All language subtitles for Haven S02E09 Lockdown.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,527 Previously on Haven... 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,367 You've been falsifying police reports. 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,270 I've been doing what we've always done in Haven. 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,352 We're gonna be looking for a new chief immediately. 5 00:00:09,376 --> 00:00:11,868 Someone wants me out? It's the Rev, isn't it? 6 00:00:11,945 --> 00:00:13,345 He wants to be chief? 7 00:00:13,413 --> 00:00:15,041 He wants to control whoever is. 8 00:00:15,115 --> 00:00:18,085 Nathan, your father chose to live among the cursed. 9 00:00:18,352 --> 00:00:21,447 Seek forgiveness. I can help you. 10 00:00:21,722 --> 00:00:25,090 Everyone else in this town is fawning over me. Except you. 11 00:00:25,192 --> 00:00:26,785 He's kind of a jerk. 12 00:00:27,594 --> 00:00:29,222 You are amazing. 13 00:00:29,296 --> 00:00:31,697 I want you, Audrey, because you're you. 14 00:00:32,900 --> 00:00:34,232 You have no business here. 15 00:00:34,301 --> 00:00:36,770 This is Haven. Making things disappear is my business. 16 00:00:36,970 --> 00:00:39,064 - This is Evi. - I'm Duke's wife. 17 00:00:39,239 --> 00:00:41,140 - Why are you even here? - It's my dad. 18 00:00:41,241 --> 00:00:42,903 The old bastard made me swear 19 00:00:42,976 --> 00:00:45,188 that I would come back here if The Troubles ever returned. 20 00:00:45,212 --> 00:00:46,805 And then he died. 21 00:00:47,247 --> 00:00:48,772 I don't know who killed your father. 22 00:00:48,882 --> 00:00:51,784 But if you wanna stay alive, I suggest you stay out of his business. 23 00:00:51,885 --> 00:00:53,478 Duke doesn't suspect anything? 24 00:00:53,587 --> 00:00:54,714 No. 25 00:00:54,788 --> 00:00:57,587 And now that he knows his father was murdered, 26 00:00:57,658 --> 00:00:59,251 you've got him. 27 00:01:09,069 --> 00:01:11,937 - Hi, Cathy. How's the little man today? - Hi, Nathan. 28 00:01:12,039 --> 00:01:14,099 - Hey, little guy. - He's good. 29 00:01:15,776 --> 00:01:18,712 - Good to see you, Martha. - You, too, Nathan. 30 00:01:26,153 --> 00:01:29,317 Not the first time we've caught you breaking and entering, Dwight. 31 00:01:30,424 --> 00:01:31,483 Caught me? 32 00:01:33,160 --> 00:01:34,628 Chief Wuornos can clear this up. 33 00:01:34,828 --> 00:01:36,922 You haven't heard. 34 00:01:36,997 --> 00:01:40,399 Wuornos isn't chief any more. We got a new guy. 35 00:01:40,934 --> 00:01:45,338 So no more special treatment for special people, you know? 36 00:01:47,307 --> 00:01:49,139 - Are you sweating? - It's warm out here. 37 00:01:49,509 --> 00:01:50,841 I wouldn't say that. 38 00:01:52,179 --> 00:01:53,477 Dwight. 39 00:01:55,749 --> 00:01:57,081 What's this? 40 00:01:57,351 --> 00:01:59,980 Did a little clean-up at the Central Coast Meat Packing. 41 00:02:01,321 --> 00:02:02,619 With a crossbow? 42 00:02:04,291 --> 00:02:06,385 I got this from now, Paul. 43 00:02:09,062 --> 00:02:10,223 Fine. 44 00:02:10,330 --> 00:02:11,855 Paul. 45 00:02:13,700 --> 00:02:14,963 Cuffs. 46 00:02:26,680 --> 00:02:27,909 So, there's a new chief? 47 00:02:28,015 --> 00:02:30,917 Yeah. The selectmen sent in this guy, Merrill. 48 00:02:31,018 --> 00:02:34,318 He's a reformer from Brunswick, and I think he's clueless about The Troubles. 49 00:02:34,421 --> 00:02:36,185 Won't be for long. 50 00:02:36,590 --> 00:02:38,320 - Sprinkles? - Yeah. 51 00:02:40,193 --> 00:02:42,662 Just watch where you point this thing. 52 00:03:03,250 --> 00:03:06,049 What did I catch in that place? 53 00:03:11,692 --> 00:03:14,093 What the hell? 54 00:03:39,553 --> 00:03:42,455 All right, so you're okay with taking the graveyard shift tonight? 55 00:03:42,556 --> 00:03:43,922 Mmm-hmm. 56 00:03:43,990 --> 00:03:46,459 It's gonna be good. I'm not in charge. 57 00:03:46,560 --> 00:03:50,122 And most of Haven's up at the boat parade, so go, 58 00:03:50,230 --> 00:03:51,823 go on your date. 59 00:03:51,932 --> 00:03:54,060 - It's not a date. - No, sure. Of course. 60 00:03:54,134 --> 00:03:57,070 That's why I've never seen you so nervous. Because of your non-date. 61 00:03:57,137 --> 00:03:59,129 It's just, it's been... 62 00:03:59,239 --> 00:04:01,834 It's been, what, a month since Chris left for London, 63 00:04:01,942 --> 00:04:05,276 and his trouble was still, you know, relatively new. 64 00:04:05,345 --> 00:04:09,680 Right, and people, people see Chris and then they're immediately very 65 00:04:09,783 --> 00:04:11,115 fond of him. 66 00:04:11,184 --> 00:04:13,653 It's nothing to worry about. 67 00:04:13,754 --> 00:04:15,017 - No? - No. 68 00:04:16,123 --> 00:04:17,182 No. 69 00:04:17,290 --> 00:04:19,122 Got a visitor up front, hon. 70 00:04:19,192 --> 00:04:21,957 - Thanks. - It's for Nathan. Crocker's here. 71 00:04:31,037 --> 00:04:33,199 You know that I hate that you're a cop, right? 72 00:04:33,306 --> 00:04:34,797 - Yeah. - Yeah. 73 00:04:35,408 --> 00:04:38,708 And that I think it's ridiculous that they put you in charge of this place? 74 00:04:38,812 --> 00:04:39,836 Uh-huh. 75 00:04:40,580 --> 00:04:42,674 But for certain reasons, 76 00:04:43,650 --> 00:04:44,913 it makes sense. 