Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:06,127
Femme Fatales 02x11
Hell Hath No Furies
Original Air Date on August 3, 2012
2
00:00:06,152 --> 00:00:10,152
== sync, corrected by elderman ==
3
00:00:18,760 --> 00:00:20,891
♪ ♪
4
00:00:24,494 --> 00:00:31,430
♪ ♪
5
00:00:31,465 --> 00:00:34,500
What's 6 inches long,
2 inches wide,
6
00:00:34,535 --> 00:00:38,076
and drives women
absolutely wild?
7
00:00:38,110 --> 00:00:39,978
I don't know.
8
00:00:40,013 --> 00:00:42,016
Money.
9
00:00:47,930 --> 00:00:50,465
What's your name,
doll face?
10
00:00:50,499 --> 00:00:52,067
Lydia.
11
00:00:57,911 --> 00:00:59,945
Lydia Gonzalez.
12
00:00:59,979 --> 00:01:01,814
Don't look so sad.
13
00:01:01,848 --> 00:01:03,115
There's worse things than being
locked up on Christmas Eve.
14
00:01:03,149 --> 00:01:06,851
They are gonna
come in here and kill me.
15
00:01:06,886 --> 00:01:08,553
Who's gonna kill you,
babe?
16
00:01:08,587 --> 00:01:12,360
El Jefe.
17
00:01:14,697 --> 00:01:18,903
Listen,
there ain't no Santa Claus,
18
00:01:18,937 --> 00:01:20,872
there ain't
no Easter Bunny,
19
00:01:20,906 --> 00:01:22,374
and there sure as hell
ain't no El Jefe.
20
00:01:22,408 --> 00:01:25,044
Even if there was,
21
00:01:25,078 --> 00:01:26,711
police station?
22
00:01:26,746 --> 00:01:28,013
Last place a killer like him
23
00:01:28,047 --> 00:01:29,014
would want
to show his ugly mug.
24
00:01:29,048 --> 00:01:31,584
Not tonight.
25
00:01:31,618 --> 00:01:37,490
I'm Officer green.
You can call me Pete...
26
00:01:37,525 --> 00:01:40,294
If you put a "fuck me"
in front of it.
27
00:01:40,328 --> 00:01:41,696
Fuck you, Pete.
28
00:01:41,730 --> 00:01:46,635
Not "fuck you, Pete."
It's "fuck me, Pete."
29
00:01:46,670 --> 00:01:50,040
You're...
30
00:01:50,074 --> 00:01:51,275
Fuck it.
31
00:01:55,781 --> 00:01:57,416
Judge Aldrich,
the evidence before you
32
00:01:57,450 --> 00:01:59,451
documents a close,
personal relationship
33
00:01:59,486 --> 00:02:02,656
between Lydia Gonzalez
and an underworld crime boss
34
00:02:02,690 --> 00:02:03,990
known as El Jefe.
35
00:02:04,025 --> 00:02:05,191
Well, how close?
36
00:02:05,225 --> 00:02:06,693
Well, the U.S. Attorney's
office believes
37
00:02:06,727 --> 00:02:11,031
that Ms. Gonzalez can provide
a name and identity for El Jefe,
38
00:02:11,065 --> 00:02:12,699
whose organization
is also responsible for--
39
00:02:12,734 --> 00:02:15,637
Dozens of brazen
acts of violence and depravity
40
00:02:15,671 --> 00:02:17,539
in their bid
to drive out the cartels
41
00:02:17,573 --> 00:02:19,174
and take over
the nationwide distribution
42
00:02:19,208 --> 00:02:21,610
of cocaine and heroin.
43
00:02:21,644 --> 00:02:23,312
Ms. Gonzalez,
44
00:02:23,346 --> 00:02:25,348
it takes a lot
45
00:02:25,382 --> 00:02:27,750
to get me away
from my grandchildren
46
00:02:27,785 --> 00:02:29,486
on the night
before Christmas.
47
00:02:29,520 --> 00:02:31,622
Now, this El Jefe,
he's been terrorizing cities
48
00:02:31,657 --> 00:02:33,825
all across this country,
49
00:02:33,859 --> 00:02:37,128
and now he wants to export
his violence to Cuesta Verde,
50
00:02:37,163 --> 00:02:38,663
but we're not gonna
let that happen.
