Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,400 --> 00:00:44,400
CONFUSION
2
00:01:13,960 --> 00:01:16,076
Your wife...
3
00:01:18,240 --> 00:01:20,071
...your daughter...
4
00:01:21,040 --> 00:01:22,598
...your son.
5
00:01:23,680 --> 00:01:29,596
Behind are your parents.
The emotional circle is closed.
6
00:01:31,080 --> 00:01:33,469
How are you feeling now?
7
00:01:35,120 --> 00:01:39,113
I feel disgusting and guilty.
8
00:01:40,000 --> 00:01:42,230
I'd like to get out of here
9
00:01:42,760 --> 00:01:44,557
Mrs. Yarchik?
10
00:01:44,960 --> 00:01:47,918
I'm glad when he feels bad.
11
00:01:48,880 --> 00:01:50,677
Pan Kaim?
12
00:01:51,800 --> 00:01:57,875
My sister is next to me.
I don't know
why did she do it?
Why didn't I want to live?
13
00:01:59,400 --> 00:02:02,233
You have attempted suicide.
14
00:02:02,600 --> 00:02:04,192
Why?
15
00:02:04,600 --> 00:02:08,388
I wanted to make my father's life easier.
16
00:02:09,760 --> 00:02:13,878
Now what do you want to do?
17
00:02:15,840 --> 00:02:18,877
I would like to hug him.
18
00:02:19,440 --> 00:02:20,759
Please.
19
00:02:33,960 --> 00:02:35,109
No.
20
00:02:38,120 --> 00:02:42,352
This is incredible, I
don't want to hear it.
21
00:02:42,600 --> 00:02:44,909
Please come back.
22
00:02:49,360 --> 00:02:50,918
Wife?
23
00:02:53,040 --> 00:02:55,031
I don't like him.
24
00:02:56,360 --> 00:02:58,874
I want him to come out.
25
00:03:09,160 --> 00:03:11,833
But I... nothing...
26
00:03:12,720 --> 00:03:14,472
And the son, the son?
27
00:03:15,840 --> 00:03:17,876
My heart hurts.
28
00:03:18,480 --> 00:03:22,553
I would like my father to feel better and
so that his mother would stop hating him.
29
00:03:23,280 --> 00:03:26,556
My daughter died because
of you, do you understand?
30
00:03:28,000 --> 00:03:30,878
And now my son is sick.
31
00:03:32,160 --> 00:03:34,833
Leave me alone!
32
00:03:35,360 --> 00:03:37,032
It's not my fault!
33
00:03:40,400 --> 00:03:43,472
I don't even hate...
34
00:03:43,840 --> 00:03:45,717
...only contempt...
35
00:03:47,280 --> 00:03:50,875
That's all for today we'll
finish tomorrow morning.
36
00:03:53,960 --> 00:03:56,520
It's a pity we're
interrupting. But it's hard.
37
00:03:56,960 --> 00:03:59,713
I ask everyone to
return to their rooms.
38
00:03:59,960 --> 00:04:03,316
Please do not ask questions
or talk to each other.
39
00:04:03,520 --> 00:04:05,556
And no TV.
40
00:04:06,760 --> 00:04:10,833
Meet me in the morning
at 8 for breakfast.
41
00:04:55,400 --> 00:04:57,834
He's still not here. It's
already quarter past nine.
42
00:04:58,520 --> 00:05:00,988
I'll go find out
what's wrong with him.
43
00:05:15,840 --> 00:05:18,513
Pan Telak left us yesterday.
44
00:05:20,840 --> 00:05:24,355
Please don't take
this personally.
45
00:05:26,480 --> 00:05:29,392
And what does this
mean? Is it over already?
46
00:05:29,960 --> 00:05:36,798
This is not the first or last time that patients
have reacted so strongly to intensive care.
47
00:05:40,360 --> 00:05:41,918
What about us?!
48
00:05:43,200 --> 00:05:45,714
Well, you can't do that!
49
00:05:46,080 --> 00:05:48,230
But I can't force anyone.
50
00:05:48,920 --> 00:05:51,514
Therapy is voluntary
that's the rule.
51
00:05:52,320 --> 00:05:55,357
In any case, I barely persuaded
him to undergo treatment.
52
00:06:40,800 --> 00:06:44,475
The whole family is "A".
This is extremely surprising.
53
00:06:45,560 --> 00:06:49,109
Agata, Agnieszka and Anthony.
54
00:06:49,360 --> 00:06:51,555
Would you like more
so that we are on "B"?
55
00:06:51,760 --> 00:06:53,796
I am Bronislav,
and you - Brigitte?
56
00:06:54,000 --> 00:06:57,595
- I am Bonaventure.
- It's a man's name.
57
00:06:57,800 --> 00:07:00,189
No, ours, the female ending.
58
00:07:00,400 --> 00:07:02,755
Oh no, I wouldn't want to go to "B".
59
00:07:02,960 --> 00:07:05,110
And also grandfather Andrzej.
60
00:07:07,080 --> 00:07:12,154
I saw one bacterium
very similar to you.
61
00:07:12,360 --> 00:07:13,315
Stop it!
62
00:07:13,600 --> 00:07:16,751
Mommy, he's choking.
He will die now.
63
00:07:16,960 --> 00:07:18,029
Jesus!
64
00:07:19,680 --> 00:07:21,591
30 degrees in the shade...
65
00:07:21,760 --> 00:07:23,716
...and they didn’t even
open the window for him.
66
00:07:24,120 --> 00:07:27,715
- We need to call the police.
- There is no time for this.
67
00:07:33,440 --> 00:07:35,237
- Agnieszka, move away!
- Agatha!
68
00:07:37,480 --> 00:07:38,993
Be careful.
69
00:07:40,280 --> 00:07:43,192
- That's it... Go, go!
- I have water.
70
00:07:43,810 --> 00:07:45,710
Let's.
71
00:07:47,840 --> 00:07:49,910
That's it, drink up already!
72
00:07:50,440 --> 00:07:52,317
What's going on here?
73
00:07:52,560 --> 00:07:54,710
Some idiot locked a dog
in the car in this heat.
74
00:07:54,920 --> 00:07:56,353
And you did even better!
75
00:07:56,560 --> 00:07:58,551
- What should I have done?
- He was suffocating there.
76
00:07:58,760 --> 00:08:01,558
You damaged the car.
Your documents, please.
77
00:08:01,760 --> 00:08:02,795
Please.
Sorry.
78
00:08:03,000 --> 00:08:05,389
- Hello? And what? What?
- They were all tightly closed and...
79
00:08:05,560 --> 00:08:07,835
Okay, I'll be there
now. Since I must...
80
00:08:08,200 --> 00:08:10,191
I will be very happy to
compensate for the damage...
81
00:08:10,400 --> 00:08:12,709
...but as you can see, I'm a
prosecutor, and on the same day...
82
00:08:12,920 --> 00:08:15,718
...I'm calling the owner to
court on charges of animal cruelty.
83
00:08:15,920 --> 00:08:18,798
- Where will you be now?
- I have to go to work.
84
00:08:19,000 --> 00:08:20,115
It's Sunday!
85
00:08:20,320 --> 00:08:22,709
- I know it’s not Tuesday!
- I had to go to the laboratory.
86
00:08:22,920 --> 00:08:24,956
I'll be there soon. Well,
you can work from home.
87
00:08:40,960 --> 00:08:43,554
-Who's in charge here?
- Commissioner Smolar.
88
00:08:44,080 --> 00:08:46,196
By chance, is it Slavek Smolar?
89
00:08:46,440 --> 00:08:48,351
Don't know.
Smolar.
90
00:09:04,400 --> 00:09:06,630
Thank you, you can go.
91
00:09:08,560 --> 00:09:10,710
Mountains will not meet mountains.
92
00:09:11,080 --> 00:09:13,071
Became a prosecutor?
93
00:09:14,320 --> 00:09:17,232
Well, sooner or
later we had to meet.
94
00:09:17,600 --> 00:09:19,750
I would prefer later.
95
00:09:20,720 --> 00:09:21,755
Yes...
96
00:09:34,440 --> 00:09:35,589
Fingerprints?
97
00:09:35,800 --> 00:09:39,711
Nothing on the crime weapon. We
took it in other places - also zero.
98
00:09:40,600 --> 00:09:42,397
What's that in his eye?
99
00:09:42,600 --> 00:09:43,794
Skewer.
100
00:09:45,200 --> 00:09:48,476
There was a whole
set in the dining room.
101
00:09:49,440 --> 00:09:50,919
He died around midnight.
102
00:09:51,120 --> 00:09:54,112
There was no one in this wing, it is
separate from the hotel and restaurant.
103
00:09:54,320 --> 00:09:57,198
Theoretically, someone could
have gotten in, but for what?
104
00:09:57,440 --> 00:09:59,590
So we have four suspects.
105
00:09:59,840 --> 00:10:03,435
There they are on the terrace: the
psychologist and therapy participants.
106
00:10:03,680 --> 00:10:05,796
At first glance,
there are no motives.
107
00:10:06,000 --> 00:10:07,479
At first glance?
108
00:10:08,000 --> 00:10:11,197
Well, yes. Someone
stuck a skewer in his eye.
109
00:10:11,400 --> 00:10:14,073
Such things are not
done without a reason.
110
00:10:15,880 --> 00:10:18,348
Pan Commissioner,
the widow arrived.
111
00:10:22,560 --> 00:10:24,755
Please accept my condolences.
112
00:10:25,880 --> 00:10:27,313
How did this happen?
113
00:10:28,000 --> 00:10:30,116
Looks like a robbery.
114
00:10:30,320 --> 00:10:32,754
Accidental death. He
came across a robber.
115
00:10:32,960 --> 00:10:35,997
Died from a blow to the
head with a sharp object.
116
00:10:36,200 --> 00:10:37,792
He died instantly.
The doctor says...
117
00:10:38,000 --> 00:10:39,991
...he didn't have
time to feel the pain.
118
00:10:41,000 --> 00:10:42,911
Can I see him?
119
00:10:43,560 --> 00:10:45,790
This doesn't seem like a good idea.
120
00:10:47,000 --> 00:10:48,752
I'd like to say goodbye.
121
00:10:49,080 --> 00:10:51,594
They collect evidence there There
will be no intimate atmosphere.
122
00:10:51,800 --> 00:10:54,758
Besides, he doesn't
look his best.
123
00:10:56,000 --> 00:10:57,592
As you say.
124
00:10:58,000 --> 00:10:59,956
- Can I go?
- Naturally.
125
00:11:00,160 --> 00:11:02,993
But we have to talk.
Please come to me...
126
00:11:03,200 --> 00:11:05,191
...tomorrow around noon.
127
00:11:05,520 --> 00:11:06,953
What about the body?
128
00:11:07,680 --> 00:11:09,159
An autopsy still needs to be done.
129
00:11:09,360 --> 00:11:12,557
But on Thursday he can
be picked up for funeral.
130
00:11:12,800 --> 00:11:15,473
Here is the support phone number...
131
00:11:15,680 --> 00:11:17,398
...to the families of crime victims.
132
00:11:17,640 --> 00:11:19,995
I advise you to call
they will be able to help.
133
00:11:20,880 --> 00:11:24,236
- Will they resurrect my husband?
- Kovnatsky, will you take the lady...
134
00:11:24,440 --> 00:11:27,637
No, thanks. I have spare keys
I'll take my husband's car. Goodbye.
135
00:11:27,800 --> 00:11:29,637
Goodbye.
136
00:11:37,280 --> 00:11:39,316
She doesn't seem impressed.
137
00:11:39,520 --> 00:11:41,954
There are such women. My wife
would have reacted the same way.
138
00:11:42,160 --> 00:11:44,116
I was laughing my head off
during the divorce proceedings.
139
00:11:44,320 --> 00:11:46,356
Why did you marry her?
140
00:11:47,080 --> 00:11:49,196
Because of her sense of humor.
141
00:11:49,640 --> 00:11:52,552
And you... got married?
142
00:11:53,520 --> 00:11:55,556
- Hey, do you have anything for me?
- Nothing for hyenas.
143
00:11:55,760 --> 00:11:57,239
Neither a politician
nor a celebrity.
144
00:11:57,440 --> 00:11:59,556
You are not nice. Also
in front of the ladies.
145
00:11:59,760 --> 00:12:01,876
- Prosecutor Zhelenetskaya.
- Shatskaya!
146
00:12:02,080 --> 00:12:04,036
-Are you new in town?
- New.
147
00:12:05,080 --> 00:12:06,559
Listen, tell me if
you dig up anything.
148
00:12:06,760 --> 00:12:07,397
Shatskaya?
149
00:12:07,600 --> 00:12:09,397
Get back to interviewing
witnesses, okay?
150
00:12:09,600 --> 00:12:11,875
- Do you want to arrest someone?
- There are no compelling reasons yet.
151
00:12:12,080 --> 00:12:15,436
Shake the soul out of them. When you
find the killer, I will arrest him.
152
00:12:15,840 --> 00:12:18,400
The prosecutor's office
doesn't like you...
153
00:12:18,600 --> 00:12:20,909
...since such a thing was given.
154
00:12:30,800 --> 00:12:32,995
Will this take a long
time, Commissioner?
155
00:12:33,200 --> 00:12:35,953
It's very tiring We've been
sitting here for three hours.
156
00:12:36,160 --> 00:12:39,948
I completely understand your impatience,
and as a consolation I can say...
157
00:12:40,160 --> 00:12:43,232
...that you are in a better
situation, than a dead man.
158
00:12:44,040 --> 00:12:45,155
Bad joke.
159
00:12:45,400 --> 00:12:47,391
This is no joke
it's true, doctor.
160
00:12:47,600 --> 00:12:49,989
I have to question you and
then I’ll decide what to do next.
161
00:12:50,200 --> 00:12:53,351
What's next?
Will you arrest us?
162
00:12:53,560 --> 00:12:56,028
Unfortunately,
I can't promise that.
163
00:12:59,480 --> 00:13:02,552
You won't believe it
who I met today.
164
00:13:07,640 --> 00:13:09,153
Whom?
165
00:13:09,600 --> 00:13:11,272
Doesn't matter.
166
00:13:14,040 --> 00:13:15,439
Whom?
167
00:13:18,400 --> 00:13:20,994
I like it. First you
want to say something...
168
00:13:21,200 --> 00:13:25,512
...and then you decide
it’s better not to say it.
169
00:13:27,560 --> 00:13:31,348
Then it's better not to start
at all. Nobody pulled your tongue.
170
00:13:31,640 --> 00:13:33,358
Who did you meet?
171
00:13:34,640 --> 00:13:37,200
I'll probably sign
Agnieszka up for skating.
172
00:13:37,440 --> 00:13:39,715
She has so much innate grace.
173
00:13:41,440 --> 00:13:44,591
Agatha, you will finally
say who did you meet today?
174
00:13:45,120 --> 00:13:47,554
You don't tell me
everything either.
175
00:13:47,760 --> 00:13:49,432
Are you surprised?
176
00:13:49,920 --> 00:13:52,639
You are a prosecutor, after all.
177
00:14:05,680 --> 00:14:07,033
Watch.
178
00:14:15,280 --> 00:14:16,713
Belt.
179
00:14:21,400 --> 00:14:23,516
Maybe some more laces?
Where is it, where is it?
180
00:14:27,560 --> 00:14:28,834
Boots.
181
00:14:30,000 --> 00:14:32,434
What do I have there?
Kalashnikov?
182
00:14:32,640 --> 00:14:34,756
- I don’t know, we’ll see.
- Look...
183
00:14:42,560 --> 00:14:45,677
- Can you make it faster?
- Probably possible.
184
00:14:50,360 --> 00:14:51,952
Yes?
Hello?
185
00:14:52,400 --> 00:14:53,389
This is Igor.
186
00:14:53,600 --> 00:14:56,239
- Yes, I’m listening.
- I have bad news, Mr. Chairman.
187
00:14:56,440 --> 00:14:58,351
- Henrik died.
- What's wrong with him?
188
00:14:58,560 --> 00:15:01,120
I'm afraid it was an accident.
189
00:15:01,920 --> 00:15:03,797
Come to the airport.
190
00:15:05,360 --> 00:15:06,998
- We're coming back.
- What?
191
00:15:07,200 --> 00:15:08,553
Take it all darling, take it.
192
00:15:08,800 --> 00:15:11,758
- What are you doing?
- Don't you see? I refuse to fly.
193
00:15:12,000 --> 00:15:13,956
If you treat passengers like this...
194
00:15:14,160 --> 00:15:16,151
...then soon no one
will fly with you!
195
00:15:17,000 --> 00:15:19,195
The weather is getting
worse Mr. Chairman
196
00:15:19,400 --> 00:15:21,231
I don't understand at
all why should we go back?
197
00:15:21,440 --> 00:15:23,829
Calm down baby the
driver will take you.
198
00:15:26,800 --> 00:15:28,756
Maybe it's for the best
that you brought us back.
199
00:15:28,960 --> 00:15:31,030
A week with her and I
would have gone crazy.
200
00:15:31,240 --> 00:15:32,229
Tell me what happened.
201
00:15:32,440 --> 00:15:34,158
Henrik was killed...
202
00:15:34,360 --> 00:15:36,794
...on Sunday night at
the castle in Przegorzaly.
203
00:15:37,200 --> 00:15:40,749
- What the hell did he lose there?
- Participated in group therapy.
204
00:15:40,960 --> 00:15:43,428
One of the group members
could have killed...
205
00:15:43,640 --> 00:15:45,949
...or the one who knew he would be there,
so that suspicion falls on someone else.
206
00:15:46,160 --> 00:15:48,230
Or a robber
according to the police.
207
00:15:48,440 --> 00:15:49,589
What the fuck is a robber?
208
00:15:49,800 --> 00:15:52,553
They always say that when they
want to get rid of the press.
209
00:15:53,600 --> 00:15:54,430
What are we going to do?
210
00:15:54,640 --> 00:15:56,596
The police have already
begun an investigation.
211
00:15:56,800 --> 00:15:59,109
- Nothing yet.
