Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,527
Previously on Haven...
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,367
You've been
falsifying police reports.
3
00:00:04,505 --> 00:00:07,270
I've been doing what
we've always done in Haven.
4
00:00:07,441 --> 00:00:09,352
We're gonna be looking
for a new chief immediately.
5
00:00:09,376 --> 00:00:11,868
Someone wants me
out? It's the Rev, isn't it?
6
00:00:11,945 --> 00:00:13,345
He wants to be chief?
7
00:00:13,413 --> 00:00:15,041
He wants to control whoever is.
8
00:00:15,115 --> 00:00:18,085
Nathan, your father chose
to live among the cursed.
9
00:00:18,352 --> 00:00:21,447
Seek forgiveness.
I can help you.
10
00:00:21,722 --> 00:00:25,090
Everyone else in this town is
fawning over me. Except you.
11
00:00:25,192 --> 00:00:26,785
He's kind of a jerk.
12
00:00:27,594 --> 00:00:29,222
You are amazing.
13
00:00:29,296 --> 00:00:31,697
I want you, Audrey,
because you're you.
14
00:00:32,900 --> 00:00:34,232
You have no business here.
15
00:00:34,301 --> 00:00:36,770
This is Haven. Making things
disappear is my business.
16
00:00:36,970 --> 00:00:39,064
- This is Evi.
- I'm Duke's wife.
17
00:00:39,239 --> 00:00:41,140
- Why are you even here?
- It's my dad.
18
00:00:41,241 --> 00:00:42,903
The old bastard made me swear
19
00:00:42,976 --> 00:00:45,188
that I would come back here
if The Troubles ever returned.
20
00:00:45,212 --> 00:00:46,805
And then he died.
21
00:00:47,247 --> 00:00:48,772
I don't know who
killed your father.
22
00:00:48,882 --> 00:00:51,784
But if you wanna stay alive, I
suggest you stay out of his business.
23
00:00:51,885 --> 00:00:53,478
Duke doesn't suspect anything?
24
00:00:53,587 --> 00:00:54,714
No.
25
00:00:54,788 --> 00:00:57,587
And now that he knows
his father was murdered,
26
00:00:57,658 --> 00:00:59,251
you've got him.
27
00:01:09,069 --> 00:01:11,937
- Hi, Cathy. How's the little man today?
- Hi, Nathan.
28
00:01:12,039 --> 00:01:14,099
- Hey, little guy.
- He's good.
29
00:01:15,776 --> 00:01:18,712
- Good to see you, Martha.
- You, too, Nathan.
30
00:01:26,153 --> 00:01:29,317
Not the first time we've caught
you breaking and entering, Dwight.
31
00:01:30,424 --> 00:01:31,483
Caught me?
32
00:01:33,160 --> 00:01:34,628
Chief Wuornos can clear this up.
33
00:01:34,828 --> 00:01:36,922
You haven't heard.
34
00:01:36,997 --> 00:01:40,399
Wuornos isn't chief any
more. We got a new guy.
35
00:01:40,934 --> 00:01:45,338
So no more special treatment
for special people, you know?
36
00:01:47,307 --> 00:01:49,139
- Are you sweating?
- It's warm out here.
37
00:01:49,509 --> 00:01:50,841
I wouldn't say that.
38
00:01:52,179 --> 00:01:53,477
Dwight.
39
00:01:55,749 --> 00:01:57,081
What's this?
40
00:01:57,351 --> 00:01:59,980
Did a little clean-up at the
Central Coast Meat Packing.
41
00:02:01,321 --> 00:02:02,619
With a crossbow?
42
00:02:04,291 --> 00:02:06,385
I got this from now, Paul.
43
00:02:09,062 --> 00:02:10,223
Fine.
44
00:02:10,330 --> 00:02:11,855
Paul.
45
00:02:13,700 --> 00:02:14,963
Cuffs.
46
00:02:26,680 --> 00:02:27,909
So, there's a new chief?
47
00:02:28,015 --> 00:02:30,917
Yeah. The selectmen
sent in this guy, Merrill.
48
00:02:31,018 --> 00:02:34,318
He's a reformer from Brunswick, and I
think he's clueless about The Troubles.
49
00:02:34,421 --> 00:02:36,185
Won't be for long.
50
00:02:36,590 --> 00:02:38,320
- Sprinkles?
- Yeah.
51
00:02:40,193 --> 00:02:42,662
Just watch where
you point this thing.
52
00:03:03,250 --> 00:03:06,049
What did I catch in that place?
53
00:03:11,692 --> 00:03:14,093
What the hell?
54
00:03:39,553 --> 00:03:42,455
All right, so you're okay with
taking the graveyard shift tonight?
55
00:03:42,556 --> 00:03:43,922
Mmm-hmm.
56
00:03:43,990 --> 00:03:46,459
It's gonna be good.
I'm not in charge.
57
00:03:46,560 --> 00:03:50,122
And most of Haven's up
at the boat parade, so go,
58
00:03:50,230 --> 00:03:51,823
go on your date.
59
00:03:51,932 --> 00:03:54,060
- It's not a date.
- No, sure. Of course.
60
00:03:54,134 --> 00:03:57,070
That's why I've never seen you so
nervous. Because of your non-date.
61
00:03:57,137 --> 00:03:59,129
It's just, it's been...
62
00:03:59,239 --> 00:04:01,834
It's been, what, a month
since Chris left for London,
63
00:04:01,942 --> 00:04:05,276
and his trouble was still,
you know, relatively new.
64
00:04:05,345 --> 00:04:09,680
Right, and people, people see Chris
and then they're immediately very
65
00:04:09,783 --> 00:04:11,115
fond of him.
66
00:04:11,184 --> 00:04:13,653
It's nothing to worry about.
67
00:04:13,754 --> 00:04:15,017
- No?
- No.
68
00:04:16,123 --> 00:04:17,182
No.
69
00:04:17,290 --> 00:04:19,122
Got a visitor up front, hon.
70
00:04:19,192 --> 00:04:21,957
- Thanks.
- It's for Nathan. Crocker's here.
71
00:04:31,037 --> 00:04:33,199
You know that I hate
that you're a cop, right?
72
00:04:33,306 --> 00:04:34,797
- Yeah.
- Yeah.
73
00:04:35,408 --> 00:04:38,708
And that I think it's ridiculous that
they put you in charge of this place?
74
00:04:38,812 --> 00:04:39,836
Uh-huh.
75
00:04:40,580 --> 00:04:42,674
But for certain reasons,
76
00:04:43,650 --> 00:04:44,913
it makes sense.
