All language subtitles for Freudx - Play Entanglement

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,400 --> 00:00:44,400 CONFUSION 2 00:01:13,960 --> 00:01:16,076 Your wife... 3 00:01:18,240 --> 00:01:20,071 ...your daughter... 4 00:01:21,040 --> 00:01:22,598 ...your son. 5 00:01:23,680 --> 00:01:29,596 Behind are your parents. The emotional circle is closed. 6 00:01:31,080 --> 00:01:33,469 How are you feeling now? 7 00:01:35,120 --> 00:01:39,113 I feel disgusting and guilty. 8 00:01:40,000 --> 00:01:42,230 I'd like to get out of here 9 00:01:42,760 --> 00:01:44,557 Mrs. Yarchik? 10 00:01:44,960 --> 00:01:47,918 I'm glad when he feels bad. 11 00:01:48,880 --> 00:01:50,677 Pan Kaim? 12 00:01:51,800 --> 00:01:57,875 My sister is next to me. I don't know why did she do it? Why didn't I want to live? 13 00:01:59,400 --> 00:02:02,233 You have attempted suicide. 14 00:02:02,600 --> 00:02:04,192 Why? 15 00:02:04,600 --> 00:02:08,388 I wanted to make my father's life easier. 16 00:02:09,760 --> 00:02:13,878 Now what do you want to do? 17 00:02:15,840 --> 00:02:18,877 I would like to hug him. 18 00:02:19,440 --> 00:02:20,759 Please. 19 00:02:33,960 --> 00:02:35,109 No. 20 00:02:38,120 --> 00:02:42,352 This is incredible, I don't want to hear it. 21 00:02:42,600 --> 00:02:44,909 Please come back. 22 00:02:49,360 --> 00:02:50,918 Wife? 23 00:02:53,040 --> 00:02:55,031 I don't like him. 24 00:02:56,360 --> 00:02:58,874 I want him to come out. 25 00:03:09,160 --> 00:03:11,833 But I... nothing... 26 00:03:12,720 --> 00:03:14,472 And the son, the son? 27 00:03:15,840 --> 00:03:17,876 My heart hurts. 28 00:03:18,480 --> 00:03:22,553 I would like my father to feel better and so that his mother would stop hating him. 29 00:03:23,280 --> 00:03:26,556 My daughter died because of you, do you understand? 30 00:03:28,000 --> 00:03:30,878 And now my son is sick. 31 00:03:32,160 --> 00:03:34,833 Leave me alone! 32 00:03:35,360 --> 00:03:37,032 It's not my fault! 33 00:03:40,400 --> 00:03:43,472 I don't even hate... 34 00:03:43,840 --> 00:03:45,717 ...only contempt... 35 00:03:47,280 --> 00:03:50,875 That's all for today we'll finish tomorrow morning. 36 00:03:53,960 --> 00:03:56,520 It's a pity we're interrupting. But it's hard. 37 00:03:56,960 --> 00:03:59,713 I ask everyone to return to their rooms. 38 00:03:59,960 --> 00:04:03,316 Please do not ask questions or talk to each other. 39 00:04:03,520 --> 00:04:05,556 And no TV. 40 00:04:06,760 --> 00:04:10,833 Meet me in the morning at 8 for breakfast. 41 00:04:55,400 --> 00:04:57,834 He's still not here. It's already quarter past nine. 42 00:04:58,520 --> 00:05:00,988 I'll go find out what's wrong with him. 43 00:05:15,840 --> 00:05:18,513 Pan Telak left us yesterday. 44 00:05:20,840 --> 00:05:24,355 Please don't take this personally. 45 00:05:26,480 --> 00:05:29,392 And what does this mean? Is it over already? 46 00:05:29,960 --> 00:05:36,798 This is not the first or last time that patients have reacted so strongly to intensive care. 47 00:05:40,360 --> 00:05:41,918 What about us?! 48 00:05:43,200 --> 00:05:45,714 Well, you can't do that! 49 00:05:46,080 --> 00:05:48,230 But I can't force anyone. 50 00:05:48,920 --> 00:05:51,514 Therapy is voluntary that's the rule. 51 00:05:52,320 --> 00:05:55,357 In any case, I barely persuaded him to undergo treatment. 52 00:06:40,800 --> 00:06:44,475 The whole family is "A". This is extremely surprising. 53 00:06:45,560 --> 00:06:49,109 Agata, Agnieszka and Anthony. 54 00:06:49,360 --> 00:06:51,555 Would you like more so that we are on "B"? 55 00:06:51,760 --> 00:06:53,796 I am Bronislav, and you - Brigitte? 56 00:06:54,000 --> 00:06:57,595 - I am Bonaventure. - It's a man's name. 57 00:06:57,800 --> 00:07:00,189 No, ours, the female ending. 58 00:07:00,400 --> 00:07:02,755 Oh no, I wouldn't want to go to "B". 59 00:07:02,960 --> 00:07:05,110 And also grandfather Andrzej. 60 00:07:07,080 --> 00:07:12,154 I saw one bacterium very similar to you. 61 00:07:12,360 --> 00:07:13,315 Stop it! 62 00:07:13,600 --> 00:07:16,751 Mommy, he's choking. He will die now. 63 00:07:16,960 --> 00:07:18,029 Jesus! 64 00:07:19,680 --> 00:07:21,591 30 degrees in the shade... 65 00:07:21,760 --> 00:07:23,716 ...and they didn’t even open the window for him. 66 00:07:24,120 --> 00:07:27,715 - We need to call the police. - There is no time for this. 67 00:07:33,440 --> 00:07:35,237 - Agnieszka, move away! - Agatha! 68 00:07:37,480 --> 00:07:38,993 Be careful. 69 00:07:40,280 --> 00:07:43,192 - That's it... Go, go! - I have water. 70 00:07:43,810 --> 00:07:45,710 Let's. 71 00:07:47,840 --> 00:07:49,910 That's it, drink up already! 72 00:07:50,440 --> 00:07:52,317 What's going on here? 73 00:07:52,560 --> 00:07:54,710 Some idiot locked a dog in the car in this heat. 74 00:07:54,920 --> 00:07:56,353 And you did even better! 75 00:07:56,560 --> 00:07:58,551 - What should I have done? - He was suffocating there. 76 00:07:58,760 --> 00:08:01,558 You damaged the car. Your documents, please. 77 00:08:01,760 --> 00:08:02,795 Please. Sorry. 78 00:08:03,000 --> 00:08:05,389 - Hello? And what? What? - They were all tightly closed and... 79 00:08:05,560 --> 00:08:07,835 Okay, I'll be there now. Since I must... 80 00:08:08,200 --> 00:08:10,191 I will be very happy to compensate for the damage... 81 00:08:10,400 --> 00:08:12,709 ...but as you can see, I'm a prosecutor, and on the same day... 82 00:08:12,920 --> 00:08:15,718 ...I'm calling the owner to court on charges of animal cruelty. 83 00:08:15,920 --> 00:08:18,798 - Where will you be now? - I have to go to work. 84 00:08:19,000 --> 00:08:20,115 It's Sunday! 85 00:08:20,320 --> 00:08:22,709 - I know it’s not Tuesday! - I had to go to the laboratory. 86 00:08:22,920 --> 00:08:24,956 I'll be there soon. Well, you can work from home. 87 00:08:40,960 --> 00:08:43,554 -Who's in charge here? - Commissioner Smolar. 88 00:08:44,080 --> 00:08:46,196 By chance, is it Slavek Smolar? 89 00:08:46,440 --> 00:08:48,351 Don't know. Smolar. 90 00:09:04,400 --> 00:09:06,630 Thank you, you can go. 91 00:09:08,560 --> 00:09:10,710 Mountains will not meet mountains. 92 00:09:11,080 --> 00:09:13,071 Became a prosecutor? 93 00:09:14,320 --> 00:09:17,232 Well, sooner or later we had to meet. 94 00:09:17,600 --> 00:09:19,750 I would prefer later. 95 00:09:20,720 --> 00:09:21,755 Yes... 96 00:09:34,440 --> 00:09:35,589 Fingerprints? 97 00:09:35,800 --> 00:09:39,711 Nothing on the crime weapon. We took it in other places - also zero. 98 00:09:40,600 --> 00:09:42,397 What's that in his eye? 99 00:09:42,600 --> 00:09:43,794 Skewer. 100 00:09:45,200 --> 00:09:48,476 There was a whole set in the dining room. 101 00:09:49,440 --> 00:09:50,919 He died around midnight. 102 00:09:51,120 --> 00:09:54,112 There was no one in this wing, it is separate from the hotel and restaurant. 103 00:09:54,320 --> 00:09:57,198 Theoretically, someone could have gotten in, but for what? 104 00:09:57,440 --> 00:09:59,590 So we have four suspects. 105 00:09:59,840 --> 00:10:03,435 There they are on the terrace: the psychologist and therapy participants. 106 00:10:03,680 --> 00:10:05,796 At first glance, there are no motives. 107 00:10:06,000 --> 00:10:07,479 At first glance? 108 00:10:08,000 --> 00:10:11,197 Well, yes. Someone stuck a skewer in his eye. 109 00:10:11,400 --> 00:10:14,073 Such things are not done without a reason. 110 00:10:15,880 --> 00:10:18,348 Pan Commissioner, the widow arrived. 111 00:10:22,560 --> 00:10:24,755 Please accept my condolences. 112 00:10:25,880 --> 00:10:27,313 How did this happen? 113 00:10:28,000 --> 00:10:30,116 Looks like a robbery. 114 00:10:30,320 --> 00:10:32,754 Accidental death. He came across a robber. 115 00:10:32,960 --> 00:10:35,997 Died from a blow to the head with a sharp object. 116 00:10:36,200 --> 00:10:37,792 He died instantly. The doctor says... 117 00:10:38,000 --> 00:10:39,991 ...he didn't have time to feel the pain. 118 00:10:41,000 --> 00:10:42,911 Can I see him? 119 00:10:43,560 --> 00:10:45,790 This doesn't seem like a good idea. 120 00:10:47,000 --> 00:10:48,752 I'd like to say goodbye. 121 00:10:49,080 --> 00:10:51,594 They collect evidence there There will be no intimate atmosphere. 122 00:10:51,800 --> 00:10:54,758 Besides, he doesn't look his best. 123 00:10:56,000 --> 00:10:57,592 As you say. 124 00:10:58,000 --> 00:10:59,956 - Can I go? - Naturally. 125 00:11:00,160 --> 00:11:02,993 But we have to talk. Please come to me... 126 00:11:03,200 --> 00:11:05,191 ...tomorrow around noon. 127 00:11:05,520 --> 00:11:06,953 What about the body? 128 00:11:07,680 --> 00:11:09,159 An autopsy still needs to be done. 129 00:11:09,360 --> 00:11:12,557 But on Thursday he can be picked up for funeral. 130 00:11:12,800 --> 00:11:15,473 Here is the support phone number... 131 00:11:15,680 --> 00:11:17,398 ...to the families of crime victims. 132 00:11:17,640 --> 00:11:19,995 I advise you to call they will be able to help. 133 00:11:20,880 --> 00:11:24,236 - Will they resurrect my husband? - Kovnatsky, will you take the lady... 134 00:11:24,440 --> 00:11:27,637 No, thanks. I have spare keys I'll take my husband's car. Goodbye. 135 00:11:27,800 --> 00:11:29,637 Goodbye. 136 00:11:37,280 --> 00:11:39,316 She doesn't seem impressed. 137 00:11:39,520 --> 00:11:41,954 There are such women. My wife would have reacted the same way. 138 00:11:42,160 --> 00:11:44,116 I was laughing my head off during the divorce proceedings. 139 00:11:44,320 --> 00:11:46,356 Why did you marry her? 140 00:11:47,080 --> 00:11:49,196 Because of her sense of humor. 141 00:11:49,640 --> 00:11:52,552 And you... got married? 142 00:11:53,520 --> 00:11:55,556 - Hey, do you have anything for me? - Nothing for hyenas. 143 00:11:55,760 --> 00:11:57,239 Neither a politician nor a celebrity. 144 00:11:57,440 --> 00:11:59,556 You are not nice. Also in front of the ladies. 145 00:11:59,760 --> 00:12:01,876 - Prosecutor Zhelenetskaya. - Shatskaya! 146 00:12:02,080 --> 00:12:04,036 -Are you new in town? - New. 147 00:12:05,080 --> 00:12:06,559 Listen, tell me if you dig up anything. 148 00:12:06,760 --> 00:12:07,397 Shatskaya? 149 00:12:07,600 --> 00:12:09,397 Get back to interviewing witnesses, okay? 150 00:12:09,600 --> 00:12:11,875 - Do you want to arrest someone? - There are no compelling reasons yet. 151 00:12:12,080 --> 00:12:15,436 Shake the soul out of them. When you find the killer, I will arrest him. 152 00:12:15,840 --> 00:12:18,400 The prosecutor's office doesn't like you... 153 00:12:18,600 --> 00:12:20,909 ...since such a thing was given. 154 00:12:30,800 --> 00:12:32,995 Will this take a long time, Commissioner? 155 00:12:33,200 --> 00:12:35,953 It's very tiring We've been sitting here for three hours. 156 00:12:36,160 --> 00:12:39,948 I completely understand your impatience, and as a consolation I can say... 157 00:12:40,160 --> 00:12:43,232 ...that you are in a better situation, than a dead man. 158 00:12:44,040 --> 00:12:45,155 Bad joke. 159 00:12:45,400 --> 00:12:47,391 This is no joke it's true, doctor. 160 00:12:47,600 --> 00:12:49,989 I have to question you and then I’ll decide what to do next. 161 00:12:50,200 --> 00:12:53,351 What's next? Will you arrest us? 162 00:12:53,560 --> 00:12:56,028 Unfortunately, I can't promise that. 163 00:12:59,480 --> 00:13:02,552 You won't believe it who I met today. 164 00:13:07,640 --> 00:13:09,153 Whom? 165 00:13:09,600 --> 00:13:11,272 Doesn't matter. 166 00:13:14,040 --> 00:13:15,439 Whom? 167 00:13:18,400 --> 00:13:20,994 I like it. First you want to say something... 168 00:13:21,200 --> 00:13:25,512 ...and then you decide it’s better not to say it. 169 00:13:27,560 --> 00:13:31,348 Then it's better not to start at all. Nobody pulled your tongue. 170 00:13:31,640 --> 00:13:33,358 Who did you meet? 171 00:13:34,640 --> 00:13:37,200 I'll probably sign Agnieszka up for skating. 172 00:13:37,440 --> 00:13:39,715 She has so much innate grace. 173 00:13:41,440 --> 00:13:44,591 Agatha, you will finally say who did you meet today? 174 00:13:45,120 --> 00:13:47,554 You don't tell me everything either. 175 00:13:47,760 --> 00:13:49,432 Are you surprised? 176 00:13:49,920 --> 00:13:52,639 You are a prosecutor, after all. 177 00:14:05,680 --> 00:14:07,033 Watch. 178 00:14:15,280 --> 00:14:16,713 Belt. 179 00:14:21,400 --> 00:14:23,516 Maybe some more laces? Where is it, where is it? 180 00:14:27,560 --> 00:14:28,834 Boots. 181 00:14:30,000 --> 00:14:32,434 What do I have there? Kalashnikov? 182 00:14:32,640 --> 00:14:34,756 - I don’t know, we’ll see. - Look... 183 00:14:42,560 --> 00:14:45,677 - Can you make it faster? - Probably possible. 184 00:14:50,360 --> 00:14:51,952 Yes? Hello? 185 00:14:52,400 --> 00:14:53,389 This is Igor. 186 00:14:53,600 --> 00:14:56,239 - Yes, I’m listening. - I have bad news, Mr. Chairman. 187 00:14:56,440 --> 00:14:58,351 - Henrik died. - What's wrong with him? 188 00:14:58,560 --> 00:15:01,120 I'm afraid it was an accident. 189 00:15:01,920 --> 00:15:03,797 Come to the airport. 190 00:15:05,360 --> 00:15:06,998 - We're coming back. - What? 191 00:15:07,200 --> 00:15:08,553 Take it all darling, take it. 192 00:15:08,800 --> 00:15:11,758 - What are you doing? - Don't you see? I refuse to fly. 193 00:15:12,000 --> 00:15:13,956 If you treat passengers like this... 194 00:15:14,160 --> 00:15:16,151 ...then soon no one will fly with you! 195 00:15:17,000 --> 00:15:19,195 The weather is getting worse Mr. Chairman 196 00:15:19,400 --> 00:15:21,231 I don't understand at all why should we go back? 197 00:15:21,440 --> 00:15:23,829 Calm down baby the driver will take you. 198 00:15:26,800 --> 00:15:28,756 Maybe it's for the best that you brought us back. 199 00:15:28,960 --> 00:15:31,030 A week with her and I would have gone crazy. 200 00:15:31,240 --> 00:15:32,229 Tell me what happened. 201 00:15:32,440 --> 00:15:34,158 Henrik was killed... 202 00:15:34,360 --> 00:15:36,794 ...on Sunday night at the castle in Przegorzaly. 203 00:15:37,200 --> 00:15:40,749 - What the hell did he lose there? - Participated in group therapy. 204 00:15:40,960 --> 00:15:43,428 One of the group members could have killed... 205 00:15:43,640 --> 00:15:45,949 ...or the one who knew he would be there, so that suspicion falls on someone else. 206 00:15:46,160 --> 00:15:48,230 Or a robber according to the police. 207 00:15:48,440 --> 00:15:49,589 What the fuck is a robber? 208 00:15:49,800 --> 00:15:52,553 They always say that when they want to get rid of the press. 209 00:15:53,600 --> 00:15:54,430 What are we going to do? 210 00:15:54,640 --> 00:15:56,596 The police have already begun an investigation. 211 00:15:56,800 --> 00:15:59,109 - Nothing yet. -Are you sure? 212 00:15:59,400 --> 00:16:02,039 The one who killed him won't go far. 213 00:16:03,400 --> 00:16:04,879 Who is conducting the investigation? 214 00:16:05,320 --> 00:16:08,995 Commissioner Smolar and prosecutor Shatskaya. 215 00:16:09,480 --> 00:16:11,198 Smolar... 