All language subtitles for Haven S02E03 Love Machine.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,592 Previously on Haven... 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,797 - Duke Crocker. - This is Evi. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,271 - I'm Duke's... - Wife? 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,673 - I saved your life. - And then you almost ruined it again. 5 00:00:08,775 --> 00:00:10,403 I do not want you sticking around. 6 00:00:10,477 --> 00:00:12,139 Freakish things happen in this town. 7 00:00:13,146 --> 00:00:15,172 Somebody out there with a tattoo wants to kill me. 8 00:00:16,483 --> 00:00:19,612 Nathan, when the Chief of Police dies, people tend to notice. 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,120 - Chief. - Sorry about this Nathan. 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,622 There's just no simple answers. 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,450 Dad. 12 00:00:25,192 --> 00:00:26,820 My dad was holding it all together. 13 00:00:26,927 --> 00:00:29,590 I understand these people. I can talk to them. 14 00:00:29,663 --> 00:00:32,258 You're troubled, like many of the people in Haven. 15 00:00:32,332 --> 00:00:34,130 And I can help them. 16 00:00:35,869 --> 00:00:37,269 Haven PD. Who are you? 17 00:00:37,337 --> 00:00:39,670 - Audrey Parker. - There's something wrong with me? 18 00:00:39,773 --> 00:00:41,366 Well, you do have my memories. 19 00:00:41,475 --> 00:00:42,966 She thinks she's you. She's not. 20 00:00:43,043 --> 00:00:45,243 - I need to know more about her. - Lucy Ripley. 21 00:00:45,312 --> 00:00:48,305 - What do you think, she your mother? - Lucy always helped those in need. 22 00:00:48,382 --> 00:00:49,441 You knew my mother? 23 00:00:55,055 --> 00:00:57,650 Guys, go get coffee or something, okay? 24 00:00:57,991 --> 00:00:59,892 Give me some space here. 25 00:01:03,063 --> 00:01:04,395 I hate this boat. 26 00:01:06,667 --> 00:01:08,226 Come on, you hunk of junk. 27 00:01:08,335 --> 00:01:11,396 How am I supposed to catch anything if a load's stuck here? 28 00:01:16,677 --> 00:01:18,839 Come on, you stupid boat! 29 00:01:27,821 --> 00:01:30,313 I can't believe this. Stupid boat. 30 00:02:11,531 --> 00:02:12,863 So, here it is. 31 00:02:13,967 --> 00:02:16,095 Why the sudden rent reduction? 32 00:02:16,203 --> 00:02:21,801 Ah! You know, I'd just rather rent to a friend. 33 00:02:23,076 --> 00:02:24,977 Especially if she's a cop. 34 00:02:25,078 --> 00:02:29,243 That's a good cover for the crook you got tending bar downstairs. 35 00:02:29,883 --> 00:02:33,320 You're not as nice as the blond one, are you? 36 00:02:38,892 --> 00:02:41,123 Hey, what's he know about us? 37 00:02:41,228 --> 00:02:42,389 Duke? 38 00:02:44,931 --> 00:02:46,797 Only... only what we know. 39 00:02:48,001 --> 00:02:51,768 That somehow my memories are really your life. 40 00:02:56,476 --> 00:03:00,914 This reminds me of a lake house some church let us use when I was 10. 41 00:03:00,981 --> 00:03:04,850 It had those funny wind chimes with the old forks and spoons. 42 00:03:04,951 --> 00:03:06,146 When I'd have a nightmare... 43 00:03:06,253 --> 00:03:09,417 The sound of the chimes would make me remember exactly where I was. 44 00:03:09,790 --> 00:03:11,782 But where was I really? 45 00:03:15,862 --> 00:03:19,196 Have you ever heard of Lucy Ripley? 46 00:03:20,333 --> 00:03:21,631 No. Why? 47 00:03:23,704 --> 00:03:24,797 Never mind. 48 00:03:26,506 --> 00:03:27,530 Hey. 49 00:03:29,843 --> 00:03:33,177 I found something in the book that we found at Agent Howard's house. 50 00:03:36,550 --> 00:03:38,327 Its latitude and longitude. That's near here. 51 00:03:38,351 --> 00:03:39,478 Yeah. 52 00:03:39,553 --> 00:03:42,648 It's a remote spit of land about 10 miles up the coast. 53 00:03:42,723 --> 00:03:45,158 No road access. Called Kick'em Jenny Neck. 54 00:03:46,493 --> 00:03:48,018 We should check that out. 55 00:03:48,628 --> 00:03:50,494 I knew you'd say that. 56 00:03:50,731 --> 00:03:51,994 Parker. 57 00:03:54,334 --> 00:03:55,666 On my way. 58 00:03:56,903 --> 00:03:58,838 There's an accident down at the dock. 59 00:03:58,905 --> 00:04:00,396 It's gonna... 60 00:04:00,907 --> 00:04:03,467 - It's gonna have to wait. - I could go. 61 00:04:04,544 --> 00:04:06,911 Well, you realize that you can't stop me, right? 62 00:04:07,047 --> 00:04:08,709 We know each other better than sisters. 63 00:04:11,151 --> 00:04:14,713 Okay. Just be careful. 64 00:04:18,058 --> 00:04:21,051 Hey, when you get your wind chimes, I'd hang them here. 65 00:04:21,161 --> 00:04:22,857 There? Seriously? 66 00:04:23,530 --> 00:04:26,261 Yeah. Maybe we're not that much alike. 