Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,820 --> 00:01:23,020
Harper?!
2
00:01:29,884 --> 00:01:31,995
Are you fucking kidding me?
3
00:01:31,996 --> 00:01:33,819
This dude is so crazy!
4
00:01:33,820 --> 00:01:35,355
I don't
understand why they're acting
5
00:01:35,356 --> 00:01:36,699
like this is not a problem.
6
00:01:36,700 --> 00:01:37,977
I mean, it's bullshit.
7
00:01:37,986 --> 00:01:39,646
He's a complete asshole to her.
8
00:01:39,647 --> 00:01:42,075
She deserves so much better.
She doesn't want a stalker.
9
00:01:42,076 --> 00:01:44,638
She already has a stalker.
10
00:01:44,639 --> 00:01:48,057
Aaah! No! Aah!
11
00:01:48,066 --> 00:01:50,591
Johnny! Help me!
12
00:01:58,530 --> 00:02:00,604
Yeah?
13
00:02:05,020 --> 00:02:06,526
Hey.
14
00:02:06,527 --> 00:02:09,561
Did your boyfriend just
throw a pumpkin at our door?
15
00:02:09,570 --> 00:02:11,902
What?
16
00:02:11,903 --> 00:02:13,881
That's not something he'd do.
17
00:02:13,890 --> 00:02:16,059
No, no, no. That's bullshit.
18
00:02:16,060 --> 00:02:17,758
Bailey.
19
00:02:17,759 --> 00:02:19,198
No, you are breaking up
with this bitch tonight, okay?
20
00:02:19,199 --> 00:02:21,561
Don't!
21
00:02:21,570 --> 00:02:23,097
Bailey, stop!
22
00:02:24,959 --> 00:02:26,427
Everything's fine.
23
00:02:26,428 --> 00:02:28,126
He's an alcoholic, Harper.
24
00:02:28,127 --> 00:02:30,747
You want to know how I can tell?
25
00:02:30,748 --> 00:02:34,107
Because he's an alcoholic.
26
00:02:34,108 --> 00:02:36,699
Look, all I'm saying is that
I came into your room last night
27
00:02:36,700 --> 00:02:39,003
to steal some jewelry
for my Halloween costume,
28
00:02:39,004 --> 00:02:40,281
and you were passed out.
29
00:02:40,290 --> 00:02:43,324
Careful. That's my mom's.
30
00:02:45,407 --> 00:02:47,807
Harper, you had a bruise
on your face.
31
00:02:54,594 --> 00:02:56,350
Do you see a bruise?
32
00:02:56,351 --> 00:02:58,299
There's minor swelling,
indicating a contusion
33
00:02:58,300 --> 00:03:00,382
on the orbital plate.
34
00:03:00,383 --> 00:03:01,881
You should come out
with us, though...
35
00:03:01,890 --> 00:03:05,433
Get your mind off
of the boyfriend drama.
36
00:03:05,442 --> 00:03:08,158
I don't have a costume.
It would be weird.
37
00:03:08,159 --> 00:03:09,982
It's Halloween.
38
00:03:09,983 --> 00:03:12,057
Weird is good.
39
00:03:20,610 --> 00:03:23,001
Then he grabbed me!
40
00:03:23,010 --> 00:03:27,099
He grabbed me,
and he ripped at me!
41
00:03:27,100 --> 00:03:30,777
He held me, and he ripped
at my clothes!
42
00:03:30,786 --> 00:03:32,830
Just calm down.
43
00:03:32,831 --> 00:03:37,343
Oh! I screamed, "Johnny!
Johnny, help me!"
44
00:03:41,442 --> 00:03:42,777
Delish!
45
00:03:42,786 --> 00:03:44,926
What kind of hooch
are we bootleggin'?
46
00:03:44,927 --> 00:03:47,193
Spider vodka.
47
00:03:47,202 --> 00:03:48,958
Fuck off. No, really.
It's from Thailand.
48
00:03:48,959 --> 00:03:50,302
They put a ceremonial spider
in every bottle.
49
00:03:50,303 --> 00:03:51,801
You don't want to touch it?
50
00:03:51,810 --> 00:03:53,241
Nope. I know it's Halloween.
I'm not doing that.
51
00:03:53,250 --> 00:03:54,777
Seriously? You're still
afraid of spiders?
52
00:03:54,786 --> 00:03:56,025
Yeah.
53
00:03:56,034 --> 00:03:58,462
Ladies, say, "Happy Ho-lloween!"
54
00:03:58,463 --> 00:04:01,150
Happy Ho-lloween!
55
00:04:01,151 --> 00:04:02,687
Oh, my God. Nathan!
56
00:04:05,250 --> 00:04:06,267
Nathan!
57
00:04:06,268 --> 00:04:07,737
Hey. What's up?
58
00:04:07,746 --> 00:04:08,985
How are you?
Surprised you found me.
59
00:04:08,994 --> 00:04:10,137
This place is crazy.
Oh, my gosh.
60
00:04:10,146 --> 00:04:12,028
Ty Hoffman!
61
00:04:13,506 --> 00:04:16,156
Bitch, what's up? How are you?
62
00:04:39,580 --> 00:04:41,625
Hey.
63
00:04:41,634 --> 00:04:43,324
Hey.
64
00:04:45,119 --> 00:04:47,998
Did you need something?
65
00:04:47,999 --> 00:04:49,755
What?
66
00:04:49,756 --> 00:04:51,166
Oh. You were just
talking to my friend,
67
00:04:51,167 --> 00:04:52,857
and then you waved me over.
68
00:04:52,866 --> 00:04:55,803
Oh. No, I'm sorry.
69
00:04:55,804 --> 00:04:57,339
I was motioning
for another drink.
70
00:04:57,340 --> 00:05:00,478
- Here you go.
- Thanks.
71
00:05:00,479 --> 00:05:02,265
I'm so sorry. Uh...
72
00:05:02,274 --> 00:05:03,742
No, it's cool. So, wait.
73
00:05:03,743 --> 00:05:04,953
Do you... Do you know Bailey?
74
00:05:04,962 --> 00:05:07,006
Yeah. Yeah,
we met freshman year.
75
00:05:07,007 --> 00:05:09,915
Are you one of her
yoga students?
76
00:05:09,916 --> 00:05:11,163
No. No?
77
00:05:11,164 --> 00:05:12,921
I'm her roommate... Harper.
78
00:05:12,930 --> 00:05:15,225
Oh, yeah, no. Yeah.
I've totally heard about you.
79
00:05:15,234 --> 00:05:16,540
Oh, yeah? What'd you hear?
80
00:05:17,826 --> 00:05:20,985
- Happy Halloween!
- Happy Halloween!
81
00:05:20,994 --> 00:05:23,710
That scare you? Yes.
82
00:05:23,711 --> 00:05:26,553
Yeah, well, um, I'm surprised
we haven't met before.
83
00:05:26,562 --> 00:05:28,443
I don't get out much.
84
00:05:28,444 --> 00:05:31,323
I don't really
get out much, either.
85
00:05:31,324 --> 00:05:32,763
Someone literally reminded me
it was Halloween
86
00:05:32,764 --> 00:05:34,270
like 15 minutes ago,
87
00:05:34,271 --> 00:05:37,401
so I just rolled out of bed
and grabbed my lucky bat.
88
00:05:37,410 --> 00:05:39,099
I kind of hate these things.
89
00:05:39,100 --> 00:05:41,086
Yeah, well, at least
you have a costume.
90
00:05:41,087 --> 00:05:43,323
What are you talking about?
You have a costume.
91
00:05:43,324 --> 00:05:46,462
If... If you don't mind,
you can do that and...
92
00:05:46,463 --> 00:05:48,699
Boom, look...
Little Red Riding Hood.
93
00:05:48,700 --> 00:05:51,646
- Bullshit!
- Evan.
94
00:05:51,647 --> 00:05:53,019
I'm sick of this shit!
95
00:05:53,020 --> 00:05:55,515
What the fuck
are you doing, dude?
96
00:05:55,516 --> 00:05:58,233
I'm so sorry about that.
Fuck this shit show.
97
00:05:58,242 --> 00:06:00,315
What the fuck are you
supposed to be, anyways?
98
00:06:00,316 --> 00:06:02,553
What do you mean, what the fuck
am I supposed to be?
99
00:06:02,562 --> 00:06:04,059
I'm the front half
of a human centipede.
100
00:06:04,060 --> 00:06:05,817
The other two dudes just bailed,
101
00:06:05,826 --> 00:06:07,833
so now I'm walking around,
looking like a fucking jackass.
102
00:06:07,842 --> 00:06:09,753
Oh, now you look like a jackass?
