All language subtitles for Haven S02E08 Friend or Faux.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,866 Previously on Haven... 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,199 Duke Crocker. 3 00:00:04,271 --> 00:00:06,297 Somebody out there with a tattoo wants to kill me. 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,439 - This is Evi. - I'm Duke's wife. 5 00:00:08,809 --> 00:00:10,209 "Love conquers all." 6 00:00:10,277 --> 00:00:11,745 Why are you even here? 7 00:00:11,812 --> 00:00:13,246 It's my dad, okay? 8 00:00:13,313 --> 00:00:15,873 The old bastard made me swear that I would come back here 9 00:00:15,949 --> 00:00:17,212 if The Troubles ever returned. 10 00:00:17,284 --> 00:00:19,947 And then, he died. 11 00:00:20,654 --> 00:00:23,385 Telling me why? Well, that never happened. 12 00:00:23,657 --> 00:00:26,149 - Duke doesn't suspect anything? - No. 13 00:00:26,560 --> 00:00:28,756 And now that he knows his father was murdered, 14 00:00:29,463 --> 00:00:31,227 you've got him. 15 00:00:58,091 --> 00:00:59,957 All yours, Brother. 16 00:01:15,742 --> 00:01:17,938 Breakfast? I made pancakes. 17 00:01:18,845 --> 00:01:20,780 Good. I didn't make enough. 18 00:01:20,948 --> 00:01:23,747 I think I've found what we've been looking for. 19 00:01:23,984 --> 00:01:26,647 After I deal with it, we'll have steak. 20 00:02:35,255 --> 00:02:37,884 It really hurts my feelings when you do that. 21 00:02:39,426 --> 00:02:41,258 Now get the hell out of the car. 22 00:02:41,361 --> 00:02:43,353 There's someone I need to kill. 23 00:02:51,104 --> 00:02:52,538 You want these up here? 24 00:02:53,206 --> 00:02:54,299 That'll work. 25 00:03:00,747 --> 00:03:02,079 Sorry. 26 00:03:02,616 --> 00:03:04,642 Don't worry about it. 27 00:03:05,719 --> 00:03:08,279 Ain't a party till something gets broken. 28 00:03:09,122 --> 00:03:11,819 - You okay? - Yeah, I'm okay. No problem. 29 00:03:11,958 --> 00:03:13,085 Let me just pay for these, 30 00:03:13,160 --> 00:03:16,305 'cause, you know, you've been so cool with the whole job and the extra cash and... 31 00:03:16,329 --> 00:03:18,560 I don't want your money. 32 00:03:26,039 --> 00:03:27,507 You doing okay? 33 00:03:28,709 --> 00:03:31,474 I think I might be in some serious trouble. 34 00:03:33,180 --> 00:03:34,857 You just have to promise that you won't tell the cops. 35 00:03:34,881 --> 00:03:37,612 I won't call the cops. I promise. 36 00:03:39,219 --> 00:03:40,448 I saw something. 37 00:03:40,887 --> 00:03:42,327 What do you mean, you saw something? 38 00:03:42,355 --> 00:03:45,154 I saw something that I wasn't supposed to see. 39 00:03:45,225 --> 00:03:46,386 Out at the Everwood. 40 00:03:46,493 --> 00:03:49,213 The Everwood? That place is abandoned. What were you doing out there? 41 00:03:57,804 --> 00:03:58,897 How can I help you? 42 00:04:03,810 --> 00:04:05,472 A single malt. 43 00:04:06,179 --> 00:04:07,579 An old one. 44 00:04:11,384 --> 00:04:13,012 I can do that. 45 00:04:22,395 --> 00:04:23,761 Thank you. 46 00:04:27,701 --> 00:04:31,797 Now I want a piña colada. 47 00:04:33,073 --> 00:04:34,541 Unfortunately, 48 00:04:35,976 --> 00:04:38,207 my blender is broken. 49 00:04:38,578 --> 00:04:39,910 Mr... 50 00:04:41,248 --> 00:04:43,046 - Do you have a name? - Yes, I do. 51 00:04:44,050 --> 00:04:45,746 Do you have a kid working for you? 52 00:04:47,420 --> 00:04:49,753 No. Not lately. 53 00:04:49,823 --> 00:04:51,587 A kid named Henry? 54 00:04:54,261 --> 00:04:56,253 - Henry... - Henry. 55 00:04:56,396 --> 00:04:58,991 I knew a Helen once. A Henrietta. 56 00:04:59,633 --> 00:05:01,124 But no Henry. 57 00:05:01,802 --> 00:05:04,067 If you don't mind me asking, 58 00:05:04,137 --> 00:05:06,163 why are you looking for this kid? 59 00:05:06,573 --> 00:05:08,565 If you don't know him, why would you care? 60 00:05:09,276 --> 00:05:10,335 Fair enough. 61 00:05:13,780 --> 00:05:15,442 You know what? 62 00:05:15,515 --> 00:05:17,746 I think I may have an extra blender around here. 63 00:05:17,818 --> 00:05:19,411 Let me just check. 64 00:05:19,486 --> 00:05:22,115 I'm sure that I saw it down here. 65 00:05:23,156 --> 00:05:24,988 Get ready to run. 66 00:05:29,529 --> 00:05:32,465 I apologize. I can't seem to find it. 67 00:05:33,300 --> 00:05:34,893 How about another scotch? 68 00:05:34,968 --> 00:05:37,699 No. I don't like liars. 69 00:05:40,240 --> 00:05:41,799 Liars are cowards. 70 00:05:43,476 --> 00:05:45,411 You know what, friend? 71 00:05:45,812 --> 00:05:47,576 I think it's time for you to leave. 72 00:05:47,814 --> 00:05:48,975 Okay. 73 00:05:51,218 --> 00:05:52,652 But I'm not gonna pay you. 74 00:05:52,752 --> 00:05:55,312 If that's the price of you leaving, I can live with that. 75 00:05:58,792 --> 00:06:00,818 Henry, I'll be waiting for you outside. 