77
00:04:45,018 --> 00:04:48,147
Well, I'm not the chief
any more, you remember?
78
00:04:48,221 --> 00:04:49,416
Yeah.
79
00:04:53,260 --> 00:04:57,027
Do you wanna know why
you're not the chief anymore?
80
00:04:57,864 --> 00:04:59,162
Evi.
81
00:04:59,733 --> 00:05:03,500
She tipped off the Rev about
your file on the troubled people.
82
00:05:03,570 --> 00:05:05,505
I saw it on her phone.
83
00:05:07,607 --> 00:05:09,701
I knew it was the Rev.
84
00:05:10,377 --> 00:05:13,779
- But how the hell is Evi involved?
- You got me.
85
00:05:14,614 --> 00:05:17,083
I mean, think how I
feel. I'm married to her.
86
00:05:17,184 --> 00:05:19,744
God only knows
what else she's hiding.
87
00:05:22,255 --> 00:05:26,556
Look, I figure we do this
here, otherwise she'd bolt.
88
00:05:28,228 --> 00:05:32,290
I told her that you were helping
me with my parking tickets.
89
00:05:32,899 --> 00:05:35,300
It was the best I
could come up with.
90
00:05:35,402 --> 00:05:38,133
Okay. Let's put her
in the break room.
91
00:05:45,312 --> 00:05:47,281
What the hell is that?
92
00:05:51,084 --> 00:05:54,054
Did Duke finally pay
his parking tickets?
93
00:05:56,256 --> 00:05:57,451
Mmm. Oh!
94
00:05:57,557 --> 00:05:58,581
Yeah.
95
00:05:58,992 --> 00:06:00,255
Chris.
96
00:06:01,061 --> 00:06:04,498
- Oh! Right. Workplace.
- Yeah.
97
00:06:08,335 --> 00:06:09,769
I guess I just don't care.
98
00:06:11,304 --> 00:06:13,569
- Okay, hey, hey, hey.
- What?
99
00:06:13,640 --> 00:06:17,805
Why don't I just grab my stuff,
and then we can go to the parade?
100
00:06:18,845 --> 00:06:20,177
Parade?
101
00:06:21,314 --> 00:06:24,478
With boats and lights
and drinking and people?
102
00:06:24,818 --> 00:06:26,184
- Yeah.
- No.
103
00:06:26,519 --> 00:06:27,839
I don't wanna see
anyone but you.
104
00:06:29,689 --> 00:06:31,817
Parker, you'd
better get out here.
105
00:06:32,692 --> 00:06:33,990
I gotta...
106
00:06:34,060 --> 00:06:37,155
No, no, we got plans.
This better not be important.
107
00:06:38,665 --> 00:06:41,294
I love that you
don't listen to me!
108
00:06:51,544 --> 00:06:53,376
That's Officer Stark.
109
00:06:58,852 --> 00:07:00,343
He's dead.
110
00:07:54,174 --> 00:07:55,574
I just saw him.
111
00:07:55,675 --> 00:07:58,509
He looked pale and
sweaty, but not...
112
00:07:58,578 --> 00:08:00,046
Not as dead?
113
00:08:00,613 --> 00:08:03,378
'Cause he's pretty dead.
114
00:08:03,583 --> 00:08:06,553
Look, his veins
are... They're black.
115
00:08:08,621 --> 00:08:10,590
What the hell is this?
116
00:08:11,624 --> 00:08:12,887
Is that one of my officers?
117
00:08:14,427 --> 00:08:16,293
That's Chief Merrill.
118
00:08:17,931 --> 00:08:20,730
- And who are you?
- I am...
119
00:08:23,403 --> 00:08:24,632
Nobody.
120
00:08:26,306 --> 00:08:28,707
What do you think could
cause something like this?
121
00:08:29,976 --> 00:08:31,808
Maybe a chemical weapon.
122
00:08:32,278 --> 00:08:34,372
We're not a target
for anything like that.
123
00:08:34,447 --> 00:08:37,940
We may wanna consider
other possibilities.
124
00:08:38,051 --> 00:08:40,418
Are you saying this town
doesn't have any local fanatics?
125
00:08:41,287 --> 00:08:43,607
Groups with a reason to target
the Haven police department?
126
00:08:44,324 --> 00:08:46,384
I suggest you look
into that right now.
127
00:08:52,932 --> 00:08:54,423
This isn't the Pentagon.
128
00:08:54,768 --> 00:08:57,636
Who's gonna stage a
chemical attack in Haven?
129
00:08:57,737 --> 00:09:00,798
The more people know about the
troubled, the more afraid they are.
130
00:09:02,342 --> 00:09:04,004
Do you think the Rev
is whipping them up?
131
00:09:04,110 --> 00:09:06,443
Duke just told me that
the Rev got me fired.
132
00:09:06,513 --> 00:09:08,345
Are you kidding me?
133
00:09:08,448 --> 00:09:10,280
I knew he'd try and
get me out eventually.
134
00:09:10,350 --> 00:09:12,080
It just happened
sooner than I expected.
135
00:09:12,452 --> 00:09:15,115
All right, so the
Rev gets his chief.
136
00:09:15,588 --> 00:09:17,022
Why attack the department now?
137
00:09:17,357 --> 00:09:19,952
Unless the perp is someone
unhappy about Merrill.
138
00:09:20,193 --> 00:09:22,287
You get replaced.
You do have your fans.
139
00:09:22,762 --> 00:09:24,958
You think it's
someone pro-troubled,
140
00:09:25,832 --> 00:09:29,462
with technical know-how,
access to chemicals?
141
00:09:29,936 --> 00:09:31,871
The last person Paul
arrested was Dwight.
142
00:09:31,971 --> 00:09:33,166
Yeah, your dad's cleaner.
143
00:09:33,273 --> 00:09:34,913
We really don't know
that much about him.
144
00:09:35,442 --> 00:09:37,486
- He's dead?
- Maybe you had a grudge.
145
00:09:37,510 --> 00:09:40,708
Nathan, listen, I didn't do
anything to that guy, okay?
146
00:09:41,347 --> 00:09:42,838
You really need
to start trusting me.
147
00:09:42,949 --> 00:09:45,316
With a new chief in town, you
might need me more than ever.
148
00:09:53,226 --> 00:09:55,695
- We're gonna do this now?
- Wait.
149
00:09:56,162 --> 00:09:59,155
Evi, show him what
you showed me.
150
00:10:12,946 --> 00:10:14,744
It starts at the extremities.
151
00:10:15,281 --> 00:10:16,749
We gotta get her
to the hospital.
