Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,527
Previously on Haven...
2
00:00:02,903 --> 00:00:04,462
- Duke Crocker.
- This is Evi.
3
00:00:04,605 --> 00:00:05,937
I'm Duke's wife.
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,368
Somebody out there with
a tattoo wants to kill me.
5
00:00:08,709 --> 00:00:11,770
I'm hoping that whatever I find
buried here will give me the answers
6
00:00:11,879 --> 00:00:13,404
about how I stay alive.
7
00:00:15,215 --> 00:00:17,293
Doesn't exactly look like
something that's gonna save my life.
8
00:00:17,317 --> 00:00:18,376
What is it?
9
00:00:18,619 --> 00:00:20,986
- "Omnia vincit amor."
- "Love conquers all."
10
00:00:25,626 --> 00:00:28,460
The good people of this community
need to know what happened here.
11
00:00:28,562 --> 00:00:30,292
The last thing Haven needs
12
00:00:30,397 --> 00:00:33,663
is the Rev and his self-righteous
poison running things.
13
00:00:33,834 --> 00:00:35,097
He wants to be chief?
14
00:00:35,235 --> 00:00:36,669
He wants to control whoever is.
15
00:00:36,837 --> 00:00:39,739
Nathan, your father chose
to live among the cursed.
16
00:00:40,307 --> 00:00:43,106
- Seek forgiveness.
- I can help you.
17
00:00:43,310 --> 00:00:45,643
- You help a lot of people.
- Is that why I'm here?
18
00:00:45,746 --> 00:00:46,826
I can talk to them.
19
00:00:46,914 --> 00:00:49,349
You're troubled, like many
of the people in Haven.
20
00:00:49,449 --> 00:00:50,781
And I can help them.
21
00:00:52,286 --> 00:00:54,653
- You can't save everyone.
- But that's why I'm here.
22
00:00:54,755 --> 00:00:56,917
- I need to know more about her.
- Lucy Ripley.
23
00:00:56,990 --> 00:00:58,390
What do you think,
she your mother?
24
00:00:58,959 --> 00:01:00,325
I am Lucy.
25
00:01:05,999 --> 00:01:08,764
♪ Cold and dark below the foam
26
00:01:08,869 --> 00:01:12,271
♪ They wait for
us, but never alone
27
00:01:12,706 --> 00:01:16,234
♪ The sea is dark,
the sea is deep
28
00:01:16,343 --> 00:01:19,745
♪ Down below is where they sleep
29
00:01:19,846 --> 00:01:22,714
♪ Cold and dark below the foam
30
00:01:22,916 --> 00:01:26,580
♪ They wait for us,
but never alone ♪
31
00:01:29,256 --> 00:01:32,954
Let me go! Stop! I
don't want to! Please!
32
00:01:38,198 --> 00:01:39,393
No!
33
00:01:48,075 --> 00:01:52,012
♪ The sea is dark,
the sea is deep
34
00:01:52,346 --> 00:01:55,908
♪ Down below is where they sleep
35
00:01:56,049 --> 00:01:59,747
♪ Cold and dark, below the foam
36
00:01:59,853 --> 00:02:02,755
♪ They wait for
us, but never... ♪
37
00:02:07,227 --> 00:02:08,786
Supper's ready.
38
00:02:39,993 --> 00:02:42,986
Lucassi said he found the body
on the beach early this morning.
39
00:02:47,734 --> 00:02:48,997
Lucassi?
40
00:02:49,469 --> 00:02:50,596
Nathan.
41
00:02:50,937 --> 00:02:52,098
What you got?
42
00:02:52,172 --> 00:02:54,334
Came out to do some clamming.
43
00:02:54,574 --> 00:02:55,598
Found this instead.
44
00:02:59,513 --> 00:03:00,913
I already got a liver temp.
45
00:03:01,148 --> 00:03:03,344
- He's been dead about 10 hours.
- Who is he?
46
00:03:03,617 --> 00:03:05,677
I don't know. I was about
to check for some ID.
47
00:03:06,153 --> 00:03:07,416
Nathan.
48
00:03:07,654 --> 00:03:09,418
Well, we've seen that before.
49
00:03:09,489 --> 00:03:10,582
There's no wallet.
50
00:03:11,258 --> 00:03:12,453
Just this.
51
00:03:15,929 --> 00:03:17,090
He had a wife, maybe?
52
00:03:17,264 --> 00:03:18,527
Yeah, or a girlfriend.
53
00:03:18,632 --> 00:03:20,658
Either way, someone
who can ID him.
54
00:03:21,868 --> 00:03:22,927
I got something else.
55
00:03:23,770 --> 00:03:24,965
This handwritten note.
56
00:03:25,138 --> 00:03:26,265
Not much left.
57
00:03:26,339 --> 00:03:32,836
"I'm sorry to leave you like this. I
know it will hurt, but I can't go on."
58
00:03:33,346 --> 00:03:34,507
Suicide note.
59
00:03:34,715 --> 00:03:37,310
Wouldn't be the first guy around
here to go for a one-way swim.
60
00:03:40,353 --> 00:03:42,322
Maybe this woman
can tell us why.
61
00:03:46,693 --> 00:03:49,663
I heard you pulled a body out
of the water near Benny's Cove.
62
00:03:50,530 --> 00:03:52,658
What, are you worried
he left an open bar tab?
63
00:03:52,866 --> 00:03:53,959
No.
64
00:03:54,201 --> 00:03:56,546
Actually, I'm more concerned
about the tattoo he had on him.
65
00:03:56,570 --> 00:03:58,630
How did you know
he had a tattoo?
66
00:04:00,540 --> 00:04:01,838
Truce!
67
00:04:03,844 --> 00:04:05,005
Do you know him?
68
00:04:07,814 --> 00:04:09,544
No. Who is he?
69
00:04:09,816 --> 00:04:11,648
If I knew, then I
wouldn't have asked you.
70
00:04:11,885 --> 00:04:13,820
- Nobody recognizes him?
- Nope.
71
00:04:13,887 --> 00:04:17,187
Nathan, I need to know
who this guy is, okay?
72
00:04:17,257 --> 00:04:19,035
What if he's the guy
who's supposed to kill me?
73
00:04:19,059 --> 00:04:22,587
Duke, if I find out anything pertinent
relating to your imminent demise,
74
00:04:22,696 --> 00:04:24,358
then I will let you know.