76 00:06:02,329 --> 00:06:04,491 What the hell do you want with Henry? 77 00:06:04,598 --> 00:06:06,328 None of your business. 78 00:06:06,433 --> 00:06:08,959 Take your hand off me, or one of us will get hurt. 79 00:06:09,569 --> 00:06:11,561 That's another thing I can live with. 80 00:06:25,051 --> 00:06:26,451 Henry, run! 81 00:07:41,161 --> 00:07:42,322 Are you okay? 82 00:07:42,429 --> 00:07:44,523 Yeah, it's just a few bumps. 83 00:07:44,631 --> 00:07:46,827 Yeah, he's doing his too-cool-for-pain thing. 84 00:07:46,933 --> 00:07:48,424 Course he is. 85 00:07:49,202 --> 00:07:51,296 All right, so who'd you piss off this time? 86 00:07:51,838 --> 00:07:53,830 Maybe he pissed me off. 87 00:07:54,207 --> 00:07:56,472 - Is that a possibility? - Yeah, it's the least likely. 88 00:07:57,110 --> 00:08:00,012 - You got a name for me? - No, I don't have a name, 89 00:08:00,113 --> 00:08:02,309 but all you have to do is go look for a guy in a suit 90 00:08:02,382 --> 00:08:03,822 with a bullet hole in his right arm. 91 00:08:03,850 --> 00:08:04,943 Anything else? 92 00:08:05,018 --> 00:08:07,544 He liked to spin a coin on my bar like a dreidel? 93 00:08:10,056 --> 00:08:13,026 I gave you the license plate number, now it's your job to go and find him. 94 00:08:13,126 --> 00:08:16,062 Duke, you're not telling me everything. 95 00:08:19,499 --> 00:08:21,468 I am secretly afraid of bananas, 96 00:08:22,335 --> 00:08:24,895 I've never been windsurfing naked, and deep-down in my heart, 97 00:08:25,005 --> 00:08:27,236 I know that Bigfoot is real. 98 00:08:27,340 --> 00:08:28,399 Hey, Nathan. 99 00:08:28,508 --> 00:08:30,568 All you missed is Duke not telling me everything. 100 00:08:30,677 --> 00:08:32,669 - I take offense to that. - I'm sorry I missed it. 101 00:08:33,980 --> 00:08:36,245 So the plates are registered to Cornell Stamoran. 102 00:08:36,349 --> 00:08:38,909 He's the vice president of the Maine Associated Bank. 103 00:08:39,853 --> 00:08:42,721 - Did you rob him lately? - Can I get a break? I'm injured. 104 00:08:43,189 --> 00:08:45,351 I told you guys everything I know. 105 00:08:45,525 --> 00:08:47,016 All right, let's go find Cornell. 106 00:08:47,093 --> 00:08:50,860 And you are not done. I expect to see you down at the station for a statement. 107 00:08:50,930 --> 00:08:52,421 I can't wait. 108 00:08:52,532 --> 00:08:55,092 I'm sorry I was late. This paperwork, it's crazy. 109 00:08:55,201 --> 00:08:57,281 I wish we could keep just one set of files, you know. 110 00:08:57,337 --> 00:09:00,205 Sometimes editing the troubled out of our official reports, 111 00:09:00,273 --> 00:09:01,571 it feels like half my job. 112 00:09:01,674 --> 00:09:04,508 Well, that's why the selectmen pay you the big bucks, Chief. 113 00:09:04,577 --> 00:09:05,601 Hmm. 114 00:09:11,284 --> 00:09:15,551 Hey, hey, hey. I see what you're thinking. Just take it easy, let them do their job. 115 00:09:17,924 --> 00:09:19,916 And I'm gonna do mine. 116 00:09:26,466 --> 00:09:29,231 Just because your boyfriend sent it to you from London 117 00:09:29,302 --> 00:09:31,271 isn't a reason for you to eat Vegemite. 118 00:09:31,471 --> 00:09:33,682 Well, millions of Australians would disagree with you, 119 00:09:33,706 --> 00:09:36,946 and that's not why I'm trying it. I'm trying it to make sure that I don't like it. 120 00:09:37,210 --> 00:09:39,236 Listen, if my memories are not my own, 121 00:09:39,312 --> 00:09:41,747 just because I remember not liking Vegemite 122 00:09:41,815 --> 00:09:43,215 doesn't mean that I don't. 123 00:09:43,283 --> 00:09:45,616 You lead a very complicated life. 124 00:09:45,718 --> 00:09:47,448 Tell me about it. 125 00:09:56,463 --> 00:09:58,489 - Cornell Stamoran? - Yes. 126 00:09:58,665 --> 00:10:00,643 Put your hands on the wall and spread your legs, please. 127 00:10:00,667 --> 00:10:02,898 Why? What? There must be some mistake. 128 00:10:02,969 --> 00:10:05,996 We have a report that you were involved in a shooting earlier today. 129 00:10:06,172 --> 00:10:07,640 I've been home all day. 130 00:10:07,740 --> 00:10:09,732 No weapons. No injuries. 131 00:10:09,809 --> 00:10:12,335 I told you, I was home. In fact, I can prove it. 132 00:10:12,445 --> 00:10:14,971 I was on the house phone with my assistant most of the morning. 133 00:10:15,081 --> 00:10:16,413 Call her. 134 00:10:16,483 --> 00:10:18,349 Did you let anyone use your car today? 135 00:10:18,585 --> 00:10:21,145 - What's going on? - Okay, can you show us your car, please? 136 00:10:23,923 --> 00:10:25,949 - Is that your car? - Yes, it is. 137 00:10:27,093 --> 00:10:28,994 Plates match. 138 00:10:49,883 --> 00:10:51,511 He's headed for the Everwood. 139 00:11:08,635 --> 00:11:10,467 Duke, what are you doing here? 140 00:11:10,537 --> 00:11:12,403 Can we discuss this later? 