152
00:10:17,450 --> 00:10:18,850
How long has she been like this?
153
00:10:18,918 --> 00:10:21,217
Excuse me. She's
standing right here.
154
00:10:21,621 --> 00:10:22,884
Duke, what's happening?
155
00:10:23,089 --> 00:10:25,388
Were you and Parker able
to locate the chemical source?
156
00:10:25,925 --> 00:10:27,689
No, not yet, sir.
157
00:10:28,061 --> 00:10:29,939
Did you have any direct
contact with Officer Stark?
158
00:10:29,963 --> 00:10:32,194
Shake his hand, sit
at his desk, anything?
159
00:10:32,265 --> 00:10:33,563
No.
160
00:10:33,633 --> 00:10:35,261
But this thing keeps spreading.
161
00:10:36,102 --> 00:10:38,594
So it's gotta be
biological and airborne.
162
00:10:39,372 --> 00:10:40,431
Sir.
163
00:10:40,540 --> 00:10:42,218
Ma'am, I'll need you back
in the break room right now.
164
00:10:42,242 --> 00:10:43,870
- Wait a minute, Chief.
- Now!
165
00:10:47,947 --> 00:10:49,438
Ladies and gentlemen,
166
00:10:49,549 --> 00:10:51,780
we may have a biological
agent in the building,
167
00:10:51,885 --> 00:10:54,286
which means we follow procedure.
168
00:10:54,387 --> 00:10:57,448
We cannot allow the
contamination to spread further.
169
00:10:57,557 --> 00:10:59,890
So until this
situation is resolved,
170
00:10:59,959 --> 00:11:04,226
nobody, and I mean nobody,
goes in or out of this building.
171
00:11:04,297 --> 00:11:06,789
The Haven police station
is now under quarantine.
172
00:11:07,667 --> 00:11:08,965
This is a lockdown.
173
00:11:20,313 --> 00:11:22,073
This thing is
contained. Absolutely.
174
00:11:22,315 --> 00:11:24,216
No one's leaving the
building until it's clear.
175
00:11:26,386 --> 00:11:28,321
I'll do whatever has to be done.
176
00:11:31,658 --> 00:11:34,651
Copy that. I'll await
further instruction.
177
00:11:39,232 --> 00:11:41,394
What do the state
police have to say?
178
00:11:43,903 --> 00:11:46,463
That we're doing
the right thing.
179
00:11:46,539 --> 00:11:49,134
The contagion hasn't spread
beyond the police station.
180
00:11:53,012 --> 00:11:55,982
Like you asked, it's a list
of everyone in the station.
181
00:11:56,049 --> 00:11:57,449
It's a small group.
182
00:11:59,219 --> 00:12:01,450
Hugh Underwood, he's a doctor?
183
00:12:01,688 --> 00:12:03,714
He said he'd look at the
body, check on the sick.
184
00:12:04,290 --> 00:12:05,519
Good.
185
00:12:07,060 --> 00:12:09,393
Have the officers keep
an eye on everybody.
186
00:12:09,562 --> 00:12:11,724
Sir, the people out there
are scared for their lives.
187
00:12:11,965 --> 00:12:14,833
Well, that's to be expected. That's
why we have to maintain order.
188
00:12:15,535 --> 00:12:19,905
I put lock codes on all the doors.
All the landlines are shut down.
189
00:12:20,006 --> 00:12:21,998
I want you to confiscate
everybody's cell phone.
190
00:12:22,508 --> 00:12:24,453
People will wanna stay
in touch with their families.
191
00:12:24,477 --> 00:12:26,055
And I'll need you and
the rest of the department
192
00:12:26,079 --> 00:12:27,809
- to surrender your weapons.
- What?
193
00:12:27,880 --> 00:12:30,850
They'll be placed in a locker
under my own personal access code.
194
00:12:30,917 --> 00:12:34,081
We can't afford someone
panicking, doing something rash.
195
00:12:35,722 --> 00:12:37,588
This isn't optional.
196
00:12:53,539 --> 00:12:54,871
We can leave anytime.
197
00:12:55,041 --> 00:12:57,601
I'll just use my irresistible
charm on your new boss.
198
00:12:58,111 --> 00:12:59,238
It's resistible.
199
00:13:02,915 --> 00:13:04,042
What are you doing?
200
00:13:04,284 --> 00:13:07,618
Just a little insurance in case, you
know, Merrill starts searching the offices.
201
00:13:07,720 --> 00:13:09,916
I wanna make sure I
can find at least one gun.
202
00:13:10,556 --> 00:13:12,286
- Parker, you called?
- Yeah.
203
00:13:12,558 --> 00:13:14,186
Stan, you and the desk sarge,
204
00:13:14,260 --> 00:13:16,372
you're the only one with access
to the evidence room, right?
205
00:13:16,396 --> 00:13:17,523
Right.
206
00:13:17,597 --> 00:13:19,429
Book this in evidence
and keep it that way.
207
00:13:19,565 --> 00:13:20,794
You got it.
208
00:13:30,743 --> 00:13:32,871
Can you tell what's
happened to him?
209
00:13:32,945 --> 00:13:37,883
Well, it's strange,
this dark blood.
210
00:13:39,319 --> 00:13:40,719
I know what your chief said,
211
00:13:40,820 --> 00:13:42,721
but chemical weapons,
they don't act like this.
212
00:13:42,955 --> 00:13:45,049
- Do you think it's a virus?
- No.
213
00:13:45,325 --> 00:13:47,590
No, viruses don't move
with this kind of speed.
214
00:13:47,760 --> 00:13:50,161
It's not like any
poison I've ever seen.
215
00:13:50,563 --> 00:13:52,589
It's like nothing on the
known medical record.
216
00:13:52,965 --> 00:13:54,957
All right. Thank
you, Dr. Underwood.
217
00:13:55,068 --> 00:13:57,094
Hey, call me Hugh.
218
00:14:00,173 --> 00:14:02,836
I don't think Haven's in
the known medical record.
219
00:14:03,009 --> 00:14:04,102
It's gotta be The Troubles.
220
00:14:04,510 --> 00:14:07,412
So whose affliction is
spreading this disease?
221
00:14:09,315 --> 00:14:12,342
The person is probably
still in the station.
222
00:14:12,452 --> 00:14:15,149
They could be infecting whoever
they're coming in contact with.
223
00:14:15,488 --> 00:14:18,253
Okay, so this happened,
what, about 45 minutes ago,
224
00:14:18,324 --> 00:14:19,758
and we've already
got a new case?