-Are you sure?
212
00:15:59,400 --> 00:16:02,039
The one who killed him
won't go far.
213
00:16:03,400 --> 00:16:04,879
Who is conducting the investigation?
214
00:16:05,320 --> 00:16:08,995
Commissioner Smolar
and prosecutor Shatskaya.
215
00:16:09,480 --> 00:16:11,198
Smolar...
216
00:16:12,560 --> 00:16:15,950
-Who is this Shatskaya?
- New. No information available.
217
00:16:16,280 --> 00:16:18,635
Well, I don't see a problem.
218
00:16:54,520 --> 00:16:55,794
Well?
219
00:17:05,080 --> 00:17:06,229
Nothing.
220
00:17:09,000 --> 00:17:09,830
Nothing?
221
00:17:10,440 --> 00:17:14,319
- Nothing is also something.
- How should I understand this?
222
00:17:18,720 --> 00:17:21,393
Read it. Nobody saw anything
no one heard anything...
223
00:17:21,600 --> 00:17:22,953
...nobody suspects anyone.
224
00:17:23,200 --> 00:17:26,033
The group participated
in therapy for a week.
225
00:17:27,080 --> 00:17:29,753
They did not know each
other before and had not met.
226
00:17:30,000 --> 00:17:32,150
They say Telak was
deeply depressed.
227
00:17:32,360 --> 00:17:36,558
And they are so convincing that
I almost believe it was suicide.
228
00:17:39,200 --> 00:17:40,679
What do you think?
229
00:17:42,400 --> 00:17:44,356
- Beautiful, beautiful.
- Sorry?
230
00:17:47,600 --> 00:17:50,956
No one looked
unnatural or nervous.
231
00:17:51,200 --> 00:17:53,714
Nobody gave anything away.
232
00:17:53,920 --> 00:17:56,593
Henrik Telak was the first
subject in this group...
233
00:17:56,800 --> 00:17:58,597
...family constellation method.
234
00:17:58,840 --> 00:18:00,159
What kind of method is this?
235
00:18:00,400 --> 00:18:03,153
Look on the Internet, I don’t
want to explain. Gellinger method...
236
00:18:03,360 --> 00:18:05,316
... - fool people for their money.
237
00:18:05,480 --> 00:18:07,948
Amazing. Interview the watchmen,
security, everyone who hung around there.
238
00:18:08,160 --> 00:18:09,718
Maybe someone saw something.
239
00:18:09,920 --> 00:18:11,956
Shutters on the windows
and bolts on the doors.
240
00:18:12,160 --> 00:18:14,469
The receptionist was probably
asleep but doesn't admit it.
241
00:18:16,400 --> 00:18:18,789
I can't arrest all four.
242
00:18:19,200 --> 00:18:20,838
Restrict their movement.
243
00:18:21,040 --> 00:18:23,110
- Sorry?
- Take their foreign passports.
244
00:18:24,280 --> 00:18:26,589
You can travel with an
internal passport, did you know?
245
00:18:36,880 --> 00:18:39,792
In your opinion, what kind
of person was Henrik Telak?
246
00:18:40,000 --> 00:18:41,319
Well...
247
00:18:42,440 --> 00:18:43,759
Very unhappy.
248
00:18:44,000 --> 00:18:46,992
Anyone who sees a
psychotherapist no longer normal...
249
00:18:47,200 --> 00:18:49,395
...but he had special bad luck.
250
00:18:49,760 --> 00:18:52,593
You know, his daughter
tried to commit suicide.
251
00:18:52,960 --> 00:18:55,155
And six months after the funeral...
252
00:18:55,360 --> 00:18:58,557
...he learned about his son's illness.
Congenital defect, manifested itself late.
253
00:18:58,960 --> 00:19:02,032
Did you find the body?
Tell us how it was.
254
00:19:05,240 --> 00:19:07,390
Around nine...
255
00:19:08,200 --> 00:19:13,069
...ran from the terrace to the
dining room past the kitchen...
256
00:19:13,280 --> 00:19:16,352
...well, I found a body there...
257
00:19:16,600 --> 00:19:19,239
...and this skewer in the eye.
258
00:19:19,680 --> 00:19:21,875
This is all. I screamed.
259
00:19:22,200 --> 00:19:24,236
Who came running first?
260
00:19:24,600 --> 00:19:27,876
Mrs. Yarchik, then Rudsky...
261
00:19:28,280 --> 00:19:29,508
...and the last one is Kaim.
262
00:19:29,760 --> 00:19:32,194
The doctor shouted that we
should not touch anything...
263
00:19:32,400 --> 00:19:33,799
...to call the police...
264
00:19:34,000 --> 00:19:36,798
...and left there so as not
to trample on their tracks.
265
00:19:37,000 --> 00:19:39,070
Who do you think killed
Telak from your group?
266
00:19:39,280 --> 00:19:41,157
I don't know, I have no idea.
267
00:19:41,600 --> 00:19:42,794
It's clear.
268
00:19:43,520 --> 00:19:47,559
And if you could
choose one person...
269
00:19:47,760 --> 00:19:50,149
...then who would it be?
- Perhaps, Kaim.
270
00:19:50,480 --> 00:19:53,074
During therapy, he played
the role of Henrik's son.
271
00:19:53,280 --> 00:19:56,716
It was clear that he was very
offended by his father. So...
272
00:19:57,120 --> 00:20:00,510
...I thought maybe he took
revenge on his father...
273
00:20:02,400 --> 00:20:06,359
...that I haven't seen
love, yes, well, in general...
274
00:20:06,600 --> 00:20:09,319
Yes, I hated him.
275
00:20:10,080 --> 00:20:11,957
And killed?
276
00:20:12,320 --> 00:20:14,356
- No.
- Did you want to?
277
00:20:14,600 --> 00:20:16,750
No, really, no.
278
00:20:17,120 --> 00:20:19,475
What do you think
who killed?
279
00:20:20,080 --> 00:20:23,231
How should I know? The newspapers
wrote that it was a robber.
280
00:20:23,520 --> 00:20:25,556
Grown man...
281
00:20:25,800 --> 00:20:28,234
...killed another guy...
282
00:20:28,800 --> 00:20:30,916
...because...
283
00:20:31,200 --> 00:20:34,351
...played the role of
his least favorite son?
284
00:20:34,600 --> 00:20:36,158
Don't know.
285
00:20:37,360 --> 00:20:39,555
I said, I don't know.
286
00:20:39,760 --> 00:20:42,672
This was my first time taking
part in the arrangement...
287
00:20:42,920 --> 00:20:45,753
...and this is an experience on
the border of loss of consciousness.
288
00:20:46,000 --> 00:20:47,718
And the longer I stood there...
289
00:20:47,920 --> 00:20:50,957
...the worse it was for me,
the less I felt like myself.
290
00:20:51,280 --> 00:20:54,272
Ok, now you're looking at me,
as if he was knocked down...
291
00:20:54,480 --> 00:20:55,549
...but I'll finish.
292
00:20:58,240 --> 00:21:01,152
It wasn't so much that I
pretended to be his son, Bartka...
293
00:21:01,360 --> 00:21:03,157
...how clearly it became.
294
00:21:03,360 --> 00:21:05,351
And please don't ask
how is this possible.
295
00:21:05,600 --> 00:21:09,275
Who do you think killed
Telak from your group?
296
00:21:10,320 --> 00:21:12,038
Of course, no one.
297
00:21:13,840 --> 00:21:16,513
Do you think the
killer is among us?
298
00:21:16,720 --> 00:21:18,995
And you can vouch for people
whom you just found out?
299
00:21:20,080 --> 00:21:21,832
Well, no, no...
300
00:21:22,120 --> 00:21:24,509
But they are generally
normal people...
301
00:21:24,720 --> 00:21:27,553
...I heard their life stories. And
this should have been done by a bandit.
302
00:21:27,760 --> 00:21:30,479
If normal, then how did
they end up in psychotherapy?
303
00:21:30,680 --> 00:21:32,591
Well, don't do that.
304
00:21:32,800 --> 00:21:35,553
Everyone has some problems...
305
00:21:35,760 --> 00:21:38,354
...but not everyone can
handle them on their own.
306
00:21:42,320 --> 00:21:44,356
- Hanya?
- Why?
307
00:21:45,120 --> 00:21:49,989
Because she was his daughter
who committed suicide at age 15.
308
00:21:50,640 --> 00:21:53,552
I bet he seduced her as a child.
309
00:21:54,000 --> 00:21:56,594
Hania felt it and could have killed.
310
00:21:56,840 --> 00:21:59,354
In some kind of trance, for example.
311
00:22:00,280 --> 00:22:05,149
No, you can't throw around
accusations like that.
312
00:22:07,240 --> 00:22:12,917
During therapy it
turned out that...
313
00:22:13,880 --> 00:22:16,599
...Mr.
314
00:22:16,800 --> 00:22:20,713
Telak's wife hates
him very much.
315
00:22:21,280 --> 00:22:22,918
And Mrs.
316
00:22:23,200 --> 00:22:26,158
Jarczyk portrayed it so convincingly. I don't know
myself. And how did you feel when did you see Telak?
317
00:22:27,400 --> 00:22:29,789
First horror, then calm,
then relief.
318
00:22:32,040 --> 00:22:34,600
I've never met anyone
as unhappy as him.
319
00:22:34,800 --> 00:22:38,156
So I thought that someone
had done him a favor.
320
00:22:39,720 --> 00:22:42,598
Surely there are no more worlds like
this, where it would be worse for him...
321
00:22:42,800 --> 00:22:44,552
...than here... Really?
322
00:23:13,280 --> 00:23:15,635
Sorry, but in this
state I couldn’t...
323
00:23:15,840 --> 00:23:18,559
...come to your prosecutor's office. I
haven't left the house for two days now.
324
00:23:18,800 --> 00:23:20,756
You have a beautiful
view from your window.
325
00:23:21,480 --> 00:23:24,995
Impressive? You need to come
326
00:23:25,240 --> 00:23:28,073
when it gets dark. Let's get started, otherwise
I'll really stay here until the night.
327
00:23:28,760 --> 00:23:30,637
Can I make you some coffee? Tea?
328
00:23:30,840 --> 00:23:33,479
A glass of water is
enough, thank you.
329
00:23:34,840 --> 00:23:37,195
How did you meet Mr. Telak?
330
00:23:37,400 --> 00:23:41,951
Accidentally. I was preparing an international
conference of psychotherapists...
331
00:23:42,200 --> 00:23:45,556
...I was looking for someone
to print a catalog for me...
332
00:23:45,760 --> 00:23:48,832
...and came across the company "Polgraphex",
of which Telak was the director.
333
00:23:49,920 --> 00:23:52,832
He was interested in the
contents of the catalogues.
334
00:23:53,240 --> 00:23:56,073
I told him
that I help people...
335
00:23:56,320 --> 00:23:58,356
...who have lost
the meaning of life.
336
00:23:58,600 --> 00:24:01,956
Then he told me about
his daughter’s suicide...
337
00:24:02,200 --> 00:24:04,998
...my son's illness and
problems with my wife.
338
00:24:05,640 --> 00:24:09,553
I asked if he would
like to meet me?
339
00:24:09,760 --> 00:24:13,673
He wasn't sure but a
week later he called.
340
00:24:17,520 --> 00:24:19,875
We met once a week.
341
00:24:21,875 --> 00:24:24,875
Mostly they talked about
his parents and grandfathers.
342
00:24:28,000 --> 00:24:32,516
This became the basis for using
the family constellation system.
343
00:24:33,920 --> 00:24:35,319
What is this?
344
00:24:36,040 --> 00:24:39,396
Family constellation
method Gert Gellinger.
345
00:24:39,680 --> 00:24:44,276
With the help of other therapy participants,
who temporarily become family members...
346
00:24:44,600 --> 00:24:48,354
...we are building a model
of emotional relationships...
347
00:24:48,600 --> 00:24:50,955
...and try to discover
hidden dependencies.
348
00:24:51,200 --> 00:24:53,794
Why do you limit
this to just family?
349
00:24:54,000 --> 00:24:57,709
After all, emotional
relationships between strangers...
350
00:24:57,920 --> 00:24:59,399
...often stronger?
351
00:24:59,600 --> 00:25:01,716
We are talking about
archetypal love...
352
00:25:01,920 --> 00:25:03,592
...which we do not choose.
353
00:25:03,840 --> 00:25:07,116
Love for children,
parents, ancestors...
354
00:25:07,560 --> 00:25:10,597
...imposed on us by nature.
355
00:25:10,800 --> 00:25:13,109
If you want, you
can read about it.
356
00:25:14,480 --> 00:25:19,395
Telak said he has enemies?
Maybe someone threatened him?
357
00:25:22,960 --> 00:25:26,157
Telak was broken
a closed person.
358
00:25:28,000 --> 00:25:30,992
None of those around
him paid attention to him.
359
00:25:32,080 --> 00:25:34,355
Let's create your real family.
360
00:25:34,600 --> 00:25:36,955
Barbara will be your wife.
361
00:25:38,160 --> 00:25:39,434
Yes.
362
00:25:41,040 --> 00:25:43,395
Which son.
363
00:25:48,240 --> 00:25:50,196
And Hanya is a daughter.
364
00:25:50,560 --> 00:25:53,154
But... my daughter died...
365
00:25:53,360 --> 00:25:54,998
Please leave it.
366
00:25:56,800 --> 00:26:01,954
Here we will put
your deceased parents.
367
00:26:02,400 --> 00:26:04,914
This is the first family.
368
00:26:05,600 --> 00:26:08,239
This is what it looks like, Henrik.
369
00:26:09,160 --> 00:26:12,118
You see your family.
How do you feel?
370
00:26:13,880 --> 00:26:15,791
I feel disgusting...
371
00:26:17,000 --> 00:26:19,992
- Guilty.
- Breathe, please, breathe deeply.
372
00:26:20,200 --> 00:26:22,111
Sit down.
373
00:26:26,400 --> 00:26:28,152
What kind of theater is this?
374
00:26:28,400 --> 00:26:31,358
Do they receive the script in advance?
375
00:26:32,280 --> 00:26:35,352
Moreover, they know
almost nothing about Henrik.
376
00:26:35,600 --> 00:26:37,830
They don’t know that he ran
away from home as a teenager...
377
00:26:38,000 --> 00:26:40,389
...that his parents
died tragically.
378
00:26:41,520 --> 00:26:43,476
Did you see what was there?
379
00:26:43,680 --> 00:26:46,911
Try to draw conclusions
from this arrangement.
380
00:26:47,120 --> 00:26:49,953
Telak is lonely. My wife
is not standing next to me...
381
00:26:50,160 --> 00:26:51,752
...children don't look at him.
382
00:26:52,000 --> 00:26:55,072
Please note that
what the children say.
383
00:26:56,000 --> 00:26:57,718
They want to be together...
384
00:26:57,920 --> 00:27:00,912
They want to visit their
grandparents. What does it mean?
385
00:27:01,200 --> 00:27:04,397
They want to die.
But why?
386
00:27:04,720 --> 00:27:07,154
Out of love for my father.
387
00:27:07,400 --> 00:27:10,756
Didn't say goodbye to his
parents before his death.
388
00:27:10,960 --> 00:27:14,270
Didn't show due respect.
Upset the balance.
389
00:27:14,560 --> 00:27:18,758
This means that someone must
take upon himself the atonement.
390
00:27:18,960 --> 00:27:23,272
Usually it's a child which
is part of this system.
391
00:27:23,760 --> 00:27:27,878
Takes on the burden
of restoring balance...
392
00:27:28,080 --> 00:27:31,834
...and takes the blame
anxiety, fear.
393
00:27:32,760 --> 00:27:35,115
Please look further.
394
00:27:35,560 --> 00:27:36,595
Son.
395
00:27:36,800 --> 00:27:40,110
My heart hurts. I wish I could
to make my father feel better...
396
00:27:40,320 --> 00:27:42,356
...and for his mother
to stop hating him.
397
00:27:42,560 --> 00:27:45,120
It's because of you
that my daughter died.
398
00:27:45,440 --> 00:27:48,000
And now my son is sick.
399
00:27:48,200 --> 00:27:49,918
Leave me alone!
400
00:27:50,360 --> 00:27:52,351
It's not my fault!
401
00:27:52,600 --> 00:27:53,794
It's not my fault!
402
00:27:55,200 --> 00:27:58,397
How is it possible that Kaim's heart hurts?
He didn't know that his son was sick.
403
00:27:58,640 --> 00:28:00,551
How can he feel physical pain?
404
00:28:00,800 --> 00:28:02,631
There is such a theory
of morphogenetic fields...
405
00:28:02,880 --> 00:28:05,792
...which is used to explain
the Gellinger Therapy.
406
00:28:06,000 --> 00:28:09,197
According to her, who we are
is depends not only on genes...
407
00:28:09,400 --> 00:28:11,834
...but also from
electromagnetic fields.
408
00:28:15,120 --> 00:28:19,193
Gellinger claims that our
spirit resonates with everything...
409
00:28:19,400 --> 00:28:21,789
...what's going on in this family...
410
00:28:22,000 --> 00:28:25,356
...has a connection not only with
the living, but also with the dead.
411
00:28:26,840 --> 00:28:28,956
During a family constellation...
412
00:28:29,160 --> 00:28:31,390
...an outsider can
enter into this resonance.
413
00:28:31,600 --> 00:28:32,953
And do you believe it?
414
00:28:33,200 --> 00:28:34,838
Faith doesn't matter.
415
00:28:35,040 --> 00:28:36,951
What matters is
whether it works or not.
416
00:28:37,200 --> 00:28:39,953
I myself witnessed when family secrets
were revealed during installations...
417
00:28:40,160 --> 00:28:42,549
...of which the
patient had no idea.
418
00:28:42,760 --> 00:28:43,715
Very interesting.
419
00:28:43,920 --> 00:28:46,115
This could be a new
investigative method.
420
00:28:46,320 --> 00:28:47,548
Identification of the culprit...
421
00:28:47,760 --> 00:28:49,557
...based on family constellations.