67 00:04:28,401 --> 00:04:31,838 Well, at least you have somebody to help you pick an apartment. 68 00:04:31,905 --> 00:04:33,066 Yeah. 69 00:04:33,373 --> 00:04:35,842 Speaking of, when are you gonna move into your dad's office? 70 00:04:37,144 --> 00:04:39,375 We weren't speaking of that. 71 00:04:43,416 --> 00:04:44,714 Haven PD. 72 00:04:44,818 --> 00:04:46,013 - What's... - Yeah. 73 00:04:46,086 --> 00:04:47,964 I think we've got everything under control here. 74 00:04:47,988 --> 00:04:50,480 We'll call the Coast Guard if we need any more help, Officers. 75 00:04:50,724 --> 00:04:52,249 Actually, it's Chief. 76 00:04:52,559 --> 00:04:55,654 You're Garland Wuornos' son. Sorry he's gone. 77 00:04:56,530 --> 00:04:57,896 You're chief now? 78 00:04:58,231 --> 00:05:00,166 Interim. So, yeah. 79 00:05:02,202 --> 00:05:03,261 Okay, Captain. 80 00:05:03,370 --> 00:05:05,314 Why don't you tell the interim chief here your story? 81 00:05:05,338 --> 00:05:07,102 Excuse me. Who are you? 82 00:05:07,274 --> 00:05:10,073 Jimmy Halsey. I own the boat and these three docks. 83 00:05:10,177 --> 00:05:11,941 And the Northeast Marine Corporation. 84 00:05:12,045 --> 00:05:14,490 So you're the one who's doing all the big renovations around here? 85 00:05:14,514 --> 00:05:16,073 That's correct. 86 00:05:16,416 --> 00:05:19,250 Unfortunately, I haven't upgraded my fishing crews. 87 00:05:19,753 --> 00:05:22,565 They keep mishandling my equipment, I'll get rid of them all soon enough. 88 00:05:22,589 --> 00:05:25,252 Oh, yeah? I'll mishandle you, you motherless scumbag. 89 00:05:25,358 --> 00:05:26,536 I'd like to see that! 90 00:05:26,560 --> 00:05:28,188 Hey, hey, who's driving that boat? 91 00:05:28,628 --> 00:05:30,062 - What the... - Whoa! 92 00:05:33,200 --> 00:05:34,224 Nobody. 93 00:05:37,037 --> 00:05:38,369 What's going on? 94 00:05:38,805 --> 00:05:40,637 There's something wrong with that damn boat! 95 00:05:40,740 --> 00:05:42,072 It tried to kill me. 96 00:05:42,309 --> 00:05:44,938 So what, now it's just trying to escape? 97 00:05:50,951 --> 00:05:51,975 No! 98 00:05:59,893 --> 00:06:01,054 It's a fishing boat, 99 00:06:01,127 --> 00:06:03,756 designed to pull schools of fish out of the ocean. It's powerful. 100 00:06:03,830 --> 00:06:06,309 Yeah. And it's dangerous. It just killed someone right in front of us. 101 00:06:06,333 --> 00:06:09,394 Fishing boats don't kill people, they catch fish. 102 00:06:10,937 --> 00:06:14,066 Look, it was a tragic accident, and I'm sorry. 103 00:06:14,241 --> 00:06:15,801 But I need that boat back in operation. 104 00:06:15,909 --> 00:06:20,244 And I need repair records and manifests, or else that boat isn't going anywhere. 105 00:06:24,451 --> 00:06:25,851 Mr. Halsey. 106 00:06:27,120 --> 00:06:31,524 You are aware that Haven is a special place, right? 107 00:06:32,459 --> 00:06:34,860 Yes. We have a lovely downtown, a scenic port, 108 00:06:34,961 --> 00:06:38,955 and the Gulf Stream brings in the finest fishing on the east coast. 109 00:06:39,032 --> 00:06:40,125 Very special. 110 00:06:45,305 --> 00:06:47,536 Well, Mr. Halsey was no help. 111 00:06:49,175 --> 00:06:50,973 Did you get anything on the captain? 112 00:06:51,044 --> 00:06:53,206 Not much. People liked him. 113 00:06:54,981 --> 00:06:58,850 So we have no motive and our suspect is a boat. 114 00:07:00,186 --> 00:07:02,212 Let's see if this is her first offense. 115 00:07:37,324 --> 00:07:40,692 Here's everything we could find out about the Maggie Kelly. 116 00:07:41,027 --> 00:07:44,395 According to the ad that Halsey used to crew her up, 117 00:07:44,497 --> 00:07:46,617 she's a 55-foot dragger, 750-horsepower Cummins diesel 118 00:07:48,735 --> 00:07:50,033 with a Frigi-Cool system. 119 00:07:50,170 --> 00:07:51,866 Named after a Lobster Princess? 120 00:07:52,038 --> 00:07:53,370 It's a Haven tradition. 121 00:07:53,440 --> 00:07:55,500 Little Maggie Kelly won in '98. 122 00:07:55,775 --> 00:07:59,212 I thought the builder of those boats stopped production in '94. 123 00:08:00,080 --> 00:08:01,378 He renamed her? 124 00:08:02,749 --> 00:08:04,240 See if the specs in Halsey's ad 125 00:08:04,351 --> 00:08:06,946 match anything from the Penobscot ship registry. 126 00:08:07,220 --> 00:08:09,587 Wait. What's the big deal about renaming a boat? 127 00:08:09,689 --> 00:08:11,920 It's just not done. Bad luck. 128 00:08:15,362 --> 00:08:16,421 Oh, dear. 129 00:08:17,731 --> 00:08:18,960 She's the Sea Star. 130 00:08:19,099 --> 00:08:21,466 Well, that explains the rename. 131 00:08:21,768 --> 00:08:23,134 Not to me. 132 00:08:23,937 --> 00:08:25,098 Ten years ago, the Sea Star 133 00:08:25,205 --> 00:08:27,299 got caught in a nor'easter and sank to the bottom. 