225
00:14:19,826 --> 00:14:22,853
That means that all of us could
be sick within a matter of hours.
226
00:14:23,463 --> 00:14:24,903
I'm gonna go ahead
and check on Evi.
227
00:14:25,164 --> 00:14:26,484
Dwight, it's Nathan.
Do you read?
228
00:14:26,999 --> 00:14:31,164
Wow. Outside contact. I'm
gonna tell the new chief on you.
229
00:14:37,477 --> 00:14:38,536
Dwight.
230
00:14:39,178 --> 00:14:41,204
About time. What the
hell's going on up there?
231
00:14:41,314 --> 00:14:42,976
We got some kind
of outbreak here.
232
00:14:43,049 --> 00:14:44,677
My buddy from the
state police called.
233
00:14:44,784 --> 00:14:47,652
Said they got a tipoff. Any
call from Haven's a prank.
234
00:14:47,720 --> 00:14:49,154
CDC got the same warning.
235
00:14:49,222 --> 00:14:51,500
I figured there was something
you were trying to keep quiet.
236
00:14:51,524 --> 00:14:53,550
No, I guess somebody is.
237
00:14:54,694 --> 00:14:56,287
We're cut off completely.
238
00:14:56,562 --> 00:14:57,791
Think someone planned this?
239
00:14:58,030 --> 00:15:01,159
I don't know. Just stay by the radio.
Right now, you're my only backup.
240
00:15:01,234 --> 00:15:02,497
Roger that.
241
00:15:09,876 --> 00:15:12,004
Hey, I checked on Evi.
She's getting worse.
242
00:15:12,078 --> 00:15:14,070
And now this other
woman's got it, too.
243
00:15:14,180 --> 00:15:17,207
Somebody called off the
state police and the CDC.
244
00:15:17,316 --> 00:15:19,012
What? Why?
245
00:15:19,085 --> 00:15:22,214
I'm more interested
in who wants us cut off.
246
00:15:22,989 --> 00:15:25,515
Do you think that
Merrill's troubled?
247
00:15:25,591 --> 00:15:28,220
You don't think the Rev
would vet his new pick for chief?
248
00:15:28,428 --> 00:15:30,522
Okay, look, it's not like
there's a test, all right?
249
00:15:30,596 --> 00:15:33,065
Maybe he's isolating
us to cover his tracks.
250
00:15:33,332 --> 00:15:35,892
We gotta be smart, try
and reason with him first.
251
00:15:38,771 --> 00:15:41,104
Any person leaving this
building will be shot on sight.
252
00:15:41,274 --> 00:15:43,243
Shot? By who?
253
00:15:43,543 --> 00:15:45,205
This is an outbreak.
254
00:15:45,778 --> 00:15:48,213
It needs to be contained.
255
00:15:48,448 --> 00:15:51,488
There are armed men outside this building
who will shoot anyone seen leaving,
256
00:15:51,517 --> 00:15:54,043
and they will only
stand down on my order.
257
00:15:54,220 --> 00:15:55,279
Who the hell are you?
258
00:15:55,388 --> 00:15:58,119
I'm the guy bringing
this place under control.
259
00:15:59,625 --> 00:16:01,184
Okay, sir,
260
00:16:01,360 --> 00:16:05,593
have you ever considered the possibility
that maybe you're the one causing this?
261
00:16:05,898 --> 00:16:07,025
You think I'm troubled?
262
00:16:08,534 --> 00:16:10,867
The troubled are why I'm here.
263
00:16:11,938 --> 00:16:14,016
People are sick and tired of a
town that looks the other way
264
00:16:14,040 --> 00:16:15,474
while the troubled
break the law.
265
00:16:16,209 --> 00:16:17,768
The Rev brought
you here, didn't he?
266
00:16:17,877 --> 00:16:19,937
I'm here to enforce the law.
267
00:16:20,046 --> 00:16:21,446
Oh, my God. Sir.
268
00:16:21,547 --> 00:16:24,142
To treat the troubled for
what they are, criminals!
269
00:16:25,284 --> 00:16:28,118
We have to maintain order.
We have to contain this.
270
00:16:29,055 --> 00:16:31,456
No one is leaving here until...
271
00:16:42,134 --> 00:16:43,432
Damn it.
272
00:16:45,438 --> 00:16:47,270
Your kind won't win.
273
00:17:04,857 --> 00:17:07,759
For now, let's go ahead and
put him in the bathroom with Paul.
274
00:17:08,194 --> 00:17:09,856
Merrill's cell phone.
275
00:17:09,962 --> 00:17:11,328
Password protected, of course,
276
00:17:11,430 --> 00:17:13,695
but he must have known he
was infected this whole time.
277
00:17:13,799 --> 00:17:15,639
Maybe he really did
wanna contain the outbreak.
278
00:17:15,668 --> 00:17:18,160
Or he was terrified by
whoever was giving him orders.
279
00:17:19,772 --> 00:17:22,105
Dwight. You see
anybody out there?
280
00:17:22,174 --> 00:17:24,439
Affirmative. I'm not the
only one watching the station.
281
00:17:24,677 --> 00:17:26,839
You got two armed with
handguns on the perimeter.
282
00:17:27,013 --> 00:17:29,525
At least one on the rooftop of
the post office across the street
283
00:17:29,549 --> 00:17:30,710
packing a sniper rifle.
284
00:17:31,284 --> 00:17:33,962
Head over to the Sheriff's department,
see if you can get us some backup.
285
00:17:33,986 --> 00:17:35,284
Will do.
286
00:17:41,961 --> 00:17:43,395
Got Merrill's access card.
287
00:17:43,629 --> 00:17:46,463
We can override the electronic
locks. We can get out of here.
288
00:17:46,799 --> 00:17:48,495
Of course, we
can't really use it.
289
00:17:48,668 --> 00:17:51,160
I mean, even if these guys
outside are just for show,
290
00:17:51,304 --> 00:17:53,739
we can't let this thing out, it
could wipe out all of Haven.
291
00:17:53,973 --> 00:17:56,340
Okay, it looks like this thing
kills people in a few hours,
292
00:17:56,409 --> 00:17:58,275
so we really don't
have that much time.
293
00:17:59,011 --> 00:18:02,778
I'm probably immune, I'm just gonna
start interviewing people one by one.
294
00:18:03,049 --> 00:18:05,041
Except Evi. She's mine.
295
00:18:08,020 --> 00:18:10,114
I need to get to a hospital.
296
00:18:10,289 --> 00:18:12,451
We can't risk
letting you out there.