422
00:28:49,760 --> 00:28:52,228
-You have a sense of humor...
- I'm not joking.
423
00:28:52,400 --> 00:28:55,597
I'm convinced that if you could tell
me more about your medical history...
424
00:28:55,800 --> 00:28:58,678
...other patients, then this
would greatly help the investigation.
425
00:28:59,000 --> 00:29:01,560
I can't
This is a medical secret.
426
00:29:04,440 --> 00:29:06,749
Okay: you give me all the records,
I'll look through them myself.
427
00:29:06,960 --> 00:29:09,679
Most likely, they contain
the key to the solution.
428
00:29:10,000 --> 00:29:12,560
Actually, this is
also a medical secret.
429
00:29:12,760 --> 00:29:14,352
I want to remind
you about the code.
430
00:29:14,560 --> 00:29:16,949
And I'll remind you,
that there was a murder...
431
00:29:17,160 --> 00:29:18,752
...and I, as a prosecutor,
am investigating this case.
432
00:29:18,960 --> 00:29:22,350
“I thought the police were investigating.”
- We thought wrong.
433
00:29:25,200 --> 00:29:27,031
You read a lot of detective stories.
Understand, you are the main suspect...
434
00:29:27,240 --> 00:29:28,639
...and I can issue a warrant
for your arrest right now...
435
00:29:28,840 --> 00:29:30,193
...and call the police.
436
00:29:30,400 --> 00:29:31,753
And then I'll write
out a search warrant...
437
00:29:31,960 --> 00:29:33,598
...and I’ll take
all the records myself.
438
00:29:33,800 --> 00:29:36,268
Do you prefer this option?
439
00:29:36,560 --> 00:29:39,597
- Are you kidding?
- No way.
So?
440
00:29:41,600 --> 00:29:43,397
Please.
441
00:29:49,360 --> 00:29:50,952
Thank you.
442
00:29:51,680 --> 00:29:54,433
Is this your first
criminal investigation?
443
00:29:54,680 --> 00:29:55,829
First.
444
00:29:56,680 --> 00:29:59,911
- What did you do in Tarnov?
- Economic crimes.
445
00:30:00,800 --> 00:30:03,189
Are there economic
crimes in Tarnow?
446
00:30:03,400 --> 00:30:06,676
No. That's why the
department was liquidated.
447
00:30:08,000 --> 00:30:09,831
Have a seat,
please.
448
00:30:11,880 --> 00:30:16,396
The investigation will be
tedious, and labor-intensive.
449
00:30:16,600 --> 00:30:19,353
Therefore, of course
They assigned it to me.
450
00:30:21,400 --> 00:30:25,757
Please do not make
hasty decisions.
451
00:30:26,320 --> 00:30:28,959
This is the main
mistake of the prosecutor.
452
00:30:29,800 --> 00:30:35,193
In your file it is written, that
your maiden name is Zhelenetskaya.
453
00:30:35,600 --> 00:30:39,275
- Is Professor Zhelenetsky your relative?
- Father.
454
00:30:40,720 --> 00:30:42,278
Dad.
455
00:30:42,680 --> 00:30:46,150
Thanks to him, the modern
criminal code appeared.
456
00:30:48,800 --> 00:30:50,153
The police reports say...
457
00:30:50,360 --> 00:30:52,510
...that his wallet was found
among Telak's belongings.
458
00:30:52,720 --> 00:30:55,075
Look what's in it.
459
00:30:55,400 --> 00:30:58,358
A wallet can tell you
a lot about its owner.
460
00:30:58,560 --> 00:31:00,312
Wallet, okay.
461
00:31:04,400 --> 00:31:07,119
Hello, yes.
He's here.
462
00:31:13,160 --> 00:31:15,230
Oh, is that you?
Hello.
463
00:31:16,400 --> 00:31:18,356
Things?
Well, they were personal.
464
00:31:18,600 --> 00:31:22,354
A toothbrush, a razor and
other small things, pajamas too.
465
00:31:23,560 --> 00:31:25,278
There was a wallet.
466
00:31:25,920 --> 00:31:28,275
Nothing interesting, I checked.
467
00:31:29,120 --> 00:31:31,680
I'm telling you, it's
nothing interesting.
468
00:31:32,000 --> 00:31:33,956
Okay, I'll send it to you.
469
00:31:36,320 --> 00:31:38,276
Who is this new girlfriend?
470
00:31:39,080 --> 00:31:41,196
Prosecutor, idiot. She
controls the investigation.
471
00:31:41,440 --> 00:31:43,431
Prosecutor?
Which one?
472
00:31:43,800 --> 00:31:47,349
- Isn’t this the same sperm whale Gaevskaya?
- New, you don’t know her.
473
00:31:47,600 --> 00:31:49,192
New?
And beautiful?
474
00:31:49,480 --> 00:31:51,550
It's a matter of taste.
475
00:31:52,160 --> 00:31:55,835
New prosecutor, are you
already on first terms with her?
476
00:31:57,080 --> 00:31:59,799
Curious Varvara, damn
it, nose was torn off.
477
00:32:00,000 --> 00:32:01,991
In general, we are an
investigative department, no?
478
00:32:02,200 --> 00:32:04,395
Girlfriend, we studied law together.
479
00:32:04,640 --> 00:32:06,039
Jablonski?
480
00:32:06,400 --> 00:32:08,994
Take Telak's wallet...
481
00:32:09,160 --> 00:32:11,390
...to the prosecutor's
office against Mosionznica.
482
00:32:11,600 --> 00:32:15,513
- Prosecutor... Shatskaya, it seems...
- Let him call me.
483
00:32:15,720 --> 00:32:17,995
Wolniak wants to talk
to you, call him back.
484
00:32:18,200 --> 00:32:19,997
Fell in love, it seems.
485
00:32:30,480 --> 00:32:32,789
Look! And where are the
municipal police looking?
486
00:32:33,000 --> 00:32:36,470
A little more and they will begin to
copulate on the lawn in broad daylight.
487
00:32:36,880 --> 00:32:38,836
Are they not interested
in anything at all?
488
00:32:39,080 --> 00:32:42,868
Get drunk, then have sex
and play on the computer.
489
00:32:43,560 --> 00:32:45,596
How can this country develop?
490
00:32:45,840 --> 00:32:47,956
Who will earn our pensions?
491
00:32:48,160 --> 00:32:50,674
Chairman, you're not going to
live on your pension, are you?
492
00:32:50,880 --> 00:32:54,236
I ? No. Do you want
me to be demoted?
493
00:32:54,800 --> 00:32:57,314
Unfortunately,
should work.
494
00:32:57,560 --> 00:33:00,199
But all those who
have been for decades...
495
00:33:00,400 --> 00:33:02,550
...worked in Poland for pennies...
496
00:33:02,760 --> 00:33:04,830
...forced to sit on their necks?
497
00:33:05,080 --> 00:33:07,036
What generation is this?
498
00:33:07,560 --> 00:33:09,949
We recently conducted a
survey in primary school.
499
00:33:10,200 --> 00:33:12,191
Fifty-five percent of
respondents knew nothing...
500
00:33:12,400 --> 00:33:14,436
...about the Warsaw
Uprising. Can you imagine?
501
00:33:14,640 --> 00:33:16,835
No.... But young people
have always been like this.
502
00:33:17,040 --> 00:33:18,632
No!
They don't read books!
503
00:33:18,880 --> 00:33:22,634
School lectures are watched
on DVD at increased speed.
504
00:33:22,880 --> 00:33:27,556
In 2009, 67 percent of Poles
had not read a single book.
505
00:33:27,760 --> 00:33:29,079
When I went to school, fuck...
506
00:33:29,280 --> 00:33:31,350
...then during breaks we
discussed what we had read.
507
00:33:31,560 --> 00:33:33,994
Kafka, Salinger,
Gombrowicz. James Joyce.
508
00:33:34,200 --> 00:33:36,953
The circulation of Ulysses
was one hundred thousand...
509
00:33:37,200 --> 00:33:39,668
...and in stores it was
sold only under the counter.
510
00:33:40,680 --> 00:33:43,274
Is this the price
to pay for democracy?
511
00:33:43,480 --> 00:33:45,980
For this complete
debilitation of society?
512
00:33:46,135 --> 00:33:48,789
I'm not nostalgic for communism, but
it is impossible to look at it. Went.
513
00:33:53,920 --> 00:33:56,753
So how? It looks like everything
will be fine with Henrik?
514
00:33:56,960 --> 00:33:58,712
It looks like everything will be calm.
515
00:33:58,920 --> 00:34:02,037
When the prosecutor writes
the investigation plan...
516
00:34:02,240 --> 00:34:03,753
...then we'll find out more.
517
00:34:04,080 --> 00:34:06,640
- When will we get it?
- Tonight.
518
00:34:13,640 --> 00:34:14,356
Yes?
519
00:34:14,760 --> 00:34:18,196
Listen, I remembered...
520
00:34:18,400 --> 00:34:20,960
...he had filled out
lottery tickets in his wallet.
521
00:34:21,160 --> 00:34:23,390
Check to see if he won.
522
00:34:23,600 --> 00:34:24,794
This would help a lot.
523
00:34:25,040 --> 00:34:29,352
I understand that you suddenly remembered
this, but could you wait until the morning?
524
00:34:29,560 --> 00:34:32,154
There is no way for me
to check this right now.
525
00:34:32,360 --> 00:34:33,839
Good night.
526
00:34:38,360 --> 00:34:41,989
Listen, sit down with us. Dorotka says, that
she no longer holds a grudge against you.
527
00:34:42,200 --> 00:34:44,156
What are these problems and
why are they affecting me?
528
00:34:44,400 --> 00:34:48,393
She says you left
her alone at the club.
529
00:34:48,600 --> 00:34:49,749
What is she talking
about? Alone in the club?
530
00:34:49,920 --> 00:34:51,956
There were about a hundred
people there, all of them familiar.
531
00:34:52,200 --> 00:34:53,713
Come on, you can tell her yourself.
532
00:34:53,880 --> 00:34:55,791
I'll go home
no mood.
533
00:36:30,800 --> 00:36:32,438
I'm sorry
that he called at night...
534
00:36:32,640 --> 00:36:34,437
...but I drank a little and...
535
00:36:34,680 --> 00:36:37,956
No problem, but I can’t
talk right now, sorry.
536
00:36:38,160 --> 00:36:40,549
- You have a letter from the police.
- Thank you.
537
00:37:12,000 --> 00:37:15,595
Seven, eight, nine, seventeen...
538
00:37:15,800 --> 00:37:18,075
...nineteen, twenty-two.
539
00:37:32,040 --> 00:37:34,918
Listen, I checked
didn't win anything.
540
00:37:35,560 --> 00:37:37,437
What do you mean what
are we talking about?
541
00:37:37,640 --> 00:37:39,870
That's what you thought
if he won the lottery...
542
00:37:40,080 --> 00:37:42,355
...then his wife would want him dead.
543
00:37:43,640 --> 00:37:45,710
I'm telling you he
didn't win anything.
544
00:37:45,920 --> 00:37:48,070
And it wasn’t you
who asked to check...
545
00:37:48,280 --> 00:37:50,350
...could our client have
stuck a skewer in his own eye?
546
00:37:50,600 --> 00:37:53,433
Yes, we must be sure.
547
00:37:54,360 --> 00:37:57,955
No bruises or stab wounds were
found on the body and limbs...
548
00:37:58,160 --> 00:38:00,993
...no bullet entry holes.
549
00:38:01,200 --> 00:38:02,633
No left eye...
550
00:38:02,840 --> 00:38:05,035
...multiple fractures of the left
orbital bone, the rest is not important.
551
00:38:10,560 --> 00:38:12,755
Let's see what's in his head. If
you want, we can cut off his penis...
552
00:38:12,960 --> 00:38:15,315
...preserve it in formaldehyde,
and place it on your table.
553
00:38:15,520 --> 00:38:18,159
Do you even know that there is
an article in the code regarding...
554
00:38:18,360 --> 00:38:20,032
...desecration of remains?
555
00:38:20,320 --> 00:38:22,914
I'm waiting for the autopsy results.
556
00:38:24,000 --> 00:38:27,276
How can you work here?
557
00:38:27,480 --> 00:38:30,199
if you are so sad?
558
00:38:30,640 --> 00:38:32,995
Are you taught this specifically?
Your client vomited before dying.
559
00:38:33,200 --> 00:38:36,749
- Conduct a toxicological study.
- Clear.
560
00:38:37,640 --> 00:38:39,949
From what I see the
cause of death is obvious.
561
00:38:40,160 --> 00:38:42,594
Brain damage from
a sharp object.
562
00:38:42,800 --> 00:38:43,949
The blow was quite strong...
563
00:38:44,160 --> 00:38:45,991
...but not so much to
break through the skull.
564
00:38:46,200 --> 00:38:47,713
Could a woman
deliver such a blow?
565
00:38:47,920 --> 00:38:49,956
Of course, the orbital
bone is quite thin...
566
00:38:50,160 --> 00:38:52,116
...doesn't require much
effort, to break through it.
567
00:38:52,320 --> 00:38:53,548
Could he do it himself?
568
00:38:53,760 --> 00:38:55,716
This would be the first
time when this way...
569
00:38:55,920 --> 00:38:56,875
...passed away.
570
00:38:57,080 --> 00:38:58,957
But this cannot be
completely ruled out.
571
00:39:04,320 --> 00:39:06,550
Have you read the
investigation reports?
572
00:39:06,800 --> 00:39:09,758
- There is nothing to grab onto.
- Did you talk to anyone from his company?
573
00:39:10,000 --> 00:39:13,390
The intern walked. I asked
everyone nothing either.
574
00:39:14,320 --> 00:39:15,912
Before he died, he vomited.
575
00:39:16,120 --> 00:39:18,918
He took Tranquiloxyl,
it's a sleeping pill.
576
00:39:19,120 --> 00:39:21,554
Fingerprint examination showed that
there were prints on the bottle...
577
00:39:21,760 --> 00:39:23,671
...Telak and Barbara Jarczyk.
578
00:39:25,240 --> 00:39:26,673
Sorry.
579
00:39:28,720 --> 00:39:31,439
- Well, I’m listening to you.
-Can you take Agnieszka?
580
00:39:31,640 --> 00:39:33,232
I'll be late in the
laboratory today.
581
00:39:33,440 --> 00:39:36,477
I'm not driving the car, it's
in the service center, remember?
582
00:39:36,720 --> 00:39:39,359
What, are you at the
market? I can hear you.
583
00:39:39,560 --> 00:39:44,190
I pass nearby. Okay, I'll
take her. I can't talk now. Bye.
584
00:39:44,560 --> 00:39:46,391
Must pick up child from school.
585
00:39:46,600 --> 00:39:49,558
- I can give you a ride.
- Thank you, if I go now, I’ll be in time.
586
00:39:49,760 --> 00:39:51,193
It's not difficult for me.
587
00:39:51,400 --> 00:39:53,197
I called Mrs. Yarchik,
for interrogation...
588
00:39:53,400 --> 00:39:55,231
...we'll find out where her
fingerprints on the bottle came from.
589
00:39:55,440 --> 00:39:58,512
We also need to interrogate Telak’s
wife and son, they are also suspects.
590
00:39:58,840 --> 00:40:01,229
You should watch the therapy video
perhaps you will see something new.
591
00:40:01,440 --> 00:40:03,795
Do you believe in such things? To
me, this is some kind of shamanism.
592
00:40:04,000 --> 00:40:05,797
In Germany the method
Gellinger was banned...
593
00:40:06,000 --> 00:40:08,992
...after the suicide of a girl in Leipzig.
594
00:40:09,200 --> 00:40:12,192
- We can also have: ... when we prove that after the session Telak killed himself with a skewer.
595
00:40:12,400 --> 00:40:13,753
Do you remember how Kashpirovsky
performed on our television?
596
00:40:15,560 --> 00:40:16,993
I read in police reports, like
one grandmother in Poznan...
597
00:40:17,200 --> 00:40:20,112
...watched this program. She
was alone in the apartment.
598
00:40:20,320 --> 00:40:22,880
The doors were locked with
five locks, as were the windows.
599
00:40:23,080 --> 00:40:25,514
The transmission has
ended and it turned out...
600
00:40:26,200 --> 00:40:28,475
...that her gold
watch was missing.
601
00:40:39,240 --> 00:40:40,434
Hello!
602
00:40:44,320 --> 00:40:45,753
This is not dad.
603
00:40:45,960 --> 00:40:49,669
Not dad. I am Slavek
your mom's driver.
604
00:40:50,360 --> 00:40:52,920
Dad said he didn't have
time that's why I came.
605
00:40:53,120 --> 00:40:56,112
After school, my dad
promised me tubes of cream.
606
00:40:56,320 --> 00:40:58,914
No question. Let's go and
buy some tubes of cream.
607
00:40:59,120 --> 00:41:00,872
Well, that's possible.
608
00:41:25,640 --> 00:41:28,518
Thank you. You didn't
have to do this.
609
00:41:31,120 --> 00:41:33,350
You have a good daughter.
610
00:41:34,360 --> 00:41:35,839
Thank you.
611
00:41:48,360 --> 00:41:50,157
Your mercy is limitless.
612
00:41:50,360 --> 00:41:52,749
So that we always remember
that our life is short...
613
00:41:52,960 --> 00:41:54,837
...and the time of
death is unknown to us.
614
00:41:55,040 --> 00:41:57,349
May the Holy Spirit
guide us in this world...
615
00:41:57,560 --> 00:41:58,959
...in holiness and justice...
616
00:41:59,160 --> 00:42:01,515
...so that we can serve You,
together with Your church...
617
00:42:01,720 --> 00:42:04,188
...steadfast in faith,
with firm hope in God...
618
00:42:04,400 --> 00:42:09,155
...with love for all people, and
the happy ones came to Your Kingdom...
619
00:42:09,360 --> 00:42:12,511
...through Christ our Lord, amen.
620
00:42:14,680 --> 00:42:18,514
Let's get out of here.
Wolniak will take photographs.