51
00:02:38,698 --> 00:02:42,401
Now, are you gonna
tell us his identity or not?
52
00:02:42,435 --> 00:02:45,304
If I tell you,
he'd kill me.
53
00:02:45,338 --> 00:02:47,273
We've already offered
to place Ms. Gonzalez
54
00:02:47,307 --> 00:02:49,075
in the Witness Protection
program.
55
00:02:49,109 --> 00:02:51,477
That's if she cooperates.
Then what's the problem?
56
00:02:51,511 --> 00:02:53,146
Ms. Gonzalez?
There's no protection
57
00:02:53,180 --> 00:02:55,048
from El Jefe.
58
00:02:55,082 --> 00:02:58,017
He can get anyone,
anywhere.
59
00:02:58,052 --> 00:03:01,587
Am I to understand
you're this man's mistress?
60
00:03:03,457 --> 00:03:05,659
Yes, sir.
61
00:03:43,198 --> 00:03:45,166
Don't touch me.
62
00:04:18,400 --> 00:04:20,502
Ms. Gonzalez.
63
00:04:20,536 --> 00:04:21,937
Ms. Gonzalez.
64
00:04:21,971 --> 00:04:24,406
Ms. Gonzalez!
65
00:04:24,441 --> 00:04:25,674
Pay attention
when I'm speaking to you.
66
00:04:25,709 --> 00:04:27,142
Lo siento.
67
00:04:27,177 --> 00:04:29,011
I don't know whether
you're siento, or not,
68
00:04:29,045 --> 00:04:31,581
but I have no sympathy
for people
69
00:04:31,615 --> 00:04:34,450
who consort with--
with gangsters.
70
00:04:34,485 --> 00:04:36,285
You knew where El Jefe
got his money from, didn't you?
71
00:04:36,320 --> 00:04:37,620
Yes, but I never--
72
00:04:37,654 --> 00:04:40,590
You traded your morals
for a life of luxury.
73
00:04:40,624 --> 00:04:43,059
You thought the devil could
borrow your soul for a while,
74
00:04:43,093 --> 00:04:44,927
and that you'd get it back,
eventually.
75
00:04:44,961 --> 00:04:47,062
Wrong.
76
00:04:47,096 --> 00:04:48,964
Now you'll have to
suffer the consequences
77
00:04:48,999 --> 00:04:51,200
for your foolhardiness.
78
00:04:51,235 --> 00:04:53,469
What do you plan
to charge her with?
79
00:04:53,503 --> 00:04:55,871
Well, numerous counts
of conspiracy, perjury,
80
00:04:55,905 --> 00:04:57,539
and obstruction
of justice.
81
00:04:57,574 --> 00:05:01,477
Ms. Gonzalez, I'm ordering you
held without bail,
82
00:05:01,512 --> 00:05:02,679
pending arraignment.
83
00:05:02,713 --> 00:05:04,781
You're gonna lock me up?
You can't.
84
00:05:04,815 --> 00:05:08,251
Maybe spending Christmas
in jail,
85
00:05:08,286 --> 00:05:09,319
reflecting on your,
86
00:05:09,353 --> 00:05:11,921
uh, less-than-stellar
choices in life
87
00:05:11,956 --> 00:05:14,657
will, uh, inspire you
to do the right thing.
88
00:05:14,692 --> 00:05:15,959
No, but you
don't understand.
89
00:05:15,993 --> 00:05:17,760
He'll find me.
He'll kill me.
90
00:05:17,795 --> 00:05:19,529
Officer.
91
00:05:19,563 --> 00:05:23,299
He will kill me.
Please, you don't understand.
92
00:05:23,334 --> 00:05:25,502
You don't understand.
Please.
93
00:05:25,536 --> 00:05:29,039
Please,
he'll kill me.
94
00:05:29,073 --> 00:05:32,543
I'm dead.
I'm dead!