141 00:11:15,141 --> 00:11:17,406 - It's the guy from The Gull! - That looks like Cornell. 142 00:11:17,510 --> 00:11:18,739 He couldn't have beat us here. 143 00:11:18,845 --> 00:11:21,007 I don't think that's him, look at his arm. 144 00:11:32,358 --> 00:11:34,589 He's dead. Are you okay? 145 00:11:34,694 --> 00:11:36,390 I'm really good, thanks for asking. 146 00:11:36,696 --> 00:11:38,892 - Who is this guy? - Cornell Stamoran. 147 00:11:38,998 --> 00:11:42,332 Yeah, but the Cornell we were just talking to wasn't wounded, I checked. 148 00:11:43,536 --> 00:11:45,505 Do you think he has a twin? 149 00:11:49,209 --> 00:11:52,407 - What are you doing? - I'm checking him for the tattoo. 150 00:11:53,546 --> 00:11:54,741 Why? 151 00:11:54,847 --> 00:11:58,875 The tattoo is some kind of symbol for a secret society of troubled people. 152 00:11:59,219 --> 00:12:03,213 - And one of them wants to kill me. - I get that. But why? Why are you here? 153 00:12:03,289 --> 00:12:06,555 I'm guessing it has to do with why you were lying to us earlier at The Gull. 154 00:12:06,626 --> 00:12:08,254 Look... 155 00:12:08,595 --> 00:12:10,120 What was that? 156 00:12:14,033 --> 00:12:15,934 Where the hell did he come from? 157 00:12:18,238 --> 00:12:20,398 - Wait, what are you doing? - Henry's in there. 158 00:12:21,241 --> 00:12:24,075 Oh, great. There's a Henry he hasn't told us about. Fantastic. 159 00:12:25,278 --> 00:12:27,406 It's Duke. What do you expect? 160 00:12:30,450 --> 00:12:32,942 - What is this place? - Everwood Resort. 161 00:12:33,052 --> 00:12:35,044 It was gonna be a big deal about 10 years ago, 162 00:12:35,121 --> 00:12:37,099 then the developers ran out of money and just left it. 163 00:12:37,123 --> 00:12:38,434 It's a maze. We should leave breadcrumbs. 164 00:12:38,458 --> 00:12:39,585 Yeah. 165 00:12:39,659 --> 00:12:41,637 You guys saw that, right? I mean, it wasn't just me. 166 00:12:41,661 --> 00:12:43,129 Wasn't just you. 167 00:12:43,229 --> 00:12:46,461 This guy dies, then another one shows up in his place? 168 00:12:46,566 --> 00:12:47,761 Could be Cornell. 169 00:12:47,834 --> 00:12:50,463 Okay. So was it Henry you were lying about at The Gull? 170 00:12:51,571 --> 00:12:53,938 You know, "lying" is such an ugly word. 171 00:12:54,841 --> 00:12:56,901 But, yeah, I lied. 172 00:12:57,510 --> 00:12:59,741 Henry's the kid who's been working for me. 173 00:13:01,514 --> 00:13:04,575 He said that he witnessed something here one night, 174 00:13:04,951 --> 00:13:06,977 and no, I don't know what he saw. 175 00:13:07,086 --> 00:13:09,248 What makes you think Cornell's looking for Henry? 176 00:13:09,322 --> 00:13:11,086 That's why he was at The Gull. 177 00:13:11,791 --> 00:13:13,851 He was looking for Henry, not me. 178 00:13:14,193 --> 00:13:16,424 I promised the kid I wouldn't go to the cops. 179 00:13:16,496 --> 00:13:17,740 Somebody's trying to kill a kid, 180 00:13:17,764 --> 00:13:19,824 and you promised him you wouldn't go to the cops? 181 00:13:19,932 --> 00:13:21,298 Seriously? 182 00:13:21,367 --> 00:13:22,630 All right, I see your point. 183 00:13:22,702 --> 00:13:24,079 Maybe you shouldn't be giving me a hard time, 184 00:13:24,103 --> 00:13:26,129 and instead calling for backup. 185 00:13:26,205 --> 00:13:27,983 This doesn't seem to be a guy who dies easily. 186 00:13:28,007 --> 00:13:30,272 No backup, too many witnesses. 187 00:13:30,343 --> 00:13:32,437 Like no one in Haven knows what happens in Haven. 188 00:13:32,512 --> 00:13:34,323 Well, maybe they do, but I don't want to give the Rev 189 00:13:34,347 --> 00:13:35,645 any more ammunition. 190 00:14:08,181 --> 00:14:10,082 Those look like Henry's clothes. 191 00:14:12,051 --> 00:14:14,077 This must be where he's crashing. 192 00:14:15,555 --> 00:14:17,649 - It's not bad. - Really? 193 00:14:19,158 --> 00:14:21,059 What? I've stayed in worse. 194 00:14:21,928 --> 00:14:23,419 A man can make his castle anywhere. 195 00:14:23,529 --> 00:14:27,193 Yeah, a man can. But you said Henry's a kid, right? 196 00:14:28,267 --> 00:14:30,498 He's older than I was when I was on my own. 197 00:14:31,371 --> 00:14:33,237 He's smart, he'll figure it out. 198 00:14:33,339 --> 00:14:35,831 Yeah, if we can find him before Cornell does. 199 00:14:39,045 --> 00:14:40,877 Yeah, I think we can do that. 200 00:14:42,548 --> 00:14:44,380 In all my castles, 201 00:14:46,185 --> 00:14:48,450 I always had a real good hiding place. 202 00:14:50,923 --> 00:14:52,118 Henry. 203 00:14:53,393 --> 00:14:54,793 You can come out, it's all right. 204 00:15:00,233 --> 00:15:01,599 It's okay. 205 00:15:02,301 --> 00:15:03,428 They're my friends. 206 00:15:04,070 --> 00:15:05,868 You can trust them. 207 00:15:11,878 --> 00:15:13,437 - You all right? - Yeah. 208 00:15:13,546 --> 00:15:16,641 I'm okay. That guy just came by here, though. I heard him. 209 00:15:16,816 --> 00:15:19,411 Henry, we need to know what we're up against. 