621
00:42:21,880 --> 00:42:24,678
Maybe we can get out of the city?
622
00:42:25,160 --> 00:42:26,752
Shall we rest on Saturday?
623
00:42:26,960 --> 00:42:29,155
I know a good
Kneipe in Lanckorona.
624
00:42:29,400 --> 00:42:33,598
Listen, on Saturday I relax
with my family or friends.
625
00:42:34,360 --> 00:42:37,113
Let's stay at the level
of official relations.
626
00:42:41,120 --> 00:42:43,680
Please accept my condolences.
627
00:42:58,360 --> 00:43:00,590
Do you have no respect for the dead?
628
00:43:00,800 --> 00:43:02,756
At least respect yourself.
629
00:43:02,960 --> 00:43:06,396
- Calm down, I'm a policeman.
- Why the police now?
630
00:43:06,600 --> 00:43:08,079
- Give me the card.
- Move away.
631
00:43:08,280 --> 00:43:09,918
Map!
632
00:43:13,920 --> 00:43:16,115
My husband was depressed I know
he was undergoing treatment...
633
00:43:16,320 --> 00:43:18,675
...but he didn't tell me anything.
634
00:43:18,880 --> 00:43:22,793
I've never met a doctor
Rudsky, nor with other patients.
635
00:43:24,000 --> 00:43:27,072
Why did your daughter
commit suicide?
636
00:43:28,360 --> 00:43:29,952
Should I talk about this?
637
00:43:30,320 --> 00:43:33,039
We're investigating a murder.
638
00:43:36,320 --> 00:43:40,632
Why does a 15-year-old
girl decide to swallow pills?
639
00:43:41,800 --> 00:43:45,395
The Lord God could not
answer your question.
640
00:43:47,800 --> 00:43:49,995
We thought it was
a heart attack.
641
00:43:51,560 --> 00:43:53,676
But then they found
a suicide note.
642
00:43:54,200 --> 00:43:58,193
"My dears, don't
worry, I love you all...
643
00:43:58,560 --> 00:44:00,915
...and Papa is greater than you."
644
00:44:01,160 --> 00:44:04,197
“You” and “Dad” -
with a capital letter.
645
00:44:04,960 --> 00:44:07,190
How did your husband take it?
646
00:44:08,960 --> 00:44:12,236
Almost died
ended up in the hospital.
647
00:44:14,320 --> 00:44:16,038
Did you feel guilty?
648
00:44:17,360 --> 00:44:19,396
I understand that I'm being questioned
in connection with a murder, but...
649
00:44:19,600 --> 00:44:21,238
...could you please not ask...
650
00:44:21,400 --> 00:44:24,517
...stupid questions?
Naturally he felt guilty.
651
00:44:24,720 --> 00:44:27,437
I feel guilty too. I
feel guilty all the time.
652
00:44:27,437 --> 00:44:30,154
Every day I ask myself: What
did we do wrong that this happened?
653
00:44:36,080 --> 00:44:39,038
Did you blame your husband
for your daughter's death?
654
00:44:40,800 --> 00:44:44,509
- I didn’t understand the question.
- This is a simple question.
655
00:44:45,800 --> 00:44:49,156
From the letter it follows
that she loved her father more.
656
00:44:49,480 --> 00:44:54,710
Perhaps their relationship was closer?
Maybe they are the real reason for suicide?
657
00:44:56,200 --> 00:44:58,953
What do you want to find there?
658
00:44:59,200 --> 00:45:02,431
What are you even thinking about...
659
00:45:02,800 --> 00:45:05,837
...in your police
frostbitten head?
660
00:45:11,200 --> 00:45:13,714
Please answer the question.
661
00:45:20,000 --> 00:45:23,117
In the family, she loved
her father most of all.
662
00:45:23,560 --> 00:45:28,031
After committing suicide,
half of Henrik died.
663
00:45:33,600 --> 00:45:39,470
The killer didn't just kill him, how
much did you achieve? Good afternoon.
664
00:45:57,960 --> 00:45:59,552
Good afternoon.
665
00:46:00,600 --> 00:46:03,319
Sorry, but we do not accept
new orders. I'm a prosecutor.
666
00:46:03,800 --> 00:46:07,554
I am conducting an investigation
into the case of Mr. Telak.
667
00:46:08,720 --> 00:46:10,153
Oh, well actually...
668
00:46:10,360 --> 00:46:13,557
...I'm not up to date I've
only been here for six months.
669
00:46:14,200 --> 00:46:16,509
The police can confirm for
you that I don't know anything.
670
00:46:16,720 --> 00:46:19,314
I don't know who could
have killed Pan Telak.
671
00:46:19,520 --> 00:46:21,875
- He was such a calm person.
- However...
672
00:46:22,040 --> 00:46:26,079
I want to see the latest orders.
Perhaps there are his personal notes?
673
00:46:26,320 --> 00:46:28,356
No no. Pan Telak did
not write anything down.
674
00:46:28,560 --> 00:46:32,348
- He kept talking into the recorder.
- And where is this recorder?
675
00:46:32,600 --> 00:46:34,909
He's not here. He always
carried it with him.
676
00:46:35,120 --> 00:46:36,599
What did he look like?
677
00:46:36,800 --> 00:46:40,190
Small, black,
with a silver rim.
678
00:46:40,400 --> 00:46:41,799
Thank you very much.
679
00:47:02,480 --> 00:47:04,948
The police have already
searched everything.
680
00:47:05,200 --> 00:47:07,839
All this gentleman's things were taken
away. The search took place twice.
681
00:47:11,120 --> 00:47:13,156
- He had a tape recorder.
- What?
682
00:47:13,360 --> 00:47:15,351
Such a small tape recorder.
683
00:47:15,600 --> 00:47:19,957
There was no tape recorder here.
684
00:47:20,200 --> 00:47:22,634
The police would have found him.
685
00:47:23,120 --> 00:47:25,588
He should have had it with him.
686
00:47:25,800 --> 00:47:27,756
Maybe in other rooms?
687
00:47:28,000 --> 00:47:32,357
I don't know what a tape recorder looks like?
It didn’t exist, that means it didn’t exist.
688
00:47:32,600 --> 00:47:34,511
The cleaning lady
found the hearing aid...
689
00:47:34,720 --> 00:47:36,756
...when I was cleaning
under the bed...
690
00:47:36,960 --> 00:47:39,235
...but this is the previous guest.
691
00:47:39,440 --> 00:47:40,350
Where is he?
692
00:47:40,560 --> 00:47:44,439
Actually, I wanted
to call the police...
693
00:47:44,640 --> 00:47:46,676
...just where...
694
00:47:48,360 --> 00:47:51,636
...phone number?
- Sorry.
695
00:47:53,920 --> 00:47:57,833
May 23. Meeting of the
Polygraphex company...
696
00:47:58,080 --> 00:48:00,753
...with the wholesaler of
printing inks "Polyfarba".
697
00:48:01,000 --> 00:48:05,835
Saturday, June 4, 11 p.
698
00:48:06,400 --> 00:48:10,188
m. I have to check this
out. Maybe I'm dreaming?
699
00:48:11,120 --> 00:48:14,590
Daddy... Daddy...
700
00:48:15,640 --> 00:48:17,835
Princess, is that you?
701
00:48:18,320 --> 00:48:19,992
Daddy.
702
00:48:23,000 --> 00:48:25,594
What is it? Continue therapy?
And whose voice is this?
703
00:48:25,800 --> 00:48:28,473
No.
Recorded at night
in his room.
704
00:48:29,120 --> 00:48:30,917
Listen to the latest recording.
705
00:48:32,000 --> 00:48:38,553
Sunday, June 5th. Time:
5 minutes past midnight.
706
00:48:38,800 --> 00:48:40,916
To my wife Jadwiga.
707
00:48:41,480 --> 00:48:44,552
Sorry for addressing
you this way.
708
00:48:44,800 --> 00:48:47,109
It would be more
convenient to write a letter.
709
00:48:48,280 --> 00:48:50,157
I don't see any point in living.
710
00:48:50,400 --> 00:48:54,234
You don't love me.
Perhaps you hate it.
711
00:48:54,800 --> 00:48:56,518
I found out today that
I'm being accused...
712
00:48:56,720 --> 00:49:03,713
...in the death of Kasia and Bartek's illness.
Maybe this is true, maybe not, I don’t know.
713
00:49:04,640 --> 00:49:06,915
Don't worry about money.
714
00:49:07,240 --> 00:49:10,152
Igor provided me
with a trust fund.
715
00:49:10,640 --> 00:49:12,949
You have access to the account.
716
00:49:13,200 --> 00:49:15,111
There is also an
insurance policy.
717
00:49:15,560 --> 00:49:19,758
This is a kind of
mutual aid society.
718
00:49:20,000 --> 00:49:23,549
Bartek will need
money for surgery.
719
00:49:23,760 --> 00:49:27,070
If possible, perform
the transplant abroad.
720
00:49:27,800 --> 00:49:30,314
Bye, my love.
721
00:49:31,080 --> 00:49:35,790
I always loved you
more than you thought.
722
00:49:37,600 --> 00:49:41,149
I don't believe this is
suicide. How do you imagine this?
723
00:49:41,360 --> 00:49:44,750
Dude writes a goodbye letter
and goes to take pills...
724
00:49:44,960 --> 00:49:47,474
...a minute later he changes
his mind and throws them up.
725
00:49:47,680 --> 00:49:51,229
Dresses, gets ready, goes
out. Then he thinks again...
726
00:49:51,440 --> 00:49:53,317
...finds a skewer and
sticks it in his eye.
727
00:49:56,280 --> 00:49:58,748
Okay, give it to me for
a phonoscopic examination.
728
00:49:59,000 --> 00:50:01,673
Should know who
portrayed his daughter.
729
00:50:02,800 --> 00:50:05,439
And I'll look for Igor.
730
00:50:05,920 --> 00:50:09,799
- What versions do the investigators have?
- The first and most anticipated...
731
00:50:10,000 --> 00:50:12,355
...Henrik was killed by one
of the therapy participants.
732
00:50:12,560 --> 00:50:17,270
Simply put, under the influence of emotions associated
with therapy, someone could have taken Henrik's life.
733
00:50:18,000 --> 00:50:20,594
People kill when they're drunk...
734
00:50:20,800 --> 00:50:24,395
...either for money, or to order,
or because of political necessity.
735
00:50:25,640 --> 00:50:27,153
What about the prosecutor?
736
00:50:27,360 --> 00:50:29,749
The usual blah blah
blah. Not worth attention.
737
00:50:30,000 --> 00:50:31,911
- Why?
- Why?
738
00:50:32,320 --> 00:50:35,153
Will interrogate his family, patients,
business partners and so what?
739
00:50:35,360 --> 00:50:37,157
There's nothing there
what could threaten us.
740
00:50:37,360 --> 00:50:39,476
I'll keep my
finger on the pulse.
741
00:50:40,240 --> 00:50:42,231
OK.
You can go.
742
00:50:46,560 --> 00:50:48,755
Do you know what a
phonoscopic examination is?
743
00:50:50,320 --> 00:50:54,518
Some kind of fingerprinting? Yes? Is
there something wrong with the voice?
744
00:50:55,800 --> 00:50:58,792
Telak had a habit of recording
everything on a tape recorder.
745
00:50:59,200 --> 00:51:02,636
He wrote down something that is extremely
important for the investigation.
746
00:51:03,120 --> 00:51:05,953
I wouldn't want to
hear what he wrote down.
747
00:51:06,200 --> 00:51:10,352
As he believed,
he was hallucinating.
748
00:51:10,600 --> 00:51:12,238
And I wrote it down.
749
00:51:14,000 --> 00:51:17,470
This was a conversation with my
daughter who died two years ago.
750
00:51:18,840 --> 00:51:22,515
The conclusion of the
examination is clear.
751
00:51:24,000 --> 00:51:26,753
To those who stood
at Telak's door and...
752
00:51:26,960 --> 00:51:29,554
...portrayed his
daughter, there were you.
753
00:51:30,480 --> 00:51:32,550
Is this some kind of joke?
754
00:51:33,960 --> 00:51:36,428
No, it's impossible.
I don't believe.
755
00:51:36,680 --> 00:51:39,194
Sorry, but we don't ask do you believe? You are
portraying his dead daughter behind Telak’s door.
756
00:51:39,560 --> 00:51:42,358
.. .
757
00:51:42,560 --> 00:51:44,198
..and ask him for him to come to you. The calf is so
mentally destroyed that he writes a suicide note and.
758
00:51:44,440 --> 00:51:47,716
..
.
759
00:51:47,920 --> 00:51:50,354
..swallows a handful
of sleeping pills.
760
00:51:50,600 --> 00:51:51,555
The facts say...
761
00:51:51,760 --> 00:51:53,990
...that since you couldn't
drive him to commit suicide...
762
00:51:54,200 --> 00:51:56,270
...decided to kill him themselves.
763
00:51:56,800 --> 00:51:58,358
If you don't refute this...
764
00:51:58,560 --> 00:52:00,357
...then we will
first detain you.
765
00:52:00,600 --> 00:52:03,353
I don't know, this is some kind
of dream. This can't be true...
766
00:52:03,600 --> 00:52:05,272
...it just can't.
767
00:52:07,560 --> 00:52:10,870
Daddy... Daddy...
768
00:52:11,560 --> 00:52:13,551
Princess, is that you?
769
00:52:13,800 --> 00:52:16,997
Daddy, I miss you.
770
00:52:17,200 --> 00:52:19,634
And I miss you, princess.
771
00:52:20,360 --> 00:52:22,237
I have to go.
772
00:52:23,560 --> 00:52:24,834
Well?
773
00:52:30,000 --> 00:52:31,479
I'm listening to you.
774
00:52:34,680 --> 00:52:36,830
Yes, that's my voice.
775
00:52:37,440 --> 00:52:40,352
But I didn't say that.
776
00:52:41,760 --> 00:52:44,399
I remember from that evening...
777
00:52:44,960 --> 00:52:46,951
...that I brushed my
teeth with my finger...
778
00:52:47,160 --> 00:52:49,515
...because I lost my toothbrush.
779
00:52:49,880 --> 00:52:52,030
Then she went to bed.
780
00:52:53,280 --> 00:52:57,592
I'm not a sleepwalker.
I don't sleepwalk.
781
00:52:57,800 --> 00:53:00,837
I can't explain it.
782
00:53:01,200 --> 00:53:02,838
I have a detention
order in front of me.
783
00:53:03,040 --> 00:53:05,634
I haven't signed it yet.
You are the main suspect.
784
00:53:05,840 --> 00:53:07,990
Please do not leave the city
and do not talk to anyone.
785
00:53:08,200 --> 00:53:09,553
At the slightest suspicion...
786
00:53:09,760 --> 00:53:11,318
...that you are obstructing
the investigation...
787
00:53:11,520 --> 00:53:14,273
...I'll arrest you.
Do you understand me?
788
00:53:14,720 --> 00:53:17,792
Yes.
Understood.
789
00:53:19,680 --> 00:53:22,148
I'm not going to interfere.
790
00:53:24,000 --> 00:53:27,151
I will help you clarify
everything that depends on me.
791
00:53:27,840 --> 00:53:29,876
Now you are free.
792
00:53:40,760 --> 00:53:42,716
I'm like a guardian angel.
793
00:53:45,920 --> 00:53:47,433
Just a minute.
794
00:53:48,080 --> 00:53:50,355
Please come in the
prosecutor is waiting for you.
795
00:53:52,280 --> 00:53:54,510
You will not be released
without this ticket.
796
00:54:00,960 --> 00:54:02,791
Please sit down.
797
00:54:05,120 --> 00:54:07,111
I have two questions.
798
00:54:07,560 --> 00:54:09,551
Do you use sleeping pills?
799
00:54:09,760 --> 00:54:11,637
I don't understand. I use it.
800
00:54:11,840 --> 00:54:14,798
After fifty,
everyone accepts it.
801
00:54:15,000 --> 00:54:15,989
Often?
802
00:54:16,280 --> 00:54:19,158
Rarely now. Yesterday I took it.
803
00:54:20,280 --> 00:54:24,558
When I was addicted to them
I took one tablet at night.
804
00:54:24,800 --> 00:54:27,360
For this reason, I was
treated by Dr. Rudsky.
805
00:54:27,600 --> 00:54:30,319
- What pills do you take?
- "Trankilogsil".
806
00:54:31,120 --> 00:54:32,473
French medicine.
807
00:54:33,000 --> 00:54:36,037
- Can you guess why I asked?
- No.
808
00:54:38,400 --> 00:54:42,279
An empty bottle of Tranquilogsila
was found in Telak's room.
809
00:54:42,480 --> 00:54:44,835
The pathologist claims
that before Telak's death...
810
00:54:45,040 --> 00:54:46,758
...drank a large
number of these pills.
811
00:54:46,960 --> 00:54:49,758
This bottle has your
fingerprints on it.
812
00:54:51,120 --> 00:54:52,792
God!
813
00:54:53,880 --> 00:54:56,519
I remember now...
814
00:54:57,920 --> 00:55:02,038
But you probably
didn't think that I...
815
00:55:02,320 --> 00:55:05,232
I admit, such a thought
flashed through my mind.
816
00:55:05,640 --> 00:55:07,596
My God. How can I
remember all this?
817
00:55:07,840 --> 00:55:09,592
This therapy, this corpse...
818
00:55:09,800 --> 00:55:12,030
...police, interrogations...
819
00:55:12,320 --> 00:55:15,869
What else, in that case,
did you forget to tell?
820
00:55:16,600 --> 00:55:19,956
Saturday evening after dinner...
821
00:55:20,160 --> 00:55:22,879
...I met Mr. Telak
in the corridor.
822
00:55:23,240 --> 00:55:25,879
He said he was very
nervous and asked...
823
00:55:26,080 --> 00:55:28,036
...do I have any sleeping pills?
- And I gave him a bottle.
824
00:55:29,920 --> 00:55:33,833
- How many tablets were there?
825
00:55:35,000 --> 00:55:39,152
- More than half, about 30.
- You didn’t think...