134 00:08:27,874 --> 00:08:30,537 Halsey must have floated her, fixed her up. 135 00:08:30,777 --> 00:08:33,406 You can fix a boat that sunk to the bottom of the ocean? 136 00:08:34,280 --> 00:08:36,613 I know one guy in town who can. 137 00:08:37,984 --> 00:08:40,184 So that's all you know about the Maggie Kelly? 138 00:08:40,487 --> 00:08:42,251 She's a good boat. 139 00:08:42,622 --> 00:08:44,818 Good bones on her. Good motor. 140 00:08:45,392 --> 00:08:47,384 Really scoots for a big girl, you know? 141 00:08:47,460 --> 00:08:49,156 And you never saw anything odd? 142 00:08:51,631 --> 00:08:53,429 There you go, baby. 143 00:08:54,434 --> 00:08:56,403 Gonna run like a dream again. 144 00:08:56,636 --> 00:08:57,729 Louis. 145 00:09:01,841 --> 00:09:05,937 Look, he told me everything was square with the families. 146 00:09:06,246 --> 00:09:07,680 I believed him. 147 00:09:09,516 --> 00:09:11,849 I do a lot of work for Halsey. 148 00:09:12,152 --> 00:09:14,485 - What do you mean? - The bodies. 149 00:09:15,588 --> 00:09:16,851 What bodies? 150 00:09:21,661 --> 00:09:24,358 When Halsey floated that boat, there were bodies. 151 00:09:24,798 --> 00:09:27,199 - Still on the boat? - Still at their posts. 152 00:09:27,867 --> 00:09:29,859 Went down with the ship, every one of them. 153 00:09:31,037 --> 00:09:32,471 Came back up with it, too. 154 00:09:36,076 --> 00:09:37,169 Hey. 155 00:09:38,278 --> 00:09:40,509 - Everything okay? - Sure, dove. 156 00:09:41,247 --> 00:09:44,012 These officers are just asking a few questions about a boat. 157 00:09:44,617 --> 00:09:47,086 You really do fix everything, Louis. 158 00:09:47,420 --> 00:09:51,357 You know, I brought this to him four times before he finally got it. 159 00:09:51,458 --> 00:09:53,689 Now it comes to him with his lunch. 160 00:09:56,096 --> 00:09:57,462 Excuse me. 161 00:09:59,599 --> 00:10:01,261 I'm Marcia Stelzer. 162 00:10:01,367 --> 00:10:03,802 Have you gotten to my note about the hot stove meeting? 163 00:10:04,304 --> 00:10:07,468 I left a letter at the police station in that box that your father has set up. 164 00:10:09,642 --> 00:10:10,803 Yeah. 165 00:10:11,845 --> 00:10:15,612 We'll check into that. Just give us a call. 166 00:10:15,849 --> 00:10:17,511 Okay, thank you. 167 00:10:18,284 --> 00:10:19,843 - May we? - Yeah. 168 00:10:23,723 --> 00:10:27,023 - Hot stoves? - It's just something my father's... 169 00:10:27,227 --> 00:10:29,719 People used to leave a letter requesting a meeting. 170 00:10:29,829 --> 00:10:33,493 They'd sit around a hot stove and talk about some Troubles. 171 00:10:33,566 --> 00:10:36,126 More whining than anything. I don't want to do it. 172 00:10:36,202 --> 00:10:38,694 I'm not gonna... I'm gonna put a stop to it. 173 00:10:38,805 --> 00:10:42,242 All right, well, a hot stove isn't gonna solve this. 174 00:10:43,209 --> 00:10:45,178 So bodies still at their posts... 175 00:10:45,745 --> 00:10:47,077 Ghosts? 176 00:10:47,180 --> 00:10:50,514 Maybe the old crew, they wanna be left alone, rest in peace. 177 00:10:51,718 --> 00:10:54,847 Then again, maybe they wanna drive everyone from port. 178 00:11:06,432 --> 00:11:08,992 - You see what happened here? - Yeah. 179 00:11:09,569 --> 00:11:12,403 - Curtis is lucky to be alive. - Did the crane operator do that? 180 00:11:12,605 --> 00:11:16,269 Operator hadn't even clocked in. That thing moved all by itself. 181 00:11:18,011 --> 00:11:21,675 The ghost crew's on leave now, attacking sailors inland? 182 00:11:22,782 --> 00:11:25,377 Curtis, can we talk to you? 183 00:11:27,620 --> 00:11:29,282 You ever crew on the Maggie Kelly? 184 00:11:29,689 --> 00:11:31,089 No. Never set foot on her. 185 00:11:31,191 --> 00:11:32,735 So what were you doing at the docks today? 186 00:11:32,759 --> 00:11:35,854 I'm trying to make this place safer for dock workers, 187 00:11:35,929 --> 00:11:37,921 get better equipment, new maintenance crews. 188 00:11:38,765 --> 00:11:41,564 Wait. You're a union organizer? 189 00:11:41,868 --> 00:11:45,202 Local 603. I was working on Captain Robbie. 190 00:11:45,572 --> 00:11:48,599 - Does Jimmy Halsey know about you? - Oh, yeah. He's a big fan. 191 00:11:48,708 --> 00:11:50,686 I was talking to some men about new safety equipment. 192 00:11:50,710 --> 00:11:52,269 He came down and started screaming. 193 00:11:53,279 --> 00:11:55,077 - Thank you. - Thanks. 194 00:11:59,152 --> 00:12:02,213 Halsey was laying into Robbie right before he was killed, too. 195 00:12:06,226 --> 00:12:08,661 Do you think he's the one controlling the machines? 