All language subtitles for Haven S02E10 Who_ What_ Where_ Wendigo.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,535 Previously on Haven... 2 00:00:02,636 --> 00:00:03,695 Get back. 3 00:00:05,973 --> 00:00:08,499 Bullets, they tend to find me. 4 00:00:08,642 --> 00:00:11,305 Evi tipped off the Rev about your file on the troubled people. 5 00:00:12,346 --> 00:00:13,712 Why are you working with the Rev? 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,679 They said that you were important. 7 00:00:15,883 --> 00:00:18,478 - Who's they? The Rev? - He's one of them. 8 00:00:19,720 --> 00:00:20,983 Son of a bitch, it's them. 9 00:00:21,288 --> 00:00:23,883 You're gonna tell him what he wants to know, or I will! 10 00:00:25,158 --> 00:00:26,217 Evi! 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,955 I'm sorry for your loss, Mr. Crocker. 12 00:00:29,530 --> 00:00:31,226 I don't understand any of this. 13 00:00:31,532 --> 00:00:33,023 I can provide the answers. 14 00:00:35,269 --> 00:00:37,500 But you're gonna have to prove to me that you're worthy. 15 00:00:42,009 --> 00:00:43,409 The Rev? 16 00:00:46,346 --> 00:00:47,974 He's in the middle of all this. 17 00:00:54,521 --> 00:00:56,990 WDLH news time is 7:59. 18 00:00:57,157 --> 00:00:59,524 The mild weather has finally made it to the central coast. 19 00:00:59,593 --> 00:01:01,237 We'll tell you how long it's gonna stick around. 20 00:01:01,261 --> 00:01:04,390 Plus, everything you need to know about the return of lobstrosity, 21 00:01:04,498 --> 00:01:06,763 but first, these WDLH headlines. 22 00:01:06,934 --> 00:01:09,904 A family on a camping trip discovered what state police have confirmed 23 00:01:09,970 --> 00:01:12,769 as the remains of 20-year-old Malia McClintock, 24 00:01:12,873 --> 00:01:15,866 the dental hygienist from Garvey reported missing last week. 25 00:01:15,943 --> 00:01:18,105 The family of four, who asked not to be identified, 26 00:01:18,312 --> 00:01:21,544 found Miss McClintock's dismembered body buried under a bed of leaves 27 00:01:21,615 --> 00:01:22,975 near the Scotts Lake camping area. 28 00:01:23,050 --> 00:01:24,109 Yeah, baby. 29 00:01:24,217 --> 00:01:27,619 Miss McClintock disappeared two weeks ago after leaving a friend's backyard fish fry. 30 00:01:27,921 --> 00:01:30,755 A statewide search and investigation had produced few clues 31 00:01:30,824 --> 00:01:32,793 until yesterday's grisly discovery. 32 00:01:32,893 --> 00:01:34,054 Deep drag. 33 00:01:34,127 --> 00:01:36,639 State police believe the murder of Miss McClintock to be related 34 00:01:36,663 --> 00:01:39,442 to a half-dozen other killings up and down the central coast that have... 35 00:01:39,466 --> 00:01:41,435 No, no, no, break time's not over. 36 00:01:41,535 --> 00:01:43,834 While the police have not yet named a suspect in the case, 37 00:01:43,971 --> 00:01:46,316 they are interested in questioning a sandy-haired white male... 38 00:01:46,340 --> 00:01:48,332 Sorry, sorry. I gotta go. 39 00:01:48,442 --> 00:01:52,777 5'10" and approximately 160 pounds with a rose tattoo on his forearm. 40 00:01:52,846 --> 00:01:55,179 Witnesses have placed a man fitting that description 41 00:01:55,282 --> 00:01:57,183 near the scenes of four of the six murders. 42 00:01:57,284 --> 00:01:59,262 - Damn, that's him. - More as it comes in. 43 00:01:59,286 --> 00:02:01,653 Now, back to playing coastal Maine's rockin' hits. 44 00:02:24,611 --> 00:02:26,341 Hey! Who's there? 45 00:02:41,962 --> 00:02:44,227 - Third cup of coffee. - Yeah, I know. 46 00:02:44,398 --> 00:02:45,457 You sleeping at all? 47 00:02:45,565 --> 00:02:47,830 Mmm... A couple of hours a night. 48 00:02:48,068 --> 00:02:50,228 I'm good, though. I'm getting a lot of stuff done. You? 49 00:02:50,337 --> 00:02:51,965 I didn't just go through a breakup. 50 00:02:52,673 --> 00:02:55,273 You did just get demoted, there was anarchy at the police station, 51 00:02:55,308 --> 00:02:57,348 and the new police chief died right in front of you. 52 00:02:57,911 --> 00:02:59,072 Yeah. 53 00:02:59,413 --> 00:03:00,779 But I didn't go through a breakup. 54 00:03:04,651 --> 00:03:07,519 This is definitely the guy that I saw coming out of that store. 55 00:03:08,355 --> 00:03:10,315 He did not seem like he had that kind of strength. 56 00:03:11,024 --> 00:03:13,619 Did you see anything else? This guy's a serial killer. 57 00:03:13,994 --> 00:03:16,554 Nope. And tell me how that's possible. 58 00:03:17,297 --> 00:03:18,629 There's no sign of him back here. 59 00:03:19,232 --> 00:03:21,827 I go back to the shed, the whole world turns upside down. 60 00:03:22,135 --> 00:03:23,398 Did you recognize the boy? 61 00:03:24,237 --> 00:03:26,297 No. Look, I've seen a lot of things. 62 00:03:26,506 --> 00:03:28,338 This was not normal, believe me. 63 00:03:28,575 --> 00:03:31,306 I've seen black bears do worse. You're a lucky man. 64 00:03:31,411 --> 00:03:33,011 Don't think this was a bear. 65 00:03:33,246 --> 00:03:36,216 Pretty much guarantee it was. It's feeding season, and they're cranky. 