:22:56,391 --> 00:22:59,827
Shh. Well, according to her, she got it
for nothing and made a $10 profit on it.
368
00:22:59,895 --> 00:23:01,829
Mr. Butterworth.
369
00:23:19,414 --> 00:23:21,365
You're a lucky
young man, George.
370
00:23:21,434 --> 00:23:23,734
Nice home, beautiful
wife, cook like Hazel.
371
00:23:23,802 --> 00:23:26,281
Hope you appreciate
your good fortune.
372
00:23:26,305 --> 00:23:28,817
Oh, I do. Believe me, I
do. Good night. Good night.
373
00:23:28,841 --> 00:23:31,558
Oh, wasn't that marvelous?
374
00:23:31,626 --> 00:23:33,961
I'm so proud of you. Me too.
375
00:23:34,029 --> 00:23:37,008
The old boy was sure in
a good humor, wasn't he?
376
00:23:37,032 --> 00:23:39,967
Hazel, guess what. George
has been made a full partner.
377
00:23:40,035 --> 00:23:42,302
Butterworth, Hatch,
Noll and Baxter.
378
00:23:42,371 --> 00:23:44,304
Oh, doesn't that
sound wonderful?
379
00:23:44,373 --> 00:23:46,852
I didn't even have to
ask him. He asked me.
380
00:23:46,876 --> 00:23:48,808
They should've
put your name first.
381
00:23:48,878 --> 00:23:51,811
You're the best darn lawyer in
the whole city, and they know it.
382
00:23:51,881 --> 00:23:55,148
Oh, come on, Hazel. Well, I
guess my dinner didn't hurt either.
383
00:23:55,217 --> 00:23:57,735
Oh, it was delicious, Hazel.
384
00:23:57,803 --> 00:24:01,472
My hollandaise sauce with
cracked crab is one of my specialties.
385
00:24:01,540 --> 00:24:03,474
I hope you don't mind.
386
00:24:03,542 --> 00:24:06,477
I invited Barney over
for a snack tonight.
387
00:24:06,545 --> 00:24:09,524
He's almost as crazy about
cracked crab as Mr. Butterworth.
388
00:24:09,548 --> 00:24:11,482
Of course we don't mind.
389
00:24:11,550 --> 00:24:14,985
Hazel, I just don't know how to
thank you. Oh, no thanks is necessary.
390
00:24:15,053 --> 00:24:18,989
Just help me get my air conditioner
out to my kitchen where it belongs...
391
00:24:19,057 --> 00:24:20,991
before Barney gets here.
392
00:24:21,059 --> 00:24:24,339
Oh, sure, Hazel. And thanks
very much for letting us use it.
393
00:24:24,397 --> 00:24:28,165
Oh, I'm glad to give you the
loan of it. It was awfully nice of you.
394
00:24:28,233 --> 00:24:30,901
Well, now that
Mr. B.'s a full partner,
395
00:24:30,969 --> 00:24:33,954
maybe you can afford
to get one of your own.
396
00:24:37,275 --> 00:24:39,209
There we are.
397
00:24:39,277 --> 00:24:44,548
You know, Missy, you couldn't ask
for a more lovable, kinder, smarter man.
398
00:24:44,617 --> 00:24:48,284
If only he didn't have
that little stubborn streak.
399
00:25:28,944 --> 00:25:31,745
This has been a Screen
Gems Film Production...
400
00:25:31,813 --> 00:25:34,831
from the Hollywood
Studios of Columbia Pictures.
33568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.