196 00:12:08,761 --> 00:12:11,424 He's got motive for both attacks. He was around them both, too. 197 00:12:17,770 --> 00:12:19,830 Halsey thinks that The Troubles are fake. 198 00:12:20,073 --> 00:12:22,565 Well, maybe he doesn't believe it 'cause he can't control it. 199 00:12:22,842 --> 00:12:25,175 Well, what if we can? Maybe we could provoke him 200 00:12:25,278 --> 00:12:27,270 and make him turn the machines on us. 201 00:12:32,619 --> 00:12:33,917 You can't close me down. 202 00:12:33,987 --> 00:12:35,455 I talked to my friend at OSHA. 203 00:12:35,521 --> 00:12:37,233 That thing with the crane was operator error. 204 00:12:37,257 --> 00:12:39,749 We can close you down if you have an endangered plant. 205 00:12:43,663 --> 00:12:46,428 - This might be one. - I think that is. Yeah. 206 00:12:46,499 --> 00:12:48,934 You're gonna shut my port to investigate some Troubles? 207 00:12:49,269 --> 00:12:50,828 You two are killing this town! 208 00:12:50,937 --> 00:12:53,148 I'm trying to bring it into the 21st century. 209 00:12:53,172 --> 00:12:55,698 Barcode shipping will replace all of these numbskulls. 210 00:12:55,808 --> 00:12:56,935 Nathan. 211 00:13:00,346 --> 00:13:02,941 Mr. Halsey, we think that you're the one that's doing that. 212 00:13:07,287 --> 00:13:09,347 Mr. Halsey, get out of the way! 213 00:13:20,800 --> 00:13:22,029 Parker. 214 00:13:23,303 --> 00:13:25,169 They worked together. 215 00:13:25,738 --> 00:13:27,400 They're herding us. 216 00:13:27,507 --> 00:13:30,477 The machines killed him. He's not controlling them. 217 00:13:31,077 --> 00:13:32,340 Who is? 218 00:13:34,314 --> 00:13:36,715 Maybe they're controlling themselves. 219 00:13:52,632 --> 00:13:56,000 Look at you, getting all domestic. 220 00:13:57,003 --> 00:14:01,202 Yeah, well, you know, I learned it living with you. 221 00:14:02,742 --> 00:14:04,142 I cleaned. 222 00:14:05,211 --> 00:14:06,907 Well, I cooked. 223 00:14:10,817 --> 00:14:12,183 I was fun. 224 00:14:14,187 --> 00:14:15,348 Yeah. 225 00:14:16,723 --> 00:14:18,214 You were fun. 226 00:14:22,362 --> 00:14:24,729 How did you know I was up here? 227 00:14:25,264 --> 00:14:26,323 Bartender. 228 00:14:27,033 --> 00:14:28,331 Kinda grumpy. 229 00:14:28,401 --> 00:14:31,769 Though he did tell me you're looking for a tenant. 230 00:14:33,706 --> 00:14:35,197 I'm gonna take it. 231 00:14:35,308 --> 00:14:38,244 Yeah, you know, I would love that, Evi. 232 00:14:38,711 --> 00:14:42,876 But, I just rented it to the Audreys. 233 00:14:43,483 --> 00:14:44,712 Really? 234 00:14:46,085 --> 00:14:47,314 Wow! 235 00:14:48,554 --> 00:14:51,888 You really don't trust yourself around me, do you? 236 00:14:53,493 --> 00:14:56,429 Which, you know, I have to say, 237 00:14:56,562 --> 00:15:00,829 I find encouraging. 238 00:15:07,507 --> 00:15:10,909 Let me guess, bartender told you I was up here. 239 00:15:11,778 --> 00:15:13,542 Flashed a badge. 240 00:15:14,347 --> 00:15:16,213 I'm gonna have to talk to that guy. 241 00:15:16,916 --> 00:15:18,350 Got a minute? 242 00:15:21,287 --> 00:15:22,778 Yes, I do. 243 00:15:26,959 --> 00:15:29,428 All right, we have totally disconnected machines 244 00:15:29,529 --> 00:15:31,760 killing people on both sides of the human dispute. 245 00:15:32,632 --> 00:15:34,726 It began on the Maggie Kelly, 246 00:15:34,801 --> 00:15:37,794 and 100 yards up, a crane went after Curtis. 247 00:15:38,204 --> 00:15:41,140 Two hundred yards further, they worked together to get Halsey. 248 00:15:41,240 --> 00:15:42,520 So, what, it's spreading inland? 249 00:15:42,575 --> 00:15:44,407 Yeah. And how long till it gets into town? 250 00:15:50,917 --> 00:15:52,818 I've always hated that thing. 251 00:15:53,152 --> 00:15:55,383 If it comes to life, I'm a goner. 252 00:15:56,889 --> 00:15:58,118 Parker. 253 00:15:59,425 --> 00:16:01,724 It's Marcia Stelzer, who wanted the hot stove. 254 00:16:01,961 --> 00:16:04,260 You know, this is my office. 255 00:16:04,664 --> 00:16:06,758 I am getting rid of this thing. 256 00:16:06,833 --> 00:16:09,632 There's a hockey puck shooting machine. 257 00:16:09,735 --> 00:16:11,795 It's going berserk. It's shot through windows. 258 00:16:11,938 --> 00:16:13,668 It's gonna kill somebody. 259 00:16:16,409 --> 00:16:18,901 There's a place I need to go, and you're gonna take me. 260 00:16:18,978 --> 00:16:21,345 - Kick'em Jenny Neck. - That's far. 261 00:16:21,848 --> 00:16:24,977 And, you see, I'm sort of a, "I do you a favor, 262 00:16:25,084 --> 00:16:29,146 "you do me a favor by paying me" kinda guy. 263 00:16:32,158 --> 00:16:34,252 Maybe you should take a look at this. 264 00:16:46,939 --> 00:16:48,498 When do you want to leave? 