66 00:03:36,349 --> 00:03:37,647 Trust me. 67 00:03:43,490 --> 00:03:44,856 Dwight's cleaning the guy. 68 00:03:45,192 --> 00:03:48,192 I guess when you look like a Viking, people just believe what you tell them. 69 00:03:50,597 --> 00:03:52,197 The boy's name is Rory Campbell. 70 00:03:52,599 --> 00:03:54,568 Waitress's kid goes to school with him. 71 00:03:55,135 --> 00:03:57,969 There's blood over by the shed and there's blood here. 72 00:03:59,306 --> 00:04:01,969 - It's probably his. - We need to call his parents. 73 00:04:02,075 --> 00:04:04,271 She already did. Dad's on the way down. 74 00:04:06,046 --> 00:04:07,947 Well, looks like there's a trail. 75 00:04:10,450 --> 00:04:14,444 Guy chases Rory into the storage shed, gets interrupted by our truck driver. 76 00:04:14,588 --> 00:04:16,216 Spikes him like a football. 77 00:04:16,423 --> 00:04:19,086 Then drags Rory into the woods to finish what he started? 78 00:04:23,930 --> 00:04:25,125 "Forever." 79 00:04:29,169 --> 00:04:30,729 We're gonna have to search these woods. 80 00:04:31,004 --> 00:04:33,269 Probably want to get a couple more people down here. 81 00:04:34,975 --> 00:04:38,036 Why? After last week, who can we really trust? 82 00:04:38,879 --> 00:04:41,144 A case like this, it's procedure. 83 00:04:41,214 --> 00:04:43,774 Yeah, well, being locked in our own police station 84 00:04:43,850 --> 00:04:45,716 and getting shot at, that was procedure. 85 00:04:46,386 --> 00:04:47,479 No. 86 00:04:48,622 --> 00:04:50,181 We gotta do things our way. 87 00:04:51,158 --> 00:04:52,888 From now on, Nathan, 88 00:04:54,528 --> 00:04:55,689 it's just you and me. 89 00:05:34,000 --> 00:05:35,332 This is Rory's. 90 00:05:35,435 --> 00:05:37,666 Is there any significance to the stamp on the inside? 91 00:05:38,138 --> 00:05:39,834 "Forever"? Not to me. 92 00:05:40,307 --> 00:05:42,936 Look, a serial killer has got my son. 93 00:05:43,176 --> 00:05:45,822 Now where are the staties with the hounds? Have they stopped for coffee? 94 00:05:45,846 --> 00:05:49,078 It's actually better for everyone involved if we keep this investigation local. 95 00:05:49,516 --> 00:05:52,395 The man that was last seen with Rory, there's a chance that he could be... 96 00:05:52,419 --> 00:05:53,478 Troubled? 97 00:05:53,587 --> 00:05:55,164 You know about The Troubles, Mr. Campbell? 98 00:05:55,188 --> 00:05:56,622 I've lived in Haven my whole life. 99 00:05:57,757 --> 00:05:59,368 I've got my thirty-aught-six in the trunk. 100 00:05:59,392 --> 00:06:01,793 Mr. Campbell, this is a police matter. 101 00:06:02,662 --> 00:06:03,789 I was in the Marines. 102 00:06:03,864 --> 00:06:05,784 You can't run a shadow operation with two people. 103 00:06:05,899 --> 00:06:07,026 Hey. 104 00:06:07,133 --> 00:06:09,466 My son is alive in those woods. I feel it in my gut. 105 00:06:10,136 --> 00:06:13,504 Now there's no way I'm sitting on my hands while some twisted freak chases him down. 106 00:06:17,377 --> 00:06:18,538 I'm coming, too. 107 00:06:19,713 --> 00:06:22,148 - No, you're not. - I can manage the situation. 108 00:06:22,415 --> 00:06:25,977 You are a bullet magnet, Dwight. Your vest barely saved you last week. 109 00:06:26,052 --> 00:06:27,145 I'm not gonna risk it. 110 00:06:27,220 --> 00:06:29,815 A kid is missing. Barely is enough. 111 00:06:34,694 --> 00:06:38,961 Just you and me just became you, me, and them. 112 00:06:40,100 --> 00:06:42,078 Actually, it might help having a couple more people, 113 00:06:42,102 --> 00:06:43,764 assuming they don't die. 114 00:06:45,105 --> 00:06:46,471 I'm gonna make a call. 115 00:06:51,211 --> 00:06:53,122 And I was thinking you could meet us over here. 116 00:06:53,146 --> 00:06:54,546 We could definitely use you. 117 00:06:55,215 --> 00:06:58,549 You know, I wish that I could help, but I actually have plans. 118 00:06:59,953 --> 00:07:01,114 Listen. 119 00:07:01,788 --> 00:07:04,228 I know you're trying to deal with what happened to Evi, but... 120 00:07:05,525 --> 00:07:07,445 I just thought, you know, chasing a serial killer 121 00:07:07,494 --> 00:07:08,860 might take your mind off things. 122 00:07:09,296 --> 00:07:13,290 While I appreciate the generous offer, I don't think that's gonna work. 123 00:07:14,167 --> 00:07:15,294 Good luck. 124 00:07:18,104 --> 00:07:19,333 We don't need Duke. 125 00:07:19,673 --> 00:07:21,713 Vince and Dave know these woods better than anybody. 126 00:07:22,976 --> 00:07:24,171 Come on, let's go. 127 00:07:24,644 --> 00:07:25,771 Hey, guys. 128 00:07:26,179 --> 00:07:27,340 Everything all right? 129 00:07:28,214 --> 00:07:29,682 - Well, actually... - We're fine. 130 00:07:29,983 --> 00:07:31,042 Ready to go. 131 00:07:32,452 --> 00:07:33,545 Dave? 132 00:07:36,890 --> 00:07:38,415 Aw, come on. I'll do this myself. 133 00:07:38,892 --> 00:07:40,861 Hey, no one's going anywhere alone. 