210 00:15:19,485 --> 00:15:22,649 Is there any reason you can think of for why he's chasing you? 211 00:15:23,790 --> 00:15:24,883 Henry, tell him. 212 00:15:26,492 --> 00:15:28,256 - He killed someone. - Who did? 213 00:15:28,628 --> 00:15:30,153 The guy that came into the bar. 214 00:15:30,263 --> 00:15:33,791 I've been sleeping here for a while, and they came in, arguing. 215 00:15:34,634 --> 00:15:36,102 He shot him. 216 00:15:36,969 --> 00:15:38,733 So I screamed, and they saw me. 217 00:15:45,511 --> 00:15:46,604 Go! 218 00:15:48,815 --> 00:15:50,909 - Who was this guy? - Or guys. 219 00:15:52,985 --> 00:15:55,750 I know this place. We have to go right. 220 00:16:01,260 --> 00:16:02,956 - Move! - Your friends, they left! 221 00:16:03,029 --> 00:16:04,622 They can take care of themselves! 222 00:16:06,666 --> 00:16:09,101 Nathan, Duke and Henry are gone. 223 00:16:09,168 --> 00:16:10,932 - Go. - Yeah. 224 00:16:11,003 --> 00:16:12,123 Did you see where they went? 225 00:16:12,171 --> 00:16:14,834 No. We must have gotten separated. 226 00:16:16,709 --> 00:16:18,109 Drop your gun, now! 227 00:16:18,311 --> 00:16:19,472 I don't have a gun. 228 00:16:19,545 --> 00:16:20,979 On the ground, now! 229 00:16:21,314 --> 00:16:23,306 Oh, thank God. Thank God you're here. 230 00:16:24,183 --> 00:16:25,674 You have to help me, please. 231 00:16:25,785 --> 00:16:28,380 - They won't stop coming. - Who's "they"? 232 00:16:28,488 --> 00:16:29,854 I'm the original Cornell. 233 00:16:32,825 --> 00:16:35,351 What do you mean, you're the original Cornell? 234 00:16:37,063 --> 00:16:39,055 I knew this day would come. 235 00:16:39,298 --> 00:16:41,893 If you let me stand up, I'm gonna show you something. 236 00:16:42,301 --> 00:16:43,963 Something you're not gonna believe. 237 00:16:44,237 --> 00:16:45,899 In the next room. 238 00:16:48,875 --> 00:16:50,673 Okay, here. 239 00:16:54,547 --> 00:16:57,312 I didn't know what else to do with them, 240 00:16:57,383 --> 00:16:59,318 so I put them here. 241 00:16:59,385 --> 00:17:01,684 No one ever comes to this place. 242 00:17:03,022 --> 00:17:04,718 This is them. 243 00:17:05,391 --> 00:17:06,882 My copies. 244 00:17:21,507 --> 00:17:23,066 Who are they? 245 00:17:29,882 --> 00:17:31,748 - What are they? - I don't know. 246 00:17:31,851 --> 00:17:34,719 I just keep thinking about them as my copies. 247 00:17:35,021 --> 00:17:36,580 They seem to have all my memories. 248 00:17:36,689 --> 00:17:39,853 They look exactly like me, but I can't control them. 249 00:17:40,192 --> 00:17:43,253 They just showed up one day, and they won't stop coming. 250 00:17:43,362 --> 00:17:45,763 - Why did you kill them? - What else could I do? 251 00:17:45,865 --> 00:17:47,265 I tied one up, and he escaped. 252 00:17:47,366 --> 00:17:50,962 They only have one thing in their mind, to kill some guy named Henry. 253 00:17:54,440 --> 00:17:57,808 How am I supposed to deal with this? I was just trying to stop them. 254 00:17:57,944 --> 00:18:00,243 - You don't know who Henry is? - No. 255 00:18:00,746 --> 00:18:05,116 The only thing that I know is that my copies want him dead. 256 00:18:05,217 --> 00:18:06,276 I don't know why. 257 00:18:06,385 --> 00:18:09,116 Did you kill one of your copies here at the resort? 258 00:18:09,755 --> 00:18:11,451 Yes. The first one. 259 00:18:11,991 --> 00:18:14,893 - You think that's what Henry saw? - Maybe. 260 00:18:15,494 --> 00:18:17,486 You believe me, don't you? 261 00:18:17,597 --> 00:18:20,499 Why would we believe you? You lied to us earlier at the house. 262 00:18:20,833 --> 00:18:24,634 What was I supposed to tell you? "Oh, it's not me. It's a guy that looks like me, 263 00:18:24,737 --> 00:18:26,715 "that keeps coming back to life, wearing my clothes." 264 00:18:26,739 --> 00:18:29,072 Okay. Fair point, but why did you bring them here? 265 00:18:29,141 --> 00:18:31,167 I didn't know what else to do with them. 266 00:18:31,277 --> 00:18:33,473 My bank keeps the account for this place. 267 00:18:33,579 --> 00:18:35,514 I knew no one ever comes up here. 268 00:18:37,283 --> 00:18:39,980 You can't imagine what it's like to kill yourself. 269 00:18:40,086 --> 00:18:41,816 It sounds insane, even to say it. 270 00:18:41,921 --> 00:18:43,446 Okay, if he's the original Cornell, 271 00:18:43,522 --> 00:18:45,602 that means that the copy's still out there somewhere. 272 00:18:45,658 --> 00:18:47,752 So we need to find Duke and Henry, now. 273 00:18:48,995 --> 00:18:51,123 Don't have a signal. I need to get upstairs. 274 00:18:51,831 --> 00:18:54,801 There's only one way in here. You should be able to keep safe. 275 00:18:58,537 --> 00:18:59,971 Be careful. 