95
00:05:35,580 --> 00:05:41,652
♪ ♪
96
00:05:41,687 --> 00:05:46,157
♪ I've got my eye on you ♪
97
00:05:46,191 --> 00:05:50,795
♪ I've got my eye on you ♪
98
00:05:50,829 --> 00:05:54,632
♪ and a motive too ♪
99
00:05:54,666 --> 00:05:59,803
♪ your fooling around's
getting blood on my shoes, oh ♪
100
00:05:59,838 --> 00:06:04,141
♪ ooh-oh oh-oh oh oh ♪
101
00:06:04,176 --> 00:06:06,143
♪ ooh-oh oh-oh ♪
102
00:06:06,178 --> 00:06:07,979
♪ ♪
103
00:06:08,013 --> 00:06:10,448
♪ I've set my sights on you ♪
104
00:06:10,482 --> 00:06:12,383
♪ I've set my sights on you ♪
105
00:06:12,418 --> 00:06:15,052
♪ I've set my sights on you ♪
106
00:06:15,087 --> 00:06:16,954
♪ ♪
107
00:06:16,989 --> 00:06:20,691
♪ I've got an alibi too ♪
108
00:06:20,726 --> 00:06:26,163
♪ so don't look around,
I've got nothing to lo-ose ♪
109
00:06:26,198 --> 00:06:30,634
♪ ooh-oh oh-oh oh oh ♪
110
00:06:30,668 --> 00:06:35,005
♪ ooh-oh oh-oh oh oh ♪
111
00:06:35,039 --> 00:06:36,973
♪ ooh-oh oh-oh ♪
112
00:06:37,008 --> 00:06:39,142
♪ ♪
113
00:06:39,177 --> 00:06:43,480
♪ ooh-oh oh-oh oh oh ♪
114
00:06:43,514 --> 00:06:45,148
♪ ooh-oh oh-oh ♪
115
00:06:49,020 --> 00:06:51,989
It looks like
Lydia Gonzalez's pleas for mercy
116
00:06:52,023 --> 00:06:53,724
have gone unheeded.
117
00:06:53,758 --> 00:06:57,895
Lydia did try and warn the judge
that El Jefe could reach her,
118
00:06:57,930 --> 00:07:00,365
no matter
where she would hide,
119
00:07:00,399 --> 00:07:05,971
and now, her warning is
about to be proven all-too true.
120
00:07:06,005 --> 00:07:08,207
It appears
that Lydia Gonzalez
121
00:07:08,241 --> 00:07:11,610
and the men and women
of Cuesta Verde Precinct 13
122
00:07:11,644 --> 00:07:15,514
are about to have
a very...
123
00:07:15,549 --> 00:07:19,018
very bad Christmas.
124
00:07:28,228 --> 00:07:30,228
Which one do you think
is the Captain's?
125
00:07:33,133 --> 00:07:34,667
Don't shake 'em.
126
00:07:41,842 --> 00:07:43,943
What are you still doing here
on Christmas Eve?
127
00:07:43,977 --> 00:07:46,679
Finishing up some paperwork
on the Burke double homicide,
128
00:07:46,714 --> 00:07:48,248
and then I'm outta here.
129
00:07:48,282 --> 00:07:50,150
Any special plans
for the holidays?
130
00:07:50,184 --> 00:07:53,287
Judson and his wife invited
me over after morning mass,
131
00:07:53,321 --> 00:07:55,222
but I think I'll take a drive
up to Santa Mira.
132
00:07:55,257 --> 00:07:57,458
Family?
133
00:07:57,492 --> 00:08:00,128
Girl matching the description
of the grim reaper was spotted,
134
00:08:00,162 --> 00:08:01,462
and I wanted
to run it down.
135
00:08:01,496 --> 00:08:04,232
You never stop working,
do you?
136
00:08:04,266 --> 00:08:05,266
You're one to talk.
You're the one
137
00:08:05,300 --> 00:08:08,469
who's obsessed
with El Jefe.
138
00:08:08,503 --> 00:08:12,073
You couldn't wait to talk to
Gonzalez until after Christmas?
139
00:08:12,107 --> 00:08:13,841
Well, she's being sent down
to maximum security
140
00:08:13,876 --> 00:08:16,844
in the morning, so--
141
00:08:16,878 --> 00:08:20,081
- Merry Christmas.
- You too, Detective.
142
00:08:33,361 --> 00:08:35,829
Aren't you supposed to be
on duty, officer?