134 00:07:41,928 --> 00:07:43,226 We'll split into pairs. 135 00:07:43,596 --> 00:07:44,723 You two. 136 00:07:44,831 --> 00:07:45,924 Dave, you're with me. 137 00:07:46,232 --> 00:07:48,701 This guy is on the run, extremely dangerous. 138 00:07:49,269 --> 00:07:50,703 We watch each other's backs. 139 00:07:51,738 --> 00:07:52,933 Be careful. 140 00:08:03,717 --> 00:08:06,585 Heard you had a close call at the police station last week. 141 00:08:06,953 --> 00:08:08,114 Matter of opinion. 142 00:08:08,888 --> 00:08:10,789 You been to visit Lizzie recently? 143 00:08:11,224 --> 00:08:12,419 No, Vince, I haven't. 144 00:08:13,293 --> 00:08:16,058 Maybe you're just planning on joining her. 145 00:08:16,296 --> 00:08:17,594 Is that why you're out here? 146 00:08:17,931 --> 00:08:20,457 - Helping a man find his kid. - No, you're not. 147 00:08:21,101 --> 00:08:22,330 You're tempting fate. 148 00:08:23,169 --> 00:08:24,296 Why? 149 00:08:26,172 --> 00:08:27,902 Yesterday, Lizzie would have been nine. 150 00:08:38,918 --> 00:08:40,511 Creepy and invisible. 151 00:08:40,987 --> 00:08:42,717 Not my favorite combination. 152 00:08:44,190 --> 00:08:46,455 Have you ever tracked someone in the woods? 153 00:08:47,060 --> 00:08:48,358 Excuse me? 154 00:08:48,461 --> 00:08:51,556 Hey, I'm putting my son's life in your hands. 155 00:08:51,965 --> 00:08:53,765 I'd like to know what you bring to the table. 156 00:08:54,701 --> 00:08:55,964 You need to step back. 157 00:08:56,169 --> 00:08:57,409 You need to answer my question. 158 00:08:57,570 --> 00:08:59,198 You're standing on the evidence. 159 00:09:06,146 --> 00:09:07,580 Come on, there's more. 160 00:09:17,891 --> 00:09:18,950 Poor guy. 161 00:09:19,059 --> 00:09:21,221 He probably thought he was gonna have a good day. 162 00:09:21,294 --> 00:09:22,387 Let's get going. 163 00:09:22,462 --> 00:09:24,942 Maybe now you can find us something we're actually looking for. 164 00:09:26,866 --> 00:09:28,459 I think I just did. 165 00:09:38,111 --> 00:09:39,943 So, that's our serial killer. 166 00:09:41,448 --> 00:09:43,110 You think Rory killed him? 167 00:09:43,483 --> 00:09:46,510 I'm saying it's possible. He was the last person seen with him. 168 00:09:46,719 --> 00:09:49,655 This guy was supposed to be a monster. Rory's not capable of that. 169 00:09:50,356 --> 00:09:52,518 He was damn near valedictorian of his class. 170 00:09:53,693 --> 00:09:56,185 - Aren't there bears in these woods? - Worse than that. 171 00:09:57,630 --> 00:10:00,031 - How about a Wendigo? - Let it be. 172 00:10:00,133 --> 00:10:01,999 - A what? - Wendigo. 173 00:10:03,203 --> 00:10:04,865 According to the Mi'kmaq tribe, 174 00:10:05,672 --> 00:10:08,005 it's a human spirit 175 00:10:08,641 --> 00:10:11,975 that's stronger, faster, tracks prey like a lion, 176 00:10:12,645 --> 00:10:14,136 survives on human flesh. 177 00:10:14,647 --> 00:10:16,582 - It eats people. - Yeah. 178 00:10:17,383 --> 00:10:22,151 Long before these woods were a state park, they were the Wendigo's hunting grounds. 179 00:10:22,222 --> 00:10:24,555 Good lord, this is amateur hour. 180 00:10:25,091 --> 00:10:27,151 Teeth marks on the body, they're human. 181 00:10:27,660 --> 00:10:28,821 Are you sure? 182 00:10:28,895 --> 00:10:32,024 Nothing else looks quite like people being eaten by people. 183 00:10:32,699 --> 00:10:34,219 You still want me to let it be, Vince? 184 00:10:34,767 --> 00:10:37,236 Okay, Mr. Campbell, are you sure there's not a history 185 00:10:37,337 --> 00:10:38,737 of The Troubles in your family? 186 00:10:38,938 --> 00:10:40,031 What? 187 00:10:40,106 --> 00:10:43,565 Now, my son is some sort of cannibal? No, there's no history. 188 00:10:43,843 --> 00:10:45,675 Not in my family, not in my wife's. 189 00:10:46,079 --> 00:10:47,513 Look, someone else did this. 190 00:10:47,580 --> 00:10:50,846 They're still out there chasing down my son, and you are wasting time. 191 00:10:57,390 --> 00:11:00,724 Found some sneaker prints by the body, but the spacing was weird. 192 00:11:00,793 --> 00:11:01,886 Long strides? 193 00:11:02,262 --> 00:11:04,561 Had to be about eight feet between each print. 194 00:11:05,131 --> 00:11:06,292 Yeah. 195 00:11:06,466 --> 00:11:10,233 Wendigos run twice as fast as ordinary people. 196 00:11:14,240 --> 00:11:15,799 You ever seen one of these things? 197 00:11:16,376 --> 00:11:17,435 No. 198 00:11:17,977 --> 00:11:19,104 But you believe in them? 199 00:11:19,379 --> 00:11:20,904 I believe in The Troubles, Nathan. 200 00:12:00,687 --> 00:12:01,985 Lower your weapon, Nathan. 201 00:12:04,123 --> 00:12:05,250 Easy, son. 202 00:12:05,525 --> 00:12:07,858 I don't know what the hell you're doing here, Reverend, 203 00:12:09,596 --> 00:12:11,588 but you and your men better stand down. 204 00:12:12,599 --> 00:12:13,692 You first. 205 00:12:16,669 --> 00:12:20,197 Actually, we're gonna do this all at the same time. 206 00:12:22,141 --> 00:12:23,268 One. 207 00:12:25,311 --> 00:12:26,370 Two. 208 00:12:30,116 --> 00:12:31,175 Three. 