103
00:06:09,762 --> 00:06:12,153
Did they bail 'cause they didn't
want to eat ass all night?
104
00:06:12,162 --> 00:06:13,659
No.
105
00:06:13,660 --> 00:06:15,417
They probably bailed
'cause this bar sucks dick.
106
00:06:15,426 --> 00:06:18,201
I think they were just fucking
with you, dude.
107
00:06:18,210 --> 00:06:19,870
Oberhaus and K.C. are
right over there
108
00:06:19,871 --> 00:06:22,078
with the rest of the team.
Motherfuckers.
109
00:06:22,079 --> 00:06:25,343
No one wants to be the ass end
of a human centipede.
110
00:07:05,826 --> 00:07:09,406
Hey.
111
00:07:09,407 --> 00:07:11,067
Saw you headed towards the exit.
112
00:07:11,068 --> 00:07:12,892
I was getting worried you left.
113
00:07:15,071 --> 00:07:17,307
The team awarded me
worst costume.
114
00:07:17,308 --> 00:07:21,915
Figured I'd share it with the runner-up.
115
00:07:21,916 --> 00:07:25,016
I didn't know you were
still on the team.
116
00:07:25,026 --> 00:07:27,579
Took a wild pitch
to the face last season.
117
00:07:27,580 --> 00:07:29,240
Shattered my cheekbone
in three places.
118
00:07:29,250 --> 00:07:30,680
Now I'm riding the bench.
119
00:07:30,690 --> 00:07:32,600
Well, you can't really tell.
120
00:07:32,610 --> 00:07:33,915
What about you?
121
00:07:33,916 --> 00:07:35,576
What?
122
00:07:35,586 --> 00:07:37,947
Nothing scary ever
happened to you?
123
00:07:37,948 --> 00:07:39,195
I mean, Halloween, right?
124
00:07:39,196 --> 00:07:40,539
Scary stories,
that's what you do...
125
00:07:40,540 --> 00:07:43,899
Tell each other scary stories.
126
00:07:43,900 --> 00:07:49,179
Uh...
like, wh-what, about my life?
127
00:07:49,180 --> 00:07:51,320
Yeah. Nothing scary
ever happened to you?
128
00:07:51,330 --> 00:07:52,798
I-I don't know.
129
00:07:52,799 --> 00:07:57,915
I mean, I-I had a really
great childhood.
130
00:07:57,916 --> 00:08:02,207
Um, have a great relationship
with my parents.
131
00:08:04,194 --> 00:08:07,832
Well, I had a great
relationship with them.
132
00:08:07,842 --> 00:08:10,616
I don't talk to
my parents much, either.
133
00:08:18,882 --> 00:08:22,299
I think I should go.
134
00:08:22,300 --> 00:08:24,440
I think you should stay.
135
00:08:27,359 --> 00:08:28,923
Wait. Where are we going next?
136
00:08:28,924 --> 00:08:30,430
- The haunted corn maze is open late.
- No.
137
00:08:30,431 --> 00:08:31,870
Yes! I know the cast!
138
00:08:31,871 --> 00:08:33,627
No, that place is a breeding
ground for parasites.
139
00:08:33,628 --> 00:08:34,904
My cousin Kim...
She's a health inspector,
140
00:08:34,914 --> 00:08:36,603
and she gave it a "D."
141
00:08:36,604 --> 00:08:38,360
Why don't we, uh, hit up
the food trucks on campus,
142
00:08:38,370 --> 00:08:39,742
Netflix a scary movie, yeah?
143
00:08:39,743 --> 00:08:40,923
- Dude, I could eat.
- I'm hungry, too.
144
00:08:40,924 --> 00:08:42,843
Yo, yo, yo, guys, guys, guys!
145
00:08:42,844 --> 00:08:44,350
Or...
146
00:08:44,351 --> 00:08:45,723
we could go to
an extreme haunted house.
147
00:08:45,724 --> 00:08:46,588
- Yes.
- Haunted house.
148
00:08:46,589 --> 00:08:47,902
- Yes.
- No!
149
00:08:47,903 --> 00:08:49,918
- I don't want to do that.
- Let's do it.
150
00:08:49,919 --> 00:08:51,416
Well, there's at least
five haunts in the area.
151
00:08:51,426 --> 00:08:53,499
Somebody pick so we can call
this shit a night.
152
00:08:53,500 --> 00:08:55,390
There we go.
153
00:08:55,391 --> 00:08:56,763
Wait. Evan, what are you doing?
154
00:08:56,764 --> 00:08:58,462
I'm paying my tuition.
155
00:08:58,463 --> 00:09:00,152
Hey, guys, water? Anybody?
156
00:09:00,162 --> 00:09:01,016
- Yes.
- Yes, yes, yes.
157
00:09:01,026 --> 00:09:01,948
Got mints here.
158
00:09:01,948 --> 00:09:02,908
- Oh, yeah.
- Yeah.
159
00:09:02,909 --> 00:09:04,606
What is this?
160
00:09:04,607 --> 00:09:06,776
Uh, that would be Dasani, flat,
and Altoids cinnamons.
161
00:09:06,786 --> 00:09:08,446
Yeah, no. If you think we're
actually gonna pay you
162
00:09:08,447 --> 00:09:10,366
to drive us to a haunted house
that you wanted to go to...
163
00:09:10,367 --> 00:09:12,056
I'm a professional
in the rideshare business.
164
00:09:12,066 --> 00:09:14,264
I can't just give you a free
ride because you're my buddies.
165
00:09:14,274 --> 00:09:16,280
Oh, well. It's not fair
to the paying customers.
166
00:09:16,290 --> 00:09:17,470
I'm all about fairness.
167
00:09:17,471 --> 00:09:18,555
Always have been.
You have to be.
168
00:09:18,556 --> 00:09:21,339
5-star-rated, baby!
169
00:09:21,340 --> 00:09:22,683
I'm glad you understand.
What are you doing?
170
00:09:22,684 --> 00:09:24,892
No! Hey! What the fuck, dude?!
171
00:09:31,199 --> 00:09:32,667
Okay, guys.
172
00:09:32,668 --> 00:09:35,739
There's a Jaycees
that's just past the mill.
173
00:09:35,740 --> 00:09:37,880
We are not going to Jaycees. No.
174
00:09:37,890 --> 00:09:39,675
We just do it a lot. That's all.
175
00:09:39,676 --> 00:09:41,182
Too much settling.
Okay. Just find one.
176
00:09:41,183 --> 00:09:42,968
I'll find another one.
177
00:09:48,287 --> 00:09:50,235
Hey, Evan,
can you turn up there?
178
00:09:50,236 --> 00:09:52,126
- Huh?
- Turn up there.
179
00:09:52,127 --> 00:09:54,296
Yeah.
180
00:09:54,306 --> 00:09:55,544
Whoa, wait. Where are we going?
181
00:09:55,554 --> 00:09:57,147
Yeah, Harper,
where are we going?
182
00:10:03,963 --> 00:10:06,046
Is someone following us?
183
00:10:06,047 --> 00:10:09,176
Isn't there a haunted
house at the hospital tonight?
184
00:10:09,186 --> 00:10:11,384
Yeah, there is, but
I really don't want to show
185
00:10:11,394 --> 00:10:13,419
my face there with my grades
looking the way they are.
186
00:10:19,583 --> 00:10:20,926
Evan, what's going on?
187
00:10:20,927 --> 00:10:23,998
Harper thinks
we're being stalked.
188
00:10:23,999 --> 00:10:25,976
No, it's just...
189
00:10:25,986 --> 00:10:29,019
did anyone see that truck
follow us back from the bar?
190
00:10:48,219 --> 00:10:50,879
This cannot be ignored.
191
00:11:14,399 --> 00:11:16,760
Oh, this looks like
the haunt from Evan's flyer.
192
00:11:16,770 --> 00:11:18,938
Evan, if this sucks,
it's on you.
193
00:11:18,939 --> 00:11:21,434
Guys, I love you all,
but I'm over it.
194
00:11:21,435 --> 00:11:23,480
I got to fix my car
in the morning.
195
00:11:23,490 --> 00:11:26,264
Fuck your car!
This is the bee's knees!
196
00:11:26,274 --> 00:11:28,826
Guys, there's only
one review on Yelp.
197
00:11:28,827 --> 00:11:32,158
Oh, but it says the proceeds go
to Red Cross, so that's cool.
198
00:11:32,159 --> 00:11:33,818
You know what? I'm with Bailey.
199
00:11:33,819 --> 00:11:35,960
I think it's getting
kind of late.
200
00:11:35,970 --> 00:11:37,400
We should probably just...
201
00:11:37,410 --> 00:11:40,376
Harper, you promised
to have a fun night.
