Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,535
Previously on Haven...
2
00:00:02,636 --> 00:00:03,695
Get back.
3
00:00:05,973 --> 00:00:08,499
Bullets, they tend to find me.
4
00:00:08,642 --> 00:00:11,305
Evi tipped off the Rev about
your file on the troubled people.
5
00:00:12,346 --> 00:00:13,712
Why are you
working with the Rev?
6
00:00:13,847 --> 00:00:15,679
They said that
you were important.
7
00:00:15,883 --> 00:00:18,478
- Who's they? The Rev?
- He's one of them.
8
00:00:19,720 --> 00:00:20,983
Son of a bitch, it's them.
9
00:00:21,288 --> 00:00:23,883
You're gonna tell him what
he wants to know, or I will!
10
00:00:25,158 --> 00:00:26,217
Evi!
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,955
I'm sorry for your
loss, Mr. Crocker.
12
00:00:29,530 --> 00:00:31,226
I don't understand any of this.
13
00:00:31,532 --> 00:00:33,023
I can provide the answers.
14
00:00:35,269 --> 00:00:37,500
But you're gonna have to
prove to me that you're worthy.
15
00:00:42,009 --> 00:00:43,409
The Rev?
16
00:00:46,346 --> 00:00:47,974
He's in the middle of all this.
17
00:00:54,521 --> 00:00:56,990
WDLH news time is 7:59.
18
00:00:57,157 --> 00:00:59,524
The mild weather has finally
made it to the central coast.
19
00:00:59,593 --> 00:01:01,237
We'll tell you how long
it's gonna stick around.
20
00:01:01,261 --> 00:01:04,390
Plus, everything you need to
know about the return of lobstrosity,
21
00:01:04,498 --> 00:01:06,763
but first, these WDLH headlines.
22
00:01:06,934 --> 00:01:09,904
A family on a camping trip discovered
what state police have confirmed
23
00:01:09,970 --> 00:01:12,769
as the remains of
20-year-old Malia McClintock,
24
00:01:12,873 --> 00:01:15,866
the dental hygienist from
Garvey reported missing last week.
25
00:01:15,943 --> 00:01:18,105
The family of four, who
asked not to be identified,
26
00:01:18,312 --> 00:01:21,544
found Miss McClintock's dismembered
body buried under a bed of leaves
27
00:01:21,615 --> 00:01:22,975
near the Scotts
Lake camping area.
28
00:01:23,050 --> 00:01:24,109
Yeah, baby.
29
00:01:24,217 --> 00:01:27,619
Miss McClintock disappeared two weeks ago
after leaving a friend's backyard fish fry.
30
00:01:27,921 --> 00:01:30,755
A statewide search and
investigation had produced few clues
31
00:01:30,824 --> 00:01:32,793
until yesterday's
grisly discovery.
32
00:01:32,893 --> 00:01:34,054
Deep drag.
33
00:01:34,127 --> 00:01:36,639
State police believe the murder
of Miss McClintock to be related
34
00:01:36,663 --> 00:01:39,442
to a half-dozen other killings up
and down the central coast that have...
35
00:01:39,466 --> 00:01:41,435
No, no, no, break
time's not over.
36
00:01:41,535 --> 00:01:43,834
While the police have not yet
named a suspect in the case,
37
00:01:43,971 --> 00:01:46,316
they are interested in questioning
a sandy-haired white male...
38
00:01:46,340 --> 00:01:48,332
Sorry, sorry. I gotta go.
39
00:01:48,442 --> 00:01:52,777
5'10" and approximately 160 pounds
with a rose tattoo on his forearm.
40
00:01:52,846 --> 00:01:55,179
Witnesses have placed a
man fitting that description
41
00:01:55,282 --> 00:01:57,183
near the scenes of
four of the six murders.
42
00:01:57,284 --> 00:01:59,262
- Damn, that's him.
- More as it comes in.
43
00:01:59,286 --> 00:02:01,653
Now, back to playing
coastal Maine's rockin' hits.
44
00:02:24,611 --> 00:02:26,341
Hey! Who's there?
45
00:02:41,962 --> 00:02:44,227
- Third cup of coffee.
- Yeah, I know.
46
00:02:44,398 --> 00:02:45,457
You sleeping at all?
47
00:02:45,565 --> 00:02:47,830
Mmm... A couple
of hours a night.
48
00:02:48,068 --> 00:02:50,228
I'm good, though. I'm getting
a lot of stuff done. You?
49
00:02:50,337 --> 00:02:51,965
I didn't just go
through a breakup.
50
00:02:52,673 --> 00:02:55,273
You did just get demoted, there
was anarchy at the police station,
51
00:02:55,308 --> 00:02:57,348
and the new police chief
died right in front of you.
52
00:02:57,911 --> 00:02:59,072
Yeah.
53
00:02:59,413 --> 00:03:00,779
But I didn't go
through a breakup.
54
00:03:04,651 --> 00:03:07,519
This is definitely the guy that
I saw coming out of that store.
55
00:03:08,355 --> 00:03:10,315
He did not seem like he
had that kind of strength.
56
00:03:11,024 --> 00:03:13,619
Did you see anything else?
This guy's a serial killer.
57
00:03:13,994 --> 00:03:16,554
Nope. And tell me
how that's possible.
58
00:03:17,297 --> 00:03:18,629
There's no sign
of him back here.
59
00:03:19,232 --> 00:03:21,827
I go back to the shed, the
whole world turns upside down.
60
00:03:22,135 --> 00:03:23,398
Did you recognize the boy?
61
00:03:24,237 --> 00:03:26,297
No. Look, I've
seen a lot of things.
62
00:03:26,506 --> 00:03:28,338
This was not normal, believe me.
63
00:03:28,575 --> 00:03:31,306
I've seen black bears do
worse. You're a lucky man.
64
00:03:31,411 --> 00:03:33,011
Don't think this was a bear.
65
00:03:33,246 --> 00:03:36,216
Pretty much guarantee it was. It's
feeding season, and they're cranky.
66
00:03:36,349 --> 00:03:37,647
Trust me.
67
00:03:43,490 --> 00:03:44,856
Dwight's cleaning the guy.
68
00:03:45,192 --> 00:03:48,192
I guess when you look like a Viking,
people just believe what you tell them.