265 00:16:48,608 --> 00:16:51,305 I'm just trying to lend the girl a helping hand, Evi. 266 00:16:51,377 --> 00:16:53,608 That's the thing. I'm growing, I'm evolving, I'm... 267 00:16:53,679 --> 00:16:56,843 What? For sensible-shoes FBI lady? 268 00:16:57,450 --> 00:16:58,941 Come on. What's she got on you? 269 00:16:59,685 --> 00:17:02,519 Okay. You want the truth? 270 00:17:03,956 --> 00:17:05,219 Try me. 271 00:17:07,126 --> 00:17:08,890 You remember that run we did out of Bolivar? 272 00:17:08,995 --> 00:17:10,327 Yeah. So? 273 00:17:10,563 --> 00:17:14,398 Yeah, well, they busted the fence, and he flipped. 274 00:17:15,501 --> 00:17:17,868 The FBI lady says she's got photos of me. 275 00:17:18,738 --> 00:17:21,833 But if I help her out, she gives me the file, 276 00:17:22,141 --> 00:17:23,837 it all goes away. 277 00:17:24,076 --> 00:17:27,513 Would it help if she lost that file out of her car? 278 00:17:27,914 --> 00:17:29,246 It's not necessary. 279 00:17:29,348 --> 00:17:31,226 I play gondolier, everything will be just fine. 280 00:17:31,250 --> 00:17:33,742 Really? 'Cause you know, back in the day, we would... 281 00:17:33,853 --> 00:17:37,255 Don't worry, Evi. It's my problem. I got this. 282 00:17:42,595 --> 00:17:44,188 You don't get seasick, do you? 283 00:17:52,171 --> 00:17:55,573 I'd asked some guys to come down here to help me close up the rink for the season. 284 00:17:55,675 --> 00:17:57,701 It's a miracle none of them got hit with a puck. 285 00:17:57,777 --> 00:17:59,712 They could have gotten killed. 286 00:17:59,779 --> 00:18:03,045 Well, when it hits me, at least I won't feel it. 287 00:18:03,583 --> 00:18:05,074 Wait, Nathan. 288 00:18:06,285 --> 00:18:10,086 What? I'm from Maine. I've been hit by hockey pucks a lot. 289 00:18:10,856 --> 00:18:12,536 I'm tired of this stuff happening, 290 00:18:12,592 --> 00:18:15,289 which is why I am moving to a houseboat in Florida. 291 00:18:15,428 --> 00:18:17,863 So this has happened before? 292 00:18:18,197 --> 00:18:20,564 That's why I asked for the hot stove meeting. 293 00:18:22,068 --> 00:18:24,867 All right, why don't you show me what's happened before? 294 00:18:27,573 --> 00:18:30,270 See? I think this thing is possessed. 295 00:18:30,710 --> 00:18:33,077 It's been going on and off like this all week, 296 00:18:33,179 --> 00:18:35,671 but even when I had buyers here to look at the place. 297 00:18:35,848 --> 00:18:38,784 You know, it's a player piano. Isn't it supposed to play itself? 298 00:18:39,719 --> 00:18:41,278 I didn't load this song. 299 00:18:42,188 --> 00:18:43,679 I hate jazz. 300 00:18:44,357 --> 00:18:46,451 It's doing this by itself. 301 00:18:47,360 --> 00:18:49,454 All right, well, you mind if we take a look at it? 302 00:18:49,562 --> 00:18:50,962 Please. 303 00:18:55,434 --> 00:18:56,629 Weird. 304 00:18:58,471 --> 00:19:00,963 Well, at least this isn't deadly. 305 00:19:04,443 --> 00:19:05,954 We've seen troubled objects before. 306 00:19:07,313 --> 00:19:09,873 Taxidermy, drawings. 307 00:19:10,983 --> 00:19:14,078 Yeah, but they always led back to troubled people. 308 00:19:16,555 --> 00:19:18,148 Didn't know you could play the piano. 309 00:19:21,427 --> 00:19:22,759 I don't. 310 00:19:30,403 --> 00:19:32,304 How is this happening? 311 00:19:33,806 --> 00:19:36,241 You had piano lessons somewhere. 312 00:19:36,909 --> 00:19:38,468 Nathan, I... 313 00:19:40,413 --> 00:19:43,440 Audrey Parker never learned how to play the piano. 314 00:19:45,317 --> 00:19:48,287 Maybe Lucy Ripley did. 315 00:19:56,028 --> 00:19:57,428 It's probably best if you close up 316 00:19:57,496 --> 00:19:59,508 and try and stay out of here until you hear from us. 317 00:19:59,532 --> 00:20:02,010 That means Louis is really gonna have to get on his game 318 00:20:02,034 --> 00:20:03,834 so he can get back to working on my houseboat. 319 00:20:03,936 --> 00:20:07,338 Wait. Louis Pufahl works on your equipment? 320 00:20:07,673 --> 00:20:10,472 Well, I mean, I tell him that he doesn't have to. 321 00:20:10,543 --> 00:20:13,206 But he's always fixing things for me around here. 322 00:20:13,312 --> 00:20:14,644 It's sweet. 323 00:20:15,481 --> 00:20:16,847 - Thank you. - Yeah. 324 00:20:19,652 --> 00:20:21,052 Louis worked on the Maggie Kelly. 325 00:20:21,153 --> 00:20:23,816 And Halsey's equipment at the port. Probably worked on the crane. 326 00:20:23,956 --> 00:20:26,653 - Do you think it's him? - It's gotta be. 327 00:20:26,726 --> 00:20:29,321 And Curtis' union would cost Louis his job. 328 00:20:30,496 --> 00:20:34,194 All these things he fixes, he somehow brings them to life. 329 00:20:38,871 --> 00:20:40,806 You may be a criminal, but, you know, 330 00:20:40,873 --> 00:20:45,641 of all the people I've met in Haven, you may be the closest to normal. 