209 00:12:35,989 --> 00:12:37,287 Play nice, boys. 210 00:12:37,390 --> 00:12:39,859 I could take out two of you before anybody gets off a shot. 211 00:12:46,899 --> 00:12:48,333 You all just committed a felony. 212 00:12:48,468 --> 00:12:50,562 Protecting one of our own, Nathan. 213 00:12:51,437 --> 00:12:52,700 You should understand that. 214 00:12:53,506 --> 00:12:54,701 What are you doing here? 215 00:12:55,208 --> 00:12:56,968 And what the hell are you doing with the Rev? 216 00:12:58,177 --> 00:13:00,942 Just some concerned citizens trying to protect our town. 217 00:13:01,581 --> 00:13:04,380 We're trying to find that boy and the killer who took him. 218 00:13:04,951 --> 00:13:06,180 Killer's dead. 219 00:13:06,786 --> 00:13:08,778 You have no idea what we're dealing with. 220 00:13:10,056 --> 00:13:11,888 And you've got no authority to be here. 221 00:13:12,458 --> 00:13:13,858 We know how to hunt down evil 222 00:13:13,926 --> 00:13:16,259 and we know what to do when we find it. 223 00:13:16,529 --> 00:13:17,588 Unlike you. 224 00:13:18,698 --> 00:13:21,031 You ask the boy's father if he wants us to leave. 225 00:13:26,873 --> 00:13:27,932 We need the numbers. 226 00:13:34,914 --> 00:13:36,439 What, are you insane? 227 00:13:37,717 --> 00:13:40,915 Insane is doing the same thing over and over again 228 00:13:40,987 --> 00:13:42,216 when it gets you nowhere. 229 00:13:42,989 --> 00:13:44,753 So you make a date with the Rev? 230 00:13:46,492 --> 00:13:47,790 Is this just about Evi? 231 00:13:49,128 --> 00:13:50,221 Evi's dead. 232 00:13:51,331 --> 00:13:54,165 And for the first time, I am seeing things clearly. 233 00:13:56,002 --> 00:13:57,493 Now stay out of my way. 234 00:14:22,795 --> 00:14:24,355 I think he's finally lost it. 235 00:14:25,331 --> 00:14:28,699 It's one way to deal with loss. Pretend it doesn't matter. 236 00:14:29,369 --> 00:14:32,362 How do you explain him pointing a gun at your face? 237 00:14:34,040 --> 00:14:35,133 Bluffing, maybe. 238 00:14:35,808 --> 00:14:36,935 Hopefully. 239 00:14:37,543 --> 00:14:38,636 Yeah. 240 00:14:39,345 --> 00:14:41,371 Well, I don't think that his friends were. 241 00:14:42,215 --> 00:14:44,275 I think we're gonna need to watch our backs, Nathan. 242 00:14:46,018 --> 00:14:47,680 The Rev's been talking a long time. 243 00:14:48,054 --> 00:14:49,818 I think he's finally making his move. 244 00:14:51,524 --> 00:14:53,049 Somehow Duke's a part of it. 245 00:14:59,532 --> 00:15:01,125 Sasquatch. 246 00:15:01,801 --> 00:15:03,030 Laces. 247 00:15:07,473 --> 00:15:09,066 That's a nice crossbow. 248 00:15:09,475 --> 00:15:10,909 You going to a Renaissance fair? 249 00:15:44,544 --> 00:15:47,446 I can never figure out where that damn thing is coming from. 250 00:15:49,582 --> 00:15:50,675 I hear a squirrel. 251 00:15:52,084 --> 00:15:53,518 We are in the woods, Nathan. 252 00:15:53,786 --> 00:15:56,221 Two squirrels chattering means they're having a conversation. 253 00:15:56,289 --> 00:15:59,919 This is just one. It means he's scared of something large. 254 00:16:00,793 --> 00:16:02,125 Boy Scouts? 255 00:16:02,762 --> 00:16:04,025 Moose Hunter Magazine. 256 00:16:06,566 --> 00:16:07,693 I was a kid. 257 00:16:10,036 --> 00:16:11,732 That thing sounds terrified. 258 00:16:13,539 --> 00:16:14,598 Nathan. 259 00:16:23,549 --> 00:16:24,915 Some girl's. 260 00:16:26,319 --> 00:16:27,548 Probably a teenager. 261 00:16:28,621 --> 00:16:30,647 How many people does this thing need to eat? 262 00:16:33,392 --> 00:16:34,451 Things. 263 00:16:35,161 --> 00:16:36,254 Plural. 264 00:16:36,329 --> 00:16:37,456 I think we're surrounded. 265 00:16:39,932 --> 00:16:41,560 No, no, no, don't shoot. Don't shoot. 266 00:16:41,634 --> 00:16:43,296 Rory. Rory. 267 00:16:43,503 --> 00:16:45,062 Dad. Let me go. 268 00:16:45,137 --> 00:16:47,265 Don't resist. Stop it. Stop it. 269 00:16:47,640 --> 00:16:48,938 What the hell are you doing? 270 00:16:50,009 --> 00:16:51,102 Answer me! 271 00:16:51,277 --> 00:16:52,438 I killed him, all right? 272 00:16:52,845 --> 00:16:54,973 The sick bastard chased me out of the diner. 273 00:16:55,314 --> 00:16:56,407 He tried to kill me. 274 00:16:57,517 --> 00:16:58,610 I killed him. 275 00:16:59,852 --> 00:17:00,945 I had to. 276 00:17:01,487 --> 00:17:03,319 How exactly did you kill him, Rory? 277 00:17:06,759 --> 00:17:07,852 - God. - Bart? 278 00:17:07,960 --> 00:17:09,155 Something bit my leg. 279 00:17:10,129 --> 00:17:11,507 It came from behind me. I didn't see it. 280 00:17:11,531 --> 00:17:13,091 I didn't hear it until it was too late. 281 00:17:13,266 --> 00:17:15,497 It moves real fast, but the damn thing is human. 282 00:17:16,202 --> 00:17:17,363 Rory! 283 00:17:17,603 --> 00:17:18,832 Rory, come back here! 284 00:17:19,438 --> 00:17:21,930 Rory doesn't seem too worried about whatever's out there. 