143
00:08:38,799 --> 00:08:40,833
Who the hell are you?
144
00:08:40,867 --> 00:08:43,302
Chris Wade,
U.S. Attorney's office.
145
00:08:43,337 --> 00:08:45,237
I'm working with your a.D.A.,
Norma Swanson,
146
00:08:45,272 --> 00:08:48,173
on the Gonzalez case.
I'm here to question her.
147
00:08:48,207 --> 00:08:50,108
Well, you got here
just in time.
148
00:08:50,142 --> 00:08:51,610
Gonzalez is scheduled
to be taken
149
00:08:51,644 --> 00:08:54,713
to Cuesta Verde women's
correctional in the morning.
150
00:08:54,747 --> 00:08:56,682
A real looker,
that one, too.
151
00:08:56,716 --> 00:08:57,817
Take me to her cell,
152
00:08:57,851 --> 00:09:00,419
and you can go back
to your funny book.
153
00:09:14,434 --> 00:09:18,470
♪ ♪
154
00:09:21,207 --> 00:09:22,908
What are you doing here?
155
00:09:22,942 --> 00:09:25,344
I came to talk.
156
00:09:25,378 --> 00:09:30,014
Come on, let's go somewhere
where the walls don't have ears.
157
00:09:41,694 --> 00:09:45,831
I know you're scared, Lydia.
I understand that.
158
00:09:47,933 --> 00:09:50,168
But I promise
that we're gonna make sure
159
00:09:50,202 --> 00:09:52,303
that nothing happens
to you.
160
00:09:52,338 --> 00:09:53,638
That judge hates me.
161
00:09:53,672 --> 00:09:55,740
Well, sure he does.
You ruined his Christmas Eve.
162
00:09:55,775 --> 00:09:59,978
But it's our job
to get him to understand...
163
00:10:00,013 --> 00:10:02,147
get him
to understand you.
164
00:10:02,182 --> 00:10:05,317
And you think
you understand me?
165
00:10:05,351 --> 00:10:07,352
Well, you're not the first
young and impressionable girl
166
00:10:07,386 --> 00:10:10,889
to get caught up
with a very dangerous man.
167
00:10:10,923 --> 00:10:13,325
He flashed his bling at you
and promised you the world,
168
00:10:13,359 --> 00:10:15,193
and you believed him,
169
00:10:15,227 --> 00:10:18,797
but I feel that thrill
is long-gone now, isn't it?
170
00:10:18,831 --> 00:10:20,733
I know a terrorized woman
171
00:10:20,767 --> 00:10:22,568
when I see one.
172
00:10:22,602 --> 00:10:23,936
This guy's
got you so scared,
173
00:10:23,970 --> 00:10:26,005
that you think
that he can walk through walls
174
00:10:26,039 --> 00:10:28,173
or fall down through the sky
like the wrath of God.
175
00:10:28,208 --> 00:10:30,308
- He can.
- No, Lydia, he can't.
176
00:10:30,343 --> 00:10:32,110
He's just a man!
177
00:10:32,145 --> 00:10:34,079
Not so tight!
178
00:10:42,053 --> 00:10:45,722
He's just a man,
a man of flesh and blood,
179
00:10:45,756 --> 00:10:49,793
and fear is his weapon--
fear and violence.
180
00:10:49,827 --> 00:10:51,862
But bloodshed
goes both ways,
181
00:10:51,896 --> 00:10:54,664
and this man, El Jefe,
can be stopped,
182
00:10:54,699 --> 00:10:57,000
even killed,
just like any other man.
183
00:10:58,869 --> 00:11:01,004
We just have to know
how to find him.
184
00:11:01,038 --> 00:11:02,872
- I can't tell you that.
- Listen,
185
00:11:02,906 --> 00:11:06,442
I'm a great judge of character,
and I know you're a good person.
186
00:11:06,477 --> 00:11:08,544
- No, I'm not.
- You feel guilty.
187
00:11:08,579 --> 00:11:11,081
You feel traumatized
by the events that you saw,
188
00:11:11,115 --> 00:11:15,185
and I understand that.
189
00:11:15,220 --> 00:11:16,954
You're trembling.
190
00:11:18,490 --> 00:11:23,194
Okay, let's take it
one step at a time, yeah?