216 00:16:12,560 --> 00:16:15,950 -Who is this Shatskaya? - New. No information available. 217 00:16:16,280 --> 00:16:18,635 Well, I don't see a problem. 218 00:16:54,520 --> 00:16:55,794 Well? 219 00:17:05,080 --> 00:17:06,229 Nothing. 220 00:17:09,000 --> 00:17:09,830 Nothing? 221 00:17:10,440 --> 00:17:14,319 - Nothing is also something. - How should I understand this? 222 00:17:18,720 --> 00:17:21,393 Read it. Nobody saw anything no one heard anything... 223 00:17:21,600 --> 00:17:22,953 ...nobody suspects anyone. 224 00:17:23,200 --> 00:17:26,033 The group participated in therapy for a week. 225 00:17:27,080 --> 00:17:29,753 They did not know each other before and had not met. 226 00:17:30,000 --> 00:17:32,150 They say Telak was deeply depressed. 227 00:17:32,360 --> 00:17:36,558 And they are so convincing that I almost believe it was suicide. 228 00:17:39,200 --> 00:17:40,679 What do you think? 229 00:17:42,400 --> 00:17:44,356 - Beautiful, beautiful. - Sorry? 230 00:17:47,600 --> 00:17:50,956 No one looked unnatural or nervous. 231 00:17:51,200 --> 00:17:53,714 Nobody gave anything away. 232 00:17:53,920 --> 00:17:56,593 Henrik Telak was the first subject in this group... 233 00:17:56,800 --> 00:17:58,597 ...family constellation method. 234 00:17:58,840 --> 00:18:00,159 What kind of method is this? 235 00:18:00,400 --> 00:18:03,153 Look on the Internet, I don’t want to explain. Gellinger method... 236 00:18:03,360 --> 00:18:05,316 ... - fool people for their money. 237 00:18:05,480 --> 00:18:07,948 Amazing. Interview the watchmen, security, everyone who hung around there. 238 00:18:08,160 --> 00:18:09,718 Maybe someone saw something. 239 00:18:09,920 --> 00:18:11,956 Shutters on the windows and bolts on the doors. 240 00:18:12,160 --> 00:18:14,469 The receptionist was probably asleep but doesn't admit it. 241 00:18:16,400 --> 00:18:18,789 I can't arrest all four. 242 00:18:19,200 --> 00:18:20,838 Restrict their movement. 243 00:18:21,040 --> 00:18:23,110 - Sorry? - Take their foreign passports. 244 00:18:24,280 --> 00:18:26,589 You can travel with an internal passport, did you know? 245 00:18:36,880 --> 00:18:39,792 In your opinion, what kind of person was Henrik Telak? 246 00:18:40,000 --> 00:18:41,319 Well... 247 00:18:42,440 --> 00:18:43,759 Very unhappy. 248 00:18:44,000 --> 00:18:46,992 Anyone who sees a psychotherapist no longer normal... 249 00:18:47,200 --> 00:18:49,395 ...but he had special bad luck. 250 00:18:49,760 --> 00:18:52,593 You know, his daughter tried to commit suicide. 251 00:18:52,960 --> 00:18:55,155 And six months after the funeral... 252 00:18:55,360 --> 00:18:58,557 ...he learned about his son's illness. Congenital defect, manifested itself late. 253 00:18:58,960 --> 00:19:02,032 Did you find the body? Tell us how it was. 254 00:19:05,240 --> 00:19:07,390 Around nine... 255 00:19:08,200 --> 00:19:13,069 ...ran from the terrace to the dining room past the kitchen... 256 00:19:13,280 --> 00:19:16,352 ...well, I found a body there... 257 00:19:16,600 --> 00:19:19,239 ...and this skewer in the eye. 258 00:19:19,680 --> 00:19:21,875 This is all. I screamed. 259 00:19:22,200 --> 00:19:24,236 Who came running first? 260 00:19:24,600 --> 00:19:27,876 Mrs. Yarchik, then Rudsky... 261 00:19:28,280 --> 00:19:29,508 ...and the last one is Kaim. 262 00:19:29,760 --> 00:19:32,194 The doctor shouted that we should not touch anything... 263 00:19:32,400 --> 00:19:33,799 ...to call the police... 264 00:19:34,000 --> 00:19:36,798 ...and left there so as not to trample on their tracks. 265 00:19:37,000 --> 00:19:39,070 Who do you think killed Telak from your group? 266 00:19:39,280 --> 00:19:41,157 I don't know, I have no idea. 267 00:19:41,600 --> 00:19:42,794 It's clear. 268 00:19:43,520 --> 00:19:47,559 And if you could choose one person... 269 00:19:47,760 --> 00:19:50,149 ...then who would it be? - Perhaps, Kaim. 270 00:19:50,480 --> 00:19:53,074 During therapy, he played the role of Henrik's son. 271 00:19:53,280 --> 00:19:56,716 It was clear that he was very offended by his father. So... 272 00:19:57,120 --> 00:20:00,510 ...I thought maybe he took revenge on his father... 273 00:20:02,400 --> 00:20:06,359 ...that I haven't seen love, yes, well, in general... 274 00:20:06,600 --> 00:20:09,319 Yes, I hated him. 275 00:20:10,080 --> 00:20:11,957 And killed? 276 00:20:12,320 --> 00:20:14,356 - No. - Did you want to? 277 00:20:14,600 --> 00:20:16,750 No, really, no. 278 00:20:17,120 --> 00:20:19,475 What do you think who killed? 279 00:20:20,080 --> 00:20:23,231 How should I know? The newspapers wrote that it was a robber. 280 00:20:23,520 --> 00:20:25,556 Grown man... 281 00:20:25,800 --> 00:20:28,234 ...killed another guy... 282 00:20:28,800 --> 00:20:30,916 ...because... 283 00:20:31,200 --> 00:20:34,351 ...played the role of his least favorite son? 284 00:20:34,600 --> 00:20:36,158 Don't know. 285 00:20:37,360 --> 00:20:39,555 I said, I don't know. 286 00:20:39,760 --> 00:20:42,672 This was my first time taking part in the arrangement... 287 00:20:42,920 --> 00:20:45,753 ...and this is an experience on the border of loss of consciousness. 288 00:20:46,000 --> 00:20:47,718 And the longer I stood there... 289 00:20:47,920 --> 00:20:50,957 ...the worse it was for me, the less I felt like myself. 290 00:20:51,280 --> 00:20:54,272 Ok, now you're looking at me, as if he was knocked down... 291 00:20:54,480 --> 00:20:55,549 ...but I'll finish. 292 00:20:58,240 --> 00:21:01,152 It wasn't so much that I pretended to be his son, Bartka... 293 00:21:01,360 --> 00:21:03,157 ...how clearly it became. 294 00:21:03,360 --> 00:21:05,351 And please don't ask how is this possible. 295 00:21:05,600 --> 00:21:09,275 Who do you think killed Telak from your group? 296 00:21:10,320 --> 00:21:12,038 Of course, no one. 297 00:21:13,840 --> 00:21:16,513 Do you think the killer is among us? 298 00:21:16,720 --> 00:21:18,995 And you can vouch for people whom you just found out? 299 00:21:20,080 --> 00:21:21,832 Well, no, no... 300 00:21:22,120 --> 00:21:24,509 But they are generally normal people... 301 00:21:24,720 --> 00:21:27,553 ...I heard their life stories. And this should have been done by a bandit. 302 00:21:27,760 --> 00:21:30,479 If normal, then how did they end up in psychotherapy? 303 00:21:30,680 --> 00:21:32,591 Well, don't do that. 304 00:21:32,800 --> 00:21:35,553 Everyone has some problems... 305 00:21:35,760 --> 00:21:38,354 ...but not everyone can handle them on their own. 306 00:21:42,320 --> 00:21:44,356 - Hanya? - Why? 307 00:21:45,120 --> 00:21:49,989 Because she was his daughter who committed suicide at age 15. 308 00:21:50,640 --> 00:21:53,552 I bet he seduced her as a child. 309 00:21:54,000 --> 00:21:56,594 Hania felt it and could have killed. 310 00:21:56,840 --> 00:21:59,354 In some kind of trance, for example. 311 00:22:00,280 --> 00:22:05,149 No, you can't throw around accusations like that. 312 00:22:07,240 --> 00:22:12,917 During therapy it turned out that... 313 00:22:13,880 --> 00:22:16,599 ...Mr. 314 00:22:16,800 --> 00:22:20,713 Telak's wife hates him very much. 315 00:22:21,280 --> 00:22:22,918 And Mrs. 316 00:22:23,200 --> 00:22:26,158 Jarczyk portrayed it so convincingly. I don't know myself. And how did you feel when did you see Telak? 317 00:22:27,400 --> 00:22:29,789 First horror, then calm, then relief. 318 00:22:32,040 --> 00:22:34,600 I've never met anyone as unhappy as him. 319 00:22:34,800 --> 00:22:38,156 So I thought that someone had done him a favor. 320 00:22:39,720 --> 00:22:42,598 Surely there are no more worlds like this, where it would be worse for him... 321 00:22:42,800 --> 00:22:44,552 ...than here... Really? 322 00:23:13,280 --> 00:23:15,635 Sorry, but in this state I couldn’t... 323 00:23:15,840 --> 00:23:18,559 ...come to your prosecutor's office. I haven't left the house for two days now. 324 00:23:18,800 --> 00:23:20,756 You have a beautiful view from your window. 325 00:23:21,480 --> 00:23:24,995 Impressive? You need to come 326 00:23:25,240 --> 00:23:28,073 when it gets dark. Let's get started, otherwise I'll really stay here until the night. 327 00:23:28,760 --> 00:23:30,637 Can I make you some coffee? Tea? 328 00:23:30,840 --> 00:23:33,479 A glass of water is enough, thank you. 329 00:23:34,840 --> 00:23:37,195 How did you meet Mr. Telak? 330 00:23:37,400 --> 00:23:41,951 Accidentally. I was preparing an international conference of psychotherapists... 331 00:23:42,200 --> 00:23:45,556 ...I was looking for someone to print a catalog for me... 332 00:23:45,760 --> 00:23:48,832 ...and came across the company "Polgraphex", of which Telak was the director. 333 00:23:49,920 --> 00:23:52,832 He was interested in the contents of the catalogues. 334 00:23:53,240 --> 00:23:56,073 I told him that I help people... 335 00:23:56,320 --> 00:23:58,356 ...who have lost the meaning of life. 336 00:23:58,600 --> 00:24:01,956 Then he told me about his daughter’s suicide... 337 00:24:02,200 --> 00:24:04,998 ...my son's illness and problems with my wife. 338 00:24:05,640 --> 00:24:09,553 I asked if he would like to meet me? 339 00:24:09,760 --> 00:24:13,673 He wasn't sure but a week later he called. 340 00:24:17,520 --> 00:24:19,875 We met once a week. 341 00:24:21,875 --> 00:24:24,875 Mostly they talked about his parents and grandfathers. 342 00:24:28,000 --> 00:24:32,516 This became the basis for using the family constellation system. 343 00:24:33,920 --> 00:24:35,319 What is this? 344 00:24:36,040 --> 00:24:39,396 Family constellation method Gert Gellinger. 345 00:24:39,680 --> 00:24:44,276 With the help of other therapy participants, who temporarily become family members... 346 00:24:44,600 --> 00:24:48,354 ...we are building a model of emotional relationships... 347 00:24:48,600 --> 00:24:50,955 ...and try to discover hidden dependencies. 348 00:24:51,200 --> 00:24:53,794 Why do you limit this to just family? 349 00:24:54,000 --> 00:24:57,709 After all, emotional relationships between strangers... 350 00:24:57,920 --> 00:24:59,399 ...often stronger? 351 00:24:59,600 --> 00:25:01,716 We are talking about archetypal love... 352 00:25:01,920 --> 00:25:03,592 ...which we do not choose. 353 00:25:03,840 --> 00:25:07,116 Love for children, parents, ancestors... 354 00:25:07,560 --> 00:25:10,597 ...imposed on us by nature. 355 00:25:10,800 --> 00:25:13,109 If you want, you can read about it. 356 00:25:14,480 --> 00:25:19,395 Telak said he has enemies? Maybe someone threatened him? 357 00:25:22,960 --> 00:25:26,157 Telak was broken a closed person. 358 00:25:28,000 --> 00:25:30,992 None of those around him paid attention to him. 359 00:25:32,080 --> 00:25:34,355 Let's create your real family. 360 00:25:34,600 --> 00:25:36,955 Barbara will be your wife. 361 00:25:38,160 --> 00:25:39,434 Yes. 362 00:25:41,040 --> 00:25:43,395 Which son. 363 00:25:48,240 --> 00:25:50,196 And Hanya is a daughter. 364 00:25:50,560 --> 00:25:53,154 But... my daughter died... 365 00:25:53,360 --> 00:25:54,998 Please leave it. 366 00:25:56,800 --> 00:26:01,954 Here we will put your deceased parents. 367 00:26:02,400 --> 00:26:04,914 This is the first family. 368 00:26:05,600 --> 00:26:08,239 This is what it looks like, Henrik. 369 00:26:09,160 --> 00:26:12,118 You see your family. How do you feel? 370 00:26:13,880 --> 00:26:15,791 I feel disgusting... 371 00:26:17,000 --> 00:26:19,992 - Guilty. - Breathe, please, breathe deeply. 372 00:26:20,200 --> 00:26:22,111 Sit down. 373 00:26:26,400 --> 00:26:28,152 What kind of theater is this? 374 00:26:28,400 --> 00:26:31,358 Do they receive the script in advance? 375 00:26:32,280 --> 00:26:35,352 Moreover, they know almost nothing about Henrik. 376 00:26:35,600 --> 00:26:37,830 They don’t know that he ran away from home as a teenager... 377 00:26:38,000 --> 00:26:40,389 ...that his parents died tragically. 378 00:26:41,520 --> 00:26:43,476 Did you see what was there? 379 00:26:43,680 --> 00:26:46,911 Try to draw conclusions from this arrangement. 380 00:26:47,120 --> 00:26:49,953 Telak is lonely. My wife is not standing next to me... 381 00:26:50,160 --> 00:26:51,752 ...children don't look at him. 382 00:26:52,000 --> 00:26:55,072 Please note that what the children say. 383 00:26:56,000 --> 00:26:57,718 They want to be together... 384 00:26:57,920 --> 00:27:00,912 They want to visit their grandparents. What does it mean? 385 00:27:01,200 --> 00:27:04,397 They want to die. But why? 386 00:27:04,720 --> 00:27:07,154 Out of love for my father. 387 00:27:07,400 --> 00:27:10,756 Didn't say goodbye to his parents before his death. 388 00:27:10,960 --> 00:27:14,270 Didn't show due respect. Upset the balance. 389 00:27:14,560 --> 00:27:18,758 This means that someone must take upon himself the atonement. 390 00:27:18,960 --> 00:27:23,272 Usually it's a child which is part of this system. 391 00:27:23,760 --> 00:27:27,878 Takes on the burden of restoring balance... 392 00:27:28,080 --> 00:27:31,834 ...and takes the blame anxiety, fear. 393 00:27:32,760 --> 00:27:35,115 Please look further. 394 00:27:35,560 --> 00:27:36,595 Son. 395 00:27:36,800 --> 00:27:40,110 My heart hurts. I wish I could to make my father feel better... 396 00:27:40,320 --> 00:27:42,356 ...and for his mother to stop hating him. 397 00:27:42,560 --> 00:27:45,120 It's because of you that my daughter died. 398 00:27:45,440 --> 00:27:48,000 And now my son is sick. 399 00:27:48,200 --> 00:27:49,918 Leave me alone! 400 00:27:50,360 --> 00:27:52,351 It's not my fault! 401 00:27:52,600 --> 00:27:53,794 It's not my fault! 402 00:27:55,200 --> 00:27:58,397 How is it possible that Kaim's heart hurts? He didn't know that his son was sick. 403 00:27:58,640 --> 00:28:00,551 How can he feel physical pain? 404 00:28:00,800 --> 00:28:02,631 There is such a theory of morphogenetic fields... 405 00:28:02,880 --> 00:28:05,792 ...which is used to explain the Gellinger Therapy. 406 00:28:06,000 --> 00:28:09,197 According to her, who we are is depends not only on genes... 407 00:28:09,400 --> 00:28:11,834 ...but also from electromagnetic fields. 408 00:28:15,120 --> 00:28:19,193 Gellinger claims that our spirit resonates with everything... 409 00:28:19,400 --> 00:28:21,789 ...what's going on in this family... 410 00:28:22,000 --> 00:28:25,356 ...has a connection not only with the living, but also with the dead. 411 00:28:26,840 --> 00:28:28,956 During a family constellation... 412 00:28:29,160 --> 00:28:31,390 ...an outsider can enter into this resonance. 413 00:28:31,600 --> 00:28:32,953 And do you believe it? 414 00:28:33,200 --> 00:28:34,838 Faith doesn't matter. 415 00:28:35,040 --> 00:28:36,951 What matters is whether it works or not. 416 00:28:37,200 --> 00:28:39,953 I myself witnessed when family secrets were revealed during installations... 417 00:28:40,160 --> 00:28:42,549 ...of which the patient had no idea. 418 00:28:42,760 --> 00:28:43,715 Very interesting. 419 00:28:43,920 --> 00:28:46,115 This could be a new investigative method. 420 00:28:46,320 --> 00:28:47,548 Identification of the culprit... 