All language subtitles for Haven S02E06 Audrey Parkers Day Off.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,760 Previously on Haven... 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,769 Haven is a special place. 3 00:00:04,872 --> 00:00:05,931 Run! 4 00:00:06,039 --> 00:00:07,769 We gotta get you to a hospital! 5 00:00:07,875 --> 00:00:09,486 - It's fine. - Just because you can't feel anything 6 00:00:09,510 --> 00:00:10,587 doesn't mean you're not injured. 7 00:00:10,611 --> 00:00:12,409 You help a lot of people. 8 00:00:12,746 --> 00:00:13,839 Is that why I'm here? 9 00:00:14,014 --> 00:00:15,158 I can talk to them. 10 00:00:15,182 --> 00:00:17,617 You're troubled, like many of the people in Haven. 11 00:00:17,718 --> 00:00:19,516 And I can help them. 12 00:00:20,521 --> 00:00:21,545 Mr. Brody? 13 00:00:21,622 --> 00:00:26,185 Were you aware that if your father died, you would inherit his popularity? 14 00:00:27,761 --> 00:00:28,922 Chris, we love you. 15 00:00:29,029 --> 00:00:32,431 Everyone else in this town is fawning over me except you. 16 00:00:32,533 --> 00:00:33,626 He's kind of a jerk. 17 00:00:34,067 --> 00:00:37,799 Your immunity to me, that's not why I asked you out. 18 00:00:37,905 --> 00:00:39,635 I want you, Audrey. 19 00:01:00,961 --> 00:01:03,089 I'm sorry. Did I wake you? 20 00:01:05,632 --> 00:01:07,567 I thought we were going to sleep in. 21 00:01:08,735 --> 00:01:09,998 It's my day off. 22 00:01:10,237 --> 00:01:13,935 I know, but I made plans. Surprise plans. 23 00:01:14,074 --> 00:01:15,508 - You did? - Of course, 24 00:01:15,776 --> 00:01:17,642 but if you'd rather stay in bed all day... 25 00:01:17,844 --> 00:01:19,403 Not all day. 26 00:01:20,614 --> 00:01:24,813 I just have one little piece of official police business, 27 00:01:24,918 --> 00:01:27,683 but after that, I'm all yours. 28 00:01:43,103 --> 00:01:45,663 Okay. Don't let him see you, all right? 29 00:01:45,772 --> 00:01:48,867 'Cause I don't want the third degree, and you don't want a new best friend. 30 00:01:48,976 --> 00:01:50,774 Go, go, go, go. Go, go. 31 00:01:53,880 --> 00:01:55,348 Hey, Parker! 32 00:01:55,882 --> 00:01:58,374 It's the fourth of the month! Rent's due! 33 00:02:02,789 --> 00:02:05,122 Great. New tenant's a deadbeat. 34 00:02:06,159 --> 00:02:09,459 That's what you get for trusting law enforcement. 35 00:02:17,070 --> 00:02:20,040 Career day? That's your official police business? 36 00:02:20,140 --> 00:02:21,484 What, did you lose a bet to Nathan? 37 00:02:21,508 --> 00:02:22,908 Rock, paper, scissors. 38 00:02:23,010 --> 00:02:25,036 - Only take about five minutes. - All right. 39 00:02:25,145 --> 00:02:26,169 Hey! 40 00:02:26,246 --> 00:02:27,339 Whoa! 41 00:02:27,514 --> 00:02:29,210 - Watch it! - Sorry. 42 00:02:30,417 --> 00:02:31,737 He doesn't even have a helmet on. 43 00:02:38,392 --> 00:02:41,191 We could barely identify them, even with the dental records, 44 00:02:41,261 --> 00:02:44,527 but the key to the operation were the synchronized explosions, 45 00:02:44,598 --> 00:02:46,567 as well as the 14 hidden snipers, 46 00:02:46,833 --> 00:02:49,701 which is why the Ramirez cartel didn't even see us coming. 47 00:02:50,170 --> 00:02:51,399 And... 48 00:02:54,574 --> 00:02:55,940 And why... 49 00:02:57,778 --> 00:02:59,610 You should never... 50 00:02:59,713 --> 00:03:03,514 You should never, ever, ever do drugs, okay? 51 00:03:04,518 --> 00:03:07,113 How about we move to questions? Anybody have any questions? 52 00:03:08,722 --> 00:03:10,054 Uh, yeah. 53 00:03:10,691 --> 00:03:11,715 Is that a real gun? 54 00:03:12,392 --> 00:03:13,587 Yeah, it is a real gun. 55 00:03:13,694 --> 00:03:15,595 - Can I shoot it? - No, you cannot shoot it. 56 00:03:15,896 --> 00:03:17,728 Anybody else? Sure. 57 00:03:18,265 --> 00:03:20,928 - Have you ever broken the law? - No. 58 00:03:22,436 --> 00:03:23,563 Never. 59 00:03:25,939 --> 00:03:30,309 Hey, how would you guys like to meet Haven's only marine biologist? 60 00:03:30,777 --> 00:03:32,245 Wow. 61 00:03:35,615 --> 00:03:36,742 Come on. 62 00:03:40,887 --> 00:03:44,153 I especially loved the part where you went on for a half an hour 63 00:03:44,257 --> 00:03:46,590 about the endangered tidewater mucket. 64 00:03:46,660 --> 00:03:50,961 If they're going to blindly love me, at least they're going to learn something. 65 00:03:51,064 --> 00:03:53,829 Oh, there's a tree down on Route 27. 66 00:03:54,668 --> 00:03:56,762 - I wish that... - Hey, hey. 67 00:03:57,104 --> 00:04:00,006 The world's not going to end because Audrey Parker took a day off. 68 00:04:00,640 --> 00:04:02,233 And had a picnic with me. 69 00:04:02,476 --> 00:04:03,910 Cops do still like donuts, right? 70 00:04:04,111 --> 00:04:05,135 What is this about? 71 00:04:05,245 --> 00:04:07,223 It's about the fact that I'm supposed to be in London 72 00:04:07,247 --> 00:04:10,149 at a symposium, securing funding for my new algae study. 73 00:04:10,350 --> 00:04:13,115 - What? - I figured I'd use my new talent 74 00:04:13,186 --> 00:04:15,246 to really rake in the grant money. 75 00:04:15,322 --> 00:04:17,951 But you have given me a reason to stay. 76 00:04:26,633 --> 00:04:30,195 Okay, I'm really sorry, Chris. The picnic idea, that's so sweet, 77 00:04:30,370 --> 00:04:31,998 but I got to go. 78 00:04:33,540 --> 00:04:37,944 - You'll be able to find a ride, though, right? - Not a problem for me lately. 