69
00:03:50,597 --> 00:03:52,197
The boy's name is Rory Campbell.
70
00:03:52,599 --> 00:03:54,568
Waitress's kid goes
to school with him.
71
00:03:55,135 --> 00:03:57,969
There's blood over by the
shed and there's blood here.
72
00:03:59,306 --> 00:04:01,969
- It's probably his.
- We need to call his parents.
73
00:04:02,075 --> 00:04:04,271
She already did.
Dad's on the way down.
74
00:04:06,046 --> 00:04:07,947
Well, looks like
there's a trail.
75
00:04:10,450 --> 00:04:14,444
Guy chases Rory into the storage
shed, gets interrupted by our truck driver.
76
00:04:14,588 --> 00:04:16,216
Spikes him like a football.
77
00:04:16,423 --> 00:04:19,086
Then drags Rory into the
woods to finish what he started?
78
00:04:23,930 --> 00:04:25,125
"Forever."
79
00:04:29,169 --> 00:04:30,729
We're gonna have to
search these woods.
80
00:04:31,004 --> 00:04:33,269
Probably want to get a
couple more people down here.
81
00:04:34,975 --> 00:04:38,036
Why? After last week,
who can we really trust?
82
00:04:38,879 --> 00:04:41,144
A case like this,
it's procedure.
83
00:04:41,214 --> 00:04:43,774
Yeah, well, being locked
in our own police station
84
00:04:43,850 --> 00:04:45,716
and getting shot at,
that was procedure.
85
00:04:46,386 --> 00:04:47,479
No.
86
00:04:48,622 --> 00:04:50,181
We gotta do things our way.
87
00:04:51,158 --> 00:04:52,888
From now on, Nathan,
88
00:04:54,528 --> 00:04:55,689
it's just you and me.
89
00:05:34,000 --> 00:05:35,332
This is Rory's.
90
00:05:35,435 --> 00:05:37,666
Is there any significance
to the stamp on the inside?
91
00:05:38,138 --> 00:05:39,834
"Forever"? Not to me.
92
00:05:40,307 --> 00:05:42,936
Look, a serial killer
has got my son.
93
00:05:43,176 --> 00:05:45,822
Now where are the staties with the
hounds? Have they stopped for coffee?
94
00:05:45,846 --> 00:05:49,078
It's actually better for everyone involved
if we keep this investigation local.
95
00:05:49,516 --> 00:05:52,395
The man that was last seen with
Rory, there's a chance that he could be...
96
00:05:52,419 --> 00:05:53,478
Troubled?
97
00:05:53,587 --> 00:05:55,164
You know about The
Troubles, Mr. Campbell?
98
00:05:55,188 --> 00:05:56,622
I've lived in Haven
my whole life.
99
00:05:57,757 --> 00:05:59,368
I've got my
thirty-aught-six in the trunk.
100
00:05:59,392 --> 00:06:01,793
Mr. Campbell, this
is a police matter.
101
00:06:02,662 --> 00:06:03,789
I was in the Marines.
102
00:06:03,864 --> 00:06:05,784
You can't run a shadow
operation with two people.
103
00:06:05,899 --> 00:06:07,026
Hey.
104
00:06:07,133 --> 00:06:09,466
My son is alive in those
woods. I feel it in my gut.
105
00:06:10,136 --> 00:06:13,504
Now there's no way I'm sitting on my hands
while some twisted freak chases him down.
106
00:06:17,377 --> 00:06:18,538
I'm coming, too.
107
00:06:19,713 --> 00:06:22,148
- No, you're not.
- I can manage the situation.
108
00:06:22,415 --> 00:06:25,977
You are a bullet magnet, Dwight.
Your vest barely saved you last week.
109
00:06:26,052 --> 00:06:27,145
I'm not gonna risk it.
110
00:06:27,220 --> 00:06:29,815
A kid is missing.
Barely is enough.
111
00:06:34,694 --> 00:06:38,961
Just you and me just
became you, me, and them.
112
00:06:40,100 --> 00:06:42,078
Actually, it might help
having a couple more people,
113
00:06:42,102 --> 00:06:43,764
assuming they don't die.
114
00:06:45,105 --> 00:06:46,471
I'm gonna make a call.
115
00:06:51,211 --> 00:06:53,122
And I was thinking you
could meet us over here.
116
00:06:53,146 --> 00:06:54,546
We could definitely use you.
117
00:06:55,215 --> 00:06:58,549
You know, I wish that I could
help, but I actually have plans.
118
00:06:59,953 --> 00:07:01,114
Listen.
119
00:07:01,788 --> 00:07:04,228
I know you're trying to deal
with what happened to Evi, but...
120
00:07:05,525 --> 00:07:07,445
I just thought, you know,
chasing a serial killer
121
00:07:07,494 --> 00:07:08,860
might take your mind off things.
122
00:07:09,296 --> 00:07:13,290
While I appreciate the generous
offer, I don't think that's gonna work.
123
00:07:14,167 --> 00:07:15,294
Good luck.
124
00:07:18,104 --> 00:07:19,333
We don't need Duke.
125
00:07:19,673 --> 00:07:21,713
Vince and Dave know these
woods better than anybody.
126
00:07:22,976 --> 00:07:24,171
Come on, let's go.
127
00:07:24,644 --> 00:07:25,771
Hey, guys.
128
00:07:26,179 --> 00:07:27,340
Everything all right?
129
00:07:28,214 --> 00:07:29,682
- Well, actually...
- We're fine.
130
00:07:29,983 --> 00:07:31,042
Ready to go.
131
00:07:32,452 --> 00:07:33,545
Dave?
132
00:07:36,890 --> 00:07:38,415
Aw, come on.
I'll do this myself.
133
00:07:38,892 --> 00:07:40,861
Hey, no one's going
anywhere alone.
134
00:07:41,928 --> 00:07:43,226
We'll split into pairs.
135
00:07:43,596 --> 00:07:44,723
You two.
136
00:07:44,831 --> 00:07:45,924
Dave, you're with me.
137
00:07:46,232 --> 00:07:48,701
This guy is on the run,
extremely dangerous.
138
00:07:49,269 --> 00:07:50,703
We watch each other's backs.
139
00:07:51,738 --> 00:07:52,933
Be careful.
140
00:08:03,717 --> 00:08:06,585
Heard you had a close call
at the police station last week.