191
00:11:23,229 --> 00:11:27,733
If you can't tell me his name,
what can you tell me?
192
00:11:29,402 --> 00:11:31,936
El Jefe's not
the wrath of God,
193
00:11:31,970 --> 00:11:34,939
he is the fury
of El diablo.
194
00:11:38,143 --> 00:11:42,345
I never realized how truly evil
he was until now.
195
00:11:42,380 --> 00:11:44,648
The devil comes
in many shapes and forms.
196
00:11:44,682 --> 00:11:47,050
Everyone who knows him
is afraid,
197
00:11:47,084 --> 00:11:49,786
for themselves,
for their families,
198
00:11:49,820 --> 00:11:53,356
for their
unborn-fucking-children.
199
00:11:53,391 --> 00:11:57,494
Do you know how many people
El Jefe has killed?
200
00:11:57,528 --> 00:11:58,628
They say
it's in the hundreds.
201
00:11:58,663 --> 00:12:04,034
More like thousands.
202
00:12:18,917 --> 00:12:21,018
Ho ho ho.
203
00:12:21,052 --> 00:12:25,756
El Jefe was just beginning
to build his empire.
204
00:12:25,790 --> 00:12:28,092
He came to arrange
his cocaine supply
205
00:12:28,126 --> 00:12:30,594
with the farmers
up in the mountains,
206
00:12:30,628 --> 00:12:32,396
near where I live.
207
00:12:32,430 --> 00:12:36,299
He saw me on the street one day
and chose me.
208
00:12:36,334 --> 00:12:38,368
Tomo mi mano, Nina.
209
00:12:38,403 --> 00:12:41,038
To this day,
I don't know why.
210
00:12:42,940 --> 00:12:45,275
Well, it's no mystery.
211
00:12:45,309 --> 00:12:47,477
You're a beautiful woman,
212
00:12:47,512 --> 00:12:49,412
and you'd be a prize
for any man.
213
00:12:49,447 --> 00:12:53,149
Well,
I was not El Jefe's prize.
214
00:12:53,184 --> 00:12:55,418
I was his possession.
215
00:12:55,452 --> 00:12:59,322
He bought me
like you would buy a horse.
216
00:13:01,225 --> 00:13:03,359
What have we here?
217
00:13:04,895 --> 00:13:08,164
Isabelle Krieger.
218
00:13:08,199 --> 00:13:09,833
You one of them
hot suicide girls
219
00:13:09,867 --> 00:13:13,103
or just
a garden-variety goth?
220
00:13:13,137 --> 00:13:16,639
I hear you vampires
like to suck.
221
00:13:16,674 --> 00:13:19,576
Is it only blood,
or do you like other fluids?
222
00:13:21,045 --> 00:13:24,547
Stop wearing black and get
a sense of humor, why don't you?
223
00:13:26,250 --> 00:13:28,952
Beverly Dietrich.
224
00:13:28,986 --> 00:13:30,320
Says here you got caught
flashing your peepers
225
00:13:30,354 --> 00:13:32,989
to those Salvation Army guys
on Lake Drive.
226
00:13:33,023 --> 00:13:35,925
How 'bout
a demonstration?
227
00:13:42,966 --> 00:13:45,435
Took you long enough
to get to me.
228
00:13:45,469 --> 00:13:47,437
I thought
you'd never shut up.
229
00:13:47,471 --> 00:13:48,438
What?
230
00:13:48,472 --> 00:13:52,542
Ohh, I'm so bored!
231
00:13:55,012 --> 00:13:57,013
You know, you wouldn't be
bad-looking
232
00:13:57,047 --> 00:14:00,550
if you weren't
such an obnoxious pervert.
233
00:14:00,584 --> 00:14:02,618
Is that your idea
of a compliment?
234
00:14:02,653 --> 00:14:06,623
It's the closest
you'll ever get to one.
235
00:14:07,658 --> 00:14:10,360
Oh--ugh!
236
00:14:10,394 --> 00:14:14,498
I feel like
I'm going loco in here.
237
00:14:14,532 --> 00:14:16,567
What do you want me
to do about it?
238
00:14:19,971 --> 00:14:23,006
You look hungry.