285 00:17:22,041 --> 00:17:23,304 I don't think it's after him. 286 00:17:24,544 --> 00:17:25,807 I think it's after us. 287 00:17:41,294 --> 00:17:42,353 It's getting dark. 288 00:17:42,461 --> 00:17:44,896 Those things are coming for us, so we need to stick together. 289 00:18:22,201 --> 00:18:23,430 Hey. 290 00:18:24,537 --> 00:18:26,199 I guess we're out of matches. 291 00:18:26,739 --> 00:18:28,105 Who the hell do you think you are? 292 00:18:28,474 --> 00:18:30,375 You lie to me, you threaten Nathan, 293 00:18:30,476 --> 00:18:32,911 and then you come over here and you ask for fire tips? 294 00:18:33,946 --> 00:18:35,881 No. Get out of my face, Duke. 295 00:18:40,886 --> 00:18:41,979 Fine. 296 00:18:42,088 --> 00:18:43,147 Damn it, Audrey, 297 00:18:43,255 --> 00:18:45,383 I came over here to tell you that you can trust me. 298 00:18:45,558 --> 00:18:47,550 - What? - I know exactly what I'm doing. 299 00:18:47,760 --> 00:18:48,989 Getting in bed with the Rev? 300 00:18:49,729 --> 00:18:52,221 You do realize one of those guys killed Evi. 301 00:18:52,465 --> 00:18:54,297 Don't act like you don't care about that. 302 00:18:54,800 --> 00:18:56,268 The Rev killed Evi. 303 00:18:57,903 --> 00:18:59,769 One way or the other, it goes back to him. 304 00:19:00,406 --> 00:19:02,898 And, yeah, I'd have my revenge right now 305 00:19:03,009 --> 00:19:05,169 if he didn't know about every other mystery in my life. 306 00:19:05,478 --> 00:19:07,640 Evi, the tattoo, my father. 307 00:19:23,095 --> 00:19:24,324 Audrey. 308 00:19:25,765 --> 00:19:26,824 Audrey. 309 00:19:29,869 --> 00:19:30,962 It's me. 310 00:19:31,937 --> 00:19:33,098 Okay? 311 00:19:34,507 --> 00:19:37,841 I feel like I am on to something big. 312 00:19:42,048 --> 00:19:43,846 But I don't have any idea what it is. 313 00:19:47,620 --> 00:19:49,282 Welcome to the club. 314 00:19:51,057 --> 00:19:52,491 You know I want answers, too. 315 00:20:02,968 --> 00:20:04,960 Dried grass packed with animal dung. 316 00:20:07,807 --> 00:20:08,900 Burns forever. 317 00:20:12,078 --> 00:20:13,307 Thanks. 318 00:20:16,082 --> 00:20:17,550 Did the FBI teach you that? 319 00:20:20,352 --> 00:20:21,820 I don't know where I learned it. 320 00:20:24,090 --> 00:20:26,150 I don't know who I was when I learned it. 321 00:20:26,592 --> 00:20:27,890 Can you believe that? 322 00:20:32,264 --> 00:20:33,732 You know, with you, Audrey, 323 00:20:35,701 --> 00:20:37,169 there's nothing I don't believe. 324 00:20:41,540 --> 00:20:42,906 Okay, listen. 325 00:20:43,409 --> 00:20:47,073 You know that I'm the last person to tell anyone how to lead their life, 326 00:20:47,580 --> 00:20:51,210 but just know that some doors you kick open, 327 00:20:51,751 --> 00:20:53,219 you can never close again. 328 00:21:00,059 --> 00:21:01,186 Do you hear that? 329 00:21:01,861 --> 00:21:02,954 Hear what? 330 00:21:04,964 --> 00:21:06,057 That. 331 00:21:07,900 --> 00:21:09,766 Can you see it? - No, what? 332 00:21:09,869 --> 00:21:10,962 It's there. 333 00:21:11,070 --> 00:21:12,299 Cover the perimeter. 334 00:21:23,783 --> 00:21:26,082 - What are you doing? - I'm taking the fight to the enemy. 335 00:21:27,386 --> 00:21:29,321 - We're with you. - Amen, Reverend. 336 00:21:31,891 --> 00:21:33,553 Duke's gonna get himself killed. 337 00:21:50,843 --> 00:21:52,209 Oh! 338 00:22:02,888 --> 00:22:04,117 Oh, God. 339 00:22:11,897 --> 00:22:13,490 You're Nathan Wuornos, aren't you? 340 00:22:14,400 --> 00:22:17,234 - Who are you? - Please, you have to help us. 341 00:22:20,840 --> 00:22:22,706 - Sophie, no. - No what? 342 00:22:24,243 --> 00:22:25,472 She's hungry. 343 00:22:35,221 --> 00:22:36,484 Come on, Nathan. 344 00:22:36,989 --> 00:22:38,685 You couldn't have just disappeared. 345 00:22:42,094 --> 00:22:43,255 Officer Parker. 346 00:22:44,897 --> 00:22:46,024 What happened? 347 00:22:46,365 --> 00:22:48,095 I don't know. Must have scared it away. 348 00:22:48,500 --> 00:22:49,866 Everybody went back to camp. 349 00:22:50,102 --> 00:22:52,697 Okay, we don't know what we're up against out here, all right? 350 00:22:52,771 --> 00:22:55,036 So when your men splinter off to play action hero, 351 00:22:55,107 --> 00:22:56,387 it puts the whole group at risk. 352 00:22:56,442 --> 00:22:57,876 Oh, we know what we're up against. 353 00:22:59,011 --> 00:23:00,536 We're chasing down the troubled. 354 00:23:01,513 --> 00:23:03,505 Only this time, we're gonna do it my way. 355 00:23:03,949 --> 00:23:06,248 Your way is gonna get people killed. 356 00:23:07,853 --> 00:23:08,946 Maybe. 357 00:23:10,756 --> 00:23:12,418 But it'll be the right people. 358 00:23:16,629 --> 00:23:19,030 You know, the way you've been coddling the troubled 359 00:23:19,632 --> 00:23:21,624 has cost a lot of people their lives. 360 00:23:24,036 --> 00:23:26,870 So now we're gonna do what we should have done a long time ago. 361 00:23:28,274 --> 00:23:29,367 Wipe them out. 362 00:23:35,114 --> 00:23:36,241 Reverend. 363 00:23:38,317 --> 00:23:39,751 Where's Nathan? 