79 00:04:50,023 --> 00:04:52,458 Hey, Nathan. Excuse me. 80 00:04:52,526 --> 00:04:54,188 - Hey. - No. 81 00:04:55,228 --> 00:04:56,389 You don't want to see this. 82 00:04:58,465 --> 00:04:59,489 A kid? 83 00:05:01,034 --> 00:05:02,161 Oh, my God, what happened? 84 00:05:02,569 --> 00:05:05,733 Poor kid. Paramedics couldn't do anything. 85 00:05:20,253 --> 00:05:21,653 I'm sorry. Did I wake you? 86 00:05:22,189 --> 00:05:24,509 I know you told me to let you sleep in because it's your... 87 00:05:24,591 --> 00:05:25,752 My day off. 88 00:06:20,447 --> 00:06:22,211 I don't really know what's happening. 89 00:06:22,782 --> 00:06:26,583 Well, when a man and a woman care about each other very much... 90 00:06:27,921 --> 00:06:29,389 I'm sorry. 91 00:06:31,725 --> 00:06:36,493 I'm just having deja vu, or it's a really vivid dream. 92 00:06:39,432 --> 00:06:40,923 Okay, let's go. 93 00:06:48,775 --> 00:06:49,834 Taco man. 94 00:06:50,076 --> 00:06:51,840 Hey, I thought taco day was yesterday. 95 00:06:51,945 --> 00:06:56,440 No, 'cause taco Mondays don't rhyme as well as taco Tuesdays. 96 00:06:56,516 --> 00:06:58,144 Actually, they don't rhyme at all. 97 00:06:58,285 --> 00:07:00,730 You're not trying to get out of paying your rent check, are you? 98 00:07:00,754 --> 00:07:02,586 Rent. Rent. Right, rent. 99 00:07:02,656 --> 00:07:04,591 Chris Brody? What are you doing here? 100 00:07:06,426 --> 00:07:07,485 Here you go. 101 00:07:10,030 --> 00:07:11,328 I get it. 102 00:07:11,431 --> 00:07:13,332 You're helping her break in the new apartment. 103 00:07:14,167 --> 00:07:15,294 Nice. 104 00:07:16,603 --> 00:07:18,799 Don't you break his heart, okay? 105 00:07:19,205 --> 00:07:21,674 - Do you like waffles? - Actually, we were just leaving. 106 00:07:21,775 --> 00:07:23,686 - Audrey's got a thing at 10:00. - I'm gonna make you waffles. 107 00:07:23,710 --> 00:07:25,991 - No, it's at 10:30. - All right, fine. You can stay, too. 108 00:07:26,446 --> 00:07:27,937 - 10:00. - Yeah. 109 00:07:28,181 --> 00:07:30,548 No, no, no, no, stay. No, really. Stay. 110 00:07:31,117 --> 00:07:33,677 I got a guy who gets me the best maple syrup. 111 00:07:42,662 --> 00:07:45,826 Career day? That's your official police business? 112 00:07:45,899 --> 00:07:48,801 What, did you lose a bet to Wuornos? 113 00:07:48,868 --> 00:07:50,803 Okay, this is weirder than weird. 114 00:07:51,304 --> 00:07:52,397 Whoa! Watch out! 115 00:07:53,473 --> 00:07:55,533 Hey, hey, no, no. Stop, stop right there. 116 00:07:55,742 --> 00:07:57,053 Are you late to school every day? 117 00:07:57,077 --> 00:07:58,204 It's my first tardy. 118 00:07:58,311 --> 00:08:00,007 You need to wear a helmet next time. 119 00:08:01,381 --> 00:08:02,815 All right. 120 00:08:03,483 --> 00:08:05,975 Authoritative. I like that. 121 00:08:06,886 --> 00:08:08,718 Okay. Hi. 122 00:08:09,823 --> 00:08:11,485 Um, I am a police officer. 123 00:08:11,858 --> 00:08:13,258 I used to be an FBI agent. 124 00:08:13,660 --> 00:08:15,356 How about we just skip to questions? 125 00:08:16,830 --> 00:08:18,992 - Yes. - Is that a real gun? 126 00:08:19,065 --> 00:08:21,694 Yeah, it is a real gun. And, no, you can't shoot it. 127 00:08:21,768 --> 00:08:24,328 And, yes, I have broken laws. 128 00:08:24,404 --> 00:08:27,272 But it's only been in very complicated situations 129 00:08:27,374 --> 00:08:29,400 when I have carefully considered the consequences. 130 00:08:29,576 --> 00:08:31,238 How did you know I was going to ask that? 131 00:08:34,514 --> 00:08:38,212 How about we meet Haven's own marine biologist, Chris Brody? 132 00:08:38,551 --> 00:08:39,746 Oh, wow. 133 00:08:44,891 --> 00:08:50,194 - So you lived this day before? - Yeah. 134 00:08:53,400 --> 00:08:55,480 You're stuck in my second favorite Bill Murray movie. 135 00:08:55,635 --> 00:08:58,264 I know it sounds crazy, but I can prove it to you. 136 00:08:58,371 --> 00:09:00,567 Today a tree is going to fall on Route 27. 137 00:09:00,640 --> 00:09:03,303 Is this some kind of ploy to work on your day off? 138 00:09:03,943 --> 00:09:05,639 I'm serious. 139 00:09:05,745 --> 00:09:08,044 At noon, someone is going to die. 140 00:09:08,715 --> 00:09:09,910 Okay. 141 00:09:10,950 --> 00:09:12,475 I'm listening. 142 00:09:14,621 --> 00:09:18,615 There was a small green tennis shoe. It had blood on it. 143 00:09:18,725 --> 00:09:21,627 And... And you said a kid was killed. 144 00:09:21,928 --> 00:09:25,922 Did I say what happened? An accident, medical emergency, a crime? 145 00:09:26,433 --> 00:09:30,564 The paramedics came, and when I went to go get more information, bam, 146 00:09:30,637 --> 00:09:32,799 it was today, again. 147 00:09:33,573 --> 00:09:36,338 - Today doesn't feel different to me. - No, of course not. 148 00:09:36,576 --> 00:09:39,637 As far as I can tell, no one else is experiencing this. 149 00:09:39,746 --> 00:09:41,237 It's just me. 150 00:09:42,248 --> 00:09:43,773 - It's strange, but... - Not totally. 151 00:09:43,850 --> 00:09:47,150 We know you're immune to The Troubles. 152 00:09:47,253 --> 00:09:49,832 Maybe that's why you're the only one who can see what's happening. 153 00:09:49,856 --> 00:09:51,616 Do you think someone's trouble is doing this? 154 00:09:51,858 --> 00:09:54,851 - Maybe someone connected to the little girl. - Could be. 155 00:09:54,994 --> 00:09:57,122 Okay, we need to find the owner of those tennis shoes. 156 00:10:02,268 --> 00:10:05,170 There's a tree down on Route 27. 