202
00:11:43,227 --> 00:11:45,752
I hate it when I make promises.
203
00:11:45,762 --> 00:11:48,536
- Oh, my head!
- Where's Evan?
204
00:11:48,546 --> 00:11:49,918
Wait. Hold up.
205
00:11:49,919 --> 00:11:51,578
- Thanks.
- Evan!
206
00:11:51,579 --> 00:11:54,680
I'm comin' for ya.
I'm comin' for ya.
207
00:11:54,690 --> 00:11:56,187
Rah!
208
00:11:59,739 --> 00:12:00,536
Oh.
209
00:12:00,537 --> 00:12:03,838
- Yazzah?
- Yazzah!
210
00:12:03,839 --> 00:12:05,566
Ooh, Evan's afraid of clowns.
211
00:12:05,567 --> 00:12:07,898
- Oh, hello, clown!
- Hello.
212
00:12:07,899 --> 00:12:10,107
Hello, Mr. Clown.
213
00:12:14,936 --> 00:12:17,528
Can we have six tickets, please?
214
00:12:21,503 --> 00:12:23,354
No? Okay.
215
00:12:23,355 --> 00:12:24,986
- That's a good try.
- Excuse me.
216
00:12:24,987 --> 00:12:28,088
We'd like to enter your
shady-ass establishment, please.
217
00:12:29,499 --> 00:12:30,584
- Oh.
- Oh.
218
00:12:30,594 --> 00:12:32,311
- Okay.
- Oh-ho-ho-ho-ho.
219
00:12:32,312 --> 00:12:34,520
This is scary.
220
00:12:36,546 --> 00:12:37,946
Okay. Bailey, after you?
221
00:12:37,947 --> 00:12:39,963
This is a Bailey job.
222
00:12:52,059 --> 00:12:54,295
Okay. It's obviously
not in that hand.
223
00:12:54,296 --> 00:12:56,216
Pick the other hand.
224
00:13:25,314 --> 00:13:27,357
- Ooh.
- It's a key. It's a key.
225
00:13:27,358 --> 00:13:29,624
Five stars for this place
with the creepy-ass clown
226
00:13:29,634 --> 00:13:31,544
doing shitty-ass magic.
227
00:13:34,366 --> 00:13:36,439
So, like, do you do
birthdays and shit, too?
228
00:13:36,440 --> 00:13:40,279
Is this like a seasonal gig
for you?
229
00:13:40,280 --> 00:13:42,104
I got a niece who loves
scary fucking clowns,
230
00:13:42,114 --> 00:13:45,464
so I'm looking to acquire
your services.
231
00:13:45,474 --> 00:13:46,941
I'll get a card before we leave.
232
00:13:46,942 --> 00:13:49,178
You can pull it out of
wherever you want to.
233
00:13:49,179 --> 00:13:52,605
- What is it?
- Liability waiver.
234
00:13:52,606 --> 00:13:54,554
It says, "Haunted house rules."
235
00:13:54,555 --> 00:13:56,858
Rule number one... stay on
the marked path at all times.
236
00:13:56,859 --> 00:13:59,096
"Rule number two...
Never touch the actors."
237
00:13:59,106 --> 00:14:01,304
No promises.
"Rule number three..."
238
00:14:01,314 --> 00:14:04,664
You will be prompted
to do certain actions.
239
00:14:04,674 --> 00:14:06,429
Please do exactly
as you are told.
240
00:14:06,430 --> 00:14:08,696
This is for your safety.
241
00:14:08,706 --> 00:14:10,461
Rule number four...
All cellphones
242
00:14:10,462 --> 00:14:12,440
must be surrendered
to the lock box before entering.
243
00:14:12,450 --> 00:14:14,264
You may keep the lock box key
244
00:14:14,274 --> 00:14:15,704
"until you return
from the attraction."
245
00:14:15,714 --> 00:14:18,296
Are you kidding me? What?
246
00:14:18,306 --> 00:14:20,504
No, I just think that's probably
gonna be the scariest part for you...
247
00:14:20,514 --> 00:14:22,298
Not having your phone on you
at all times.
248
00:14:22,299 --> 00:14:24,189
Guys, we're basically signing
our lives away to this thing.
249
00:14:24,190 --> 00:14:25,304
- I don't think it's...
- Yes!
250
00:14:30,459 --> 00:14:33,310
Yes. Yes. We're doing this. Yes.
251
00:14:33,886 --> 00:14:36,920
Okay.
252
00:14:41,787 --> 00:14:45,886
All righty. Let's go.
253
00:14:58,530 --> 00:15:02,071
Okay.
254
00:15:02,072 --> 00:15:05,402
- Ooh.
- This is a little... lame.
255
00:15:05,403 --> 00:15:06,717
Yeah. Okay.
256
00:15:06,718 --> 00:15:08,503
Is this supposed to be scary?
257
00:15:08,504 --> 00:15:09,914
The only thing that would
scare Bailey
258
00:15:09,915 --> 00:15:11,192
is if they defunded
Planned Parenthood.
259
00:15:11,202 --> 00:15:13,082
Am I right?
260
00:15:13,083 --> 00:15:14,877
Aah!
261
00:15:14,878 --> 00:15:16,279
Ha, ha, ha. Ho, ho.
262
00:15:16,280 --> 00:15:17,499
Oh, that's what you get.
263
00:15:21,339 --> 00:15:23,768
Uh-oh. I feel like
that's not a good idea.
264
00:15:52,318 --> 00:15:54,074
Whoa!
265
00:15:54,075 --> 00:15:55,226
Wow! This is awesome.
266
00:15:55,227 --> 00:15:56,542
It's getting better.
267
00:15:59,739 --> 00:16:01,466
- There's a wall.
- Yeah, no, I found it.
268
00:16:01,467 --> 00:16:03,069
- I found the wall.
- Yeah.
269
00:16:03,070 --> 00:16:05,786
Yo, guys, guys, guys, guys.
270
00:16:05,787 --> 00:16:08,792
Oh, that's a real guy.
271
00:16:08,802 --> 00:16:11,326
- Oh, definitely.
- Oh, yeah.
272
00:16:30,046 --> 00:16:31,928
Oh, my God.
273
00:16:37,784 --> 00:16:38,906
What?
274
00:16:38,907 --> 00:16:41,661
Somebody! Somebody help me!
275
00:16:41,662 --> 00:16:43,581
Help me, please!
276
00:16:43,582 --> 00:16:46,269
Somebody help me!
Please help me!
277
00:16:46,270 --> 00:16:49,917
I don't want to die!
Please, please! Just let me go!
278
00:16:49,918 --> 00:16:52,221
I promise! I promise
I won't tell anybody!
279
00:16:52,222 --> 00:16:53,413
Please! Please, please, please!
280
00:16:54,392 --> 00:16:56,600
Holy shit! Holy shit!
281
00:16:58,904 --> 00:17:00,957
Oh, my God.
282
00:17:00,958 --> 00:17:04,126
- Oh, that was so good.
- That was so good.
283
00:17:07,803 --> 00:17:10,298
- Oh-ho-ho-ho.
- Yeah, nope.
284
00:17:10,299 --> 00:17:13,946
You're going first.
You are going first. Yep.
285
00:17:13,947 --> 00:17:16,798
- That's some sick-ass shit.
- That was crazy.
286
00:17:18,142 --> 00:17:20,888
- Oh.
- "Bye."
287
00:17:23,067 --> 00:17:24,314
Ooh.
288
00:17:24,315 --> 00:17:26,397
Safe or not safe?
289
00:17:26,398 --> 00:17:28,058
- I got dibs on not safe.
- Not safe!
290
00:17:28,059 --> 00:17:29,978
- Of course.
- Okay.
291
00:17:29,979 --> 00:17:31,994
Well, then, we will go this way.
292
00:17:31,995 --> 00:17:33,338
You guys can go that way.
293
00:17:33,339 --> 00:17:35,163
Oh, no.
294
00:17:44,350 --> 00:17:45,818
- I fucking hate spiders!
- Go.
295
00:17:45,819 --> 00:17:47,066
- Come on.
- No.
296
00:17:47,067 --> 00:17:49,437
Come on.
297
00:17:49,438 --> 00:17:52,922
Watch your head.
298
00:17:52,923 --> 00:17:54,104
- Oh, oh, oh, oh, oh!
- What is that?
299
00:17:54,113 --> 00:17:56,312
- Oh, my God.
- What the heck?
300
00:17:56,321 --> 00:17:57,789
- No, no, no!
- Aah!
301
00:17:57,790 --> 00:18:01,726
Oh, shit. There's, like,
real spiders in here.
302
00:18:02,753 --> 00:18:05,594
Oh, my God.
