Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,744 --> 00:00:07,413
Previously on Fire Country...
2
00:00:07,513 --> 00:00:10,849
After this, I would love
to buy you a dinner,
3
00:00:10,983 --> 00:00:12,185
as a thank-you.
4
00:00:12,285 --> 00:00:14,653
42 needs family healing.
5
00:00:14,753 --> 00:00:16,855
I'm naming you
the new battalion chief.
6
00:00:16,955 --> 00:00:21,294
Greencrest, Chief Manuel Perez,
assuming County Line I.C.
7
00:00:21,360 --> 00:00:23,496
LUKE: A firefighter's career
may be over.
8
00:00:23,562 --> 00:00:25,298
An engine was destroyed.
9
00:00:25,398 --> 00:00:27,533
All of this on your watch.
10
00:00:27,666 --> 00:00:29,668
You want to tell me
what's wrong?
11
00:00:29,735 --> 00:00:31,036
(breathless):
I don't know.
12
00:00:31,137 --> 00:00:32,871
Welcome to Rapid
Extraction Module Support--
13
00:00:33,005 --> 00:00:34,873
-aka REMS-- tryouts.
-BODE: What was that again?
14
00:00:34,973 --> 00:00:37,210
About enjoying the win?
Because I sure am.
15
00:00:37,310 --> 00:00:40,713
A suspect is in ATF custody
after confessing
16
00:00:40,846 --> 00:00:44,183
to the arson event that caused
the Zabel Ridge Fire.
17
00:00:44,250 --> 00:00:46,519
BODE:
You being the one to light up
Edgewater makes no sense.
18
00:00:46,585 --> 00:00:48,321
TYLER:
You showed up
just to tell me that?
19
00:00:48,387 --> 00:00:49,955
I showed up to hear
what the hell happened
20
00:00:50,055 --> 00:00:51,224
the night of the fire,
from your mouth.
21
00:00:51,357 --> 00:00:52,825
Start talking.
22
00:00:56,195 --> 00:00:57,896
(muffled shouting)
23
00:00:57,996 --> 00:00:59,965
* *
24
00:01:05,704 --> 00:01:07,406
RICHARDS (muffled):
Bode.
25
00:01:09,242 --> 00:01:10,743
Bode.
26
00:01:11,710 --> 00:01:13,312
You good?
27
00:01:14,247 --> 00:01:15,781
Yeah.
28
00:01:16,982 --> 00:01:18,817
I'm good, Richards.
29
00:01:18,917 --> 00:01:19,985
Let's go.
30
00:01:20,085 --> 00:01:21,919
I got to get this kid
out of here.
31
00:01:22,054 --> 00:01:23,889
(indistinct radio chatter)
32
00:01:23,989 --> 00:01:25,991
(straining)
33
00:01:27,526 --> 00:01:29,195
BODE:
Do you know what it took
34
00:01:29,262 --> 00:01:30,629
for me to get myself here?
35
00:01:30,729 --> 00:01:33,999
To sit in this chair
and face you?
36
00:01:36,068 --> 00:01:38,002
Least you can do
is start talking.
37
00:01:40,139 --> 00:01:41,940
I... I already...
38
00:01:42,074 --> 00:01:43,776
I already confessed
to starting the fire.
39
00:01:43,876 --> 00:01:45,444
And... it sucked.
40
00:01:45,544 --> 00:01:46,945
So..
41
00:01:47,079 --> 00:01:49,448
I-- There's not really
that much else to say.
42
00:01:49,548 --> 00:01:51,350
Really?
43
00:01:51,450 --> 00:01:52,885
How 'bout why'd you do it?
44
00:01:52,951 --> 00:01:55,188
Or, you know,
h-here's another one:
45
00:01:56,555 --> 00:01:59,124
Why did you let me point
the ATF in Landon's direction?
46
00:01:59,258 --> 00:02:00,959
Because it was his fault.
47
00:02:01,093 --> 00:02:02,961
-So he did light the fire?
-No.
48
00:02:03,061 --> 00:02:04,897
-Are you screwing with me?
-No. No, I'm not.
49
00:02:04,997 --> 00:02:06,865
I'm... (sighs)
50
00:02:06,965 --> 00:02:08,334
No, it...
51
00:02:08,434 --> 00:02:09,635
-it doesn't matter.
-It does matter.
52
00:02:09,768 --> 00:02:11,237
It matters to me.
53
00:02:11,304 --> 00:02:12,771
I looked out for you,
I put you up in my mom's house,
54
00:02:12,871 --> 00:02:15,541
and the whole time
y-you knew what you did?
55
00:02:17,443 --> 00:02:18,644
Yeah.
56
00:02:18,777 --> 00:02:20,779
I need to hear you say it.
57
00:02:20,879 --> 00:02:23,716
Take responsibility
for your actions.
58
00:02:26,652 --> 00:02:28,654
Okay, um... (clears throat)
59
00:02:30,356 --> 00:02:33,459
I... I started the fire
60
00:02:33,559 --> 00:02:34,660
that your dad died in.
61
00:02:34,760 --> 00:02:36,462
You mean that killed him.
62
00:02:39,096 --> 00:02:41,534
Is there anything else
you wanna say to me?
63
00:02:46,971 --> 00:02:49,508
Wait. It was an accident.
64
00:02:50,343 --> 00:02:51,610
(scoffs)
65
00:02:52,445 --> 00:02:53,879
Tell me how.
66
00:02:54,680 --> 00:02:57,350
So, on, uh,
on the night of the fire,
67
00:02:57,450 --> 00:02:59,618
uh, Landon, he wanted
to go out to dinner.
68
00:02:59,685 --> 00:03:03,522
And, uh, my mom was on her way
back from work.
69
00:03:03,656 --> 00:03:05,991
So, I-I came downstairs
and I was wearing, like, a...
70
00:03:06,058 --> 00:03:07,726
just, like, a T-shirt.
71
00:03:08,494 --> 00:03:11,430
He said that I looked
liked a bum...
72
00:03:12,598 --> 00:03:15,067
...and that if my...
if my dad was alive,
73
00:03:15,200 --> 00:03:17,202
that he would have been
embarrassed about me.
74
00:03:18,337 --> 00:03:20,172
And so...
75
00:03:20,239 --> 00:03:22,375
And then he said if I...
76
00:03:22,475 --> 00:03:24,042
he said if I ever wear
my ratty-ass clothes
77
00:03:24,142 --> 00:03:26,312
outside again, that he'd...
he'd burn 'em.
78
00:03:27,680 --> 00:03:31,884
Just thought if I... well,
if I... if I beat him to it...
79
00:03:32,718 --> 00:03:34,587
You lit your own stuff on fire?
80
00:03:35,421 --> 00:03:37,990
After dinner...
81
00:03:38,056 --> 00:03:39,958
I threw it all in a bin, and
82
00:03:40,058 --> 00:03:41,360
torched it with a lighter.
83
00:03:42,395 --> 00:03:44,897
I thought-- I thought I put
it out, though. I didn't...
84
00:03:45,030 --> 00:03:46,565
-But it reignited.
-Yeah.
85
00:03:46,665 --> 00:03:48,934
And spread. And it went
to the neighbors'.
86
00:03:49,802 --> 00:03:51,904
Went to the park and then it...
God...
87
00:03:52,004 --> 00:03:54,373
back to...
back to my house. I...
88
00:03:54,473 --> 00:03:56,675
(Tyler breathing heavily)
89
00:03:59,945 --> 00:04:02,981
I didn't want to...
I didn't want to hurt anyone.
90
00:04:04,583 --> 00:04:06,419
But I did.
91
00:04:08,987 --> 00:04:10,689
And you kept it all a secret,
92
00:04:10,756 --> 00:04:12,825
while we looked
for the arsonist.
93
00:04:13,759 --> 00:04:16,395
And, Bode, I'm...
94
00:04:17,863 --> 00:04:20,433
I know that it, uh,
doesn't really matter...
95
00:04:22,935 --> 00:04:25,337
...but I-I am sorry.
96
00:04:26,972 --> 00:04:29,074
And...
97
00:04:29,141 --> 00:04:31,744
and I know you wanted to know
who started the fire.
98
00:04:31,844 --> 00:04:33,512
So now you know.
99
00:04:34,647 --> 00:04:36,849
And you don't have to...
100
00:04:36,949 --> 00:04:39,685
you don't have
to ever see me again.
101
00:04:46,392 --> 00:04:48,126
SHARON:
Okay, Station 42,
102
00:04:48,226 --> 00:04:50,829
you're gonna want
to buckle up for this one.
103
00:04:50,962 --> 00:04:52,798
As of 6:00 a.m. this morning,
104
00:04:52,898 --> 00:04:57,403
Stations 58 and 96 have
headed out to the Sonora Fire
105
00:04:57,503 --> 00:04:59,638
at the Fresno Kings Unit,
106
00:04:59,738 --> 00:05:01,807
which means our two engines
will be covering
107
00:05:01,907 --> 00:05:05,110
the entire battalion
for the next three days.
108
00:05:05,210 --> 00:05:06,512
-Whoa.
-(firefighters grumbling)
109
00:05:06,612 --> 00:05:09,081
-What's the issue?
-October 14, 2021.
110
00:05:09,181 --> 00:05:13,085
You may recall that the last
time we covered for Station 58,
111
00:05:13,185 --> 00:05:14,620
we set our station record
112
00:05:14,720 --> 00:05:16,955
for the most calls
in a single shift at--
113
00:05:17,055 --> 00:05:18,223
say it with me--
114
00:05:18,323 --> 00:05:20,025
ALL:
Sixty-one.
115
00:05:20,158 --> 00:05:22,294
That's right. I have called in
some extra bodies
116
00:05:22,395 --> 00:05:23,896
to help us with the load.