331 00:20:45,745 --> 00:20:48,010 I don't know if you realize, 332 00:20:49,381 --> 00:20:53,045 but there is another woman around here with your memories in her head. 333 00:20:53,152 --> 00:20:54,848 I'm just saying. 334 00:20:54,954 --> 00:20:56,855 Are you sure that you're normal? 335 00:20:57,189 --> 00:20:58,987 I think I'm normal. 336 00:20:59,725 --> 00:21:04,060 Yeah, I worry about work, have relationship issues. 337 00:21:04,230 --> 00:21:05,562 Ooh! Tell me more. 338 00:21:07,466 --> 00:21:08,627 Okay. 339 00:21:08,801 --> 00:21:09,860 Brad. 340 00:21:12,138 --> 00:21:14,130 He's a good guy. Doctor. 341 00:21:15,007 --> 00:21:18,136 Does that mean that our Audrey has a Brad, too? 342 00:21:19,378 --> 00:21:20,471 No. 343 00:21:20,846 --> 00:21:26,308 No, I met Brad after your Audrey got to Haven, so... 344 00:21:31,557 --> 00:21:34,391 You know, he doesn't even know what I'm still doing here. 345 00:21:35,261 --> 00:21:37,253 He thinks I'm on FBI business. 346 00:21:38,097 --> 00:21:40,362 So why don't you tell Brad the doctor? 347 00:21:41,400 --> 00:21:42,993 What would I say? 348 00:21:43,169 --> 00:21:44,535 Yeah, I know. 349 00:21:45,070 --> 00:21:47,562 I have the same policy with my... 350 00:21:48,374 --> 00:21:51,276 What was the word you used? Relationships. 351 00:21:59,451 --> 00:22:01,579 Hey. What's out here? 352 00:22:04,623 --> 00:22:06,524 Ask me when I'm back. 353 00:22:15,434 --> 00:22:17,712 Nathan, I pulled up the municipal equipment list 354 00:22:17,736 --> 00:22:19,034 that Louis Pufahl fixed. 355 00:22:19,471 --> 00:22:21,406 It's a long list, hon... 356 00:22:27,479 --> 00:22:30,244 I think Louis did the radio retrofits. 357 00:22:31,784 --> 00:22:34,879 Did that thing hear us? Can they listen? 358 00:22:35,454 --> 00:22:38,447 If they can listen, can they communicate? 359 00:23:23,636 --> 00:23:25,161 What the hell? 360 00:23:35,147 --> 00:23:36,342 Louis? 361 00:23:38,350 --> 00:23:40,012 Louis, you here? 362 00:23:45,024 --> 00:23:46,151 Louis? 363 00:23:59,071 --> 00:24:01,700 - They lured us in. - I guess they can communicate. 364 00:24:16,588 --> 00:24:18,022 Time to leave, right? 365 00:24:22,494 --> 00:24:24,759 I think they want us to stay. 366 00:24:28,100 --> 00:24:30,092 Nathan, in all of the attacks, 367 00:24:30,202 --> 00:24:32,347 the machines, they can only do what they could do, right? 368 00:24:32,371 --> 00:24:34,533 So we could use that to beat them. 369 00:24:34,606 --> 00:24:35,699 How? 370 00:24:37,543 --> 00:24:38,841 Run! 371 00:24:53,058 --> 00:24:54,617 Wait until it runs out of ammo. 372 00:25:12,411 --> 00:25:13,777 Shit. 373 00:25:13,879 --> 00:25:16,439 We gotta get out of here before this place blows. 374 00:25:30,095 --> 00:25:31,757 Okay, come here. 375 00:25:32,431 --> 00:25:33,694 - You ready? - Yeah! 376 00:25:46,512 --> 00:25:47,980 Are you kidding me? 377 00:25:48,047 --> 00:25:50,175 Is there anything in this town this guy didn't fix? 378 00:26:00,626 --> 00:26:02,026 Whoa! 379 00:26:02,127 --> 00:26:04,358 - We gotta get you to a hospital! - What? 380 00:26:04,463 --> 00:26:05,556 It's fine. 381 00:26:05,664 --> 00:26:08,376 No. Just because you can't feel anything doesn't mean you're not injured. 382 00:26:08,400 --> 00:26:10,130 They'll bleed less if we leave them in. 383 00:26:10,903 --> 00:26:14,738 We gotta find Louis before his machines attack anyone else. 384 00:26:22,681 --> 00:26:24,673 I thought I fixed you. 385 00:27:03,055 --> 00:27:05,752 Hey, shoppers. $49.99. 386 00:27:05,858 --> 00:27:07,554 That's $49.99. 387 00:27:07,626 --> 00:27:11,085 Gets you this TV recorder, and you never have to leave home again. 388 00:27:11,196 --> 00:27:14,064 Do you hear that? Never leave home again! 389 00:27:17,903 --> 00:27:19,303 Audrey two! 390 00:27:21,540 --> 00:27:22,599 I said an hour. 391 00:27:22,708 --> 00:27:25,405 What, the FBI didn't buy you a watch? 392 00:27:26,145 --> 00:27:28,910 Audrey! It's gonna get dark soon. 393 00:27:31,950 --> 00:27:33,316 Whoa! 394 00:27:33,452 --> 00:27:35,318 Whoa! Whoa! Whoa! Take it easy. 395 00:27:36,221 --> 00:27:38,315 It's just me, Duke. 396 00:27:45,931 --> 00:27:47,263 You okay? 397 00:27:48,734 --> 00:27:49,895 Yeah. 398 00:27:50,269 --> 00:27:53,728 All right, come on, let's get back to town. 399 00:27:54,640 --> 00:27:56,336 Yeah. Town. 400 00:27:57,442 --> 00:27:59,654 This isn't your way of trying to welch on our deal, is it? 401 00:27:59,678 --> 00:28:02,273 I still need that file. You owe me. 402 00:28:03,815 --> 00:28:05,181 What file? 403 00:28:06,485 --> 00:28:07,612 Ah! 404 00:28:08,287 --> 00:28:09,487 I... You know what? I knew it. 405 00:28:09,588 --> 00:28:11,580 I mean, I didn't know it. But I knew... 406 00:28:11,657 --> 00:28:13,990 What did you think? Is this some kind of FBI trick? 