297
00:18:12,725 --> 00:18:15,320
We don't know if
you're contagious.
298
00:18:17,163 --> 00:18:18,631
Whoa! Whoa! Whoa!
299
00:18:27,206 --> 00:18:28,572
Evi,
300
00:18:30,543 --> 00:18:32,569
it's not the only
reason why I'm here.
301
00:18:34,714 --> 00:18:38,344
I need to know why you
sold me out to the selectmen?
302
00:18:38,417 --> 00:18:40,352
Got me fired as chief?
303
00:18:40,753 --> 00:18:42,517
Why are you
working with the Rev?
304
00:18:42,588 --> 00:18:44,648
- How'd you find out?
- Duke.
305
00:18:46,692 --> 00:18:48,388
He saw your text message.
306
00:18:51,430 --> 00:18:54,229
That's why he's been
acting so strange.
307
00:18:54,667 --> 00:18:58,104
Look, this wasn't
personal. I got in too deep.
308
00:18:58,904 --> 00:19:01,567
And that's when they asked
me to do that thing with your files.
309
00:19:01,707 --> 00:19:04,609
- Who's they? The Rev?
- He's one of them.
310
00:19:04,877 --> 00:19:08,177
Why is it so important to
have me out of the way?
311
00:19:08,247 --> 00:19:10,546
Because they said it
would be helping Duke.
312
00:19:10,616 --> 00:19:12,278
- Explain it to me.
- I can't.
313
00:19:12,551 --> 00:19:14,452
Then, explain it to me.
314
00:19:29,935 --> 00:19:32,962
I'm sorry, these men, they
said that I'd be helping you.
315
00:19:33,372 --> 00:19:35,568
How does getting Nathan
fired possibly help me?
316
00:19:35,641 --> 00:19:39,635
I don't know, okay? They
said that you were important.
317
00:19:39,745 --> 00:19:41,805
And that you needed
to learn certain things,
318
00:19:41,914 --> 00:19:45,316
and Nathan needed to be out of the
way because he'd be a problem for you.
319
00:19:55,795 --> 00:19:58,594
How naive are you?
320
00:20:01,267 --> 00:20:03,668
- Or did they just pay you a lot of money?
- Oh, my God.
321
00:20:03,769 --> 00:20:06,432
It's not about the money.
I believed them, okay?
322
00:20:06,505 --> 00:20:09,065
I believed them because
they told me something
323
00:20:09,141 --> 00:20:10,609
that I always knew.
324
00:20:11,177 --> 00:20:12,611
You're special.
325
00:20:12,678 --> 00:20:13,737
Mmm?
326
00:20:14,580 --> 00:20:16,981
And what makes me so special?
327
00:20:17,083 --> 00:20:20,679
All I know is that whatever's
going on in this town,
328
00:20:20,786 --> 00:20:22,164
they think that you're
in the middle of it.
329
00:20:22,188 --> 00:20:24,157
What? Tell me!
330
00:20:25,257 --> 00:20:28,091
- Tell me!
- I can't! I'm telling you what I know!
331
00:20:28,194 --> 00:20:30,527
After everything, you owe
me some real answers.
332
00:20:31,764 --> 00:20:32,857
So, what?
333
00:20:32,965 --> 00:20:36,265
Everything that's happened
between us was controlled by them?
334
00:20:36,335 --> 00:20:39,203
- No. No.
- You could die.
335
00:20:40,206 --> 00:20:42,198
We all could die.
336
00:20:43,642 --> 00:20:47,010
There are men out there with
guns, stopping us from leaving.
337
00:20:50,483 --> 00:20:52,281
Even with all that,
338
00:20:55,387 --> 00:20:57,982
you still can't
tell me the truth.
339
00:21:08,834 --> 00:21:09,961
God.
340
00:21:40,533 --> 00:21:41,796
Nikki Coleman.
341
00:21:41,901 --> 00:21:45,133
I came in to file a
building permit for my boss.
342
00:21:45,204 --> 00:21:48,902
Okay, great. And did you talk
to Chief Merrill or Officer Stark?
343
00:21:49,208 --> 00:21:50,506
I talked with everyone.
344
00:21:50,576 --> 00:21:52,807
They kept telling me
to fill out more forms.
345
00:21:52,912 --> 00:21:54,312
Does this mean we can go now?
346
00:21:54,380 --> 00:21:57,873
Yeah, soon. Can you just go
ahead and send in the next person?
347
00:21:58,717 --> 00:21:59,980
Yeah.
348
00:22:05,758 --> 00:22:08,387
This is ridiculous. Do
we really have to do this?
349
00:22:09,028 --> 00:22:12,055
Well, you know I can't make it look
like you're getting special treatment.
350
00:22:12,665 --> 00:22:16,898
Fine. I'll make it easy for
you. It's not me. Now can I go?
351
00:22:17,002 --> 00:22:18,513
I've got a killer game
of solitaire going.
352
00:22:18,537 --> 00:22:20,382
It's the only card game
where nobody lets me win.
353
00:22:20,406 --> 00:22:22,841
Have you seen Evi? She's
missing. Duke's worried.
354
00:22:23,242 --> 00:22:24,733
Well, she can't be that far.
355
00:22:26,011 --> 00:22:27,274
The key card's gone.
356
00:22:27,379 --> 00:22:28,608
Evi must have it.
357
00:22:35,454 --> 00:22:37,013
Someone is exiting the building.
358
00:22:38,357 --> 00:22:40,877
- Where are you?
- Yeah, I got her on target.
359
00:22:40,926 --> 00:22:42,394
- Evi.
- I know you're out here!
360
00:22:42,461 --> 00:22:44,293
- Come on!
- Evi, stop!
361
00:22:44,396 --> 00:22:47,298
- Please, just come back inside.
- No. I got out for you.
362
00:22:48,734 --> 00:22:51,863
I could run, but I'm not
gonna run any more.
363
00:22:52,137 --> 00:22:54,538
You want answers, I'll
get you your answers.
364
00:22:56,642 --> 00:22:57,735
Evi!
365
00:22:58,944 --> 00:23:01,243
- Go back in the building.
- No!
366
00:23:01,347 --> 00:23:03,179
You're gonna tell him
what he wants to know.
367
00:23:04,383 --> 00:23:05,851
Evi!
368
00:23:07,253 --> 00:23:08,744
Hold your fire! Not him!
369
00:23:11,257 --> 00:23:13,021
It's okay. You're gonna be okay.
370
00:23:17,363 --> 00:23:18,888
You're gonna be all right.
371
00:23:25,738 --> 00:23:27,138
Oh, God.