239
00:14:23,041 --> 00:14:26,043
You want something to eat?
240
00:14:31,149 --> 00:14:35,220
Well, you better hurry up,
before I change my mind.
241
00:14:39,559 --> 00:14:41,561
Come unwrap your present.
242
00:14:47,135 --> 00:14:48,702
Fuck it.
243
00:14:50,705 --> 00:14:52,839
Did El Jefe ever
share his plans with you?
244
00:14:52,874 --> 00:14:56,376
No,
but I hear some things.
245
00:14:56,411 --> 00:14:57,544
Yeah, like what?
246
00:14:57,579 --> 00:14:59,881
He's eliminating
the competition.
247
00:14:59,915 --> 00:15:01,983
The cartels, the gangs,
248
00:15:02,017 --> 00:15:04,752
the guys selling crack
on the corner.
249
00:15:04,786 --> 00:15:06,888
Big or small,
it doesn't matter to him.
250
00:15:06,922 --> 00:15:08,522
He's taking them all out.
251
00:15:08,557 --> 00:15:10,324
But what's he doing
in Cuesta Verde?
252
00:15:10,359 --> 00:15:12,092
I just told you,
he's taking over.
253
00:15:12,127 --> 00:15:14,228
I doubt Iggy Bacardi
and the other bosses
254
00:15:14,262 --> 00:15:15,863
are just gonna let him
take their turf.
255
00:15:15,897 --> 00:15:17,498
Olesky's pretty sadistic
himself.
256
00:15:17,532 --> 00:15:23,003
Bacardi,
Mars, Olesky.
257
00:15:23,037 --> 00:15:26,540
They're amateurs
in El Jefe's eyes.
258
00:15:26,574 --> 00:15:30,477
El Jefe might let Olesky
has his prostitution rackets,
259
00:15:30,511 --> 00:15:36,283
and Mars his gambling,
but drugs? No.
260
00:15:36,317 --> 00:15:39,186
The drug trade in Cuesta Verde
belongs to El Jefe,
261
00:15:39,221 --> 00:15:40,721
and El Jefe alone.
262
00:15:40,755 --> 00:15:42,022
How do you know this?
263
00:15:42,057 --> 00:15:44,458
Because he knows.
264
00:15:47,629 --> 00:15:50,632
El diablo
knows everything.
265
00:15:50,666 --> 00:15:53,735
Which is why you will never
be able to protect me.
266
00:16:11,654 --> 00:16:13,555
Oh, thank you.
267
00:16:27,571 --> 00:16:29,739
Oh, fuck!
268
00:16:31,108 --> 00:16:34,111
Oh, for a jerk, you ain't
half-bad at this, baby.
269
00:16:36,782 --> 00:16:40,852
Ooh, good boy.
270
00:16:40,886 --> 00:16:44,623
Oh. Yeah,
come and get your reward.
271
00:16:46,626 --> 00:16:49,161
- Really?
- Yeah.
272
00:16:50,964 --> 00:16:53,032
What?
273
00:16:55,536 --> 00:16:57,737
Oh!
274
00:17:01,275 --> 00:17:03,109
Oh.
275
00:17:03,143 --> 00:17:05,778
Was it good for you,
honey?
276
00:17:09,682 --> 00:17:13,919
How did the police
connect me to El Jefe?
277
00:17:13,954 --> 00:17:15,321
There were messages
sent to El Jefe,
278
00:17:15,355 --> 00:17:17,323
that were discovered
routed through you
279
00:17:17,357 --> 00:17:19,124
to the late
Robinson McGraw.
280
00:17:19,159 --> 00:17:20,225
Hmm.
281
00:17:20,260 --> 00:17:22,694
You think that makes me
a bad person,
282
00:17:22,728 --> 00:17:25,230
but I did
worse things than that.
283
00:17:25,264 --> 00:17:29,501
I did
whatever he asked.
284
00:17:29,536 --> 00:17:34,473
All my life I've been around
murderers and thieves.
285
00:17:34,507 --> 00:17:37,876
Now that I finally
meet a good man,
286
00:17:37,910 --> 00:17:40,678
a man
who cares about me,
287
00:17:40,712 --> 00:17:45,816
it's too late,
because tonight--
288
00:17:45,850 --> 00:17:48,151
tonight I will die.