826
00:55:39,360 --> 00:55:41,316
...that in this state,
can he drink them all?
827
00:55:41,520 --> 00:55:43,431
It didn't occur to me.
828
00:55:44,200 --> 00:55:46,953
“I thought someone
did him a favor...
829
00:55:47,200 --> 00:55:49,111
...surely there are no
more worlds where he...
830
00:55:49,320 --> 00:55:51,629
...it would be worse than here."
831
00:55:51,840 --> 00:55:53,558
These are your words.
Tell me...
832
00:55:53,760 --> 00:55:56,194
...you gave
Mr. Telak more pills..
833
00:55:56,400 --> 00:55:58,356
. ...to help him go
to a better world?
834
00:55:58,560 --> 00:56:01,120
- It's vile what you say.
- Yes?
835
00:56:01,360 --> 00:56:03,954
Why then during the
first interrogation...
836
00:56:04,160 --> 00:56:05,718
...you kept silent about the pills?
837
00:56:06,000 --> 00:56:07,831
I would remember that.
838
00:56:08,080 --> 00:56:11,152
- Are you finishing already?
- Almost everything.
839
00:56:11,360 --> 00:56:13,749
You are the main suspect
I won't keep you today...
840
00:56:14,000 --> 00:56:16,355
...but please do not leave
Krakow, don't talk to anyone.
841
00:56:16,560 --> 00:56:18,152
Shadow of suspicion...
842
00:56:18,360 --> 00:56:20,157
...that you are obstructing
the investigation and...
843
00:56:20,360 --> 00:56:22,078
...I will arrest you
without any doubt.
844
00:56:22,280 --> 00:56:24,555
I understand you and will not
interfere with the investigation.
845
00:56:33,800 --> 00:56:35,199
Well...
846
00:56:35,800 --> 00:56:37,552
...we ended up in a fishing place...
847
00:56:37,760 --> 00:56:40,274
All that remains is to observe.
848
00:56:40,720 --> 00:56:43,439
We need to organize
wiretapping of mobile phones.
849
00:56:44,320 --> 00:56:45,799
Already done.
850
00:57:14,880 --> 00:57:16,598
What are you thinking about?
851
00:57:16,960 --> 00:57:18,313
About you.
852
00:57:19,160 --> 00:57:22,197
- Did something happen?
- No.
853
00:57:24,000 --> 00:57:26,275
What exactly about me?
854
00:57:27,560 --> 00:57:31,235
It would be nice if
you won the lottery.
855
00:57:32,960 --> 00:57:34,552
To win...
856
00:57:34,800 --> 00:57:38,679
...we need to come up with
some kind of system, invest money.
857
00:57:39,520 --> 00:57:41,750
The dead man was playing.
858
00:57:42,160 --> 00:57:45,596
There were tickets with the
same numbers in the wallet.
859
00:57:46,880 --> 00:57:49,553
- Didn't win?
- No.
860
00:57:50,000 --> 00:57:52,070
That's how people bet.
861
00:57:52,320 --> 00:57:55,790
On the date of marriage
or the birthday of a child.
862
00:57:56,560 --> 00:57:58,630
Specific stupidity.
863
00:57:58,840 --> 00:58:02,594
Why should a machine guess
someone's wedding date?
864
00:58:02,880 --> 00:58:08,512
... 7, 8, 9, 17, 19.
It's not a birthday...
865
00:58:09,080 --> 00:58:12,311
- Let's sleep.
- 8 and 2 are 10.
866
00:58:12,560 --> 00:58:15,472
1 plus zero is 1.
Pointless...
867
00:58:27,400 --> 00:58:28,879
Hello?
868
00:58:29,280 --> 00:58:30,030
Hello Agatha.
869
00:58:30,240 --> 00:58:32,629
These numbers probably
represent dates. I feel it!
870
00:58:32,840 --> 00:58:34,193
I checked all the dates on file.
871
00:58:34,400 --> 00:58:36,152
Only one partially
matches the numbers.
872
00:58:36,360 --> 00:58:37,998
The date of his daughter's suicide.
873
00:58:38,200 --> 00:58:40,350
I don't know, maybe
the guy went that far...
874
00:58:40,560 --> 00:58:43,552
...that he used the date of his
daughter's death in the lottery?
875
00:58:43,760 --> 00:58:45,751
You know, I've never conducted
an investigation with a woman...
876
00:58:45,960 --> 00:58:46,995
...it takes some getting used to.
877
00:58:47,200 --> 00:58:49,270
A new range of
possibilities is opening up.
878
00:58:49,480 --> 00:58:53,598
Parapsychology. Intuition.
Foresight. Numerology.
879
00:58:53,599 --> 00:58:55,794
Well, listen, everything
is quite logical here.
880
00:58:55,999 --> 00:58:58,991
September 17, 2003, 10 p.m.
881
00:58:59,199 --> 00:59:02,157
17,9, and 22 appear
on Telak's tickets.
882
00:59:02,359 --> 00:59:07,387
That leaves 19,8,7 or 19,7,8.
883
00:59:07,599 --> 00:59:10,591
Or 1987, or 1978.
884
00:59:30,999 --> 00:59:35,197
Died tragically on September
17 Marjan Kruk, 52 years old.
885
00:59:35,439 --> 00:59:39,796
Died tragically on September
17 Zdislav Kruk, 26 years old.
886
00:59:39,999 --> 00:59:42,559
The first one is signed:
wife, mother and family.
887
00:59:43,239 --> 00:59:46,993
And in the second: wife,
daughter-in-law and family.
888
00:59:50,599 --> 00:59:52,874
And three days later: on September
889
00:59:53,359 --> 00:59:57,637
17 he passed away
Kamil Sosnovsky...
890
00:59:57,839 --> 00:59:59,716
...beloved son and brother.
891
01:00:00,039 --> 01:00:05,636
Killed on September
17 Kamil Sosnovsky.
892
01:00:05,839 --> 01:00:09,718
Our dear friend, we will never
forget you, Zibi and the rest.
893
01:00:18,159 --> 01:00:21,390
The body of 22-year-old
Kamil S. was found...
894
01:00:21,599 --> 01:00:24,511
...his younger sister is in
an apartment on Tomasa Street.
895
01:00:24,799 --> 01:00:27,029
The police have established...
896
01:00:27,239 --> 01:00:29,309
...that he was killed
August 17 evening.
897
01:00:29,519 --> 01:00:31,589
It seems the robbers
were hoping that...
898
01:00:31,799 --> 01:00:33,232
...the apartment will be empty...
899
01:00:33,639 --> 01:00:36,949
...since family S.
was on vacation.
900
01:00:37,439 --> 01:00:41,318
The killers are being actively sought.
901
01:00:42,239 --> 01:00:45,436
There is nothing. There is
a matter catalog number too.
902
01:00:45,639 --> 01:00:48,392
- There is no folder.
- Why not? Did someone throw it away?
903
01:00:48,599 --> 01:00:50,794
Moreover, the folder
disappeared in 1989...
904
01:00:50,999 --> 01:00:53,718
...and in the security service,
and in the police too. No result.
905
01:00:53,919 --> 01:00:56,194
You said it yourself: lack
of results, also the result.
906
01:00:56,399 --> 01:00:57,798
Agatka, I can’t do this.
907
01:00:57,999 --> 01:01:00,115
I write reports I
follow the procedures.
908
01:01:00,319 --> 01:01:03,709
I work with facts and cannot
rely on irrational feelings.
909
01:01:04,119 --> 01:01:08,829
Everything is different for you, you
are on your own, no one is behind you.
910
01:01:09,999 --> 01:01:11,717
Keep the address.
911
01:01:11,999 --> 01:01:13,637
Captain Mamtsazh.
912
01:01:13,837 --> 01:01:18,400
He led the case of the murder of Kamil
Sosnovsky. He has been retired since '89.
913
01:01:38,999 --> 01:01:41,559
You have a guest, captain.
914
01:01:43,759 --> 01:01:46,353
- Good afternoon.
- I don’t know you.
915
01:01:46,559 --> 01:01:48,390
Shatskaya, prosecutor.
I'm on duty for you.
916
01:01:48,599 --> 01:01:49,793
Leave it.
917
01:01:50,319 --> 01:01:53,595
It's surprising that
anyone is interested in me.
918
01:01:53,799 --> 01:01:55,152
Sit down
919
01:01:56,559 --> 01:01:58,390
What's happened?
920
01:01:58,639 --> 01:02:01,437
Kamil Sosnovsky - do
you remember this case?
921
01:02:01,999 --> 01:02:03,273
I remember.
922
01:02:03,519 --> 01:02:06,875
Murders are not forgotten.
923
01:02:07,439 --> 01:02:11,398
I was the first to arrive on site.
924
01:02:11,639 --> 01:02:14,597
Wild picture.
925
01:02:15,159 --> 01:02:17,389
Captain, there's a
body in the bathroom.
926
01:02:17,639 --> 01:02:20,631
Full of blood,
his throat was cut.
927
01:02:21,039 --> 01:02:25,191
Robbery. They turned
everything upside down.
928
01:02:25,599 --> 01:02:28,591
He probably caught
them and they killed him.
929
01:02:29,719 --> 01:02:31,994
Hands and feet are tied. There
are signs of torture on the body.
930
01:02:32,199 --> 01:02:33,951
They wanted to find out something.
931
01:02:34,159 --> 01:02:36,832
To say
where the dollars are hidden.
932
01:02:37,199 --> 01:02:38,427
Who found him?
933
01:02:38,639 --> 01:02:41,551
Sister. She's in shock
the ambulance took her away.
934
01:02:41,759 --> 01:02:43,715
Parents went on vacation.
935
01:02:44,159 --> 01:02:45,990
Collect all the evidence.
936
01:02:46,239 --> 01:02:49,231
When the parents return, Let
them describe what is missing.
937
01:02:49,439 --> 01:02:52,192
Thieves are often caught
reselling stolen goods.
938
01:02:52,439 --> 01:02:57,111
But we didn't catch them. Been
there again interviewed parents.
939
01:02:59,239 --> 01:03:03,994
This case remains unsolved.
940
01:03:04,199 --> 01:03:06,588
Two guys from the security
service came and closed the case.
941
01:03:06,799 --> 01:03:09,836
Therefore, go to Institute
of National Memory.
942
01:03:10,079 --> 01:03:12,832
If the security service
is interested in him...
943
01:03:13,039 --> 01:03:15,030
...that is, there is a
chance to find his case.
944
01:03:15,239 --> 01:03:17,992
I was at the Institute of National
Memory, They told me to write a request.
945
01:03:18,199 --> 01:03:21,874
Lately they have become
terrible formalists.
946
01:03:22,079 --> 01:03:26,357
- About a week of waiting.
- Wait, do you remember Kopcha?
947
01:03:26,959 --> 01:03:29,109
We are a university friend.
948
01:03:29,999 --> 01:03:32,194
Leszek?
This is Slavek.
949
01:03:32,399 --> 01:03:34,754
You know?
Did the number appear?
950
01:03:34,959 --> 01:03:37,393
Damn, you can't hide from you.
951
01:03:37,599 --> 01:03:40,033
Office phone,
hidden number...
952
01:03:40,239 --> 01:03:42,548
...and the guys from the Institute of
National The memories still see him.
953
01:03:42,879 --> 01:03:44,278
Listen, old man...
954
01:03:44,519 --> 01:03:48,558
...do you remember Agata Zhelenetskaya?
We met in our first year.
955
01:03:49,839 --> 01:03:52,795
No, no, Beata was later...
956
01:03:53,519 --> 01:03:55,794
...when Agatha left me. Yes,
she has one thing for you.
957
01:03:55,999 --> 01:03:58,227
He'll drop by to see
you. Thank you. Let's.
958
01:04:00,559 --> 01:04:01,708
Hello?
959
01:04:03,439 --> 01:04:04,872
Working.
960
01:04:05,199 --> 01:04:07,110
You can also work in the market.
961
01:04:07,319 --> 01:04:10,389
Okay, say what you want, I'm
busy. Okay, I'll buy it. Bye bye.
962
01:04:12,399 --> 01:04:15,391
Your husband reacts clearly.
963
01:04:15,599 --> 01:04:17,237
Always, when we sit
together, he calls and checks.
964
01:04:17,599 --> 01:04:19,191
It seems so to you.
965
01:04:19,639 --> 01:04:21,595
It doesn't mean anything.
966
01:04:25,359 --> 01:04:26,997
Did I leave you?
967
01:04:27,199 --> 01:04:30,396
I was kicked out of
school failed three exams.
968
01:04:31,079 --> 01:04:35,231
- Two. You passed my father's.
- Yes. You cared...
969
01:04:35,439 --> 01:04:37,999
...so that my dad will carry
me through to graduation...
970
01:04:38,239 --> 01:04:41,549
... got me an internship.
It's a family affair, isn't it?
971
01:04:41,759 --> 01:04:43,477
What nonsense you speak!
972
01:04:44,599 --> 01:04:47,432
If you want to know I
married a microbiologist.
973
01:04:49,999 --> 01:04:52,115
- Did you find out about this Igor?
- Yes.
974
01:04:52,399 --> 01:04:54,833
He is a member of the
supervisory board at Telaka.
975
01:04:55,039 --> 01:04:56,791
He also works at the
Savin brokerage office...
976
01:04:56,999 --> 01:04:58,876
...there, on Szczepanski Square.
977
01:04:59,439 --> 01:05:02,112
Then I'll go to him.
978
01:05:06,879 --> 01:05:08,278
Good afternoon.
979
01:05:15,039 --> 01:05:18,998
Agata Shatskaya, prosecutor. I am leading the
investigation into the murder of Pan Telak.
980
01:05:19,199 --> 01:05:22,032
I'm sorry
We weren't prepared.
981
01:05:22,239 --> 01:05:24,833
It's not scary
I'll be a minute.
982
01:05:29,999 --> 01:05:31,318
As far as I understand...
983
01:05:31,519 --> 01:05:33,157
...did you do accounting
at Polygraphex?
984
01:05:33,359 --> 01:05:35,156
Investment consulting.
985
01:05:35,359 --> 01:05:39,557
We provide advice, not
fill out tax returns.
986
01:05:39,759 --> 01:05:41,954
- Can?
- Please.
987
01:05:46,079 --> 01:05:47,910
Was Pan Telak wealthy?
988
01:05:48,159 --> 01:05:50,992
And it depends on what
do you call "wealthy".
989
01:05:51,359 --> 01:05:53,953
I get paid
7000 in hand.
990
01:05:54,239 --> 01:05:56,992
He was wealthy then.
991
01:05:57,199 --> 01:05:59,554
He had about 500 thousand in his
account and 600 thousand in shares.
992
01:05:59,759 --> 01:06:02,227
And also an insurance
policy for half a million.
993
01:06:02,440 --> 01:06:03,550
Policy?
994
01:06:03,679 --> 01:06:06,193
But in case of suicide
there would be no payment?
995
01:06:06,399 --> 01:06:10,392
This is a personal insurance
company. Mutual Aid Society.
996
01:06:10,999 --> 01:06:12,557
- Maybe some water?
- No, thank you.
997
01:06:12,759 --> 01:06:14,829
- Thank you, right? Thanks, no?
- No.
998
01:06:15,039 --> 01:06:16,472
Lady...
999
01:06:16,719 --> 01:06:20,428
...most insurance companies
on the market are thieves.
1000
01:06:20,639 --> 01:06:22,789
We do not have a
suicide exclusion clause.
1001
01:06:23,039 --> 01:06:25,599
But you are very
well versed in Mr.
1002
01:06:25,839 --> 01:06:28,353
Telak's finances.
1003
01:06:28,559 --> 01:06:30,231
We are auditing his company
at the request of shareholders.
1004
01:06:30,479 --> 01:06:33,471
We own a small share ourselves.
1005
01:06:33,679 --> 01:06:35,476
Then expect a
prosecutor's check.
1006
01:06:35,679 --> 01:06:38,796
We need to check his finances. Please tell
us what kind of “Mutual Aid Society” this is?
1007
01:06:38,999 --> 01:06:43,197
I already said that this is a private
insurance company. Several businessmen...
1008
01:06:43,439 --> 01:06:46,237
...formed a common fund,
which our company manages.
1009
01:06:46,519 --> 01:06:50,876
Got it, send me the fund
registration documents.
1010
01:06:51,279 --> 01:06:52,997
You know, I've been
studying for years...
1011
01:06:53,199 --> 01:06:55,190
...economic crimes
and in these cases...
1012
01:06:55,439 --> 01:06:57,395
...I feel more confident
than in criminal cases.
1013
01:06:57,639 --> 01:06:58,276
Certainly.
1014
01:06:58,559 --> 01:07:00,834
Everything is in the
best order with us.
1015
01:07:01,359 --> 01:07:03,827
The best lawyers work for us.
1016
01:07:04,199 --> 01:07:05,917
I have no doubt.
1017
01:07:10,639 --> 01:07:12,789
One more question.
1018
01:07:13,500 --> 01:07:16,236
What does the name tell you?
1019
01:07:18,559 --> 01:07:19,958
Kamil Sosnovsky?
I don't know this.
1020
01:07:20,199 --> 01:07:22,588
But I have a different opinion.
1021
01:07:28,599 --> 01:07:30,749
If you remember anything...
1022
01:07:30,959 --> 01:07:32,028
Of course.
1023
01:07:47,279 --> 01:07:48,997
Not so naive, huh?
1024
01:07:52,959 --> 01:07:54,438
It seems...
1025
01:07:54,639 --> 01:07:56,755
...we can't pretend
that nothing is happening.
1026
01:07:56,959 --> 01:07:58,074
Calm down.
1027
01:07:58,279 --> 01:08:00,031
I didn't think she would
figure it out so quickly.
1028
01:08:00,239 --> 01:08:01,558
Here, have a drink.
1029
01:08:04,679 --> 01:08:07,318
These cabinets
contain our protection.
1030
01:08:07,519 --> 01:08:10,636
Commercial fraud,
adultery...
1031
01:08:11,399 --> 01:08:13,913
...corruption, political intrigue...