75
00:04:24,431 --> 00:04:26,991
I found out the woman in the
keychain photo is Mary Collins.
76
00:04:27,067 --> 00:04:30,037
I guess she runs the soup kitchen
at Reverend Driscoll's church.
77
00:04:30,370 --> 00:04:31,702
Reverend Driscoll's involved?
78
00:04:32,339 --> 00:04:34,331
- Out, now.
- Okay.
79
00:04:34,508 --> 00:04:36,909
And stay out of this or you're
gonna be asking your cell mate
80
00:04:37,010 --> 00:04:38,706
what he knows about tattoos.
81
00:04:39,746 --> 00:04:42,238
You hear that? What
do you think of that?
82
00:04:48,922 --> 00:04:51,915
Leith's been on edge the past
few weeks, but I can't believe...
83
00:04:52,125 --> 00:04:53,252
You sure it's him?
84
00:04:53,426 --> 00:04:54,450
Uh-huh.
85
00:04:54,761 --> 00:04:57,128
We found the body this morning.
86
00:04:58,098 --> 00:05:00,067
Leith had a rather
unusual tattoo.
87
00:05:00,133 --> 00:05:01,533
Family thing.
88
00:05:01,601 --> 00:05:03,627
Not just Leith, a lot of
the Glendowers have it.
89
00:05:03,904 --> 00:05:06,304
Did Leith give you any idea what
may have been bothering him?
90
00:05:06,606 --> 00:05:08,404
Why he'd commit suicide?
91
00:05:08,475 --> 00:05:09,704
Money.
92
00:05:09,810 --> 00:05:11,574
He knew things
were tight for us.
93
00:05:11,878 --> 00:05:13,756
I mean, even though we
weren't together any more,
94
00:05:13,780 --> 00:05:15,874
he tried to give me
money for me and Daniel.
95
00:05:16,516 --> 00:05:17,609
Our son.
96
00:05:17,717 --> 00:05:19,618
He's only 10.
97
00:05:20,086 --> 00:05:22,021
How do I tell him
that his father's dead?
98
00:05:25,525 --> 00:05:28,256
The Glendowers live in a compound
beyond the outskirts of town.
99
00:05:28,361 --> 00:05:29,886
There's no paved
roads in or out.
100
00:05:30,063 --> 00:05:31,823
A lot of people are
afraid to even go there.
101
00:05:33,233 --> 00:05:36,761
You make it sound like Leith's
family's some kind of cult.
102
00:05:37,103 --> 00:05:38,823
A lot of people around
here think they are.
103
00:05:39,573 --> 00:05:42,941
My dad would drive out there,
check on them every once in a while.
104
00:05:43,276 --> 00:05:45,370
I even went with him a
few times when I was a kid.
105
00:05:45,712 --> 00:05:49,114
- Are they troubled?
- My dad never said anything.
106
00:05:49,482 --> 00:05:51,110
Not that he would.
107
00:05:52,052 --> 00:05:54,612
The school said Leith didn't
drop Daniel off at school.
108
00:05:54,788 --> 00:05:57,314
I tried calling Daniel's cell
phone, but he wasn't picking up.
109
00:05:57,591 --> 00:06:00,390
You don't think that Leith took
Daniel and they're both dead?
110
00:06:00,493 --> 00:06:02,271
Okay, when was the last
time that you saw Daniel?
111
00:06:02,295 --> 00:06:03,319
Yesterday.
112
00:06:03,430 --> 00:06:06,423
Leith dropped him off at his
family's place for the night.
113
00:06:06,566 --> 00:06:08,398
Daniel likes hanging
out with his cousins.
114
00:06:08,468 --> 00:06:11,165
He's been going back and forth
until Leith and I can settle custody.
115
00:06:11,271 --> 00:06:13,351
I need you to stay at home
in case he turns up there.
116
00:06:13,673 --> 00:06:14,936
Listen, don't worry.
117
00:06:15,575 --> 00:06:16,975
We're gonna find him.
118
00:06:36,162 --> 00:06:37,824
It's not what I expected.
119
00:06:38,365 --> 00:06:39,924
Back when I would
visit with my dad,
120
00:06:40,000 --> 00:06:42,128
there were always tons of
kids my age running around.
121
00:06:42,435 --> 00:06:44,028
Well, maybe they're in school.
122
00:06:44,537 --> 00:06:46,335
No, they were all home-schooled.
123
00:06:46,673 --> 00:06:48,642
I always thought
that was kind of cool.
124
00:06:49,142 --> 00:06:51,168
Maybe Daniel feels the same way.
125
00:06:51,778 --> 00:06:52,802
Nathan.
126
00:06:54,514 --> 00:06:56,847
- It's been a long time.
- Cole.
127
00:06:57,350 --> 00:06:58,950
We were sorry to
hear about your father.
128
00:07:00,320 --> 00:07:02,221
This is Officer Parker.
129
00:07:02,889 --> 00:07:05,882
This is Gwen and Cole Glendower.
130
00:07:09,329 --> 00:07:11,230
It's nice to meet you.
131
00:07:13,199 --> 00:07:14,633
Why are you here?
132
00:07:15,235 --> 00:07:17,670
We found Leith on a
beach outside town.
133
00:07:18,138 --> 00:07:20,698
He's dead. I'm sorry.
134
00:07:21,541 --> 00:07:23,066
Looks like suicide.
135
00:07:23,843 --> 00:07:25,141
Suicide?
136
00:07:25,845 --> 00:07:27,245
Are you sure?
137
00:07:27,347 --> 00:07:29,043
We found this on him.
138
00:07:29,149 --> 00:07:30,549
Can you tell me
anything about it?
139
00:07:34,054 --> 00:07:35,147
No.
140
00:07:39,225 --> 00:07:41,217
Mary said Daniel was here.
141
00:07:41,361 --> 00:07:42,920
We've come to take him home.
142
00:07:43,396 --> 00:07:45,194
Daniel's place is with us,
143
00:07:45,332 --> 00:07:47,267
now that his father's died.
144
00:07:47,434 --> 00:07:48,954
We'll tell the poor
boy what happened.
145
00:07:49,035 --> 00:07:50,594
That's up to his mother.
146
00:07:50,770 --> 00:07:52,602
No, Mary can't
take care of Daniel.
147
00:07:52,706 --> 00:07:54,698
That's why we were
trying to get custody.