407 00:28:14,459 --> 00:28:16,985 You know, you bond with me, we talk about our feelings, 408 00:28:17,095 --> 00:28:19,587 then you think I'll just let you screw me, huh? 409 00:28:19,665 --> 00:28:21,600 No, I don't think so. I don't think so. 410 00:28:21,667 --> 00:28:23,636 Don't forget, I'm the one with the boat. 411 00:28:31,810 --> 00:28:33,870 You're not okay, are you? 412 00:28:38,784 --> 00:28:40,116 Audrey, watch it. 413 00:28:42,521 --> 00:28:44,114 You see that? 414 00:28:44,189 --> 00:28:45,350 - Louis. - Hey! 415 00:28:45,457 --> 00:28:47,824 Louis! Hey! What's wrong? 416 00:28:47,893 --> 00:28:49,953 I don't know! Something weird. 417 00:28:50,028 --> 00:28:52,293 - The stuff in the house. - Okay. Wait. Whoa! Whoa! Whoa! 418 00:28:52,364 --> 00:28:54,458 - What's happening? - It came alive! 419 00:28:54,533 --> 00:28:56,126 I barely got out of there! 420 00:28:56,301 --> 00:28:59,032 - Wait. Your things attacked you? - Yeah. 421 00:29:00,339 --> 00:29:01,568 He's not controlling them. 422 00:29:02,674 --> 00:29:05,803 - What are you talking about? - Halsey threatened your job. 423 00:29:06,044 --> 00:29:07,672 The things you fixed killed him. 424 00:29:07,746 --> 00:29:09,874 They attacked Captain Robbie and Marcia, too. 425 00:29:09,982 --> 00:29:12,747 - Marcia? Is she okay? - Yeah, she's fine. 426 00:29:12,884 --> 00:29:14,462 But do you know why they would want to attack them? 427 00:29:14,486 --> 00:29:16,751 I don't know! I love Marcia. 428 00:29:16,855 --> 00:29:18,366 She's the best thing that ever happened to me. 429 00:29:18,390 --> 00:29:20,154 And Robbie, he's my friend. 430 00:29:20,492 --> 00:29:22,085 He had a job for me in Alaska. 431 00:29:22,261 --> 00:29:24,924 - Were you gonna go? - I was thinking about it. 432 00:29:25,097 --> 00:29:27,566 Until Marcia asked me to move to Florida with her. 433 00:29:28,233 --> 00:29:30,896 Louis, the machines you fixed, they're hurting anyone 434 00:29:31,003 --> 00:29:32,513 who would give you a reason to leave Haven. 435 00:29:32,537 --> 00:29:33,937 Well, then, Marcia's in danger. 436 00:29:34,039 --> 00:29:35,564 The piano. The puck machine. 437 00:29:35,674 --> 00:29:37,834 Is there anything else that you would have fixed there? 438 00:29:38,777 --> 00:29:39,904 Oh! 439 00:30:08,307 --> 00:30:11,607 Help! Help! Help! 440 00:30:13,879 --> 00:30:15,575 It's okay. I'm here. I'm here. 441 00:30:15,647 --> 00:30:17,047 Please, Louis! 442 00:30:27,926 --> 00:30:29,394 This thing could kill her right now. 443 00:30:29,461 --> 00:30:30,759 - I know. - So why's it waiting? 444 00:30:30,829 --> 00:30:32,909 Hang in there, Marcia. I'm gonna get you out of here. 445 00:30:34,166 --> 00:30:35,759 It's sending a message. 446 00:30:38,403 --> 00:30:39,769 Parker! 447 00:30:41,807 --> 00:30:45,005 - Louis, ignore her and fix it. - What? 448 00:30:45,277 --> 00:30:46,745 - Do you wanna save her? - Yes! 449 00:30:46,812 --> 00:30:48,678 Then you need to keep it happy, all right? 450 00:30:48,780 --> 00:30:50,100 Your machines have killed people. 451 00:30:50,148 --> 00:30:53,243 Louis, what is she talking about? Please help me. 452 00:30:57,522 --> 00:30:59,286 You need to choose them. 453 00:30:59,858 --> 00:31:01,190 Louis, please! 454 00:31:06,131 --> 00:31:09,329 Okay, baby. Okay. I'm gonna fix you all up. 455 00:31:09,768 --> 00:31:10,929 There you go. 456 00:31:25,183 --> 00:31:26,344 There we go. 457 00:31:38,363 --> 00:31:39,854 Louis! That was crazy! 458 00:31:39,965 --> 00:31:42,025 - Thank you so much! - No, no, no. 459 00:31:42,134 --> 00:31:43,397 You need to stay here. 460 00:31:44,469 --> 00:31:46,233 You need to stay here in Haven. 461 00:31:46,505 --> 00:31:48,371 Let her go to Florida. 462 00:31:48,473 --> 00:31:49,634 Louis! 463 00:31:50,642 --> 00:31:51,837 Louis! 464 00:32:09,060 --> 00:32:10,585 There's a good girl. 465 00:32:19,438 --> 00:32:21,498 You didn't see anything? 466 00:32:22,374 --> 00:32:23,933 No. She just... 467 00:32:25,577 --> 00:32:27,409 Came back like that. 468 00:32:38,557 --> 00:32:40,185 - Hey. - Hey. 469 00:32:43,428 --> 00:32:44,896 Do you know... 470 00:32:44,963 --> 00:32:46,761 Do you know where you are? 471 00:32:49,034 --> 00:32:50,730 A police station. 472 00:32:54,105 --> 00:32:57,303 Yeah, I figured that one out all by myself. I should be a detective. 473 00:32:57,709 --> 00:32:58,870 Yeah. 474 00:33:03,248 --> 00:33:05,080 Do you know who you are? 475 00:33:05,817 --> 00:33:08,252 Yes. I am... 476 00:33:14,459 --> 00:33:16,758 I am... 477 00:33:21,299 --> 00:33:23,393 - Oh, God, I... - It's okay. 478 00:33:25,837 --> 00:33:27,396 I'll tell you. 479 00:33:32,110 --> 00:33:35,638 Your name is Audrey Parker. 