141
00:08:06,953 --> 00:08:08,114
Matter of opinion.
142
00:08:08,888 --> 00:08:10,789
You been to visit
Lizzie recently?
143
00:08:11,224 --> 00:08:12,419
No, Vince, I haven't.
144
00:08:13,293 --> 00:08:16,058
Maybe you're just
planning on joining her.
145
00:08:16,296 --> 00:08:17,594
Is that why you're out here?
146
00:08:17,931 --> 00:08:20,457
- Helping a man find his kid.
- No, you're not.
147
00:08:21,101 --> 00:08:22,330
You're tempting fate.
148
00:08:23,169 --> 00:08:24,296
Why?
149
00:08:26,172 --> 00:08:27,902
Yesterday, Lizzie
would have been nine.
150
00:08:38,918 --> 00:08:40,511
Creepy and invisible.
151
00:08:40,987 --> 00:08:42,717
Not my favorite combination.
152
00:08:44,190 --> 00:08:46,455
Have you ever tracked
someone in the woods?
153
00:08:47,060 --> 00:08:48,358
Excuse me?
154
00:08:48,461 --> 00:08:51,556
Hey, I'm putting my
son's life in your hands.
155
00:08:51,965 --> 00:08:53,765
I'd like to know what
you bring to the table.
156
00:08:54,701 --> 00:08:55,964
You need to step back.
157
00:08:56,169 --> 00:08:57,409
You need to answer my question.
158
00:08:57,570 --> 00:08:59,198
You're standing on the evidence.
159
00:09:06,146 --> 00:09:07,580
Come on, there's more.
160
00:09:17,891 --> 00:09:18,950
Poor guy.
161
00:09:19,059 --> 00:09:21,221
He probably thought he
was gonna have a good day.
162
00:09:21,294 --> 00:09:22,387
Let's get going.
163
00:09:22,462 --> 00:09:24,942
Maybe now you can find us
something we're actually looking for.
164
00:09:26,866 --> 00:09:28,459
I think I just did.
165
00:09:38,111 --> 00:09:39,943
So, that's our serial killer.
166
00:09:41,448 --> 00:09:43,110
You think Rory killed him?
167
00:09:43,483 --> 00:09:46,510
I'm saying it's possible. He was
the last person seen with him.
168
00:09:46,719 --> 00:09:49,655
This guy was supposed to be a
monster. Rory's not capable of that.
169
00:09:50,356 --> 00:09:52,518
He was damn near
valedictorian of his class.
170
00:09:53,693 --> 00:09:56,185
- Aren't there bears in these woods?
- Worse than that.
171
00:09:57,630 --> 00:10:00,031
- How about a Wendigo?
- Let it be.
172
00:10:00,133 --> 00:10:01,999
- A what?
- Wendigo.
173
00:10:03,203 --> 00:10:04,865
According to the Mi'kmaq tribe,
174
00:10:05,672 --> 00:10:08,005
it's a human spirit
175
00:10:08,641 --> 00:10:11,975
that's stronger, faster,
tracks prey like a lion,
176
00:10:12,645 --> 00:10:14,136
survives on human flesh.
177
00:10:14,647 --> 00:10:16,582
- It eats people.
- Yeah.
178
00:10:17,383 --> 00:10:22,151
Long before these woods were a state park,
they were the Wendigo's hunting grounds.
179
00:10:22,222 --> 00:10:24,555
Good lord, this is amateur hour.
180
00:10:25,091 --> 00:10:27,151
Teeth marks on the
body, they're human.
181
00:10:27,660 --> 00:10:28,821
Are you sure?
182
00:10:28,895 --> 00:10:32,024
Nothing else looks quite like
people being eaten by people.
183
00:10:32,699 --> 00:10:34,219
You still want me
to let it be, Vince?
184
00:10:34,767 --> 00:10:37,236
Okay, Mr. Campbell, are
you sure there's not a history
185
00:10:37,337 --> 00:10:38,737
of The Troubles in your family?
186
00:10:38,938 --> 00:10:40,031
What?
187
00:10:40,106 --> 00:10:43,565
Now, my son is some sort of
cannibal? No, there's no history.
188
00:10:43,843 --> 00:10:45,675
Not in my family,
not in my wife's.
189
00:10:46,079 --> 00:10:47,513
Look, someone else did this.
190
00:10:47,580 --> 00:10:50,846
They're still out there chasing down
my son, and you are wasting time.
191
00:10:57,390 --> 00:11:00,724
Found some sneaker prints by
the body, but the spacing was weird.
192
00:11:00,793 --> 00:11:01,886
Long strides?
193
00:11:02,262 --> 00:11:04,561
Had to be about eight
feet between each print.
194
00:11:05,131 --> 00:11:06,292
Yeah.
195
00:11:06,466 --> 00:11:10,233
Wendigos run twice as
fast as ordinary people.
196
00:11:14,240 --> 00:11:15,799
You ever seen
one of these things?
197
00:11:16,376 --> 00:11:17,435
No.
198
00:11:17,977 --> 00:11:19,104
But you believe in them?
199
00:11:19,379 --> 00:11:20,904
I believe in The
Troubles, Nathan.
200
00:12:00,687 --> 00:12:01,985
Lower your weapon, Nathan.
201
00:12:04,123 --> 00:12:05,250
Easy, son.
202
00:12:05,525 --> 00:12:07,858
I don't know what the hell
you're doing here, Reverend,
203
00:12:09,596 --> 00:12:11,588
but you and your
men better stand down.
204
00:12:12,599 --> 00:12:13,692
You first.
205
00:12:16,669 --> 00:12:20,197
Actually, we're gonna do
this all at the same time.
206
00:12:22,141 --> 00:12:23,268
One.
207
00:12:25,311 --> 00:12:26,370
Two.
208
00:12:30,116 --> 00:12:31,175
Three.
209
00:12:35,989 --> 00:12:37,287
Play nice, boys.
210
00:12:37,390 --> 00:12:39,859
I could take out two of you
before anybody gets off a shot.
211
00:12:46,899 --> 00:12:48,333
You all just committed a felony.
212
00:12:48,468 --> 00:12:50,562
Protecting one of
our own, Nathan.
213
00:12:51,437 --> 00:12:52,700
You should understand that.
214
00:12:53,506 --> 00:12:54,701
What are you doing here?