148
00:07:54,774 --> 00:07:56,606
We? I thought that was Leith.
149
00:07:56,943 --> 00:07:58,878
Leith was a Glendower.
150
00:07:59,212 --> 00:08:00,840
Where's Daniel?
151
00:08:01,381 --> 00:08:04,715
And for that matter, where
are any of the children?
152
00:08:04,918 --> 00:08:06,546
I thought you
home-schooled, right?
153
00:08:08,221 --> 00:08:11,555
I'm not gonna ask again,
Cole. Where's Daniel?
154
00:08:13,426 --> 00:08:15,395
We're not answering
any more questions.
155
00:08:16,062 --> 00:08:19,624
Your father was a friend to us,
but it's time for you both to leave.
156
00:08:20,133 --> 00:08:23,262
Either you give us
Daniel, or I'll get a warrant.
157
00:08:23,703 --> 00:08:26,696
And we'll have officers crawling
over every inch of this place.
158
00:08:26,940 --> 00:08:30,570
Well, you make sure you have
that warrant next time I see you here.
159
00:08:47,527 --> 00:08:49,359
We're looking for
Daniel. Is he here?
160
00:08:51,064 --> 00:08:52,088
You can't have him.
161
00:08:54,367 --> 00:08:56,268
Daniel is one of us now.
162
00:09:52,926 --> 00:09:54,792
Let's get it together, guys.
163
00:10:08,608 --> 00:10:11,669
Reverend Driscoll is helping me.
We're going to get Daniel back.
164
00:10:11,778 --> 00:10:13,303
I thought I told
you to wait at home.
165
00:10:13,379 --> 00:10:16,349
I couldn't just sit there. The
Glendowers do have Daniel.
166
00:10:17,317 --> 00:10:18,615
Look what he texted me.
167
00:10:19,452 --> 00:10:21,630
He sent it with a message, saying
that he wants to live with them
168
00:10:21,654 --> 00:10:23,054
and the other boys now.
169
00:10:23,289 --> 00:10:25,190
Those people have
brainwashed my son.
170
00:10:28,394 --> 00:10:30,829
You shouldn't have
involved Reverend Driscoll.
171
00:10:31,131 --> 00:10:32,861
He's helping me get my son back.
172
00:10:33,299 --> 00:10:35,632
No one is going out
to the Glendowers.
173
00:10:36,136 --> 00:10:38,799
You are trying to protect
the scum of the earth.
174
00:10:39,539 --> 00:10:41,383
What do you think you
know about the Glendowers?
175
00:10:41,407 --> 00:10:43,052
I know they're the kind of
filth that should have been
176
00:10:43,076 --> 00:10:45,307
cleansed from
this town years ago.
177
00:10:47,080 --> 00:10:48,343
Mary.
178
00:10:50,750 --> 00:10:53,015
- You don't wanna do this.
- I want my son.
179
00:10:53,086 --> 00:10:54,679
You know how they
feel about outsiders.
180
00:10:54,754 --> 00:10:56,916
Storming over there with
a lynch mob isn't the way.
181
00:10:57,190 --> 00:10:59,523
I know you don't get
along with Leith's family,
182
00:10:59,592 --> 00:11:01,356
but they're
Daniel's family, too.
183
00:11:02,095 --> 00:11:04,087
He's gonna need
them with his dad gone.
184
00:11:05,532 --> 00:11:07,262
They started this.
185
00:11:08,368 --> 00:11:11,065
Well, I'm sure they're
upset about Leith, too.
186
00:11:15,508 --> 00:11:17,841
Let's do this the smart way.
187
00:11:24,684 --> 00:11:26,744
Pack it up.
188
00:11:27,453 --> 00:11:29,684
Mary wants you all to go home.
189
00:11:32,725 --> 00:11:34,387
All right, guys.
190
00:11:34,861 --> 00:11:37,228
We're not gonna
wait forever, Nathan!
191
00:11:37,630 --> 00:11:40,259
That boy's soul is at stake.
192
00:11:40,767 --> 00:11:42,759
I'll call you when I have him.
193
00:11:49,642 --> 00:11:51,133
We need to find Daniel.
194
00:11:51,244 --> 00:11:54,373
The Rev and his men are this close to
going all Mad Max on the Glendowers.
195
00:11:54,547 --> 00:11:56,140
I think I know why
he's interested.
196
00:11:56,416 --> 00:11:58,408
I found a case in 1983.
197
00:11:58,751 --> 00:12:01,050
A woman went
missing. Penny Driscoll.
198
00:12:01,454 --> 00:12:02,786
The Rev's wife.
199
00:12:03,089 --> 00:12:05,558
The suspect in the case,
your dad's prime suspect,
200
00:12:05,625 --> 00:12:07,355
Cole Glendower.
201
00:12:07,627 --> 00:12:09,307
Why did the chief think
Cole was involved?
202
00:12:09,462 --> 00:12:11,863
The report doesn't say.
But then three days later,
203
00:12:12,365 --> 00:12:14,527
she was killed
in a car accident.
204
00:12:14,767 --> 00:12:18,226
The Rev thought it was murder,
and your dad didn't pursue it.
205
00:12:18,304 --> 00:12:20,705
If the Rev thinks Cole's
responsible for his wife's death,
206
00:12:20,773 --> 00:12:23,106
that would explain why
he's looking for a fight.
207
00:12:23,576 --> 00:12:26,546
If we don't find Daniel, he's gonna
turn that compound into a battleground.
208
00:12:26,913 --> 00:12:30,475
Then I say you and I go out there
tonight and we take an unofficial look.
209
00:12:30,717 --> 00:12:33,050
Last I checked, breaking
and entering was a felony.
210
00:12:33,319 --> 00:12:36,084
And last I checked, The Troubles
weren't covered in the police manual.
211
00:12:36,256 --> 00:12:37,451
Look, I...
212
00:12:37,590 --> 00:12:40,059
I wanna do something, but
I'm the chief now. I can't just...
213
00:12:40,126 --> 00:12:42,061
If the Glendowers are troubled,
214
00:12:42,395 --> 00:12:45,456
like most of the people we've met,
they might not even know about it.
215
00:12:45,598 --> 00:12:47,430
And if something
happens to Daniel,
216
00:12:47,567 --> 00:12:50,799
something happens to those other
children, and we could have stopped it?