372
00:23:28,274 --> 00:23:30,436
I'm gonna go get some help.
373
00:23:32,444 --> 00:23:33,935
Why did you do that?
374
00:23:36,115 --> 00:23:37,811
I'm so sorry.
375
00:23:38,083 --> 00:23:40,552
Hang on. Help is on the way.
376
00:24:25,197 --> 00:24:26,631
No. No, Duke.
377
00:24:26,699 --> 00:24:28,167
Not like this.
378
00:24:29,868 --> 00:24:31,200
If you were ever my friend...
379
00:24:31,303 --> 00:24:33,465
You can't just run out
there! Be smarter than that.
380
00:24:33,539 --> 00:24:35,770
Nathan, get the
hell out of my way!
381
00:24:36,175 --> 00:24:38,201
- Duke!
- Audrey, you...
382
00:24:41,447 --> 00:24:42,506
Nathan!
383
00:24:44,149 --> 00:24:46,118
I just saved his life.
384
00:24:47,953 --> 00:24:51,151
Okay, I'm gonna go
figure out how to stop this.
385
00:25:19,685 --> 00:25:21,210
Nikki Coleman.
386
00:25:23,122 --> 00:25:25,033
You didn't mention that
Officer Stark made a call
387
00:25:25,057 --> 00:25:26,548
to your residence earlier today,
388
00:25:27,192 --> 00:25:29,024
that you were also in
Chief Merrill's office,
389
00:25:29,695 --> 00:25:32,665
and now they're both dead,
three hours after they talked to you.
390
00:25:32,731 --> 00:25:35,895
I wanna help you, but I
can't be seen talking to you.
391
00:25:37,469 --> 00:25:39,370
- Audrey.
- Chris, not now.
392
00:25:39,471 --> 00:25:41,151
Then I guess I won't
bother you with this.
393
00:25:41,507 --> 00:25:43,135
- Hello again.
- Hi.
394
00:25:44,543 --> 00:25:47,308
- You talked to Nikki, too?
- Yeah, she talked to me. Why?
395
00:25:49,681 --> 00:25:51,172
She's the one?
396
00:25:51,550 --> 00:25:54,418
Be a doll and clear this up, will
you? Do that voodoo that you do.
397
00:25:55,554 --> 00:25:56,817
I don't understand.
398
00:25:56,889 --> 00:25:58,609
You're the one that's
causing this disease,
399
00:25:58,690 --> 00:26:00,659
- so just fix it, will you?
- Okay.
400
00:26:01,860 --> 00:26:04,261
- I haven't even told her yet.
- I'm dying.
401
00:26:04,363 --> 00:26:07,542
Give me five minutes with patient zero.
I'll have her healing lepers. Look at her.
402
00:26:07,566 --> 00:26:09,296
She's practically
in love with me.
403
00:26:09,368 --> 00:26:11,803
What has happened to you?
You've completely changed.
404
00:26:11,870 --> 00:26:13,214
Yeah, whatever. I'm
going to the hospital.
405
00:26:13,238 --> 00:26:15,558
No, you can't leave, okay?
People out there will shoot you.
406
00:26:15,641 --> 00:26:18,338
- Nobody wants to shoot me.
- Really? You're a scientist.
407
00:26:18,410 --> 00:26:21,574
Tell me, what works faster,
your trouble or a bullet?
408
00:26:21,680 --> 00:26:24,741
Listen, I can save you, if you just
let me get through to this very scared,
409
00:26:24,850 --> 00:26:27,012
and now, thanks to you,
very confused woman.
410
00:26:27,086 --> 00:26:28,577
All right? Just
let me do my job.
411
00:26:28,687 --> 00:26:30,287
Man, I wish my
affliction worked on you.
412
00:26:34,159 --> 00:26:37,561
Usually, a trouble like yours is
triggered by a traumatic event.
413
00:26:37,663 --> 00:26:40,030
Did something like
that happen recently?
414
00:26:43,902 --> 00:26:45,894
Please, you can tell me.
415
00:26:46,171 --> 00:26:47,901
No, I...
416
00:26:48,340 --> 00:26:50,935
You don't see. I
can't say anything.
417
00:26:53,212 --> 00:26:57,411
He's back. And he'll hurt
me again, kill me even.
418
00:26:59,051 --> 00:27:01,213
Is that why you
called Officer Stark?
419
00:27:01,687 --> 00:27:03,918
Is that why you came
down to the station?
420
00:27:04,223 --> 00:27:06,454
Because you're being abused?
421
00:27:13,699 --> 00:27:15,600
Okay, listen, that man
that you're afraid of,
422
00:27:15,701 --> 00:27:18,364
he can't hurt you here.
All right? You're safe.
423
00:27:18,437 --> 00:27:20,235
No, I'm never safe.
424
00:27:21,406 --> 00:27:24,706
You don't understand.
I... It took me years.
425
00:27:25,878 --> 00:27:28,712
I ran away. I changed my name.
426
00:27:30,549 --> 00:27:32,347
Today, he found me.
427
00:27:34,086 --> 00:27:37,420
He said if I talk to
the police, he'll kill me.
428
00:27:41,460 --> 00:27:42,723
Excuse me.
429
00:27:44,396 --> 00:27:45,955
Hi. I'm Hugh Underwood.
430
00:27:46,131 --> 00:27:48,066
- I'm a doctor.
- Yeah, Chris Brody.
431
00:27:48,133 --> 00:27:50,728
I'd shake your hand,
but I'm pretty much dying.
432
00:27:51,236 --> 00:27:52,704
I'm sorry, Chris.
433
00:27:53,272 --> 00:27:56,606
I just saw you in there with the
detective and that Nikki woman.
434
00:27:56,708 --> 00:27:57,801
What's going on?
435
00:27:57,910 --> 00:28:00,709
My girlfriend, or whatever she
is, doesn't want me to leave.
436
00:28:00,779 --> 00:28:01,872
She's the detective.
437
00:28:01,947 --> 00:28:04,940
She's in there chatting up a
storm while I'm out here dying.
438
00:28:05,484 --> 00:28:07,077
I might be able to help you.
439
00:28:07,319 --> 00:28:11,620
If I can get you to the hospital in
time, I might be able to save your life.
440
00:28:11,723 --> 00:28:13,055
The only thing is,
441
00:28:13,125 --> 00:28:15,403
there's no way they're gonna
let us out of here otherwise.
442
00:28:15,427 --> 00:28:17,089
We're gonna need
a gun or something.
443
00:28:22,501 --> 00:28:24,231
It's Stan, right?