364 00:23:53,666 --> 00:23:55,760 Parker, it's me. 365 00:24:01,040 --> 00:24:02,167 Come on. 366 00:24:09,615 --> 00:24:12,141 Meet Frankie and Sophie Benton. 367 00:24:13,619 --> 00:24:14,712 Sisters. 368 00:24:15,988 --> 00:24:17,149 And Wendigos. 369 00:24:20,526 --> 00:24:21,653 Whose blood is that? 370 00:24:21,794 --> 00:24:23,490 Don't worry. It's from a deer. 371 00:24:23,696 --> 00:24:25,062 You have some on your face. 372 00:24:28,334 --> 00:24:29,495 Wait. 373 00:24:29,868 --> 00:24:30,961 I thought you ate people. 374 00:24:31,136 --> 00:24:34,231 We can survive on most live flesh. People is the only thing we hunger for. 375 00:24:35,240 --> 00:24:37,471 That doesn't mean that we would actually... 376 00:24:38,043 --> 00:24:39,204 I would never let us. 377 00:24:39,311 --> 00:24:40,506 They're troubled. 378 00:24:41,513 --> 00:24:42,891 Their parents were killed in the plane 379 00:24:42,915 --> 00:24:45,316 that went down over Newfoundland about three months ago. 380 00:24:45,384 --> 00:24:47,046 It seems to have been the trigger. 381 00:24:48,253 --> 00:24:49,380 I'm sorry. 382 00:24:50,255 --> 00:24:52,247 We dragged our stuff in here about a week later. 383 00:24:52,992 --> 00:24:55,086 It's the only way we can live sort of normally. 384 00:24:55,194 --> 00:24:57,493 In town with all the smells, it's unbearable. 385 00:24:58,897 --> 00:25:01,389 So if you don't eat people, then what happened to the killer? 386 00:25:01,900 --> 00:25:03,562 Explain the body we found. 387 00:25:05,371 --> 00:25:07,772 It's not fair. She gets to do whatever she wants. 388 00:25:07,906 --> 00:25:08,999 Life isn't fair. 389 00:25:09,074 --> 00:25:10,235 Wait, who's "she"? 390 00:25:10,676 --> 00:25:12,770 Amelia, our middle sister. 391 00:25:13,579 --> 00:25:16,572 She ran off about a week ago. She went into town. 392 00:25:20,686 --> 00:25:22,518 Frankie, do you recognize this? 393 00:25:23,589 --> 00:25:24,716 I helped pick it out. 394 00:25:25,124 --> 00:25:26,387 Okay, well, 395 00:25:26,859 --> 00:25:29,454 we think Amelia's got a boyfriend, Rory Campbell? 396 00:25:29,595 --> 00:25:32,030 Is it possible Rory could have lured the serial killer 397 00:25:32,097 --> 00:25:33,725 into the woods for Amelia to eat? 398 00:25:34,133 --> 00:25:36,295 That relationship has always been way too intense. 399 00:25:36,702 --> 00:25:39,035 That would explain why he ran away when we found him. 400 00:25:42,374 --> 00:25:43,467 Here, chew the gum. 401 00:25:47,646 --> 00:25:50,309 - It's what happens when we don't eat. - Sorry. 402 00:25:51,050 --> 00:25:52,109 This way! 403 00:25:52,217 --> 00:25:53,776 I think I hear something! 404 00:25:57,056 --> 00:25:59,582 I'm doing the best that I can, but I need help. 405 00:25:59,925 --> 00:26:01,450 Can you get Sophie somewhere safe? 406 00:26:02,394 --> 00:26:04,239 There's a place near the northeast corner of the park. 407 00:26:04,263 --> 00:26:05,322 But what about Amelia? 408 00:26:05,664 --> 00:26:07,664 Well, do you know where Amelia and Rory would hide? 409 00:26:07,933 --> 00:26:09,925 They used to meet up by the old ranger station. 410 00:26:10,002 --> 00:26:12,122 They weren't there when I checked, but you never know. 411 00:26:12,304 --> 00:26:14,466 - Okay, we'll look. - Go. Go. 412 00:26:18,744 --> 00:26:20,269 The Rev is making his move. 413 00:26:20,946 --> 00:26:23,438 If we don't find Amelia first, he'll kill her. 414 00:26:23,682 --> 00:26:25,617 We can't find anything in the dark. 415 00:26:26,318 --> 00:26:28,678 First thing in the morning, we'll go to that ranger station. 416 00:26:47,005 --> 00:26:48,200 Has it gotten better? 417 00:26:51,543 --> 00:26:52,738 It's gotten worse. 418 00:26:54,046 --> 00:26:56,743 Frankie was right. We never should have done this. 419 00:26:57,182 --> 00:26:58,480 I'm so hungry now. 420 00:26:58,750 --> 00:26:59,843 I can't take it. 421 00:27:00,319 --> 00:27:02,311 This is just the withdrawal part. 422 00:27:03,388 --> 00:27:06,187 It's gonna be bad, and then you're gonna turn a corner. 423 00:27:06,658 --> 00:27:08,593 - I promise. - How do you know that? 424 00:27:09,061 --> 00:27:10,154 You don't know. 425 00:27:12,531 --> 00:27:14,523 Fine. I believe, okay? 426 00:27:15,367 --> 00:27:17,529 - I wish you did. - I'm a freak. 427 00:27:19,872 --> 00:27:21,170 I'm not giving up on you. 428 00:27:22,841 --> 00:27:24,503 So don't give up on yourself. 429 00:27:28,547 --> 00:27:29,742 You can't be this close. 430 00:27:31,350 --> 00:27:32,443 Okay. 431 00:27:34,453 --> 00:27:35,853 We've got to get you some food. 432 00:27:50,869 --> 00:27:52,509 The cabin is just a little further. 433 00:27:53,105 --> 00:27:55,631 The Rev's group should get there shortly after we do. 434 00:27:57,976 --> 00:27:59,945 You made a fine choice joining us. 435 00:28:00,479 --> 00:28:01,811 It took a long time. 436 00:28:01,947 --> 00:28:03,387 I think you're right on both counts. 437 00:28:03,649 --> 00:28:06,619 As men, we're defined by our moral boundaries. 