77 00:04:45,018 --> 00:04:48,147 Well, I'm not the chief any more, you remember? 78 00:04:48,221 --> 00:04:49,416 Yeah. 79 00:04:53,260 --> 00:04:57,027 Do you wanna know why you're not the chief anymore? 80 00:04:57,864 --> 00:04:59,162 Evi. 81 00:04:59,733 --> 00:05:03,500 She tipped off the Rev about your file on the troubled people. 82 00:05:03,570 --> 00:05:05,505 I saw it on her phone. 83 00:05:07,607 --> 00:05:09,701 I knew it was the Rev. 84 00:05:10,377 --> 00:05:13,779 - But how the hell is Evi involved? - You got me. 85 00:05:14,614 --> 00:05:17,083 I mean, think how I feel. I'm married to her. 86 00:05:17,184 --> 00:05:19,744 God only knows what else she's hiding. 87 00:05:22,255 --> 00:05:26,556 Look, I figure we do this here, otherwise she'd bolt. 88 00:05:28,228 --> 00:05:32,290 I told her that you were helping me with my parking tickets. 89 00:05:32,899 --> 00:05:35,300 It was the best I could come up with. 90 00:05:35,402 --> 00:05:38,133 Okay. Let's put her in the break room. 91 00:05:45,312 --> 00:05:47,281 What the hell is that? 92 00:05:51,084 --> 00:05:54,054 Did Duke finally pay his parking tickets? 93 00:05:56,256 --> 00:05:57,451 Mmm. Oh! 94 00:05:57,557 --> 00:05:58,581 Yeah. 95 00:05:58,992 --> 00:06:00,255 Chris. 96 00:06:01,061 --> 00:06:04,498 - Oh! Right. Workplace. - Yeah. 97 00:06:08,335 --> 00:06:09,769 I guess I just don't care. 98 00:06:11,304 --> 00:06:13,569 - Okay, hey, hey, hey. - What? 99 00:06:13,640 --> 00:06:17,805 Why don't I just grab my stuff, and then we can go to the parade? 100 00:06:18,845 --> 00:06:20,177 Parade? 101 00:06:21,314 --> 00:06:24,478 With boats and lights and drinking and people? 102 00:06:24,818 --> 00:06:26,184 - Yeah. - No. 103 00:06:26,519 --> 00:06:27,839 I don't wanna see anyone but you. 104 00:06:29,689 --> 00:06:31,817 Parker, you'd better get out here. 105 00:06:32,692 --> 00:06:33,990 I gotta... 106 00:06:34,060 --> 00:06:37,155 No, no, we got plans. This better not be important. 107 00:06:38,665 --> 00:06:41,294 I love that you don't listen to me! 108 00:06:51,544 --> 00:06:53,376 That's Officer Stark. 109 00:06:58,852 --> 00:07:00,343 He's dead. 110 00:07:54,174 --> 00:07:55,574 I just saw him. 111 00:07:55,675 --> 00:07:58,509 He looked pale and sweaty, but not... 112 00:07:58,578 --> 00:08:00,046 Not as dead? 113 00:08:00,613 --> 00:08:03,378 'Cause he's pretty dead. 114 00:08:03,583 --> 00:08:06,553 Look, his veins are... They're black. 115 00:08:08,621 --> 00:08:10,590 What the hell is this? 116 00:08:11,624 --> 00:08:12,887 Is that one of my officers? 117 00:08:14,427 --> 00:08:16,293 That's Chief Merrill. 118 00:08:17,931 --> 00:08:20,730 - And who are you? - I am... 119 00:08:23,403 --> 00:08:24,632 Nobody. 120 00:08:26,306 --> 00:08:28,707 What do you think could cause something like this? 121 00:08:29,976 --> 00:08:31,808 Maybe a chemical weapon. 122 00:08:32,278 --> 00:08:34,372 We're not a target for anything like that. 123 00:08:34,447 --> 00:08:37,940 We may wanna consider other possibilities. 124 00:08:38,051 --> 00:08:40,418 Are you saying this town doesn't have any local fanatics? 125 00:08:41,287 --> 00:08:43,607 Groups with a reason to target the Haven police department? 126 00:08:44,324 --> 00:08:46,384 I suggest you look into that right now. 127 00:08:52,932 --> 00:08:54,423 This isn't the Pentagon. 128 00:08:54,768 --> 00:08:57,636 Who's gonna stage a chemical attack in Haven? 129 00:08:57,737 --> 00:09:00,798 The more people know about the troubled, the more afraid they are. 130 00:09:02,342 --> 00:09:04,004 Do you think the Rev is whipping them up? 131 00:09:04,110 --> 00:09:06,443 Duke just told me that the Rev got me fired. 132 00:09:06,513 --> 00:09:08,345 Are you kidding me? 133 00:09:08,448 --> 00:09:10,280 I knew he'd try and get me out eventually. 134 00:09:10,350 --> 00:09:12,080 It just happened sooner than I expected. 135 00:09:12,452 --> 00:09:15,115 All right, so the Rev gets his chief. 136 00:09:15,588 --> 00:09:17,022 Why attack the department now? 137 00:09:17,357 --> 00:09:19,952 Unless the perp is someone unhappy about Merrill. 138 00:09:20,193 --> 00:09:22,287 You get replaced. You do have your fans. 139 00:09:22,762 --> 00:09:24,958 You think it's someone pro-troubled, 140 00:09:25,832 --> 00:09:29,462 with technical know-how, access to chemicals? 141 00:09:29,936 --> 00:09:31,871 The last person Paul arrested was Dwight. 142 00:09:31,971 --> 00:09:33,166 Yeah, your dad's cleaner. 143 00:09:33,273 --> 00:09:34,913 We really don't know that much about him. 144 00:09:35,442 --> 00:09:37,486 - He's dead? - Maybe you had a grudge. 145 00:09:37,510 --> 00:09:40,708 Nathan, listen, I didn't do anything to that guy, okay? 146 00:09:41,347 --> 00:09:42,838 You really need to start trusting me. 147 00:09:42,949 --> 00:09:45,316 With a new chief in town, you might need me more than ever. 148 00:09:53,226 --> 00:09:55,695 - We're gonna do this now? - Wait. 149 00:09:56,162 --> 00:09:59,155 Evi, show him what you showed me. 150 00:10:12,946 --> 00:10:14,744 It starts at the extremities. 151 00:10:15,281 --> 00:10:16,749 We gotta get her to the hospital. 