276 00:19:00,439 --> 00:19:02,340 My copies are the worst part of me. 277 00:19:15,688 --> 00:19:17,657 You picked a hell of a place to squat. 278 00:19:17,723 --> 00:19:19,521 Yeah, I mean, it's out of the way. 279 00:19:19,859 --> 00:19:21,851 Figured no one would find me. 280 00:19:21,961 --> 00:19:24,473 Yeah, kind of wish that had worked out better for you, don't you? 281 00:19:24,497 --> 00:19:25,692 Yeah. 282 00:19:26,999 --> 00:19:29,559 Is anybody else looking for you? 283 00:19:29,669 --> 00:19:31,570 Nobody with a shotgun. 284 00:19:36,876 --> 00:19:38,208 Hey, 285 00:19:39,311 --> 00:19:41,075 how come you never asked me why I left home? 286 00:19:41,213 --> 00:19:42,374 What? 287 00:19:43,816 --> 00:19:45,580 It was none of my business. 288 00:19:48,988 --> 00:19:50,479 When my mom left, 289 00:19:51,390 --> 00:19:53,882 my father and I, we got along for a while. 290 00:19:53,993 --> 00:19:56,360 Now he barely even notices me. 291 00:19:57,596 --> 00:19:59,929 He didn't even try and stop me when I left. 292 00:20:00,032 --> 00:20:02,058 Well, fathers are tough. 293 00:20:09,842 --> 00:20:11,071 Look, 294 00:20:12,178 --> 00:20:13,544 my father, 295 00:20:14,013 --> 00:20:16,539 he had a whole other life he didn't tell me about. 296 00:20:17,750 --> 00:20:20,049 Leaving my family behind, 297 00:20:20,119 --> 00:20:21,917 that was the best decision I ever made. 298 00:20:28,561 --> 00:20:29,927 Come on. 299 00:20:38,637 --> 00:20:41,698 - Come on, man. Let's go. - No, I can't. You go. 300 00:20:43,642 --> 00:20:45,577 Henry! Henry! 301 00:20:46,378 --> 00:20:47,778 Damn kid. 302 00:20:57,923 --> 00:21:00,003 - Please don't hurt me. - Hands where I can see them! 303 00:21:01,627 --> 00:21:02,993 You have to help me, please. 304 00:21:03,829 --> 00:21:04,956 Where's Audrey? 305 00:21:06,766 --> 00:21:09,258 - Is that your partner? - You were just with her. 306 00:21:09,401 --> 00:21:12,303 No, I just got here! I live 10 miles away. 307 00:21:12,605 --> 00:21:14,233 You were there. 308 00:21:16,275 --> 00:21:17,675 Oh, my God. 309 00:21:34,360 --> 00:21:36,795 All right, we're gonna wait one more minute for Nathan, 310 00:21:36,862 --> 00:21:38,592 and then we're going after him. 311 00:21:39,298 --> 00:21:40,926 Sounds perfect. 312 00:21:58,050 --> 00:22:00,679 Yeah, I'm sure he's right around the corner. 313 00:22:12,898 --> 00:22:15,561 Okay. I'm gonna go check on Nathan now. 314 00:22:16,068 --> 00:22:17,798 You sure that's safe? 315 00:22:21,040 --> 00:22:22,565 Leave the coin. 316 00:22:27,513 --> 00:22:29,141 The coin gave me away, didn't it? 317 00:22:30,850 --> 00:22:32,842 I really need to get rid of it. 318 00:22:40,492 --> 00:22:41,892 Which way? 319 00:22:46,265 --> 00:22:48,496 - I don't know. - Really? 320 00:22:53,005 --> 00:22:54,871 That was pretty good, huh? 321 00:22:55,407 --> 00:22:56,773 "What else could I do?" 322 00:22:57,376 --> 00:22:59,277 He's so easy to imitate, you know? 323 00:23:00,112 --> 00:23:03,173 I just do me, and take out the cool parts. 324 00:23:03,749 --> 00:23:06,344 So how does all of this work? 325 00:23:07,353 --> 00:23:09,379 You know what's in his head? 326 00:23:09,455 --> 00:23:13,187 I have all his memories, but the balls are mine. 327 00:23:15,561 --> 00:23:16,961 So you're a copy. 328 00:23:17,096 --> 00:23:18,587 Not a copy. 329 00:23:18,697 --> 00:23:20,029 A better version. 330 00:23:21,066 --> 00:23:23,535 You and I actually have something in common. 331 00:23:23,602 --> 00:23:26,037 I have somebody else's memories inside my head, too. 332 00:23:26,372 --> 00:23:28,204 - Come on. - No, it's true. 333 00:23:28,474 --> 00:23:32,809 Never thought I'd have something in common with the worst part of someone. 334 00:23:36,448 --> 00:23:38,474 Do you ever wonder if you're real? 335 00:23:39,251 --> 00:23:42,744 Why would I want to do that? 336 00:23:42,821 --> 00:23:44,983 Does that bruise on your leg feel real? 337 00:23:45,090 --> 00:23:47,491 Unfortunately, yes. 338 00:23:49,628 --> 00:23:50,823 But, 339 00:23:51,397 --> 00:23:53,798 if we have somebody else's memories, 340 00:23:53,899 --> 00:23:56,266 then what makes us, us? 341 00:23:57,736 --> 00:23:58,897 You think too hard. 342 00:24:01,907 --> 00:24:03,102 What's funny? 343 00:24:03,676 --> 00:24:06,305 My best friend, Brenda, used to say I think too hard 344 00:24:06,412 --> 00:24:07,778 in the sixth grade. 345 00:24:08,314 --> 00:24:12,308 Except for that she wasn't really my friend, 'cause I never met her. 346 00:24:12,418 --> 00:24:14,785 She was somebody else's friend, 347 00:24:14,853 --> 00:24:17,823 not mine. 348 00:24:21,093 --> 00:24:22,755 Do you have a best friend? 349 00:24:25,698 --> 00:24:27,530 Okay, I'll play. 350 00:24:28,701 --> 00:24:30,795 Matt Werner, my best friend, 351 00:24:31,303 --> 00:24:34,933 until he accused me of taking the silver dollar his grandfather gave him. 352 00:24:35,441 --> 00:24:37,637 Huge fight, still pissed. 