421 00:28:47,760 --> 00:28:49,557 ...based on family constellations. 422 00:28:49,760 --> 00:28:52,228 -You have a sense of humor... - I'm not joking. 423 00:28:52,400 --> 00:28:55,597 I'm convinced that if you could tell me more about your medical history... 424 00:28:55,800 --> 00:28:58,678 ...other patients, then this would greatly help the investigation. 425 00:28:59,000 --> 00:29:01,560 I can't This is a medical secret. 426 00:29:04,440 --> 00:29:06,749 Okay: you give me all the records, I'll look through them myself. 427 00:29:06,960 --> 00:29:09,679 Most likely, they contain the key to the solution. 428 00:29:10,000 --> 00:29:12,560 Actually, this is also a medical secret. 429 00:29:12,760 --> 00:29:14,352 I want to remind you about the code. 430 00:29:14,560 --> 00:29:16,949 And I'll remind you, that there was a murder... 431 00:29:17,160 --> 00:29:18,752 ...and I, as a prosecutor, am investigating this case. 432 00:29:18,960 --> 00:29:22,350 “I thought the police were investigating.” - We thought wrong. 433 00:29:25,200 --> 00:29:27,031 You read a lot of detective stories. Understand, you are the main suspect... 434 00:29:27,240 --> 00:29:28,639 ...and I can issue a warrant for your arrest right now... 435 00:29:28,840 --> 00:29:30,193 ...and call the police. 436 00:29:30,400 --> 00:29:31,753 And then I'll write out a search warrant... 437 00:29:31,960 --> 00:29:33,598 ...and I’ll take all the records myself. 438 00:29:33,800 --> 00:29:36,268 Do you prefer this option? 439 00:29:36,560 --> 00:29:39,597 - Are you kidding? - No way. So? 440 00:29:41,600 --> 00:29:43,397 Please. 441 00:29:49,360 --> 00:29:50,952 Thank you. 442 00:29:51,680 --> 00:29:54,433 Is this your first criminal investigation? 443 00:29:54,680 --> 00:29:55,829 First. 444 00:29:56,680 --> 00:29:59,911 - What did you do in Tarnov? - Economic crimes. 445 00:30:00,800 --> 00:30:03,189 Are there economic crimes in Tarnow? 446 00:30:03,400 --> 00:30:06,676 No. That's why the department was liquidated. 447 00:30:08,000 --> 00:30:09,831 Have a seat, please. 448 00:30:11,880 --> 00:30:16,396 The investigation will be tedious, and labor-intensive. 449 00:30:16,600 --> 00:30:19,353 Therefore, of course They assigned it to me. 450 00:30:21,400 --> 00:30:25,757 Please do not make hasty decisions. 451 00:30:26,320 --> 00:30:28,959 This is the main mistake of the prosecutor. 452 00:30:29,800 --> 00:30:35,193 In your file it is written, that your maiden name is Zhelenetskaya. 453 00:30:35,600 --> 00:30:39,275 - Is Professor Zhelenetsky your relative? - Father. 454 00:30:40,720 --> 00:30:42,278 Dad. 455 00:30:42,680 --> 00:30:46,150 Thanks to him, the modern criminal code appeared. 456 00:30:48,800 --> 00:30:50,153 The police reports say... 457 00:30:50,360 --> 00:30:52,510 ...that his wallet was found among Telak's belongings. 458 00:30:52,720 --> 00:30:55,075 Look what's in it. 459 00:30:55,400 --> 00:30:58,358 A wallet can tell you a lot about its owner. 460 00:30:58,560 --> 00:31:00,312 Wallet, okay. 461 00:31:04,400 --> 00:31:07,119 Hello, yes. He's here. 462 00:31:13,160 --> 00:31:15,230 Oh, is that you? Hello. 463 00:31:16,400 --> 00:31:18,356 Things? Well, they were personal. 464 00:31:18,600 --> 00:31:22,354 A toothbrush, a razor and other small things, pajamas too. 465 00:31:23,560 --> 00:31:25,278 There was a wallet. 466 00:31:25,920 --> 00:31:28,275 Nothing interesting, I checked. 467 00:31:29,120 --> 00:31:31,680 I'm telling you, it's nothing interesting. 468 00:31:32,000 --> 00:31:33,956 Okay, I'll send it to you. 469 00:31:36,320 --> 00:31:38,276 Who is this new girlfriend? 470 00:31:39,080 --> 00:31:41,196 Prosecutor, idiot. She controls the investigation. 471 00:31:41,440 --> 00:31:43,431 Prosecutor? Which one? 472 00:31:43,800 --> 00:31:47,349 - Isn’t this the same sperm whale Gaevskaya? - New, you don’t know her. 473 00:31:47,600 --> 00:31:49,192 New? And beautiful? 474 00:31:49,480 --> 00:31:51,550 It's a matter of taste. 475 00:31:52,160 --> 00:31:55,835 New prosecutor, are you already on first terms with her? 476 00:31:57,080 --> 00:31:59,799 Curious Varvara, damn it, nose was torn off. 477 00:32:00,000 --> 00:32:01,991 In general, we are an investigative department, no? 478 00:32:02,200 --> 00:32:04,395 Girlfriend, we studied law together. 479 00:32:04,640 --> 00:32:06,039 Jablonski? 480 00:32:06,400 --> 00:32:08,994 Take Telak's wallet... 481 00:32:09,160 --> 00:32:11,390 ...to the prosecutor's office against Mosionznica. 482 00:32:11,600 --> 00:32:15,513 - Prosecutor... Shatskaya, it seems... - Let him call me. 483 00:32:15,720 --> 00:32:17,995 Wolniak wants to talk to you, call him back. 484 00:32:18,200 --> 00:32:19,997 Fell in love, it seems. 485 00:32:30,480 --> 00:32:32,789 Look! And where are the municipal police looking? 486 00:32:33,000 --> 00:32:36,470 A little more and they will begin to copulate on the lawn in broad daylight. 487 00:32:36,880 --> 00:32:38,836 Are they not interested in anything at all? 488 00:32:39,080 --> 00:32:42,868 Get drunk, then have sex and play on the computer. 489 00:32:43,560 --> 00:32:45,596 How can this country develop? 490 00:32:45,840 --> 00:32:47,956 Who will earn our pensions? 491 00:32:48,160 --> 00:32:50,674 Chairman, you're not going to live on your pension, are you? 492 00:32:50,880 --> 00:32:54,236 I ? No. Do you want me to be demoted? 493 00:32:54,800 --> 00:32:57,314 Unfortunately, should work. 494 00:32:57,560 --> 00:33:00,199 But all those who have been for decades... 495 00:33:00,400 --> 00:33:02,550 ...worked in Poland for pennies... 496 00:33:02,760 --> 00:33:04,830 ...forced to sit on their necks? 497 00:33:05,080 --> 00:33:07,036 What generation is this? 498 00:33:07,560 --> 00:33:09,949 We recently conducted a survey in primary school. 499 00:33:10,200 --> 00:33:12,191 Fifty-five percent of respondents knew nothing... 500 00:33:12,400 --> 00:33:14,436 ...about the Warsaw Uprising. Can you imagine? 501 00:33:14,640 --> 00:33:16,835 No.... But young people have always been like this. 502 00:33:17,040 --> 00:33:18,632 No! They don't read books! 503 00:33:18,880 --> 00:33:22,634 School lectures are watched on DVD at increased speed. 504 00:33:22,880 --> 00:33:27,556 In 2009, 67 percent of Poles had not read a single book. 505 00:33:27,760 --> 00:33:29,079 When I went to school, fuck... 506 00:33:29,280 --> 00:33:31,350 ...then during breaks we discussed what we had read. 507 00:33:31,560 --> 00:33:33,994 Kafka, Salinger, Gombrowicz. James Joyce. 508 00:33:34,200 --> 00:33:36,953 The circulation of Ulysses was one hundred thousand... 509 00:33:37,200 --> 00:33:39,668 ...and in stores it was sold only under the counter. 510 00:33:40,680 --> 00:33:43,274 Is this the price to pay for democracy? 511 00:33:43,480 --> 00:33:45,980 For this complete debilitation of society? 512 00:33:46,135 --> 00:33:48,789 I'm not nostalgic for communism, but it is impossible to look at it. Went. 513 00:33:53,920 --> 00:33:56,753 So how? It looks like everything will be fine with Henrik? 514 00:33:56,960 --> 00:33:58,712 It looks like everything will be calm. 515 00:33:58,920 --> 00:34:02,037 When the prosecutor writes the investigation plan... 516 00:34:02,240 --> 00:34:03,753 ...then we'll find out more. 517 00:34:04,080 --> 00:34:06,640 - When will we get it? - Tonight. 518 00:34:13,640 --> 00:34:14,356 Yes? 519 00:34:14,760 --> 00:34:18,196 Listen, I remembered... 520 00:34:18,400 --> 00:34:20,960 ...he had filled out lottery tickets in his wallet. 521 00:34:21,160 --> 00:34:23,390 Check to see if he won. 522 00:34:23,600 --> 00:34:24,794 This would help a lot. 523 00:34:25,040 --> 00:34:29,352 I understand that you suddenly remembered this, but could you wait until the morning? 524 00:34:29,560 --> 00:34:32,154 There is no way for me to check this right now. 525 00:34:32,360 --> 00:34:33,839 Good night. 526 00:34:38,360 --> 00:34:41,989 Listen, sit down with us. Dorotka says, that she no longer holds a grudge against you. 527 00:34:42,200 --> 00:34:44,156 What are these problems and why are they affecting me? 528 00:34:44,400 --> 00:34:48,393 She says you left her alone at the club. 529 00:34:48,600 --> 00:34:49,749 What is she talking about? Alone in the club? 530 00:34:49,920 --> 00:34:51,956 There were about a hundred people there, all of them familiar. 531 00:34:52,200 --> 00:34:53,713 Come on, you can tell her yourself. 532 00:34:53,880 --> 00:34:55,791 I'll go home no mood. 533 00:36:30,800 --> 00:36:32,438 I'm sorry that he called at night... 534 00:36:32,640 --> 00:36:34,437 ...but I drank a little and... 535 00:36:34,680 --> 00:36:37,956 No problem, but I can’t talk right now, sorry. 536 00:36:38,160 --> 00:36:40,549 - You have a letter from the police. - Thank you. 537 00:37:12,000 --> 00:37:15,595 Seven, eight, nine, seventeen... 538 00:37:15,800 --> 00:37:18,075 ...nineteen, twenty-two. 539 00:37:32,040 --> 00:37:34,918 Listen, I checked didn't win anything. 540 00:37:35,560 --> 00:37:37,437 What do you mean what are we talking about? 541 00:37:37,640 --> 00:37:39,870 That's what you thought if he won the lottery... 542 00:37:40,080 --> 00:37:42,355 ...then his wife would want him dead. 543 00:37:43,640 --> 00:37:45,710 I'm telling you he didn't win anything. 544 00:37:45,920 --> 00:37:48,070 And it wasn’t you who asked to check... 545 00:37:48,280 --> 00:37:50,350 ...could our client have stuck a skewer in his own eye? 546 00:37:50,600 --> 00:37:53,433 Yes, we must be sure. 547 00:37:54,360 --> 00:37:57,955 No bruises or stab wounds were found on the body and limbs... 548 00:37:58,160 --> 00:38:00,993 ...no bullet entry holes. 549 00:38:01,200 --> 00:38:02,633 No left eye... 550 00:38:02,840 --> 00:38:05,035 ...multiple fractures of the left orbital bone, the rest is not important. 551 00:38:10,560 --> 00:38:12,755 Let's see what's in his head. If you want, we can cut off his penis... 552 00:38:12,960 --> 00:38:15,315 ...preserve it in formaldehyde, and place it on your table. 553 00:38:15,520 --> 00:38:18,159 Do you even know that there is an article in the code regarding... 554 00:38:18,360 --> 00:38:20,032 ...desecration of remains? 555 00:38:20,320 --> 00:38:22,914 I'm waiting for the autopsy results. 556 00:38:24,000 --> 00:38:27,276 How can you work here? 557 00:38:27,480 --> 00:38:30,199 if you are so sad? 558 00:38:30,640 --> 00:38:32,995 Are you taught this specifically? Your client vomited before dying. 559 00:38:33,200 --> 00:38:36,749 - Conduct a toxicological study. - Clear. 560 00:38:37,640 --> 00:38:39,949 From what I see the cause of death is obvious. 561 00:38:40,160 --> 00:38:42,594 Brain damage from a sharp object. 562 00:38:42,800 --> 00:38:43,949 The blow was quite strong... 563 00:38:44,160 --> 00:38:45,991 ...but not so much to break through the skull. 564 00:38:46,200 --> 00:38:47,713 Could a woman deliver such a blow? 565 00:38:47,920 --> 00:38:49,956 Of course, the orbital bone is quite thin... 566 00:38:50,160 --> 00:38:52,116 ...doesn't require much effort, to break through it. 567 00:38:52,320 --> 00:38:53,548 Could he do it himself? 568 00:38:53,760 --> 00:38:55,716 This would be the first time when this way... 569 00:38:55,920 --> 00:38:56,875 ...passed away. 570 00:38:57,080 --> 00:38:58,957 But this cannot be completely ruled out. 571 00:39:04,320 --> 00:39:06,550 Have you read the investigation reports? 572 00:39:06,800 --> 00:39:09,758 - There is nothing to grab onto. - Did you talk to anyone from his company? 573 00:39:10,000 --> 00:39:13,390 The intern walked. I asked everyone nothing either. 574 00:39:14,320 --> 00:39:15,912 Before he died, he vomited. 575 00:39:16,120 --> 00:39:18,918 He took Tranquiloxyl, it's a sleeping pill. 576 00:39:19,120 --> 00:39:21,554 Fingerprint examination showed that there were prints on the bottle... 577 00:39:21,760 --> 00:39:23,671 ...Telak and Barbara Jarczyk. 578 00:39:25,240 --> 00:39:26,673 Sorry. 579 00:39:28,720 --> 00:39:31,439 - Well, I’m listening to you. -Can you take Agnieszka? 580 00:39:31,640 --> 00:39:33,232 I'll be late in the laboratory today. 581 00:39:33,440 --> 00:39:36,477 I'm not driving the car, it's in the service center, remember? 582 00:39:36,720 --> 00:39:39,359 What, are you at the market? I can hear you. 583 00:39:39,560 --> 00:39:44,190 I pass nearby. Okay, I'll take her. I can't talk now. Bye. 584 00:39:44,560 --> 00:39:46,391 Must pick up child from school. 585 00:39:46,600 --> 00:39:49,558 - I can give you a ride. - Thank you, if I go now, I’ll be in time. 586 00:39:49,760 --> 00:39:51,193 It's not difficult for me. 587 00:39:51,400 --> 00:39:53,197 I called Mrs. Yarchik, for interrogation... 588 00:39:53,400 --> 00:39:55,231 ...we'll find out where her fingerprints on the bottle came from. 589 00:39:55,440 --> 00:39:58,512 We also need to interrogate Telak’s wife and son, they are also suspects. 590 00:39:58,840 --> 00:40:01,229 You should watch the therapy video perhaps you will see something new. 591 00:40:01,440 --> 00:40:03,795 Do you believe in such things? To me, this is some kind of shamanism. 592 00:40:04,000 --> 00:40:05,797 In Germany the method Gellinger was banned... 593 00:40:06,000 --> 00:40:08,992 ...after the suicide of a girl in Leipzig. 594 00:40:09,200 --> 00:40:12,192 - We can also have: ... when we prove that after the session Telak killed himself with a skewer. 595 00:40:12,400 --> 00:40:13,753 Do you remember how Kashpirovsky performed on our television? 596 00:40:15,560 --> 00:40:16,993 I read in police reports, like one grandmother in Poznan... 597 00:40:17,200 --> 00:40:20,112 ...watched this program. She was alone in the apartment. 598 00:40:20,320 --> 00:40:22,880 The doors were locked with five locks, as were the windows. 599 00:40:23,080 --> 00:40:25,514 The transmission has ended and it turned out... 600 00:40:26,200 --> 00:40:28,475 ...that her gold watch was missing. 601 00:40:39,240 --> 00:40:40,434 Hello! 602 00:40:44,320 --> 00:40:45,753 This is not dad. 603 00:40:45,960 --> 00:40:49,669 Not dad. I am Slavek your mom's driver. 604 00:40:50,360 --> 00:40:52,920 Dad said he didn't have time that's why I came. 605 00:40:53,120 --> 00:40:56,112 After school, my dad promised me tubes of cream. 606 00:40:56,320 --> 00:40:58,914 No question. Let's go and buy some tubes of cream. 607 00:40:59,120 --> 00:41:00,872 Well, that's possible. 608 00:41:25,640 --> 00:41:28,518 Thank you. You didn't have to do this. 609 00:41:31,120 --> 00:41:33,350 You have a good daughter. 610 00:41:34,360 --> 00:41:35,839 Thank you. 611 00:41:48,360 --> 00:41:50,157 Your mercy is limitless. 612 00:41:50,360 --> 00:41:52,749 So that we always remember that our life is short... 613 00:41:52,960 --> 00:41:54,837 ...and the time of death is unknown to us. 614 00:41:55,040 --> 00:41:57,349 May the Holy Spirit guide us in this world... 615 00:41:57,560 --> 00:41:58,959 ...in holiness and justice... 616 00:41:59,160 --> 00:42:01,515 ...so that we can serve You, together with Your church... 