152 00:10:17,450 --> 00:10:18,850 How long has she been like this? 153 00:10:18,918 --> 00:10:21,217 Excuse me. She's standing right here. 154 00:10:21,621 --> 00:10:22,884 Duke, what's happening? 155 00:10:23,089 --> 00:10:25,388 Were you and Parker able to locate the chemical source? 156 00:10:25,925 --> 00:10:27,689 No, not yet, sir. 157 00:10:28,061 --> 00:10:29,939 Did you have any direct contact with Officer Stark? 158 00:10:29,963 --> 00:10:32,194 Shake his hand, sit at his desk, anything? 159 00:10:32,265 --> 00:10:33,563 No. 160 00:10:33,633 --> 00:10:35,261 But this thing keeps spreading. 161 00:10:36,102 --> 00:10:38,594 So it's gotta be biological and airborne. 162 00:10:39,372 --> 00:10:40,431 Sir. 163 00:10:40,540 --> 00:10:42,218 Ma'am, I'll need you back in the break room right now. 164 00:10:42,242 --> 00:10:43,870 - Wait a minute, Chief. - Now! 165 00:10:47,947 --> 00:10:49,438 Ladies and gentlemen, 166 00:10:49,549 --> 00:10:51,780 we may have a biological agent in the building, 167 00:10:51,885 --> 00:10:54,286 which means we follow procedure. 168 00:10:54,387 --> 00:10:57,448 We cannot allow the contamination to spread further. 169 00:10:57,557 --> 00:10:59,890 So until this situation is resolved, 170 00:10:59,959 --> 00:11:04,226 nobody, and I mean nobody, goes in or out of this building. 171 00:11:04,297 --> 00:11:06,789 The Haven police station is now under quarantine. 172 00:11:07,667 --> 00:11:08,965 This is a lockdown. 173 00:11:20,313 --> 00:11:22,073 This thing is contained. Absolutely. 174 00:11:22,315 --> 00:11:24,216 No one's leaving the building until it's clear. 175 00:11:26,386 --> 00:11:28,321 I'll do whatever has to be done. 176 00:11:31,658 --> 00:11:34,651 Copy that. I'll await further instruction. 177 00:11:39,232 --> 00:11:41,394 What do the state police have to say? 178 00:11:43,903 --> 00:11:46,463 That we're doing the right thing. 179 00:11:46,539 --> 00:11:49,134 The contagion hasn't spread beyond the police station. 180 00:11:53,012 --> 00:11:55,982 Like you asked, it's a list of everyone in the station. 181 00:11:56,049 --> 00:11:57,449 It's a small group. 182 00:11:59,219 --> 00:12:01,450 Hugh Underwood, he's a doctor? 183 00:12:01,688 --> 00:12:03,714 He said he'd look at the body, check on the sick. 184 00:12:04,290 --> 00:12:05,519 Good. 185 00:12:07,060 --> 00:12:09,393 Have the officers keep an eye on everybody. 186 00:12:09,562 --> 00:12:11,724 Sir, the people out there are scared for their lives. 187 00:12:11,965 --> 00:12:14,833 Well, that's to be expected. That's why we have to maintain order. 188 00:12:15,535 --> 00:12:19,905 I put lock codes on all the doors. All the landlines are shut down. 189 00:12:20,006 --> 00:12:21,998 I want you to confiscate everybody's cell phone. 190 00:12:22,508 --> 00:12:24,453 People will wanna stay in touch with their families. 191 00:12:24,477 --> 00:12:26,055 And I'll need you and the rest of the department 192 00:12:26,079 --> 00:12:27,809 - to surrender your weapons. - What? 193 00:12:27,880 --> 00:12:30,850 They'll be placed in a locker under my own personal access code. 194 00:12:30,917 --> 00:12:34,081 We can't afford someone panicking, doing something rash. 195 00:12:35,722 --> 00:12:37,588 This isn't optional. 196 00:12:53,539 --> 00:12:54,871 We can leave anytime. 197 00:12:55,041 --> 00:12:57,601 I'll just use my irresistible charm on your new boss. 198 00:12:58,111 --> 00:12:59,238 It's resistible. 199 00:13:02,915 --> 00:13:04,042 What are you doing? 200 00:13:04,284 --> 00:13:07,618 Just a little insurance in case, you know, Merrill starts searching the offices. 201 00:13:07,720 --> 00:13:09,916 I wanna make sure I can find at least one gun. 202 00:13:10,556 --> 00:13:12,286 - Parker, you called? - Yeah. 203 00:13:12,558 --> 00:13:14,186 Stan, you and the desk sarge, 204 00:13:14,260 --> 00:13:16,372 you're the only one with access to the evidence room, right? 205 00:13:16,396 --> 00:13:17,523 Right. 206 00:13:17,597 --> 00:13:19,429 Book this in evidence and keep it that way. 207 00:13:19,565 --> 00:13:20,794 You got it. 208 00:13:30,743 --> 00:13:32,871 Can you tell what's happened to him? 209 00:13:32,945 --> 00:13:37,883 Well, it's strange, this dark blood. 210 00:13:39,319 --> 00:13:40,719 I know what your chief said, 211 00:13:40,820 --> 00:13:42,721 but chemical weapons, they don't act like this. 212 00:13:42,955 --> 00:13:45,049 - Do you think it's a virus? - No. 213 00:13:45,325 --> 00:13:47,590 No, viruses don't move with this kind of speed. 214 00:13:47,760 --> 00:13:50,161 It's not like any poison I've ever seen. 215 00:13:50,563 --> 00:13:52,589 It's like nothing on the known medical record. 216 00:13:52,965 --> 00:13:54,957 All right. Thank you, Dr. Underwood. 217 00:13:55,068 --> 00:13:57,094 Hey, call me Hugh. 218 00:14:00,173 --> 00:14:02,836 I don't think Haven's in the known medical record. 219 00:14:03,009 --> 00:14:04,102 It's gotta be The Troubles. 220 00:14:04,510 --> 00:14:07,412 So whose affliction is spreading this disease? 221 00:14:09,315 --> 00:14:12,342 The person is probably still in the station. 222 00:14:12,452 --> 00:14:15,149 They could be infecting whoever they're coming in contact with. 223 00:14:15,488 --> 00:14:18,253 Okay, so this happened, what, about 45 minutes ago, 224 00:14:18,324 --> 00:14:19,758 and we've already got a new case? 225 00:14:19,826 --> 00:14:22,853 That means that all of us could be sick within a matter of hours. 