117
00:05:23,996 --> 00:05:25,764
It's a full moon tonight--
we're gonna break that record.
118
00:05:25,864 --> 00:05:27,232
-No.
-EVE: Here we go.
119
00:05:27,332 --> 00:05:28,701
MANNY:
No, no, no,
these-these are facts.
120
00:05:28,834 --> 00:05:31,203
Full moons mean
more emergency calls.
121
00:05:31,336 --> 00:05:33,672
-It's been proven.
-EVE: Hmm.
122
00:05:33,806 --> 00:05:35,374
I'd take the over on that.
123
00:05:35,474 --> 00:05:37,075
-Under.
-EVE: Okay, guys,
124
00:05:37,175 --> 00:05:40,178
we just had a whole conversation
about financial responsibility.
125
00:05:40,312 --> 00:05:41,614
Okay?
126
00:05:42,615 --> 00:05:45,117
-I'll take the under.
-(laughter)
127
00:05:45,217 --> 00:05:46,452
You in? Chief? Mullie?
128
00:05:46,552 --> 00:05:49,522
-I got 20.
-Uh, I wanna take the under,
129
00:05:49,622 --> 00:05:51,323
but then I could jinx it.
Nope. I'm staying out.
130
00:05:51,424 --> 00:05:53,426
Well, you know what,
I'll take the under.
131
00:05:53,526 --> 00:05:55,694
Humidity's good,
Edgewater's quiet.
132
00:05:55,794 --> 00:06:00,032
And we don't need
any more stress right now.
133
00:06:00,132 --> 00:06:03,068
20 says we tie it.
I'll bookie.
134
00:06:03,168 --> 00:06:05,137
-Mm.
-RICHARDS: I'll take the over.
135
00:06:07,573 --> 00:06:09,575
SHARON:
Chief Richards, welcome back.
136
00:06:09,675 --> 00:06:12,645
-Full moon, right?
-MANNY: That's exactly
what I've been saying.
137
00:06:12,745 --> 00:06:15,814
Richards and Taylor, thank you.
You're gonna be with 1591.
138
00:06:15,914 --> 00:06:18,250
Gomez, you're gonna be with 68.
139
00:06:18,383 --> 00:06:20,152
42s, get your bets in and then
140
00:06:20,252 --> 00:06:21,987
get ready for
your physical training.
141
00:06:22,054 --> 00:06:23,756
Three Rock,
I'll be riding with you today
142
00:06:23,856 --> 00:06:26,425
-for your midseason review.
-What?
143
00:06:26,525 --> 00:06:29,327
-Everyone's dismissed.
-Hey. Wait.
144
00:06:29,428 --> 00:06:30,829
Guys, go ahead, head out.
145
00:06:30,896 --> 00:06:32,397
You didn't see this.
146
00:06:32,498 --> 00:06:33,599
-You didn't see this.
-It's good to see you, Leone.
147
00:06:33,699 --> 00:06:36,802
Manny, Captain, walk with me.
148
00:06:38,504 --> 00:06:39,705
(Eve whistles)
149
00:06:39,805 --> 00:06:42,575
As a Cal Fire fixer,
leaving a station
150
00:06:42,675 --> 00:06:45,077
is like dropping a patient off
at the hospital.
151
00:06:45,177 --> 00:06:47,112
You never know how
they turn out.
152
00:06:47,212 --> 00:06:49,081
You here to see
how we turned out?
153
00:06:49,181 --> 00:06:52,017
See how good I look
for appointing Manny as chief.
154
00:06:52,117 --> 00:06:53,552
Ah, come on.
There's gotta be more to you
155
00:06:53,652 --> 00:06:54,920
coming here than that.
156
00:06:55,020 --> 00:06:58,323
All right, you got me.
I'm station hunting.
157
00:06:58,423 --> 00:07:00,526
I've been at 63
for 20 years now,
158
00:07:00,626 --> 00:07:02,861
in between diagnosing
other stations.
159
00:07:02,928 --> 00:07:04,930
Time for a change.
160
00:07:05,798 --> 00:07:07,566
(alarm sounding)
161
00:07:07,666 --> 00:07:09,968
-And here we go.
-(Jake exhales)
162
00:07:10,102 --> 00:07:12,004
Okay, you should tell Sharon.
163
00:07:12,104 --> 00:07:13,906
What, that Richards
is looking for a job here?
164
00:07:13,972 --> 00:07:15,541
No, that you had
a panic attack.
165
00:07:16,742 --> 00:07:19,444
No, look, this shift,
Richards...
166
00:07:19,578 --> 00:07:23,215
Manny, all this pressure
is just asking for another one.
167
00:07:23,315 --> 00:07:24,950
I saw my doctor,
and I checked out fine.
168
00:07:25,083 --> 00:07:26,418
-It was a one-time thing.
-Hey.
169
00:07:26,519 --> 00:07:27,720
How do you know that?
170
00:07:27,786 --> 00:07:29,154
The same way I know that calls
171
00:07:29,254 --> 00:07:30,789
are gonna rain down
from the sky.
172
00:07:30,889 --> 00:07:31,890
Because I know.
173
00:07:31,957 --> 00:07:33,225
You're the chief.
174
00:07:33,325 --> 00:07:35,093
If you're not right,
bad stuff happens.
175
00:07:35,193 --> 00:07:37,395
I know that better
than you can understand.
176
00:07:38,163 --> 00:07:41,333
Look, it's not gonna affect
my job because I won't let it.
177
00:07:41,433 --> 00:07:44,369
And you won't tell Sharon.
You copy?
178
00:07:48,440 --> 00:07:51,143
You have really
turned this around.
179
00:07:51,276 --> 00:07:52,978
I mean, the burnt soil,
180
00:07:53,078 --> 00:07:55,648
-and now you have carrots?
-Yeah.
181
00:07:55,748 --> 00:07:57,482
And even more tomatoes.
182
00:07:57,583 --> 00:08:00,185
Yeah, they're all transplants
from my dad's ranch.
183
00:08:00,285 --> 00:08:02,187
Which I know is kind of a cheat.
184
00:08:02,287 --> 00:08:04,990
Sacramento doesn't
have to know that.
185
00:08:05,090 --> 00:08:08,861
So far, my report states
that the crops are flourishing,
186
00:08:08,994 --> 00:08:11,096
and the chickens are producing.
187
00:08:11,163 --> 00:08:14,366
Three Rock 2.0 is thriving.
188
00:08:14,466 --> 00:08:16,969
-EVE: Yeah.
-And what about your dad?
189
00:08:17,035 --> 00:08:18,403
How is Elroy?
190
00:08:18,503 --> 00:08:20,606
Uh, Bode told me
about his vision loss.
191
00:08:20,706 --> 00:08:25,210
Well, he just found out that his
vision could get bad in weeks,
192
00:08:25,310 --> 00:08:26,712
not months,
193
00:08:26,812 --> 00:08:28,446
and he still hasn't told
anybody else.
194
00:08:28,547 --> 00:08:29,548
Not even your brothers?
195
00:08:29,682 --> 00:08:31,584
No, he won't pull the trigger.
196
00:08:31,684 --> 00:08:33,217
I don't know if he's scared
197
00:08:33,351 --> 00:08:34,820
or he just doesn't want to have
the hard conversations.
198
00:08:34,886 --> 00:08:37,389
Mm. Maybe a little bit of both?
199
00:08:37,489 --> 00:08:39,323
(laughter)
200
00:08:40,659 --> 00:08:42,427
ACE:
Ace wins the race!
201
00:08:42,527 --> 00:08:43,895
Kiss my boots, dude!
202
00:08:44,029 --> 00:08:45,030
It's easy to win
when you're the only one
203
00:08:45,163 --> 00:08:46,398
with the new crap-kickers.
204
00:08:46,498 --> 00:08:47,966
Hey, not my fault
I wore my last pair out,
205
00:08:48,066 --> 00:08:49,702
leaving you in my dust.
206
00:08:49,835 --> 00:08:51,069
(laughs)
207
00:08:51,169 --> 00:08:52,871
Hey, Cap.
208
00:08:52,971 --> 00:08:55,708
Ace's lawyer just dropped off
his suit for his hearing.
209
00:08:55,808 --> 00:08:57,542
-All right, thanks, Kilbane.
-You got it.
210
00:08:57,643 --> 00:08:59,244
Hearing?
211
00:08:59,377 --> 00:09:00,813
EVE: Yeah, Ace is up
for early release.
212
00:09:00,913 --> 00:09:03,381
-Hey, that's great.
-HARTMAN: That's crap.
213
00:09:03,481 --> 00:09:05,417
We're in here for a crime
that we committed together.
214
00:09:05,550 --> 00:09:06,752
My parents got me a new lawyer,
215
00:09:06,885 --> 00:09:08,386
says we had a raw deal
or something.
216
00:09:08,520 --> 00:09:10,723
(panting)
Where's my hearing, Cap?
217
00:09:10,823 --> 00:09:13,626
EVE: Sorry.
It's out of my control, Hartman.
218
00:09:13,726 --> 00:09:16,194
We've been all right,
you and me.
219
00:09:17,262 --> 00:09:18,631
That's over.
220
00:09:21,499 --> 00:09:23,001
Whoa, Cap,
he's gonna do something.
221
00:09:23,068 --> 00:09:24,770
I'm gonna put you guys
on different duties.
222
00:09:24,903 --> 00:09:27,239
Okay? Just need you to keep
your head down, do your work.
223
00:09:27,339 --> 00:09:30,909
Okay? Here, take this back
to the barracks.
224
00:09:32,244 --> 00:09:34,112
Seems like your dad's
not the only one
225
00:09:34,212 --> 00:09:36,048
shying away
from a confrontation?
226
00:09:36,114 --> 00:09:38,250
You know, Three Rock 2.0--
227
00:09:38,350 --> 00:09:41,787
like, we got a lot of
young bro energy.