1032
01:08:14,159 --> 01:08:17,913
...and ordinary obscenities.
What are you afraid of?
1033
01:08:18,639 --> 01:08:21,312
"The truth will set you
free" as their Daddy said.
1034
01:08:21,679 --> 01:08:23,192
Shitty truth.
1035
01:08:24,479 --> 01:08:27,039
-You haven't changed at all.
- I don’t remember you.
1036
01:08:27,239 --> 01:08:29,799
Well, I only know you
from Smolar’s stories.
1037
01:08:29,999 --> 01:08:31,830
I saw you at the university.
1038
01:08:32,039 --> 01:08:33,950
But then I was
indecisive with girls.
1039
01:08:34,159 --> 01:08:36,354
In any case, it’s good
that you refused that psycho.
1040
01:08:36,559 --> 01:08:37,594
Why crazy?
1041
01:08:37,799 --> 01:08:39,596
Because you have to be crazy
to get a job in the police.
1042
01:08:39,799 --> 01:08:41,915
Do you know about the Institute of
National Memory says the same thing.
1043
01:08:42,119 --> 01:08:43,916
They are wrong. You
have to be a clown here.
1044
01:08:44,119 --> 01:08:46,110
Listen, I checked. There
is no file on your boyfriend.
1045
01:08:46,319 --> 01:08:47,593
How come there is no dossier?
1046
01:08:47,799 --> 01:08:49,710
The security service
was watching him.
1047
01:08:49,919 --> 01:08:51,875
He was registered at the age of 20.
1048
01:08:52,079 --> 01:08:54,434
For two years before his death, he was able
to participate in student organizations.
1049
01:08:54,639 --> 01:08:56,277
Or his parents
were in opposition.
1050
01:08:56,479 --> 01:08:57,798
So what?
1051
01:08:57,999 --> 01:08:59,830
Here we will see only the
path of the matter itself.
1052
01:09:00,039 --> 01:09:01,677
Who, where, why took him...
1053
01:09:01,879 --> 01:09:03,915
- When I returned it. And that's all.
- Has it traveled?
1054
01:09:04,119 --> 01:09:05,837
The records show that he
was taken away in July 1988...
1055
01:09:06,039 --> 01:09:07,631
...to department D.
1056
01:09:07,839 --> 01:09:09,636
Did they take it to the next archive?
1057
01:09:09,839 --> 01:09:13,149
I don't think it's going to the archives. I can
guess where but I don't want to talk about it.
1058
01:09:13,359 --> 01:09:14,155
Why?
1059
01:09:14,359 --> 01:09:16,953
I just don't want to.
I'm just an archivist here.
1060
01:09:17,239 --> 01:09:20,788
But I'll give you the person's
number who will help you.
1061
01:09:21,359 --> 01:09:23,748
He is a real dog, from former
agents, he is not afraid of anything.
1062
01:09:23,959 --> 01:09:26,996
Single, no children,
parents died...
1063
01:09:27,199 --> 01:09:28,598
...has cancer.
1064
01:09:28,799 --> 01:09:30,198
This one can take risks.
1065
01:09:30,399 --> 01:09:32,959
- I don’t understand, are you afraid of something?
- Afraid.
1066
01:09:33,239 --> 01:09:35,992
If only you knew what
is in those dossiers.
1067
01:09:36,239 --> 01:09:37,991
I would read the
denunciations I saw the photo.
1068
01:09:38,199 --> 01:09:40,838
And all the time you know that
the truth will never come to light...
1069
01:09:41,039 --> 01:09:43,348
...that everything will
be swept under the rug...
1070
01:09:43,599 --> 01:09:45,829
...in the name of the
establishment's peace of mind.
1071
01:09:46,039 --> 01:09:48,872
You know, not everything
secret should become apparent.
1072
01:09:49,359 --> 01:09:51,748
Sometimes the cost of harm
from the truth is very high.
1073
01:09:52,679 --> 01:09:54,635
Kick!
1074
01:09:55,279 --> 01:09:56,997
I'm crazy, I just don't believe it...
1075
01:09:57,199 --> 01:09:59,508
Did the Republican
prosecutor say that?
1076
01:09:59,759 --> 01:10:02,478
I'm crazy, I just don't believe it.
1077
01:10:03,759 --> 01:10:06,512
Maybe he'll convince
you: Carol Wenzel.
1078
01:10:41,519 --> 01:10:44,556
- Good afternoon.
- Kind. Please go inside.
1079
01:10:46,556 --> 01:10:48,500
Are you afraid that
I was being followed?
1080
01:10:48,679 --> 01:10:50,431
They know where I live.
1081
01:11:01,839 --> 01:11:02,669
Coffee?
1082
01:11:02,879 --> 01:11:04,756
At this time of day the
more so much the better.
1083
01:11:05,199 --> 01:11:06,268
Tell us.
1084
01:11:06,519 --> 01:11:08,987
Kamil Sosnovsky,
student. Found in 1987...
1085
01:11:09,199 --> 01:11:11,394
...in the bath with his throat cut...
1086
01:11:11,599 --> 01:11:12,952
...with his hands and feet tied.
1087
01:11:13,159 --> 01:11:15,195
The case was hushed up, the
folders were taken by Department D.
1088
01:11:16,039 --> 01:11:17,233
You already know everything...
1089
01:11:17,439 --> 01:11:19,395
...just put the facts together.
1090
01:11:19,599 --> 01:11:21,191
Who else was found in the water...
1091
01:11:21,399 --> 01:11:24,118
with tied hands and feet?
- Father Jerzy. (Jerzy Popieluszko)
1092
01:11:24,399 --> 01:11:25,593
This would mean that
Kamil was killed...
1093
01:11:25,799 --> 01:11:27,437
...people from the
security service, but why?
1094
01:11:27,639 --> 01:11:29,470
Maybe he himself has
nothing to do with it.
1095
01:11:29,839 --> 01:11:32,831
Perhaps they wanted to recruit someone
from his circle of acquaintances.
1096
01:11:33,039 --> 01:11:35,394
- They could have just made a mistake.
- How do you make a mistake?
1097
01:11:35,599 --> 01:11:37,237
Rarely, but it happened.
1098
01:11:37,759 --> 01:11:39,590
Do you know how they worked?
1099
01:11:39,799 --> 01:11:42,950
Department No. 3 dealt
with the opposition.
1100
01:11:43,159 --> 01:11:44,990
Department No. 4
dealt with the church.
1101
01:11:45,359 --> 01:11:48,192
Watching for suspicious people
searching for informants...
1102
01:11:48,399 --> 01:11:50,629
...central file cabinet,
systematization of affairs and so on.
1103
01:11:50,839 --> 01:11:53,911
People thought that this was some
kind of bureaucracy in the police...
1104
01:11:54,119 --> 01:11:58,397
...and all the KGB officers look like
the lieutenant... He was played by...
1105
01:11:58,599 --> 01:12:00,988
...this... Kovalevsky...
in "Controlled Conversations"
1106
01:12:01,199 --> 01:12:04,589
Unusual agents collect
unnecessary information.
1107
01:12:04,839 --> 01:12:07,228
I can't stand Barey...
1108
01:12:07,599 --> 01:12:09,794
...and Khenczynski for his
"Conversations" I don't like it either.
1109
01:12:09,999 --> 01:12:11,796
- Why?
- Because it's a lie.
1110
01:12:11,999 --> 01:12:13,796
People think that Polish
People's Republic...
1111
01:12:13,999 --> 01:12:14,988
...this is such a
strange country...
1112
01:12:15,199 --> 01:12:17,394
...where maybe it wasn’t
easy, but it was funny...
1113
01:12:17,599 --> 01:12:19,271
...and everyone laughed
until they dropped.
1114
01:12:19,519 --> 01:12:22,272
Wasn't that the
case? I like Barei.
1115
01:12:23,279 --> 01:12:25,395
You ask Kamil Sosnovsky.
1116
01:12:25,599 --> 01:12:27,476
There were hundreds of such victims.
1117
01:12:28,879 --> 01:12:30,312
Fuck, you don't understand...
1118
01:12:30,519 --> 01:12:32,749
...what's best for them is for everyone
to continue to believe that it happened?
1119
01:12:33,199 --> 01:12:34,154
Sorry.
1120
01:12:34,399 --> 01:12:37,391
- In 1989 I was 15 years old.
- And I'm 40.
1121
01:12:37,599 --> 01:12:39,635
But that doesn't mean
you shouldn't know history.
1122
01:12:39,839 --> 01:12:41,397
Sorry! I don't work at
the Institute of Memory...
1123
01:12:41,599 --> 01:12:43,794
...and I don’t delve
into KGB crimes every day.
1124
01:12:43,900 --> 01:12:46,400
And even when I came to you to find
out something, you are brushing me off.
1125
01:12:46,439 --> 01:12:48,999
- Do you want me to leave?
- Fine.
1126
01:12:49,439 --> 01:12:52,590
Department D: disintegration
and disinformation.
1127
01:12:52,799 --> 01:12:54,391
People for "dirty" deeds: ...blackmail,
1128
01:12:54,599 --> 01:12:57,591
kidnappings, beatings, murders.
1129
01:12:57,799 --> 01:12:58,993
They were morons.
1130
01:12:59,199 --> 01:13:01,633
Direct murder, as in
the case of Popelushko...
1131
01:13:01,839 --> 01:13:05,354
...caused a scandal noise in
Europe and the case in court.
1132
01:13:05,599 --> 01:13:09,308
But if someone’s mother is killed during
a robbery, then everything is simple.
1133
01:13:09,759 --> 01:13:12,114
This is how Anelya Pesevich died.
1134
01:13:12,399 --> 01:13:14,913
Coincidence, whatever you say.
1135
01:13:15,679 --> 01:13:17,078
Whose child is missing...
1136
01:13:17,279 --> 01:13:20,316
...whose wife burned to death
during a fire in the apartment.
1137
01:13:21,759 --> 01:13:23,192
Failure.
1138
01:13:23,719 --> 01:13:27,678
But who needs to draw
the right conclusions?
1139
01:13:28,119 --> 01:13:31,236
You know that Pesevich's
mother was killed on July 22.
1140
01:13:31,439 --> 01:13:32,633
This is not an accident. (07/22/44
the Polish Republic was proclaimed)
1141
01:13:32,839 --> 01:13:34,795
This is the signature
of the Red killers.
1142
01:13:35,879 --> 01:13:39,758
- When exactly was Kamil Sosnovsky killed?
- September 17...
1143
01:13:42,239 --> 01:13:44,673
What other questions will there be?
(17.09.39 Entry of Soviet troops into Poland)
1144
01:13:47,119 --> 01:13:49,952
You said you might just have
made a mistake, what does that mean?
1145
01:13:50,159 --> 01:13:52,229
The officers did not do
the dirty work personally...
1146
01:13:52,479 --> 01:13:54,470
...and they hired common criminals.
1147
01:13:55,439 --> 01:13:59,193
And such a dumbass could write down the address
incorrectly or simply have the wrong apartment.
1148
01:13:59,439 --> 01:14:03,193
Such cases have been documented.
1149
01:14:03,999 --> 01:14:05,512
I went to Kamil's case...
1150
01:14:05,719 --> 01:14:08,028
checking the contents of
Henrik Telak's wallet...
1151
01:14:08,239 --> 01:14:09,433
who was killed last week.
1152
01:14:09,639 --> 01:14:11,630
He had the date of
his death written down.
1153
01:14:11,839 --> 01:14:13,955
I can't establish a
connection between these events.
1154
01:14:14,159 --> 01:14:16,036
Who was he, this Telak?
1155
01:14:16,559 --> 01:14:18,595
Director of the printing
house "Polygraphex".
1156
01:14:18,799 --> 01:14:21,836
He looked modest, but
left behind a lot of money.
1157
01:14:22,599 --> 01:14:25,238
Do you know who is the
owner of Polygraphex?
1158
01:14:25,839 --> 01:14:28,353
Polish state lottery.
1159
01:14:29,359 --> 01:14:32,590
They have a monopoly on issuing
casino licenses in Poland.
1160
01:14:32,799 --> 01:14:34,835
But not a single prosecutor...
1161
01:14:35,039 --> 01:14:36,791
...not a single tax inspector...
1162
01:14:36,999 --> 01:14:38,990
...can't take them
by the asses...
1163
01:14:39,199 --> 01:14:40,268
...because it is run by
former intelligence officers.
1164
01:14:40,639 --> 01:14:43,233
Do you think Telak...
1165
01:14:43,439 --> 01:14:46,431
...connected with the security
service? Surely there was.
1166
01:14:46,639 --> 01:14:48,789
Was he involved in
this guy's murder?
1167
01:14:48,999 --> 01:14:50,273
I won't help you here.
1168
01:14:50,519 --> 01:14:54,228
I can check if he was
an SB officer in the 80s.
1169
01:14:55,759 --> 01:14:58,114
But if it worked...
1170
01:14:59,719 --> 01:15:02,836
...then things have already
been put in order there.
1171
01:15:03,039 --> 01:15:04,438
That is, the documents were destroyed?
1172
01:15:04,639 --> 01:15:06,391
They don't throw such
things around there.
1173
01:15:06,599 --> 01:15:09,671
They are kept in a safe in
some villa in Constantine.
1174
01:16:34,039 --> 01:16:35,518
And what?
1175
01:16:35,759 --> 01:16:38,319
- What should it be, chief?
- Is there any news?
1176
01:16:38,519 --> 01:16:40,953
Nothing yet We go
through different versions.
1177
01:16:41,439 --> 01:16:43,475
This will not be enough.
1178
01:16:43,719 --> 01:16:45,437
Some have little, some have a lot.
1179
01:16:45,639 --> 01:16:47,391
How long do you
expect to finish it?
1180
01:16:47,599 --> 01:16:49,988
I am being pressed on this matter.
1181
01:16:50,239 --> 01:16:52,833
Are there any cases on
which you are not pressed?
1182
01:16:53,039 --> 01:16:55,348
I don't know, I don't
know, do something.
1183
01:16:55,599 --> 01:16:59,194
What should I do? Write
to the prosecutor...
1184
01:16:59,399 --> 01:17:01,435
...to issue arrest
warrants for all suspects?
1185
01:17:01,639 --> 01:17:04,278
You must deal with this matter.
1186
01:17:06,159 --> 01:17:07,308
I don't understand.
1187
01:17:07,519 --> 01:17:10,511
Other cases drag on
for months or years.
1188
01:17:32,639 --> 01:17:33,628
Good afternoon.
1189
01:17:33,839 --> 01:17:36,194
Good afternoon. Do you want to
conduct an interrogation in a cafe?
1190
01:17:36,399 --> 01:17:38,594
This is not an interrogation,
you are not a suspect.
1191
01:17:38,799 --> 01:17:41,438
I wanted to know some
facts from your past.
1192
01:17:41,639 --> 01:17:44,836
The entire police
"machine" is at your service.
1193
01:17:46,639 --> 01:17:48,436
Is it so difficult to find the killer?
1194
01:17:48,639 --> 01:17:50,834
We may never find him
without the help of witnesses.
1195
01:17:51,039 --> 01:17:52,392
I wish I didn't have to
think about it anymore.
1196
01:17:52,599 --> 01:17:55,193
Therefore, I ask you to
help me find out some details.
1197
01:17:56,159 --> 01:17:58,354
I don't know much.
1198
01:18:02,399 --> 01:18:05,391
We didn't have friendship
my husband didn't trust me.
1199
01:18:05,759 --> 01:18:08,637
I didn't even know
he had that much money.
1200
01:18:08,839 --> 01:18:10,989
I paid attention
to certain dates.
1201
01:18:11,199 --> 01:18:13,838
Actually, only for one, she
played an important role in his life.
1202
01:18:14,079 --> 01:18:15,194
Tell me please...
1203
01:18:15,399 --> 01:18:18,152
...what does the name
tell you Kamil Sosnovsky?
1204
01:18:18,839 --> 01:18:21,148
And... where... and
where are you from...
1205
01:18:28,879 --> 01:18:30,949
Kamil was my fiancé.
1206
01:18:33,359 --> 01:18:35,156
Died tragically.
1207
01:18:36,959 --> 01:18:38,950
I didn't know, sorry.
1208
01:18:41,719 --> 01:18:43,755
Maybe water?
1209
01:18:58,559 --> 01:19:00,390
Shall we go to my place?
1210
01:19:00,639 --> 01:19:02,595
She promised to return home.
1211
01:19:02,839 --> 01:19:04,716
I'll come tomorrow afternoon.
1212
01:19:04,919 --> 01:19:07,479
Make it so we can be
together all night.
1213
01:19:07,679 --> 01:19:09,829
The ancestors will
return only on Sunday.
1214
01:19:10,079 --> 01:19:12,752
Maybe on Friday?
Will try.
1215
01:19:27,719 --> 01:19:31,951
And at night someone broke into
the apartment and killed Kamil.
1216
01:19:35,239 --> 01:19:39,437
We met...
it was something unusual.
1217
01:19:40,959 --> 01:19:42,790
We went straight to bed.
1218
01:19:43,039 --> 01:19:45,473
This was the first
time for him and for me.
1219
01:19:47,839 --> 01:19:51,115
I couldn’t find a place
for myself after his death.
1220
01:19:55,439 --> 01:19:59,512
And Henrik took care of me. We
have been friends since childhood.
1221
01:19:59,759 --> 01:20:03,957
He was the upstairs neighbor. I
knew that he was in love with me.
1222
01:20:04,479 --> 01:20:08,631
Could Telak have anything
to do with Kamil’s death?
1223
01:20:09,759 --> 01:20:12,831
Henrik? How? After all,
Kamil was killed by bandits.
1224
01:20:13,039 --> 01:20:15,553
But the police didn’t
find anyone, that’s all.
1225
01:20:16,399 --> 01:20:19,311
Henrik wanted to marry me...
1226
01:20:23,759 --> 01:20:25,158
...but I didn't care.
1227
01:20:25,359 --> 01:20:28,635
I thought, at least
let him be happy.