157 00:10:05,472 --> 00:10:07,771 Come on. If we go now, we can get ahead of this thing. 158 00:10:09,175 --> 00:10:11,838 The incident happened around here, as far as I can remember, 159 00:10:11,945 --> 00:10:15,473 but so far, there's nothing out of the ordinary. 160 00:10:15,548 --> 00:10:17,608 Hey, Parker! Parker! 161 00:10:18,718 --> 00:10:20,278 Hey, I'm going to have to hit you back. 162 00:10:20,386 --> 00:10:21,615 Hey. 163 00:10:21,955 --> 00:10:24,720 - What are you doing here? - Well, I normally do payroll tomorrow, 164 00:10:24,824 --> 00:10:28,784 but I figured I'd come and cash a check which you conveniently forgot to sign. 165 00:10:30,630 --> 00:10:32,997 You know what? You really shouldn't be here right now. 166 00:10:33,233 --> 00:10:34,792 I know. I hate payroll. 167 00:10:34,868 --> 00:10:36,461 I hate banks. 168 00:10:36,536 --> 00:10:38,368 But I do love money. 169 00:10:39,172 --> 00:10:40,902 You seem stressed. 170 00:10:41,474 --> 00:10:43,306 I figure after last night... 171 00:10:43,376 --> 00:10:45,311 Oh, wait. Did Chris Brody not... 172 00:10:47,180 --> 00:10:48,546 Thank you. 173 00:10:59,492 --> 00:11:01,518 Excuse me. I'm a police officer. 174 00:11:01,728 --> 00:11:04,323 I was wondering, can I check your shoes? 175 00:11:08,334 --> 00:11:10,565 - Why aren't you in school? - Half day. 176 00:11:10,670 --> 00:11:12,536 All right, thank you. 177 00:11:17,177 --> 00:11:18,338 - Hey. - Parker. 178 00:11:18,444 --> 00:11:20,072 I got nothing. 179 00:11:20,180 --> 00:11:23,207 I don't know, maybe just by being here, maybe we stopped it. 180 00:11:23,283 --> 00:11:24,963 Parker, you can't... 181 00:11:33,059 --> 00:11:34,425 - We need help! - Duke? 182 00:11:47,307 --> 00:11:48,400 Audrey. 183 00:11:50,476 --> 00:11:52,206 Did anybody see what happened? 184 00:11:56,616 --> 00:11:59,882 You weren't here before. You weren't here... 185 00:12:02,488 --> 00:12:04,047 The rent check. 186 00:12:06,893 --> 00:12:08,418 Did I do this? 187 00:12:09,162 --> 00:12:10,494 Ambulance is on the way. 188 00:12:12,332 --> 00:12:14,392 No, you can't die. Don't die. 189 00:12:16,569 --> 00:12:17,832 Duke. 190 00:12:19,305 --> 00:12:20,773 Yeah, yeah. 191 00:12:21,841 --> 00:12:23,002 I... 192 00:12:23,643 --> 00:12:25,134 Shut up. 193 00:12:28,014 --> 00:12:29,141 No. 194 00:12:30,283 --> 00:12:31,342 No! 195 00:12:33,586 --> 00:12:35,145 What about the green shoes, huh? 196 00:12:36,756 --> 00:12:39,487 It wasn't supposed to happen this way! 197 00:12:53,339 --> 00:12:57,435 - What's the big rush? It's your day off. - I got to go. I got to find Duke. 198 00:12:57,510 --> 00:13:00,844 After last night, all you can think about is Duke? 199 00:13:04,884 --> 00:13:07,149 Oh, hey, Parker, it's the fourth of the month. 200 00:13:15,628 --> 00:13:16,823 Okay. 201 00:13:17,497 --> 00:13:18,521 Good morning. 202 00:13:18,731 --> 00:13:22,065 I'm sorry. It's just really... It's really good to see you. 203 00:13:24,504 --> 00:13:25,944 Why are you looking at me like that? 204 00:13:26,973 --> 00:13:29,238 - Just... - Chris Brody? 205 00:13:30,343 --> 00:13:31,902 What are you... 206 00:13:32,979 --> 00:13:35,642 - You and Parker? - Yeah. 207 00:13:35,715 --> 00:13:36,842 I got to tell you, I mean, 208 00:13:36,916 --> 00:13:39,852 I'm just honored that you would choose my place of business to... 209 00:13:42,221 --> 00:13:44,918 Express yourselves, physically. 210 00:13:45,558 --> 00:13:47,390 I mean, love happens. 211 00:13:48,027 --> 00:13:49,154 Here. 212 00:13:50,430 --> 00:13:51,707 - You're staying for waffles. - No. 213 00:13:51,731 --> 00:13:53,075 No can do, man. I made plans for... 214 00:13:53,099 --> 00:13:55,694 Actually, Chris, that is a great idea, all right? 215 00:13:55,768 --> 00:13:58,932 You hang out here with Duke. Have waffles, share donuts, 216 00:13:59,038 --> 00:14:02,372 and just promise me, okay, that you won't go downtown. 217 00:14:02,442 --> 00:14:05,344 And, you, I will pay you your rent tomorrow. 218 00:14:05,411 --> 00:14:07,403 No problem. Have a good day. 219 00:14:09,582 --> 00:14:11,949 How do you like your maple syrup? 220 00:14:12,051 --> 00:14:13,542 Dark amber? 221 00:14:14,287 --> 00:14:15,619 Or light? 222 00:14:17,590 --> 00:14:20,025 This better not be a ploy to work on your day off. 223 00:14:20,093 --> 00:14:21,959 You're just in time. 224 00:14:22,061 --> 00:14:23,723 Here, watch. 225 00:14:24,230 --> 00:14:27,359 That couple, they're going to start fighting. 226 00:14:28,868 --> 00:14:30,029 I was a little bit late. 227 00:14:31,437 --> 00:14:33,599 Good eye. I'll talk to them. 228 00:14:33,706 --> 00:14:35,351 - Don't want a domestic... - No, they'll be fine. 229 00:14:35,375 --> 00:14:36,775 Look, a jogger. 230 00:14:37,243 --> 00:14:38,575 - She makes it. - Makes what? 231 00:14:40,980 --> 00:14:42,949 And a kid on a bike, no helmet. 232 00:14:49,322 --> 00:14:51,962 - You're stuck in my second... - Second favorite Bill Murray movie. 233 00:14:52,058 --> 00:14:53,959 See? We had this conversation. 234 00:14:55,061 --> 00:14:56,927 - And Duke died? - Yeah. 235 00:14:58,064 --> 00:15:00,499 Would have been something to see. 236 00:15:00,600 --> 00:15:01,659 Ow. 237 00:15:01,768 --> 00:15:04,897 You know what? You were there, and you were pretty upset about it. 238 00:15:04,971 --> 00:15:07,270 So this time, I didn't give Duke the rent money. 