353 00:24:38,010 --> 00:24:41,606 Well, see, now you can let that go, because he didn't fight with you. 354 00:24:41,680 --> 00:24:43,512 - He fought with Cornell. - Hmm? 355 00:24:44,783 --> 00:24:47,048 But he was right. I did steal it. 356 00:24:47,820 --> 00:24:49,846 I used to keep it hidden in my drawer. 357 00:24:50,322 --> 00:24:51,688 Not anymore. 358 00:24:52,524 --> 00:24:54,220 It's hard being a copy, isn't it? 359 00:24:55,661 --> 00:24:59,826 I mean, every night I have to make myself forget everything that I'm not, 360 00:24:59,898 --> 00:25:02,129 and every day I gotta figure out what I am. 361 00:25:03,402 --> 00:25:05,701 - What makes you real. - Yeah. 362 00:25:07,139 --> 00:25:08,971 Who wants to be just a copy? 363 00:25:11,844 --> 00:25:13,676 You know what the best part is, though? 364 00:25:14,580 --> 00:25:17,846 The best part is that the woman whose memories I have, 365 00:25:18,484 --> 00:25:21,079 she went to Quantico, which means she learned how to do this... 366 00:25:37,336 --> 00:25:42,832 So the whole talk was really just to distract me? 367 00:25:44,043 --> 00:25:45,875 At the beginning, yeah, 368 00:25:46,345 --> 00:25:48,507 but then, no. 369 00:25:49,515 --> 00:25:51,780 When I kill you, eventually, 370 00:25:52,684 --> 00:25:54,448 I'm not gonna be happy about it. 371 00:25:55,220 --> 00:25:57,280 But it's not going to stop me. 372 00:26:09,068 --> 00:26:12,266 Nathan? Where the hell are you? 373 00:26:18,977 --> 00:26:21,777 - Can I help you, Selectman? - Looking for Chief Wuornos. Is he around? 374 00:26:21,814 --> 00:26:24,113 Out on a call. Something I can help you with? 375 00:26:24,216 --> 00:26:25,912 That's all right, I'll leave him a note. 376 00:26:26,819 --> 00:26:28,253 Sure thing. 377 00:27:05,257 --> 00:27:06,520 Henry! Henry! 378 00:27:09,495 --> 00:27:10,827 This better be important. 379 00:27:10,929 --> 00:27:13,694 I mean, like ending-apartheid, cure-for-cancer important. 380 00:27:13,799 --> 00:27:16,462 Sorry, I couldn't take the chance that I'd lose it. 381 00:27:16,535 --> 00:27:19,471 - You didn't have to come back for me. - Yeah, well, it was on my way. 382 00:27:23,308 --> 00:27:26,210 - That is what you risked our life for? - It was my father's. 383 00:27:27,045 --> 00:27:28,308 He got it in Iraq. 384 00:27:31,383 --> 00:27:34,649 He told me that, you know, it would watch over me on the road. 385 00:27:36,188 --> 00:27:39,181 You said that he didn't stop you. 386 00:27:40,125 --> 00:27:43,357 Well, not so much didn't stop me as 387 00:27:43,462 --> 00:27:44,828 couldn't. 388 00:27:47,132 --> 00:27:48,191 No! 389 00:27:49,368 --> 00:27:51,064 I was hoping you had gotten out of here. 390 00:27:51,170 --> 00:27:52,832 Yeah, so did I. 391 00:27:52,905 --> 00:27:55,568 - Are you okay? - We're fine. Where's Nathan? 392 00:27:55,674 --> 00:27:57,540 I don't know. God. 393 00:28:00,212 --> 00:28:01,703 We're lost. 394 00:28:02,748 --> 00:28:06,150 - I would feel better with a gun. - Well, that makes one of us. 395 00:28:06,218 --> 00:28:07,880 Just keep close. 396 00:28:11,890 --> 00:28:14,689 Where are you? The Cornell you're with is the copy. 397 00:28:15,027 --> 00:28:17,867 Yeah, I know. I cuffed him to a pipe, so he shouldn't be going anywhere. 398 00:28:17,896 --> 00:28:19,057 Good. 399 00:28:20,399 --> 00:28:23,369 - Your copy's cuffed to a pipe. - Oh, thank God. 400 00:28:23,435 --> 00:28:25,165 Let's get out of here, please. 401 00:28:25,237 --> 00:28:27,365 - You meet me in the atrium? - Copy that. 402 00:28:27,940 --> 00:28:29,670 Don't say "copy". 403 00:28:31,543 --> 00:28:32,738 The atrium. 404 00:28:32,844 --> 00:28:34,176 Come on. 405 00:29:00,973 --> 00:29:02,441 Damn. 406 00:29:03,542 --> 00:29:05,738 This is gonna sting. 407 00:29:35,941 --> 00:29:37,273 This way. This way. 408 00:29:38,477 --> 00:29:41,413 - Do you smell that? - No. 409 00:29:45,284 --> 00:29:46,650 Is that blood? 410 00:29:51,823 --> 00:29:54,258 This doesn't look right. 411 00:29:54,326 --> 00:29:57,353 That is odd. Shouldn't we be meeting your partner? 412 00:29:58,697 --> 00:29:59,756 Huh? 413 00:30:30,629 --> 00:30:32,359 Do you know who this is? 414 00:30:42,641 --> 00:30:44,542 You really need to grow a pair. 415 00:30:45,977 --> 00:30:50,847 Please tell me I didn't kill myself, literally, to watch you be a coward. 416 00:30:50,916 --> 00:30:54,148 What can I do? I can't kill him. He's a cop. 417 00:30:54,219 --> 00:30:56,552 Didn't stop you from hitting him with a brick. 418 00:30:56,655 --> 00:30:58,817 I had no choice. He found out about Neal. 419 00:30:58,924 --> 00:31:01,484 You should've thought about that before killing Neal. 420 00:31:02,094 --> 00:31:05,360 - He was gonna turn me in. - Because you were embezzling. 