228
00:09:41,920 --> 00:09:42,855
They just overreact,
229
00:09:42,920 --> 00:09:44,489
and then they rage on the fire
230
00:09:44,589 --> 00:09:46,258
and then they're fine, so...
231
00:09:46,358 --> 00:09:47,960
Mm.
232
00:10:03,275 --> 00:10:05,944
Took me forever
to get that mud off my boots.
233
00:10:06,044 --> 00:10:08,781
Pretty sure that wasn't mud.
234
00:10:09,581 --> 00:10:11,950
No more pig farms, please.
235
00:10:13,385 --> 00:10:14,953
Hey.
236
00:10:15,053 --> 00:10:17,622
What's Chloe doing here?
237
00:10:22,494 --> 00:10:24,129
-Hey.
-Hi.
238
00:10:24,897 --> 00:10:27,465
Um, what did you,
what did you say to Tyler?
239
00:10:27,565 --> 00:10:29,668
I talked to him,
like you asked me.
240
00:10:30,969 --> 00:10:33,605
Look, I get that you don't
want it to be true,
241
00:10:33,706 --> 00:10:36,041
but I can't change
that Tyler lit the fire.
242
00:10:36,141 --> 00:10:37,409
Do you want it to be true?
243
00:10:37,509 --> 00:10:38,944
So you have someone
to blame for this?
244
00:10:39,011 --> 00:10:40,645
You're-you're mad at me?
245
00:10:40,779 --> 00:10:42,180
I was trying to help.
I'm not...
246
00:10:42,280 --> 00:10:44,182
Okay, no, no, I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
247
00:10:44,282 --> 00:10:45,818
I'm not mad at you.
I'm not. I'm not.
248
00:10:45,918 --> 00:10:48,286
I'm-I'm sorry. I'm just
frustrated with the system.
249
00:10:48,386 --> 00:10:52,257
Because Tyler's considering
taking the D.A.'s crappy deal.
250
00:10:52,357 --> 00:10:53,892
To "take responsibility."
251
00:10:53,992 --> 00:10:55,427
That's not what I told him.
252
00:10:55,493 --> 00:10:58,163
The opening charge is murder.
253
00:10:58,263 --> 00:11:00,598
Tyler's looking at life.
254
00:11:00,699 --> 00:11:02,534
He can't accept that. No,
255
00:11:02,667 --> 00:11:04,336
he-he has to ask
for pre-trial release,
256
00:11:04,436 --> 00:11:05,938
that way he can be home
while all this is happening.
257
00:11:06,004 --> 00:11:08,273
I know. I know.
I've done nothing but research
258
00:11:08,373 --> 00:11:10,275
how to navigate this,
but he won't listen to me.
259
00:11:10,375 --> 00:11:12,577
And now that his name's
been made public,
260
00:11:12,677 --> 00:11:15,480
no-no motel in town
is agreeing to take me.
261
00:11:15,547 --> 00:11:17,182
The school's put me
on indefinite leave.
262
00:11:17,282 --> 00:11:18,683
-That's not right.
-Well,
263
00:11:18,817 --> 00:11:20,485
doesn't matter what's right.
It matters what's real.
264
00:11:20,552 --> 00:11:22,654
Can you tell me
what I can do to help?
265
00:11:23,621 --> 00:11:25,323
Nothing.
266
00:11:25,423 --> 00:11:26,658
You-You've done enough to help.
267
00:11:26,759 --> 00:11:28,994
Really. And I appreciate it.
I mean it.
268
00:11:29,895 --> 00:11:31,096
But nothing.
269
00:11:31,196 --> 00:11:32,597
Chloe, I'm not,
I'm not looking...
270
00:11:32,697 --> 00:11:34,066
I'm not looking
for an out here. I'm not...
271
00:11:34,166 --> 00:11:36,701
Okay.
But maybe you should take one.
272
00:11:36,835 --> 00:11:38,236
(alarm sounding)
273
00:11:39,304 --> 00:11:42,174
Please. Bode,
this is hard enough as it is.
274
00:11:42,240 --> 00:11:43,675
Chloe...
275
00:11:43,742 --> 00:11:45,944
Job to do, Leone.
276
00:11:47,079 --> 00:11:48,847
Let her go.
277
00:11:49,714 --> 00:11:51,549
(engine starts)
278
00:11:54,052 --> 00:11:56,254
* *
279
00:12:09,501 --> 00:12:11,569
-(alarm sounding)
-(sighs)
280
00:12:11,703 --> 00:12:14,139
My wife died in a fire.
281
00:12:15,007 --> 00:12:16,308
Years back.
282
00:12:16,408 --> 00:12:17,810
My condolences.
283
00:12:17,910 --> 00:12:19,778
If it had been
the result of arson...
284
00:12:19,878 --> 00:12:21,613
I don't know, man.
285
00:12:21,746 --> 00:12:23,581
I don't need you diagnosing me.
286
00:12:23,681 --> 00:12:25,717
-I'm good now.
-I'm not talking about you.
287
00:12:25,784 --> 00:12:28,220
I'm talking about me.
I can't imagine being close
288
00:12:28,286 --> 00:12:30,322
to the person that set the fire,
like you and Tyler.
289
00:12:30,422 --> 00:12:31,790
I saw the press conference.
290
00:12:31,890 --> 00:12:33,091
("Here We Go"
by Norman Sounds playing)
291
00:12:33,225 --> 00:12:34,592
It's complicated.
292
00:12:34,726 --> 00:12:36,528
Tyler's mom just gave you
an off-ramp, if you want it.
293
00:12:36,628 --> 00:12:39,531
This is the kind of baggage that
can break you if you let it.
294
00:12:39,597 --> 00:12:41,033
* I will grow *
295
00:12:41,099 --> 00:12:42,801
-No off-ramps this shift.
-* I will climb *
296
00:12:42,901 --> 00:12:45,070
* To the place I belong *
297
00:12:45,137 --> 00:12:49,041
* I will fight
like the world's never known *
298
00:12:49,107 --> 00:12:50,608
(engine starts)
299
00:12:50,708 --> 00:12:52,811
* Like the world's never known *
300
00:12:52,945 --> 00:12:54,679
(siren wails)
301
00:12:54,779 --> 00:12:56,982
* *
302
00:12:57,082 --> 00:12:58,650
MANNY:
Shift like this,
303
00:12:58,783 --> 00:13:01,319
each call
might not be a big deal.
304
00:13:01,453 --> 00:13:03,221
(shouts indistinctly)
305
00:13:03,321 --> 00:13:04,789
-(truck beeping)
-* Like the world's
never known *
306
00:13:04,923 --> 00:13:06,458
MANNY:
But the adrenaline that spikes
307
00:13:06,558 --> 00:13:08,961
and the exhaustion
that comes after is.
308
00:13:11,463 --> 00:13:14,366
The bruises and blisters
that weren't there this morning.
309
00:13:14,466 --> 00:13:16,401
* Through the smoke,
through the ash *
310
00:13:16,468 --> 00:13:18,603
* Through the flames... *
311
00:13:18,670 --> 00:13:21,206
MANNY:
The dirt caked on our gear.
312
00:13:21,306 --> 00:13:23,308
The stains that don't come out.
313
00:13:23,408 --> 00:13:24,943
* In the end *
314
00:13:25,010 --> 00:13:28,013
-(alarm sounding)
-* You'll remember my name *
315
00:13:29,314 --> 00:13:31,449
* Remember my name *
316
00:13:31,549 --> 00:13:32,985
(siren wails)
317
00:13:33,085 --> 00:13:35,553
* *
318
00:13:35,653 --> 00:13:38,156
* Here we go *
319
00:13:39,524 --> 00:13:40,625
(siren wailing)
320
00:13:40,725 --> 00:13:42,694
* Like the world's never known *
321
00:13:45,163 --> 00:13:47,032
* Here we go... *
322
00:13:48,166 --> 00:13:49,868
MANNY:
We carry more than hoses...
323
00:13:50,002 --> 00:13:51,536
* Like the world's
never known... *
324
00:13:51,669 --> 00:13:53,505
MANNY:
...battle more than fires.
325
00:13:54,439 --> 00:13:58,243
But getting up each and every
time in spite of that...
326
00:13:59,444 --> 00:14:02,114
That's the life
of a firefighter.
327
00:14:02,948 --> 00:14:05,150
* *
328
00:14:05,250 --> 00:14:07,519
(alarm sounding)
329
00:14:07,619 --> 00:14:10,255
* *
330
00:14:13,658 --> 00:14:15,293
* Here we go. *
331
00:14:15,360 --> 00:14:17,529
* *
332
00:14:17,629 --> 00:14:19,431
All right!
We're gonna eat,
333
00:14:19,531 --> 00:14:21,733
hydrate, get off your feet,
334
00:14:21,866 --> 00:14:24,702
and for the love of God,
take a shower.
335
00:14:24,802 --> 00:14:26,905
You do not want to be
in that con carrier,
336
00:14:27,005 --> 00:14:28,106
I'll tell you that.
337
00:14:28,206 --> 00:14:30,242
I pulled the file
on Ace and Hartman.
338
00:14:30,342 --> 00:14:32,877
So, they exploded off the bus
fighting on the first day?
339
00:14:33,011 --> 00:14:35,847
Yeah, we had a rough landing.
But Manny decided to keep them.
340
00:14:35,914 --> 00:14:37,649
Mm. But now you've decided
341
00:14:37,749 --> 00:14:39,884
to keep them here,
while they're still fighting.
342
00:14:41,219 --> 00:14:43,088
Yeah. But, you know,
um, Ace is--
343
00:14:43,221 --> 00:14:44,722
he's about to get out of here.
344
00:14:44,822 --> 00:14:47,092
-That's not a guarantee.
-This is totally over the line.