215
00:12:55,208 --> 00:12:56,968
And what the hell are
you doing with the Rev?
216
00:12:58,177 --> 00:13:00,942
Just some concerned citizens
trying to protect our town.
217
00:13:01,581 --> 00:13:04,380
We're trying to find that boy
and the killer who took him.
218
00:13:04,951 --> 00:13:06,180
Killer's dead.
219
00:13:06,786 --> 00:13:08,778
You have no idea
what we're dealing with.
220
00:13:10,056 --> 00:13:11,888
And you've got no
authority to be here.
221
00:13:12,458 --> 00:13:13,858
We know how to hunt down evil
222
00:13:13,926 --> 00:13:16,259
and we know what
to do when we find it.
223
00:13:16,529 --> 00:13:17,588
Unlike you.
224
00:13:18,698 --> 00:13:21,031
You ask the boy's father
if he wants us to leave.
225
00:13:26,873 --> 00:13:27,932
We need the numbers.
226
00:13:34,914 --> 00:13:36,439
What, are you insane?
227
00:13:37,717 --> 00:13:40,915
Insane is doing the same
thing over and over again
228
00:13:40,987 --> 00:13:42,216
when it gets you nowhere.
229
00:13:42,989 --> 00:13:44,753
So you make a date with the Rev?
230
00:13:46,492 --> 00:13:47,790
Is this just about Evi?
231
00:13:49,128 --> 00:13:50,221
Evi's dead.
232
00:13:51,331 --> 00:13:54,165
And for the first time, I
am seeing things clearly.
233
00:13:56,002 --> 00:13:57,493
Now stay out of my way.
234
00:14:22,795 --> 00:14:24,355
I think he's finally lost it.
235
00:14:25,331 --> 00:14:28,699
It's one way to deal with
loss. Pretend it doesn't matter.
236
00:14:29,369 --> 00:14:32,362
How do you explain him
pointing a gun at your face?
237
00:14:34,040 --> 00:14:35,133
Bluffing, maybe.
238
00:14:35,808 --> 00:14:36,935
Hopefully.
239
00:14:37,543 --> 00:14:38,636
Yeah.
240
00:14:39,345 --> 00:14:41,371
Well, I don't think
that his friends were.
241
00:14:42,215 --> 00:14:44,275
I think we're gonna need
to watch our backs, Nathan.
242
00:14:46,018 --> 00:14:47,680
The Rev's been
talking a long time.
243
00:14:48,054 --> 00:14:49,818
I think he's finally
making his move.
244
00:14:51,524 --> 00:14:53,049
Somehow Duke's a part of it.
245
00:14:59,532 --> 00:15:01,125
Sasquatch.
246
00:15:01,801 --> 00:15:03,030
Laces.
247
00:15:07,473 --> 00:15:09,066
That's a nice crossbow.
248
00:15:09,475 --> 00:15:10,909
You going to a Renaissance fair?
249
00:15:44,544 --> 00:15:47,446
I can never figure out where
that damn thing is coming from.
250
00:15:49,582 --> 00:15:50,675
I hear a squirrel.
251
00:15:52,084 --> 00:15:53,518
We are in the woods, Nathan.
252
00:15:53,786 --> 00:15:56,221
Two squirrels chattering means
they're having a conversation.
253
00:15:56,289 --> 00:15:59,919
This is just one. It means
he's scared of something large.
254
00:16:00,793 --> 00:16:02,125
Boy Scouts?
255
00:16:02,762 --> 00:16:04,025
Moose Hunter Magazine.
256
00:16:06,566 --> 00:16:07,693
I was a kid.
257
00:16:10,036 --> 00:16:11,732
That thing sounds terrified.
258
00:16:13,539 --> 00:16:14,598
Nathan.
259
00:16:23,549 --> 00:16:24,915
Some girl's.
260
00:16:26,319 --> 00:16:27,548
Probably a teenager.
261
00:16:28,621 --> 00:16:30,647
How many people does
this thing need to eat?
262
00:16:33,392 --> 00:16:34,451
Things.
263
00:16:35,161 --> 00:16:36,254
Plural.
264
00:16:36,329 --> 00:16:37,456
I think we're surrounded.
265
00:16:39,932 --> 00:16:41,560
No, no, no, don't
shoot. Don't shoot.
266
00:16:41,634 --> 00:16:43,296
Rory. Rory.
267
00:16:43,503 --> 00:16:45,062
Dad. Let me go.
268
00:16:45,137 --> 00:16:47,265
Don't resist. Stop it. Stop it.
269
00:16:47,640 --> 00:16:48,938
What the hell are you doing?
270
00:16:50,009 --> 00:16:51,102
Answer me!
271
00:16:51,277 --> 00:16:52,438
I killed him, all right?
272
00:16:52,845 --> 00:16:54,973
The sick bastard chased
me out of the diner.
273
00:16:55,314 --> 00:16:56,407
He tried to kill me.
274
00:16:57,517 --> 00:16:58,610
I killed him.
275
00:16:59,852 --> 00:17:00,945
I had to.
276
00:17:01,487 --> 00:17:03,319
How exactly did
you kill him, Rory?
277
00:17:06,759 --> 00:17:07,852
- God.
- Bart?
278
00:17:07,960 --> 00:17:09,155
Something bit my leg.
279
00:17:10,129 --> 00:17:11,507
It came from behind
me. I didn't see it.
280
00:17:11,531 --> 00:17:13,091
I didn't hear it
until it was too late.
281
00:17:13,266 --> 00:17:15,497
It moves real fast, but
the damn thing is human.
282
00:17:16,202 --> 00:17:17,363
Rory!
283
00:17:17,603 --> 00:17:18,832
Rory, come back here!
284
00:17:19,438 --> 00:17:21,930
Rory doesn't seem too worried
about whatever's out there.
285
00:17:22,041 --> 00:17:23,304
I don't think it's after him.
286
00:17:24,544 --> 00:17:25,807
I think it's after us.
287
00:17:41,294 --> 00:17:42,353
It's getting dark.
288
00:17:42,461 --> 00:17:44,896
Those things are coming for
us, so we need to stick together.
289
00:18:22,201 --> 00:18:23,430
Hey.
290
00:18:24,537 --> 00:18:26,199
I guess we're out of matches.