226 00:14:23,463 --> 00:14:24,903 I'm gonna go ahead and check on Evi. 227 00:14:25,164 --> 00:14:26,484 Dwight, it's Nathan. Do you read? 228 00:14:26,999 --> 00:14:31,164 Wow. Outside contact. I'm gonna tell the new chief on you. 229 00:14:37,477 --> 00:14:38,536 Dwight. 230 00:14:39,178 --> 00:14:41,204 About time. What the hell's going on up there? 231 00:14:41,314 --> 00:14:42,976 We got some kind of outbreak here. 232 00:14:43,049 --> 00:14:44,677 My buddy from the state police called. 233 00:14:44,784 --> 00:14:47,652 Said they got a tipoff. Any call from Haven's a prank. 234 00:14:47,720 --> 00:14:49,154 CDC got the same warning. 235 00:14:49,222 --> 00:14:51,500 I figured there was something you were trying to keep quiet. 236 00:14:51,524 --> 00:14:53,550 No, I guess somebody is. 237 00:14:54,694 --> 00:14:56,287 We're cut off completely. 238 00:14:56,562 --> 00:14:57,791 Think someone planned this? 239 00:14:58,030 --> 00:15:01,159 I don't know. Just stay by the radio. Right now, you're my only backup. 240 00:15:01,234 --> 00:15:02,497 Roger that. 241 00:15:09,876 --> 00:15:12,004 Hey, I checked on Evi. She's getting worse. 242 00:15:12,078 --> 00:15:14,070 And now this other woman's got it, too. 243 00:15:14,180 --> 00:15:17,207 Somebody called off the state police and the CDC. 244 00:15:17,316 --> 00:15:19,012 What? Why? 245 00:15:19,085 --> 00:15:22,214 I'm more interested in who wants us cut off. 246 00:15:22,989 --> 00:15:25,515 Do you think that Merrill's troubled? 247 00:15:25,591 --> 00:15:28,220 You don't think the Rev would vet his new pick for chief? 248 00:15:28,428 --> 00:15:30,522 Okay, look, it's not like there's a test, all right? 249 00:15:30,596 --> 00:15:33,065 Maybe he's isolating us to cover his tracks. 250 00:15:33,332 --> 00:15:35,892 We gotta be smart, try and reason with him first. 251 00:15:38,771 --> 00:15:41,104 Any person leaving this building will be shot on sight. 252 00:15:41,274 --> 00:15:43,243 Shot? By who? 253 00:15:43,543 --> 00:15:45,205 This is an outbreak. 254 00:15:45,778 --> 00:15:48,213 It needs to be contained. 255 00:15:48,448 --> 00:15:51,488 There are armed men outside this building who will shoot anyone seen leaving, 256 00:15:51,517 --> 00:15:54,043 and they will only stand down on my order. 257 00:15:54,220 --> 00:15:55,279 Who the hell are you? 258 00:15:55,388 --> 00:15:58,119 I'm the guy bringing this place under control. 259 00:15:59,625 --> 00:16:01,184 Okay, sir, 260 00:16:01,360 --> 00:16:05,593 have you ever considered the possibility that maybe you're the one causing this? 261 00:16:05,898 --> 00:16:07,025 You think I'm troubled? 262 00:16:08,534 --> 00:16:10,867 The troubled are why I'm here. 263 00:16:11,938 --> 00:16:14,016 People are sick and tired of a town that looks the other way 264 00:16:14,040 --> 00:16:15,474 while the troubled break the law. 265 00:16:16,209 --> 00:16:17,768 The Rev brought you here, didn't he? 266 00:16:17,877 --> 00:16:19,937 I'm here to enforce the law. 267 00:16:20,046 --> 00:16:21,446 Oh, my God. Sir. 268 00:16:21,547 --> 00:16:24,142 To treat the troubled for what they are, criminals! 269 00:16:25,284 --> 00:16:28,118 We have to maintain order. We have to contain this. 270 00:16:29,055 --> 00:16:31,456 No one is leaving here until... 271 00:16:42,134 --> 00:16:43,432 Damn it. 272 00:16:45,438 --> 00:16:47,270 Your kind won't win. 273 00:17:04,857 --> 00:17:07,759 For now, let's go ahead and put him in the bathroom with Paul. 274 00:17:08,194 --> 00:17:09,856 Merrill's cell phone. 275 00:17:09,962 --> 00:17:11,328 Password protected, of course, 276 00:17:11,430 --> 00:17:13,695 but he must have known he was infected this whole time. 277 00:17:13,799 --> 00:17:15,639 Maybe he really did wanna contain the outbreak. 278 00:17:15,668 --> 00:17:18,160 Or he was terrified by whoever was giving him orders. 279 00:17:19,772 --> 00:17:22,105 Dwight. You see anybody out there? 280 00:17:22,174 --> 00:17:24,439 Affirmative. I'm not the only one watching the station. 281 00:17:24,677 --> 00:17:26,839 You got two armed with handguns on the perimeter. 282 00:17:27,013 --> 00:17:29,525 At least one on the rooftop of the post office across the street 283 00:17:29,549 --> 00:17:30,710 packing a sniper rifle. 284 00:17:31,284 --> 00:17:33,962 Head over to the Sheriff's department, see if you can get us some backup. 285 00:17:33,986 --> 00:17:35,284 Will do. 286 00:17:41,961 --> 00:17:43,395 Got Merrill's access card. 287 00:17:43,629 --> 00:17:46,463 We can override the electronic locks. We can get out of here. 288 00:17:46,799 --> 00:17:48,495 Of course, we can't really use it. 289 00:17:48,668 --> 00:17:51,160 I mean, even if these guys outside are just for show, 290 00:17:51,304 --> 00:17:53,739 we can't let this thing out, it could wipe out all of Haven. 291 00:17:53,973 --> 00:17:56,340 Okay, it looks like this thing kills people in a few hours, 292 00:17:56,409 --> 00:17:58,275 so we really don't have that much time. 293 00:17:59,011 --> 00:18:02,778 I'm probably immune, I'm just gonna start interviewing people one by one. 294 00:18:03,049 --> 00:18:05,041 Except Evi. She's mine. 295 00:18:08,020 --> 00:18:10,114 I need to get to a hospital. 