444
00:28:25,170 --> 00:28:27,605
- Yeah. Thanks for remembering.
- Yeah.
445
00:28:28,574 --> 00:28:32,773
Stan, Parker wanted me to get that
envelope that you put into evidence.
446
00:28:32,844 --> 00:28:34,278
Sure.
447
00:28:38,951 --> 00:28:42,615
I think that all of those years that
you spent absorbing that abuse,
448
00:28:42,688 --> 00:28:44,953
swallowing that poison,
449
00:28:45,023 --> 00:28:48,721
I think today, when he
showed up, it finally leaked out.
450
00:28:49,161 --> 00:28:51,323
It's been infecting
all these people.
451
00:28:52,564 --> 00:28:55,432
Listen, if you tell me who
he is, we can confront him,
452
00:28:55,500 --> 00:28:58,095
and maybe we can end this thing.
453
00:28:58,403 --> 00:28:59,564
He's...
454
00:29:00,005 --> 00:29:02,634
He knows I'm here. He
knows I'm talking to you.
455
00:29:02,741 --> 00:29:07,304
No. How would he know
that unless he's... here?
456
00:29:10,616 --> 00:29:12,141
Excuse me, Officer.
457
00:29:12,417 --> 00:29:14,283
Mind if I have a
word with my wife?
458
00:29:23,629 --> 00:29:26,189
- Get over there.
- All right. All right.
459
00:29:26,298 --> 00:29:28,290
Okay, you're in charge.
460
00:29:31,303 --> 00:29:32,703
Yes, I am.
461
00:29:39,378 --> 00:29:41,847
I've heard about
the freaks in Haven,
462
00:29:45,651 --> 00:29:48,485
but creating a pestilence?
463
00:29:49,054 --> 00:29:50,334
You don't have to do this, Hugh.
464
00:29:50,522 --> 00:29:52,514
Well, now I do, don't I?
465
00:29:53,158 --> 00:29:55,457
Because she complained about me.
466
00:29:55,527 --> 00:29:57,462
She didn't do anything wrong.
467
00:29:59,998 --> 00:30:02,160
She did do one thing right.
468
00:30:02,634 --> 00:30:04,899
She gave everyone else
the disease, except me,
469
00:30:05,003 --> 00:30:07,131
and now they're all dying.
470
00:30:07,472 --> 00:30:08,633
Maybe
471
00:30:09,341 --> 00:30:12,334
that's because you know
472
00:30:13,945 --> 00:30:16,710
I'm the only one who
truly understands you, huh?
473
00:30:19,651 --> 00:30:21,017
Hey.
474
00:30:22,220 --> 00:30:23,449
Hugh.
475
00:30:23,989 --> 00:30:25,048
Buddy.
476
00:30:26,124 --> 00:30:27,217
Let's talk about this.
477
00:30:27,326 --> 00:30:29,804
Sit down. You've already done
enough. You already gave him my gun.
478
00:30:29,828 --> 00:30:33,321
Hey! Don't you
talk to him like that.
479
00:30:37,669 --> 00:30:41,003
Maybe you need to be taught a
little respect. What do you think?
480
00:30:44,543 --> 00:30:46,136
Wait a second.
481
00:30:48,814 --> 00:30:51,306
How come you're not
sick like the others?
482
00:30:58,256 --> 00:31:00,088
Nathan, come on.
483
00:31:01,259 --> 00:31:02,921
You can't just lock me in here.
484
00:31:03,495 --> 00:31:06,897
- I'm not gonna do anything.
- You're not thinking right.
485
00:31:07,599 --> 00:31:09,919
Nathan, I got backup. The
Sheriff's 10 minutes out.
486
00:31:10,202 --> 00:31:11,500
- Great.
- Not great.
487
00:31:11,570 --> 00:31:14,182
Our buddies out here must have a
scanner and heard the call go out.
488
00:31:14,206 --> 00:31:16,050
They're gearing up.
Looks like they're coming in.
489
00:31:16,074 --> 00:31:18,043
They wanna wipe us
out before help gets here.
490
00:31:18,110 --> 00:31:20,030
They're coming in the
back. I've got you covered.
491
00:31:23,348 --> 00:31:24,680
Nathan.
492
00:31:25,217 --> 00:31:26,651
You gotta let me go with you.
493
00:31:27,319 --> 00:31:29,845
I'm not letting you
get yourself killed.
494
00:31:29,921 --> 00:31:31,685
Nathan! Wait!
495
00:31:33,558 --> 00:31:35,857
Nathan, don't do this to me!
496
00:31:42,334 --> 00:31:45,771
I'm sorry. I can't let you live.
497
00:31:46,772 --> 00:31:48,604
You'll keep me
away from my Nicole.
498
00:31:48,940 --> 00:31:50,101
Hey, come on, Doc.
499
00:31:51,843 --> 00:31:55,575
I get you. I understand
why you're doing this.
500
00:31:57,282 --> 00:31:58,580
Sometimes it's...
501
00:31:58,683 --> 00:32:01,881
Isolating yourself, feeling
weak, that's what caused this.
502
00:32:01,953 --> 00:32:04,787
But what you have inside of you
now, you need to turn it around.
503
00:32:05,056 --> 00:32:07,958
- Fight back, Nikki.
- I can't.
504
00:32:08,226 --> 00:32:09,694
You don't wanna
see me die, do you?
505
00:32:12,731 --> 00:32:14,208
Listen, you're not
just hurting yourself.
506
00:32:14,232 --> 00:32:15,928
You're hurting everyone
else here, okay?
507
00:32:17,469 --> 00:32:19,404
Find the strength, fight back.
508
00:32:19,471 --> 00:32:20,911
All right, that's
enough out of you!
509
00:32:24,776 --> 00:32:26,039
Stop it, Hugh!
510
00:32:28,146 --> 00:32:29,375
No more.
511
00:32:34,920 --> 00:32:37,389
- What did you say?
- You heard me.
512
00:32:40,559 --> 00:32:42,255
Now, I'm gonna count to three,
513
00:32:42,894 --> 00:32:46,695
and you are gonna get on
your knees and apologize.
514
00:32:47,799 --> 00:32:48,892
No.
515
00:32:50,302 --> 00:32:53,761
You have poisoned me
with your abuse for years.
516
00:32:54,739 --> 00:32:56,071
I'm done.
517
00:32:56,708 --> 00:32:58,700
So kill me if you want.
518
00:32:58,977 --> 00:33:02,937
But I don't think you will because
you're nothing but a coward.
519
00:33:05,717 --> 00:33:07,413
Rot in hell.