617 00:42:01,720 --> 00:42:04,188 ...steadfast in faith, with firm hope in God... 618 00:42:04,400 --> 00:42:09,155 ...with love for all people, and the happy ones came to Your Kingdom... 619 00:42:09,360 --> 00:42:12,511 ...through Christ our Lord, amen. 620 00:42:14,680 --> 00:42:18,514 Let's get out of here. Wolniak will take photographs. 621 00:42:21,880 --> 00:42:24,678 Maybe we can get out of the city? 622 00:42:25,160 --> 00:42:26,752 Shall we rest on Saturday? 623 00:42:26,960 --> 00:42:29,155 I know a good Kneipe in Lanckorona. 624 00:42:29,400 --> 00:42:33,598 Listen, on Saturday I relax with my family or friends. 625 00:42:34,360 --> 00:42:37,113 Let's stay at the level of official relations. 626 00:42:41,120 --> 00:42:43,680 Please accept my condolences. 627 00:42:58,360 --> 00:43:00,590 Do you have no respect for the dead? 628 00:43:00,800 --> 00:43:02,756 At least respect yourself. 629 00:43:02,960 --> 00:43:06,396 - Calm down, I'm a policeman. - Why the police now? 630 00:43:06,600 --> 00:43:08,079 - Give me the card. - Move away. 631 00:43:08,280 --> 00:43:09,918 Map! 632 00:43:13,920 --> 00:43:16,115 My husband was depressed I know he was undergoing treatment... 633 00:43:16,320 --> 00:43:18,675 ...but he didn't tell me anything. 634 00:43:18,880 --> 00:43:22,793 I've never met a doctor Rudsky, nor with other patients. 635 00:43:24,000 --> 00:43:27,072 Why did your daughter commit suicide? 636 00:43:28,360 --> 00:43:29,952 Should I talk about this? 637 00:43:30,320 --> 00:43:33,039 We're investigating a murder. 638 00:43:36,320 --> 00:43:40,632 Why does a 15-year-old girl decide to swallow pills? 639 00:43:41,800 --> 00:43:45,395 The Lord God could not answer your question. 640 00:43:47,800 --> 00:43:49,995 We thought it was a heart attack. 641 00:43:51,560 --> 00:43:53,676 But then they found a suicide note. 642 00:43:54,200 --> 00:43:58,193 "My dears, don't worry, I love you all... 643 00:43:58,560 --> 00:44:00,915 ...and Papa is greater than you." 644 00:44:01,160 --> 00:44:04,197 “You” and “Dad” - with a capital letter. 645 00:44:04,960 --> 00:44:07,190 How did your husband take it? 646 00:44:08,960 --> 00:44:12,236 Almost died ended up in the hospital. 647 00:44:14,320 --> 00:44:16,038 Did you feel guilty? 648 00:44:17,360 --> 00:44:19,396 I understand that I'm being questioned in connection with a murder, but... 649 00:44:19,600 --> 00:44:21,238 ...could you please not ask... 650 00:44:21,400 --> 00:44:24,517 ...stupid questions? Naturally he felt guilty. 651 00:44:24,720 --> 00:44:27,437 I feel guilty too. I feel guilty all the time. 652 00:44:27,437 --> 00:44:30,154 Every day I ask myself: What did we do wrong that this happened? 653 00:44:36,080 --> 00:44:39,038 Did you blame your husband for your daughter's death? 654 00:44:40,800 --> 00:44:44,509 - I didn’t understand the question. - This is a simple question. 655 00:44:45,800 --> 00:44:49,156 From the letter it follows that she loved her father more. 656 00:44:49,480 --> 00:44:54,710 Perhaps their relationship was closer? Maybe they are the real reason for suicide? 657 00:44:56,200 --> 00:44:58,953 What do you want to find there? 658 00:44:59,200 --> 00:45:02,431 What are you even thinking about... 659 00:45:02,800 --> 00:45:05,837 ...in your police frostbitten head? 660 00:45:11,200 --> 00:45:13,714 Please answer the question. 661 00:45:20,000 --> 00:45:23,117 In the family, she loved her father most of all. 662 00:45:23,560 --> 00:45:28,031 After committing suicide, half of Henrik died. 663 00:45:33,600 --> 00:45:39,470 The killer didn't just kill him, how much did you achieve? Good afternoon. 664 00:45:57,960 --> 00:45:59,552 Good afternoon. 665 00:46:00,600 --> 00:46:03,319 Sorry, but we do not accept new orders. I'm a prosecutor. 666 00:46:03,800 --> 00:46:07,554 I am conducting an investigation into the case of Mr. Telak. 667 00:46:08,720 --> 00:46:10,153 Oh, well actually... 668 00:46:10,360 --> 00:46:13,557 ...I'm not up to date I've only been here for six months. 669 00:46:14,200 --> 00:46:16,509 The police can confirm for you that I don't know anything. 670 00:46:16,720 --> 00:46:19,314 I don't know who could have killed Pan Telak. 671 00:46:19,520 --> 00:46:21,875 - He was such a calm person. - However... 672 00:46:22,040 --> 00:46:26,079 I want to see the latest orders. Perhaps there are his personal notes? 673 00:46:26,320 --> 00:46:28,356 No no. Pan Telak did not write anything down. 674 00:46:28,560 --> 00:46:32,348 - He kept talking into the recorder. - And where is this recorder? 675 00:46:32,600 --> 00:46:34,909 He's not here. He always carried it with him. 676 00:46:35,120 --> 00:46:36,599 What did he look like? 677 00:46:36,800 --> 00:46:40,190 Small, black, with a silver rim. 678 00:46:40,400 --> 00:46:41,799 Thank you very much. 679 00:47:02,480 --> 00:47:04,948 The police have already searched everything. 680 00:47:05,200 --> 00:47:07,839 All this gentleman's things were taken away. The search took place twice. 681 00:47:11,120 --> 00:47:13,156 - He had a tape recorder. - What? 682 00:47:13,360 --> 00:47:15,351 Such a small tape recorder. 683 00:47:15,600 --> 00:47:19,957 There was no tape recorder here. 684 00:47:20,200 --> 00:47:22,634 The police would have found him. 685 00:47:23,120 --> 00:47:25,588 He should have had it with him. 686 00:47:25,800 --> 00:47:27,756 Maybe in other rooms? 687 00:47:28,000 --> 00:47:32,357 I don't know what a tape recorder looks like? It didn’t exist, that means it didn’t exist. 688 00:47:32,600 --> 00:47:34,511 The cleaning lady found the hearing aid... 689 00:47:34,720 --> 00:47:36,756 ...when I was cleaning under the bed... 690 00:47:36,960 --> 00:47:39,235 ...but this is the previous guest. 691 00:47:39,440 --> 00:47:40,350 Where is he? 692 00:47:40,560 --> 00:47:44,439 Actually, I wanted to call the police... 693 00:47:44,640 --> 00:47:46,676 ...just where... 694 00:47:48,360 --> 00:47:51,636 ...phone number? - Sorry. 695 00:47:53,920 --> 00:47:57,833 May 23. Meeting of the Polygraphex company... 696 00:47:58,080 --> 00:48:00,753 ...with the wholesaler of printing inks "Polyfarba". 697 00:48:01,000 --> 00:48:05,835 Saturday, June 4, 11 p. 698 00:48:06,400 --> 00:48:10,188 m. I have to check this out. Maybe I'm dreaming? 699 00:48:11,120 --> 00:48:14,590 Daddy... Daddy... 700 00:48:15,640 --> 00:48:17,835 Princess, is that you? 701 00:48:18,320 --> 00:48:19,992 Daddy. 702 00:48:23,000 --> 00:48:25,594 What is it? Continue therapy? And whose voice is this? 703 00:48:25,800 --> 00:48:28,473 No. Recorded at night in his room. 704 00:48:29,120 --> 00:48:30,917 Listen to the latest recording. 705 00:48:32,000 --> 00:48:38,553 Sunday, June 5th. Time: 5 minutes past midnight. 706 00:48:38,800 --> 00:48:40,916 To my wife Jadwiga. 707 00:48:41,480 --> 00:48:44,552 Sorry for addressing you this way. 708 00:48:44,800 --> 00:48:47,109 It would be more convenient to write a letter. 709 00:48:48,280 --> 00:48:50,157 I don't see any point in living. 710 00:48:50,400 --> 00:48:54,234 You don't love me. Perhaps you hate it. 711 00:48:54,800 --> 00:48:56,518 I found out today that I'm being accused... 712 00:48:56,720 --> 00:49:03,713 ...in the death of Kasia and Bartek's illness. Maybe this is true, maybe not, I don’t know. 713 00:49:04,640 --> 00:49:06,915 Don't worry about money. 714 00:49:07,240 --> 00:49:10,152 Igor provided me with a trust fund. 715 00:49:10,640 --> 00:49:12,949 You have access to the account. 716 00:49:13,200 --> 00:49:15,111 There is also an insurance policy. 717 00:49:15,560 --> 00:49:19,758 This is a kind of mutual aid society. 718 00:49:20,000 --> 00:49:23,549 Bartek will need money for surgery. 719 00:49:23,760 --> 00:49:27,070 If possible, perform the transplant abroad. 720 00:49:27,800 --> 00:49:30,314 Bye, my love. 721 00:49:31,080 --> 00:49:35,790 I always loved you more than you thought. 722 00:49:37,600 --> 00:49:41,149 I don't believe this is suicide. How do you imagine this? 723 00:49:41,360 --> 00:49:44,750 Dude writes a goodbye letter and goes to take pills... 724 00:49:44,960 --> 00:49:47,474 ...a minute later he changes his mind and throws them up. 725 00:49:47,680 --> 00:49:51,229 Dresses, gets ready, goes out. Then he thinks again... 726 00:49:51,440 --> 00:49:53,317 ...finds a skewer and sticks it in his eye. 727 00:49:56,280 --> 00:49:58,748 Okay, give it to me for a phonoscopic examination. 728 00:49:59,000 --> 00:50:01,673 Should know who portrayed his daughter. 729 00:50:02,800 --> 00:50:05,439 And I'll look for Igor. 730 00:50:05,920 --> 00:50:09,799 - What versions do the investigators have? - The first and most anticipated... 731 00:50:10,000 --> 00:50:12,355 ...Henrik was killed by one of the therapy participants. 732 00:50:12,560 --> 00:50:17,270 Simply put, under the influence of emotions associated with therapy, someone could have taken Henrik's life. 733 00:50:18,000 --> 00:50:20,594 People kill when they're drunk... 734 00:50:20,800 --> 00:50:24,395 ...either for money, or to order, or because of political necessity. 735 00:50:25,640 --> 00:50:27,153 What about the prosecutor? 736 00:50:27,360 --> 00:50:29,749 The usual blah blah blah. Not worth attention. 737 00:50:30,000 --> 00:50:31,911 - Why? - Why? 738 00:50:32,320 --> 00:50:35,153 Will interrogate his family, patients, business partners and so what? 739 00:50:35,360 --> 00:50:37,157 There's nothing there what could threaten us. 740 00:50:37,360 --> 00:50:39,476 I'll keep my finger on the pulse. 741 00:50:40,240 --> 00:50:42,231 OK. You can go. 742 00:50:46,560 --> 00:50:48,755 Do you know what a phonoscopic examination is? 743 00:50:50,320 --> 00:50:54,518 Some kind of fingerprinting? Yes? Is there something wrong with the voice? 744 00:50:55,800 --> 00:50:58,792 Telak had a habit of recording everything on a tape recorder. 745 00:50:59,200 --> 00:51:02,636 He wrote down something that is extremely important for the investigation. 746 00:51:03,120 --> 00:51:05,953 I wouldn't want to hear what he wrote down. 747 00:51:06,200 --> 00:51:10,352 As he believed, he was hallucinating. 748 00:51:10,600 --> 00:51:12,238 And I wrote it down. 749 00:51:14,000 --> 00:51:17,470 This was a conversation with my daughter who died two years ago. 750 00:51:18,840 --> 00:51:22,515 The conclusion of the examination is clear. 751 00:51:24,000 --> 00:51:26,753 To those who stood at Telak's door and... 752 00:51:26,960 --> 00:51:29,554 ...portrayed his daughter, there were you. 753 00:51:30,480 --> 00:51:32,550 Is this some kind of joke? 754 00:51:33,960 --> 00:51:36,428 No, it's impossible. I don't believe. 755 00:51:36,680 --> 00:51:39,194 Sorry, but we don't ask do you believe? You are portraying his dead daughter behind Telak’s door. 756 00:51:39,560 --> 00:51:42,358 .. . 757 00:51:42,560 --> 00:51:44,198 ..and ask him for him to come to you. The calf is so mentally destroyed that he writes a suicide note and. 758 00:51:44,440 --> 00:51:47,716 .. . 759 00:51:47,920 --> 00:51:50,354 ..swallows a handful of sleeping pills. 760 00:51:50,600 --> 00:51:51,555 The facts say... 761 00:51:51,760 --> 00:51:53,990 ...that since you couldn't drive him to commit suicide... 762 00:51:54,200 --> 00:51:56,270 ...decided to kill him themselves. 763 00:51:56,800 --> 00:51:58,358 If you don't refute this... 764 00:51:58,560 --> 00:52:00,357 ...then we will first detain you. 765 00:52:00,600 --> 00:52:03,353 I don't know, this is some kind of dream. This can't be true... 766 00:52:03,600 --> 00:52:05,272 ...it just can't. 767 00:52:07,560 --> 00:52:10,870 Daddy... Daddy... 768 00:52:11,560 --> 00:52:13,551 Princess, is that you? 769 00:52:13,800 --> 00:52:16,997 Daddy, I miss you. 770 00:52:17,200 --> 00:52:19,634 And I miss you, princess. 771 00:52:20,360 --> 00:52:22,237 I have to go. 772 00:52:23,560 --> 00:52:24,834 Well? 773 00:52:30,000 --> 00:52:31,479 I'm listening to you. 774 00:52:34,680 --> 00:52:36,830 Yes, that's my voice. 775 00:52:37,440 --> 00:52:40,352 But I didn't say that. 776 00:52:41,760 --> 00:52:44,399 I remember from that evening... 777 00:52:44,960 --> 00:52:46,951 ...that I brushed my teeth with my finger... 778 00:52:47,160 --> 00:52:49,515 ...because I lost my toothbrush. 779 00:52:49,880 --> 00:52:52,030 Then she went to bed. 780 00:52:53,280 --> 00:52:57,592 I'm not a sleepwalker. I don't sleepwalk. 781 00:52:57,800 --> 00:53:00,837 I can't explain it. 782 00:53:01,200 --> 00:53:02,838 I have a detention order in front of me. 783 00:53:03,040 --> 00:53:05,634 I haven't signed it yet. You are the main suspect. 784 00:53:05,840 --> 00:53:07,990 Please do not leave the city and do not talk to anyone. 785 00:53:08,200 --> 00:53:09,553 At the slightest suspicion... 786 00:53:09,760 --> 00:53:11,318 ...that you are obstructing the investigation... 787 00:53:11,520 --> 00:53:14,273 ...I'll arrest you. Do you understand me? 788 00:53:14,720 --> 00:53:17,792 Yes. Understood. 789 00:53:19,680 --> 00:53:22,148 I'm not going to interfere. 790 00:53:24,000 --> 00:53:27,151 I will help you clarify everything that depends on me. 791 00:53:27,840 --> 00:53:29,876 Now you are free. 792 00:53:40,760 --> 00:53:42,716 I'm like a guardian angel. 793 00:53:45,920 --> 00:53:47,433 Just a minute. 794 00:53:48,080 --> 00:53:50,355 Please come in the prosecutor is waiting for you. 795 00:53:52,280 --> 00:53:54,510 You will not be released without this ticket. 796 00:54:00,960 --> 00:54:02,791 Please sit down. 797 00:54:05,120 --> 00:54:07,111 I have two questions. 798 00:54:07,560 --> 00:54:09,551 Do you use sleeping pills? 799 00:54:09,760 --> 00:54:11,637 I don't understand. I use it. 800 00:54:11,840 --> 00:54:14,798 After fifty, everyone accepts it. 801 00:54:15,000 --> 00:54:15,989 Often? 802 00:54:16,280 --> 00:54:19,158 Rarely now. Yesterday I took it. 803 00:54:20,280 --> 00:54:24,558 When I was addicted to them I took one tablet at night. 804 00:54:24,800 --> 00:54:27,360 For this reason, I was treated by Dr. Rudsky. 805 00:54:27,600 --> 00:54:30,319 - What pills do you take? - "Trankilogsil". 806 00:54:31,120 --> 00:54:32,473 French medicine. 807 00:54:33,000 --> 00:54:36,037 - Can you guess why I asked? - No. 808 00:54:38,400 --> 00:54:42,279 An empty bottle of Tranquilogsila was found in Telak's room. 809 00:54:42,480 --> 00:54:44,835 The pathologist claims that before Telak's death... 810 00:54:45,040 --> 00:54:46,758 ...drank a large number of these pills. 811 00:54:46,960 --> 00:54:49,758 This bottle has your fingerprints on it. 812 00:54:51,120 --> 00:54:52,792 God! 813 00:54:53,880 --> 00:54:56,519 I remember now... 814 00:54:57,920 --> 00:55:02,038 But you probably didn't think that I... 815 00:55:02,320 --> 00:55:05,232 I admit, such a thought flashed through my mind. 816 00:55:05,640 --> 00:55:07,596 My God. How can I remember all this? 817 00:55:07,840 --> 00:55:09,592 This therapy, this corpse... 818 00:55:09,800 --> 00:55:12,030 ...police, interrogations... 