1228
01:20:30,799 --> 01:20:32,994
But that was not the case.
1229
01:20:33,239 --> 01:20:36,151
Marriage did not make
either him or me happy...
1230
01:20:36,359 --> 01:20:37,997
...nor our children.
1231
01:20:38,519 --> 01:20:41,397
Who were Kamil's parents?
1232
01:20:42,999 --> 01:20:45,911
His father was a psychiatrist.
1233
01:20:46,239 --> 01:20:48,673
He taught in medical school.
1234
01:20:48,959 --> 01:20:52,998
They then immediately
went abroad, to France.
1235
01:20:53,199 --> 01:20:55,110
I wasn't familiar with them.
1236
01:20:55,279 --> 01:20:57,379
The first time I saw
them was at a funeral.
1237
01:20:57,537 --> 01:20:59,795
Did he collaborate
with the opposition?
1238
01:20:59,999 --> 01:21:01,796
The Institute of National
Memory put forward a version...
1239
01:21:01,999 --> 01:21:04,752
...that Kamil's murder
was not accidental.
1240
01:21:04,959 --> 01:21:06,677
It could have been
revenge on his parents.
1241
01:21:07,439 --> 01:21:09,714
I don't know anything about this.
1242
01:21:10,879 --> 01:21:13,996
I don't want to talk about it
anymore. Better ask the university.
1243
01:21:16,239 --> 01:21:19,037
Associate Professor
Zdzislaw Sosnowski.
1244
01:21:19,759 --> 01:21:22,259
I am convinced that the Sosnovsky
case may be connected with our case.
1245
01:21:22,879 --> 01:21:25,554
Maybe, but it shouldn't.
1246
01:21:25,799 --> 01:21:27,790
Is there anything specific?
1247
01:21:28,039 --> 01:21:31,554
- Numbers in the lottery and premonition.
- Premonition is a woman's prerogative.
1248
01:21:31,759 --> 01:21:34,034
Investigation is routine work...
1249
01:21:34,239 --> 01:21:35,877
...rather than unraveling mysteries.
1250
01:21:39,839 --> 01:21:42,717
I have a more romantic concept.
1251
01:21:43,439 --> 01:21:46,033
I just got rid of
economic crimes.
1252
01:21:46,239 --> 01:21:49,037
What kind of bar is
this? For criminals?
1253
01:21:49,239 --> 01:21:52,356
- There are a lot of strange people here.
- Generally, for the police.
1254
01:21:52,639 --> 01:21:56,234
We meet here to drink
two glasses and walk home.
1255
01:21:56,559 --> 01:21:59,073
I'm comfortable
I live close.
1256
01:21:59,999 --> 01:22:02,559
Lipovaya street 12,
apartment 6.
1257
01:22:04,959 --> 01:22:08,508
Is that why you dragged me here?
1258
01:22:08,759 --> 01:22:11,273
From here it’s easier
to invite you for tea.
1259
01:22:11,519 --> 01:22:13,475
It seems easier.
1260
01:22:14,799 --> 01:22:17,154
It's not a matter of topography.
1261
01:22:18,999 --> 01:22:21,388
I'll go now, can you
walk me to the car?
1262
01:22:21,599 --> 01:22:23,715
Or would you prefer two stacks?
1263
01:22:23,919 --> 01:22:25,716
It is clear that I will.
1264
01:22:41,679 --> 01:22:44,751
You're so fucking rational
that makes me feel really bad.
1265
01:22:45,439 --> 01:22:47,236
You're making fun of my intuition...
1266
01:22:47,439 --> 01:22:49,236
...and I dug up something today.
1267
01:22:49,439 --> 01:22:52,192
- I just don’t know what.
- You know what?
1268
01:22:52,799 --> 01:22:55,108
How will you find out
then you'll tell me.
1269
01:22:55,319 --> 01:22:57,833
There's nothing to talk about now.
1270
01:23:03,799 --> 01:23:05,278
You are right.
1271
01:23:06,319 --> 01:23:08,275
Nothing.
1272
01:23:20,479 --> 01:23:23,710
Agatha!
Are you okay?
Come here.
1273
01:23:25,759 --> 01:23:28,193
It's okay, calm down.
1274
01:23:29,599 --> 01:23:31,555
Everything is fine.
Calm down.
1275
01:23:40,199 --> 01:23:43,430
- What are you doing? Are you crazy?
-Where are you going?
1276
01:25:43,039 --> 01:25:44,950
What was that?
1277
01:25:49,319 --> 01:25:51,435
Love or curiosity?
1278
01:25:54,559 --> 01:25:56,151
Curiosity.
1279
01:25:59,119 --> 01:26:01,917
Has not faded over the years.
1280
01:26:24,799 --> 01:26:26,118
What's happened?
1281
01:26:26,359 --> 01:26:28,315
Nothing.
Sleep better.
1282
01:26:36,830 --> 01:26:39,082
Where have you been so far?
1283
01:26:39,292 --> 01:26:40,993
She worked.
1284
01:26:47,279 --> 01:26:51,636
Do you believe it? I was
almost hit by a car today.
1285
01:26:56,639 --> 01:26:58,994
- What car?
- Doesn't matter.
1286
01:26:59,439 --> 01:27:01,157
Black.
1287
01:28:18,119 --> 01:28:19,472
Good afternoon.
1288
01:28:19,839 --> 01:28:21,352
There is new information...
1289
01:28:21,559 --> 01:28:23,470
...in the case
you are conducting.
1290
01:28:23,759 --> 01:28:26,432
Do you want to make a confession
here in the parking lot?
1291
01:28:26,639 --> 01:28:28,436
No no.
Pan Chairman
Osukhovsky.
1292
01:28:28,639 --> 01:28:30,550
He invites you for coffee.
1293
01:28:31,279 --> 01:28:34,032
Or maybe I’m inviting
Mr. Chairman to my place?
1294
01:28:34,239 --> 01:28:35,638
This is not necessary.
1295
01:28:35,839 --> 01:28:37,795
Mr. Chairman is not a
witness in this case..
1296
01:28:37,999 --> 01:28:40,035
. ...
1297
01:28:40,239 --> 01:28:42,230
and would like to meet
you in a public place.
1298
01:28:42,439 --> 01:28:44,111
He doesn't like the
prosecutor's office building.
1299
01:28:44,319 --> 01:28:47,072
I give you my word
I understand him.
1300
01:28:47,279 --> 01:28:48,758
A dull building, architecturally
speaking, of course.
1301
01:28:48,959 --> 01:28:51,189
This is all strange.
1302
01:28:51,399 --> 01:28:54,038
I will insist and you won't regret it.
Mr. Chairman is a very nice person.
1303
01:28:55,039 --> 01:28:57,438
..
..
1304
01:28:59,599 --> 01:29:01,078
.and an erudite, a strong
erudite. OK. Where should I go?
1305
01:29:01,279 --> 01:29:06,351
It will be better if I take you and
then I'll bring it back. Is it coming?
1306
01:29:34,119 --> 01:29:36,792
Mr.
1307
01:29:36,999 --> 01:29:39,593
Chairman on the barge,
I'll wait in the car.
1308
01:29:45,439 --> 01:29:47,555
How do you end the
conversation? I'll take you back.
1309
01:29:47,759 --> 01:29:50,990
Good afternoon, I
ordered coffee for you.
1310
01:29:51,199 --> 01:29:53,190
Double espresso, a little
milk and, of course, no sugar.
1311
01:29:53,399 --> 01:29:55,515
I don't even ask How do you know?
Of course it's better this way.
1312
01:29:56,839 --> 01:29:59,512
I see you like to dress neatly.
1313
01:30:00,959 --> 01:30:02,358
Elegantly.
1314
01:30:02,799 --> 01:30:07,190
"Elegant" starts at 10
thousand, and you dress neatly.
1315
01:30:10,879 --> 01:30:13,598
I see we have switched
to the financial topic.
1316
01:30:16,039 --> 01:30:17,950
I offer you 500 thousand.
1317
01:30:18,159 --> 01:30:20,036
I'll give you 50 for clothes...
1318
01:30:20,239 --> 01:30:22,195
...and use the rest to buy
your daughter a small apartment...
1319
01:30:22,399 --> 01:30:24,993
...which would be waiting
for her and growing in price.
1320
01:30:25,359 --> 01:30:28,795
Will you deduct money for
investment advice from this amount?
1321
01:30:29,199 --> 01:30:30,393
Consultation is free.
1322
01:30:30,599 --> 01:30:33,875
And of course, we will help with
the legalization of this profit.
1323
01:30:36,599 --> 01:30:37,918
I will answer you in a week.
1324
01:30:38,119 --> 01:30:40,030
Please sit down and answer now.
1325
01:30:40,239 --> 01:30:43,754
This is not a conversation about
employment, or offering a gigantic bribe.
1326
01:30:44,159 --> 01:30:46,434
You must decide
without consultation...
1327
01:30:46,639 --> 01:30:49,472
...with your husband or lover.
- What if not?
1328
01:30:51,199 --> 01:30:53,235
It will be very sad.
1329
01:30:53,759 --> 01:30:56,717
You are young
career ahead.
1330
01:30:56,919 --> 01:30:59,149
But unfortunately, you
accidentally touched that world...
1331
01:30:59,359 --> 01:31:01,634
...which should not be touched.
1332
01:31:01,919 --> 01:31:06,674
I think money will
make your life easier.
1333
01:31:07,239 --> 01:31:09,469
And the case will end
up on the shelf anyway.
1334
01:31:09,999 --> 01:31:12,991
Why don't you wait then?
1335
01:31:13,199 --> 01:31:15,190
when will she disappear? The most
important thing for me is own peace...
1336
01:31:15,439 --> 01:31:16,667
...and my friends.
1337
01:31:16,879 --> 01:31:19,791
I don't feel in danger but
if you start to interfere...
1338
01:31:19,999 --> 01:31:21,796
...then it will
require a lot of effort.
1339
01:31:21,999 --> 01:31:24,467
That's why I offer
you half a million.
1340
01:31:25,319 --> 01:31:27,275
There is also
Commissioner Smolar.
1341
01:31:28,199 --> 01:31:30,759
Commissioner Smolar
won't be a problem.
1342
01:31:31,279 --> 01:31:34,510
Aren't you afraid that I
might record this conversation?
1343
01:31:35,279 --> 01:31:38,794
No, it's not scary. The
question is Am I recording?
1344
01:31:38,999 --> 01:31:41,194
And my friend the criminologist...
1345
01:31:41,399 --> 01:31:43,788
...won't this conversation
be edited so flawlessly...
1346
01:31:43,999 --> 01:31:47,389
...that another comrade who
will do the examination...
1347
01:31:47,599 --> 01:31:50,989
...for the prosecutor's office, in real
life he won't say that this is a montage?
1348
01:31:51,199 --> 01:31:54,149
And then your boss
will puzzle over...
1349
01:31:54,293 --> 01:31:57,993
...how could you demand a
half-million bribe from me.
1350
01:31:58,719 --> 01:32:04,351
And all this to hide
that your Department D...
1351
01:32:04,599 --> 01:32:08,274
...ordered Telak to
kill Kamil Sosnovsky?
1352
01:32:08,719 --> 01:32:10,232
You are wrong.
1353
01:32:10,519 --> 01:32:13,397
Captain Telak then acted
at his own discretion.
1354
01:32:13,599 --> 01:32:16,318
He was solving his
personal problems.
1355
01:32:22,599 --> 01:32:23,793
I've arrived.
1356
01:32:24,159 --> 01:32:28,118
Get up in half an hour.
1357
01:32:29,599 --> 01:32:32,671
Turn over the furniture.
1358
01:32:32,879 --> 01:32:35,109
What do you find valuable?
everything is yours.
1359
01:32:36,259 --> 01:32:38,987
Should look like
like a robbery.
1360
01:32:39,199 --> 01:32:41,394
Without any hackwork.
You will be leaving...
1361
01:32:41,599 --> 01:32:43,591
...make sure he's dead.
- I don’t like “wet” work.
1362
01:32:43,719 --> 01:32:45,391
Fuck what you love.
1363
01:32:45,599 --> 01:32:48,272
We'll do it, captain,
it won't be a mess.
1364
01:32:49,199 --> 01:32:52,430
I'm not here.
Half an hour, no more.
1365
01:32:58,399 --> 01:32:59,593
Telak for arbitrariness...
1366
01:32:59,799 --> 01:33:01,517
received a reprimand with
entry into your personal file.
1367
01:33:01,759 --> 01:33:03,431
I have not seen any cases at
the Institute of National Memory.
1368
01:33:03,639 --> 01:33:05,595
This doesn't mean that
they don't exist at all.
1369
01:33:05,799 --> 01:33:07,391
At the Institute of National Memory...
1370
01:33:07,599 --> 01:33:09,157
...only what we want
to have it there.
1371
01:33:09,359 --> 01:33:11,156
you neglect Institute
of National Memory?
1372
01:33:11,359 --> 01:33:14,351
I? What do you! They do not
go beyond their competence.
1373
01:33:14,559 --> 01:33:16,595
They don't care about us...
1374
01:33:16,799 --> 01:33:18,835
...but only those who collaborated with
us. It's so beneficial for everyone.
1375
01:33:19,039 --> 01:33:20,597
I have to believe
what did you tell me?
1376
01:33:20,799 --> 01:33:22,790
And to the Mutual Aid Society...
1377
01:33:22,999 --> 01:33:24,637
...former security officers?
1378
01:33:24,959 --> 01:33:27,632
You don't have to believe.
Moreover, not only the SSB men.
1379
01:33:27,839 --> 01:33:30,273
Your father, Professor Zelenetsky...
1380
01:33:30,479 --> 01:33:33,869
...also insured with us.
1381
01:33:34,079 --> 01:33:36,718
For a large amount. And
you will receive this money.
1382
01:33:36,919 --> 01:33:39,228
This is the most vile
lie that I've ever heard.
1383
01:33:39,439 --> 01:33:41,031
You're crazy.
1384
01:33:41,239 --> 01:33:42,831
I can find a specialist
for you, which will help you.
1385
01:33:43,039 --> 01:33:45,234
I now often communicate
with psychiatrists.
1386
01:33:45,639 --> 01:33:47,231
You're so crazy...
1387
01:33:47,439 --> 01:33:49,191
...to shoot me here,
in front of witnesses?
1388
01:33:49,439 --> 01:33:51,191
What witnesses?
1389
01:34:32,879 --> 01:34:34,835
Leave us alone.
1390
01:34:53,359 --> 01:34:57,113
- For what reason?
- No business, Smolar.
1391
01:34:57,359 --> 01:35:00,317
To be precise, then
there is a thing...
1392
01:35:00,519 --> 01:35:03,397
...but you're not there.
1393
01:35:03,599 --> 01:35:07,751
Badly said. And you, and there
is a case. Only from this moment...
1394
01:35:07,959 --> 01:35:10,393
... nothing binds you.
1395
01:35:10,639 --> 01:35:12,709
Can you be clearer, boss?
1396
01:35:12,959 --> 01:35:15,427
Hand over the case
Telaka Valendyaku.
1397
01:35:15,639 --> 01:35:18,153
Tomorrow you are going to
Kielce. There is information...
1398
01:35:18,359 --> 01:35:20,873
...that the attackers in Nowy Targ
are hiding in the Kielce Voivodeship.
1399
01:35:21,079 --> 01:35:23,070
But wait a minute, we
both know that Valendyak...
1400
01:35:23,279 --> 01:35:25,156
...wouldn't catch the
mouse even if I were a cat.
1401
01:35:25,359 --> 01:35:27,315
The investigation is
already coming to an end.
1402
01:35:27,519 --> 01:35:29,719
Today the prosecutor will
issue an arrest warrant.
1403
01:35:29,879 --> 01:35:32,708
Oh, actually! Mrs. Prosecutor.
1404
01:35:35,199 --> 01:35:38,635
Do you know Russian wisdom?
I’ll tell you in my own words:
1405
01:35:38,839 --> 01:35:40,557
“Where do you work...
1406
01:35:41,319 --> 01:35:42,911
...don't sleep.
1407
01:35:43,119 --> 01:35:45,872
" I must reprimand
you with a fine.
1408
01:35:46,239 --> 01:35:48,355
Tomorrow they are
waiting for you in Kielce.
1409
01:35:48,559 --> 01:35:50,072
You know what?
1410
01:35:50,679 --> 01:35:54,149
The prosecutor has already gone so far
that she will finish the case herself.
1411
01:35:55,719 --> 01:35:57,710
And damn, I'm not afraid of you...
1412
01:35:58,039 --> 01:36:00,473
...I know so many of your scams...
1413
01:36:00,999 --> 01:36:03,718
...that you can kiss my ass
along with your reprimand.
1414
01:36:19,799 --> 01:36:22,836
I knew someone who
loved to take photographs.
1415
01:36:23,399 --> 01:36:26,152
He finished extremely badly.
1416
01:36:50,639 --> 01:36:52,277
- Where are the weapons?
- No.
1417
01:36:52,479 --> 01:36:53,389
How is it, a policeman
without a weapon?
1418
01:36:53,599 --> 01:36:55,555
When I drink vodka, I
don't take it with me.
1419
01:37:03,439 --> 01:37:05,395
Who sent you, asshole?
1420
01:37:06,079 --> 01:37:10,152
Do you want my gun?
Who needs my gun?
1421
01:37:45,639 --> 01:37:46,674
Good afternoon.
1422
01:37:47,279 --> 01:37:49,588
I need information
about Zdzislaw Sosnowski.
1423
01:37:49,839 --> 01:37:50,874
Professor-psychiatrist.
1424
01:37:51,079 --> 01:37:53,195
I read your lectures,
later he went abroad.
1425
01:37:59,759 --> 01:38:04,833
There is information
but only until 1988.
1426
01:38:05,079 --> 01:38:07,070
I said
he went abroad.
1427
01:38:07,279 --> 01:38:08,997
He was forced to say goodbye
to his scientific career.
1428
01:38:09,199 --> 01:38:10,632
If I taught or
published something...
1429
01:38:10,919 --> 01:38:13,069
...then we would have information.