239 00:15:07,340 --> 00:15:09,818 And Chris is there. He's keeping him busy, so Duke will be safe. 240 00:15:09,842 --> 00:15:11,140 So whose trouble is this? 241 00:15:11,244 --> 00:15:12,755 Well, at first, I thought it was the victim's, 242 00:15:12,779 --> 00:15:14,805 but the victims changed, and then Duke died. 243 00:15:14,914 --> 00:15:17,941 Maybe it's the driver, doomed to relive the moment they kill somebody. 244 00:15:18,017 --> 00:15:20,796 Yeah, but it was a hit-and-run driver, okay? We don't even know the driver, 245 00:15:20,820 --> 00:15:23,085 and the accident didn't happen in the same exact spot. 246 00:15:23,156 --> 00:15:24,647 Well, we know the general area. 247 00:15:24,757 --> 00:15:26,783 We know the time. We set up a checkpoint. 248 00:15:26,859 --> 00:15:28,418 - We catch the driver. - No. 249 00:15:28,494 --> 00:15:30,690 We'll find a way to stop this. 250 00:15:31,597 --> 00:15:32,656 Together. 251 00:15:32,765 --> 00:15:33,976 But what if this happens again? 252 00:15:34,000 --> 00:15:38,700 - And then you forget everything I've told you. - Then you'll tell me again. 253 00:15:40,540 --> 00:15:42,941 Why did you bring me to school? 254 00:15:44,210 --> 00:15:48,011 Because I can't check every kid for green shoes by myself. 255 00:15:50,817 --> 00:15:53,343 I've never seen so many kids' feet in my life. 256 00:15:53,453 --> 00:15:56,787 Well, even if the victim changed, we still had to cover our bases, you know. 257 00:15:56,856 --> 00:15:57,983 It was worth a shot. 258 00:15:58,124 --> 00:16:00,116 And you're in the area where you found Duke? 259 00:16:00,193 --> 00:16:02,059 Yeah. It's all clear. 260 00:16:03,563 --> 00:16:05,998 Okay. Remember to keep your eyes peeled 261 00:16:06,065 --> 00:16:09,194 because the accident happened right after the church bells at noon. 262 00:16:09,302 --> 00:16:12,136 Not making many friends, but it's pretty quiet around here. 263 00:16:12,472 --> 00:16:14,373 Maybe it's not going to happen today. 264 00:16:27,720 --> 00:16:29,018 I'm okay. 265 00:16:29,088 --> 00:16:30,317 Nathan? 266 00:16:30,656 --> 00:16:31,851 I'm... 267 00:16:34,527 --> 00:16:35,893 Nathan. 268 00:16:39,499 --> 00:16:40,523 No. 269 00:16:40,700 --> 00:16:42,066 All right. 270 00:16:44,670 --> 00:16:47,765 Can somebody call 911? We have an officer down! 271 00:16:48,941 --> 00:16:53,106 Beige sedan, male, older, medium build. 272 00:16:54,180 --> 00:16:55,580 I didn't get a plate. 273 00:17:01,587 --> 00:17:03,385 This is kind of strange. 274 00:17:03,456 --> 00:17:05,550 I'm not going to let you die, okay? 275 00:17:05,625 --> 00:17:08,857 Do you understand me? Stop it. Do you understand? 276 00:17:08,928 --> 00:17:10,396 I'm going to fix this. 277 00:17:10,696 --> 00:17:12,392 It doesn't hurt. 278 00:17:14,267 --> 00:17:16,566 The only thing I feel is you. 279 00:17:18,237 --> 00:17:19,296 No. 280 00:17:21,073 --> 00:17:22,132 No. 281 00:17:22,241 --> 00:17:25,268 No! No! 282 00:17:38,624 --> 00:17:39,785 Oh, thank God. 283 00:17:40,660 --> 00:17:43,391 Wow, I guess I did something right last night. 284 00:17:47,500 --> 00:17:49,230 Hey, you're hurt. 285 00:17:50,169 --> 00:17:51,728 What happened? 286 00:17:52,071 --> 00:17:54,666 Everybody else resets, but I'm still hurt. 287 00:17:56,175 --> 00:18:00,442 That means I keep my injuries, so if I die... 288 00:18:00,746 --> 00:18:02,457 No, you're in shock. We got to get that looked at. 289 00:18:02,481 --> 00:18:04,814 No, no, no, no, no, no. You don't understand. I think... 290 00:18:06,752 --> 00:18:10,189 I think I might be the only one that can stop this. 291 00:18:11,591 --> 00:18:14,686 If something happens to me, then this might never end. 292 00:18:14,794 --> 00:18:16,990 We could be stuck in this day forever. 293 00:18:25,705 --> 00:18:28,504 - Okay. Here's your shirt. - Thank you. 294 00:18:28,608 --> 00:18:30,185 What's going on? 'Cause that stuff you were saying... 295 00:18:30,209 --> 00:18:32,474 I'm sorry. I don't have time to explain, all right? 296 00:18:32,545 --> 00:18:35,225 I know that you made plans, and I wish I could do that picnic thing, 297 00:18:35,281 --> 00:18:36,613 but I can't. 298 00:18:37,149 --> 00:18:38,509 I need you to do something for me. 299 00:18:38,985 --> 00:18:41,511 - I'm going to hate this, right? - Definitely. 300 00:18:44,123 --> 00:18:45,352 Okay, okay. 301 00:18:48,361 --> 00:18:50,626 - Chris Brody. - First, I'll get you your rent tomorrow. 302 00:18:50,696 --> 00:18:52,665 Second, yes, Chris and I are sleeping together. 303 00:18:52,798 --> 00:18:54,460 - Yeah. - Third, don't do payroll today. 304 00:18:54,533 --> 00:18:57,662 - I hate payroll. But you know what I do like? - Money, yeah. 305 00:18:58,170 --> 00:18:59,781 - I was going to say, Chris Brody. - Okay. 306 00:18:59,805 --> 00:19:02,240 Okay, Chris has something that he wants to tell you. 307 00:19:02,341 --> 00:19:03,809 Thank you. 308 00:19:08,314 --> 00:19:11,375 - What's up, Chris? - I hear you make a mean waffle. 309 00:19:12,151 --> 00:19:15,713 - The secret is in the maple syrup. - Right. 310 00:19:15,821 --> 00:19:17,813 Come on, I'll show you. 311 00:19:32,438 --> 00:19:34,202 Blowing off career day. 312 00:19:36,575 --> 00:19:37,736 Since you're here, can you... 313 00:19:44,350 --> 00:19:46,342 I'd just give it a minute. 314 00:19:55,061 --> 00:19:56,120 What? 315 00:19:58,864 --> 00:20:03,700 - And then, I died? - Yeah, but something else happened. 