819 00:55:12,320 --> 00:55:15,869 What else, in that case, did you forget to tell? 820 00:55:16,600 --> 00:55:19,956 Saturday evening after dinner... 821 00:55:20,160 --> 00:55:22,879 ...I met Mr. Telak in the corridor. 822 00:55:23,240 --> 00:55:25,879 He said he was very nervous and asked... 823 00:55:26,080 --> 00:55:28,036 ...do I have any sleeping pills? - And I gave him a bottle. 824 00:55:29,920 --> 00:55:33,833 - How many tablets were there? 825 00:55:35,000 --> 00:55:39,152 - More than half, about 30. - You didn’t think... 826 00:55:39,360 --> 00:55:41,316 ...that in this state, can he drink them all? 827 00:55:41,520 --> 00:55:43,431 It didn't occur to me. 828 00:55:44,200 --> 00:55:46,953 “I thought someone did him a favor... 829 00:55:47,200 --> 00:55:49,111 ...surely there are no more worlds where he... 830 00:55:49,320 --> 00:55:51,629 ...it would be worse than here." 831 00:55:51,840 --> 00:55:53,558 These are your words. Tell me... 832 00:55:53,760 --> 00:55:56,194 ...you gave Mr. Telak more pills.. 833 00:55:56,400 --> 00:55:58,356 . ...to help him go to a better world? 834 00:55:58,560 --> 00:56:01,120 - It's vile what you say. - Yes? 835 00:56:01,360 --> 00:56:03,954 Why then during the first interrogation... 836 00:56:04,160 --> 00:56:05,718 ...you kept silent about the pills? 837 00:56:06,000 --> 00:56:07,831 I would remember that. 838 00:56:08,080 --> 00:56:11,152 - Are you finishing already? - Almost everything. 839 00:56:11,360 --> 00:56:13,749 You are the main suspect I won't keep you today... 840 00:56:14,000 --> 00:56:16,355 ...but please do not leave Krakow, don't talk to anyone. 841 00:56:16,560 --> 00:56:18,152 Shadow of suspicion... 842 00:56:18,360 --> 00:56:20,157 ...that you are obstructing the investigation and... 843 00:56:20,360 --> 00:56:22,078 ...I will arrest you without any doubt. 844 00:56:22,280 --> 00:56:24,555 I understand you and will not interfere with the investigation. 845 00:56:33,800 --> 00:56:35,199 Well... 846 00:56:35,800 --> 00:56:37,552 ...we ended up in a fishing place... 847 00:56:37,760 --> 00:56:40,274 All that remains is to observe. 848 00:56:40,720 --> 00:56:43,439 We need to organize wiretapping of mobile phones. 849 00:56:44,320 --> 00:56:45,799 Already done. 850 00:57:14,880 --> 00:57:16,598 What are you thinking about? 851 00:57:16,960 --> 00:57:18,313 About you. 852 00:57:19,160 --> 00:57:22,197 - Did something happen? - No. 853 00:57:24,000 --> 00:57:26,275 What exactly about me? 854 00:57:27,560 --> 00:57:31,235 It would be nice if you won the lottery. 855 00:57:32,960 --> 00:57:34,552 To win... 856 00:57:34,800 --> 00:57:38,679 ...we need to come up with some kind of system, invest money. 857 00:57:39,520 --> 00:57:41,750 The dead man was playing. 858 00:57:42,160 --> 00:57:45,596 There were tickets with the same numbers in the wallet. 859 00:57:46,880 --> 00:57:49,553 - Didn't win? - No. 860 00:57:50,000 --> 00:57:52,070 That's how people bet. 861 00:57:52,320 --> 00:57:55,790 On the date of marriage or the birthday of a child. 862 00:57:56,560 --> 00:57:58,630 Specific stupidity. 863 00:57:58,840 --> 00:58:02,594 Why should a machine guess someone's wedding date? 864 00:58:02,880 --> 00:58:08,512 ... 7, 8, 9, 17, 19. It's not a birthday... 865 00:58:09,080 --> 00:58:12,311 - Let's sleep. - 8 and 2 are 10. 866 00:58:12,560 --> 00:58:15,472 1 plus zero is 1. Pointless... 867 00:58:27,400 --> 00:58:28,879 Hello? 868 00:58:29,280 --> 00:58:30,030 Hello Agatha. 869 00:58:30,240 --> 00:58:32,629 These numbers probably represent dates. I feel it! 870 00:58:32,840 --> 00:58:34,193 I checked all the dates on file. 871 00:58:34,400 --> 00:58:36,152 Only one partially matches the numbers. 872 00:58:36,360 --> 00:58:37,998 The date of his daughter's suicide. 873 00:58:38,200 --> 00:58:40,350 I don't know, maybe the guy went that far... 874 00:58:40,560 --> 00:58:43,552 ...that he used the date of his daughter's death in the lottery? 875 00:58:43,760 --> 00:58:45,751 You know, I've never conducted an investigation with a woman... 876 00:58:45,960 --> 00:58:46,995 ...it takes some getting used to. 877 00:58:47,200 --> 00:58:49,270 A new range of possibilities is opening up. 878 00:58:49,480 --> 00:58:53,598 Parapsychology. Intuition. Foresight. Numerology. 879 00:58:53,599 --> 00:58:55,794 Well, listen, everything is quite logical here. 880 00:58:55,999 --> 00:58:58,991 September 17, 2003, 10 p.m. 881 00:58:59,199 --> 00:59:02,157 17,9, and 22 appear on Telak's tickets. 882 00:59:02,359 --> 00:59:07,387 That leaves 19,8,7 or 19,7,8. 883 00:59:07,599 --> 00:59:10,591 Or 1987, or 1978. 884 00:59:30,999 --> 00:59:35,197 Died tragically on September 17 Marjan Kruk, 52 years old. 885 00:59:35,439 --> 00:59:39,796 Died tragically on September 17 Zdislav Kruk, 26 years old. 886 00:59:39,999 --> 00:59:42,559 The first one is signed: wife, mother and family. 887 00:59:43,239 --> 00:59:46,993 And in the second: wife, daughter-in-law and family. 888 00:59:50,599 --> 00:59:52,874 And three days later: on September 889 00:59:53,359 --> 00:59:57,637 17 he passed away Kamil Sosnovsky... 890 00:59:57,839 --> 00:59:59,716 ...beloved son and brother. 891 01:00:00,039 --> 01:00:05,636 Killed on September 17 Kamil Sosnovsky. 892 01:00:05,839 --> 01:00:09,718 Our dear friend, we will never forget you, Zibi and the rest. 893 01:00:18,159 --> 01:00:21,390 The body of 22-year-old Kamil S. was found... 894 01:00:21,599 --> 01:00:24,511 ...his younger sister is in an apartment on Tomasa Street. 895 01:00:24,799 --> 01:00:27,029 The police have established... 896 01:00:27,239 --> 01:00:29,309 ...that he was killed August 17 evening. 897 01:00:29,519 --> 01:00:31,589 It seems the robbers were hoping that... 898 01:00:31,799 --> 01:00:33,232 ...the apartment will be empty... 899 01:00:33,639 --> 01:00:36,949 ...since family S. was on vacation. 900 01:00:37,439 --> 01:00:41,318 The killers are being actively sought. 901 01:00:42,239 --> 01:00:45,436 There is nothing. There is a matter catalog number too. 902 01:00:45,639 --> 01:00:48,392 - There is no folder. - Why not? Did someone throw it away? 903 01:00:48,599 --> 01:00:50,794 Moreover, the folder disappeared in 1989... 904 01:00:50,999 --> 01:00:53,718 ...and in the security service, and in the police too. No result. 905 01:00:53,919 --> 01:00:56,194 You said it yourself: lack of results, also the result. 906 01:00:56,399 --> 01:00:57,798 Agatka, I can’t do this. 907 01:00:57,999 --> 01:01:00,115 I write reports I follow the procedures. 908 01:01:00,319 --> 01:01:03,709 I work with facts and cannot rely on irrational feelings. 909 01:01:04,119 --> 01:01:08,829 Everything is different for you, you are on your own, no one is behind you. 910 01:01:09,999 --> 01:01:11,717 Keep the address. 911 01:01:11,999 --> 01:01:13,637 Captain Mamtsazh. 912 01:01:13,837 --> 01:01:18,400 He led the case of the murder of Kamil Sosnovsky. He has been retired since '89. 913 01:01:38,999 --> 01:01:41,559 You have a guest, captain. 914 01:01:43,759 --> 01:01:46,353 - Good afternoon. - I don’t know you. 915 01:01:46,559 --> 01:01:48,390 Shatskaya, prosecutor. I'm on duty for you. 916 01:01:48,599 --> 01:01:49,793 Leave it. 917 01:01:50,319 --> 01:01:53,595 It's surprising that anyone is interested in me. 918 01:01:53,799 --> 01:01:55,152 Sit down 919 01:01:56,559 --> 01:01:58,390 What's happened? 920 01:01:58,639 --> 01:02:01,437 Kamil Sosnovsky - do you remember this case? 921 01:02:01,999 --> 01:02:03,273 I remember. 922 01:02:03,519 --> 01:02:06,875 Murders are not forgotten. 923 01:02:07,439 --> 01:02:11,398 I was the first to arrive on site. 924 01:02:11,639 --> 01:02:14,597 Wild picture. 925 01:02:15,159 --> 01:02:17,389 Captain, there's a body in the bathroom. 926 01:02:17,639 --> 01:02:20,631 Full of blood, his throat was cut. 927 01:02:21,039 --> 01:02:25,191 Robbery. They turned everything upside down. 928 01:02:25,599 --> 01:02:28,591 He probably caught them and they killed him. 929 01:02:29,719 --> 01:02:31,994 Hands and feet are tied. There are signs of torture on the body. 930 01:02:32,199 --> 01:02:33,951 They wanted to find out something. 931 01:02:34,159 --> 01:02:36,832 To say where the dollars are hidden. 932 01:02:37,199 --> 01:02:38,427 Who found him? 933 01:02:38,639 --> 01:02:41,551 Sister. She's in shock the ambulance took her away. 934 01:02:41,759 --> 01:02:43,715 Parents went on vacation. 935 01:02:44,159 --> 01:02:45,990 Collect all the evidence. 936 01:02:46,239 --> 01:02:49,231 When the parents return, Let them describe what is missing. 937 01:02:49,439 --> 01:02:52,192 Thieves are often caught reselling stolen goods. 938 01:02:52,439 --> 01:02:57,111 But we didn't catch them. Been there again interviewed parents. 939 01:02:59,239 --> 01:03:03,994 This case remains unsolved. 940 01:03:04,199 --> 01:03:06,588 Two guys from the security service came and closed the case. 941 01:03:06,799 --> 01:03:09,836 Therefore, go to Institute of National Memory. 942 01:03:10,079 --> 01:03:12,832 If the security service is interested in him... 943 01:03:13,039 --> 01:03:15,030 ...that is, there is a chance to find his case. 944 01:03:15,239 --> 01:03:17,992 I was at the Institute of National Memory, They told me to write a request. 945 01:03:18,199 --> 01:03:21,874 Lately they have become terrible formalists. 946 01:03:22,079 --> 01:03:26,357 - About a week of waiting. - Wait, do you remember Kopcha? 947 01:03:26,959 --> 01:03:29,109 We are a university friend. 948 01:03:29,999 --> 01:03:32,194 Leszek? This is Slavek. 949 01:03:32,399 --> 01:03:34,754 You know? Did the number appear? 950 01:03:34,959 --> 01:03:37,393 Damn, you can't hide from you. 951 01:03:37,599 --> 01:03:40,033 Office phone, hidden number... 952 01:03:40,239 --> 01:03:42,548 ...and the guys from the Institute of National The memories still see him. 953 01:03:42,879 --> 01:03:44,278 Listen, old man... 954 01:03:44,519 --> 01:03:48,558 ...do you remember Agata Zhelenetskaya? We met in our first year. 955 01:03:49,839 --> 01:03:52,795 No, no, Beata was later... 956 01:03:53,519 --> 01:03:55,794 ...when Agatha left me. Yes, she has one thing for you. 957 01:03:55,999 --> 01:03:58,227 He'll drop by to see you. Thank you. Let's. 958 01:04:00,559 --> 01:04:01,708 Hello? 959 01:04:03,439 --> 01:04:04,872 Working. 960 01:04:05,199 --> 01:04:07,110 You can also work in the market. 961 01:04:07,319 --> 01:04:10,389 Okay, say what you want, I'm busy. Okay, I'll buy it. Bye bye. 962 01:04:12,399 --> 01:04:15,391 Your husband reacts clearly. 963 01:04:15,599 --> 01:04:17,237 Always, when we sit together, he calls and checks. 964 01:04:17,599 --> 01:04:19,191 It seems so to you. 965 01:04:19,639 --> 01:04:21,595 It doesn't mean anything. 966 01:04:25,359 --> 01:04:26,997 Did I leave you? 967 01:04:27,199 --> 01:04:30,396 I was kicked out of school failed three exams. 968 01:04:31,079 --> 01:04:35,231 - Two. You passed my father's. - Yes. You cared... 969 01:04:35,439 --> 01:04:37,999 ...so that my dad will carry me through to graduation... 970 01:04:38,239 --> 01:04:41,549 ... got me an internship. It's a family affair, isn't it? 971 01:04:41,759 --> 01:04:43,477 What nonsense you speak! 972 01:04:44,599 --> 01:04:47,432 If you want to know I married a microbiologist. 973 01:04:49,999 --> 01:04:52,115 - Did you find out about this Igor? - Yes. 974 01:04:52,399 --> 01:04:54,833 He is a member of the supervisory board at Telaka. 975 01:04:55,039 --> 01:04:56,791 He also works at the Savin brokerage office... 976 01:04:56,999 --> 01:04:58,876 ...there, on Szczepanski Square. 977 01:04:59,439 --> 01:05:02,112 Then I'll go to him. 978 01:05:06,879 --> 01:05:08,278 Good afternoon. 979 01:05:15,039 --> 01:05:18,998 Agata Shatskaya, prosecutor. I am leading the investigation into the murder of Pan Telak. 980 01:05:19,199 --> 01:05:22,032 I'm sorry We weren't prepared. 981 01:05:22,239 --> 01:05:24,833 It's not scary I'll be a minute. 982 01:05:29,999 --> 01:05:31,318 As far as I understand... 983 01:05:31,519 --> 01:05:33,157 ...did you do accounting at Polygraphex? 984 01:05:33,359 --> 01:05:35,156 Investment consulting. 985 01:05:35,359 --> 01:05:39,557 We provide advice, not fill out tax returns. 986 01:05:39,759 --> 01:05:41,954 - Can? - Please. 987 01:05:46,079 --> 01:05:47,910 Was Pan Telak wealthy? 988 01:05:48,159 --> 01:05:50,992 And it depends on what do you call "wealthy". 989 01:05:51,359 --> 01:05:53,953 I get paid 7000 in hand. 990 01:05:54,239 --> 01:05:56,992 He was wealthy then. 991 01:05:57,199 --> 01:05:59,554 He had about 500 thousand in his account and 600 thousand in shares. 992 01:05:59,759 --> 01:06:02,227 And also an insurance policy for half a million. 993 01:06:02,440 --> 01:06:03,550 Policy? 994 01:06:03,679 --> 01:06:06,193 But in case of suicide there would be no payment? 995 01:06:06,399 --> 01:06:10,392 This is a personal insurance company. Mutual Aid Society. 996 01:06:10,999 --> 01:06:12,557 - Maybe some water? - No, thank you. 997 01:06:12,759 --> 01:06:14,829 - Thank you, right? Thanks, no? - No. 998 01:06:15,039 --> 01:06:16,472 Lady... 999 01:06:16,719 --> 01:06:20,428 ...most insurance companies on the market are thieves. 1000 01:06:20,639 --> 01:06:22,789 We do not have a suicide exclusion clause. 1001 01:06:23,039 --> 01:06:25,599 But you are very well versed in Mr. 1002 01:06:25,839 --> 01:06:28,353 Telak's finances. 1003 01:06:28,559 --> 01:06:30,231 We are auditing his company at the request of shareholders. 1004 01:06:30,479 --> 01:06:33,471 We own a small share ourselves. 1005 01:06:33,679 --> 01:06:35,476 Then expect a prosecutor's check. 1006 01:06:35,679 --> 01:06:38,796 We need to check his finances. Please tell us what kind of “Mutual Aid Society” this is? 1007 01:06:38,999 --> 01:06:43,197 I already said that this is a private insurance company. Several businessmen... 1008 01:06:43,439 --> 01:06:46,237 ...formed a common fund, which our company manages. 1009 01:06:46,519 --> 01:06:50,876 Got it, send me the fund registration documents. 1010 01:06:51,279 --> 01:06:52,997 You know, I've been studying for years... 1011 01:06:53,199 --> 01:06:55,190 ...economic crimes and in these cases... 1012 01:06:55,439 --> 01:06:57,395 ...I feel more confident than in criminal cases. 1013 01:06:57,639 --> 01:06:58,276 Certainly. 1014 01:06:58,559 --> 01:07:00,834 Everything is in the best order with us. 1015 01:07:01,359 --> 01:07:03,827 The best lawyers work for us. 1016 01:07:04,199 --> 01:07:05,917 I have no doubt. 1017 01:07:10,639 --> 01:07:12,789 One more question. 1018 01:07:13,500 --> 01:07:16,236 What does the name tell you? 1019 01:07:18,559 --> 01:07:19,958 Kamil Sosnovsky? I don't know this. 1020 01:07:20,199 --> 01:07:22,588 But I have a different opinion. 1021 01:07:28,599 --> 01:07:30,749 If you remember anything... 1022 01:07:30,959 --> 01:07:32,028 Of course. 1023 01:07:47,279 --> 01:07:48,997 Not so naive, huh? 1024 01:07:52,959 --> 01:07:54,438 It seems... 1025 01:07:54,639 --> 01:07:56,755 ...we can't pretend that nothing is happening. 