296 00:18:10,289 --> 00:18:12,451 We can't risk letting you out there. 297 00:18:12,725 --> 00:18:15,320 We don't know if you're contagious. 298 00:18:17,163 --> 00:18:18,631 Whoa! Whoa! Whoa! 299 00:18:27,206 --> 00:18:28,572 Evi, 300 00:18:30,543 --> 00:18:32,569 it's not the only reason why I'm here. 301 00:18:34,714 --> 00:18:38,344 I need to know why you sold me out to the selectmen? 302 00:18:38,417 --> 00:18:40,352 Got me fired as chief? 303 00:18:40,753 --> 00:18:42,517 Why are you working with the Rev? 304 00:18:42,588 --> 00:18:44,648 - How'd you find out? - Duke. 305 00:18:46,692 --> 00:18:48,388 He saw your text message. 306 00:18:51,430 --> 00:18:54,229 That's why he's been acting so strange. 307 00:18:54,667 --> 00:18:58,104 Look, this wasn't personal. I got in too deep. 308 00:18:58,904 --> 00:19:01,567 And that's when they asked me to do that thing with your files. 309 00:19:01,707 --> 00:19:04,609 - Who's they? The Rev? - He's one of them. 310 00:19:04,877 --> 00:19:08,177 Why is it so important to have me out of the way? 311 00:19:08,247 --> 00:19:10,546 Because they said it would be helping Duke. 312 00:19:10,616 --> 00:19:12,278 - Explain it to me. - I can't. 313 00:19:12,551 --> 00:19:14,452 Then, explain it to me. 314 00:19:29,935 --> 00:19:32,962 I'm sorry, these men, they said that I'd be helping you. 315 00:19:33,372 --> 00:19:35,568 How does getting Nathan fired possibly help me? 316 00:19:35,641 --> 00:19:39,635 I don't know, okay? They said that you were important. 317 00:19:39,745 --> 00:19:41,805 And that you needed to learn certain things, 318 00:19:41,914 --> 00:19:45,316 and Nathan needed to be out of the way because he'd be a problem for you. 319 00:19:55,795 --> 00:19:58,594 How naive are you? 320 00:20:01,267 --> 00:20:03,668 - Or did they just pay you a lot of money? - Oh, my God. 321 00:20:03,769 --> 00:20:06,432 It's not about the money. I believed them, okay? 322 00:20:06,505 --> 00:20:09,065 I believed them because they told me something 323 00:20:09,141 --> 00:20:10,609 that I always knew. 324 00:20:11,177 --> 00:20:12,611 You're special. 325 00:20:12,678 --> 00:20:13,737 Mmm? 326 00:20:14,580 --> 00:20:16,981 And what makes me so special? 327 00:20:17,083 --> 00:20:20,679 All I know is that whatever's going on in this town, 328 00:20:20,786 --> 00:20:22,164 they think that you're in the middle of it. 329 00:20:22,188 --> 00:20:24,157 What? Tell me! 330 00:20:25,257 --> 00:20:28,091 - Tell me! - I can't! I'm telling you what I know! 331 00:20:28,194 --> 00:20:30,527 After everything, you owe me some real answers. 332 00:20:31,764 --> 00:20:32,857 So, what? 333 00:20:32,965 --> 00:20:36,265 Everything that's happened between us was controlled by them? 334 00:20:36,335 --> 00:20:39,203 - No. No. - You could die. 335 00:20:40,206 --> 00:20:42,198 We all could die. 336 00:20:43,642 --> 00:20:47,010 There are men out there with guns, stopping us from leaving. 337 00:20:50,483 --> 00:20:52,281 Even with all that, 338 00:20:55,387 --> 00:20:57,982 you still can't tell me the truth. 339 00:21:08,834 --> 00:21:09,961 God. 340 00:21:40,533 --> 00:21:41,796 Nikki Coleman. 341 00:21:41,901 --> 00:21:45,133 I came in to file a building permit for my boss. 342 00:21:45,204 --> 00:21:48,902 Okay, great. And did you talk to Chief Merrill or Officer Stark? 343 00:21:49,208 --> 00:21:50,506 I talked with everyone. 344 00:21:50,576 --> 00:21:52,807 They kept telling me to fill out more forms. 345 00:21:52,912 --> 00:21:54,312 Does this mean we can go now? 346 00:21:54,380 --> 00:21:57,873 Yeah, soon. Can you just go ahead and send in the next person? 347 00:21:58,717 --> 00:21:59,980 Yeah. 348 00:22:05,758 --> 00:22:08,387 This is ridiculous. Do we really have to do this? 349 00:22:09,028 --> 00:22:12,055 Well, you know I can't make it look like you're getting special treatment. 350 00:22:12,665 --> 00:22:16,898 Fine. I'll make it easy for you. It's not me. Now can I go? 351 00:22:17,002 --> 00:22:18,513 I've got a killer game of solitaire going. 352 00:22:18,537 --> 00:22:20,382 It's the only card game where nobody lets me win. 353 00:22:20,406 --> 00:22:22,841 Have you seen Evi? She's missing. Duke's worried. 354 00:22:23,242 --> 00:22:24,733 Well, she can't be that far. 355 00:22:26,011 --> 00:22:27,274 The key card's gone. 356 00:22:27,379 --> 00:22:28,608 Evi must have it. 357 00:22:35,454 --> 00:22:37,013 Someone is exiting the building. 358 00:22:38,357 --> 00:22:40,877 - Where are you? - Yeah, I got her on target. 359 00:22:40,926 --> 00:22:42,394 - Evi. - I know you're out here! 360 00:22:42,461 --> 00:22:44,293 - Come on! - Evi, stop! 361 00:22:44,396 --> 00:22:47,298 - Please, just come back inside. - No. I got out for you. 362 00:22:48,734 --> 00:22:51,863 I could run, but I'm not gonna run any more. 363 00:22:52,137 --> 00:22:54,538 You want answers, I'll get you your answers. 364 00:22:56,642 --> 00:22:57,735 Evi! 365 00:22:58,944 --> 00:23:01,243 - Go back in the building. - No! 366 00:23:01,347 --> 00:23:03,179 You're gonna tell him what he wants to know. 367 00:23:04,383 --> 00:23:05,851 Evi! 368 00:23:07,253 --> 00:23:08,744 Hold your fire! Not him! 369 00:23:11,257 --> 00:23:13,021 It's okay. You're gonna be okay. 370 00:23:17,363 --> 00:23:18,888 You're gonna be all right. 