303
00:18:05,595 --> 00:18:08,186
You guys.
304
00:18:08,187 --> 00:18:10,298
Guys.
305
00:18:10,299 --> 00:18:12,669
Look.
306
00:18:12,670 --> 00:18:14,840
Nice.
307
00:18:16,952 --> 00:18:19,160
Wait, Nathan.
308
00:18:21,502 --> 00:18:23,901
What is that? I don't know.
309
00:18:23,902 --> 00:18:25,821
Oh. No way. Way to go, guys.
310
00:18:25,822 --> 00:18:27,578
Way to wait till the last minute
to paint the walls.
311
00:18:27,579 --> 00:18:30,103
No, this isn't paint.
This is oil.
312
00:18:30,104 --> 00:18:33,885
Yeah. That's weird.
313
00:18:33,886 --> 00:18:36,151
Why'd they put oil on the walls?
314
00:18:36,152 --> 00:18:40,154
- Maybe it's cheaper.
- Oil's not cheaper than paint.
315
00:18:40,155 --> 00:18:42,651
My cousin Hasib...
He's a petroleum engineer.
316
00:18:53,019 --> 00:18:54,554
Okay.
Where are we supposed to go?
317
00:18:54,555 --> 00:18:55,965
Maybe it's a puzzle?
318
00:18:55,966 --> 00:18:58,174
That's weird.
319
00:19:18,046 --> 00:19:19,035
I don't know.
320
00:19:21,665 --> 00:19:24,506
Did you hear that?
321
00:19:24,507 --> 00:19:28,221
It sounded like a door.
322
00:19:28,222 --> 00:19:31,802
How do we open it?
323
00:19:31,803 --> 00:19:34,875
It must only open
if the coffin's closed.
324
00:19:37,246 --> 00:19:40,510
Well, I guess there's only
one way to find out.
325
00:19:42,392 --> 00:19:44,475
If I don't return,
speak highly of me.
326
00:19:55,966 --> 00:19:57,463
Yo, guys!
327
00:19:57,464 --> 00:19:59,451
It worked!
328
00:20:02,360 --> 00:20:04,125
I really don't like
small spaces.
329
00:20:04,126 --> 00:20:06,171
Then just get it over with,
sweet cheeks.
330
00:20:16,990 --> 00:20:18,775
Mallory, I'm through!
331
00:20:18,776 --> 00:20:20,599
Okay.
332
00:20:20,600 --> 00:20:22,808
Coming.
333
00:20:35,096 --> 00:20:36,478
Guys?
334
00:20:41,624 --> 00:20:44,216
Guys, it's not...
335
00:20:58,875 --> 00:21:01,015
Oh. No! No!
336
00:21:01,016 --> 00:21:02,685
Oh, my God! Spiders!
337
00:21:02,686 --> 00:21:05,181
Hold on! It's gonna open.
338
00:21:05,182 --> 00:21:06,583
Oh, my God!
339
00:21:06,584 --> 00:21:08,762
I had spiders all over! Mallory.
340
00:21:08,763 --> 00:21:10,778
Mallory, hey, hey, hey, hey.
Look at me.
341
00:21:10,779 --> 00:21:12,026
Look at me.
Look, look right here.
342
00:21:12,027 --> 00:21:15,165
"Skeletons, masks, spiders."
343
00:21:15,166 --> 00:21:16,797
Cheap motherfuckers bought
this shit at Party City
344
00:21:16,798 --> 00:21:17,978
like two days ago.
345
00:21:17,979 --> 00:21:20,349
Look. It's fake.
346
00:21:20,350 --> 00:21:22,520
Fuck spiders.
347
00:21:25,947 --> 00:21:27,866
Nope.
348
00:21:27,867 --> 00:21:30,104
I'm not going in there.
349
00:21:30,113 --> 00:21:32,283
This way.
350
00:21:37,150 --> 00:21:38,877
Who's first?
351
00:21:38,878 --> 00:21:41,239
Look at my face!
352
00:21:41,240 --> 00:21:43,159
This is trippy.
353
00:21:43,160 --> 00:21:45,886
Angela, look at this.
This is amazing.
354
00:21:46,875 --> 00:21:48,535
Whoaaa.
355
00:21:48,536 --> 00:21:51,031
That's so weird!
356
00:21:51,032 --> 00:21:54,679
Huh. There's no gap
between the reflection.
357
00:21:54,680 --> 00:21:58,365
- So?
- It's a two-way mirror.
358
00:21:58,366 --> 00:22:00,862
My cousin Summer...
She's a criminal psychiatrist.
359
00:22:02,523 --> 00:22:04,731
Cool.
360
00:22:06,910 --> 00:22:09,655
I said I didn't want
to go in the tunnel.
361
00:22:09,656 --> 00:22:11,575
Yeah? Well, Harper, you
should have thought about that
362
00:22:11,576 --> 00:22:13,688
before you got into a tunnel.
363
00:22:15,992 --> 00:22:17,661
Oh, shit. Okay.
364
00:22:17,662 --> 00:22:21,944
Uh, this way's a dead end,
so we got to go back.
365
00:22:21,953 --> 00:22:24,218
Are you kidding? It is way
too tight to turn around.
366
00:22:24,219 --> 00:22:25,946
You're just drunk. Come on.
367
00:22:25,947 --> 00:22:28,509
Shuffle backwards.
We'll find a different way.
368
00:22:28,510 --> 00:22:32,157
I'm gonna have so many splinters
when I get home.
369
00:22:32,158 --> 00:22:34,424
Oh, guys, guys, I found it!
370
00:22:34,433 --> 00:22:37,399
Stay close!
What the fuck does that mean?
371
00:22:37,400 --> 00:22:38,906
It means stay close.
372
00:22:38,907 --> 00:22:42,267
Okay. I'm following.
We're following.
373
00:22:48,987 --> 00:22:50,744
Hey, guys, this way!
374
00:22:52,856 --> 00:22:54,008
What was that?
375
00:23:11,547 --> 00:23:13,976
Who's there?
376
00:23:31,198 --> 00:23:33,560
Wait. Where's Mallory?
377
00:23:37,275 --> 00:23:40,058
- Come on.
- Go ahead.
378
00:23:40,059 --> 00:23:42,295
Pussies.
379
00:23:50,782 --> 00:23:51,990
Oh, my God! Get it off me!
380
00:23:51,991 --> 00:23:54,525
What is it? Brains!
381
00:23:54,526 --> 00:23:56,282
Are you serious? Knew it.
382
00:23:56,283 --> 00:23:57,462
Eww. Knew it.
383
00:23:57,463 --> 00:23:59,382
Okay.
384
00:23:59,383 --> 00:24:02,494
All right. All right.
All right. All right.
385
00:24:11,479 --> 00:24:12,794
This is stressing me out.
386
00:24:12,795 --> 00:24:18,074
It's not that bad. Okay.
Feels... small...
387
00:24:18,075 --> 00:24:20,283
uh, round...
388
00:24:21,463 --> 00:24:23,901
Ooh. Smooth.
389
00:24:23,902 --> 00:24:28,662
It sounds like you're describing
Evan's scrotum.
390
00:24:28,663 --> 00:24:30,525
That makes sense,
since we have a...
391
00:24:30,526 --> 00:24:31,734
grape.
392
00:24:31,735 --> 00:24:34,941
Do not... Ew!
393
00:24:34,942 --> 00:24:37,302
Let's go.
394
00:24:37,303 --> 00:24:39,549
Okay.
395
00:24:39,550 --> 00:24:41,787
Fine.
396
00:24:54,046 --> 00:24:56,474
I don't... Am I supposed
to be feeling something?
397
00:24:56,475 --> 00:24:59,383
Uh... Push your arm further in.
398
00:25:03,579 --> 00:25:06,267
Yeah, I'm not... This is...
This is not working.
399
00:25:08,638 --> 00:25:10,807
Oh. Let's see.
400
00:25:17,470 --> 00:25:19,734
Okay. No. I give up.
401
00:25:19,735 --> 00:25:23,421
Nothing?
402
00:25:23,422 --> 00:25:24,822
Fuck. My ring.
403
00:25:24,823 --> 00:25:27,222
What ring?
Are you sure you had it on?
404
00:25:27,223 --> 00:25:29,786
Yes, I'm positive.
It was Harper's mother's ring.
405
00:25:29,787 --> 00:25:32,214
She's gonna kill me. Great.
406
00:25:32,215 --> 00:25:33,434
Wait. I think I got it.
407
00:25:33,435 --> 00:25:34,902
You got it?
408
00:25:34,903 --> 00:25:36,189
Oh, no. Damn it!
409
00:25:36,190 --> 00:25:37,878
Oh, shit! No! Damn it!