345
00:14:47,192 --> 00:14:49,527
Did you get
a little present, Ace?
346
00:14:51,696 --> 00:14:54,732
-Something is brewing.
-Hmm? What?
347
00:14:54,832 --> 00:14:56,601
-You frickin' kidding me?
-What?
348
00:14:56,734 --> 00:14:58,270
What, you want to go?
349
00:14:58,403 --> 00:15:01,173
-Hey. Separate.
-EVE: Hey!
350
00:15:01,273 --> 00:15:03,408
Gentlemen, hey,
what's with the noise?
351
00:15:03,508 --> 00:15:05,777
Because of this!
He cut up my suit.
352
00:15:05,910 --> 00:15:07,512
When would I have had the time?
353
00:15:07,579 --> 00:15:08,846
-I'm gonna kill you.
-Try me.
354
00:15:08,947 --> 00:15:10,915
-(shouting)
-Hey!
355
00:15:11,016 --> 00:15:13,218
Hartman, over there. Ace,
356
00:15:13,285 --> 00:15:15,353
and if you think
about retaliating,
357
00:15:15,453 --> 00:15:17,555
you can kiss getting
out of here goodbye.
358
00:15:18,756 --> 00:15:21,593
Hartman...
359
00:15:21,693 --> 00:15:23,861
we have raised chicken coops,
360
00:15:23,962 --> 00:15:25,630
you've resurrected crops,
361
00:15:25,730 --> 00:15:28,100
even cut a line
to protect the town.
362
00:15:28,200 --> 00:15:29,801
We've made a family here!
363
00:15:29,901 --> 00:15:31,703
And so what do you want to do?
364
00:15:31,803 --> 00:15:34,906
You're gonna burn all of that
down for a suit and a trial?
365
00:15:35,007 --> 00:15:36,608
(alarm sounding)
366
00:15:36,708 --> 00:15:39,144
Okay. Let's put a pin in this.
367
00:15:39,244 --> 00:15:42,247
Three Rock, let's move.
Move! Now!
368
00:15:46,084 --> 00:15:48,553
Greencrest,
Battalion Chief Perez on scene.
369
00:15:48,620 --> 00:15:50,888
We've got a garbage truck
with smoke showing from the box.
370
00:15:50,955 --> 00:15:53,825
We're investigating further and
stretching line for fire attack.
371
00:15:53,925 --> 00:15:56,528
Establishing
Elmore Street command.
372
00:15:57,595 --> 00:15:59,231
Smells like burnt cooking oil.
373
00:15:59,297 --> 00:16:00,999
How we gonna hit it, Chief?
374
00:16:01,099 --> 00:16:04,302
Uh, hoses to hydrants,
nice and simple.
375
00:16:04,402 --> 00:16:06,804
Bode, Jake, dump the load
so we can hit it with water.
376
00:16:06,904 --> 00:16:08,606
All right, let's get a hookup
to that hydrant.
377
00:16:08,673 --> 00:16:10,475
Bode, you're with me.
Check that out.
378
00:16:10,575 --> 00:16:11,876
Yeah.
379
00:16:13,878 --> 00:16:16,181
(grinding)
380
00:16:16,314 --> 00:16:17,549
Back's not opening.
381
00:16:17,649 --> 00:16:18,916
I can't dump it out.
382
00:16:19,017 --> 00:16:20,185
All right, we'll pull
the burning debris
383
00:16:20,285 --> 00:16:21,486
away from the truck.
384
00:16:21,586 --> 00:16:23,288
Look for the source.
385
00:16:27,692 --> 00:16:28,926
(metal clanking)
386
00:16:28,993 --> 00:16:30,862
Hey! Got butane tanks in here.
387
00:16:30,995 --> 00:16:32,764
Hey, we need hoses over here.
Let's go!
388
00:16:32,830 --> 00:16:35,667
(indistinct chatter)
389
00:16:41,606 --> 00:16:44,209
Chief!
We got more tanks cooking.
390
00:16:44,309 --> 00:16:46,578
We need to knock
this fire down now.
391
00:16:48,313 --> 00:16:49,981
JAKE (muffled):
Manny.
392
00:16:50,048 --> 00:16:51,616
Manny?
393
00:16:51,716 --> 00:16:54,686
Chief! Who's going in?
394
00:16:54,786 --> 00:16:56,854
Perez?
395
00:16:56,954 --> 00:16:58,823
Arthur, hose, quick!
396
00:16:58,890 --> 00:17:01,526
-Chief! Chief, no, not you.
-Hey, Manny. Manny!
397
00:17:01,626 --> 00:17:03,728
Hey, Chief, what are you doing?
Watch out!
398
00:17:16,974 --> 00:17:18,910
-RICHARDS: Perez,
are you with us?
-Chief?
399
00:17:19,010 --> 00:17:21,379
(groaning)
Yeah. I'm good. I'm good.
400
00:17:21,513 --> 00:17:22,747
I'm good.
401
00:17:22,880 --> 00:17:25,417
You guys
just keep working on the truck.
402
00:17:26,218 --> 00:17:28,018
The rest of you, look around.
403
00:17:28,120 --> 00:17:30,322
Put out any vegetation
or spot fires. Go.
404
00:17:30,388 --> 00:17:33,525
Battalion chiefs don't
grab hoses. Or shovels.
405
00:17:33,625 --> 00:17:36,561
Give me that.
Force of habit.
406
00:17:36,661 --> 00:17:39,264
I thought you'd have
some new habits by now.
407
00:17:41,399 --> 00:17:43,067
You know what, Richards?
408
00:17:43,168 --> 00:17:45,002
My habits are none of
your business.
409
00:17:45,069 --> 00:17:48,273
Full moon's even got you
a little on edge, huh, Chief?
410
00:17:49,073 --> 00:17:50,242
What, are you looking
for a weakness?
411
00:17:50,375 --> 00:17:52,344
You got one
you're trying to hide?
412
00:17:52,410 --> 00:17:53,611
Not hiding anything.
413
00:17:53,745 --> 00:17:55,347
But what about you, huh?
414
00:17:55,447 --> 00:17:57,249
Coming back here to 42
on this covering captain BS?
415
00:17:57,349 --> 00:17:58,583
What are you hiding?
416
00:17:58,683 --> 00:18:01,686
Doubting my motives, Chief?
That hurts.
417
00:18:01,786 --> 00:18:04,789
Look, all I know is that you
appointed me as battalion chief.
418
00:18:04,889 --> 00:18:06,224
And now all of a sudden
you're back here
419
00:18:06,291 --> 00:18:07,759
looking for a spot to fill,
presumably mine.
420
00:18:07,859 --> 00:18:10,094
Why? Huh?
Did you hear something about me?
421
00:18:10,228 --> 00:18:12,830
I'm telling you,
this is a dead end.
422
00:18:12,930 --> 00:18:16,201
Jake, did you say something?
423
00:18:16,268 --> 00:18:18,936
-Chief?
-On edge. And paranoid.
424
00:18:19,036 --> 00:18:21,506
-Guys, hey. Guys!
-How's that for paranoid?
425
00:18:21,606 --> 00:18:22,974
You're talking out your ass.
426
00:18:23,107 --> 00:18:24,342
JAKE:
Hey, Chief!
427
00:18:27,312 --> 00:18:29,347
BODE:
Hey.
428
00:18:36,554 --> 00:18:38,122
Hey.
429
00:18:38,256 --> 00:18:39,391
I'm Bode.
430
00:18:40,292 --> 00:18:42,494
MARIPOSA:
He loves two things.
Garbage trucks
431
00:18:42,627 --> 00:18:43,995
and firefighters. So,
432
00:18:44,095 --> 00:18:46,331
this is sort of
his dream scenario.
433
00:18:47,165 --> 00:18:48,800
-You smell like poop.
-Pablo!
434
00:18:48,900 --> 00:18:51,269
(Bode laughs)
Yeah, no, I kind of do. Yeah.
435
00:18:51,336 --> 00:18:53,838
Hey. You know,
436
00:18:53,971 --> 00:18:56,441
we usually give these to kids
437
00:18:56,508 --> 00:18:58,276
who are scared of fires.
438
00:18:58,343 --> 00:19:00,978
But you know what?
I think I can make an exception
439
00:19:01,078 --> 00:19:03,581
for being brave enough
to head towards one.
440
00:19:03,648 --> 00:19:05,383
What do you think?
441
00:19:06,150 --> 00:19:08,253
I'm gonna name him Stinky.
442
00:19:08,653 --> 00:19:11,423
(laughs) I think
that makes sense, little dude.
443
00:19:11,523 --> 00:19:12,690
MARIPOSA:
Thank you.
444
00:19:12,824 --> 00:19:14,459
-Yeah, no problem.
-No, I...
445
00:19:14,526 --> 00:19:16,328
I saw you at that
press conference.
446
00:19:16,428 --> 00:19:18,996
Thank you for getting
the arsonist to confess.
447
00:19:19,096 --> 00:19:21,633
My cousin lost her house.
448
00:19:21,733 --> 00:19:23,167
Friends lost everything.
449
00:19:23,268 --> 00:19:25,970
So, thank you.
450
00:19:27,439 --> 00:19:29,707
-Yeah.
-JAKE: Hey, B!
451
00:19:29,807 --> 00:19:31,243
We got another call.
452
00:19:32,076 --> 00:19:33,778
All right. Bye, Pablo.
453
00:19:33,878 --> 00:19:34,946
Bye.
454
00:19:35,012 --> 00:19:36,748
Give me one of those
real quick. Ah!
455
00:19:36,848 --> 00:19:38,416
MARIPOSA:
Come on.
456
00:19:43,221 --> 00:19:44,622
This really necessary?
457
00:19:44,722 --> 00:19:47,859
You want to bring all that stink
in here, where we sleep?
458
00:19:47,992 --> 00:19:50,194
Where we eat? No.