371 00:23:25,738 --> 00:23:27,138 Oh, God. 372 00:23:28,274 --> 00:23:30,436 I'm gonna go get some help. 373 00:23:32,444 --> 00:23:33,935 Why did you do that? 374 00:23:36,115 --> 00:23:37,811 I'm so sorry. 375 00:23:38,083 --> 00:23:40,552 Hang on. Help is on the way. 376 00:24:25,197 --> 00:24:26,631 No. No, Duke. 377 00:24:26,699 --> 00:24:28,167 Not like this. 378 00:24:29,868 --> 00:24:31,200 If you were ever my friend... 379 00:24:31,303 --> 00:24:33,465 You can't just run out there! Be smarter than that. 380 00:24:33,539 --> 00:24:35,770 Nathan, get the hell out of my way! 381 00:24:36,175 --> 00:24:38,201 - Duke! - Audrey, you... 382 00:24:41,447 --> 00:24:42,506 Nathan! 383 00:24:44,149 --> 00:24:46,118 I just saved his life. 384 00:24:47,953 --> 00:24:51,151 Okay, I'm gonna go figure out how to stop this. 385 00:25:19,685 --> 00:25:21,210 Nikki Coleman. 386 00:25:23,122 --> 00:25:25,033 You didn't mention that Officer Stark made a call 387 00:25:25,057 --> 00:25:26,548 to your residence earlier today, 388 00:25:27,192 --> 00:25:29,024 that you were also in Chief Merrill's office, 389 00:25:29,695 --> 00:25:32,665 and now they're both dead, three hours after they talked to you. 390 00:25:32,731 --> 00:25:35,895 I wanna help you, but I can't be seen talking to you. 391 00:25:37,469 --> 00:25:39,370 - Audrey. - Chris, not now. 392 00:25:39,471 --> 00:25:41,151 Then I guess I won't bother you with this. 393 00:25:41,507 --> 00:25:43,135 - Hello again. - Hi. 394 00:25:44,543 --> 00:25:47,308 - You talked to Nikki, too? - Yeah, she talked to me. Why? 395 00:25:49,681 --> 00:25:51,172 She's the one? 396 00:25:51,550 --> 00:25:54,418 Be a doll and clear this up, will you? Do that voodoo that you do. 397 00:25:55,554 --> 00:25:56,817 I don't understand. 398 00:25:56,889 --> 00:25:58,609 You're the one that's causing this disease, 399 00:25:58,690 --> 00:26:00,659 - so just fix it, will you? - Okay. 400 00:26:01,860 --> 00:26:04,261 - I haven't even told her yet. - I'm dying. 401 00:26:04,363 --> 00:26:07,542 Give me five minutes with patient zero. I'll have her healing lepers. Look at her. 402 00:26:07,566 --> 00:26:09,296 She's practically in love with me. 403 00:26:09,368 --> 00:26:11,803 What has happened to you? You've completely changed. 404 00:26:11,870 --> 00:26:13,214 Yeah, whatever. I'm going to the hospital. 405 00:26:13,238 --> 00:26:15,558 No, you can't leave, okay? People out there will shoot you. 406 00:26:15,641 --> 00:26:18,338 - Nobody wants to shoot me. - Really? You're a scientist. 407 00:26:18,410 --> 00:26:21,574 Tell me, what works faster, your trouble or a bullet? 408 00:26:21,680 --> 00:26:24,741 Listen, I can save you, if you just let me get through to this very scared, 409 00:26:24,850 --> 00:26:27,012 and now, thanks to you, very confused woman. 410 00:26:27,086 --> 00:26:28,577 All right? Just let me do my job. 411 00:26:28,687 --> 00:26:30,287 Man, I wish my affliction worked on you. 412 00:26:34,159 --> 00:26:37,561 Usually, a trouble like yours is triggered by a traumatic event. 413 00:26:37,663 --> 00:26:40,030 Did something like that happen recently? 414 00:26:43,902 --> 00:26:45,894 Please, you can tell me. 415 00:26:46,171 --> 00:26:47,901 No, I... 416 00:26:48,340 --> 00:26:50,935 You don't see. I can't say anything. 417 00:26:53,212 --> 00:26:57,411 He's back. And he'll hurt me again, kill me even. 418 00:26:59,051 --> 00:27:01,213 Is that why you called Officer Stark? 419 00:27:01,687 --> 00:27:03,918 Is that why you came down to the station? 420 00:27:04,223 --> 00:27:06,454 Because you're being abused? 421 00:27:13,699 --> 00:27:15,600 Okay, listen, that man that you're afraid of, 422 00:27:15,701 --> 00:27:18,364 he can't hurt you here. All right? You're safe. 423 00:27:18,437 --> 00:27:20,235 No, I'm never safe. 424 00:27:21,406 --> 00:27:24,706 You don't understand. I... It took me years. 425 00:27:25,878 --> 00:27:28,712 I ran away. I changed my name. 426 00:27:30,549 --> 00:27:32,347 Today, he found me. 427 00:27:34,086 --> 00:27:37,420 He said if I talk to the police, he'll kill me. 428 00:27:41,460 --> 00:27:42,723 Excuse me. 429 00:27:44,396 --> 00:27:45,955 Hi. I'm Hugh Underwood. 430 00:27:46,131 --> 00:27:48,066 - I'm a doctor. - Yeah, Chris Brody. 431 00:27:48,133 --> 00:27:50,728 I'd shake your hand, but I'm pretty much dying. 432 00:27:51,236 --> 00:27:52,704 I'm sorry, Chris. 433 00:27:53,272 --> 00:27:56,606 I just saw you in there with the detective and that Nikki woman. 434 00:27:56,708 --> 00:27:57,801 What's going on? 435 00:27:57,910 --> 00:28:00,709 My girlfriend, or whatever she is, doesn't want me to leave. 436 00:28:00,779 --> 00:28:01,872 She's the detective. 437 00:28:01,947 --> 00:28:04,940 She's in there chatting up a storm while I'm out here dying. 438 00:28:05,484 --> 00:28:07,077 I might be able to help you. 439 00:28:07,319 --> 00:28:11,620 If I can get you to the hospital in time, I might be able to save your life. 440 00:28:11,723 --> 00:28:13,055 The only thing is, 441 00:28:13,125 --> 00:28:15,403 there's no way they're gonna let us out of here otherwise. 