1430
01:38:13,559 --> 01:38:15,470
Have he published any books?
1431
01:38:15,719 --> 01:38:18,074
Since I became a professor, then yes.
1432
01:38:20,799 --> 01:38:25,156
Published in a medical publishing house
"Methodology of individual psychotherapy."
1433
01:38:25,639 --> 01:38:30,235
He also wrote a popular
book, published in 1983...
1434
01:38:30,999 --> 01:38:32,796
"Storm in the Brain"
1435
01:38:33,639 --> 01:38:36,312
She went under the pseudonym:
"Caesarius of Rudsky".
1436
01:38:36,519 --> 01:38:38,953
- What did you say?!
- Please be quiet!
1437
01:38:39,159 --> 01:38:42,754
Caesarius of Rudsky. I said
clearly, Mrs. Prosecutor.
1438
01:38:46,799 --> 01:38:49,791
You are Zdislav
Sosnovsky, really?
1439
01:39:07,759 --> 01:39:09,477
Come in, please.
1440
01:39:18,639 --> 01:39:20,948
Did you want to avenge your son?
1441
01:39:21,799 --> 01:39:23,596
After all these years?
1442
01:39:24,959 --> 01:39:27,393
By a completely
incredible coincidence...
1443
01:39:27,599 --> 01:39:31,592
...I found out how my son
died and whose fault it was.
1444
01:39:32,399 --> 01:39:34,549
I want to confess something to you.
1445
01:39:35,239 --> 01:39:37,309
Let him come out.
1446
01:39:37,559 --> 01:39:39,072
- Please come out.
- But...
1447
01:39:39,279 --> 01:39:42,032
You can see what
condition he is in.
1448
01:39:47,719 --> 01:39:49,675
- I'm listening.
- I have to tell you something.
1449
01:39:50,079 --> 01:39:53,276
I've done a lot of bad things
and I have no forgiveness...
1450
01:39:54,919 --> 01:39:57,069
But this case torments me.
1451
01:39:58,039 --> 01:39:59,358
This guy...
1452
01:39:59,719 --> 01:40:03,029
...he was about 20 and
he asked not to kill him.
1453
01:40:03,679 --> 01:40:07,467
He asked me, as if he felt
that I have a soft heart.
1454
01:40:08,199 --> 01:40:09,791
They killed him.
1455
01:40:10,039 --> 01:40:12,314
Why are you telling me
this? I'm not a priest.
1456
01:40:12,559 --> 01:40:13,992
I'm not a believer...
1457
01:40:14,239 --> 01:40:17,117
...and the priest is bound
by the secret of confession.
1458
01:40:17,319 --> 01:40:20,595
I want you to find
that guy's father.
1459
01:40:20,959 --> 01:40:22,756
He is a doctor.
1460
01:40:23,119 --> 01:40:24,871
His last name is written here.
1461
01:40:25,359 --> 01:40:27,668
And he doesn't know
who killed his son.
1462
01:40:28,039 --> 01:40:30,428
- And who ordered to kill him?
1463
01:40:31,759 --> 01:40:34,592
- Have you ordered it? You
tell me please to that father.
1464
01:40:36,119 --> 01:40:38,713
Otherwise he will never know.
1465
01:40:40,559 --> 01:40:42,948
I tried to forgive the killer.
1466
01:40:43,239 --> 01:40:45,992
Rationalize. After
all, I'm a psychiatrist.
1467
01:40:46,519 --> 01:40:48,396
Lived in Paris.
1468
01:40:48,879 --> 01:40:51,996
It all seemed very far away.
1469
01:40:52,519 --> 01:40:56,353
After returning to
Krakow everything returned.
1470
01:40:57,799 --> 01:41:00,916
I wanted to kill him, shoot him.
1471
01:41:02,999 --> 01:41:05,229
But that would be too easy.
1472
01:41:05,479 --> 01:41:08,198
My son was tortured for hours.
1473
01:41:08,399 --> 01:41:12,472
Should that son of a
bitch die instantly?
1474
01:41:13,199 --> 01:41:17,397
I decided to drive him to
suicide. With the help of therapy.
1475
01:41:18,679 --> 01:41:21,751
I understand this is not ethical.
1476
01:41:22,999 --> 01:41:26,071
He also dragged his
patients into this.
1477
01:41:27,279 --> 01:41:29,474
They didn't know anything.
1478
01:41:30,999 --> 01:41:34,787
They thought it was regular
therapy. Don't blame them, please.
1479
01:41:34,999 --> 01:41:36,591
And what about Kvyatkovskaya...
1480
01:41:36,799 --> 01:41:38,198
...pretending to be Telak's daughter?
1481
01:41:38,439 --> 01:41:42,478
Regular hypnosis
elementary.
1482
01:41:44,199 --> 01:41:46,394
It wasn't suicide, was it?
1483
01:41:48,279 --> 01:41:49,837
No.
1484
01:41:51,639 --> 01:41:53,789
That night I couldn't sleep.
1485
01:41:54,119 --> 01:41:57,873
I went to Telak's door.
1486
01:41:58,999 --> 01:42:00,637
It was quiet.
1487
01:42:01,039 --> 01:42:03,758
I didn't know whether he
took sleeping pills or not.
1488
01:42:04,679 --> 01:42:06,556
And then I heard...
1489
01:42:06,879 --> 01:42:10,428
...behind the door there is a
splash of water in the toilet.
1490
01:42:10,919 --> 01:42:14,150
He was dressed
and ready to leave.
1491
01:42:15,119 --> 01:42:17,155
Told me he was putting in
therapy, and sweeps away...
1492
01:42:17,359 --> 01:42:19,634
...from this fucking brothel.
1493
01:42:19,839 --> 01:42:27,115
I apologize for such words. I realized that
everything was like water off a duck’s back for him.
1494
01:42:29,519 --> 01:42:33,558
I saw only a cynical
glint in his eyes.
1495
01:42:34,639 --> 01:42:36,709
Grabbed the skewer...
1496
01:42:38,079 --> 01:42:40,195
I don’t remember further.
1497
01:42:40,959 --> 01:42:42,915
Probably hit him.
1498
01:42:44,799 --> 01:42:47,597
Forgive me, God, for
what did I do.
1499
01:42:56,639 --> 01:42:59,995
Prosecutor Shatskaya. I
need Commissioner Smolar.
1500
01:43:00,239 --> 01:43:02,799
Where did you go? What are you
talking about in general, you say?
1501
01:43:02,999 --> 01:43:04,671
I'm issuing an arrest warrant.
1502
01:43:04,919 --> 01:43:07,592
Okay, let's give
anyone I don't have time.
1503
01:43:07,799 --> 01:43:09,710
Valendyak?
Let it be.
1504
01:43:09,999 --> 01:43:12,035
Hello?
Commissioner Valendyak?
1505
01:43:12,239 --> 01:43:14,707
Shatskaya, prosecutor, I am issuing
an arrest warrant in the Telak case.
1506
01:43:14,919 --> 01:43:20,391
Caesarius of Rudsky.
Take people and come to me.
1507
01:43:20,639 --> 01:43:22,948
Or not. Drive straight to
him but don't go upstairs.
1508
01:43:24,119 --> 01:43:25,837
Yuzefa Street, 18, good.
1509
01:43:45,359 --> 01:43:46,474
What happened?
1510
01:43:46,679 --> 01:43:48,795
Fell from the balcony or jumped.
1511
01:43:48,999 --> 01:43:51,388
- From the fifth floor?
- There was nothing to collect.
1512
01:44:16,479 --> 01:44:19,915
I'm here, Mrs.
1513
01:44:20,959 --> 01:44:22,631
Prosecutor,
Commissioner Valendyak.
1514
01:44:23,439 --> 01:44:24,918
We were late.
1515
01:44:29,039 --> 01:44:30,950
Let's go up to the apartment.
1516
01:44:31,759 --> 01:44:35,354
- Was the door open?
- Yes.
1517
01:44:41,919 --> 01:44:44,149
- Who came inside?
- Nobody, I'm guarding here.
1518
01:44:44,559 --> 01:44:45,833
Looks like suicide. It
was he who killed Telak..
1519
01:44:46,039 --> 01:44:47,597
. ...
1520
01:44:47,839 --> 01:44:51,195
and realized that we
had already left for him.
1521
01:44:51,439 --> 01:44:52,838
It's a mess here there
was clearly a struggle.
1522
01:44:53,039 --> 01:44:55,155
The mess doesn't mean anything.
I'd better call the lab technicians..
1523
01:44:55,359 --> 01:44:58,429
.
...let them collect evidence.
1524
01:44:59,559 --> 01:45:02,517
It's strange that
the door wasn't locked.
1525
01:45:06,559 --> 01:45:07,992
I visited him last week
It was also a mess. What?
1526
01:45:09,759 --> 01:45:11,431
What's happened?
1527
01:45:19,279 --> 01:45:21,315
They just brought him
sleeping now...
1528
01:45:21,519 --> 01:45:22,872
...after the injection.
1529
01:45:47,719 --> 01:45:49,277
Cleaned everything up.
1530
01:45:50,079 --> 01:45:51,831
I have to be sure.
1531
01:45:54,519 --> 01:45:56,669
This investigation
must be stopped.
1532
01:45:57,039 --> 01:45:58,916
She shouldn't doubt it.
1533
01:45:59,119 --> 01:46:01,349
It would be better
if she took the money.
1534
01:46:19,839 --> 01:46:22,831
Beautiful, she has
such a lively mind.
1535
01:46:23,039 --> 01:46:25,394
The main thing is to
grow up healthy, right?
1536
01:46:25,599 --> 01:46:27,476
Don't you dare! Do you
hear? Don't you dare!
1537
01:46:27,679 --> 01:46:28,429
Let's go, darling.
1538
01:46:28,639 --> 01:46:30,834
You better worry about
your daughter's future...
1539
01:46:31,039 --> 01:46:33,348
...while our offer
is still valid.
1540
01:46:36,159 --> 01:46:37,638
Goodbye, Agnieszka.
1541
01:47:02,679 --> 01:47:05,716
Anthony, it's only for a couple
of days, It will be calmer this way.
1542
01:47:06,039 --> 01:47:09,111
Stop it, I agreed, didn’t I?
1543
01:47:18,239 --> 01:47:20,355
- Hello, dad.
- Hello.
1544
01:47:22,039 --> 01:47:24,837
Anthony and Agnieszka will stay
with you for a couple of days, okay?
1545
01:47:25,039 --> 01:47:26,870
I have already
agreed with Irena.
1546
01:47:27,439 --> 01:47:29,395
Are you all right?
1547
01:47:29,759 --> 01:47:33,672
Listen, I wanted to ask you,
Which company are you insured with?
1548
01:47:35,199 --> 01:47:36,757
I don't remember.
1549
01:47:36,959 --> 01:47:39,871
- How can you not remember?
- Do I have to remember everything?
1550
01:47:42,239 --> 01:47:44,195
Is this so important to you?
1551
01:47:46,159 --> 01:47:47,956
No, you shouldn't.
1552
01:48:52,479 --> 01:48:54,037
Afraid!
1553
01:48:55,439 --> 01:48:58,112
They might kill you
They might kill me.
1554
01:48:58,999 --> 01:49:01,354
Picked up my child from school.
1555
01:49:01,559 --> 01:49:03,151
Didn't do anything to her.
I just wanted to scare you.
1556
01:49:03,439 --> 01:49:06,670
They succeeded
I'm scared to death.
1557
01:49:07,759 --> 01:49:11,638
I am being sent to Kielce. They
want to remove me from the case.
1558
01:49:13,199 --> 01:49:15,554
Slavek, but there is no more business.
1559
01:49:16,039 --> 01:49:18,234
I'm closing the investigation.
1560
01:49:19,199 --> 01:49:21,030
Are you sure?
1561
01:49:22,519 --> 01:49:24,794
What does it matter now?
1562
01:49:30,959 --> 01:49:33,314
They can do anything in the world.
1563
01:49:34,799 --> 01:49:37,188
No one can do everything.
1564
01:49:47,239 --> 01:49:47,876
Yes?
1565
01:49:48,079 --> 01:49:50,035
- Boss, everything is fine.
- What exactly?
1566
01:49:50,239 --> 01:49:52,594
She closed the case. The official version is this:
1567
01:49:52,799 --> 01:49:55,233
...Rudsky killed Telak, and then committed suicide.
1568
01:49:55,599 --> 01:49:57,237
Smart girl.
1569
01:49:59,439 --> 01:50:00,792
Sign in.
1570
01:50:19,439 --> 01:50:21,270
Please sign.
1571
01:50:31,999 --> 01:50:34,559
Has everything become clear?
1572
01:50:36,439 --> 01:50:38,031
More or less.
1573
01:50:41,039 --> 01:50:44,395
You were right, your
husband was not a good man.
1574
01:50:46,679 --> 01:50:49,034
What he did was terrible.
1575
01:50:49,879 --> 01:50:51,471
Terrible.
1576
01:50:54,999 --> 01:50:56,955
I don't know
what to say.
1577
01:51:02,359 --> 01:51:05,510
I knew.
Since recently.
1578
01:51:05,839 --> 01:51:07,636
Did you know?
1579
01:51:07,999 --> 01:51:10,115
Rudsky came to me.
1580
01:51:10,639 --> 01:51:13,995
As soon as he convinced
my husband to take
1581
01:51:14,239 --> 01:51:16,309
part in therapy, ...he came... and told...
1582
01:51:16,559 --> 01:51:20,632
...I feel like Kamil died.
1583
01:51:21,879 --> 01:51:23,870
Why did he tell you this?
1584
01:51:24,479 --> 01:51:26,913
I decided that I had
the right to know.
1585
01:51:28,559 --> 01:51:32,632
Or maybe he wanted
to provoke me.
1586
01:51:35,279 --> 01:51:41,476
What was there to do? I
lived with him for many years.
1587
01:51:42,559 --> 01:51:44,311
I lived...
1588
01:51:45,839 --> 01:51:48,353
...with Kamil's killer
under the same roof.
1589
01:51:48,559 --> 01:51:52,393
I washed it for him
made breakfast.
1590
01:51:56,959 --> 01:51:59,792
Rudsky didn't tell you
what wants to kill him?
1591
01:52:02,999 --> 01:52:05,035
Rudsky did not kill him.
1592
01:52:07,239 --> 01:52:09,628
He wanted to bring it...
1593
01:52:12,439 --> 01:52:14,873
He wanted him to kill himself.
1594
01:52:15,239 --> 01:52:17,594
How is it that you didn’t kill him?
1595
01:52:18,719 --> 01:52:20,391
I was there.
1596
01:52:21,839 --> 01:52:24,558
I wanted to be
present when he died.
1597
01:52:27,239 --> 01:52:29,707
When I saw
what a coward he is...
1598
01:52:32,039 --> 01:52:35,395
...how he put his fingers in
his mouth, how he vomited...
1599
01:52:36,559 --> 01:52:39,517
I grabbed that skewer and...
1600
01:52:52,159 --> 01:52:54,150
I killed him.
1601
01:52:57,359 --> 01:52:59,554
It's not true
1602
01:53:01,039 --> 01:53:05,237
...an eye for an eye, that's not true,
it doesn't give anything.
1603
01:53:10,279 --> 01:53:12,873
Rudsky told me to return home.
1604
01:53:13,639 --> 01:53:16,392
- I covered my tracks myself.
- Shut up.
1605
01:53:16,639 --> 01:53:19,199
Don't talk nonsense anymore!
1606
01:53:19,519 --> 01:53:23,273
Rudsky avenged his son
and committed suicide!
1607
01:53:23,919 --> 01:53:25,591
Did you understand this?
1608
01:53:25,799 --> 01:53:28,233
The investigation is complete, understand?
1609
01:53:28,439 --> 01:53:31,431
Completed. Please come out!
And don't come back here again!
1610
01:53:31,639 --> 01:53:33,948
If both wanted to kill, that's
your business. I've had enough!
1611
01:53:34,159 --> 01:53:36,719
Please come out! I
didn't hear anything!
1612
01:53:38,999 --> 01:53:40,671
Please get out of here!
1613
01:53:42,999 --> 01:53:44,352
Come on!
1614
01:54:02,999 --> 01:54:06,674
Please remember: when you
take the money, take it out.
1615
01:54:06,879 --> 01:54:08,790
It doesn't matter whether they
are in a suitcase or in a bag.
1616
01:54:08,999 --> 01:54:10,114
I have to see them...
1617
01:54:10,519 --> 01:54:12,828
...and I need time
to take photos.
1618
01:54:13,199 --> 01:54:16,077
Take it out, turn it in your
hands, It's like you're counting.
1619
01:54:16,359 --> 01:54:18,236
Do you really want to do this?
1620
01:54:18,439 --> 01:54:20,395
This is the only way
to get rid of them.
1621
01:54:20,599 --> 01:54:23,352
Send them to jail
let them rot there.
1622
01:54:25,239 --> 01:54:26,957
Will you be afraid?
1623
01:55:32,319 --> 01:55:35,117
Forced to check do
you have a microphone?
1624
01:55:35,359 --> 01:55:36,394
Fine.
1625
01:55:40,599 --> 01:55:42,271
Turn around please.
1626
01:56:02,559 --> 01:56:06,074
I'm always happy when
I see that reason wins.
1627
01:56:09,199 --> 01:56:10,234
Please.
1628
01:56:30,119 --> 01:56:32,428
As agreed, 500 thousand.
1629
01:57:31,759 --> 01:57:33,272
Made.
1630
01:58:26,559 --> 01:58:28,868
I took my suitcase
I saw the money.
1631
01:58:29,279 --> 01:58:30,997
And shots rang out.
1632
01:58:31,399 --> 01:58:34,152
How many... shots were there?
1633
01:58:34,919 --> 01:58:36,591
Two maybe...
1634
01:58:37,879 --> 01:58:40,268
I don't know
I was shocked.
1635
01:58:57,159 --> 01:58:58,638
Let's go home.
1636
01:59:27,000 --> 01:59:30,000
Subtitles: Professor
121866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.