316 00:20:05,604 --> 00:20:07,800 I got hurt. And it's still here today. 317 00:20:08,207 --> 00:20:10,574 I was helping you because you had been... 318 00:20:11,944 --> 00:20:13,276 Yeah, and... 319 00:20:13,379 --> 00:20:15,211 But obviously, you know, you're in one piece. 320 00:20:15,281 --> 00:20:17,546 But I'm still hurt. 321 00:20:19,218 --> 00:20:20,652 Which means that if I die, then... 322 00:20:23,456 --> 00:20:24,583 Then I die. 323 00:20:25,257 --> 00:20:26,987 And if that happens and... 324 00:20:27,293 --> 00:20:29,762 What is it? Is this an endless time loop? 325 00:20:30,262 --> 00:20:31,787 That's not going to happen. 326 00:20:34,266 --> 00:20:35,928 Let's find our hit-and-run driver. 327 00:20:36,769 --> 00:20:37,930 Yeah. 328 00:20:43,109 --> 00:20:47,911 All right, I've got the schools looking for kids with green shoes, just in case. 329 00:20:47,980 --> 00:20:49,346 What else? 330 00:20:50,249 --> 00:20:53,014 Started setting up checkpoints, which didn't work. 331 00:20:53,119 --> 00:20:54,815 Department's looking for beige sedans. 332 00:20:55,020 --> 00:20:58,457 We're booting or impounding every one we find. 333 00:20:58,524 --> 00:20:59,735 We're going to get that driver. 334 00:20:59,759 --> 00:21:01,785 There's one last thing. 335 00:21:01,861 --> 00:21:07,528 Every time I try to stop the accident, I change things and people die. 336 00:21:07,633 --> 00:21:10,193 It's like the butterfly effect, and I'm the butterfly. 337 00:21:13,672 --> 00:21:15,197 That means you don't go downtown. 338 00:21:15,307 --> 00:21:18,175 No way. But we're already changing things by talking about them. 339 00:21:18,377 --> 00:21:20,141 I've already seen you die once. 340 00:21:23,115 --> 00:21:24,947 If that happens, 341 00:21:25,851 --> 00:21:27,945 and we don't get a repeat... 342 00:21:30,689 --> 00:21:31,952 Please. 343 00:21:44,470 --> 00:21:46,837 Hi. Haven PD. We're asking people to stay off the streets. 344 00:21:46,906 --> 00:21:48,807 - Okay. - Thank you. 345 00:21:53,546 --> 00:21:54,741 Hey. 346 00:21:55,414 --> 00:21:58,578 So far, the patrol cars haven't spotted any beige sedans on the perimeter, 347 00:21:58,684 --> 00:22:00,550 and I'm asking people to clear the streets. 348 00:22:00,686 --> 00:22:03,520 You wouldn't believe how many cars we booted today. 349 00:22:03,589 --> 00:22:05,581 I'm not making fans as the interim chief. 350 00:22:05,891 --> 00:22:08,053 I know that you hate this, 351 00:22:08,761 --> 00:22:10,593 but thank you for trusting me. 352 00:22:10,930 --> 00:22:13,229 Just promise you'll clear out in time. 353 00:22:13,332 --> 00:22:16,530 - I don't... - I know, all right? I'll be safe, okay? 354 00:22:16,602 --> 00:22:17,900 Promise. 355 00:22:21,340 --> 00:22:23,151 Down by 10 at the bottom of the eighth, 356 00:22:23,175 --> 00:22:24,939 Boston comes back from the brink. 357 00:22:25,044 --> 00:22:26,964 Final score, Boston 11... 358 00:22:27,012 --> 00:22:29,379 New York 10. Outstanding play by... 359 00:22:29,448 --> 00:22:31,178 - Grey Gull. - Hey, it's me. 360 00:22:31,250 --> 00:22:32,494 If you're looking for your boyfriend, 361 00:22:32,518 --> 00:22:35,181 he just missed the most amazing Red Sox comeback of all time, 362 00:22:35,254 --> 00:22:37,519 and I don't even like team sports. 363 00:22:37,756 --> 00:22:39,452 Wait. He left? 364 00:22:39,792 --> 00:22:41,624 Hey, I tried to stop him, okay? 365 00:22:41,727 --> 00:22:44,595 I begged. I think I even said the words, "I need you." 366 00:22:45,631 --> 00:22:48,191 - I actually feel kind of awkward about it now. - I got to go. 367 00:22:51,704 --> 00:22:54,936 Come on, come on, come on, come on. Be there. 368 00:22:55,040 --> 00:22:56,565 Be there. 369 00:22:59,745 --> 00:23:01,543 And here I am. 370 00:23:02,715 --> 00:23:04,240 - You can't be here. - I know. 371 00:23:04,316 --> 00:23:05,956 You're at work, but you'd be proud of me. 372 00:23:06,051 --> 00:23:07,747 I went into a store with people, 373 00:23:07,820 --> 00:23:10,790 and I got you a new bandage, some hydrogen peroxide 374 00:23:11,123 --> 00:23:12,318 and get-well stickers. 375 00:23:12,424 --> 00:23:14,416 - Please, you need to leave. - Whoa, whoa, whoa. 376 00:23:14,793 --> 00:23:17,922 Okay, here's the deal. You're weird. 377 00:23:17,997 --> 00:23:20,262 You wear a gun, you wake up with mysterious wounds, 378 00:23:20,332 --> 00:23:21,595 and I'm okay with all that. 379 00:23:21,667 --> 00:23:23,636 But you got to tell me what's going on with you. 380 00:23:23,969 --> 00:23:27,929 I will, okay? I just can't tell you here. 381 00:23:28,007 --> 00:23:30,067 I'm so sorry, but I need you to leave, all right? 382 00:23:30,142 --> 00:23:31,735 Okay. Okay. 383 00:23:35,781 --> 00:23:38,512 Today wasn't supposed to be like this. 384 00:23:44,590 --> 00:23:46,616 Yeah, tell me about it. 385 00:23:52,298 --> 00:23:53,493 Sir? 386 00:23:54,099 --> 00:23:56,295 Haven PD. We need you to clear the area. 387 00:24:00,606 --> 00:24:02,404 I'm sorry... I... 388 00:24:06,512 --> 00:24:09,607 Okay, just... Can you wait? Wait right here, please. Thank you. 389 00:24:11,250 --> 00:24:12,479 Okay. 390 00:24:19,158 --> 00:24:20,421 Okay. 391 00:24:21,593 --> 00:24:23,858 Okay, I think we're okay now. 392 00:24:25,130 --> 00:24:26,530 Four, five... 393 00:24:28,000 --> 00:24:30,526 One, two, three, four, five. 394 00:24:30,636 --> 00:24:32,127 One, two, three, four, five. 395 00:24:32,771 --> 00:24:33,830 Do you need help? 396 00:24:35,607 --> 00:24:37,838 Here, let me help you, okay? 397 00:24:38,310 --> 00:24:39,642 Let's go. 398 00:24:42,014 --> 00:24:43,380 Very good. 399 00:24:45,451 --> 00:24:46,885 Hey, Nathan. 