459
00:19:50,295 --> 00:19:52,096
Feels a little motivated.
460
00:19:52,196 --> 00:19:55,032
Well, so does your arrival.
461
00:19:56,133 --> 00:19:59,604
You just roll through,
read people, rattle cages.
462
00:19:59,704 --> 00:20:01,673
-That your thing?
-My thing?
463
00:20:01,739 --> 00:20:03,641
And here I thought
you and I were good.
464
00:20:03,708 --> 00:20:05,643
Yeah, well, I thought
me and Tyler were good.
465
00:20:05,743 --> 00:20:06,711
Look where that got me.
466
00:20:06,811 --> 00:20:08,446
You want to know why I'm here?
467
00:20:08,546 --> 00:20:10,147
Ask me.
468
00:20:10,248 --> 00:20:12,350
You're scoping out 42.
469
00:20:12,417 --> 00:20:14,252
I said ask me.
470
00:20:15,152 --> 00:20:16,654
(hose turns off)
471
00:20:16,754 --> 00:20:19,023
Okay. I'm asking.
472
00:20:19,924 --> 00:20:21,493
My daughter lives in Edgewater.
473
00:20:21,559 --> 00:20:23,194
I want to be closer to her,
474
00:20:23,295 --> 00:20:26,130
even if that means leaving the
station my wife and I shared.
475
00:20:26,230 --> 00:20:28,232
Leaving the house we shared.
476
00:20:28,333 --> 00:20:29,734
Taking a demotion to do that?
477
00:20:29,834 --> 00:20:31,503
It's the least of my issues.
478
00:20:34,339 --> 00:20:35,607
I'm clean.
479
00:20:36,408 --> 00:20:37,775
Give me that thing.
480
00:20:37,875 --> 00:20:40,077
My turn on the hose.
481
00:20:41,112 --> 00:20:43,648
Now I have a question.
482
00:20:45,049 --> 00:20:47,819
You decided what to do
about Tyler?
483
00:20:49,287 --> 00:20:50,622
I screwed him up.
484
00:20:51,423 --> 00:20:53,958
I'm having a hard time
not running in to fix it.
485
00:20:54,091 --> 00:20:55,827
Turn around.
486
00:21:01,032 --> 00:21:03,000
What's your mom say?
487
00:21:04,302 --> 00:21:06,771
She doesn't know about it.
488
00:21:06,871 --> 00:21:08,306
I'm conflicted over Tyler.
489
00:21:08,440 --> 00:21:09,941
My mom is not.
490
00:21:10,975 --> 00:21:14,979
Yeah. So running to fix it'll
piss off Chloe and your mom.
491
00:21:15,079 --> 00:21:16,781
It's a tough spot.
492
00:21:16,914 --> 00:21:18,282
Missed a spot.
493
00:21:18,383 --> 00:21:19,717
Okay, I-I'm good, dude.
I'm good...
494
00:21:19,817 --> 00:21:21,686
-Are you sure?
-Yeah! I'm good. I'm good.
495
00:21:21,786 --> 00:21:24,055
Ah, no, I'm good. I'm good.
496
00:21:24,121 --> 00:21:26,524
(quiet chatter)
497
00:21:33,164 --> 00:21:37,435
You were fine when we were
rescuing cats from trees,
498
00:21:37,502 --> 00:21:40,605
but diving headfirst
into a box of flammables...
499
00:21:42,974 --> 00:21:45,810
You should've sent one of us in.
500
00:21:45,910 --> 00:21:47,311
I know.
501
00:21:47,412 --> 00:21:49,213
And then you blew up
on Richards.
502
00:21:50,848 --> 00:21:54,552
Look, Manny, you don't have to
call it a panic attack, but...
503
00:21:54,652 --> 00:21:55,753
look, you told me
504
00:21:55,820 --> 00:21:57,121
that you wouldn't let it
affect the work.
505
00:21:57,188 --> 00:21:58,890
I know, Jake.
506
00:22:02,193 --> 00:22:03,361
I have to tell someone.
507
00:22:03,495 --> 00:22:04,796
No, you don't.
508
00:22:04,896 --> 00:22:06,163
Then give me one reason
why I shouldn't.
509
00:22:06,297 --> 00:22:08,533
Because I will.
510
00:22:11,403 --> 00:22:13,270
First thing tomorrow.
511
00:22:15,573 --> 00:22:17,709
I let it affect the work.
512
00:22:27,118 --> 00:22:28,420
Hey.
513
00:22:28,520 --> 00:22:30,388
Okay. So,
514
00:22:30,522 --> 00:22:34,358
which one says
"law-abiding citizen"?
515
00:22:35,192 --> 00:22:37,495
Wait, hold up.
Wait a minute, those are mine.
516
00:22:37,562 --> 00:22:38,763
Yeah, I have a key
to your place.
517
00:22:38,863 --> 00:22:40,465
-Since when?
-That doesn't matter.
518
00:22:40,532 --> 00:22:43,067
Uh, one of my guys needs it
for a sentence mod hearing--
519
00:22:43,167 --> 00:22:46,504
which is kind of
ruining everything.
520
00:22:46,604 --> 00:22:49,407
So, two of the guys came in
for the same crime.
521
00:22:49,541 --> 00:22:51,275
And one is leaving early.
522
00:22:52,243 --> 00:22:53,745
And the other one's got
a problem with that.
523
00:22:53,845 --> 00:22:56,514
And Sharon says that
I am hiding from the issue
524
00:22:56,614 --> 00:22:57,949
by not making them work it out.
525
00:22:58,049 --> 00:23:00,552
But, anyways, just-- Which suit?
526
00:23:00,652 --> 00:23:02,454
Because I have enough
on my plate
527
00:23:02,554 --> 00:23:04,422
with my dad and my brothers.
528
00:23:05,389 --> 00:23:06,958
She's right.
529
00:23:07,892 --> 00:23:10,161
Just... stick 'em both in
a room and let 'em face off.
530
00:23:10,227 --> 00:23:12,664
Ace and Hartman, or my family?
531
00:23:12,764 --> 00:23:14,666
Maybe both.
532
00:23:14,766 --> 00:23:16,400
(sighs) Okay.
533
00:23:16,501 --> 00:23:18,970
And how'd that work out
for you and Tyler?
534
00:23:21,038 --> 00:23:22,940
Is this you kicking me out?
535
00:23:23,040 --> 00:23:24,442
Yeah.
536
00:23:24,576 --> 00:23:25,910
Fine.
537
00:23:25,977 --> 00:23:28,279
Hey. Go with the navy.
538
00:23:28,379 --> 00:23:30,515
Thank you.
539
00:23:34,385 --> 00:23:36,387
(quiet chatter)
540
00:23:36,488 --> 00:23:37,955
MANNY:
Hey, Chief.
541
00:23:38,089 --> 00:23:40,357
-Morning, Manny.
-Seen Richards?
542
00:23:41,192 --> 00:23:43,294
Uh, tool maintenance.
543
00:23:43,394 --> 00:23:45,630
Everything okay?
A shift like this,
544
00:23:45,763 --> 00:23:49,033
42 really needs its battalion
chief to be squared away.
545
00:23:49,133 --> 00:23:50,902
And you can always talk to me.
546
00:23:51,803 --> 00:23:53,437
Yeah. Yeah, I'm good.
547
00:23:53,538 --> 00:23:54,972
(mouthing)
548
00:24:01,979 --> 00:24:03,815
Richards.
549
00:24:04,882 --> 00:24:06,618
47 calls in two days.
550
00:24:06,684 --> 00:24:08,720
I think we might
break that record.
551
00:24:10,588 --> 00:24:13,925
I know you had your reasons
for giving me this job,
552
00:24:14,025 --> 00:24:16,628
but I never asked for it.
553
00:24:17,495 --> 00:24:20,231
But since it seems like
you want the title...
554
00:24:21,599 --> 00:24:23,568
...maybe you should take it.
555
00:24:31,643 --> 00:24:32,977
MANNY:
Come on, Richards.
556
00:24:33,077 --> 00:24:35,246
You've been sniffing around
all shift
557
00:24:35,346 --> 00:24:37,314
looking for someone's spot
to take.
558
00:24:37,381 --> 00:24:39,283
Let it be mine.
559
00:24:39,350 --> 00:24:41,252
I know you're not
actually prepared
560
00:24:41,352 --> 00:24:43,354
to walk away from your duty.
561
00:24:43,487 --> 00:24:46,724
It's not the work,
and it's not the hours.
562
00:24:46,858 --> 00:24:48,593
It's the risk.
563
00:24:51,128 --> 00:24:54,065
Battalion chiefs arguably
take on less safety risk
564
00:24:54,165 --> 00:24:57,001
than the crew
they send into danger.
565
00:24:57,101 --> 00:24:59,403
Yeah, that-that's exactly
what I'm saying, man.
566
00:25:00,204 --> 00:25:02,306
I walk into a fire,
I know that there's a chance
567
00:25:02,406 --> 00:25:04,408
that I may not come out.
But I made peace with that
568
00:25:04,542 --> 00:25:05,910
as a probie.
569
00:25:06,844 --> 00:25:09,213
Sending my crew in, man,
that-that-that's...
570
00:25:09,313 --> 00:25:11,448
-Heavy responsibility.
-Yeah.
571
00:25:12,516 --> 00:25:15,753
That weighing on you does not
make you a bad fit for the job.
572
00:25:15,887 --> 00:25:17,789
That-that is the job.
573
00:25:23,127 --> 00:25:26,430
I had a guy walk out of a fire
in pretty bad shape.
574
00:25:27,264 --> 00:25:30,067
And I don't know if he's ever
gonna get back on a fire line.
575
00:25:30,167 --> 00:25:33,270
County Line Fire.
Yeah, I heard about that.