410
00:25:37,879 --> 00:25:39,194
All right. No. I lost it.
411
00:25:39,195 --> 00:25:40,605
We got to get it.
It's important to her.
412
00:25:40,606 --> 00:25:41,910
We're gonna get it.
We're gonna get it.
413
00:25:41,911 --> 00:25:43,350
Let's, um... All right. Find me.
414
00:25:43,351 --> 00:25:44,982
Do you feel it? Mnh-mnh.
415
00:25:44,983 --> 00:25:46,422
All right.
Let's see if we can find it.
416
00:25:46,423 --> 00:25:48,861
- What?
- What the fuck was that?
417
00:25:48,862 --> 00:25:50,397
- Did you feel that?
- No.
418
00:25:50,398 --> 00:25:51,798
Something just fucking
touched me.
419
00:25:51,799 --> 00:25:55,706
Can you not...
No. Something touched me.
420
00:25:55,707 --> 00:25:56,954
Feel anything?
421
00:25:56,955 --> 00:25:59,546
Someone's back there.
422
00:25:59,547 --> 00:26:00,891
Listen.
423
00:26:03,579 --> 00:26:06,459
Ugh! Ohh!
424
00:26:09,435 --> 00:26:12,794
Oh, God! Oh, no!
425
00:26:12,795 --> 00:26:14,522
Seriously, Nathan, get me
the fuck out of here!
426
00:26:14,523 --> 00:26:16,951
Something's got me!
Ow, my arm! Ow!
427
00:26:24,958 --> 00:26:28,058
Bailey?
428
00:26:28,059 --> 00:26:31,485
- Oh, my God!
- Oh, my God!
429
00:26:31,486 --> 00:26:33,405
Mallory!
430
00:26:33,406 --> 00:26:35,095
Can you hear us?
431
00:26:40,318 --> 00:26:43,102
Hey! Follow our voices.
432
00:26:46,366 --> 00:26:47,862
Hey, I hear something.
433
00:26:47,863 --> 00:26:49,342
Mal?
434
00:27:10,039 --> 00:27:14,522
Hey. Um...
Our friend is still in there.
435
00:27:31,390 --> 00:27:34,366
I think he wants us
to keep going.
436
00:27:36,506 --> 00:27:38,302
Okay.
437
00:28:29,950 --> 00:28:32,119
Nice.
438
00:28:48,862 --> 00:28:50,397
I'll go first.
439
00:28:50,398 --> 00:28:52,183
Sure.
440
00:29:01,658 --> 00:29:03,318
Excuse me.
441
00:29:03,319 --> 00:29:04,825
Have you seen our friend?
442
00:29:04,826 --> 00:29:07,485
She's wearing a yellow dress.
443
00:29:07,486 --> 00:29:08,350
Okay.
444
00:29:08,351 --> 00:29:11,065
Okay. Okay.
445
00:29:11,066 --> 00:29:13,494
Whoa! Ohh! Oh-ho-ho!
446
00:29:13,495 --> 00:29:14,426
Okay. All right.
447
00:29:14,427 --> 00:29:15,837
All right. Okay.
448
00:29:15,838 --> 00:29:17,718
Okay. Come on. I get it.
449
00:29:17,719 --> 00:29:19,389
All right.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
450
00:29:19,390 --> 00:29:22,230
Get the fuck outta
my safe space, bro.
451
00:29:22,231 --> 00:29:25,082
What the fuck is wrong with you?
452
00:29:34,202 --> 00:29:37,495
Probably shouldn't have pushed him.
Yeah.
453
00:29:41,662 --> 00:29:44,349
Wait, wait, wait!
Guys, don't close the door!
454
00:29:44,350 --> 00:29:46,134
- Shit!
- Fuck!
455
00:29:46,135 --> 00:29:48,505
Oh, shit. Bailey, what the
fuck happened to your arm?
456
00:29:48,506 --> 00:29:49,821
It's okay. It doesn't...
457
00:29:49,822 --> 00:29:51,673
- Doesn't hurt anymore.
- What's going on?
458
00:29:51,674 --> 00:29:54,294
Guys, where's, um...
Where's Mallory?
459
00:29:54,295 --> 00:29:56,215
Are we trapped?
460
00:30:14,138 --> 00:30:16,662
Um... hello.
461
00:30:16,663 --> 00:30:18,073
Hey. Hey. Excuse me.
462
00:30:18,074 --> 00:30:19,638
Hey, excuse me.
Our friend is hurt in here,
463
00:30:19,639 --> 00:30:21,913
and we need your help.
464
00:30:21,914 --> 00:30:24,189
Hey, excuse me. We... We...
We have someone hurt in here.
465
00:30:24,190 --> 00:30:25,465
Excuse me, ma'am?
466
00:30:25,466 --> 00:30:27,030
- Hey.
- Ma'am?
467
00:30:27,031 --> 00:30:28,921
Hey, ma'am, please,
we actually need your help.
468
00:30:28,922 --> 00:30:30,841
Someone's fucking around here.
469
00:30:30,842 --> 00:30:32,281
- Mallory?
- What's going on?
470
00:30:32,282 --> 00:30:34,902
- Mallory, what are you doing?
- Mallory!
471
00:30:34,903 --> 00:30:36,284
- Mallory!
- Mal!
472
00:30:36,285 --> 00:30:39,223
Mallory, wake up!
Mallory, wake up!
473
00:31:12,218 --> 00:31:14,137
Oh, my God!
474
00:31:14,138 --> 00:31:17,430
Is she just acting?
475
00:31:17,431 --> 00:31:18,774
Oh, my God.
476
00:31:18,775 --> 00:31:21,309
What's happening?
What's happening?
477
00:31:31,869 --> 00:31:34,585
- I want to go.
- Okay.
478
00:31:34,586 --> 00:31:37,916
We need, um... We need a phone.
479
00:31:37,917 --> 00:31:40,028
They're all in
the fucking lock box.
480
00:31:40,029 --> 00:31:44,118
Oh. We need... We need...
We need the key.
481
00:31:44,119 --> 00:31:45,972
Who has the key?
482
00:31:45,981 --> 00:31:48,054
Please tell me Mallory
didn't have the fucking key.
483
00:31:48,055 --> 00:31:51,732
Nathan.
484
00:31:51,741 --> 00:31:53,785
Thank you, Bailey.
485
00:31:53,786 --> 00:31:56,444
Hey, what are we gonna do?
486
00:31:56,445 --> 00:31:58,940
We get to the lock box,
and we get our phones.
487
00:31:58,941 --> 00:32:00,630
We can't go back
the same way we came.
488
00:32:00,631 --> 00:32:03,798
I saw an exit.
489
00:32:03,799 --> 00:32:05,430
Where?
490
00:32:05,431 --> 00:32:08,348
Back that way.
491
00:32:08,349 --> 00:32:09,788
What kind of exit?
492
00:32:09,789 --> 00:32:12,438
Like an emergency exit.
493
00:32:12,439 --> 00:32:13,945
Come here.
494
00:32:13,946 --> 00:32:16,537
Hey, buddy, can you...
Can you do this?
495
00:32:16,538 --> 00:32:17,593
Can you get that?
496
00:32:17,594 --> 00:32:21,020
Um, yeah. I-I... Hairpins.
497
00:32:21,021 --> 00:32:23,066
Hair... An-Angela.
498
00:32:27,223 --> 00:32:29,306
Okay. We have three.
We have three.
499
00:32:34,365 --> 00:32:36,631
Come on. Come on.
500
00:32:45,722 --> 00:32:47,094
It's a two-way lock.
501
00:32:47,095 --> 00:32:48,468
What happened to
"I can lock-pick anything"?
502
00:32:48,477 --> 00:32:50,588
Yeah, I meant like anything
like a locker.
503
00:32:50,589 --> 00:32:51,798
I'm an equipment manager.
504
00:32:51,799 --> 00:32:52,950
I'm not Robert De Niro
from "Heat."
505
00:32:52,951 --> 00:32:54,294
Okay. Hey, we just need you
506
00:32:54,295 --> 00:32:55,580
to get through
the fucking lock, okay?
507
00:32:55,581 --> 00:32:57,818
All right. Um...
508
00:32:59,709 --> 00:33:01,465
So, what if we just went
a little bit further?
509
00:33:01,466 --> 00:33:02,905
No, dude. No, listen. Listen.
510
00:33:02,906 --> 00:33:05,401
I don't mean all of us.
You know, just you and me.
511
00:33:05,402 --> 00:33:08,694
We go a little bit further,
and, uh, you know,
512
00:33:08,695 --> 00:33:11,508
we find something like a...