400 00:24:47,052 --> 00:24:49,544 I think... I think we may have stopped it. 401 00:24:50,656 --> 00:24:52,056 Yeah. 402 00:24:58,897 --> 00:24:59,990 Chris! 403 00:25:00,733 --> 00:25:01,962 Chris! 404 00:25:03,168 --> 00:25:04,227 No! 405 00:25:05,704 --> 00:25:07,229 I'm so sorry. 406 00:25:11,977 --> 00:25:13,707 How did this happen? 407 00:25:14,847 --> 00:25:16,679 This is my fault. 408 00:25:18,550 --> 00:25:20,416 I made you cross the street. 409 00:25:22,187 --> 00:25:23,985 You were at the school. 410 00:25:24,323 --> 00:25:25,882 Arguing in the car. 411 00:25:26,258 --> 00:25:27,385 You've always been there. 412 00:25:52,551 --> 00:25:55,214 - Are you crying? - Chris, 413 00:25:55,287 --> 00:25:58,257 I need you to listen to me, all right? 414 00:25:58,357 --> 00:26:01,054 I need you to keep Duke here. 415 00:26:01,126 --> 00:26:03,527 Neither of you can go downtown. 416 00:26:04,763 --> 00:26:09,428 There are things that I want to tell you, and I just can't. 417 00:26:12,604 --> 00:26:14,937 I'm sorry, but this is the only way I know how to do this. 418 00:26:18,777 --> 00:26:19,870 Do what? 419 00:26:21,080 --> 00:26:22,742 To end this day. 420 00:26:23,615 --> 00:26:24,913 Once and for all. 421 00:26:32,324 --> 00:26:33,417 Excuse me. Sir? 422 00:26:34,426 --> 00:26:35,587 I need to talk to you. 423 00:26:36,895 --> 00:26:38,921 Did my ex-wife call you? 424 00:26:40,099 --> 00:26:42,898 She's been threatening to take away custody of our daughter. 425 00:26:44,403 --> 00:26:46,770 I was supposed to pick up my daughter this morning, 426 00:26:46,839 --> 00:26:48,330 drive her to school to surprise her. 427 00:26:48,440 --> 00:26:52,844 It's her birthday, and I screwed it up. I can't believe she got the police involved. 428 00:26:52,945 --> 00:26:54,607 No, it's okay. Just slow down. 429 00:26:55,447 --> 00:26:59,851 Look, yes, I know that I was late, but it was an emergency. 430 00:26:59,952 --> 00:27:02,945 I forgot to do the light switch three times, so I had to go back. 431 00:27:03,188 --> 00:27:06,317 It's okay. It's okay. Tell me your name. 432 00:27:07,693 --> 00:27:09,423 Anson Shumway. 433 00:27:12,965 --> 00:27:14,331 Are you okay, Mr. Shumway? 434 00:27:14,600 --> 00:27:16,280 Aside from being questioned by the police? 435 00:27:17,636 --> 00:27:19,036 I'm sorry. 436 00:27:19,671 --> 00:27:22,505 I've been diagnosed with OCD. 437 00:27:23,308 --> 00:27:24,868 - Obsessive compulsive disorder. - Yeah. 438 00:27:25,177 --> 00:27:31,947 I have to get things exactly right, or terrible things could happen, 439 00:27:32,017 --> 00:27:33,280 and it'll be my fault. 440 00:27:33,352 --> 00:27:36,686 - Mr. Shumway, I need to tell you something. - There you are. 441 00:27:37,322 --> 00:27:39,188 Forgetting your daughter on her birthday. 442 00:27:39,291 --> 00:27:41,317 - I didn't forget. - Okay, just... Here. 443 00:27:41,393 --> 00:27:43,555 Mrs. Shumway, can I have a moment, please? 444 00:27:45,397 --> 00:27:47,628 Can you tell me about what's going on with... 445 00:27:47,799 --> 00:27:50,997 He's sick, and it's making him neglectful. 446 00:27:51,970 --> 00:27:54,565 I have a responsibility to look after my daughter. 447 00:27:54,907 --> 00:27:56,967 She's turning eight today. 448 00:27:57,042 --> 00:27:59,841 She's starting to see that her dad isn't like other dads. 449 00:28:00,579 --> 00:28:01,672 This may sound strange, 450 00:28:01,747 --> 00:28:04,717 but does Jeanie own a pair of green tennis shoes? 451 00:28:05,184 --> 00:28:07,210 No. Why? 452 00:28:07,686 --> 00:28:09,348 Okay, that's good. 453 00:28:10,088 --> 00:28:12,387 Helmet! Every time a helmet! 454 00:28:15,227 --> 00:28:16,525 Damn it. 455 00:28:19,331 --> 00:28:20,526 We have an hour. 456 00:28:20,599 --> 00:28:22,693 Every deputy is looking for Anson Shumway. 457 00:28:22,768 --> 00:28:26,432 We got an APB on his vehicle, flagged his credit cards. 458 00:28:26,538 --> 00:28:28,166 We could just close downtown. 459 00:28:28,240 --> 00:28:30,106 No. Checkpoints, they don't work. 460 00:28:30,209 --> 00:28:32,053 Okay, what about the car? We boot and impound... 461 00:28:32,077 --> 00:28:35,070 No, I already tried that. He got a different car. It was a blue one. 462 00:28:35,180 --> 00:28:38,742 The accident happened later, but it still happened. Well, at least... 463 00:28:39,351 --> 00:28:42,185 At least this way, I know what car we're looking for. 464 00:28:42,254 --> 00:28:44,519 No, I am doing things different this time. 465 00:28:45,924 --> 00:28:48,860 Anson Shumway, he's the key to stopping all this. 466 00:28:48,927 --> 00:28:50,555 His trouble's causing the day to repeat. 467 00:28:50,629 --> 00:28:53,064 Anson may not be responsible for the accidents, 468 00:28:53,131 --> 00:28:56,124 but I think his OCD makes him feel like he is. 469 00:28:56,235 --> 00:29:00,070 So his guilt... I think his guilt is what triggers his reset. 470 00:29:00,138 --> 00:29:02,767 So he goes back to the beginning of the day to make it right, 471 00:29:02,874 --> 00:29:04,719 but when he goes back, he takes it all with him. 472 00:29:04,743 --> 00:29:06,663 And you're the only one who knows it's happening. 