217
00:12:51,104 --> 00:12:53,096
We'll never forgive ourselves.
218
00:12:53,306 --> 00:12:56,276
If I say no, you're gonna go
out there anyway, aren't you?
219
00:12:56,809 --> 00:13:00,143
Come on. I bet you
look good in black.
220
00:13:12,625 --> 00:13:14,025
Let's go.
221
00:13:18,164 --> 00:13:19,928
This one's locked.
222
00:13:21,367 --> 00:13:22,630
Okay.
223
00:13:22,969 --> 00:13:25,268
Picking and entering.
Wow, that's better.
224
00:13:25,505 --> 00:13:28,498
Hey, none of the other houses
we searched were even locked.
225
00:13:28,608 --> 00:13:31,601
There's gotta be a
reason this one is.
226
00:13:31,978 --> 00:13:34,209
Hopefully, Daniel is
in here somewhere.
227
00:14:21,260 --> 00:14:22,421
What'd you find?
228
00:14:24,497 --> 00:14:28,400
The reason Cole and Gwen
freaked out when they saw me.
229
00:14:30,236 --> 00:14:31,932
They knew Lucy Ripley?
230
00:14:34,507 --> 00:14:35,531
This man here?
231
00:14:36,876 --> 00:14:37,935
That's my dad.
232
00:14:38,778 --> 00:14:40,110
Chief knew Lucy?
233
00:14:42,081 --> 00:14:43,913
Why didn't he say anything?
234
00:14:49,889 --> 00:14:52,859
Sounds like someone
forgot to turn off the water.
235
00:15:29,862 --> 00:15:30,955
It's Daniel.
236
00:15:40,773 --> 00:15:41,934
Daniel?
237
00:15:43,476 --> 00:15:44,603
Are you okay?
238
00:15:46,913 --> 00:15:48,245
Get away from the boy!
239
00:15:48,414 --> 00:15:50,610
- What are you doing?
- What needs to be done.
240
00:15:51,250 --> 00:15:53,082
Move! Both of you!
241
00:15:57,957 --> 00:16:00,620
Back under the water.
242
00:16:01,127 --> 00:16:02,288
Daniel...
243
00:16:03,296 --> 00:16:04,559
Stop right there!
244
00:16:04,797 --> 00:16:06,629
Get away from him, Cole.
245
00:16:06,799 --> 00:16:08,131
I'm not gonna tell you again.
246
00:16:08,401 --> 00:16:09,801
You're the ones hurting him!
247
00:16:10,570 --> 00:16:12,732
Daniel. Come here.
248
00:16:12,805 --> 00:16:14,273
- Let me help...
- Let me go!
249
00:16:14,340 --> 00:16:16,809
- Let me help you.
- Daniel, stop! Stop!
250
00:16:16,909 --> 00:16:18,172
- Let me help you!
- No!
251
00:16:18,611 --> 00:16:20,512
No, wait! Nathan, let him go.
252
00:16:21,447 --> 00:16:22,676
Why?
253
00:16:26,118 --> 00:16:30,351
I think that he needs to go
back under the water. All right?
254
00:16:30,456 --> 00:16:32,652
Please, just...
255
00:16:32,959 --> 00:16:34,018
Trust me.
256
00:16:34,961 --> 00:16:37,123
It's okay, Daniel. Lie down.
257
00:16:38,197 --> 00:16:39,426
Relax.
258
00:16:39,866 --> 00:16:41,164
It'll be all right.
259
00:16:55,281 --> 00:16:57,375
I thought you were
gonna make me dinner.
260
00:16:59,952 --> 00:17:02,478
Body washed up
on the beach today.
261
00:17:03,656 --> 00:17:05,386
Guy with a tattoo.
262
00:17:05,992 --> 00:17:07,893
Really? Did it say,
"I heart Haven"?
263
00:17:10,696 --> 00:17:12,892
So, who was he?
264
00:17:13,366 --> 00:17:15,062
I don't know yet.
265
00:17:15,902 --> 00:17:21,034
But I do know that somehow
he's tied to Reverend Driscoll.
266
00:17:21,841 --> 00:17:24,868
Well, maybe he knows
what that symbol means.
267
00:17:25,077 --> 00:17:27,069
Oh, I'm damn sure he does.
268
00:17:27,380 --> 00:17:29,849
The last time I asked him,
he just got all cryptic with me.
269
00:17:30,149 --> 00:17:32,311
Like, religious cryptic?
270
00:17:33,152 --> 00:17:34,518
Jackass cryptic.
271
00:17:34,587 --> 00:17:36,749
We don't exactly get along.
272
00:17:40,560 --> 00:17:42,688
But he hasn't met you yet.
273
00:17:47,500 --> 00:17:50,402
Daniel can only breathe air
for short periods of time now.
274
00:17:50,603 --> 00:17:52,401
- He's transitioning.
- Into what?
275
00:17:53,239 --> 00:17:58,542
For generations, when The Troubles
come, all Glendower men, young and old,
276
00:17:58,744 --> 00:18:01,043
lose their ability
to breathe air.
277
00:18:01,280 --> 00:18:02,339
How do you live?
278
00:18:02,615 --> 00:18:05,050
We migrate to the sea.
279
00:18:06,852 --> 00:18:08,132
The children are affected first.
280
00:18:08,588 --> 00:18:11,456
They need to breathe water for a
few hours every day as they change.
281
00:18:11,691 --> 00:18:14,786
But with Leith, if this was
happening, how could he drown?
282
00:18:15,294 --> 00:18:17,854
He may have panicked,
gone into the sea too soon.
283
00:18:18,464 --> 00:18:21,696
It's why centuries
ago, we realized that
284
00:18:22,368 --> 00:18:26,863
on the ebb tide of a new moon, we
had to all go into the water together.
285
00:18:27,440 --> 00:18:30,308
Our unity triggers the
final transformation.
286
00:18:33,145 --> 00:18:35,614
- Did my father know about all this?
- Yes.
287
00:18:35,715 --> 00:18:38,480
At first, we assumed
you did too, both of you.
288
00:18:44,457 --> 00:18:46,050
Because you recognized me.
289
00:18:46,459 --> 00:18:47,893
You thought that I was Lucy.
290
00:18:48,227 --> 00:18:51,629
But of course, that's impossible.
Lucy would be in her 50s now.
291
00:18:52,898 --> 00:18:55,197
Daniel has to stay with us.