291
00:18:26,739 --> 00:18:28,105
Who the hell do
you think you are?
292
00:18:28,474 --> 00:18:30,375
You lie to me, you
threaten Nathan,
293
00:18:30,476 --> 00:18:32,911
and then you come over
here and you ask for fire tips?
294
00:18:33,946 --> 00:18:35,881
No. Get out of my face, Duke.
295
00:18:40,886 --> 00:18:41,979
Fine.
296
00:18:42,088 --> 00:18:43,147
Damn it, Audrey,
297
00:18:43,255 --> 00:18:45,383
I came over here to tell
you that you can trust me.
298
00:18:45,558 --> 00:18:47,550
- What?
- I know exactly what I'm doing.
299
00:18:47,760 --> 00:18:48,989
Getting in bed with the Rev?
300
00:18:49,729 --> 00:18:52,221
You do realize one of
those guys killed Evi.
301
00:18:52,465 --> 00:18:54,297
Don't act like you
don't care about that.
302
00:18:54,800 --> 00:18:56,268
The Rev killed Evi.
303
00:18:57,903 --> 00:18:59,769
One way or the other,
it goes back to him.
304
00:19:00,406 --> 00:19:02,898
And, yeah, I'd have
my revenge right now
305
00:19:03,009 --> 00:19:05,169
if he didn't know about
every other mystery in my life.
306
00:19:05,478 --> 00:19:07,640
Evi, the tattoo, my father.
307
00:19:23,095 --> 00:19:24,324
Audrey.
308
00:19:25,765 --> 00:19:26,824
Audrey.
309
00:19:29,869 --> 00:19:30,962
It's me.
310
00:19:31,937 --> 00:19:33,098
Okay?
311
00:19:34,507 --> 00:19:37,841
I feel like I am on
to something big.
312
00:19:42,048 --> 00:19:43,846
But I don't have
any idea what it is.
313
00:19:47,620 --> 00:19:49,282
Welcome to the club.
314
00:19:51,057 --> 00:19:52,491
You know I want answers, too.
315
00:20:02,968 --> 00:20:04,960
Dried grass packed
with animal dung.
316
00:20:07,807 --> 00:20:08,900
Burns forever.
317
00:20:12,078 --> 00:20:13,307
Thanks.
318
00:20:16,082 --> 00:20:17,550
Did the FBI teach you that?
319
00:20:20,352 --> 00:20:21,820
I don't know where I learned it.
320
00:20:24,090 --> 00:20:26,150
I don't know who I
was when I learned it.
321
00:20:26,592 --> 00:20:27,890
Can you believe that?
322
00:20:32,264 --> 00:20:33,732
You know, with you, Audrey,
323
00:20:35,701 --> 00:20:37,169
there's nothing I don't believe.
324
00:20:41,540 --> 00:20:42,906
Okay, listen.
325
00:20:43,409 --> 00:20:47,073
You know that I'm the last person
to tell anyone how to lead their life,
326
00:20:47,580 --> 00:20:51,210
but just know that some
doors you kick open,
327
00:20:51,751 --> 00:20:53,219
you can never close again.
328
00:21:00,059 --> 00:21:01,186
Do you hear that?
329
00:21:01,861 --> 00:21:02,954
Hear what?
330
00:21:04,964 --> 00:21:06,057
That.
331
00:21:07,900 --> 00:21:09,766
Can you see it? - No, what?
332
00:21:09,869 --> 00:21:10,962
It's there.
333
00:21:11,070 --> 00:21:12,299
Cover the perimeter.
334
00:21:23,783 --> 00:21:26,082
- What are you doing?
- I'm taking the fight to the enemy.
335
00:21:27,386 --> 00:21:29,321
- We're with you.
- Amen, Reverend.
336
00:21:31,891 --> 00:21:33,553
Duke's gonna get himself killed.
337
00:21:50,843 --> 00:21:52,209
Oh!
338
00:22:02,888 --> 00:22:04,117
Oh, God.
339
00:22:11,897 --> 00:22:13,490
You're Nathan
Wuornos, aren't you?
340
00:22:14,400 --> 00:22:17,234
- Who are you?
- Please, you have to help us.
341
00:22:20,840 --> 00:22:22,706
- Sophie, no.
- No what?
342
00:22:24,243 --> 00:22:25,472
She's hungry.
343
00:22:35,221 --> 00:22:36,484
Come on, Nathan.
344
00:22:36,989 --> 00:22:38,685
You couldn't have
just disappeared.
345
00:22:42,094 --> 00:22:43,255
Officer Parker.
346
00:22:44,897 --> 00:22:46,024
What happened?
347
00:22:46,365 --> 00:22:48,095
I don't know. Must
have scared it away.
348
00:22:48,500 --> 00:22:49,866
Everybody went back to camp.
349
00:22:50,102 --> 00:22:52,697
Okay, we don't know what
we're up against out here, all right?
350
00:22:52,771 --> 00:22:55,036
So when your men splinter
off to play action hero,
351
00:22:55,107 --> 00:22:56,387
it puts the whole group at risk.
352
00:22:56,442 --> 00:22:57,876
Oh, we know what
we're up against.
353
00:22:59,011 --> 00:23:00,536
We're chasing down the troubled.
354
00:23:01,513 --> 00:23:03,505
Only this time, we're
gonna do it my way.
355
00:23:03,949 --> 00:23:06,248
Your way is gonna
get people killed.
356
00:23:07,853 --> 00:23:08,946
Maybe.
357
00:23:10,756 --> 00:23:12,418
But it'll be the right people.
358
00:23:16,629 --> 00:23:19,030
You know, the way you've
been coddling the troubled
359
00:23:19,632 --> 00:23:21,624
has cost a lot of
people their lives.
360
00:23:24,036 --> 00:23:26,870
So now we're gonna do what we
should have done a long time ago.
361
00:23:28,274 --> 00:23:29,367
Wipe them out.
362
00:23:35,114 --> 00:23:36,241
Reverend.
363
00:23:38,317 --> 00:23:39,751
Where's Nathan?
364
00:23:53,666 --> 00:23:55,760
Parker, it's me.
365
00:24:01,040 --> 00:24:02,167
Come on.
366
00:24:09,615 --> 00:24:12,141
Meet Frankie and Sophie Benton.
367
00:24:13,619 --> 00:24:14,712
Sisters.