576
00:25:33,404 --> 00:25:35,139
It broke me.
577
00:25:36,240 --> 00:25:38,242
It brought me to my knees, man.
578
00:25:38,342 --> 00:25:40,712
And I don't know if I can...
579
00:25:40,778 --> 00:25:43,881
if I can go on like this,
you know?
580
00:25:43,948 --> 00:25:45,349
You can.
581
00:25:45,416 --> 00:25:47,084
I meant what I said.
582
00:25:47,184 --> 00:25:49,220
You're not prepared
to walk away from chief,
583
00:25:49,286 --> 00:25:52,423
because you're telling me,
instead of Sacramento.
584
00:25:53,357 --> 00:25:54,592
You're not looking to quit.
585
00:25:54,692 --> 00:25:56,260
You just want to know
how to keep going.
586
00:25:58,796 --> 00:25:59,997
Am I close?
587
00:26:00,865 --> 00:26:02,333
-(sighs)
-Hmm?
588
00:26:03,467 --> 00:26:05,603
Okay. Two rules.
589
00:26:05,703 --> 00:26:07,404
You're gonna keep your butts
in the chairs.
590
00:26:07,471 --> 00:26:09,674
Then you're gonna keep
your hands under your butts.
591
00:26:13,377 --> 00:26:14,712
Now...
592
00:26:14,779 --> 00:26:15,980
talk.
593
00:26:16,113 --> 00:26:18,015
Talking wasn't a rule.
594
00:26:19,283 --> 00:26:21,252
Rule three-- talk.
595
00:26:21,318 --> 00:26:22,654
Now.
596
00:26:24,956 --> 00:26:26,858
Like how?
597
00:26:28,192 --> 00:26:29,927
Okay. Ace.
598
00:26:30,662 --> 00:26:32,163
You're mad at Hartman
'cause he got you locked up.
599
00:26:32,263 --> 00:26:33,597
Yeah, because he made me
go with him.
600
00:26:33,665 --> 00:26:34,999
EVE:
Okay, unless he physically
601
00:26:35,099 --> 00:26:36,734
dragged you to rob that house,
602
00:26:36,834 --> 00:26:38,369
I don't think that's true.
603
00:26:40,304 --> 00:26:43,007
-He needed help.
-To rob a house? I...
604
00:26:43,140 --> 00:26:44,541
You know, a lot of people
would've said no.
605
00:26:44,642 --> 00:26:45,877
Why'd you say yeah?
606
00:26:47,645 --> 00:26:49,146
He was my friend.
607
00:26:50,014 --> 00:26:51,749
EVE:
Okay, Hartman,
608
00:26:51,849 --> 00:26:54,652
why'd you have the idea to rob
a house in the first place?
609
00:26:56,320 --> 00:26:58,656
-I was bored, I guess.
-ACE: Oh, come on, dude.
610
00:26:58,756 --> 00:27:01,325
Your dad lost his job
and you needed cash.
611
00:27:01,458 --> 00:27:02,794
My parents tried
to help you out--
612
00:27:02,860 --> 00:27:03,828
I didn't want charity!
613
00:27:03,961 --> 00:27:05,429
Hands!
614
00:27:08,365 --> 00:27:09,667
HARTMAN:
To your parents,
615
00:27:09,767 --> 00:27:13,504
I was always the poor kid
tagging along,
616
00:27:13,604 --> 00:27:14,839
mooching,
617
00:27:14,939 --> 00:27:17,709
or getting their
precious baby boy in trouble.
618
00:27:17,842 --> 00:27:20,277
And then, when we got arrested--
you put it all on me, right?
619
00:27:20,344 --> 00:27:22,714
You got anything to say to that?
620
00:27:22,814 --> 00:27:24,248
(stammers)
621
00:27:26,117 --> 00:27:27,685
I'm sorry.
622
00:27:27,785 --> 00:27:30,922
Okay? My lawyers were putting
all this pressure on me, and...
623
00:27:34,191 --> 00:27:35,727
(sighs)
624
00:27:37,061 --> 00:27:38,529
But nobody made me do it.
625
00:27:38,662 --> 00:27:40,898
I just...
626
00:27:41,032 --> 00:27:42,867
I wanted to take
the easy way out.
627
00:27:42,967 --> 00:27:45,102
You know,
not that it really helped.
628
00:27:46,303 --> 00:27:47,772
You're the one
getting out early.
629
00:27:47,872 --> 00:27:49,406
EVE:
It is not his fault.
630
00:27:49,506 --> 00:27:51,675
It's just his circumstance.
631
00:27:52,443 --> 00:27:54,879
So maybe you need
to stop blaming him.
632
00:27:57,882 --> 00:27:59,483
Yeah, and I think my parents
could hook you up
633
00:27:59,583 --> 00:28:01,518
-with a better lawyer, too...
-No. No. No charity.
634
00:28:01,618 --> 00:28:04,756
Oh, my God. Hey.
635
00:28:04,856 --> 00:28:07,892
You got somebody
who wants to help you.
636
00:28:07,992 --> 00:28:10,027
Now you have to let them in.
637
00:28:11,896 --> 00:28:14,198
You guys, let's...
638
00:28:14,298 --> 00:28:16,667
shake and make up.
All right?
639
00:28:16,768 --> 00:28:18,369
But you said "hands."
640
00:28:18,435 --> 00:28:20,938
-(chuckles)
-(Eve chuckles)
641
00:28:22,139 --> 00:28:24,909
You're right. Okay?
Can we just shake?
642
00:28:34,852 --> 00:28:35,987
Nice.
643
00:28:44,195 --> 00:28:45,462
Really?
644
00:28:45,596 --> 00:28:47,164
Oh, my God.
645
00:28:48,632 --> 00:28:52,036
Let's go. Great.
Come on. Come on.
646
00:28:54,939 --> 00:28:57,041
You know, I've never backed down
from an assignment
647
00:28:57,108 --> 00:28:58,642
in my entire career.
648
00:28:59,777 --> 00:29:01,745
But the way this is going...
649
00:29:02,679 --> 00:29:04,115
...me hesitating when it's time
650
00:29:04,215 --> 00:29:05,850
to assign
all the dangerous work...
651
00:29:06,884 --> 00:29:07,985
(sighs)
652
00:29:08,119 --> 00:29:10,454
...it makes me feel like
I'm the danger.
653
00:29:12,623 --> 00:29:15,759
It's how you handle the danger
that counts.
654
00:29:19,030 --> 00:29:21,065
Me, I have cats.
655
00:29:21,165 --> 00:29:24,635
(Manny scoffs, laughs)
656
00:29:24,735 --> 00:29:26,403
Cats?
657
00:29:26,470 --> 00:29:28,105
That's your advice?
658
00:29:28,205 --> 00:29:29,974
-Cats?
-Unless you're a dog guy?
659
00:29:30,107 --> 00:29:31,308
(laughs)
660
00:29:31,408 --> 00:29:34,378
Oh, that's not it.
661
00:29:36,814 --> 00:29:39,683
I don't care if it's... birds.
662
00:29:39,783 --> 00:29:42,119
In order to do your job
in this uniform,
663
00:29:42,186 --> 00:29:45,189
take a look at how you
spend your time out of it.
664
00:29:47,124 --> 00:29:49,226
That's your duty, Chief.
665
00:29:56,167 --> 00:29:58,202
(Sharon humming)
666
00:29:58,302 --> 00:29:59,470
(Eve clears throat)
667
00:29:59,570 --> 00:30:02,073
Is that a progress report
for Three Rock?
668
00:30:02,173 --> 00:30:05,476
Because, if so, I've got
a little update for you.
669
00:30:05,576 --> 00:30:08,012
You got Ace and Hartman
to work it out?
670
00:30:08,112 --> 00:30:11,382
Well, not sure Hartman
will ever feel good about Ace
671
00:30:11,515 --> 00:30:13,284
getting out before him, but...
672
00:30:13,384 --> 00:30:14,551
(laughs) Yeah.
673
00:30:14,651 --> 00:30:19,023
Because Eve Edwards
674
00:30:19,156 --> 00:30:21,658
doesn't shy away
from confrontation.
675
00:30:21,758 --> 00:30:22,994
Not at work.
676
00:30:23,094 --> 00:30:25,429
Oh, come on.
677
00:30:26,197 --> 00:30:28,332
Can I at least enjoy one win
678
00:30:28,432 --> 00:30:30,902
before you tell me I got
to do some more homework?
679
00:30:31,035 --> 00:30:32,870
-(alarm sounding)
-Oh. (groans)
680
00:30:33,004 --> 00:30:34,338
Uh, is Three Rock
getting called?
681
00:30:34,438 --> 00:30:35,940
I don't know.
682
00:30:36,874 --> 00:30:38,109
There you go, boys.
683
00:30:38,209 --> 00:30:39,843
Get some. Be safe.
684
00:30:39,911 --> 00:30:41,078
No.
685
00:30:41,212 --> 00:30:42,479
Okay, so call your dad.
686
00:30:42,546 --> 00:30:44,181
Or call your brothers right now.
687
00:30:44,248 --> 00:30:45,917
'Cause your family's not gonna
work this out on their own.
688
00:30:46,050 --> 00:30:48,085
Okay, well,
what about your family?
689
00:30:48,219 --> 00:30:50,221
-What about my family?
-Well, is Bode
690
00:30:50,354 --> 00:30:52,589
gonna go back to helping out
Chloe and Tyler?
691
00:30:53,657 --> 00:30:55,392
What do you mean, "go back"?
692
00:30:56,660 --> 00:30:58,562
Okay, you don't...
you don't know about this.
693
00:30:58,662 --> 00:31:00,064
Um...
694
00:31:00,164 --> 00:31:03,935
Bode went to visit Tyler,
couple days ago.