473 00:29:06,979 --> 00:29:08,709 So you're the only one that can stop it. 474 00:29:08,981 --> 00:29:10,279 Lucky you. 475 00:29:14,786 --> 00:29:18,416 I have been up for five days, or whatever these are. 476 00:29:19,157 --> 00:29:23,492 I have seen my friends die, and I was almost killed the last time. 477 00:29:24,663 --> 00:29:28,225 What if I fail, huh? What if this thing, it just keeps on going? 478 00:29:29,735 --> 00:29:31,601 That's not going to happen. 479 00:29:34,139 --> 00:29:35,971 That's what you said the last time. 480 00:29:36,174 --> 00:29:38,268 Well, I bet I meant it then, too. 481 00:29:40,145 --> 00:29:44,241 Chief, Shumway's credit card got a hit. Portside Sporting Goods. 482 00:29:44,516 --> 00:29:46,985 - What'd he buy? - They're sending through a picture now. 483 00:29:51,490 --> 00:29:54,324 I know what he bought. Green tennis shoes. 484 00:30:00,098 --> 00:30:01,794 I think I know what happened. 485 00:30:04,469 --> 00:30:06,461 Anson wanted to see his daughter on her birthday, 486 00:30:06,538 --> 00:30:08,338 and he wanted to surprise her with the shoes. 487 00:30:13,779 --> 00:30:16,510 His OCD is what kept him from crossing the street. 488 00:30:16,948 --> 00:30:19,440 Jeanie must have seen her father. 489 00:30:21,286 --> 00:30:22,652 She crossed the street alone. 490 00:30:22,854 --> 00:30:24,982 She was his first victim. 491 00:30:28,260 --> 00:30:31,355 Unless we stop this, she's going to die all over again. 492 00:30:37,836 --> 00:30:40,362 Was anybody able to warn Berta or Jeanie? 493 00:30:40,472 --> 00:30:43,184 No, school's already out for the day, and we've been trying Berta's phone. 494 00:30:43,208 --> 00:30:45,871 She's not picking up. We'll find them. 495 00:30:45,977 --> 00:30:48,469 Thank you for trusting me. 496 00:30:49,047 --> 00:30:51,278 This may be my last chance. 497 00:30:51,683 --> 00:30:54,312 Parker? Parker, are you still there? 498 00:30:54,786 --> 00:30:56,345 I found Anson Shumway. 499 00:30:59,224 --> 00:31:00,624 Be careful, Parker. 500 00:31:00,859 --> 00:31:02,327 I got to go. 501 00:31:06,131 --> 00:31:10,034 Mr. Shumway, I need you to get in the car with me now, please. 502 00:31:10,135 --> 00:31:11,899 You can't harass me, all right? 503 00:31:12,003 --> 00:31:14,802 - I have every right... - This is about your daughter, Jeanie, okay? 504 00:31:14,873 --> 00:31:16,993 She's in a lot of danger, and we don't have much time. 505 00:31:19,378 --> 00:31:20,869 I can't. I... 506 00:31:23,215 --> 00:31:26,652 Come on. This isn't going to be easy to understand. 507 00:31:29,554 --> 00:31:31,352 I'm causing the day to repeat? 508 00:31:32,224 --> 00:31:34,090 Anson, you're troubled, all right? 509 00:31:34,192 --> 00:31:37,321 I think that you see the accidents, you think that they're your fault, 510 00:31:37,696 --> 00:31:39,207 and then you try to keep everybody safe. 511 00:31:39,231 --> 00:31:43,327 But your affliction, it keeps us in an endless time loop. 512 00:31:43,668 --> 00:31:47,036 Yeah, look, I'm aware that 513 00:31:47,105 --> 00:31:49,574 my condition seems irrational, but I'm not crazy. 514 00:31:50,008 --> 00:31:52,671 I know the difference between what's real and what isn't. 515 00:31:52,744 --> 00:31:54,406 It's just... 516 00:31:56,415 --> 00:32:00,876 You ever have something bad happen, and you think about the what-ifs? 517 00:32:00,952 --> 00:32:03,217 - Yeah, everybody does. - Imagine that times 1,000. 518 00:32:03,388 --> 00:32:04,754 I feel... 519 00:32:04,856 --> 00:32:09,590 I feel responsible for everything all the time. 520 00:32:09,694 --> 00:32:12,630 It's just torture. 521 00:32:14,132 --> 00:32:17,569 I think that your OCD makes you feel responsible, but you're not. 522 00:32:18,770 --> 00:32:20,966 You're saying I let Jeanie die because of my condition? 523 00:32:21,072 --> 00:32:23,405 No, I'm saying that if you can control your OCD, 524 00:32:23,475 --> 00:32:25,774 then you can keep her and a lot of people safe. 525 00:32:25,877 --> 00:32:27,243 Maybe you're the crazy one. 526 00:32:27,379 --> 00:32:29,610 Are you willing to bet Jeanie's life on it? 527 00:32:33,552 --> 00:32:35,953 Okay, Mr. Shumway, we have got to go. 528 00:32:36,054 --> 00:32:38,032 If I can get to your daughter, then I can protect her. 529 00:32:38,056 --> 00:32:40,787 But you need to stay here, and you need to tell me where she is. 530 00:32:44,596 --> 00:32:46,997 She's at the ice cream shop with her mom. 531 00:32:48,800 --> 00:32:50,393 How do I know you're telling the truth? 532 00:32:50,502 --> 00:32:52,447 Right about now, the Red Sox are going to come back 533 00:32:52,471 --> 00:32:54,565 from a 10-run deficit to beat the Yankees. 534 00:32:54,906 --> 00:32:58,502 Then the church bells are going to ring, a car will come, it'll be out of control. 535 00:32:58,610 --> 00:33:01,603 And whoever gets in its path will be killed. 536 00:33:05,150 --> 00:33:07,312 Boston in their incredible rally, 537 00:33:07,419 --> 00:33:13,120 overcoming a 10-run deficit to beat New York in what will go down as another... 538 00:33:15,527 --> 00:33:17,758 I'm not asking you to believe me tomorrow. 539 00:33:19,531 --> 00:33:21,864 I'm asking you to believe me today. 540 00:33:35,714 --> 00:33:38,047 Thank you. We'll call you. 541 00:33:57,836 --> 00:33:58,895 Officer Parker. 542 00:34:01,706 --> 00:34:05,199 - What's this? - A birthday present for Jeanie from her dad. 543 00:34:05,377 --> 00:34:06,709 - From Dad? - Yeah. 544 00:34:08,480 --> 00:34:13,043 He wanted to be here, but he's helping me with official police business. 