289
00:17:48,186 --> 00:17:52,088
I won't let that
happen to you, Ms. Gonzalez.
290
00:17:52,122 --> 00:17:56,460
Lydia, and I wish
I could believe that.
291
00:18:04,969 --> 00:18:08,472
Uh, I c-can't.
292
00:18:08,506 --> 00:18:11,908
I'm sorry, I--
what are you doing?
293
00:18:15,846 --> 00:18:20,217
It's Christmas...
A time for miracles.
294
00:18:24,289 --> 00:18:28,292
I just want to know what
it's like to be with a good man.
295
00:19:53,513 --> 00:19:55,180
Kiss me.
296
00:20:43,663 --> 00:20:45,698
♪ Dashing through the snow ♪
297
00:20:45,732 --> 00:20:49,501
♪ in a one-horse open sleigh ♪
298
00:20:49,535 --> 00:20:52,270
♪ o'er the fields we go ♪
299
00:20:52,305 --> 00:20:55,940
♪ We're laughing all the way ♪
300
00:20:55,974 --> 00:20:57,107
♪ bell on bobtails ring ♪
301
00:21:00,245 --> 00:21:03,347
Hello?
302
00:21:03,381 --> 00:21:04,815
Hello!
303
00:21:08,853 --> 00:21:11,554
Hel-lo.
304
00:21:13,858 --> 00:21:17,093
Um...
Can I help you, miss?
305
00:21:25,402 --> 00:21:27,470
- Um...
- Um...
306
00:21:27,504 --> 00:21:30,574
Uh, you--
um--
307
00:21:30,608 --> 00:21:33,444
uh, I--
308
00:21:33,478 --> 00:21:34,712
Oh.
309
00:21:38,851 --> 00:21:40,251
Hey, you're not
supposed to be here.
310
00:21:40,286 --> 00:21:41,853
What are you doing here?
311
00:21:41,888 --> 00:21:44,056
Oh. Ow!
312
00:21:59,773 --> 00:22:00,740
Keys.
313
00:22:36,410 --> 00:22:43,616
♪ ♪
314
00:22:50,023 --> 00:22:51,390
Hey, what are you girls
doing here?
315
00:22:51,424 --> 00:22:52,825
Put the gun down!
316
00:22:55,094 --> 00:22:56,261
So just tell me
El Jefe's name,
317
00:22:56,295 --> 00:22:57,728
and Judge Aldrich
will grant you immunity,
318
00:22:57,763 --> 00:22:58,963
and won't have to
force you to testify.
319
00:22:58,997 --> 00:23:02,566
He can't do that
if he's dead.
320
00:23:02,601 --> 00:23:05,836
- What are you talking about?
- If I know El Jefe,
321
00:23:05,870 --> 00:23:07,871
Judge Aldrich
is already dead.
322
00:23:08,906 --> 00:23:11,041
Mildred,
is that you?
323
00:23:11,075 --> 00:23:13,210
I thought I told you
to go home.
324
00:23:13,244 --> 00:23:16,046
Looking for El Jefe?
325
00:23:16,080 --> 00:23:21,152
No. No.
No, no, no, no, please.
326
00:23:21,186 --> 00:23:22,186
No! No!
327
00:23:23,822 --> 00:23:25,690
El Jefe doesn't know
about the judge.
328
00:23:25,724 --> 00:23:27,658
I told you,
he knows everything.
329
00:23:27,693 --> 00:23:29,827
He's not answering.
What does that mean?
330
00:23:29,862 --> 00:23:32,230
You know what it means.
331
00:23:34,233 --> 00:23:35,399
What is El Jefe's name?
332
00:23:35,434 --> 00:23:37,769
Tell me who's El Jefe!
Tell--
333
00:23:37,803 --> 00:23:39,037
The furies!
334
00:23:41,707 --> 00:23:42,740
Stay away from me.
335
00:23:42,775 --> 00:23:44,909
That's right,
you little puta.
336
00:23:44,943 --> 00:23:47,345
We are here for you.
You betrayed El Jefe!
337
00:23:47,379 --> 00:23:49,180
Are you ready to die?
338
00:23:49,214 --> 00:23:50,748
Lydia, I'm sorry.