Like a crowbar, you know,
513
00:33:11,517 --> 00:33:14,617
so we can break off the hinges.
514
00:33:14,618 --> 00:33:17,142
Okay. Fuck. I'll go.
515
00:33:17,143 --> 00:33:18,841
I'm gonna go. I'm gonna go.
I'm gonna go.
516
00:33:18,842 --> 00:33:25,783
I'm gonna go. Just...
Just... Okay.
517
00:33:51,866 --> 00:33:55,734
They have everything...
Our addresses,
518
00:33:55,735 --> 00:33:57,943
our parents' names.
519
00:34:01,466 --> 00:34:03,385
Evan?
520
00:34:03,386 --> 00:34:04,375
Evan, what are you doing?
521
00:34:04,376 --> 00:34:05,785
She's gone.
522
00:34:05,786 --> 00:34:07,158
There must be, like, a trap door
523
00:34:07,159 --> 00:34:08,790
on the other side or something.
524
00:34:08,791 --> 00:34:11,094
No, just leave it.
You don't want to piss them off.
525
00:34:11,095 --> 00:34:12,438
One sec.
526
00:34:12,439 --> 00:34:13,850
Evan, don't.
527
00:34:16,221 --> 00:34:17,460
Hey. Hey, hey.
528
00:34:17,469 --> 00:34:21,396
Come here.
529
00:34:21,405 --> 00:34:22,999
Okay.
530
00:34:24,765 --> 00:34:26,838
Can you reach your arm
through the fence?
531
00:34:26,839 --> 00:34:28,212
What?
532
00:34:28,221 --> 00:34:30,524
There's a metal poker thing
right there.
533
00:34:30,525 --> 00:34:33,308
My arm's too big.
I can't reach it.
534
00:34:33,309 --> 00:34:34,836
So what?
535
00:34:34,845 --> 00:34:37,494
So we can use it to break
the hinges off the door.
536
00:34:37,495 --> 00:34:39,193
Come on.
537
00:34:39,194 --> 00:34:41,142
Okay. Come on.
538
00:34:41,143 --> 00:34:42,745
Okay, okay.
539
00:34:42,746 --> 00:34:44,186
Okay.
540
00:36:06,103 --> 00:36:07,484
Hey!
541
00:36:07,485 --> 00:36:08,953
Hey, please!
Somebody's hurt back here!
542
00:36:08,954 --> 00:36:12,122
Hey!
543
00:36:20,186 --> 00:36:22,327
You say you need help?
544
00:36:24,986 --> 00:36:27,156
Yeah.
545
00:36:33,175 --> 00:36:35,421
Hold on.
546
00:36:37,437 --> 00:36:39,068
I told all my friends
I would come right back.
547
00:36:39,069 --> 00:36:40,316
They're right...
Right back there,
548
00:36:40,317 --> 00:36:41,881
in, um, the room with the fence.
549
00:36:41,882 --> 00:36:44,599
So, do you think you could
come back with me?
550
00:36:49,975 --> 00:36:52,212
Let me get something.
551
00:36:57,463 --> 00:36:59,930
I'm really sorry, Harper.
552
00:37:04,346 --> 00:37:06,583
For what?
553
00:37:10,423 --> 00:37:13,302
I lost your mom's ring.
554
00:37:13,303 --> 00:37:18,428
I was reaching through, and I
lost it in the haunted house.
555
00:37:18,429 --> 00:37:20,599
It's okay.
556
00:37:25,466 --> 00:37:28,691
I grew up in a haunted house.
557
00:37:30,938 --> 00:37:34,681
I loved that house.
558
00:37:34,682 --> 00:37:36,890
I hated it at the same time.
559
00:37:40,375 --> 00:37:44,599
It's where my dad
would read to me...
560
00:37:47,095 --> 00:37:49,523
where he taught me
how to ride a bike.
561
00:37:55,034 --> 00:37:57,203
It's where he hurt my mom.
562
00:38:01,975 --> 00:38:03,702
I would go upstairs to my room,
563
00:38:03,703 --> 00:38:05,565
and I would hide under the bed.
564
00:38:07,869 --> 00:38:10,269
And one day,
while I was hiding, he...
565
00:38:14,426 --> 00:38:16,595
threw my mom across the floor
566
00:38:16,605 --> 00:38:20,022
like it was nothing, like...
567
00:38:20,023 --> 00:38:23,382
that's how it's supposed to be.
568
00:38:23,383 --> 00:38:26,684
I haven't been home
in four years.
569
00:38:26,685 --> 00:38:30,995
But I have
this recurring dream where...
570
00:38:31,005 --> 00:38:35,383
I go back
and knock at the door...
571
00:38:37,437 --> 00:38:39,962
terrified that my dad's
gonna answer.
572
00:38:43,226 --> 00:38:45,463
But my mom comes out.
573
00:38:50,042 --> 00:38:52,115
She tells me he's gone forever.
574
00:38:55,485 --> 00:38:58,423
She tells me the house
isn't haunted anymore.
575
00:39:00,055 --> 00:39:01,878
Come on. You almost
got it. You almost got it.
576
00:39:01,879 --> 00:39:04,211
Oh. I have to take a break.
577
00:39:04,221 --> 00:39:07,091
Okay. It's right there.
578
00:39:07,101 --> 00:39:09,107
It's right there. Okay.
579
00:39:09,117 --> 00:39:10,518
Okay. You good?
Yeah, yeah, yeah.
580
00:39:10,519 --> 00:39:13,628
All right.
581
00:39:13,629 --> 00:39:16,211
I have to get my shoulder.
There. There.
582
00:39:16,221 --> 00:39:18,841
All right. A little to the left.
A little bit to the left.
583
00:39:18,842 --> 00:39:20,185
Okay. You're right there.
584
00:39:20,186 --> 00:39:21,750
It's right there.
585
00:39:21,751 --> 00:39:24,534
I feel like my cousin Elina.
586
00:39:24,535 --> 00:39:27,030
She's a proctologist.
587
00:39:27,031 --> 00:39:29,814
How many fucking cousins
do you have?
588
00:39:29,815 --> 00:39:31,667
46.
589
00:39:31,677 --> 00:39:33,078
Okay.
590
00:39:33,079 --> 00:39:35,219
Almost got it.
591
00:39:35,229 --> 00:39:36,764
Got it. I got it.
592
00:39:36,765 --> 00:39:39,481
Okay. Okay.
593
00:39:39,482 --> 00:39:41,594
Com on. You're almost there.
594
00:39:50,551 --> 00:39:52,758
My hand!
595
00:39:52,759 --> 00:39:55,705
What's going on?
596
00:39:55,706 --> 00:39:57,587
Holy shit. Is she bleeding?
597
00:39:57,597 --> 00:39:59,862
Angela?
What happened to your hand?
598
00:39:59,863 --> 00:40:01,398
Oh, we got to get her out.
599
00:40:01,399 --> 00:40:02,905
Yeah, what the fuck's
it look like I'm doing?
600
00:40:02,906 --> 00:40:06,102
I have keys, man.
601
00:40:06,103 --> 00:40:07,801
Where?
602
00:40:07,802 --> 00:40:10,105
I'm sorry, girls. This...
This isn't supposed to happen.
603
00:40:10,106 --> 00:40:13,465
Hey, look, man, we just
want to go, okay?
604
00:40:13,466 --> 00:40:15,990
I don't need to talk
to your manager.
605
00:40:15,991 --> 00:40:17,881
None of us do.
606
00:40:17,882 --> 00:40:19,513
We haven't seen anything.
607
00:40:19,514 --> 00:40:22,355
Nothing happened.
608
00:40:22,365 --> 00:40:24,535
We just want to leave.
609
00:40:28,538 --> 00:40:30,679
We're gonna get out.
610
00:40:41,623 --> 00:40:42,967
Watch out.
611
00:40:44,829 --> 00:40:47,066
The exit was this way.
612
00:40:50,685 --> 00:40:54,197
Over here.
613
00:40:54,198 --> 00:40:55,417
Fuck! I fucking knew it!
614
00:40:55,418 --> 00:40:57,558
Read the door, idiot.
615
00:41:06,294 --> 00:41:09,557
That makes sense.
616
00:41:09,558 --> 00:41:11,381
I didn't remember there being
an exit there.
617
00:41:11,382 --> 00:41:14,387
So, why wouldn't
you say something?!
618
00:41:14,397 --> 00:41:17,555
Why don't we just crawl back
through the tunnel?
619
00:41:17,565 --> 00:41:20,051
Well, if you want to, but you
can only go one at a time.
620
00:41:20,061 --> 00:41:21,779
There's a trap door
in the tunnel
621
00:41:21,789 --> 00:41:23,795
that gets triggered if there's
too many people in there.