695
00:31:08,372 --> 00:31:10,908
(alarm sounding)
696
00:31:11,042 --> 00:31:13,244
I thought you were going
to talk to Sharon.
697
00:31:13,344 --> 00:31:14,645
We're rolling out. Let's go.
698
00:31:16,613 --> 00:31:18,249
(horn blares)
699
00:31:18,349 --> 00:31:19,550
Hey, Crawford.
700
00:31:19,616 --> 00:31:21,852
On it. One patient
needs medical attention.
701
00:31:21,953 --> 00:31:23,287
Richards, do a perimeter,
702
00:31:23,387 --> 00:31:24,888
look out for any hazards
we need to be aware of.
703
00:31:24,956 --> 00:31:26,924
Hey, Leone,
secure these two vehicles.
704
00:31:27,024 --> 00:31:28,525
-Give me an update.
-BODE: Yeah.
705
00:31:28,625 --> 00:31:31,028
Greencrest, Battalion Chief
Manny Perez on scene.
706
00:31:31,128 --> 00:31:32,529
Two-vehicle collision.
707
00:31:32,629 --> 00:31:33,931
T-boned, driver's side.
708
00:31:34,031 --> 00:31:35,366
-Driver potentially pinned.
-Okay.
709
00:31:35,432 --> 00:31:37,234
-MANNY: Other driver is out.
-Hey. You're out.
710
00:31:37,334 --> 00:31:40,504
MANNY:
Unknown if there are any other
passengers trapped.
711
00:31:41,872 --> 00:31:43,707
Cap, I got him.
712
00:31:43,807 --> 00:31:45,642
All right, car's secured.
713
00:31:48,479 --> 00:31:51,015
There's no access
on the passenger side.
714
00:31:52,216 --> 00:31:55,152
Battalion 1508,
Firefighter 1591.
715
00:31:55,286 --> 00:31:56,954
We've got a patient with
moderate to major injuries
716
00:31:57,054 --> 00:31:58,622
in need of an extrication.
717
00:31:58,722 --> 00:32:00,891
Okay, ma'am? We're gonna
get you out of here.
718
00:32:00,992 --> 00:32:02,359
-(groans)
-All right?
719
00:32:07,598 --> 00:32:10,034
Leave me.
Check on my son first.
720
00:32:10,134 --> 00:32:12,703
PABLO:
I'm gonna name him Stinky.
721
00:32:15,172 --> 00:32:18,675
I.C., high voltage
battery housing is compromised.
722
00:32:18,775 --> 00:32:20,277
I am picking up a lot of heat.
723
00:32:20,377 --> 00:32:22,813
-EV is going to ignite.
-We have another patient
724
00:32:22,913 --> 00:32:24,615
-in here!
-Bode, the car's gonna go up.
725
00:32:24,715 --> 00:32:26,517
Work fast.
726
00:32:29,753 --> 00:32:33,190
Come on, Leone, grab him
and get out of there.
727
00:32:34,091 --> 00:32:35,192
Pablo.
728
00:32:35,326 --> 00:32:37,995
Child occupant,
rear driver's side!
729
00:32:39,496 --> 00:32:41,598
Unconscious with a faint pulse.
730
00:32:41,665 --> 00:32:44,035
Time's up, Leone! Pull back.
731
00:32:50,974 --> 00:32:53,777
Bode. You good?
732
00:32:59,150 --> 00:33:01,018
I'm good, Richards.
733
00:33:01,118 --> 00:33:02,219
Let's go.
734
00:33:02,319 --> 00:33:04,355
I got to get this kid
out of here.
735
00:33:06,523 --> 00:33:07,724
(grunting)
736
00:33:07,858 --> 00:33:09,493
Need a Halligan over here, now.
737
00:33:09,560 --> 00:33:12,496
Hey, get Bode a Halligan.
738
00:33:14,531 --> 00:33:17,768
Hey, Chief, I know you're not
rushing in there yourself again.
739
00:33:17,868 --> 00:33:18,969
Just the closest set of hands.
740
00:33:19,070 --> 00:33:21,138
Stay with Leone on extrication.
741
00:33:21,905 --> 00:33:23,674
All right, guys,
get your hoses on this EV.
742
00:33:23,774 --> 00:33:25,109
Start cooling it down.
743
00:33:27,244 --> 00:33:28,679
MARIPOSA:
Please, get Pablo out.
744
00:33:28,745 --> 00:33:29,946
Leave me if you have to.
745
00:33:30,047 --> 00:33:31,382
I'm not leaving you behind.
746
00:33:31,482 --> 00:33:34,385
Chief, we need some
breathing room over here.
747
00:33:34,485 --> 00:33:36,120
Can't let the fire spread
to the gas vehicle.
748
00:33:36,220 --> 00:33:37,554
MANNY:
All right.
749
00:33:37,654 --> 00:33:39,256
We'll attach the burning one
to the engine
750
00:33:39,356 --> 00:33:40,891
and start dragging them apart.
751
00:33:40,991 --> 00:33:42,926
Which'll give Bode and Richards
enough space to work.
752
00:33:43,060 --> 00:33:44,261
-I like it.
-Me, too.
753
00:33:44,395 --> 00:33:45,996
-Get some.
-Be safe.
754
00:33:47,431 --> 00:33:48,599
(metal creaking)
755
00:33:48,732 --> 00:33:51,235
-I'm not getting it.
-(chains rattling)
756
00:33:51,368 --> 00:33:53,204
JAKE:
Damn, this is hot.
757
00:33:53,270 --> 00:33:55,106
I'll grab the combi tool.
758
00:33:56,039 --> 00:33:57,608
Whatever else can get us
in here sooner.
759
00:34:00,744 --> 00:34:02,213
(engine starts)
760
00:34:02,279 --> 00:34:04,448
JAKE:
I.C., EV is hooked up.
761
00:34:04,548 --> 00:34:06,817
All right, copy.
Leone, hold the work.
762
00:34:08,018 --> 00:34:09,452
(truck beeping)
763
00:34:09,552 --> 00:34:12,155
All right, Jake,
give it a little gas.
764
00:34:14,558 --> 00:34:15,692
(groans)
765
00:34:16,727 --> 00:34:18,961
All right, let's go.
Get water on it!
766
00:34:23,534 --> 00:34:24,901
(groans)
767
00:34:27,438 --> 00:34:29,405
(whirring)
768
00:34:36,613 --> 00:34:38,515
Pablo. Pablo, you remember me?
769
00:34:39,715 --> 00:34:41,452
All right.
I got you, all right?
770
00:34:41,552 --> 00:34:42,885
Right here, bud.
771
00:34:42,952 --> 00:34:45,456
Right here. Careful. Careful.
772
00:34:45,556 --> 00:34:46,923
All right, now.
773
00:34:47,958 --> 00:34:49,160
Come on, buddy.
774
00:34:49,293 --> 00:34:50,461
Hey.
775
00:34:50,561 --> 00:34:51,927
(indistinct chatter)
776
00:34:52,028 --> 00:34:53,864
Here you go.
777
00:35:00,371 --> 00:35:01,905
(whirring)
778
00:35:08,745 --> 00:35:10,847
FIREFIGHTER:
Over here! Move!
779
00:35:12,849 --> 00:35:14,585
RICHARDS:
Ma'am, can you walk?
780
00:35:14,685 --> 00:35:16,019
MARIPOSA:
I think so.
781
00:35:16,153 --> 00:35:17,388
Need a medic!
782
00:35:18,822 --> 00:35:22,092
Come on. They're gonna take you
and your son together.
783
00:35:22,159 --> 00:35:23,494
Thank you.
784
00:35:25,362 --> 00:35:27,531
* *
785
00:35:41,144 --> 00:35:42,446
(gasping)
786
00:35:42,513 --> 00:35:44,014
He's conscious now.
787
00:35:44,114 --> 00:35:47,251
-Don't forget Stinky. All right?
-Thank you.
788
00:35:50,053 --> 00:35:51,588
MARIPOSA:
Oh, it's okay.
789
00:35:51,688 --> 00:35:54,891
It's okay. Okay? (sniffles)
790
00:35:57,127 --> 00:35:58,329
EVE:
Okay, guys,
791
00:35:58,395 --> 00:36:00,030
we are off
for the next two days.
792
00:36:00,163 --> 00:36:01,565
But don't get lazy on me.
793
00:36:01,698 --> 00:36:04,235
Up at 6:00 so that we can,
um, do some chores.
794
00:36:04,335 --> 00:36:06,036
Hey, Ace.
795
00:36:06,136 --> 00:36:07,604
Wha...?
796
00:36:13,577 --> 00:36:15,879
* *
797
00:36:17,781 --> 00:36:19,683
You parole?
798
00:36:22,853 --> 00:36:26,056
I guess you'll need
your crap-kickers back.
799
00:36:26,156 --> 00:36:27,758
Dude.
800
00:36:27,858 --> 00:36:29,092
You took my boots?
801
00:36:29,192 --> 00:36:30,794
You weren't gonna need them.
802
00:36:32,729 --> 00:36:34,598
I wish you didn't.
803
00:36:38,735 --> 00:36:40,804
Hey. Hey.
804
00:36:40,904 --> 00:36:43,907
Movie and pizza in the rec room
tonight-- Cap's buying.
805
00:36:44,007 --> 00:36:45,409
-Right?
-(Eve groans)
806
00:36:45,509 --> 00:36:49,480
Well, I already lost 20 bucks
on that bet today, so...
807
00:36:53,250 --> 00:36:55,118
-Fine. That's fine.
-Yes!
808
00:36:55,252 --> 00:36:56,920
-Yeah!
-(inmates whooping)
809
00:36:57,053 --> 00:36:58,021
No pineapple.
810
00:36:58,088 --> 00:36:59,723
Pepperoni.
811
00:36:59,823 --> 00:37:01,625
(laughs) All right.
812
00:37:01,758 --> 00:37:03,827
All right.