368
00:24:15,988 --> 00:24:17,149
And Wendigos.
369
00:24:20,526 --> 00:24:21,653
Whose blood is that?
370
00:24:21,794 --> 00:24:23,490
Don't worry. It's from a deer.
371
00:24:23,696 --> 00:24:25,062
You have some on your face.
372
00:24:28,334 --> 00:24:29,495
Wait.
373
00:24:29,868 --> 00:24:30,961
I thought you ate people.
374
00:24:31,136 --> 00:24:34,231
We can survive on most live flesh.
People is the only thing we hunger for.
375
00:24:35,240 --> 00:24:37,471
That doesn't mean
that we would actually...
376
00:24:38,043 --> 00:24:39,204
I would never let us.
377
00:24:39,311 --> 00:24:40,506
They're troubled.
378
00:24:41,513 --> 00:24:42,891
Their parents were
killed in the plane
379
00:24:42,915 --> 00:24:45,316
that went down over Newfoundland
about three months ago.
380
00:24:45,384 --> 00:24:47,046
It seems to have
been the trigger.
381
00:24:48,253 --> 00:24:49,380
I'm sorry.
382
00:24:50,255 --> 00:24:52,247
We dragged our stuff in
here about a week later.
383
00:24:52,992 --> 00:24:55,086
It's the only way we
can live sort of normally.
384
00:24:55,194 --> 00:24:57,493
In town with all the
smells, it's unbearable.
385
00:24:58,897 --> 00:25:01,389
So if you don't eat people,
then what happened to the killer?
386
00:25:01,900 --> 00:25:03,562
Explain the body we found.
387
00:25:05,371 --> 00:25:07,772
It's not fair. She gets to
do whatever she wants.
388
00:25:07,906 --> 00:25:08,999
Life isn't fair.
389
00:25:09,074 --> 00:25:10,235
Wait, who's "she"?
390
00:25:10,676 --> 00:25:12,770
Amelia, our middle sister.
391
00:25:13,579 --> 00:25:16,572
She ran off about a week
ago. She went into town.
392
00:25:20,686 --> 00:25:22,518
Frankie, do you recognize this?
393
00:25:23,589 --> 00:25:24,716
I helped pick it out.
394
00:25:25,124 --> 00:25:26,387
Okay, well,
395
00:25:26,859 --> 00:25:29,454
we think Amelia's got a
boyfriend, Rory Campbell?
396
00:25:29,595 --> 00:25:32,030
Is it possible Rory could
have lured the serial killer
397
00:25:32,097 --> 00:25:33,725
into the woods
for Amelia to eat?
398
00:25:34,133 --> 00:25:36,295
That relationship has
always been way too intense.
399
00:25:36,702 --> 00:25:39,035
That would explain why he
ran away when we found him.
400
00:25:42,374 --> 00:25:43,467
Here, chew the gum.
401
00:25:47,646 --> 00:25:50,309
- It's what happens when we don't eat.
- Sorry.
402
00:25:51,050 --> 00:25:52,109
This way!
403
00:25:52,217 --> 00:25:53,776
I think I hear something!
404
00:25:57,056 --> 00:25:59,582
I'm doing the best that
I can, but I need help.
405
00:25:59,925 --> 00:26:01,450
Can you get Sophie
somewhere safe?
406
00:26:02,394 --> 00:26:04,239
There's a place near the
northeast corner of the park.
407
00:26:04,263 --> 00:26:05,322
But what about Amelia?
408
00:26:05,664 --> 00:26:07,664
Well, do you know where
Amelia and Rory would hide?
409
00:26:07,933 --> 00:26:09,925
They used to meet up
by the old ranger station.
410
00:26:10,002 --> 00:26:12,122
They weren't there when I
checked, but you never know.
411
00:26:12,304 --> 00:26:14,466
- Okay, we'll look.
- Go. Go.
412
00:26:18,744 --> 00:26:20,269
The Rev is making his move.
413
00:26:20,946 --> 00:26:23,438
If we don't find Amelia
first, he'll kill her.
414
00:26:23,682 --> 00:26:25,617
We can't find
anything in the dark.
415
00:26:26,318 --> 00:26:28,678
First thing in the morning,
we'll go to that ranger station.
416
00:26:47,005 --> 00:26:48,200
Has it gotten better?
417
00:26:51,543 --> 00:26:52,738
It's gotten worse.
418
00:26:54,046 --> 00:26:56,743
Frankie was right. We
never should have done this.
419
00:26:57,182 --> 00:26:58,480
I'm so hungry now.
420
00:26:58,750 --> 00:26:59,843
I can't take it.
421
00:27:00,319 --> 00:27:02,311
This is just the
withdrawal part.
422
00:27:03,388 --> 00:27:06,187
It's gonna be bad, and then
you're gonna turn a corner.
423
00:27:06,658 --> 00:27:08,593
- I promise.
- How do you know that?
424
00:27:09,061 --> 00:27:10,154
You don't know.
425
00:27:12,531 --> 00:27:14,523
Fine. I believe, okay?
426
00:27:15,367 --> 00:27:17,529
- I wish you did.
- I'm a freak.
427
00:27:19,872 --> 00:27:21,170
I'm not giving up on you.
428
00:27:22,841 --> 00:27:24,503
So don't give up on yourself.
429
00:27:28,547 --> 00:27:29,742
You can't be this close.
430
00:27:31,350 --> 00:27:32,443
Okay.
431
00:27:34,453 --> 00:27:35,853
We've got to get you some food.
432
00:27:50,869 --> 00:27:52,509
The cabin is
just a little further.
433
00:27:53,105 --> 00:27:55,631
The Rev's group should
get there shortly after we do.
434
00:27:57,976 --> 00:27:59,945
You made a fine
choice joining us.
435
00:28:00,479 --> 00:28:01,811
It took a long time.
436
00:28:01,947 --> 00:28:03,387
I think you're right
on both counts.
437
00:28:03,649 --> 00:28:06,619
As men, we're defined
by our moral boundaries.
438
00:28:07,286 --> 00:28:10,450
And if we allow them to be
compromised in even the smallest way,
439
00:28:12,090 --> 00:28:13,456
you live a false life.
440
00:28:15,427 --> 00:28:17,987
Some men never learn that.
441
00:28:18,564 --> 00:28:20,465
Well, I guess I've
just got an old soul.