545 00:34:13,852 --> 00:34:15,980 You can talk to him, though. 546 00:34:31,202 --> 00:34:32,261 Control it. 547 00:34:39,611 --> 00:34:41,045 Control it. 548 00:34:48,920 --> 00:34:50,183 - Hello? - Dad? 549 00:34:50,555 --> 00:34:52,023 Thanks for my present. 550 00:34:52,257 --> 00:34:54,021 These are just the ones I wanted. 551 00:34:55,727 --> 00:34:57,889 Happy birthday, sweetheart. 552 00:34:58,697 --> 00:35:01,189 I wish I could be there with you. 553 00:35:02,867 --> 00:35:07,032 You probably figured out that, um, your dad 554 00:35:09,975 --> 00:35:11,705 hasn't been feeling that well, 555 00:35:12,277 --> 00:35:14,906 and I want you to know I'm sorry. 556 00:35:14,980 --> 00:35:18,576 I know why you do these things, Dad. I just wish you didn't have to. 557 00:35:19,050 --> 00:35:20,279 Me, too. 558 00:35:22,120 --> 00:35:24,385 I want you to know that 559 00:35:24,489 --> 00:35:27,891 I'm going to do whatever it takes to keep you safe, sweetheart. 560 00:35:30,395 --> 00:35:31,761 Jeanie, 561 00:35:34,633 --> 00:35:36,067 you can be free. 562 00:35:36,735 --> 00:35:39,933 You can do whatever you want to in this world. 563 00:35:41,673 --> 00:35:43,733 Never forget that, okay? 564 00:35:44,342 --> 00:35:45,503 I love you, Dad. 565 00:35:45,610 --> 00:35:47,101 I love you, too, Jean-bean. 566 00:35:51,916 --> 00:35:53,612 And tell Officer Parker 567 00:35:54,486 --> 00:35:56,478 that I believe her now. 568 00:35:57,188 --> 00:36:00,818 And I know what I have to do to save everyone. 569 00:36:04,963 --> 00:36:07,660 Anson, you need to stay in the car. 570 00:36:07,766 --> 00:36:10,201 Whatever happens, don't leave this store. 571 00:36:27,519 --> 00:36:28,782 Oh, no! 572 00:36:30,455 --> 00:36:33,015 No, Anson! No! 573 00:36:41,199 --> 00:36:42,462 Please. 574 00:36:42,967 --> 00:36:44,265 Please reset. 575 00:36:44,335 --> 00:36:45,701 Please reset. 576 00:36:45,804 --> 00:36:48,035 Come on! Come on! 577 00:36:59,284 --> 00:37:02,220 It was an elderly man driving the car. 578 00:37:02,320 --> 00:37:05,313 The doc said he was just confused. 579 00:37:05,390 --> 00:37:08,883 Couldn't tell the brakes from the accelerator. 580 00:37:08,993 --> 00:37:12,293 The more scared he got, the more confused he got. 581 00:37:13,698 --> 00:37:16,668 Did you find out why he was driving that blue car that one time? 582 00:37:16,968 --> 00:37:18,368 His wife's. 583 00:37:19,471 --> 00:37:22,635 He must have taken it when we booted his sedan. 584 00:37:23,742 --> 00:37:26,837 That's probably why that accident happened a little later. 585 00:37:27,879 --> 00:37:31,543 I should have been able to save Anson, if I'd just had one more chance. 586 00:37:31,649 --> 00:37:33,641 No, he made his choice. 587 00:37:35,987 --> 00:37:37,421 You can't save everyone. 588 00:37:37,589 --> 00:37:39,387 But that's why I'm here. 589 00:37:45,563 --> 00:37:50,433 What Anson did saved his daughter's life and this town. 590 00:37:51,069 --> 00:37:53,163 He did what he had to do. 591 00:37:53,605 --> 00:37:56,370 He got the world moving forward again. 592 00:37:57,842 --> 00:37:59,071 No. 593 00:37:59,744 --> 00:38:01,110 I failed. 594 00:38:05,016 --> 00:38:07,042 You could never fail me. 595 00:38:26,905 --> 00:38:28,567 Love that Chris. 596 00:38:30,275 --> 00:38:31,766 What a guy. 597 00:38:34,445 --> 00:38:36,539 - What? - Chris is troubled. 598 00:38:37,315 --> 00:38:41,150 You don't look at him, you don't get all man crush. 599 00:38:41,820 --> 00:38:43,049 No way. 600 00:38:45,723 --> 00:38:48,386 - Oh. - Mm-hmm. 601 00:38:50,128 --> 00:38:52,893 - Now you tell me? - Hey, no judgments. He's a handsome guy. 602 00:38:54,165 --> 00:38:55,463 Yeah. 603 00:38:55,567 --> 00:38:56,967 Yeah, shut up. 604 00:38:57,435 --> 00:38:59,836 - Sorry about the guy downtown. - Yeah. 605 00:39:00,505 --> 00:39:03,065 Nathan said you tried to save him. 606 00:39:03,441 --> 00:39:05,239 Something like that. 607 00:39:06,811 --> 00:39:08,473 Okay, we don't have to talk about it. 608 00:39:10,582 --> 00:39:14,178 You know, I had this whole romantic day planned for us. 609 00:39:18,356 --> 00:39:20,348 But we can do it some other time. 610 00:39:24,095 --> 00:39:26,257 What, you're never going to get another day off? 611 00:39:26,631 --> 00:39:28,463 I don't get days off. 612 00:39:28,833 --> 00:39:31,166 So, what are you saying? 613 00:39:33,438 --> 00:39:35,339 What about London? 614 00:39:36,541 --> 00:39:37,975 What about that grant money? 615 00:39:40,111 --> 00:39:42,012 I didn't think I mentioned that. 616 00:39:47,018 --> 00:39:48,543 You should go. 617 00:39:50,822 --> 00:39:53,382 It's your work, and it's important. 618 00:39:54,792 --> 00:39:56,693 You can't give that up for me. 619 00:40:00,665 --> 00:40:01,963 Okay. 620 00:40:05,837 --> 00:40:07,169 See you when I get back? 621 00:40:08,506 --> 00:40:09,906 Definitely. 622 00:40:14,879 --> 00:40:15,972 Are you okay? 623 00:40:16,881 --> 00:40:19,976 I'm sorry. It's just been a really long day. 624 00:40:32,196 --> 00:40:34,427 Come inside when you're ready, okay? 625 00:40:37,402 --> 00:40:38,563 Yeah. 626 00:40:45,944 --> 00:40:48,209 - Really, guys? Really? - Mm-hmm. 627 00:40:48,546 --> 00:40:49,775 The only way it's gonna work. 628 00:40:50,715 --> 00:40:52,411 - That's how it has to be? - Yup. 44166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.