421 00:31:06,598 --> 00:31:08,692 - I would have put it back. - But you didn't. 422 00:31:09,501 --> 00:31:11,333 Instead, you killed a man. 423 00:31:11,703 --> 00:31:15,037 And when you couldn't manage the balls to kill the only witness, 424 00:31:15,107 --> 00:31:17,406 you created me to take care of it for you. 425 00:31:17,843 --> 00:31:19,675 I didn't create you on purpose. 426 00:31:19,745 --> 00:31:21,509 You have to accept who you are. 427 00:31:22,381 --> 00:31:25,749 A thief, a murderer, a coward. 428 00:31:28,954 --> 00:31:31,617 Good thing is, you can change the last one. 429 00:31:36,762 --> 00:31:37,923 Kill him. 430 00:31:38,797 --> 00:31:40,732 - Can you do it for me? - No. 431 00:31:41,933 --> 00:31:43,128 But... 432 00:31:44,970 --> 00:31:46,461 But what? 433 00:31:46,571 --> 00:31:48,631 We would make a hell of a team. 434 00:31:53,145 --> 00:31:54,977 Starting now? 435 00:31:55,080 --> 00:31:56,571 Starting now. 436 00:32:07,893 --> 00:32:09,828 - Don't answer it! - What? 437 00:32:09,928 --> 00:32:11,055 Could be fun. 438 00:32:11,129 --> 00:32:13,769 Doesn't it seem odd that it rang just when I was going to kill him? 439 00:32:14,566 --> 00:32:16,398 Almost like someone wanted us to pick it up 440 00:32:16,468 --> 00:32:18,903 several steps away from the cop. 441 00:32:24,776 --> 00:32:25,903 Move! 442 00:32:33,185 --> 00:32:35,586 I'm impressed. Ringing that phone. 443 00:32:38,857 --> 00:32:41,850 - That was pretty smart. - I'm not going to jail. 444 00:32:42,994 --> 00:32:45,589 You meant what you said about being a team? 445 00:32:45,931 --> 00:32:48,833 - The fun we'll have. - It will be fun. 446 00:32:57,776 --> 00:32:59,108 Let's do it. 447 00:33:19,965 --> 00:33:21,524 Out of bullets? 448 00:33:22,968 --> 00:33:24,163 Maybe. 449 00:33:24,369 --> 00:33:25,735 We're not. 450 00:33:26,338 --> 00:33:30,241 As you've noticed, I've been laying in an armory for some time. 451 00:33:30,675 --> 00:33:33,668 Perfect. We run out of ammo just when they start working together. 452 00:33:34,079 --> 00:33:35,911 Haven PD is on their way! 453 00:33:36,248 --> 00:33:38,547 Give us Nathan, and we'll be gone. 454 00:33:38,650 --> 00:33:40,585 Giving you time to get away. 455 00:33:41,186 --> 00:33:42,415 Just so you know, 456 00:33:42,521 --> 00:33:45,320 nobody, myself included, buys it when cops say that. 457 00:33:45,390 --> 00:33:47,416 Your friend will be the first one to die. 458 00:33:47,526 --> 00:33:49,222 Then the rest of you. 459 00:33:49,327 --> 00:33:50,420 I say we rush them. 460 00:33:50,529 --> 00:33:52,555 Yeah, that's brave, but we're out of ammunition. 461 00:33:52,664 --> 00:33:54,929 Okay, look, we convince him... 462 00:33:55,534 --> 00:33:58,265 Okay, well, except it's not him. Now it's two of him. 463 00:33:58,370 --> 00:34:01,033 So it'll be twice as hard. Never mind. 464 00:34:02,407 --> 00:34:05,002 No, maybe not. 465 00:34:06,845 --> 00:34:09,542 Promise me you'll get Henry out of here this time. 466 00:34:09,614 --> 00:34:11,742 Yeah. Come on. 467 00:34:11,850 --> 00:34:13,842 I put my gun down! 468 00:34:14,619 --> 00:34:15,951 Audrey! 469 00:34:17,022 --> 00:34:19,958 Please, I'm asking you, 470 00:34:21,192 --> 00:34:22,751 don't hurt my partner. 471 00:34:23,194 --> 00:34:24,753 A little late for that. 472 00:34:24,963 --> 00:34:26,522 I'm not talking to you. 473 00:34:28,867 --> 00:34:30,927 I'm talking to your copy. 474 00:34:35,807 --> 00:34:37,639 What are you doing? Sit down! 475 00:34:37,742 --> 00:34:40,211 Why? What is she gonna do, kill me? 476 00:34:41,947 --> 00:34:44,576 Shoot her, and let's get on with it. 477 00:34:45,083 --> 00:34:47,951 I would like to talk to her for a while. 478 00:34:48,053 --> 00:34:49,453 Why? What do you care about her? 479 00:34:50,088 --> 00:34:52,284 We have something very important in common. 480 00:34:54,726 --> 00:34:56,957 Henry didn't witness your crime. 481 00:34:58,597 --> 00:35:00,395 He witnessed his. 482 00:35:00,665 --> 00:35:03,294 My crimes are his crimes. 483 00:35:03,668 --> 00:35:04,795 Why? 484 00:35:05,470 --> 00:35:07,234 Because he remembers doing them? 485 00:35:08,807 --> 00:35:11,402 We're not just the sum total of our memories, are we? 486 00:35:11,576 --> 00:35:12,669 What does it matter? 487 00:35:13,612 --> 00:35:15,308 It matters to me. 488 00:35:15,747 --> 00:35:17,181 And it matters to him. 489 00:35:20,785 --> 00:35:22,845 If you kill us now, all you're going to remember 490 00:35:22,954 --> 00:35:24,650 is having to clean up after him. 491 00:35:25,790 --> 00:35:28,658 Or you can have your own memory. 