438 00:28:07,286 --> 00:28:10,450 And if we allow them to be compromised in even the smallest way, 439 00:28:12,090 --> 00:28:13,456 you live a false life. 440 00:28:15,427 --> 00:28:17,987 Some men never learn that. 441 00:28:18,564 --> 00:28:20,465 Well, I guess I've just got an old soul. 442 00:28:22,434 --> 00:28:24,062 You've been through a great deal. 443 00:28:24,770 --> 00:28:28,002 You and I gotta sit down and have a long conversation after all this is over. 444 00:28:28,640 --> 00:28:32,338 You have the opportunity to succeed in Haven. 445 00:28:32,611 --> 00:28:34,580 Where your father so tragically failed. 446 00:28:37,082 --> 00:28:38,516 Failed at what exactly? 447 00:28:40,352 --> 00:28:41,980 Saving our town. 448 00:28:44,423 --> 00:28:46,449 I believe it's your destiny, son. 449 00:28:48,860 --> 00:28:50,852 That's a conversation I look forward to. 450 00:28:52,264 --> 00:28:53,323 So do I. 451 00:29:04,476 --> 00:29:05,603 Hmm. 452 00:29:39,278 --> 00:29:42,077 Probably here at some point, but impossible to know when. 453 00:29:42,514 --> 00:29:43,914 And where they are now. 454 00:29:45,517 --> 00:29:46,951 Rev's gone. 455 00:29:47,653 --> 00:29:49,781 He was behind me, and then all of a sudden, he... 456 00:29:50,822 --> 00:29:51,949 He wasn't. 457 00:29:52,024 --> 00:29:54,186 - And you didn't hear anything? - No. 458 00:29:54,293 --> 00:29:55,454 It's that thing. 459 00:29:55,527 --> 00:29:58,007 Bart went to the hospital, so it snatched the Reverend instead. 460 00:29:58,597 --> 00:29:59,758 Some footprints over here. 461 00:30:00,365 --> 00:30:01,526 They head into the woods. 462 00:30:05,971 --> 00:30:07,098 Let's go. 463 00:30:10,842 --> 00:30:12,003 Wait. 464 00:30:12,377 --> 00:30:13,538 Wait, no. 465 00:30:13,812 --> 00:30:15,542 Those guys are wandering blind right now. 466 00:30:15,881 --> 00:30:17,941 How far is it to the northeast corner of the park? 467 00:30:18,116 --> 00:30:19,396 Quarter of a mile, give or take. 468 00:30:19,685 --> 00:30:20,965 We're gonna need Frankie's help. 469 00:30:21,853 --> 00:30:23,093 We're gonna have to run for it. 470 00:30:23,322 --> 00:30:25,951 Someone needs to stay here in case they double back. 471 00:30:26,858 --> 00:30:27,951 Vince, Dave? 472 00:30:28,727 --> 00:30:30,525 - Yeah, you got it. - Okay. 473 00:30:51,383 --> 00:30:53,511 Thank God. There's something wrong with Sophie. 474 00:30:56,855 --> 00:30:58,221 She's burning up. 475 00:30:58,590 --> 00:31:00,616 I think it's the hunger. It's stronger than she is. 476 00:31:03,962 --> 00:31:05,191 She needs a doctor. 477 00:31:07,733 --> 00:31:10,362 Can't take her to a hospital. Too many people and too much blood. 478 00:31:11,703 --> 00:31:13,047 I have a medical kit in the truck. 479 00:31:13,071 --> 00:31:14,471 Her body needs food. 480 00:31:14,973 --> 00:31:16,532 I'm not talking about another deer. 481 00:31:17,476 --> 00:31:20,412 Let me worry about that. You help Nathan and Audrey. 482 00:31:24,716 --> 00:31:27,447 We're looking for Amelia. We need your help, Frankie. 483 00:31:43,835 --> 00:31:45,064 You need to eat, Amelia. 484 00:31:45,604 --> 00:31:47,564 It's the only way we're getting out of here alive. 485 00:31:53,812 --> 00:31:55,303 He was going to kill you. 486 00:31:58,917 --> 00:32:00,112 They're coming. 487 00:32:14,199 --> 00:32:15,360 Sophie. 488 00:32:15,867 --> 00:32:17,426 Sophie, what's your favorite ballet? 489 00:32:17,502 --> 00:32:18,765 The Nutcracker. 490 00:32:18,837 --> 00:32:20,271 You gonna be Marie someday? 491 00:32:20,338 --> 00:32:22,102 I'm gonna be the prince. 492 00:32:22,808 --> 00:32:24,299 I like the prince, too. 493 00:32:24,976 --> 00:32:26,501 And the Sugar Plum Fairy. 494 00:32:26,611 --> 00:32:28,273 How do you know so much? 495 00:32:29,147 --> 00:32:30,376 My daughter loved ballet. 496 00:32:30,782 --> 00:32:32,182 What's her name? 497 00:32:34,019 --> 00:32:35,282 Lizzie. 498 00:32:47,065 --> 00:32:49,330 Help! Over here. 499 00:32:49,401 --> 00:32:51,131 Help! Help! 500 00:32:51,403 --> 00:32:53,304 Hey, I'm over here! 501 00:32:53,972 --> 00:32:55,201 It's Rory. 502 00:32:55,841 --> 00:32:57,537 Hey, over here! 503 00:32:57,876 --> 00:32:59,208 I hear you, Son. 504 00:32:59,811 --> 00:33:01,370 - Where are you? - Help! 505 00:33:01,880 --> 00:33:04,213 - Where is it coming from? - Over here! Help! 506 00:33:06,384 --> 00:33:07,647 I'm over here! 507 00:33:07,719 --> 00:33:08,846 This way. 508 00:33:09,387 --> 00:33:10,685 Over here! 509 00:33:10,922 --> 00:33:13,391 Hey, help! Over here! 510 00:33:13,525 --> 00:33:14,584 Help! 511 00:33:15,093 --> 00:33:16,186 Help! 512 00:33:16,595 --> 00:33:18,235 - Over here! - It's coming from over here. 513 00:33:19,331 --> 00:33:20,594 Help! 514 00:33:20,866 --> 00:33:22,061 Wait! Wait! 515 00:33:22,400 --> 00:33:24,760 Rory is that way, but the blood's in the opposite direction. 