292
00:18:57,269 --> 00:18:59,534
The change happens in two days!
293
00:18:59,805 --> 00:19:02,138
Why didn't Leith just tell
Mary what was happening?
294
00:19:02,375 --> 00:19:03,468
He was too afraid.
295
00:19:03,576 --> 00:19:06,808
She follows Reverend Driscoll,
and he believes that we're all evil.
296
00:19:07,079 --> 00:19:08,206
Particularly you.
297
00:19:08,447 --> 00:19:10,712
- He thinks I killed his wife.
- Why?
298
00:19:11,651 --> 00:19:13,882
He discovered we
were having an affair.
299
00:19:14,053 --> 00:19:16,113
But I didn't kill her.
300
00:19:16,822 --> 00:19:17,966
Your father knew that, but...
301
00:19:17,990 --> 00:19:21,927
Reverend Driscoll isn't
a man to let anything go.
302
00:19:23,229 --> 00:19:24,822
Or anyone.
303
00:19:31,737 --> 00:19:33,399
It was 1983.
304
00:19:35,641 --> 00:19:38,270
The note we found
on Leith's body...
305
00:19:38,477 --> 00:19:40,639
You had seen it before.
306
00:19:40,846 --> 00:19:42,405
Because you wrote it.
307
00:19:44,850 --> 00:19:47,115
Look at that handwriting.
It matches the note.
308
00:19:49,088 --> 00:19:51,250
"I'm sorry I have to leave you"?
309
00:19:51,957 --> 00:19:54,586
You were saying
goodbye. To whom?
310
00:19:55,594 --> 00:19:57,324
To my first husband.
311
00:19:57,997 --> 00:20:00,023
I wanted to explain,
but I was too afraid.
312
00:20:01,600 --> 00:20:02,761
I never gave it to him.
313
00:20:02,835 --> 00:20:04,997
But I knew he'd never
stop looking for me, so...
314
00:20:08,207 --> 00:20:09,675
I found another way.
315
00:20:09,775 --> 00:20:11,437
Like faking your own death?
316
00:20:18,451 --> 00:20:20,215
You're Penny Driscoll.
317
00:20:20,519 --> 00:20:22,283
The Reverend's dead wife.
318
00:20:27,159 --> 00:20:28,991
The boys, they're all gone.
319
00:20:29,361 --> 00:20:30,659
They've been kidnapped.
320
00:20:37,369 --> 00:20:40,464
I found some tire tracks
from a truck down by the cove.
321
00:20:40,840 --> 00:20:42,800
Whoever took the boys
must have gone out that way.
322
00:20:42,842 --> 00:20:45,539
Driscoll has them. He
probably plans to cure them.
323
00:20:45,811 --> 00:20:48,906
- He hasn't had much success with that lately.
- No.
324
00:20:49,381 --> 00:20:51,293
By tomorrow, the boys
won't be able to breathe air.
325
00:20:51,317 --> 00:20:53,149
If we don't get them
back, they will all die!
326
00:21:01,427 --> 00:21:04,022
Edmund Driscoll was certainly
never an easy man to live with.
327
00:21:05,331 --> 00:21:10,770
At first, it was an intensity I was
attracted to, but once we came to Haven,
328
00:21:11,170 --> 00:21:15,073
that passion I thought I
admired became so dark.
329
00:21:16,175 --> 00:21:17,268
An obsession.
330
00:21:17,843 --> 00:21:21,712
- The Troubles.
- It brought out such a terrible anger in him.
331
00:21:22,548 --> 00:21:24,881
I knew it was a matter of
time before he turned it on me.
332
00:21:25,751 --> 00:21:28,687
- He didn't abuse you, did he?
- Not physically.
333
00:21:28,854 --> 00:21:30,345
It was more subtle than that.
334
00:21:31,924 --> 00:21:36,089
I was young, naïve. I thought
that if I just tried harder,
335
00:21:36,295 --> 00:21:38,287
the man I first met
would come back to me.
336
00:21:39,064 --> 00:21:40,088
But he never did.
337
00:21:40,299 --> 00:21:42,734
Cole was so different
from Edmund, so kind.
338
00:21:42,968 --> 00:21:45,096
When Edmund found
out I was having an affair,
339
00:21:45,271 --> 00:21:47,137
I actually thought he'd kill me.
340
00:22:07,827 --> 00:22:09,796
Hey, Reverend.
341
00:22:10,095 --> 00:22:11,461
Miss Ryan.
342
00:22:11,797 --> 00:22:13,925
- I told you, call me Evi.
- Evi.
343
00:22:16,936 --> 00:22:19,428
Listen, if Reverend
Driscoll has the children,
344
00:22:19,705 --> 00:22:21,298
we're going to have
to reason with him.
345
00:22:21,373 --> 00:22:24,104
There's no reasoning
with Driscoll. Never was.
346
00:22:24,610 --> 00:22:26,476
Well, then we need to
convince Mary to help us.
347
00:22:26,545 --> 00:22:28,225
She's not gonna want
to watch her son die.
348
00:22:28,447 --> 00:22:30,177
She believes what
Driscoll taught her.
349
00:22:30,449 --> 00:22:32,145
Better dead than cursed.
350
00:22:32,318 --> 00:22:33,980
We'll go to Driscoll,
351
00:22:34,053 --> 00:22:35,453
make him give us our children!
352
00:22:35,821 --> 00:22:38,848
No, the Rev has men of his
own. He'll be ready for you.
353
00:23:23,535 --> 00:23:26,232
Simon Crocker?
They killed my dad?
354
00:23:28,440 --> 00:23:30,841
- What are you doing here?
- What are you doing here?
355
00:23:33,679 --> 00:23:36,410
- What is this?
- What?
356
00:23:37,683 --> 00:23:39,447
Oh, this is...
357
00:23:41,253 --> 00:23:43,381
It's my grocery list, I
was gonna go to the...
358
00:23:43,455 --> 00:23:46,789
Uh-huh, and the Rev's just
storing it in his office for you.
359
00:23:48,060 --> 00:23:50,052
You know what?
Boys, not now. Listen.
360
00:23:50,229 --> 00:23:52,229
We think the Rev might
be involved in a kidnapping.
361
00:23:52,298 --> 00:23:53,789
Do you have any
idea where he is?
362
00:23:55,935 --> 00:23:57,631
I know exactly where he is.