1026 01:07:56,959 --> 01:07:58,074 Calm down. 1027 01:07:58,279 --> 01:08:00,031 I didn't think she would figure it out so quickly. 1028 01:08:00,239 --> 01:08:01,558 Here, have a drink. 1029 01:08:04,679 --> 01:08:07,318 These cabinets contain our protection. 1030 01:08:07,519 --> 01:08:10,636 Commercial fraud, adultery... 1031 01:08:11,399 --> 01:08:13,913 ...corruption, political intrigue... 1032 01:08:14,159 --> 01:08:17,913 ...and ordinary obscenities. What are you afraid of? 1033 01:08:18,639 --> 01:08:21,312 "The truth will set you free" as their Daddy said. 1034 01:08:21,679 --> 01:08:23,192 Shitty truth. 1035 01:08:24,479 --> 01:08:27,039 -You haven't changed at all. - I don’t remember you. 1036 01:08:27,239 --> 01:08:29,799 Well, I only know you from Smolar’s ​​stories. 1037 01:08:29,999 --> 01:08:31,830 I saw you at the university. 1038 01:08:32,039 --> 01:08:33,950 But then I was indecisive with girls. 1039 01:08:34,159 --> 01:08:36,354 In any case, it’s good that you refused that psycho. 1040 01:08:36,559 --> 01:08:37,594 Why crazy? 1041 01:08:37,799 --> 01:08:39,596 Because you have to be crazy to get a job in the police. 1042 01:08:39,799 --> 01:08:41,915 Do you know about the Institute of National Memory says the same thing. 1043 01:08:42,119 --> 01:08:43,916 They are wrong. You have to be a clown here. 1044 01:08:44,119 --> 01:08:46,110 Listen, I checked. There is no file on your boyfriend. 1045 01:08:46,319 --> 01:08:47,593 How come there is no dossier? 1046 01:08:47,799 --> 01:08:49,710 The security service was watching him. 1047 01:08:49,919 --> 01:08:51,875 He was registered at the age of 20. 1048 01:08:52,079 --> 01:08:54,434 For two years before his death, he was able to participate in student organizations. 1049 01:08:54,639 --> 01:08:56,277 Or his parents were in opposition. 1050 01:08:56,479 --> 01:08:57,798 So what? 1051 01:08:57,999 --> 01:08:59,830 Here we will see only the path of the matter itself. 1052 01:09:00,039 --> 01:09:01,677 Who, where, why took him... 1053 01:09:01,879 --> 01:09:03,915 - When I returned it. And that's all. - Has it traveled? 1054 01:09:04,119 --> 01:09:05,837 The records show that he was taken away in July 1988... 1055 01:09:06,039 --> 01:09:07,631 ...to department D. 1056 01:09:07,839 --> 01:09:09,636 Did they take it to the next archive? 1057 01:09:09,839 --> 01:09:13,149 I don't think it's going to the archives. I can guess where but I don't want to talk about it. 1058 01:09:13,359 --> 01:09:14,155 Why? 1059 01:09:14,359 --> 01:09:16,953 I just don't want to. I'm just an archivist here. 1060 01:09:17,239 --> 01:09:20,788 But I'll give you the person's number who will help you. 1061 01:09:21,359 --> 01:09:23,748 He is a real dog, from former agents, he is not afraid of anything. 1062 01:09:23,959 --> 01:09:26,996 Single, no children, parents died... 1063 01:09:27,199 --> 01:09:28,598 ...has cancer. 1064 01:09:28,799 --> 01:09:30,198 This one can take risks. 1065 01:09:30,399 --> 01:09:32,959 - I don’t understand, are you afraid of something? - Afraid. 1066 01:09:33,239 --> 01:09:35,992 If only you knew what is in those dossiers. 1067 01:09:36,239 --> 01:09:37,991 I would read the denunciations I saw the photo. 1068 01:09:38,199 --> 01:09:40,838 And all the time you know that the truth will never come to light... 1069 01:09:41,039 --> 01:09:43,348 ...that everything will be swept under the rug... 1070 01:09:43,599 --> 01:09:45,829 ...in the name of the establishment's peace of mind. 1071 01:09:46,039 --> 01:09:48,872 You know, not everything secret should become apparent. 1072 01:09:49,359 --> 01:09:51,748 Sometimes the cost of harm from the truth is very high. 1073 01:09:52,679 --> 01:09:54,635 Kick! 1074 01:09:55,279 --> 01:09:56,997 I'm crazy, I just don't believe it... 1075 01:09:57,199 --> 01:09:59,508 Did the Republican prosecutor say that? 1076 01:09:59,759 --> 01:10:02,478 I'm crazy, I just don't believe it. 1077 01:10:03,759 --> 01:10:06,512 Maybe he'll convince you: Carol Wenzel. 1078 01:10:41,519 --> 01:10:44,556 - Good afternoon. - Kind. Please go inside. 1079 01:10:46,556 --> 01:10:48,500 Are you afraid that I was being followed? 1080 01:10:48,679 --> 01:10:50,431 They know where I live. 1081 01:11:01,839 --> 01:11:02,669 Coffee? 1082 01:11:02,879 --> 01:11:04,756 At this time of day the more so much the better. 1083 01:11:05,199 --> 01:11:06,268 Tell us. 1084 01:11:06,519 --> 01:11:08,987 Kamil Sosnovsky, student. Found in 1987... 1085 01:11:09,199 --> 01:11:11,394 ...in the bath with his throat cut... 1086 01:11:11,599 --> 01:11:12,952 ...with his hands and feet tied. 1087 01:11:13,159 --> 01:11:15,195 The case was hushed up, the folders were taken by Department D. 1088 01:11:16,039 --> 01:11:17,233 You already know everything... 1089 01:11:17,439 --> 01:11:19,395 ...just put the facts together. 1090 01:11:19,599 --> 01:11:21,191 Who else was found in the water... 1091 01:11:21,399 --> 01:11:24,118 with tied hands and feet? - Father Jerzy. (Jerzy Popieluszko) 1092 01:11:24,399 --> 01:11:25,593 This would mean that Kamil was killed... 1093 01:11:25,799 --> 01:11:27,437 ...people from the security service, but why? 1094 01:11:27,639 --> 01:11:29,470 Maybe he himself has nothing to do with it. 1095 01:11:29,839 --> 01:11:32,831 Perhaps they wanted to recruit someone from his circle of acquaintances. 1096 01:11:33,039 --> 01:11:35,394 - They could have just made a mistake. - How do you make a mistake? 1097 01:11:35,599 --> 01:11:37,237 Rarely, but it happened. 1098 01:11:37,759 --> 01:11:39,590 Do you know how they worked? 1099 01:11:39,799 --> 01:11:42,950 Department No. 3 dealt with the opposition. 1100 01:11:43,159 --> 01:11:44,990 Department No. 4 dealt with the church. 1101 01:11:45,359 --> 01:11:48,192 Watching for suspicious people searching for informants... 1102 01:11:48,399 --> 01:11:50,629 ...central file cabinet, systematization of affairs and so on. 1103 01:11:50,839 --> 01:11:53,911 People thought that this was some kind of bureaucracy in the police... 1104 01:11:54,119 --> 01:11:58,397 ...and all the KGB officers look like the lieutenant... He was played by... 1105 01:11:58,599 --> 01:12:00,988 ...this... Kovalevsky... in "Controlled Conversations" 1106 01:12:01,199 --> 01:12:04,589 Unusual agents collect unnecessary information. 1107 01:12:04,839 --> 01:12:07,228 I can't stand Barey... 1108 01:12:07,599 --> 01:12:09,794 ...and Khenczynski for his "Conversations" I don't like it either. 1109 01:12:09,999 --> 01:12:11,796 - Why? - Because it's a lie. 1110 01:12:11,999 --> 01:12:13,796 People think that Polish People's Republic... 1111 01:12:13,999 --> 01:12:14,988 ...this is such a strange country... 1112 01:12:15,199 --> 01:12:17,394 ...where maybe it wasn’t easy, but it was funny... 1113 01:12:17,599 --> 01:12:19,271 ...and everyone laughed until they dropped. 1114 01:12:19,519 --> 01:12:22,272 Wasn't that the case? I like Barei. 1115 01:12:23,279 --> 01:12:25,395 You ask Kamil Sosnovsky. 1116 01:12:25,599 --> 01:12:27,476 There were hundreds of such victims. 1117 01:12:28,879 --> 01:12:30,312 Fuck, you don't understand... 1118 01:12:30,519 --> 01:12:32,749 ...what's best for them is for everyone to continue to believe that it happened? 1119 01:12:33,199 --> 01:12:34,154 Sorry. 1120 01:12:34,399 --> 01:12:37,391 - In 1989 I was 15 years old. - And I'm 40. 1121 01:12:37,599 --> 01:12:39,635 But that doesn't mean you shouldn't know history. 1122 01:12:39,839 --> 01:12:41,397 Sorry! I don't work at the Institute of Memory... 1123 01:12:41,599 --> 01:12:43,794 ...and I don’t delve into KGB crimes every day. 1124 01:12:43,900 --> 01:12:46,400 And even when I came to you to find out something, you are brushing me off. 1125 01:12:46,439 --> 01:12:48,999 - Do you want me to leave? - Fine. 1126 01:12:49,439 --> 01:12:52,590 Department D: disintegration and disinformation. 1127 01:12:52,799 --> 01:12:54,391 People for "dirty" deeds: ...blackmail, 1128 01:12:54,599 --> 01:12:57,591 kidnappings, beatings, murders. 1129 01:12:57,799 --> 01:12:58,993 They were morons. 1130 01:12:59,199 --> 01:13:01,633 Direct murder, as in the case of Popelushko... 1131 01:13:01,839 --> 01:13:05,354 ...caused a scandal noise in Europe and the case in court. 1132 01:13:05,599 --> 01:13:09,308 But if someone’s mother is killed during a robbery, then everything is simple. 1133 01:13:09,759 --> 01:13:12,114 This is how Anelya Pesevich died. 1134 01:13:12,399 --> 01:13:14,913 Coincidence, whatever you say. 1135 01:13:15,679 --> 01:13:17,078 Whose child is missing... 1136 01:13:17,279 --> 01:13:20,316 ...whose wife burned to death during a fire in the apartment. 1137 01:13:21,759 --> 01:13:23,192 Failure. 1138 01:13:23,719 --> 01:13:27,678 But who needs to draw the right conclusions? 1139 01:13:28,119 --> 01:13:31,236 You know that Pesevich's mother was killed on July 22. 1140 01:13:31,439 --> 01:13:32,633 This is not an accident. (07/22/44 the Polish Republic was proclaimed) 1141 01:13:32,839 --> 01:13:34,795 This is the signature of the Red killers. 1142 01:13:35,879 --> 01:13:39,758 - When exactly was Kamil Sosnovsky killed? - September 17... 1143 01:13:42,239 --> 01:13:44,673 What other questions will there be? (17.09.39 Entry of Soviet troops into Poland) 1144 01:13:47,119 --> 01:13:49,952 You said you might just have made a mistake, what does that mean? 1145 01:13:50,159 --> 01:13:52,229 The officers did not do the dirty work personally... 1146 01:13:52,479 --> 01:13:54,470 ...and they hired common criminals. 1147 01:13:55,439 --> 01:13:59,193 And such a dumbass could write down the address incorrectly or simply have the wrong apartment. 1148 01:13:59,439 --> 01:14:03,193 Such cases have been documented. 1149 01:14:03,999 --> 01:14:05,512 I went to Kamil's case... 1150 01:14:05,719 --> 01:14:08,028 checking the contents of Henrik Telak's wallet... 1151 01:14:08,239 --> 01:14:09,433 who was killed last week. 1152 01:14:09,639 --> 01:14:11,630 He had the date of his death written down. 1153 01:14:11,839 --> 01:14:13,955 I can't establish a connection between these events. 1154 01:14:14,159 --> 01:14:16,036 Who was he, this Telak? 1155 01:14:16,559 --> 01:14:18,595 Director of the printing house "Polygraphex". 1156 01:14:18,799 --> 01:14:21,836 He looked modest, but left behind a lot of money. 1157 01:14:22,599 --> 01:14:25,238 Do you know who is the owner of Polygraphex? 1158 01:14:25,839 --> 01:14:28,353 Polish state lottery. 1159 01:14:29,359 --> 01:14:32,590 They have a monopoly on issuing casino licenses in Poland. 1160 01:14:32,799 --> 01:14:34,835 But not a single prosecutor... 1161 01:14:35,039 --> 01:14:36,791 ...not a single tax inspector... 1162 01:14:36,999 --> 01:14:38,990 ...can't take them by the asses... 1163 01:14:39,199 --> 01:14:40,268 ...because it is run by former intelligence officers. 1164 01:14:40,639 --> 01:14:43,233 Do you think Telak... 1165 01:14:43,439 --> 01:14:46,431 ...connected with the security service? Surely there was. 1166 01:14:46,639 --> 01:14:48,789 Was he involved in this guy's murder? 1167 01:14:48,999 --> 01:14:50,273 I won't help you here. 1168 01:14:50,519 --> 01:14:54,228 I can check if he was an SB officer in the 80s. 1169 01:14:55,759 --> 01:14:58,114 But if it worked... 1170 01:14:59,719 --> 01:15:02,836 ...then things have already been put in order there. 1171 01:15:03,039 --> 01:15:04,438 That is, the documents were destroyed? 1172 01:15:04,639 --> 01:15:06,391 They don't throw such things around there. 1173 01:15:06,599 --> 01:15:09,671 They are kept in a safe in some villa in Constantine. 1174 01:16:34,039 --> 01:16:35,518 And what? 1175 01:16:35,759 --> 01:16:38,319 - What should it be, chief? - Is there any news? 1176 01:16:38,519 --> 01:16:40,953 Nothing yet We go through different versions. 1177 01:16:41,439 --> 01:16:43,475 This will not be enough. 1178 01:16:43,719 --> 01:16:45,437 Some have little, some have a lot. 1179 01:16:45,639 --> 01:16:47,391 How long do you expect to finish it? 1180 01:16:47,599 --> 01:16:49,988 I am being pressed on this matter. 1181 01:16:50,239 --> 01:16:52,833 Are there any cases on which you are not pressed? 1182 01:16:53,039 --> 01:16:55,348 I don't know, I don't know, do something. 1183 01:16:55,599 --> 01:16:59,194 What should I do? Write to the prosecutor... 1184 01:16:59,399 --> 01:17:01,435 ...to issue arrest warrants for all suspects? 1185 01:17:01,639 --> 01:17:04,278 You must deal with this matter. 1186 01:17:06,159 --> 01:17:07,308 I don't understand. 1187 01:17:07,519 --> 01:17:10,511 Other cases drag on for months or years. 1188 01:17:32,639 --> 01:17:33,628 Good afternoon. 1189 01:17:33,839 --> 01:17:36,194 Good afternoon. Do you want to conduct an interrogation in a cafe? 1190 01:17:36,399 --> 01:17:38,594 This is not an interrogation, you are not a suspect. 1191 01:17:38,799 --> 01:17:41,438 I wanted to know some facts from your past. 1192 01:17:41,639 --> 01:17:44,836 The entire police "machine" is at your service. 1193 01:17:46,639 --> 01:17:48,436 Is it so difficult to find the killer? 1194 01:17:48,639 --> 01:17:50,834 We may never find him without the help of witnesses. 1195 01:17:51,039 --> 01:17:52,392 I wish I didn't have to think about it anymore. 1196 01:17:52,599 --> 01:17:55,193 Therefore, I ask you to help me find out some details. 1197 01:17:56,159 --> 01:17:58,354 I don't know much. 1198 01:18:02,399 --> 01:18:05,391 We didn't have friendship my husband didn't trust me. 1199 01:18:05,759 --> 01:18:08,637 I didn't even know he had that much money. 1200 01:18:08,839 --> 01:18:10,989 I paid attention to certain dates. 1201 01:18:11,199 --> 01:18:13,838 Actually, only for one, she played an important role in his life. 1202 01:18:14,079 --> 01:18:15,194 Tell me please... 1203 01:18:15,399 --> 01:18:18,152 ...what does the name tell you Kamil Sosnovsky? 1204 01:18:18,839 --> 01:18:21,148 And... where... and where are you from... 1205 01:18:28,879 --> 01:18:30,949 Kamil was my fiancé. 1206 01:18:33,359 --> 01:18:35,156 Died tragically. 1207 01:18:36,959 --> 01:18:38,950 I didn't know, sorry. 1208 01:18:41,719 --> 01:18:43,755 Maybe water? 1209 01:18:58,559 --> 01:19:00,390 Shall we go to my place? 1210 01:19:00,639 --> 01:19:02,595 She promised to return home. 1211 01:19:02,839 --> 01:19:04,716 I'll come tomorrow afternoon. 1212 01:19:04,919 --> 01:19:07,479 Make it so we can be together all night. 1213 01:19:07,679 --> 01:19:09,829 The ancestors will return only on Sunday. 1214 01:19:10,079 --> 01:19:12,752 Maybe on Friday? Will try. 1215 01:19:27,719 --> 01:19:31,951 And at night someone broke into the apartment and killed Kamil. 1216 01:19:35,239 --> 01:19:39,437 We met... it was something unusual. 1217 01:19:40,959 --> 01:19:42,790 We went straight to bed. 1218 01:19:43,039 --> 01:19:45,473 This was the first time for him and for me. 1219 01:19:47,839 --> 01:19:51,115 I couldn’t find a place for myself after his death. 1220 01:19:55,439 --> 01:19:59,512 And Henrik took care of me. We have been friends since childhood. 