520
00:33:29,007 --> 00:33:30,805
I did that to him.
521
00:33:31,009 --> 00:33:32,773
- I killed him.
- No.
522
00:33:32,844 --> 00:33:34,779
Listen, you saved us.
523
00:33:40,085 --> 00:33:41,815
Hey, it's over.
524
00:33:42,988 --> 00:33:44,786
Not for those guys outside.
525
00:33:44,856 --> 00:33:46,449
- They're coming in.
- Why?
526
00:33:46,525 --> 00:33:49,017
Wipe out the curse
and everyone else.
527
00:33:51,263 --> 00:33:52,458
Okay.
528
00:33:52,931 --> 00:33:56,095
Well, go stop them.
I'll try to find more guns.
529
00:34:03,008 --> 00:34:04,874
Dwight, do you copy?
530
00:34:08,013 --> 00:34:10,107
They're coming. Get back.
531
00:34:19,558 --> 00:34:21,117
Let's get out of here!
532
00:34:36,007 --> 00:34:37,066
Dwight, you're shot.
533
00:34:42,213 --> 00:34:43,806
One grazed my neck.
534
00:34:44,382 --> 00:34:47,181
Let me guess, you didn't
catch a single bullet?
535
00:34:48,320 --> 00:34:51,757
Nothing hit the walls.
I'm not hit. I don't get it.
536
00:34:55,994 --> 00:34:59,396
Bullets, they tend to find me.
537
00:35:02,233 --> 00:35:03,428
It's a long story.
538
00:35:03,768 --> 00:35:05,862
Bullets tend to find you?
539
00:35:09,841 --> 00:35:10,934
That's your trouble?
540
00:35:16,448 --> 00:35:18,383
Well, you were right.
541
00:35:18,450 --> 00:35:21,909
The way things are going, I might
need you around more than ever.
542
00:35:57,589 --> 00:36:00,320
I'm sorry for your
loss, Mr. Crocker.
543
00:36:01,926 --> 00:36:03,360
I truly am.
544
00:36:04,295 --> 00:36:07,197
She didn't know
anything about this town.
545
00:36:10,835 --> 00:36:14,966
She was one of the many
innocent victims of the troubled.
546
00:36:16,841 --> 00:36:19,037
I lost my wife to them, too.
547
00:36:25,884 --> 00:36:28,251
I don't understand any of this.
548
00:36:32,490 --> 00:36:34,721
I can help you, Mr. Crocker.
549
00:36:40,498 --> 00:36:42,763
But you're gonna have to
prove to me that you're worthy.
550
00:36:51,076 --> 00:36:52,169
Reverend.
551
00:37:00,552 --> 00:37:02,020
Thank you.
552
00:37:05,256 --> 00:37:07,020
I'll pray for her.
553
00:37:24,042 --> 00:37:26,443
Dwight, I need you to
do something for me.
554
00:37:26,811 --> 00:37:30,145
Evi Ryan, make it look
like a suicide or an accident,
555
00:37:30,248 --> 00:37:32,444
just as long as
the case is closed.
556
00:37:32,550 --> 00:37:35,987
We're not talking about
covering up a supernatural event.
557
00:37:36,087 --> 00:37:37,385
This is a murder.
558
00:37:37,455 --> 00:37:40,367
We can't investigate this with the
state police looking over our shoulder.
559
00:37:40,391 --> 00:37:43,884
Evi was shot in the chest.
She has black veins in her arms.
560
00:37:43,962 --> 00:37:46,122
- The medical examiner's never...
- No problem.
561
00:37:47,932 --> 00:37:50,492
Wouldn't be the
toughest thing I ever had.
562
00:37:51,836 --> 00:37:53,304
If it's okay with you, Chief.
563
00:37:57,342 --> 00:37:59,106
If you're gonna do that...
564
00:37:59,778 --> 00:38:01,041
Do it.
565
00:38:01,780 --> 00:38:05,273
One more thing, we got
Chief Merrill's cell phone logs.
566
00:38:05,350 --> 00:38:08,013
Guess who he talked to half a
dozen times during the lockdown?
567
00:38:08,119 --> 00:38:09,212
The Rev?
568
00:38:14,859 --> 00:38:16,623
He's in the
middle of all of this.
569
00:38:54,399 --> 00:38:57,426
Sorry. I got caught up at work.
570
00:38:57,535 --> 00:38:59,436
Let me go first, okay?
571
00:39:02,040 --> 00:39:04,908
I screwed up. Hugely.
572
00:39:06,878 --> 00:39:09,677
And giving your
gun to a psychopath,
573
00:39:11,516 --> 00:39:14,509
that may have been
the least of my mistakes.
574
00:39:16,087 --> 00:39:17,885
I lost your trust.
575
00:39:21,025 --> 00:39:23,221
I thought I could
handle my affliction.
576
00:39:23,461 --> 00:39:25,521
- Chris, you...
- Last night,
577
00:39:25,930 --> 00:39:27,694
I gave into it,
578
00:39:28,700 --> 00:39:31,033
and nearly got people killed.
579
00:39:32,570 --> 00:39:36,735
And that thing I said to you
about wishing you weren't immune,
580
00:39:37,775 --> 00:39:38,902
that's not true.
581
00:39:41,079 --> 00:39:42,377
I wanna be with you, Audrey.
582
00:39:42,447 --> 00:39:44,780
I need to be with you.
583
00:39:51,489 --> 00:39:52,980
You once told me,
584
00:39:54,025 --> 00:39:57,086
"I want you because you're you."
585
00:39:59,931 --> 00:40:03,595
Wanting me and needing
me, they're two different things.
586
00:40:06,371 --> 00:40:09,808
I can't be the person
that keeps you you.
587
00:40:14,112 --> 00:40:16,479
You gotta do that on your own.
588
00:40:17,315 --> 00:40:18,510
Yeah.
589
00:40:21,185 --> 00:40:24,952
It's just you'd eventually
start resenting me for it.
590
00:40:28,126 --> 00:40:31,221
I think the best thing
for me to do is to just go
591
00:40:32,363 --> 00:40:34,730
somewhere by myself,
away from other people.
592
00:40:34,832 --> 00:40:36,460
No, Chris, that's
not what I'm saying.
593
00:40:36,534 --> 00:40:38,298
You know, someday The
Troubles are gonna end,
594
00:40:39,003 --> 00:40:42,496
and I'm gonna go back to being
the guy that everybody hates.
595
00:40:46,744 --> 00:40:49,714
Maybe then I'll be a
guy that you can love.
42563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.