363
00:24:07,046 --> 00:24:08,605
Thank you.
364
00:24:17,423 --> 00:24:19,153
Reverend Edmund Driscoll.
365
00:24:19,558 --> 00:24:21,117
You're under arrest
for kidnapping.
366
00:24:22,294 --> 00:24:25,230
- Don't even think about it.
- All right, guys, stop.
367
00:24:26,632 --> 00:24:28,658
Let's find out what
this is all about.
368
00:24:28,968 --> 00:24:31,665
This is about taking those
Glendower boys from the compound.
369
00:24:32,404 --> 00:24:33,804
Glendowers?
370
00:24:33,973 --> 00:24:35,693
I haven't been anywhere
near the Glendowers.
371
00:24:35,774 --> 00:24:37,094
I've been right
here all morning.
372
00:24:37,309 --> 00:24:39,403
Actually, he has.
The boat was late.
373
00:24:40,346 --> 00:24:41,575
Yeah, thanks for telling me.
374
00:24:41,747 --> 00:24:43,238
Thanks for checking
your messages.
375
00:24:46,986 --> 00:24:50,855
Oh, right. See, my really good
friends, they call me Evi Crocker.
376
00:24:55,794 --> 00:24:56,989
Then Mary has them.
377
00:24:58,931 --> 00:25:01,457
- Where is she?
- I have no idea.
378
00:25:16,782 --> 00:25:19,308
- What's happening?
- Evi! Evi, get off the dock!
379
00:25:19,485 --> 00:25:20,862
- Where'd they go?
- You gotta help...
380
00:25:20,886 --> 00:25:23,355
Get him out of here! Quick!
Get him out of here, quick!
381
00:25:30,496 --> 00:25:31,691
Give him to me!
382
00:25:34,299 --> 00:25:35,392
Sorry...
383
00:25:37,002 --> 00:25:38,470
But I saw him first.
384
00:25:38,837 --> 00:25:41,397
- He has our children.
- No. He doesn't.
385
00:25:42,508 --> 00:25:44,568
You're just saying
that to keep him alive.
386
00:25:44,977 --> 00:25:46,411
No, Cole, I'm
trying to help you.
387
00:25:49,848 --> 00:25:52,147
You said you trusted my father?
388
00:25:52,651 --> 00:25:54,017
Well, you need to trust me now.
389
00:25:57,656 --> 00:26:00,683
The men are drowning.
They're drowning!
390
00:26:03,829 --> 00:26:05,161
Let them go!
391
00:26:12,838 --> 00:26:14,204
Let's go.
392
00:26:18,677 --> 00:26:23,411
If our children die, for as
long as we're underwater,
393
00:26:24,550 --> 00:26:29,045
the beaches and docks of this
town will run red with your blood!
394
00:26:31,123 --> 00:26:33,683
Now you see the
kind of people those...
395
00:26:34,393 --> 00:26:37,261
You don't wanna know how
close I was to letting them take you.
396
00:26:37,463 --> 00:26:38,726
Nathan.
397
00:26:46,138 --> 00:26:48,539
Mary's called him three
times in the past hour.
398
00:26:48,807 --> 00:26:51,572
She wanted to meet with
me. She didn't say why.
399
00:26:51,743 --> 00:26:54,144
You told Mary about
the Glendowers' affliction
400
00:26:54,246 --> 00:26:56,291
and what would happen to
Daniel and the other children.
401
00:26:56,315 --> 00:26:57,544
She deserved to know.
402
00:26:57,716 --> 00:26:59,708
So she took the children.
403
00:27:01,253 --> 00:27:02,414
Where?
404
00:27:04,823 --> 00:27:07,816
Well, I would be happy
to punch him if you won't.
405
00:27:08,627 --> 00:27:10,255
When I was talking
with Mary earlier,
406
00:27:10,329 --> 00:27:12,798
she said there was a
barn just outside town.
407
00:27:12,998 --> 00:27:15,627
The farmer there lets the
food bank store supplies there.
408
00:27:17,769 --> 00:27:19,328
You're gonna talk to Mary.
409
00:27:19,438 --> 00:27:21,566
Tell her to give us the
kids, tell her you were wrong.
410
00:27:21,807 --> 00:27:23,799
No, I'm not gonna do that.
411
00:27:25,777 --> 00:27:28,406
Then you condemn
those children to death.
412
00:27:32,117 --> 00:27:34,951
The children are so weak they're
barely able to stand, Reverend.
413
00:27:35,254 --> 00:27:36,313
Please come here soon.
414
00:27:41,527 --> 00:27:43,291
Everything will be all right.
415
00:27:44,630 --> 00:27:46,462
Reverend Driscoll
will be here soon.
416
00:27:46,865 --> 00:27:49,357
You shouldn't have
tricked us into coming here.
417
00:27:50,102 --> 00:27:51,331
You lied.
418
00:27:51,670 --> 00:27:54,333
I know I did,
honey. But I had to.
419
00:27:54,673 --> 00:27:56,301
You'll understand someday.
420
00:27:56,975 --> 00:27:58,671
I don't wanna die.
421
00:27:59,278 --> 00:28:03,340
You are not gonna die. I would
never let anything happen to you.
422
00:28:04,616 --> 00:28:06,949
Dad said you
wouldn't understand.
423
00:28:07,519 --> 00:28:09,988
That you wouldn't
love us if you knew.
424
00:28:10,455 --> 00:28:12,185
Dan, that's silly.
425
00:28:12,658 --> 00:28:14,854
Because I love you so much.
426
00:28:16,628 --> 00:28:20,326
And when Reverend Driscoll cures you,
everything is gonna go back to normal.
427
00:28:20,866 --> 00:28:22,129
You won't have to leave.
428
00:28:22,801 --> 00:28:24,531
None of you will!
429
00:28:25,504 --> 00:28:27,405
But what if he can't, Mom?
430
00:28:27,639 --> 00:28:31,235
Then I will find somebody
who can. A doctor maybe.
431
00:28:31,343 --> 00:28:32,709
There's got to be someone.
432
00:28:35,180 --> 00:28:36,546
I'm not gonna lose you.
433
00:28:37,382 --> 00:28:41,820
You have to let us go back,
Mom. Please, just do it for me.
434
00:28:58,537 --> 00:29:00,665
Daniel, stay down.
435
00:29:01,406 --> 00:29:03,272
All of you, just stay down!