622
00:41:23,805 --> 00:41:26,933
Okay, why is there
a trap door in your tunnel?
623
00:41:26,934 --> 00:41:29,429
We use it to capture people
and put them on the show.
624
00:41:29,430 --> 00:41:30,773
There's this whole thing
with a witch...
625
00:41:30,774 --> 00:41:32,953
Yeah. We know about
your fucking show.
626
00:41:32,954 --> 00:41:35,315
One of our friends is dead
because of your fucking show.
627
00:41:35,325 --> 00:41:36,917
She's not dead.
628
00:41:36,918 --> 00:41:38,425
She's outside waiting
on you guys,
629
00:41:38,426 --> 00:41:39,797
probably wondering
what's going on.
630
00:41:39,798 --> 00:41:41,141
What?
631
00:41:41,142 --> 00:41:45,077
Look, we're a little
extreme here,
632
00:41:45,078 --> 00:41:47,545
but safety is a huge priority.
633
00:41:47,546 --> 00:41:49,109
Don't you talk to me
about fucking safety.
634
00:41:49,110 --> 00:41:52,277
Don't you talk to me
about fucking safety!
635
00:41:52,278 --> 00:41:55,571
What's your name?
636
00:41:55,581 --> 00:41:56,597
What's your fucking name?!
637
00:41:56,598 --> 00:42:00,755
Sir, my name's Harper, okay?
638
00:42:00,765 --> 00:42:02,261
We really appreciate your help,
639
00:42:02,262 --> 00:42:05,939
but could you please
just tell us who you are?
640
00:42:05,949 --> 00:42:08,981
You can call me "Mitch."
641
00:42:08,982 --> 00:42:11,162
Thanks, Mitch.
642
00:42:14,262 --> 00:42:16,442
What's your last name, Mitch?
643
00:42:25,562 --> 00:42:28,153
Okay, Mitch.
644
00:42:28,154 --> 00:42:31,705
I think we would feel a lot
more fucking comfortable
645
00:42:31,706 --> 00:42:32,981
if you took off
that fucking mask...
646
00:42:32,982 --> 00:42:34,355
Yeah, lose the mask.
647
00:42:34,365 --> 00:42:36,053
And you told us
what your real name was.
648
00:42:36,054 --> 00:42:38,579
I don't care which way you go,
649
00:42:38,589 --> 00:42:40,307
but you're almost
at the end of the haunted house.
650
00:42:40,317 --> 00:42:42,035
It's probably farther
if you go backwards.
651
00:42:42,045 --> 00:42:43,379
Yeah, I think we made it
pretty clear, Mitch.
652
00:42:43,389 --> 00:42:44,435
We don't want to go that way.
653
00:42:44,445 --> 00:42:45,653
'Kay. Wait, wait, wait.
654
00:42:45,654 --> 00:42:47,381
Why don't we just,
one at a time,
655
00:42:47,382 --> 00:42:48,851
go back through the tunnel?
656
00:42:48,861 --> 00:42:50,579
You really want to
go back in there?
657
00:42:50,589 --> 00:42:52,307
I just want to get out of here.
658
00:42:52,317 --> 00:42:55,061
Okay. All right.
Here's the plan.
659
00:42:55,062 --> 00:42:57,941
I sort of remember my way
around the maze.
660
00:42:57,942 --> 00:42:59,987
I'll take the lock box key,
I'll go through,
661
00:42:59,997 --> 00:43:01,493
I'll book it to the front,
662
00:43:01,494 --> 00:43:03,481
I'll get our phones,
and I'll call for help.
663
00:43:03,482 --> 00:43:05,363
Nate, let me get the key.
664
00:43:07,542 --> 00:43:09,625
I dropped it.
665
00:43:09,626 --> 00:43:12,025
Well, that is
just perfect, Nate.
666
00:43:12,026 --> 00:43:14,521
Fuck the key.
I can pick the lock box.
667
00:43:14,522 --> 00:43:16,211
All right, so, I'll go first.
668
00:43:16,221 --> 00:43:17,747
Then we send Bitch through,
and he can just chill
669
00:43:17,757 --> 00:43:19,187
on the other side
and wait for everyone else.
670
00:43:19,197 --> 00:43:20,665
Then, Nate, you go.
671
00:43:20,666 --> 00:43:22,037
Follow him with the poker,
you know, in case
672
00:43:22,038 --> 00:43:23,891
Mitch here forgets
whose team he's on.
673
00:43:23,901 --> 00:43:26,358
And then Bailey and Angela,
'cause they need the most help.
674
00:43:27,894 --> 00:43:29,939
And last goes Harper.
675
00:43:31,389 --> 00:43:34,355
One thing first.
676
00:43:34,365 --> 00:43:36,438
I want your keys.
677
00:44:14,262 --> 00:44:16,345
What key is it?
678
00:44:16,346 --> 00:44:18,937
Yellow, obviously.
679
00:44:42,237 --> 00:44:43,733
- I'm through!
- Okay, there it is.
680
00:44:43,734 --> 00:44:46,392
Let's go. You're up.
681
00:44:46,393 --> 00:44:48,438
Go.
682
00:44:51,961 --> 00:44:53,237
Think, think, think,
think, think.
683
00:44:53,238 --> 00:44:55,512
Um... safe or not safe?
684
00:44:55,513 --> 00:44:56,789
Safe or not safe?
685
00:44:56,790 --> 00:44:57,942
Okay.
686
00:44:59,670 --> 00:45:00,630
Fuck!
687
00:45:02,550 --> 00:45:03,894
Damn it.
688
00:45:27,318 --> 00:45:28,979
Okay.
689
00:45:28,989 --> 00:45:31,225
What's taking so fucking long?
690
00:45:39,357 --> 00:45:42,360
I'm here!
691
00:45:42,361 --> 00:45:44,310
Finally.
692
00:46:26,041 --> 00:46:28,115
Fuck.
693
00:46:41,017 --> 00:46:42,294
No.
694
00:46:47,257 --> 00:46:48,985
What the fuck?
695
00:47:11,641 --> 00:47:13,080
Run.
696
00:47:13,081 --> 00:47:14,549
No. We have to wait
for Nathan's signal.
697
00:47:14,550 --> 00:47:17,592
- Nathan, hurry up!
- Run!
698
00:47:17,593 --> 00:47:19,896
No! We have to wait or he's
gonna fall through the trap!
699
00:47:19,897 --> 00:47:21,299
Run!
700
00:47:21,309 --> 00:47:22,835
Run!
701
00:47:25,437 --> 00:47:26,742
Don't go! Don't go!
702
00:47:27,577 --> 00:47:29,237
No! No!
703
00:47:29,238 --> 00:47:30,995
Get in there. Come on! Let's go!
Come on! You can do it!
704
00:47:31,005 --> 00:47:32,665
Get in! Get in! Get in! Get in!
705
00:47:33,721 --> 00:47:35,699
Oh, my God!
706
00:48:19,417 --> 00:48:21,491
Who's there?
707
00:48:21,500 --> 00:48:22,872
Nathan?
708
00:48:22,873 --> 00:48:25,301
I'm at a dead end!
We have to go back!
709
00:48:25,302 --> 00:48:26,837
No, which way?
710
00:48:26,838 --> 00:48:31,541
Go... Nathan?
711
00:48:31,542 --> 00:48:33,433
Nathan, are you there?
712
00:48:59,257 --> 00:49:01,139
What the fuck?
713
00:49:01,148 --> 00:49:03,798
Fuck, fuck, fuck.
Where is it? Where is it?
714
00:49:42,236 --> 00:49:45,557
Where is everybody?
715
00:49:45,558 --> 00:49:47,449
They're right behind me.
716
00:49:50,684 --> 00:49:54,581
Where are our phones?
717
00:49:54,582 --> 00:49:56,281
Someone's bringing 'em.
718
00:50:35,190 --> 00:50:38,195
Please.
719
00:50:38,204 --> 00:50:41,939
Please. Please don't hurt me.
720
00:50:41,948 --> 00:50:43,416
Please.
721
00:50:43,417 --> 00:50:45,558
Please don't hurt me, Sam.
722
00:51:18,198 --> 00:51:20,022
Who's Sam?
723
00:51:26,041 --> 00:51:27,672
Hello?
724
00:51:27,673 --> 00:51:30,581
Hey, man, who the fuck is this?
725
00:51:30,582 --> 00:51:33,557
Who're you trying to reach?
726
00:51:33,558 --> 00:51:35,957
I'm trying to reach Harper.
727
00:51:35,958 --> 00:51:39,251
This is her boyfriend, Sam.
728
00:51:39,260 --> 00:51:42,293
Hello?