1221 01:19:59,759 --> 01:20:03,957 He was the upstairs neighbor. I knew that he was in love with me. 1222 01:20:04,479 --> 01:20:08,631 Could Telak have anything to do with Kamil’s death? 1223 01:20:09,759 --> 01:20:12,831 Henrik? How? After all, Kamil was killed by bandits. 1224 01:20:13,039 --> 01:20:15,553 But the police didn’t find anyone, that’s all. 1225 01:20:16,399 --> 01:20:19,311 Henrik wanted to marry me... 1226 01:20:23,759 --> 01:20:25,158 ...but I didn't care. 1227 01:20:25,359 --> 01:20:28,635 I thought, at least let him be happy. 1228 01:20:30,799 --> 01:20:32,994 But that was not the case. 1229 01:20:33,239 --> 01:20:36,151 Marriage did not make either him or me happy... 1230 01:20:36,359 --> 01:20:37,997 ...nor our children. 1231 01:20:38,519 --> 01:20:41,397 Who were Kamil's parents? 1232 01:20:42,999 --> 01:20:45,911 His father was a psychiatrist. 1233 01:20:46,239 --> 01:20:48,673 He taught in medical school. 1234 01:20:48,959 --> 01:20:52,998 They then immediately went abroad, to France. 1235 01:20:53,199 --> 01:20:55,110 I wasn't familiar with them. 1236 01:20:55,279 --> 01:20:57,379 The first time I saw them was at a funeral. 1237 01:20:57,537 --> 01:20:59,795 Did he collaborate with the opposition? 1238 01:20:59,999 --> 01:21:01,796 The Institute of National Memory put forward a version... 1239 01:21:01,999 --> 01:21:04,752 ...that Kamil's murder was not accidental. 1240 01:21:04,959 --> 01:21:06,677 It could have been revenge on his parents. 1241 01:21:07,439 --> 01:21:09,714 I don't know anything about this. 1242 01:21:10,879 --> 01:21:13,996 I don't want to talk about it anymore. Better ask the university. 1243 01:21:16,239 --> 01:21:19,037 Associate Professor Zdzislaw Sosnowski. 1244 01:21:19,759 --> 01:21:22,259 I am convinced that the Sosnovsky case may be connected with our case. 1245 01:21:22,879 --> 01:21:25,554 Maybe, but it shouldn't. 1246 01:21:25,799 --> 01:21:27,790 Is there anything specific? 1247 01:21:28,039 --> 01:21:31,554 - Numbers in the lottery and premonition. - Premonition is a woman's prerogative. 1248 01:21:31,759 --> 01:21:34,034 Investigation is routine work... 1249 01:21:34,239 --> 01:21:35,877 ...rather than unraveling mysteries. 1250 01:21:39,839 --> 01:21:42,717 I have a more romantic concept. 1251 01:21:43,439 --> 01:21:46,033 I just got rid of economic crimes. 1252 01:21:46,239 --> 01:21:49,037 What kind of bar is this? For criminals? 1253 01:21:49,239 --> 01:21:52,356 - There are a lot of strange people here. - Generally, for the police. 1254 01:21:52,639 --> 01:21:56,234 We meet here to drink two glasses and walk home. 1255 01:21:56,559 --> 01:21:59,073 I'm comfortable I live close. 1256 01:21:59,999 --> 01:22:02,559 Lipovaya street 12, apartment 6. 1257 01:22:04,959 --> 01:22:08,508 Is that why you dragged me here? 1258 01:22:08,759 --> 01:22:11,273 From here it’s easier to invite you for tea. 1259 01:22:11,519 --> 01:22:13,475 It seems easier. 1260 01:22:14,799 --> 01:22:17,154 It's not a matter of topography. 1261 01:22:18,999 --> 01:22:21,388 I'll go now, can you walk me to the car? 1262 01:22:21,599 --> 01:22:23,715 Or would you prefer two stacks? 1263 01:22:23,919 --> 01:22:25,716 It is clear that I will. 1264 01:22:41,679 --> 01:22:44,751 You're so fucking rational that makes me feel really bad. 1265 01:22:45,439 --> 01:22:47,236 You're making fun of my intuition... 1266 01:22:47,439 --> 01:22:49,236 ...and I dug up something today. 1267 01:22:49,439 --> 01:22:52,192 - I just don’t know what. - You know what? 1268 01:22:52,799 --> 01:22:55,108 How will you find out then you'll tell me. 1269 01:22:55,319 --> 01:22:57,833 There's nothing to talk about now. 1270 01:23:03,799 --> 01:23:05,278 You are right. 1271 01:23:06,319 --> 01:23:08,275 Nothing. 1272 01:23:20,479 --> 01:23:23,710 Agatha! Are you okay? Come here. 1273 01:23:25,759 --> 01:23:28,193 It's okay, calm down. 1274 01:23:29,599 --> 01:23:31,555 Everything is fine. Calm down. 1275 01:23:40,199 --> 01:23:43,430 - What are you doing? Are you crazy? -Where are you going? 1276 01:25:43,039 --> 01:25:44,950 What was that? 1277 01:25:49,319 --> 01:25:51,435 Love or curiosity? 1278 01:25:54,559 --> 01:25:56,151 Curiosity. 1279 01:25:59,119 --> 01:26:01,917 Has not faded over the years. 1280 01:26:24,799 --> 01:26:26,118 What's happened? 1281 01:26:26,359 --> 01:26:28,315 Nothing. Sleep better. 1282 01:26:36,830 --> 01:26:39,082 Where have you been so far? 1283 01:26:39,292 --> 01:26:40,993 She worked. 1284 01:26:47,279 --> 01:26:51,636 Do you believe it? I was almost hit by a car today. 1285 01:26:56,639 --> 01:26:58,994 - What car? - Doesn't matter. 1286 01:26:59,439 --> 01:27:01,157 Black. 1287 01:28:18,119 --> 01:28:19,472 Good afternoon. 1288 01:28:19,839 --> 01:28:21,352 There is new information... 1289 01:28:21,559 --> 01:28:23,470 ...in the case you are conducting. 1290 01:28:23,759 --> 01:28:26,432 Do you want to make a confession here in the parking lot? 1291 01:28:26,639 --> 01:28:28,436 No no. Pan Chairman Osukhovsky. 1292 01:28:28,639 --> 01:28:30,550 He invites you for coffee. 1293 01:28:31,279 --> 01:28:34,032 Or maybe I’m inviting Mr. Chairman to my place? 1294 01:28:34,239 --> 01:28:35,638 This is not necessary. 1295 01:28:35,839 --> 01:28:37,795 Mr. Chairman is not a witness in this case.. 1296 01:28:37,999 --> 01:28:40,035 . ... 1297 01:28:40,239 --> 01:28:42,230 and would like to meet you in a public place. 1298 01:28:42,439 --> 01:28:44,111 He doesn't like the prosecutor's office building. 1299 01:28:44,319 --> 01:28:47,072 I give you my word I understand him. 1300 01:28:47,279 --> 01:28:48,758 A dull building, architecturally speaking, of course. 1301 01:28:48,959 --> 01:28:51,189 This is all strange. 1302 01:28:51,399 --> 01:28:54,038 I will insist and you won't regret it. Mr. Chairman is a very nice person. 1303 01:28:55,039 --> 01:28:57,438 .. .. 1304 01:28:59,599 --> 01:29:01,078 .and an erudite, a strong erudite. OK. Where should I go? 1305 01:29:01,279 --> 01:29:06,351 It will be better if I take you and then I'll bring it back. Is it coming? 1306 01:29:34,119 --> 01:29:36,792 Mr. 1307 01:29:36,999 --> 01:29:39,593 Chairman on the barge, I'll wait in the car. 1308 01:29:45,439 --> 01:29:47,555 How do you end the conversation? I'll take you back. 1309 01:29:47,759 --> 01:29:50,990 Good afternoon, I ordered coffee for you. 1310 01:29:51,199 --> 01:29:53,190 Double espresso, a little milk and, of course, no sugar. 1311 01:29:53,399 --> 01:29:55,515 I don't even ask How do you know? Of course it's better this way. 1312 01:29:56,839 --> 01:29:59,512 I see you like to dress neatly. 1313 01:30:00,959 --> 01:30:02,358 Elegantly. 1314 01:30:02,799 --> 01:30:07,190 "Elegant" starts at 10 thousand, and you dress neatly. 1315 01:30:10,879 --> 01:30:13,598 I see we have switched to the financial topic. 1316 01:30:16,039 --> 01:30:17,950 I offer you 500 thousand. 1317 01:30:18,159 --> 01:30:20,036 I'll give you 50 for clothes... 1318 01:30:20,239 --> 01:30:22,195 ...and use the rest to buy your daughter a small apartment... 1319 01:30:22,399 --> 01:30:24,993 ...which would be waiting for her and growing in price. 1320 01:30:25,359 --> 01:30:28,795 Will you deduct money for investment advice from this amount? 1321 01:30:29,199 --> 01:30:30,393 Consultation is free. 1322 01:30:30,599 --> 01:30:33,875 And of course, we will help with the legalization of this profit. 1323 01:30:36,599 --> 01:30:37,918 I will answer you in a week. 1324 01:30:38,119 --> 01:30:40,030 Please sit down and answer now. 1325 01:30:40,239 --> 01:30:43,754 This is not a conversation about employment, or offering a gigantic bribe. 1326 01:30:44,159 --> 01:30:46,434 You must decide without consultation... 1327 01:30:46,639 --> 01:30:49,472 ...with your husband or lover. - What if not? 1328 01:30:51,199 --> 01:30:53,235 It will be very sad. 1329 01:30:53,759 --> 01:30:56,717 You are young career ahead. 1330 01:30:56,919 --> 01:30:59,149 But unfortunately, you accidentally touched that world... 1331 01:30:59,359 --> 01:31:01,634 ...which should not be touched. 1332 01:31:01,919 --> 01:31:06,674 I think money will make your life easier. 1333 01:31:07,239 --> 01:31:09,469 And the case will end up on the shelf anyway. 1334 01:31:09,999 --> 01:31:12,991 Why don't you wait then? 1335 01:31:13,199 --> 01:31:15,190 when will she disappear? The most important thing for me is own peace... 1336 01:31:15,439 --> 01:31:16,667 ...and my friends. 1337 01:31:16,879 --> 01:31:19,791 I don't feel in danger but if you start to interfere... 1338 01:31:19,999 --> 01:31:21,796 ...then it will require a lot of effort. 1339 01:31:21,999 --> 01:31:24,467 That's why I offer you half a million. 1340 01:31:25,319 --> 01:31:27,275 There is also Commissioner Smolar. 1341 01:31:28,199 --> 01:31:30,759 Commissioner Smolar won't be a problem. 1342 01:31:31,279 --> 01:31:34,510 Aren't you afraid that I might record this conversation? 1343 01:31:35,279 --> 01:31:38,794 No, it's not scary. The question is Am I recording? 1344 01:31:38,999 --> 01:31:41,194 And my friend the criminologist... 1345 01:31:41,399 --> 01:31:43,788 ...won't this conversation be edited so flawlessly... 1346 01:31:43,999 --> 01:31:47,389 ...that another comrade who will do the examination... 1347 01:31:47,599 --> 01:31:50,989 ...for the prosecutor's office, in real life he won't say that this is a montage? 1348 01:31:51,199 --> 01:31:54,149 And then your boss will puzzle over... 1349 01:31:54,293 --> 01:31:57,993 ...how could you demand a half-million bribe from me. 1350 01:31:58,719 --> 01:32:04,351 And all this to hide that your Department D... 1351 01:32:04,599 --> 01:32:08,274 ...ordered Telak to kill Kamil Sosnovsky? 1352 01:32:08,719 --> 01:32:10,232 You are wrong. 1353 01:32:10,519 --> 01:32:13,397 Captain Telak then acted at his own discretion. 1354 01:32:13,599 --> 01:32:16,318 He was solving his personal problems. 1355 01:32:22,599 --> 01:32:23,793 I've arrived. 1356 01:32:24,159 --> 01:32:28,118 Get up in half an hour. 1357 01:32:29,599 --> 01:32:32,671 Turn over the furniture. 1358 01:32:32,879 --> 01:32:35,109 What do you find valuable? everything is yours. 1359 01:32:36,259 --> 01:32:38,987 Should look like like a robbery. 1360 01:32:39,199 --> 01:32:41,394 Without any hackwork. You will be leaving... 1361 01:32:41,599 --> 01:32:43,591 ...make sure he's dead. - I don’t like “wet” work. 1362 01:32:43,719 --> 01:32:45,391 Fuck what you love. 1363 01:32:45,599 --> 01:32:48,272 We'll do it, captain, it won't be a mess. 1364 01:32:49,199 --> 01:32:52,430 I'm not here. Half an hour, no more. 1365 01:32:58,399 --> 01:32:59,593 Telak for arbitrariness... 1366 01:32:59,799 --> 01:33:01,517 received a reprimand with entry into your personal file. 1367 01:33:01,759 --> 01:33:03,431 I have not seen any cases at the Institute of National Memory. 1368 01:33:03,639 --> 01:33:05,595 This doesn't mean that they don't exist at all. 1369 01:33:05,799 --> 01:33:07,391 At the Institute of National Memory... 1370 01:33:07,599 --> 01:33:09,157 ...only what we want to have it there. 1371 01:33:09,359 --> 01:33:11,156 you neglect Institute of National Memory? 1372 01:33:11,359 --> 01:33:14,351 I? What do you! They do not go beyond their competence. 1373 01:33:14,559 --> 01:33:16,595 They don't care about us... 1374 01:33:16,799 --> 01:33:18,835 ...but only those who collaborated with us. It's so beneficial for everyone. 1375 01:33:19,039 --> 01:33:20,597 I have to believe what did you tell me? 1376 01:33:20,799 --> 01:33:22,790 And to the Mutual Aid Society... 1377 01:33:22,999 --> 01:33:24,637 ...former security officers? 1378 01:33:24,959 --> 01:33:27,632 You don't have to believe. Moreover, not only the SSB men. 1379 01:33:27,839 --> 01:33:30,273 Your father, Professor Zelenetsky... 1380 01:33:30,479 --> 01:33:33,869 ...also insured with us. 1381 01:33:34,079 --> 01:33:36,718 For a large amount. And you will receive this money. 1382 01:33:36,919 --> 01:33:39,228 This is the most vile lie that I've ever heard. 1383 01:33:39,439 --> 01:33:41,031 You're crazy. 1384 01:33:41,239 --> 01:33:42,831 I can find a specialist for you, which will help you. 1385 01:33:43,039 --> 01:33:45,234 I now often communicate with psychiatrists. 1386 01:33:45,639 --> 01:33:47,231 You're so crazy... 1387 01:33:47,439 --> 01:33:49,191 ...to shoot me here, in front of witnesses? 1388 01:33:49,439 --> 01:33:51,191 What witnesses? 1389 01:34:32,879 --> 01:34:34,835 Leave us alone. 1390 01:34:53,359 --> 01:34:57,113 - For what reason? - No business, Smolar. 1391 01:34:57,359 --> 01:35:00,317 To be precise, then there is a thing... 1392 01:35:00,519 --> 01:35:03,397 ...but you're not there. 1393 01:35:03,599 --> 01:35:07,751 Badly said. And you, and there is a case. Only from this moment... 1394 01:35:07,959 --> 01:35:10,393 ... nothing binds you. 1395 01:35:10,639 --> 01:35:12,709 Can you be clearer, boss? 1396 01:35:12,959 --> 01:35:15,427 Hand over the case Telaka Valendyaku. 1397 01:35:15,639 --> 01:35:18,153 Tomorrow you are going to Kielce. There is information... 1398 01:35:18,359 --> 01:35:20,873 ...that the attackers in Nowy Targ are hiding in the Kielce Voivodeship. 1399 01:35:21,079 --> 01:35:23,070 But wait a minute, we both know that Valendyak... 1400 01:35:23,279 --> 01:35:25,156 ...wouldn't catch the mouse even if I were a cat. 1401 01:35:25,359 --> 01:35:27,315 The investigation is already coming to an end. 1402 01:35:27,519 --> 01:35:29,719 Today the prosecutor will issue an arrest warrant. 1403 01:35:29,879 --> 01:35:32,708 Oh, actually! Mrs. Prosecutor. 1404 01:35:35,199 --> 01:35:38,635 Do you know Russian wisdom? I’ll tell you in my own words: 1405 01:35:38,839 --> 01:35:40,557 “Where do you work... 1406 01:35:41,319 --> 01:35:42,911 ...don't sleep. 1407 01:35:43,119 --> 01:35:45,872 " I must reprimand you with a fine. 1408 01:35:46,239 --> 01:35:48,355 Tomorrow they are waiting for you in Kielce. 1409 01:35:48,559 --> 01:35:50,072 You know what? 1410 01:35:50,679 --> 01:35:54,149 The prosecutor has already gone so far that she will finish the case herself. 1411 01:35:55,719 --> 01:35:57,710 And damn, I'm not afraid of you... 1412 01:35:58,039 --> 01:36:00,473 ...I know so many of your scams... 1413 01:36:00,999 --> 01:36:03,718 ...that you can kiss my ass along with your reprimand. 1414 01:36:19,799 --> 01:36:22,836 I knew someone who loved to take photographs. 1415 01:36:23,399 --> 01:36:26,152 He finished extremely badly. 1416 01:36:50,639 --> 01:36:52,277 - Where are the weapons? - No. 1417 01:36:52,479 --> 01:36:53,389 How is it, a policeman without a weapon? 1418 01:36:53,599 --> 01:36:55,555 When I drink vodka, I don't take it with me. 1419 01:37:03,439 --> 01:37:05,395 Who sent you, asshole? 1420 01:37:06,079 --> 01:37:10,152 Do you want my gun? Who needs my gun? 1421 01:37:45,639 --> 01:37:46,674 Good afternoon. 1422 01:37:47,279 --> 01:37:49,588 I need information about Zdzislaw Sosnowski. 