436
00:29:22,794 --> 00:29:25,195
Stay away! I have a gun!
437
00:29:25,964 --> 00:29:27,193
Great.
438
00:29:27,866 --> 00:29:29,095
She's not gonna use it.
439
00:29:29,268 --> 00:29:31,703
She's desperate though,
and that's unpredictable.
440
00:29:31,770 --> 00:29:33,102
Maybe we can go around back.
441
00:29:33,238 --> 00:29:35,366
No. We don't know where
she's hiding the kids, okay?
442
00:29:35,440 --> 00:29:37,875
We don't wanna put them
in the line of fire, just...
443
00:29:39,544 --> 00:29:40,705
Mary?
444
00:29:40,879 --> 00:29:43,110
Mary, please, we
just want to talk.
445
00:29:43,282 --> 00:29:45,717
I will only talk to
Reverend Driscoll.
446
00:29:53,258 --> 00:29:55,625
- I'm here, Mary.
- Please, Reverend!
447
00:29:55,927 --> 00:29:58,453
Help us! The children are sick!
448
00:29:58,664 --> 00:30:00,098
I'll be right there, Mary.
449
00:30:01,233 --> 00:30:03,668
You want me to get her
to release those children?
450
00:30:04,169 --> 00:30:07,071
- I want something from you in return.
- Surprise.
451
00:30:07,139 --> 00:30:09,335
I want to see you both
at Sunday services.
452
00:30:09,808 --> 00:30:13,506
I want the town to see
that we stand together.
453
00:30:15,347 --> 00:30:16,576
Not a chance.
454
00:30:23,689 --> 00:30:25,487
Well, then I'm
not going in there.
455
00:30:29,094 --> 00:30:30,187
Yep.
456
00:30:30,595 --> 00:30:32,086
All right, Mike, bring 'em up.
457
00:30:54,619 --> 00:30:55,712
Penny?
458
00:30:56,455 --> 00:30:57,548
Hello, Edmund.
459
00:31:00,726 --> 00:31:02,126
Is this some kind of trick?
460
00:31:03,195 --> 00:31:04,857
No, it's really me.
461
00:31:06,565 --> 00:31:08,830
All these years, I
thought you were dead.
462
00:31:10,135 --> 00:31:12,832
- I did what I had to do.
- You left me?
463
00:31:13,805 --> 00:31:15,501
And our daughter?
464
00:31:16,174 --> 00:31:18,519
- You think I wanted to leave her?
- Just so you could be with that...
465
00:31:18,543 --> 00:31:19,636
Man!
466
00:31:21,646 --> 00:31:24,707
Cole may be troubled, but he's still
a man. A human being like you and I.
467
00:31:24,816 --> 00:31:26,978
And no amount of prayer
or hurting innocent people
468
00:31:27,052 --> 00:31:28,486
is going to take
The Troubles away.
469
00:31:33,325 --> 00:31:36,227
You only say that
because you don't believe.
470
00:31:37,028 --> 00:31:38,360
Yeah, you never believed.
471
00:31:38,430 --> 00:31:41,332
What I believe, what I
know, is that these children
472
00:31:41,400 --> 00:31:43,767
didn't harm or do
anything wrong.
473
00:31:43,869 --> 00:31:47,067
And if you don't get Mary
to release them, they'll die.
474
00:31:48,407 --> 00:31:51,571
- Even you can't want revenge that bad.
- This isn't about revenge.
475
00:31:51,676 --> 00:31:52,769
Yes, it is.
476
00:31:52,878 --> 00:31:55,712
You've convinced your followers,
you may even have convinced yourself,
477
00:31:55,781 --> 00:31:58,250
that you hate the cursed
because they're evil.
478
00:31:58,950 --> 00:32:01,442
You hate them because 27
years ago, it was your anger,
479
00:32:01,553 --> 00:32:03,681
your bigotry that drove me away.
480
00:32:05,457 --> 00:32:08,723
What you decide to do here
today isn't about The Troubles.
481
00:32:11,296 --> 00:32:12,662
It's about you.
482
00:32:26,411 --> 00:32:28,642
Mary. It's me.
483
00:32:48,700 --> 00:32:51,363
We have to go in.
They screwed us.
484
00:32:52,003 --> 00:32:53,369
I know it.
485
00:32:58,143 --> 00:32:59,372
Parker.
486
00:33:20,999 --> 00:33:24,492
Thank you. That
was really brave.
487
00:33:24,836 --> 00:33:26,737
Oh, Mary would
never have shot me.
488
00:33:26,838 --> 00:33:31,742
No, I meant convincing her that
this is about more than just prayer.
489
00:33:32,010 --> 00:33:34,036
You're right about
that, Officer Parker.
490
00:33:34,646 --> 00:33:37,206
The time for prayer
is indeed over.
491
00:33:39,484 --> 00:33:43,080
But a good shepherd always
finds a way to save his flock.
492
00:33:46,892 --> 00:33:50,021
Are you sure? Thanks.
493
00:34:00,739 --> 00:34:03,834
Bangor just sent over
Leith's autopsy results.
494
00:34:04,609 --> 00:34:06,578
There's no water in his lungs.
495
00:34:06,778 --> 00:34:08,178
So he didn't drown?
496
00:34:08,246 --> 00:34:09,771
No, and some bruising came up.
497
00:34:10,615 --> 00:34:12,345
Looks pre-mortem.
498
00:34:13,618 --> 00:34:15,109
Leith was murdered.
499
00:34:33,705 --> 00:34:35,264
Thank you again for your help.
500
00:34:35,941 --> 00:34:37,375
Don't thank us yet.
501
00:34:38,243 --> 00:34:40,735
Leith's death wasn't a suicide.
502
00:34:42,948 --> 00:34:44,211
Cole murdered him.
503
00:34:47,719 --> 00:34:49,051
How did you know?
504
00:34:49,287 --> 00:34:52,655
Daniel told us that he saw
Leith and Cole arguing that night.
505
00:34:53,158 --> 00:34:55,320
That Leith had told him he
had found a way to make sure
506
00:34:55,427 --> 00:34:57,589
his mother had money
until they came back.
507
00:34:58,163 --> 00:35:01,099
What he didn't tell Daniel
was it was blackmail.
508
00:35:02,968 --> 00:35:06,496
Leith was gonna sell your note to
the Rev, tell him where you were,
509
00:35:06,805 --> 00:35:08,637
offer up the note as proof.