729
00:51:42,294 --> 00:51:44,117
You're too late, Sam.
730
00:51:44,118 --> 00:51:45,942
All right, listen,
you little fuckin...
731
00:52:19,196 --> 00:52:22,873
Such a pretty mask.
732
00:52:27,865 --> 00:52:31,541
Why don't we take it off...
733
00:52:31,542 --> 00:52:34,201
and find out who you really are?
734
00:52:37,878 --> 00:52:39,673
Run, Harper!
735
00:52:49,974 --> 00:52:53,141
Where is everybody?
736
00:52:53,142 --> 00:52:56,472
They should have been
out by now.
737
00:52:56,473 --> 00:52:59,286
Do you still want
to see my face?
738
00:53:01,878 --> 00:53:03,960
What?
739
00:53:03,961 --> 00:53:08,185
Do you still want
to see my face?
740
00:53:12,668 --> 00:53:14,357
It's whatever, man. I'm fine.
741
00:53:14,358 --> 00:53:16,537
Oh, why not?
742
00:53:18,870 --> 00:53:21,173
I just want to go home.
743
00:53:21,174 --> 00:53:25,907
2425 Lincoln Road?
744
00:53:25,916 --> 00:53:27,413
What?
745
00:53:27,414 --> 00:53:31,224
Because before, you said
you wanted to see my face,
746
00:53:31,225 --> 00:53:36,659
and I was just wondering if
you still wanted to see it.
747
00:53:36,668 --> 00:53:39,827
It's a bit of a work
in progress, but,
748
00:53:39,836 --> 00:53:42,870
oh, I think you'll like it.
749
00:55:04,537 --> 00:55:06,706
Shit.
750
00:58:30,553 --> 00:58:32,569
Hello?
751
00:58:41,813 --> 00:58:43,637
Who's there?
752
00:58:45,308 --> 00:58:47,765
Aaah!
753
00:59:14,204 --> 00:59:16,920
Where are my friends?
754
00:59:16,921 --> 00:59:19,129
Can you tell me where they are?
755
00:59:22,873 --> 00:59:28,114
I just want to know if
my friends are still alive.
756
00:59:28,124 --> 00:59:32,472
I just need to know...
and we're cool.
757
00:59:32,473 --> 00:59:35,477
And I-I just...
758
01:02:04,028 --> 01:02:08,472
"Find the key to
escape the haunt."
759
01:02:25,781 --> 01:02:28,594
Fuck.
760
01:02:54,744 --> 01:02:57,010
Dolls?
761
01:03:30,293 --> 01:03:32,914
"Something is hiding
under the bed."
762
01:05:21,720 --> 01:05:24,600
No, no, no, no, no, no.
763
01:05:36,149 --> 01:05:39,154
Harper, where are you hiding?
764
01:05:44,376 --> 01:05:50,261
Sweetie, look, uh...
Look, Mommy's fine.
765
01:05:52,469 --> 01:05:58,516
Adults...
do stupid things sometimes.
766
01:05:58,517 --> 01:06:00,696
Okay.
767
01:06:03,835 --> 01:06:07,060
You never have to hide
from me, okay?
768
01:06:07,061 --> 01:06:09,298
I'm sorry.
769
01:06:12,504 --> 01:06:15,220
Harper, tell me a story
about why you're sad.
770
01:06:15,221 --> 01:06:17,457
Do you think I'm sad?
771
01:06:17,458 --> 01:06:20,693
I grew up in a haunted house.
772
01:06:23,352 --> 01:06:25,560
Come out.
773
01:06:29,976 --> 01:06:32,184
Let's take off your mask.
774
01:06:33,403 --> 01:06:34,450
No.
775
01:06:41,496 --> 01:06:45,173
Oh, fuck!
776
01:06:50,904 --> 01:06:52,882
Come on.
777
01:07:33,394 --> 01:07:38,260
My eye!
778
01:07:38,261 --> 01:07:40,882
Aah! My fucking eye!
779
01:10:08,818 --> 01:10:10,776
You ready?
780
01:10:50,741 --> 01:10:53,074
No. No, no.
781
01:10:55,570 --> 01:10:57,719
Oh, Bailey.
782
01:10:57,720 --> 01:11:00,917
I'm sorry. I'm sorry.
783
01:11:08,626 --> 01:11:10,516
They're coming for you.
784
01:11:10,517 --> 01:11:13,944
They're coming for you.
They're coming for you!
785
01:11:17,813 --> 01:11:19,541
Bailey.
786
01:11:25,656 --> 01:11:27,960
No, no, no.
787
01:11:29,237 --> 01:11:35,410
Bailey...
788
01:12:25,272 --> 01:12:28,497
Hello?
789
01:12:28,507 --> 01:12:31,061
Hey, uh, look,
I'm looking for somebody.
790
01:12:34,104 --> 01:12:35,640
Hey, man, I said
I'm looking for s...
791
01:14:05,649 --> 01:14:07,376
Harper.
792
01:14:07,377 --> 01:14:08,692
Nathan?
793
01:14:08,693 --> 01:14:10,103
Back up.
794
01:14:10,104 --> 01:14:12,599
Someone's coming.
795
01:14:12,600 --> 01:14:13,944
Nathan!
796
01:14:51,797 --> 01:14:53,400
Come on.
797
01:14:57,873 --> 01:14:59,477
You still want to know my name?
798
01:15:14,260 --> 01:15:16,593
This way. This way.
799
01:15:24,792 --> 01:15:26,547
Harper.
800
01:15:26,548 --> 01:15:27,892
Come on.
801
01:15:39,220 --> 01:15:41,168
Look.
802
01:15:41,169 --> 01:15:42,387
I didn't kill anyone, okay?
803
01:15:42,388 --> 01:15:46,295
I-I was just helping out.
804
01:15:46,296 --> 01:15:48,368
I'm sorry.
805
01:15:48,369 --> 01:15:50,040
Look.
806
01:15:53,332 --> 01:15:55,320
This is so fucked up.
807
01:15:56,625 --> 01:15:58,707
They... They didn't tell me
it was gonna be real.
808
01:15:58,708 --> 01:16:00,503
I thought, you know,
809
01:16:00,504 --> 01:16:01,808
"Sure, we'll mess
with some kids,"
810
01:16:01,809 --> 01:16:04,017
but then they started
killing them.
811
01:16:06,033 --> 01:16:08,663
And then they said if...
If I killed someone,
812
01:16:08,664 --> 01:16:10,324
that I would earn my face.
813
01:16:12,024 --> 01:16:13,587
I'm just their errands guy,
you know?
814
01:16:13,588 --> 01:16:16,976
I-I buy shit for them.
That's it.
815
01:16:16,977 --> 01:16:19,319
We... We can go to the cops.
816
01:16:19,320 --> 01:16:21,392
I don't... I don't know
their names, but one of them...
817
01:16:21,393 --> 01:16:23,255
One of them
is a-a tattoo artist,
818
01:16:23,256 --> 01:16:25,492
and the other one, he's...
819
01:16:31,156 --> 01:16:32,624
Hey, hey, what are you doing?
820
01:16:32,625 --> 01:16:34,420
It's fine, it's fine.
821
01:16:35,860 --> 01:16:37,328
Look, you're making
too much noise.
822
01:16:37,329 --> 01:16:38,999
It's fine.
I know where they hide a gun.
823
01:16:39,000 --> 01:16:41,400
I don't care.
We don't need it. Let's go.
824
01:16:43,473 --> 01:16:44,787
That's weird.
825
01:16:44,788 --> 01:16:45,777
It used to be right he...
826
01:17:13,876 --> 01:17:16,920
Think you're the only one
who's made it this far?
827
01:17:26,040 --> 01:17:27,537
Harper!
828
01:17:44,692 --> 01:17:46,545
Come on.
829
01:18:19,416 --> 01:18:20,432
Keys.
830
01:18:20,433 --> 01:18:22,161
Keys, keys.
831
01:18:26,289 --> 01:18:28,055
Nathan.
832
01:18:28,056 --> 01:18:30,416
Let's go. Let's go.
833
01:18:30,417 --> 01:18:32,308
Let's go.
834
01:19:41,495 --> 01:19:44,529
Okay. Okay.
835
01:22:10,871 --> 01:22:14,259
Hey, hon. Sorry to bother you.
836
01:22:14,260 --> 01:22:18,416
Your friend is doing just fine.
He's in the next room.
837
01:22:18,417 --> 01:22:20,980
Just have a couple of release
forms I need you to sign.
838
01:23:22,871 --> 01:23:24,436
Fuck!
839
01:23:27,863 --> 01:23:29,111
Aah!
840
01:23:44,980 --> 01:23:47,217
Let's take off your mask.
56490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.