442
00:28:22,434 --> 00:28:24,062
You've been
through a great deal.
443
00:28:24,770 --> 00:28:28,002
You and I gotta sit down and have a
long conversation after all this is over.
444
00:28:28,640 --> 00:28:32,338
You have the opportunity
to succeed in Haven.
445
00:28:32,611 --> 00:28:34,580
Where your father
so tragically failed.
446
00:28:37,082 --> 00:28:38,516
Failed at what exactly?
447
00:28:40,352 --> 00:28:41,980
Saving our town.
448
00:28:44,423 --> 00:28:46,449
I believe it's
your destiny, son.
449
00:28:48,860 --> 00:28:50,852
That's a conversation
I look forward to.
450
00:28:52,264 --> 00:28:53,323
So do I.
451
00:29:04,476 --> 00:29:05,603
Hmm.
452
00:29:39,278 --> 00:29:42,077
Probably here at some point,
but impossible to know when.
453
00:29:42,514 --> 00:29:43,914
And where they are now.
454
00:29:45,517 --> 00:29:46,951
Rev's gone.
455
00:29:47,653 --> 00:29:49,781
He was behind me, and
then all of a sudden, he...
456
00:29:50,822 --> 00:29:51,949
He wasn't.
457
00:29:52,024 --> 00:29:54,186
- And you didn't hear anything?
- No.
458
00:29:54,293 --> 00:29:55,454
It's that thing.
459
00:29:55,527 --> 00:29:58,007
Bart went to the hospital, so it
snatched the Reverend instead.
460
00:29:58,597 --> 00:29:59,758
Some footprints over here.
461
00:30:00,365 --> 00:30:01,526
They head into the woods.
462
00:30:05,971 --> 00:30:07,098
Let's go.
463
00:30:10,842 --> 00:30:12,003
Wait.
464
00:30:12,377 --> 00:30:13,538
Wait, no.
465
00:30:13,812 --> 00:30:15,542
Those guys are
wandering blind right now.
466
00:30:15,881 --> 00:30:17,941
How far is it to the
northeast corner of the park?
467
00:30:18,116 --> 00:30:19,396
Quarter of a mile, give or take.
468
00:30:19,685 --> 00:30:20,965
We're gonna need Frankie's help.
469
00:30:21,853 --> 00:30:23,093
We're gonna have to run for it.
470
00:30:23,322 --> 00:30:25,951
Someone needs to stay
here in case they double back.
471
00:30:26,858 --> 00:30:27,951
Vince, Dave?
472
00:30:28,727 --> 00:30:30,525
- Yeah, you got it.
- Okay.
473
00:30:51,383 --> 00:30:53,511
Thank God. There's
something wrong with Sophie.
474
00:30:56,855 --> 00:30:58,221
She's burning up.
475
00:30:58,590 --> 00:31:00,616
I think it's the hunger.
It's stronger than she is.
476
00:31:03,962 --> 00:31:05,191
She needs a doctor.
477
00:31:07,733 --> 00:31:10,362
Can't take her to a hospital. Too
many people and too much blood.
478
00:31:11,703 --> 00:31:13,047
I have a medical
kit in the truck.
479
00:31:13,071 --> 00:31:14,471
Her body needs food.
480
00:31:14,973 --> 00:31:16,532
I'm not talking
about another deer.
481
00:31:17,476 --> 00:31:20,412
Let me worry about that.
You help Nathan and Audrey.
482
00:31:24,716 --> 00:31:27,447
We're looking for Amelia.
We need your help, Frankie.
483
00:31:43,835 --> 00:31:45,064
You need to eat, Amelia.
484
00:31:45,604 --> 00:31:47,564
It's the only way we're
getting out of here alive.
485
00:31:53,812 --> 00:31:55,303
He was going to kill you.
486
00:31:58,917 --> 00:32:00,112
They're coming.
487
00:32:14,199 --> 00:32:15,360
Sophie.
488
00:32:15,867 --> 00:32:17,426
Sophie, what's
your favorite ballet?
489
00:32:17,502 --> 00:32:18,765
The Nutcracker.
490
00:32:18,837 --> 00:32:20,271
You gonna be Marie someday?
491
00:32:20,338 --> 00:32:22,102
I'm gonna be the prince.
492
00:32:22,808 --> 00:32:24,299
I like the prince, too.
493
00:32:24,976 --> 00:32:26,501
And the Sugar Plum Fairy.
494
00:32:26,611 --> 00:32:28,273
How do you know so much?
495
00:32:29,147 --> 00:32:30,376
My daughter loved ballet.
496
00:32:30,782 --> 00:32:32,182
What's her name?
497
00:32:34,019 --> 00:32:35,282
Lizzie.
498
00:32:47,065 --> 00:32:49,330
Help! Over here.
499
00:32:49,401 --> 00:32:51,131
Help! Help!
500
00:32:51,403 --> 00:32:53,304
Hey, I'm over here!
501
00:32:53,972 --> 00:32:55,201
It's Rory.
502
00:32:55,841 --> 00:32:57,537
Hey, over here!
503
00:32:57,876 --> 00:32:59,208
I hear you, Son.
504
00:32:59,811 --> 00:33:01,370
- Where are you?
- Help!
505
00:33:01,880 --> 00:33:04,213
- Where is it coming from?
- Over here! Help!
506
00:33:06,384 --> 00:33:07,647
I'm over here!
507
00:33:07,719 --> 00:33:08,846
This way.
508
00:33:09,387 --> 00:33:10,685
Over here!
509
00:33:10,922 --> 00:33:13,391
Hey, help! Over here!
510
00:33:13,525 --> 00:33:14,584
Help!
511
00:33:15,093 --> 00:33:16,186
Help!
512
00:33:16,595 --> 00:33:18,235
- Over here!
- It's coming from over here.
513
00:33:19,331 --> 00:33:20,594
Help!
514
00:33:20,866 --> 00:33:22,061
Wait! Wait!
515
00:33:22,400 --> 00:33:24,760
Rory is that way, but the
blood's in the opposite direction.
516
00:33:26,404 --> 00:33:29,135
- Are you sure?
- I can't believe you can't smell it.
517
00:33:29,641 --> 00:33:30,734
Hey!
518
00:33:32,077 --> 00:33:34,103
Over here! Help!