510
00:35:08,940 --> 00:35:11,774
Driscoll would have come
when I wasn't here to protect her.
511
00:35:12,577 --> 00:35:14,671
He would have turned the
town against all our women.
512
00:35:15,246 --> 00:35:16,976
How could any of
them have survived?
513
00:35:17,515 --> 00:35:19,575
I'm so sorry. It's all my fault.
514
00:35:19,651 --> 00:35:22,120
No, it was my choice.
515
00:35:23,254 --> 00:35:24,586
I had to keep you safe.
516
00:35:25,190 --> 00:35:26,522
But you can't take him to jail.
517
00:35:27,459 --> 00:35:28,518
No.
518
00:35:30,495 --> 00:35:32,430
Bringing him in would
be a death sentence.
519
00:35:32,964 --> 00:35:34,296
I know that.
520
00:35:34,466 --> 00:35:35,957
You'll stay on the compound.
521
00:35:37,669 --> 00:35:39,035
Stay safe.
522
00:35:41,206 --> 00:35:43,266
And I'll wait for you.
523
00:35:43,541 --> 00:35:45,510
No matter how long it takes.
524
00:35:57,622 --> 00:36:01,286
I know you thought you had
good reason for killing Leith.
525
00:36:02,560 --> 00:36:04,552
What you did was murder, Cole.
526
00:36:05,830 --> 00:36:08,061
And when The Troubles are over,
527
00:36:08,667 --> 00:36:10,329
I'll come to you
528
00:36:10,735 --> 00:36:12,795
and pay for my crime.
529
00:36:14,205 --> 00:36:15,696
But until then,
530
00:36:16,241 --> 00:36:18,233
you'll watch after my family?
531
00:36:18,410 --> 00:36:20,003
Keep Driscoll away?
532
00:36:21,813 --> 00:36:22,906
Yes.
533
00:36:29,254 --> 00:36:31,416
Can you tell me about Lucy?
534
00:36:33,925 --> 00:36:36,554
Lucy was only in
Haven a few months.
535
00:36:36,661 --> 00:36:39,096
Garland Wuornos would've
known more, they worked together.
536
00:36:39,230 --> 00:36:40,994
Helped people who
no one else could help.
537
00:36:41,366 --> 00:36:43,232
Did she say anything
about where she was going
538
00:36:43,334 --> 00:36:44,768
after she left Haven?
539
00:36:45,370 --> 00:36:48,738
No. Just like she appeared
one day, she was gone.
540
00:36:52,444 --> 00:36:55,437
It was a few days after
the Colorado Kid murder.
541
00:36:56,081 --> 00:36:59,017
I have a picture of her there on
the beach where they found him.
542
00:37:00,618 --> 00:37:04,077
It was the only time that
anyone ever saw her cry.
543
00:37:20,605 --> 00:37:22,039
Wait!
544
00:37:22,640 --> 00:37:25,371
Before you go,
you need to tell me.
545
00:37:25,877 --> 00:37:27,641
Your tattoo, what does it mean?
546
00:37:27,879 --> 00:37:30,542
When Reverend Driscoll and
others like him come for us,
547
00:37:30,715 --> 00:37:32,149
there are those who will fight.
548
00:37:32,884 --> 00:37:35,285
Do you know me? Do you
know why they want me dead?
549
00:37:35,653 --> 00:37:37,281
All I know is you're
being watched
550
00:37:37,388 --> 00:37:40,415
in case you decide to follow
in your father's footsteps.
551
00:37:40,592 --> 00:37:42,060
Is that why one
of you killed him?
552
00:37:43,928 --> 00:37:46,727
Simon Crocker. Do you remember?
553
00:37:47,465 --> 00:37:48,905
I don't know who
killed your father.
554
00:37:48,967 --> 00:37:52,267
But if you wanna stay alive, I
suggest you stay out of his business.
555
00:38:13,758 --> 00:38:15,920
Are you sure we're
doing the right thing?
556
00:38:16,461 --> 00:38:19,522
After everything you've seen,
you can even ask me that?
557
00:38:19,998 --> 00:38:21,796
- I know...
- You're sure...
558
00:38:22,433 --> 00:38:24,766
Duke doesn't suspect anything?
559
00:38:26,104 --> 00:38:27,265
No.
560
00:38:27,605 --> 00:38:30,165
He fell for me getting you
away from the church, didn't he?
561
00:38:31,176 --> 00:38:33,645
And now that he knows
his father was murdered,
562
00:38:34,946 --> 00:38:36,005
you've got him.
563
00:38:49,360 --> 00:38:51,360
Your uncles and cousins
are gonna take care of you.
564
00:38:51,496 --> 00:38:53,988
- I'm not scared.
- Good.
565
00:38:54,165 --> 00:38:55,690
'Cause I'm gonna be here.
566
00:38:55,934 --> 00:38:58,631
And I'm gonna love you, and I'm
gonna think about you every minute
567
00:38:58,937 --> 00:39:00,599
until you come home.
568
00:39:01,840 --> 00:39:03,672
I'll miss you too, Mom.
569
00:39:09,047 --> 00:39:10,709
Come on, Daniel.
570
00:39:28,633 --> 00:39:30,659
It gets easier.
571
00:39:31,502 --> 00:39:33,471
Let us help you, Mary.
572
00:40:15,280 --> 00:40:17,340
It's beautiful, in a way.
573
00:40:19,284 --> 00:40:20,684
But it's so sad.
574
00:40:21,019 --> 00:40:23,887
They don't even know
how long they'll be gone.
575
00:40:24,889 --> 00:40:27,415
A whole family just
576
00:40:28,593 --> 00:40:30,084
split in two.
577
00:40:32,063 --> 00:40:33,861
United by secrets.
578
00:40:35,033 --> 00:40:37,730
I wanted to learn
more about the chief.
579
00:40:39,304 --> 00:40:41,637
There's so much
he didn't tell me, so...
580
00:40:42,740 --> 00:40:45,608
I didn't even know the
right questions to ask.
581
00:40:46,844 --> 00:40:50,212
Gwen also told me
that your father and Lucy
582
00:40:51,115 --> 00:40:53,050
helped a lot of troubled people.
583
00:41:02,527 --> 00:41:06,521
Looks like we've been following in
their footsteps without even knowing it.
41362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.