1423 01:37:49,839 --> 01:37:50,874 Professor-psychiatrist. 1424 01:37:51,079 --> 01:37:53,195 I read your lectures, later he went abroad. 1425 01:37:59,759 --> 01:38:04,833 There is information but only until 1988. 1426 01:38:05,079 --> 01:38:07,070 I said he went abroad. 1427 01:38:07,279 --> 01:38:08,997 He was forced to say goodbye to his scientific career. 1428 01:38:09,199 --> 01:38:10,632 If I taught or published something... 1429 01:38:10,919 --> 01:38:13,069 ...then we would have information. 1430 01:38:13,559 --> 01:38:15,470 Have he published any books? 1431 01:38:15,719 --> 01:38:18,074 Since I became a professor, then yes. 1432 01:38:20,799 --> 01:38:25,156 Published in a medical publishing house "Methodology of individual psychotherapy." 1433 01:38:25,639 --> 01:38:30,235 He also wrote a popular book, published in 1983... 1434 01:38:30,999 --> 01:38:32,796 "Storm in the Brain" 1435 01:38:33,639 --> 01:38:36,312 She went under the pseudonym: "Caesarius of Rudsky". 1436 01:38:36,519 --> 01:38:38,953 - What did you say?! - Please be quiet! 1437 01:38:39,159 --> 01:38:42,754 Caesarius of Rudsky. I said clearly, Mrs. Prosecutor. 1438 01:38:46,799 --> 01:38:49,791 You are Zdislav Sosnovsky, really? 1439 01:39:07,759 --> 01:39:09,477 Come in, please. 1440 01:39:18,639 --> 01:39:20,948 Did you want to avenge your son? 1441 01:39:21,799 --> 01:39:23,596 After all these years? 1442 01:39:24,959 --> 01:39:27,393 By a completely incredible coincidence... 1443 01:39:27,599 --> 01:39:31,592 ...I found out how my son died and whose fault it was. 1444 01:39:32,399 --> 01:39:34,549 I want to confess something to you. 1445 01:39:35,239 --> 01:39:37,309 Let him come out. 1446 01:39:37,559 --> 01:39:39,072 - Please come out. - But... 1447 01:39:39,279 --> 01:39:42,032 You can see what condition he is in. 1448 01:39:47,719 --> 01:39:49,675 - I'm listening. - I have to tell you something. 1449 01:39:50,079 --> 01:39:53,276 I've done a lot of bad things and I have no forgiveness... 1450 01:39:54,919 --> 01:39:57,069 But this case torments me. 1451 01:39:58,039 --> 01:39:59,358 This guy... 1452 01:39:59,719 --> 01:40:03,029 ...he was about 20 and he asked not to kill him. 1453 01:40:03,679 --> 01:40:07,467 He asked me, as if he felt that I have a soft heart. 1454 01:40:08,199 --> 01:40:09,791 They killed him. 1455 01:40:10,039 --> 01:40:12,314 Why are you telling me this? I'm not a priest. 1456 01:40:12,559 --> 01:40:13,992 I'm not a believer... 1457 01:40:14,239 --> 01:40:17,117 ...and the priest is bound by the secret of confession. 1458 01:40:17,319 --> 01:40:20,595 I want you to find that guy's father. 1459 01:40:20,959 --> 01:40:22,756 He is a doctor. 1460 01:40:23,119 --> 01:40:24,871 His last name is written here. 1461 01:40:25,359 --> 01:40:27,668 And he doesn't know who killed his son. 1462 01:40:28,039 --> 01:40:30,428 - And who ordered to kill him? 1463 01:40:31,759 --> 01:40:34,592 - Have you ordered it? You tell me please to that father. 1464 01:40:36,119 --> 01:40:38,713 Otherwise he will never know. 1465 01:40:40,559 --> 01:40:42,948 I tried to forgive the killer. 1466 01:40:43,239 --> 01:40:45,992 Rationalize. After all, I'm a psychiatrist. 1467 01:40:46,519 --> 01:40:48,396 Lived in Paris. 1468 01:40:48,879 --> 01:40:51,996 It all seemed very far away. 1469 01:40:52,519 --> 01:40:56,353 After returning to Krakow everything returned. 1470 01:40:57,799 --> 01:41:00,916 I wanted to kill him, shoot him. 1471 01:41:02,999 --> 01:41:05,229 But that would be too easy. 1472 01:41:05,479 --> 01:41:08,198 My son was tortured for hours. 1473 01:41:08,399 --> 01:41:12,472 Should that son of a bitch die instantly? 1474 01:41:13,199 --> 01:41:17,397 I decided to drive him to suicide. With the help of therapy. 1475 01:41:18,679 --> 01:41:21,751 I understand this is not ethical. 1476 01:41:22,999 --> 01:41:26,071 He also dragged his patients into this. 1477 01:41:27,279 --> 01:41:29,474 They didn't know anything. 1478 01:41:30,999 --> 01:41:34,787 They thought it was regular therapy. Don't blame them, please. 1479 01:41:34,999 --> 01:41:36,591 And what about Kvyatkovskaya... 1480 01:41:36,799 --> 01:41:38,198 ...pretending to be Telak's daughter? 1481 01:41:38,439 --> 01:41:42,478 Regular hypnosis elementary. 1482 01:41:44,199 --> 01:41:46,394 It wasn't suicide, was it? 1483 01:41:48,279 --> 01:41:49,837 No. 1484 01:41:51,639 --> 01:41:53,789 That night I couldn't sleep. 1485 01:41:54,119 --> 01:41:57,873 I went to Telak's door. 1486 01:41:58,999 --> 01:42:00,637 It was quiet. 1487 01:42:01,039 --> 01:42:03,758 I didn't know whether he took sleeping pills or not. 1488 01:42:04,679 --> 01:42:06,556 And then I heard... 1489 01:42:06,879 --> 01:42:10,428 ...behind the door there is a splash of water in the toilet. 1490 01:42:10,919 --> 01:42:14,150 He was dressed and ready to leave. 1491 01:42:15,119 --> 01:42:17,155 Told me he was putting in therapy, and sweeps away... 1492 01:42:17,359 --> 01:42:19,634 ...from this fucking brothel. 1493 01:42:19,839 --> 01:42:27,115 I apologize for such words. I realized that everything was like water off a duck’s back for him. 1494 01:42:29,519 --> 01:42:33,558 I saw only a cynical glint in his eyes. 1495 01:42:34,639 --> 01:42:36,709 Grabbed the skewer... 1496 01:42:38,079 --> 01:42:40,195 I don’t remember further. 1497 01:42:40,959 --> 01:42:42,915 Probably hit him. 1498 01:42:44,799 --> 01:42:47,597 Forgive me, God, for what did I do. 1499 01:42:56,639 --> 01:42:59,995 Prosecutor Shatskaya. I need Commissioner Smolar. 1500 01:43:00,239 --> 01:43:02,799 Where did you go? What are you talking about in general, you say? 1501 01:43:02,999 --> 01:43:04,671 I'm issuing an arrest warrant. 1502 01:43:04,919 --> 01:43:07,592 Okay, let's give anyone I don't have time. 1503 01:43:07,799 --> 01:43:09,710 Valendyak? Let it be. 1504 01:43:09,999 --> 01:43:12,035 Hello? Commissioner Valendyak? 1505 01:43:12,239 --> 01:43:14,707 Shatskaya, prosecutor, I am issuing an arrest warrant in the Telak case. 1506 01:43:14,919 --> 01:43:20,391 Caesarius of Rudsky. Take people and come to me. 1507 01:43:20,639 --> 01:43:22,948 Or not. Drive straight to him but don't go upstairs. 1508 01:43:24,119 --> 01:43:25,837 Yuzefa Street, 18, good. 1509 01:43:45,359 --> 01:43:46,474 What happened? 1510 01:43:46,679 --> 01:43:48,795 Fell from the balcony or jumped. 1511 01:43:48,999 --> 01:43:51,388 - From the fifth floor? - There was nothing to collect. 1512 01:44:16,479 --> 01:44:19,915 I'm here, Mrs. 1513 01:44:20,959 --> 01:44:22,631 Prosecutor, Commissioner Valendyak. 1514 01:44:23,439 --> 01:44:24,918 We were late. 1515 01:44:29,039 --> 01:44:30,950 Let's go up to the apartment. 1516 01:44:31,759 --> 01:44:35,354 - Was the door open? - Yes. 1517 01:44:41,919 --> 01:44:44,149 - Who came inside? - Nobody, I'm guarding here. 1518 01:44:44,559 --> 01:44:45,833 Looks like suicide. It was he who killed Telak.. 1519 01:44:46,039 --> 01:44:47,597 . ... 1520 01:44:47,839 --> 01:44:51,195 and realized that we had already left for him. 1521 01:44:51,439 --> 01:44:52,838 It's a mess here there was clearly a struggle. 1522 01:44:53,039 --> 01:44:55,155 The mess doesn't mean anything. I'd better call the lab technicians.. 1523 01:44:55,359 --> 01:44:58,429 . ...let them collect evidence. 1524 01:44:59,559 --> 01:45:02,517 It's strange that the door wasn't locked. 1525 01:45:06,559 --> 01:45:07,992 I visited him last week It was also a mess. What? 1526 01:45:09,759 --> 01:45:11,431 What's happened? 1527 01:45:19,279 --> 01:45:21,315 They just brought him sleeping now... 1528 01:45:21,519 --> 01:45:22,872 ...after the injection. 1529 01:45:47,719 --> 01:45:49,277 Cleaned everything up. 1530 01:45:50,079 --> 01:45:51,831 I have to be sure. 1531 01:45:54,519 --> 01:45:56,669 This investigation must be stopped. 1532 01:45:57,039 --> 01:45:58,916 She shouldn't doubt it. 1533 01:45:59,119 --> 01:46:01,349 It would be better if she took the money. 1534 01:46:19,839 --> 01:46:22,831 Beautiful, she has such a lively mind. 1535 01:46:23,039 --> 01:46:25,394 The main thing is to grow up healthy, right? 1536 01:46:25,599 --> 01:46:27,476 Don't you dare! Do you hear? Don't you dare! 1537 01:46:27,679 --> 01:46:28,429 Let's go, darling. 1538 01:46:28,639 --> 01:46:30,834 You better worry about your daughter's future... 1539 01:46:31,039 --> 01:46:33,348 ...while our offer is still valid. 1540 01:46:36,159 --> 01:46:37,638 Goodbye, Agnieszka. 1541 01:47:02,679 --> 01:47:05,716 Anthony, it's only for a couple of days, It will be calmer this way. 1542 01:47:06,039 --> 01:47:09,111 Stop it, I agreed, didn’t I? 1543 01:47:18,239 --> 01:47:20,355 - Hello, dad. - Hello. 1544 01:47:22,039 --> 01:47:24,837 Anthony and Agnieszka will stay with you for a couple of days, okay? 1545 01:47:25,039 --> 01:47:26,870 I have already agreed with Irena. 1546 01:47:27,439 --> 01:47:29,395 Are you all right? 1547 01:47:29,759 --> 01:47:33,672 Listen, I wanted to ask you, Which company are you insured with? 1548 01:47:35,199 --> 01:47:36,757 I don't remember. 1549 01:47:36,959 --> 01:47:39,871 - How can you not remember? - Do I have to remember everything? 1550 01:47:42,239 --> 01:47:44,195 Is this so important to you? 1551 01:47:46,159 --> 01:47:47,956 No, you shouldn't. 1552 01:48:52,479 --> 01:48:54,037 Afraid! 1553 01:48:55,439 --> 01:48:58,112 They might kill you They might kill me. 1554 01:48:58,999 --> 01:49:01,354 Picked up my child from school. 1555 01:49:01,559 --> 01:49:03,151 Didn't do anything to her. I just wanted to scare you. 1556 01:49:03,439 --> 01:49:06,670 They succeeded I'm scared to death. 1557 01:49:07,759 --> 01:49:11,638 I am being sent to Kielce. They want to remove me from the case. 1558 01:49:13,199 --> 01:49:15,554 Slavek, but there is no more business. 1559 01:49:16,039 --> 01:49:18,234 I'm closing the investigation. 1560 01:49:19,199 --> 01:49:21,030 Are you sure? 1561 01:49:22,519 --> 01:49:24,794 What does it matter now? 1562 01:49:30,959 --> 01:49:33,314 They can do anything in the world. 1563 01:49:34,799 --> 01:49:37,188 No one can do everything. 1564 01:49:47,239 --> 01:49:47,876 Yes? 1565 01:49:48,079 --> 01:49:50,035 - Boss, everything is fine. - What exactly? 1566 01:49:50,239 --> 01:49:52,594 She closed the case. The official version is this: 1567 01:49:52,799 --> 01:49:55,233 ...Rudsky killed Telak, and then committed suicide. 1568 01:49:55,599 --> 01:49:57,237 Smart girl. 1569 01:49:59,439 --> 01:50:00,792 Sign in. 1570 01:50:19,439 --> 01:50:21,270 Please sign. 1571 01:50:31,999 --> 01:50:34,559 Has everything become clear? 1572 01:50:36,439 --> 01:50:38,031 More or less. 1573 01:50:41,039 --> 01:50:44,395 You were right, your husband was not a good man. 1574 01:50:46,679 --> 01:50:49,034 What he did was terrible. 1575 01:50:49,879 --> 01:50:51,471 Terrible. 1576 01:50:54,999 --> 01:50:56,955 I don't know what to say. 1577 01:51:02,359 --> 01:51:05,510 I knew. Since recently. 1578 01:51:05,839 --> 01:51:07,636 Did you know? 1579 01:51:07,999 --> 01:51:10,115 Rudsky came to me. 1580 01:51:10,639 --> 01:51:13,995 As soon as he convinced my husband to take 1581 01:51:14,239 --> 01:51:16,309 part in therapy, ...he came... and told... 1582 01:51:16,559 --> 01:51:20,632 ...I feel like Kamil died. 1583 01:51:21,879 --> 01:51:23,870 Why did he tell you this? 1584 01:51:24,479 --> 01:51:26,913 I decided that I had the right to know. 1585 01:51:28,559 --> 01:51:32,632 Or maybe he wanted to provoke me. 1586 01:51:35,279 --> 01:51:41,476 What was there to do? I lived with him for many years. 1587 01:51:42,559 --> 01:51:44,311 I lived... 1588 01:51:45,839 --> 01:51:48,353 ...with Kamil's killer under the same roof. 1589 01:51:48,559 --> 01:51:52,393 I washed it for him made breakfast. 1590 01:51:56,959 --> 01:51:59,792 Rudsky didn't tell you what wants to kill him? 1591 01:52:02,999 --> 01:52:05,035 Rudsky did not kill him. 1592 01:52:07,239 --> 01:52:09,628 He wanted to bring it... 1593 01:52:12,439 --> 01:52:14,873 He wanted him to kill himself. 1594 01:52:15,239 --> 01:52:17,594 How is it that you didn’t kill him? 1595 01:52:18,719 --> 01:52:20,391 I was there. 1596 01:52:21,839 --> 01:52:24,558 I wanted to be present when he died. 1597 01:52:27,239 --> 01:52:29,707 When I saw what a coward he is... 1598 01:52:32,039 --> 01:52:35,395 ...how he put his fingers in his mouth, how he vomited... 1599 01:52:36,559 --> 01:52:39,517 I grabbed that skewer and... 1600 01:52:52,159 --> 01:52:54,150 I killed him. 1601 01:52:57,359 --> 01:52:59,554 It's not true 1602 01:53:01,039 --> 01:53:05,237 ...an eye for an eye, that's not true, it doesn't give anything. 1603 01:53:10,279 --> 01:53:12,873 Rudsky told me to return home. 1604 01:53:13,639 --> 01:53:16,392 - I covered my tracks myself. - Shut up. 1605 01:53:16,639 --> 01:53:19,199 Don't talk nonsense anymore! 1606 01:53:19,519 --> 01:53:23,273 Rudsky avenged his son and committed suicide! 1607 01:53:23,919 --> 01:53:25,591 Did you understand this? 1608 01:53:25,799 --> 01:53:28,233 The investigation is complete, understand? 1609 01:53:28,439 --> 01:53:31,431 Completed. Please come out! And don't come back here again! 1610 01:53:31,639 --> 01:53:33,948 If both wanted to kill, that's your business. I've had enough! 1611 01:53:34,159 --> 01:53:36,719 Please come out! I didn't hear anything! 1612 01:53:38,999 --> 01:53:40,671 Please get out of here! 1613 01:53:42,999 --> 01:53:44,352 Come on! 1614 01:54:02,999 --> 01:54:06,674 Please remember: when you take the money, take it out. 1615 01:54:06,879 --> 01:54:08,790 It doesn't matter whether they are in a suitcase or in a bag. 1616 01:54:08,999 --> 01:54:10,114 I have to see them... 1617 01:54:10,519 --> 01:54:12,828 ...and I need time to take photos. 1618 01:54:13,199 --> 01:54:16,077 Take it out, turn it in your hands, It's like you're counting. 1619 01:54:16,359 --> 01:54:18,236 Do you really want to do this? 1620 01:54:18,439 --> 01:54:20,395 This is the only way to get rid of them. 1621 01:54:20,599 --> 01:54:23,352 Send them to jail let them rot there. 1622 01:54:25,239 --> 01:54:26,957 Will you be afraid? 1623 01:55:32,319 --> 01:55:35,117 Forced to check do you have a microphone? 1624 01:55:35,359 --> 01:55:36,394 Fine. 1625 01:55:40,599 --> 01:55:42,271 Turn around please. 1626 01:56:02,559 --> 01:56:06,074 I'm always happy when I see that reason wins. 1627 01:56:09,199 --> 01:56:10,234 Please. 1628 01:56:30,119 --> 01:56:32,428 As agreed, 500 thousand. 1629 01:57:31,759 --> 01:57:33,272 Made. 1630 01:58:26,559 --> 01:58:28,868 I took my suitcase I saw the money. 1631 01:58:29,279 --> 01:58:30,997 And shots rang out. 1632 01:58:31,399 --> 01:58:34,152 How many... shots were there? 1633 01:58:34,919 --> 01:58:36,591 Two maybe... 1634 01:58:37,879 --> 01:58:40,268 I don't know I was shocked. 1635 01:58:57,159 --> 01:58:58,638 Let's go home. 1636 01:59:27,000 --> 01:59:30,000 Subtitles: Professor 121866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.