492 00:35:30,028 --> 00:35:32,520 A memory of saving a boy's life. 493 00:35:43,475 --> 00:35:45,876 About time. Kill her. 494 00:35:46,544 --> 00:35:48,035 And let's go. 495 00:35:48,146 --> 00:35:49,512 You know what you're asking of me? 496 00:35:50,548 --> 00:35:52,449 I'm giving you a chance 497 00:35:53,051 --> 00:35:54,952 to have what I had. 498 00:35:55,453 --> 00:35:57,547 A chance to make my own life, 499 00:35:57,822 --> 00:36:00,189 a chance to save lives, not end them. 500 00:36:00,792 --> 00:36:02,852 This may be the only one you get. 501 00:36:07,666 --> 00:36:09,794 You're testing me, aren't you? 502 00:36:10,335 --> 00:36:12,201 Fine, I'm in. 503 00:36:12,904 --> 00:36:14,304 Watch this. 504 00:36:40,265 --> 00:36:42,496 Don't tell Matt Werner I gave it to you. 505 00:36:59,584 --> 00:37:00,882 Come on in, Nathan. 506 00:37:00,952 --> 00:37:03,046 Listen, all the selectmen want to know, 507 00:37:04,589 --> 00:37:06,114 how are you recovering? 508 00:37:06,624 --> 00:37:08,286 Getting there. Thanks. 509 00:37:08,860 --> 00:37:10,021 Good. 510 00:37:11,062 --> 00:37:13,224 Everything that happened up at Everwood, 511 00:37:13,298 --> 00:37:15,178 you put that all in the case files, am I right? 512 00:37:15,867 --> 00:37:17,529 Yeah, of course. 513 00:37:18,436 --> 00:37:19,597 Why are you asking? 514 00:37:24,642 --> 00:37:26,702 These tell a different story. 515 00:37:28,379 --> 00:37:29,642 How did you get those? 516 00:37:29,748 --> 00:37:31,444 You've been falsifying police reports. 517 00:37:31,549 --> 00:37:34,644 I've been doing what we've always done in Haven. 518 00:37:35,653 --> 00:37:38,282 Since when do we want The Troubles in reports? 519 00:37:43,561 --> 00:37:45,052 Since someone wants me out? 520 00:37:45,630 --> 00:37:47,394 We have no choice, Nathan, I'm sorry. 521 00:37:47,465 --> 00:37:49,465 We're gonna be looking for a new chief immediately. 522 00:37:49,567 --> 00:37:51,058 It's the Rev, isn't it? 523 00:37:53,838 --> 00:37:56,000 Does he control all the selectmen, or just you? 524 00:37:56,107 --> 00:37:59,509 Nathan, your father was a good friend to me, so let me give you a little advice. 525 00:38:00,645 --> 00:38:03,274 - You might want to leave Haven. - Excuse me? 526 00:38:03,348 --> 00:38:05,510 Things are gonna get a little rough for your kind. 527 00:38:06,017 --> 00:38:08,282 Then I'm not going anywhere. 528 00:38:20,932 --> 00:38:23,527 So where are you planning on staying now, Henry? 529 00:38:25,336 --> 00:38:26,827 Find something. 530 00:38:28,473 --> 00:38:30,305 You like living on your own? 531 00:38:31,776 --> 00:38:33,039 I mean, always on the move? 532 00:38:34,512 --> 00:38:37,482 I think it's the best place to find yourself. 533 00:38:40,151 --> 00:38:41,312 Sure. 534 00:38:53,798 --> 00:38:55,460 I can't believe you called my dad. 535 00:38:55,533 --> 00:38:57,399 Yeah, it kind of blows my mind, too. 536 00:39:02,507 --> 00:39:04,373 But sometimes 537 00:39:05,743 --> 00:39:08,144 it's tricky knowing who the good guy is. 538 00:39:16,087 --> 00:39:17,419 Hey, kiddo. 539 00:39:31,336 --> 00:39:33,271 Hey. How you been? 540 00:39:39,911 --> 00:39:43,245 It's too bad. I think he was actually starting to like that job. 541 00:39:44,015 --> 00:39:45,540 Flying raisin. 542 00:39:45,717 --> 00:39:47,242 Yeah, I think he was. 543 00:39:50,121 --> 00:39:51,851 How about a dance? 544 00:39:54,292 --> 00:39:57,626 I've always wanted to dance with the Chief of Police. 545 00:39:57,729 --> 00:39:59,197 No, ma'am, actually, if you could... 546 00:39:59,264 --> 00:40:00,562 Whoa, whoa, whoa. 547 00:40:01,466 --> 00:40:03,094 Why not, hmm? 548 00:40:03,534 --> 00:40:04,695 Thank you. 549 00:40:11,409 --> 00:40:13,571 Well, I guess that answers that. 550 00:40:15,313 --> 00:40:17,782 Nathan definitely has a copy. 551 00:40:17,882 --> 00:40:19,714 - Yeah. - Yeah. 552 00:40:19,817 --> 00:40:21,718 And this one still can't dance. 553 00:40:24,923 --> 00:40:26,892 Back at the resort, 554 00:40:26,958 --> 00:40:30,156 did you mean everything that you said to Cornell's copy? 555 00:40:31,095 --> 00:40:32,893 Or were you just 556 00:40:34,098 --> 00:40:35,327 playing him? 557 00:40:38,403 --> 00:40:40,133 Both, I guess. 558 00:40:42,473 --> 00:40:44,237 He needed to move past his memories, 559 00:40:44,309 --> 00:40:47,108 so that he would learn what he was capable of. 560 00:40:53,851 --> 00:40:56,116 Okay, I gotta get a picture of this. 561 00:40:56,187 --> 00:40:58,952 - Please. - We need a record of the day 562 00:40:59,023 --> 00:41:01,515 that Nathan Wuornos got funky. 563 00:41:01,626 --> 00:41:04,357 - Do you have a camera on your phone? - No, it's upstairs. 564 00:41:04,462 --> 00:41:06,658 Hey, Evi has one on hers. 565 00:41:07,932 --> 00:41:09,366 Okay. 566 00:41:12,136 --> 00:41:14,037 Oh, that's a keeper. 567 00:41:14,439 --> 00:41:16,169 Send that to me. 38922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.