480 00:33:39,918 --> 00:33:41,318 You like... 481 00:33:42,687 --> 00:33:45,657 You like matinees in empty theaters 482 00:33:47,626 --> 00:33:49,686 and you hate runny eggs. 483 00:33:53,965 --> 00:33:55,331 What else? 484 00:33:58,436 --> 00:34:00,268 You're an FBI agent. 485 00:34:01,673 --> 00:34:05,007 You became an FBI agent because you felt 486 00:34:05,110 --> 00:34:07,443 that if you could help people, 487 00:34:08,713 --> 00:34:11,774 help people in trouble, that you could... 488 00:34:13,485 --> 00:34:15,647 That you could connect. 489 00:34:18,723 --> 00:34:21,625 I'm sorry. I don't remember any of that. 490 00:34:24,329 --> 00:34:27,458 It's okay. It's okay, 'cause I do. 491 00:34:29,968 --> 00:34:31,061 How? 492 00:34:33,238 --> 00:34:34,934 You're my friend. 493 00:34:39,010 --> 00:34:40,774 We're like sisters. 494 00:34:47,218 --> 00:34:49,119 And what is your name? 495 00:34:50,956 --> 00:34:52,254 My name? 496 00:34:53,892 --> 00:34:55,121 It's... 497 00:34:56,094 --> 00:34:58,290 It's also Audrey. 498 00:35:04,636 --> 00:35:06,104 It's gonna be okay. 499 00:35:16,214 --> 00:35:18,877 It's like the day we found the Colorado Kid. 500 00:35:19,818 --> 00:35:22,117 None of us remember anything. 501 00:35:24,222 --> 00:35:26,316 How are we gonna help her? 502 00:35:26,825 --> 00:35:29,556 We figure out what's really going on. 503 00:35:30,061 --> 00:35:31,620 You know that. 504 00:35:33,632 --> 00:35:36,602 But she needs somebody to take care of her. 505 00:35:39,237 --> 00:35:41,331 I know who we should call. 506 00:35:51,683 --> 00:35:54,312 - Thanks for coming, Brad. - Of course. 507 00:35:54,919 --> 00:35:58,686 A boater found her about 20 miles south on a remote beach. 508 00:35:58,990 --> 00:36:00,788 Our doctors say that she's in good health. 509 00:36:00,925 --> 00:36:04,453 She just, she doesn't remember anything. 510 00:36:07,298 --> 00:36:08,630 Go ahead. 511 00:36:13,138 --> 00:36:14,265 Hey. 512 00:36:15,473 --> 00:36:16,702 Audrey. 513 00:36:17,042 --> 00:36:18,943 - Hi. - How are you feeling? 514 00:36:19,477 --> 00:36:21,605 I came as fast as I could. 515 00:36:25,183 --> 00:36:26,344 Brad? 516 00:36:29,187 --> 00:36:30,348 Yeah. 517 00:36:46,638 --> 00:36:48,869 Let's take you home. Okay? 518 00:36:51,976 --> 00:36:53,137 Home. 519 00:36:55,613 --> 00:36:56,774 Yeah. 520 00:37:06,958 --> 00:37:09,860 You're the first person she's remembered. 521 00:37:09,961 --> 00:37:11,224 She must really care about you. 522 00:37:13,498 --> 00:37:15,364 I care about her, too. 523 00:37:27,212 --> 00:37:28,680 Thank you... 524 00:37:31,683 --> 00:37:32,912 Audrey. 525 00:37:52,871 --> 00:37:54,169 Morning. 526 00:37:57,709 --> 00:38:00,076 How'd it go with your FBI lady? 527 00:38:01,079 --> 00:38:03,014 Did you get your file? 528 00:38:06,951 --> 00:38:08,112 Yep. 529 00:38:08,887 --> 00:38:10,219 All good. 530 00:38:12,023 --> 00:38:13,252 Really? 531 00:38:15,126 --> 00:38:16,185 Uh-huh. 532 00:38:16,895 --> 00:38:18,761 Got it. Destroyed it. 533 00:38:19,764 --> 00:38:21,357 Problem solved. 534 00:38:27,739 --> 00:38:31,267 I stole that from her car because I thought you were in trouble. 535 00:38:32,977 --> 00:38:35,537 It isn't about Bolivar. You lied. 536 00:38:35,713 --> 00:38:36,737 Evi, listen... 537 00:38:36,815 --> 00:38:40,149 There's nothing in this for me except helping you. 538 00:38:45,824 --> 00:38:47,486 It's my mistake. 539 00:38:58,937 --> 00:39:01,566 You did the right thing with Audrey. 540 00:39:01,906 --> 00:39:03,272 I hope so. 541 00:39:04,309 --> 00:39:08,076 She's got a whole life out there. She can't stay here in Haven. 542 00:39:08,279 --> 00:39:10,441 I just wish I could have helped more. 543 00:39:10,515 --> 00:39:11,642 Hey. 544 00:39:12,684 --> 00:39:14,482 You help a lot of people. 545 00:39:14,819 --> 00:39:16,685 Is that why I'm here? 546 00:39:17,856 --> 00:39:19,085 Well... 547 00:39:19,157 --> 00:39:21,126 I gotta figure that out. 548 00:39:21,192 --> 00:39:25,357 The only lead I have on who I am and where I am from is Haven. 549 00:39:26,431 --> 00:39:29,367 I mean, that's why I ended up here, right? 550 00:39:29,667 --> 00:39:31,693 I just gotta keep looking. 551 00:39:32,337 --> 00:39:33,828 - Parker. - Huh? 552 00:39:34,672 --> 00:39:36,504 We'll figure it out. 553 00:39:44,115 --> 00:39:45,640 There's nothing here. 554 00:39:46,284 --> 00:39:48,014 Because it's gone. 555 00:39:49,787 --> 00:39:52,018 Something was there, though. 556 00:39:55,326 --> 00:39:57,124 So, we keep looking. 38030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.