519
00:33:47,325 --> 00:33:48,486
Sophie.
520
00:33:48,593 --> 00:33:49,959
Sophie, come here.
521
00:33:52,497 --> 00:33:54,056
I can't get this off my leg.
522
00:33:54,900 --> 00:33:56,391
I can't get you out of here.
523
00:33:56,835 --> 00:33:57,962
Yes, you can.
524
00:33:58,303 --> 00:33:59,737
It's a bear trap.
525
00:34:10,815 --> 00:34:11,976
I can't get out of it.
526
00:34:12,951 --> 00:34:15,511
There's only one way
you're gonna get better.
527
00:34:22,127 --> 00:34:23,186
No.
528
00:34:25,497 --> 00:34:28,262
Sophie, you're not
gonna die out here.
529
00:34:29,801 --> 00:34:31,292
You have to do this.
530
00:34:32,504 --> 00:34:35,133
I can't eat you.
You're gonna save me.
531
00:35:35,834 --> 00:35:36,927
Run.
532
00:35:37,902 --> 00:35:39,702
I'm not gonna be able
to hold out much longer.
533
00:35:50,115 --> 00:35:51,549
You did the right thing.
534
00:35:54,719 --> 00:35:57,211
Please, don't. I'm
sorry for everything.
535
00:35:57,622 --> 00:35:59,181
This isn't about vengeance.
536
00:36:00,025 --> 00:36:01,254
My life doesn't matter.
537
00:36:02,093 --> 00:36:04,562
This is about the lives
you'd take if I let you go.
538
00:36:04,729 --> 00:36:06,391
I can control it, I promise.
539
00:36:06,464 --> 00:36:07,727
No, you can't.
540
00:36:08,933 --> 00:36:11,129
Evil always rises
to the surface.
541
00:36:11,870 --> 00:36:15,602
That's why you gotta
cut it off where it lives.
542
00:36:16,107 --> 00:36:17,234
Amelia!
543
00:36:17,509 --> 00:36:18,670
Don't touch her!
544
00:36:18,777 --> 00:36:20,643
Rev, stop, don't do it.
545
00:36:24,749 --> 00:36:25,944
Frankie!
546
00:37:16,501 --> 00:37:18,299
You were aiming for
his shoulder, right?
547
00:37:23,041 --> 00:37:24,202
Amelia.
548
00:37:24,309 --> 00:37:26,540
No, no. Stay right where
you are, Son. Don't move.
549
00:37:31,049 --> 00:37:32,210
Who did this?
550
00:37:32,584 --> 00:37:33,677
I did.
551
00:37:33,885 --> 00:37:34,978
He was gonna kill her.
552
00:37:35,053 --> 00:37:36,146
So what?
553
00:37:36,221 --> 00:37:38,156
She's a monster.
He's a man of God.
554
00:37:38,423 --> 00:37:41,484
Officer Parker followed
procedure and prevented a murder.
555
00:37:42,527 --> 00:37:44,155
It was a proper
kill, end of story.
556
00:37:58,009 --> 00:38:00,290
I gave her a couple of drops
of morphine to stabilize her.
557
00:38:00,411 --> 00:38:01,572
It's only temporary.
558
00:38:01,880 --> 00:38:02,939
What about you?
559
00:38:03,214 --> 00:38:04,574
You should get
that leg looked at.
560
00:38:05,116 --> 00:38:06,516
I'll drop them off first.
561
00:38:17,295 --> 00:38:19,730
I didn't think I was strong
enough to make it through this.
562
00:38:20,431 --> 00:38:21,729
Now I know that I am.
563
00:38:23,468 --> 00:38:25,232
I'll be here when you
come back, Amelia.
564
00:38:25,703 --> 00:38:26,762
I promise.
565
00:38:28,640 --> 00:38:30,268
- Let's go.
- I love you.
566
00:39:16,554 --> 00:39:17,715
Where is he taking them?
567
00:39:18,289 --> 00:39:19,655
You probably don't wanna know.
568
00:39:20,792 --> 00:39:21,851
Yeah, I do.
569
00:39:22,827 --> 00:39:25,490
Slaughter house.
Out by Route 14.
570
00:39:25,830 --> 00:39:26,991
Livestock.
571
00:39:27,899 --> 00:39:32,564
Kind of a live-work setup,
till The Troubles are over.
572
00:39:44,148 --> 00:39:45,912
What the hell
happened out there?
573
00:39:57,495 --> 00:40:00,431
There's going to be an
inquiry into the shooting.
574
00:40:01,532 --> 00:40:04,525
I'm going to have to explain
why I didn't aim for his leg.
575
00:40:06,271 --> 00:40:07,569
That's a good question.
576
00:40:08,940 --> 00:40:10,067
Why didn't you?
577
00:40:10,742 --> 00:40:11,835
Are you serious?
578
00:40:12,277 --> 00:40:16,237
Look, you're not gonna see
me crying at the Rev's funeral,
579
00:40:17,115 --> 00:40:18,549
but your timing, Audrey...
580
00:40:18,783 --> 00:40:20,684
An hour before you killed him,
581
00:40:21,252 --> 00:40:23,721
he was dangling the keys
to Haven in front of my nose
582
00:40:23,788 --> 00:40:25,256
and I was this close.
583
00:40:27,425 --> 00:40:28,552
Because of you,
584
00:40:31,229 --> 00:40:32,527
I got nothing.
585
00:40:33,798 --> 00:40:34,925
Oh, I'm sorry.
586
00:40:35,433 --> 00:40:37,561
I'm sorry that I
screwed up your plans.
587
00:40:40,972 --> 00:40:42,065
No.
588
00:40:43,107 --> 00:40:44,541
If you were with the Rev,
589
00:40:44,876 --> 00:40:47,038
and he was about
to kill that little girl,
590
00:40:49,113 --> 00:40:50,604
would you have stopped him?
591
00:40:51,549 --> 00:40:52,642
Honestly,
592
00:40:54,485 --> 00:40:55,612
I don't know.
593
00:40:58,656 --> 00:41:00,557
Well, you need to
figure that out, Duke.
594
00:41:01,459 --> 00:41:05,760
Because while you're looking for answers,
the rest of us, we're fighting a war.
595
00:41:08,933 --> 00:41:10,731
I did what I had to do.
40438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.