442 00:28:15,427 --> 00:28:17,089 We're gonna need a gun or something. 443 00:28:22,501 --> 00:28:24,231 It's Stan, right? 444 00:28:25,170 --> 00:28:27,605 - Yeah. Thanks for remembering. - Yeah. 445 00:28:28,574 --> 00:28:32,773 Stan, Parker wanted me to get that envelope that you put into evidence. 446 00:28:32,844 --> 00:28:34,278 Sure. 447 00:28:38,951 --> 00:28:42,615 I think that all of those years that you spent absorbing that abuse, 448 00:28:42,688 --> 00:28:44,953 swallowing that poison, 449 00:28:45,023 --> 00:28:48,721 I think today, when he showed up, it finally leaked out. 450 00:28:49,161 --> 00:28:51,323 It's been infecting all these people. 451 00:28:52,564 --> 00:28:55,432 Listen, if you tell me who he is, we can confront him, 452 00:28:55,500 --> 00:28:58,095 and maybe we can end this thing. 453 00:28:58,403 --> 00:28:59,564 He's... 454 00:29:00,005 --> 00:29:02,634 He knows I'm here. He knows I'm talking to you. 455 00:29:02,741 --> 00:29:07,304 No. How would he know that unless he's... here? 456 00:29:10,616 --> 00:29:12,141 Excuse me, Officer. 457 00:29:12,417 --> 00:29:14,283 Mind if I have a word with my wife? 458 00:29:23,629 --> 00:29:26,189 - Get over there. - All right. All right. 459 00:29:26,298 --> 00:29:28,290 Okay, you're in charge. 460 00:29:31,303 --> 00:29:32,703 Yes, I am. 461 00:29:39,378 --> 00:29:41,847 I've heard about the freaks in Haven, 462 00:29:45,651 --> 00:29:48,485 but creating a pestilence? 463 00:29:49,054 --> 00:29:50,334 You don't have to do this, Hugh. 464 00:29:50,522 --> 00:29:52,514 Well, now I do, don't I? 465 00:29:53,158 --> 00:29:55,457 Because she complained about me. 466 00:29:55,527 --> 00:29:57,462 She didn't do anything wrong. 467 00:29:59,998 --> 00:30:02,160 She did do one thing right. 468 00:30:02,634 --> 00:30:04,899 She gave everyone else the disease, except me, 469 00:30:05,003 --> 00:30:07,131 and now they're all dying. 470 00:30:07,472 --> 00:30:08,633 Maybe 471 00:30:09,341 --> 00:30:12,334 that's because you know 472 00:30:13,945 --> 00:30:16,710 I'm the only one who truly understands you, huh? 473 00:30:19,651 --> 00:30:21,017 Hey. 474 00:30:22,220 --> 00:30:23,449 Hugh. 475 00:30:23,989 --> 00:30:25,048 Buddy. 476 00:30:26,124 --> 00:30:27,217 Let's talk about this. 477 00:30:27,326 --> 00:30:29,804 Sit down. You've already done enough. You already gave him my gun. 478 00:30:29,828 --> 00:30:33,321 Hey! Don't you talk to him like that. 479 00:30:37,669 --> 00:30:41,003 Maybe you need to be taught a little respect. What do you think? 480 00:30:44,543 --> 00:30:46,136 Wait a second. 481 00:30:48,814 --> 00:30:51,306 How come you're not sick like the others? 482 00:30:58,256 --> 00:31:00,088 Nathan, come on. 483 00:31:01,259 --> 00:31:02,921 You can't just lock me in here. 484 00:31:03,495 --> 00:31:06,897 - I'm not gonna do anything. - You're not thinking right. 485 00:31:07,599 --> 00:31:09,919 Nathan, I got backup. The Sheriff's 10 minutes out. 486 00:31:10,202 --> 00:31:11,500 - Great. - Not great. 487 00:31:11,570 --> 00:31:14,182 Our buddies out here must have a scanner and heard the call go out. 488 00:31:14,206 --> 00:31:16,050 They're gearing up. Looks like they're coming in. 489 00:31:16,074 --> 00:31:18,043 They wanna wipe us out before help gets here. 490 00:31:18,110 --> 00:31:20,030 They're coming in the back. I've got you covered. 491 00:31:23,348 --> 00:31:24,680 Nathan. 492 00:31:25,217 --> 00:31:26,651 You gotta let me go with you. 493 00:31:27,319 --> 00:31:29,845 I'm not letting you get yourself killed. 494 00:31:29,921 --> 00:31:31,685 Nathan! Wait! 495 00:31:33,558 --> 00:31:35,857 Nathan, don't do this to me! 496 00:31:42,334 --> 00:31:45,771 I'm sorry. I can't let you live. 497 00:31:46,772 --> 00:31:48,604 You'll keep me away from my Nicole. 498 00:31:48,940 --> 00:31:50,101 Hey, come on, Doc. 499 00:31:51,843 --> 00:31:55,575 I get you. I understand why you're doing this. 500 00:31:57,282 --> 00:31:58,580 Sometimes it's... 501 00:31:58,683 --> 00:32:01,881 Isolating yourself, feeling weak, that's what caused this. 502 00:32:01,953 --> 00:32:04,787 But what you have inside of you now, you need to turn it around. 503 00:32:05,056 --> 00:32:07,958 - Fight back, Nikki. - I can't. 504 00:32:08,226 --> 00:32:09,694 You don't wanna see me die, do you? 505 00:32:12,731 --> 00:32:14,208 Listen, you're not just hurting yourself. 506 00:32:14,232 --> 00:32:15,928 You're hurting everyone else here, okay? 507 00:32:17,469 --> 00:32:19,404 Find the strength, fight back. 508 00:32:19,471 --> 00:32:20,911 All right, that's enough out of you! 509 00:32:24,776 --> 00:32:26,039 Stop it, Hugh! 510 00:32:28,146 --> 00:32:29,375 No more. 511 00:32:34,920 --> 00:32:37,389 - What did you say? - You heard me. 512 00:32:40,559 --> 00:32:42,255 Now, I'm gonna count to three, 513 00:32:42,894 --> 00:32:46,695 and you are gonna get on your knees and apologize. 514 00:32:47,799 --> 00:32:48,892 No. 515 00:32:50,302 --> 00:32:53,761 You have poisoned me with your abuse for years. 516 00:32:54,739 --> 00:32:56,071 I'm done. 517 00:32:56,708 --> 00:32:58,700 So kill me if you want. 518 00:32:58,977 --> 00:33:02,937 But I don't think you will because you're nothing but a coward. 