813
00:37:12,903 --> 00:37:14,605
Drop the hose.
814
00:37:15,806 --> 00:37:18,108
Come on,
cleaning ain't beneath me.
815
00:37:18,208 --> 00:37:22,379
Chief, if you're doing our job,
who's doing yours?
816
00:37:26,016 --> 00:37:28,452
The way you responded
at that crash, I--
817
00:37:28,552 --> 00:37:29,820
That...
818
00:37:29,920 --> 00:37:32,088
that's the Manny I know.
819
00:37:34,190 --> 00:37:35,659
How's that?
820
00:37:36,427 --> 00:37:37,661
Making everybody else
do the work
821
00:37:37,794 --> 00:37:39,496
while I just stood around
and watched?
822
00:37:39,596 --> 00:37:41,398
Well, when you say it
like that...
823
00:37:43,066 --> 00:37:44,968
I hope you didn't tell Sharon.
824
00:37:47,203 --> 00:37:48,572
Nah.
825
00:37:49,473 --> 00:37:50,707
Richards, actually.
826
00:37:50,807 --> 00:37:53,109
Told him everything.
827
00:37:53,176 --> 00:37:54,778
Don't worry,
you're still stuck with me.
828
00:37:54,845 --> 00:37:57,348
How do you know he's not gonna
use that against you?
829
00:37:58,715 --> 00:38:00,517
Because...
830
00:38:00,651 --> 00:38:01,818
he used it to help me.
831
00:38:01,952 --> 00:38:03,687
So that's it?
832
00:38:04,688 --> 00:38:06,022
The "diagnoser" cured you.
833
00:38:06,122 --> 00:38:08,925
(chuckles)
From where I'm standing...
834
00:38:09,025 --> 00:38:10,827
I'm just getting started.
835
00:38:10,927 --> 00:38:14,665
Well, then you should get to it.
836
00:38:14,765 --> 00:38:17,067
Hose, now.
837
00:38:18,201 --> 00:38:20,070
Whatever you say, Cap.
838
00:38:27,478 --> 00:38:28,545
Have you seen Bode?
839
00:38:28,645 --> 00:38:30,213
You just missed him.
840
00:38:30,313 --> 00:38:32,082
Ships in the night.
841
00:38:32,883 --> 00:38:34,751
In more ways than one.
842
00:38:36,319 --> 00:38:37,921
You heard he's visiting Tyler.
843
00:38:38,021 --> 00:38:40,457
I mean, I-I gotta stop this.
844
00:38:40,524 --> 00:38:42,859
I wouldn't do that.
845
00:38:42,993 --> 00:38:44,495
Why not?
846
00:38:45,362 --> 00:38:47,130
Aren't you curious
why I'm back here?
847
00:38:47,197 --> 00:38:48,865
Everyone else seems to be.
848
00:38:48,965 --> 00:38:50,834
I haven't had the bandwidth
for the riddles.
849
00:38:50,934 --> 00:38:53,136
I think you're here
because we needed extra hands.
850
00:38:53,236 --> 00:38:55,906
(sighs) And I need a home
in Edgewater.
851
00:38:56,006 --> 00:38:58,909
I'd like a job
to go along with it.
852
00:38:59,042 --> 00:39:01,044
Doesn't have to be today.
853
00:39:01,912 --> 00:39:03,213
Oh.
854
00:39:03,313 --> 00:39:05,682
Because we've been
so hospitable?
855
00:39:07,884 --> 00:39:11,955
When my wife died, I clung
on to everything familiar.
856
00:39:12,889 --> 00:39:17,227
Our house, our station,
our vegetable garden.
857
00:39:17,994 --> 00:39:20,163
My daughter did the opposite.
She moved out of town,
858
00:39:20,230 --> 00:39:22,899
put roots down in Edgewater,
never looked back.
859
00:39:22,999 --> 00:39:24,401
So grief hit you differently?
860
00:39:24,501 --> 00:39:27,404
This Tyler thing is hitting
you and Bode differently.
861
00:39:27,504 --> 00:39:29,806
Yeah, but we're not
in the same situation.
862
00:39:29,906 --> 00:39:31,942
Tyler is essentially a murderer.
863
00:39:32,042 --> 00:39:33,410
I am not saying
they are the same.
864
00:39:33,510 --> 00:39:36,513
But my situation
drove a wedge between us
865
00:39:36,613 --> 00:39:37,881
that lasted way too long.
866
00:39:37,981 --> 00:39:39,716
She wouldn't even see me
the last time I was here.
867
00:39:40,517 --> 00:39:42,753
What makes you think
she's gonna see you now?
868
00:39:44,821 --> 00:39:45,956
I don't know.
869
00:39:46,056 --> 00:39:47,424
But I heard
she's getting a divorce,
870
00:39:47,524 --> 00:39:49,626
so I'm gonna be here
if she needs her dad.
871
00:39:49,726 --> 00:39:53,163
Like I should have been
back then.
872
00:39:56,433 --> 00:39:58,869
There was already a wedge
between us and Bode
873
00:39:58,969 --> 00:40:01,271
that went on for years.
874
00:40:01,371 --> 00:40:02,906
That's why I'm saying.
875
00:40:03,640 --> 00:40:06,710
Find a way to agree to disagree,
if you can stand it.
876
00:40:06,810 --> 00:40:09,079
I don't think that I can.
877
00:40:10,246 --> 00:40:11,615
You know, you're the only person
878
00:40:11,715 --> 00:40:14,017
who hasn't accused me
of an ulterior motive.
879
00:40:15,118 --> 00:40:17,020
'Cause I'm the only person
who's ranked high enough
880
00:40:17,120 --> 00:40:18,855
not to be threatened by you.
881
00:40:22,593 --> 00:40:24,928
Here I thought
we'd become friends.
882
00:40:33,069 --> 00:40:35,906
Bode Leone.
I'm here to see Tyler McKenzie.
883
00:40:38,575 --> 00:40:41,011
-Really?
-I won't give up on Tyler.
884
00:40:42,178 --> 00:40:45,849
It's not giving up, Bode,
it's just closing the door.
885
00:40:45,982 --> 00:40:47,618
I can't do that, either.
886
00:40:47,684 --> 00:40:51,021
Look, I-I got in Tyler's head
in all the wrong ways.
887
00:40:51,154 --> 00:40:52,956
-I know that.
-Mm-hmm.
888
00:40:53,056 --> 00:40:56,326
Okay? But the takeaway
is that he listens to me.
889
00:40:57,093 --> 00:40:59,229
And I-I can fix this.
890
00:41:00,363 --> 00:41:01,464
Fix it how?
891
00:41:02,265 --> 00:41:04,868
By telling Tyler he can fight
for a better outcome.
892
00:41:05,936 --> 00:41:07,303
To get released while
all this is going on,
893
00:41:07,370 --> 00:41:08,605
so he can be a kid
while he still can.
894
00:41:08,672 --> 00:41:10,440
Released to where?
895
00:41:11,207 --> 00:41:13,209
Where? The car that
I'm living out of right now?
896
00:41:13,343 --> 00:41:15,612
So, you'll-you'll stay
with me, then.
897
00:41:16,880 --> 00:41:18,682
No, I mean it.
898
00:41:20,917 --> 00:41:22,118
Why would you...
899
00:41:22,218 --> 00:41:25,188
Because in... in spite of
what happened...
900
00:41:25,288 --> 00:41:27,223
Tyler matters.
901
00:41:31,027 --> 00:41:33,797
I can... I can fight the D.A.
on my own. I can.
902
00:41:33,864 --> 00:41:36,232
I'm saying you don't have to.
903
00:41:37,000 --> 00:41:40,370
("Good News"
by Shaboozey playing)
904
00:41:40,470 --> 00:41:42,606
* *
905
00:41:42,706 --> 00:41:46,076
* Man, what a hell of a year
it's been *
906
00:41:47,778 --> 00:41:51,047
* Keep on bluffin',
but I just can't win *
907
00:41:52,515 --> 00:41:56,452
* Drowned my sorrows,
but they learned to swim *
908
00:41:58,054 --> 00:42:01,592
* Man, what a hell of a year
it's been *
909
00:42:03,226 --> 00:42:06,830
* Head in a bottle,
but my heart in a case *
910
00:42:08,064 --> 00:42:11,802
* Yeah, it's getting harder
to act my age *
911
00:42:13,604 --> 00:42:17,407
* Play a sad song
on a tiny violin *
912
00:42:17,507 --> 00:42:19,009
Hey, Dad.
913
00:42:19,109 --> 00:42:22,245
* For the man at the bar
confessin' his sins *
914
00:42:23,013 --> 00:42:25,348
* I need some good news *
915
00:42:25,415 --> 00:42:28,318
* Sittin' here sippin'
on cold truth *
916
00:42:28,418 --> 00:42:31,087
* Nobody knows what
I'm going through *
917
00:42:31,187 --> 00:42:35,025
* Bet the devil wouldn't walk
in my shoes *
918
00:42:35,125 --> 00:42:37,227
* Wish someone told me *
919
00:42:37,293 --> 00:42:40,263
* Living this life
would be lonely *
920
00:42:40,396 --> 00:42:43,266
* Trying to get away
from the old me *
921
00:42:43,366 --> 00:42:46,903
* Still stuck singing
these blues *
922
00:42:47,638 --> 00:42:50,841
* All I really need
is a little good news *
923
00:42:51,608 --> 00:42:53,443
* Is a little good news *
924
00:42:53,543 --> 00:42:55,812
* *
925
00:43:03,186 --> 00:43:06,456
* I need some good news. *
926
00:43:10,694 --> 00:43:13,730
Captioning sponsored by
CBS
927
00:43:13,830 --> 00:43:16,466
and TOYOTA.
928
00:43:16,566 --> 00:43:20,003
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.