516 00:33:26,404 --> 00:33:29,135 - Are you sure? - I can't believe you can't smell it. 517 00:33:29,641 --> 00:33:30,734 Hey! 518 00:33:32,077 --> 00:33:34,103 Over here! Help! 519 00:33:47,325 --> 00:33:48,486 Sophie. 520 00:33:48,593 --> 00:33:49,959 Sophie, come here. 521 00:33:52,497 --> 00:33:54,056 I can't get this off my leg. 522 00:33:54,900 --> 00:33:56,391 I can't get you out of here. 523 00:33:56,835 --> 00:33:57,962 Yes, you can. 524 00:33:58,303 --> 00:33:59,737 It's a bear trap. 525 00:34:10,815 --> 00:34:11,976 I can't get out of it. 526 00:34:12,951 --> 00:34:15,511 There's only one way you're gonna get better. 527 00:34:22,127 --> 00:34:23,186 No. 528 00:34:25,497 --> 00:34:28,262 Sophie, you're not gonna die out here. 529 00:34:29,801 --> 00:34:31,292 You have to do this. 530 00:34:32,504 --> 00:34:35,133 I can't eat you. You're gonna save me. 531 00:35:35,834 --> 00:35:36,927 Run. 532 00:35:37,902 --> 00:35:39,702 I'm not gonna be able to hold out much longer. 533 00:35:50,115 --> 00:35:51,549 You did the right thing. 534 00:35:54,719 --> 00:35:57,211 Please, don't. I'm sorry for everything. 535 00:35:57,622 --> 00:35:59,181 This isn't about vengeance. 536 00:36:00,025 --> 00:36:01,254 My life doesn't matter. 537 00:36:02,093 --> 00:36:04,562 This is about the lives you'd take if I let you go. 538 00:36:04,729 --> 00:36:06,391 I can control it, I promise. 539 00:36:06,464 --> 00:36:07,727 No, you can't. 540 00:36:08,933 --> 00:36:11,129 Evil always rises to the surface. 541 00:36:11,870 --> 00:36:15,602 That's why you gotta cut it off where it lives. 542 00:36:16,107 --> 00:36:17,234 Amelia! 543 00:36:17,509 --> 00:36:18,670 Don't touch her! 544 00:36:18,777 --> 00:36:20,643 Rev, stop, don't do it. 545 00:36:24,749 --> 00:36:25,944 Frankie! 546 00:37:16,501 --> 00:37:18,299 You were aiming for his shoulder, right? 547 00:37:23,041 --> 00:37:24,202 Amelia. 548 00:37:24,309 --> 00:37:26,540 No, no. Stay right where you are, Son. Don't move. 549 00:37:31,049 --> 00:37:32,210 Who did this? 550 00:37:32,584 --> 00:37:33,677 I did. 551 00:37:33,885 --> 00:37:34,978 He was gonna kill her. 552 00:37:35,053 --> 00:37:36,146 So what? 553 00:37:36,221 --> 00:37:38,156 She's a monster. He's a man of God. 554 00:37:38,423 --> 00:37:41,484 Officer Parker followed procedure and prevented a murder. 555 00:37:42,527 --> 00:37:44,155 It was a proper kill, end of story. 556 00:37:58,009 --> 00:38:00,290 I gave her a couple of drops of morphine to stabilize her. 557 00:38:00,411 --> 00:38:01,572 It's only temporary. 558 00:38:01,880 --> 00:38:02,939 What about you? 559 00:38:03,214 --> 00:38:04,574 You should get that leg looked at. 560 00:38:05,116 --> 00:38:06,516 I'll drop them off first. 561 00:38:17,295 --> 00:38:19,730 I didn't think I was strong enough to make it through this. 562 00:38:20,431 --> 00:38:21,729 Now I know that I am. 563 00:38:23,468 --> 00:38:25,232 I'll be here when you come back, Amelia. 564 00:38:25,703 --> 00:38:26,762 I promise. 565 00:38:28,640 --> 00:38:30,268 - Let's go. - I love you. 566 00:39:16,554 --> 00:39:17,715 Where is he taking them? 567 00:39:18,289 --> 00:39:19,655 You probably don't wanna know. 568 00:39:20,792 --> 00:39:21,851 Yeah, I do. 569 00:39:22,827 --> 00:39:25,490 Slaughter house. Out by Route 14. 570 00:39:25,830 --> 00:39:26,991 Livestock. 571 00:39:27,899 --> 00:39:32,564 Kind of a live-work setup, till The Troubles are over. 572 00:39:44,148 --> 00:39:45,912 What the hell happened out there? 573 00:39:57,495 --> 00:40:00,431 There's going to be an inquiry into the shooting. 574 00:40:01,532 --> 00:40:04,525 I'm going to have to explain why I didn't aim for his leg. 575 00:40:06,271 --> 00:40:07,569 That's a good question. 576 00:40:08,940 --> 00:40:10,067 Why didn't you? 577 00:40:10,742 --> 00:40:11,835 Are you serious? 578 00:40:12,277 --> 00:40:16,237 Look, you're not gonna see me crying at the Rev's funeral, 579 00:40:17,115 --> 00:40:18,549 but your timing, Audrey... 580 00:40:18,783 --> 00:40:20,684 An hour before you killed him, 581 00:40:21,252 --> 00:40:23,721 he was dangling the keys to Haven in front of my nose 582 00:40:23,788 --> 00:40:25,256 and I was this close. 583 00:40:27,425 --> 00:40:28,552 Because of you, 584 00:40:31,229 --> 00:40:32,527 I got nothing. 585 00:40:33,798 --> 00:40:34,925 Oh, I'm sorry. 586 00:40:35,433 --> 00:40:37,561 I'm sorry that I screwed up your plans. 587 00:40:40,972 --> 00:40:42,065 No. 588 00:40:43,107 --> 00:40:44,541 If you were with the Rev, 589 00:40:44,876 --> 00:40:47,038 and he was about to kill that little girl, 590 00:40:49,113 --> 00:40:50,604 would you have stopped him? 591 00:40:51,549 --> 00:40:52,642 Honestly, 592 00:40:54,485 --> 00:40:55,612 I don't know. 593 00:40:58,656 --> 00:41:00,557 Well, you need to figure that out, Duke. 594 00:41:01,459 --> 00:41:05,760 Because while you're looking for answers, the rest of us, we're fighting a war. 595 00:41:08,933 --> 00:41:10,731 I did what I had to do. 40438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.