519 00:33:05,717 --> 00:33:07,413 Rot in hell. 520 00:33:29,007 --> 00:33:30,805 I did that to him. 521 00:33:31,009 --> 00:33:32,773 - I killed him. - No. 522 00:33:32,844 --> 00:33:34,779 Listen, you saved us. 523 00:33:40,085 --> 00:33:41,815 Hey, it's over. 524 00:33:42,988 --> 00:33:44,786 Not for those guys outside. 525 00:33:44,856 --> 00:33:46,449 - They're coming in. - Why? 526 00:33:46,525 --> 00:33:49,017 Wipe out the curse and everyone else. 527 00:33:51,263 --> 00:33:52,458 Okay. 528 00:33:52,931 --> 00:33:56,095 Well, go stop them. I'll try to find more guns. 529 00:34:03,008 --> 00:34:04,874 Dwight, do you copy? 530 00:34:08,013 --> 00:34:10,107 They're coming. Get back. 531 00:34:19,558 --> 00:34:21,117 Let's get out of here! 532 00:34:36,007 --> 00:34:37,066 Dwight, you're shot. 533 00:34:42,213 --> 00:34:43,806 One grazed my neck. 534 00:34:44,382 --> 00:34:47,181 Let me guess, you didn't catch a single bullet? 535 00:34:48,320 --> 00:34:51,757 Nothing hit the walls. I'm not hit. I don't get it. 536 00:34:55,994 --> 00:34:59,396 Bullets, they tend to find me. 537 00:35:02,233 --> 00:35:03,428 It's a long story. 538 00:35:03,768 --> 00:35:05,862 Bullets tend to find you? 539 00:35:09,841 --> 00:35:10,934 That's your trouble? 540 00:35:16,448 --> 00:35:18,383 Well, you were right. 541 00:35:18,450 --> 00:35:21,909 The way things are going, I might need you around more than ever. 542 00:35:57,589 --> 00:36:00,320 I'm sorry for your loss, Mr. Crocker. 543 00:36:01,926 --> 00:36:03,360 I truly am. 544 00:36:04,295 --> 00:36:07,197 She didn't know anything about this town. 545 00:36:10,835 --> 00:36:14,966 She was one of the many innocent victims of the troubled. 546 00:36:16,841 --> 00:36:19,037 I lost my wife to them, too. 547 00:36:25,884 --> 00:36:28,251 I don't understand any of this. 548 00:36:32,490 --> 00:36:34,721 I can help you, Mr. Crocker. 549 00:36:40,498 --> 00:36:42,763 But you're gonna have to prove to me that you're worthy. 550 00:36:51,076 --> 00:36:52,169 Reverend. 551 00:37:00,552 --> 00:37:02,020 Thank you. 552 00:37:05,256 --> 00:37:07,020 I'll pray for her. 553 00:37:24,042 --> 00:37:26,443 Dwight, I need you to do something for me. 554 00:37:26,811 --> 00:37:30,145 Evi Ryan, make it look like a suicide or an accident, 555 00:37:30,248 --> 00:37:32,444 just as long as the case is closed. 556 00:37:32,550 --> 00:37:35,987 We're not talking about covering up a supernatural event. 557 00:37:36,087 --> 00:37:37,385 This is a murder. 558 00:37:37,455 --> 00:37:40,367 We can't investigate this with the state police looking over our shoulder. 559 00:37:40,391 --> 00:37:43,884 Evi was shot in the chest. She has black veins in her arms. 560 00:37:43,962 --> 00:37:46,122 - The medical examiner's never... - No problem. 561 00:37:47,932 --> 00:37:50,492 Wouldn't be the toughest thing I ever had. 562 00:37:51,836 --> 00:37:53,304 If it's okay with you, Chief. 563 00:37:57,342 --> 00:37:59,106 If you're gonna do that... 564 00:37:59,778 --> 00:38:01,041 Do it. 565 00:38:01,780 --> 00:38:05,273 One more thing, we got Chief Merrill's cell phone logs. 566 00:38:05,350 --> 00:38:08,013 Guess who he talked to half a dozen times during the lockdown? 567 00:38:08,119 --> 00:38:09,212 The Rev? 568 00:38:14,859 --> 00:38:16,623 He's in the middle of all of this. 569 00:38:54,399 --> 00:38:57,426 Sorry. I got caught up at work. 570 00:38:57,535 --> 00:38:59,436 Let me go first, okay? 571 00:39:02,040 --> 00:39:04,908 I screwed up. Hugely. 572 00:39:06,878 --> 00:39:09,677 And giving your gun to a psychopath, 573 00:39:11,516 --> 00:39:14,509 that may have been the least of my mistakes. 574 00:39:16,087 --> 00:39:17,885 I lost your trust. 575 00:39:21,025 --> 00:39:23,221 I thought I could handle my affliction. 576 00:39:23,461 --> 00:39:25,521 - Chris, you... - Last night, 577 00:39:25,930 --> 00:39:27,694 I gave into it, 578 00:39:28,700 --> 00:39:31,033 and nearly got people killed. 579 00:39:32,570 --> 00:39:36,735 And that thing I said to you about wishing you weren't immune, 580 00:39:37,775 --> 00:39:38,902 that's not true. 581 00:39:41,079 --> 00:39:42,377 I wanna be with you, Audrey. 582 00:39:42,447 --> 00:39:44,780 I need to be with you. 583 00:39:51,489 --> 00:39:52,980 You once told me, 584 00:39:54,025 --> 00:39:57,086 "I want you because you're you." 585 00:39:59,931 --> 00:40:03,595 Wanting me and needing me, they're two different things. 586 00:40:06,371 --> 00:40:09,808 I can't be the person that keeps you you. 587 00:40:14,112 --> 00:40:16,479 You gotta do that on your own. 588 00:40:17,315 --> 00:40:18,510 Yeah. 589 00:40:21,185 --> 00:40:24,952 It's just you'd eventually start resenting me for it. 590 00:40:28,126 --> 00:40:31,221 I think the best thing for me to do is to just go 591 00:40:32,363 --> 00:40:34,730 somewhere by myself, away from other people. 592 00:40:34,832 --> 00:40:36,460 No, Chris, that's not what I'm saying. 593 00:40:36,534 --> 00:40:38,298 You know, someday The Troubles are gonna end, 594 00:40:39,003 --> 00:40:42,496 and I'm gonna go back to being the guy that everybody hates. 595 00:40:46,744 --> 00:40:49,714 Maybe then I'll be a guy that you can love. 42563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.