I'm sorry.
339
00:23:50,783 --> 00:23:52,717
I told you, Chris,
he'll find me.
340
00:23:52,751 --> 00:23:54,552
- I'm so sorry.
- Now it's too late.
341
00:23:54,586 --> 00:23:56,287
- Shut her up.
- I--
342
00:23:56,321 --> 00:23:58,890
Yeah, much better.
"O, silent night."
343
00:23:58,924 --> 00:23:59,891
Let's go.
344
00:23:59,925 --> 00:24:00,958
No.
345
00:24:00,993 --> 00:24:02,260
Lydia, I'm sorry!
346
00:24:02,294 --> 00:24:05,062
Lydia, I'm sorry!
I'm sorry!
347
00:24:05,097 --> 00:24:07,464
Don't hurt her, please!
Lydia!
348
00:24:07,499 --> 00:24:09,933
♪ oh, what fun
it is to ride ♪
349
00:24:09,968 --> 00:24:12,035
♪ in a one-horse open sleigh ♪
350
00:24:12,070 --> 00:24:13,036
♪ Hey! ♪
351
00:24:13,071 --> 00:24:15,271
♪ jingle bells,
jingle bells ♪
352
00:24:15,306 --> 00:24:17,907
♪ jingle all the way ♪
353
00:24:17,942 --> 00:24:20,309
♪ oh, what fun it is to ride ♪
354
00:24:20,344 --> 00:24:23,345
♪ In a one-horse open sleigh ♪
355
00:24:30,986 --> 00:24:34,089
Merry fucking Christmas.
356
00:24:36,659 --> 00:24:38,527
♪ Jingle bells,
jingle bells ♪
357
00:24:38,561 --> 00:24:40,729
♪ jingle all the way ♪
358
00:24:40,764 --> 00:24:43,765
♪ oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
359
00:24:43,800 --> 00:24:45,601
♪ hey! ♪
360
00:25:16,303 --> 00:25:24,310
♪ ♪
361
00:25:30,083 --> 00:25:32,752
♪ ♪
362
00:25:44,665 --> 00:25:52,672
♪ ♪
363
00:26:26,671 --> 00:26:29,373
Don't touch me, Ricardo.
Just fuck me.
364
00:26:29,408 --> 00:26:32,176
Are you all right,
El Jefe?
365
00:26:33,745 --> 00:26:35,646
You tied my hands
too tightly, Candela!
366
00:26:35,680 --> 00:26:37,648
I'm so sorry,
El Jefe.
367
00:26:37,682 --> 00:26:38,749
And you think
you understand me.
368
00:26:38,783 --> 00:26:40,084
And I know
you're a good person.
369
00:26:40,118 --> 00:26:41,452
No, I'm not.
370
00:26:41,486 --> 00:26:44,055
I just want to know what
it's like to be with a good man.
371
00:26:44,089 --> 00:26:46,491
Do you know how many people
El Jefe has killed?
372
00:26:46,525 --> 00:26:49,160
- They say it's in the hundreds.
- More like thousands.
373
00:26:49,194 --> 00:26:51,729
- How do you know this?
- Because he knows.
374
00:26:51,764 --> 00:26:54,466
El diablo
knows everything.
375
00:26:54,501 --> 00:26:55,968
Please accept my apologies.
I was--
376
00:26:58,004 --> 00:27:00,239
Apology accepted.
377
00:27:00,274 --> 00:27:03,109
Let's go, Ricardo.
Where to, El Jefe?
378
00:27:03,144 --> 00:27:05,278
I'll tell you when
you need to know that, muchacho.
379
00:27:08,316 --> 00:27:10,584
♪ ♪
380
00:27:10,618 --> 00:27:12,452
Take a good look
at this town.
381
00:27:12,486 --> 00:27:14,187
It will be ours soon,
382
00:27:14,222 --> 00:27:16,490
and they won't
even see it coming.
383
00:27:16,524 --> 00:27:23,363
♪ ♪
384
00:27:27,367 --> 00:27:34,874
♪ ♪
385
00:28:14,113 --> 00:28:17,916
♪ It's just a Christmas song
yeah, yeah, yeah, yeah, baby ♪
386
00:28:17,951 --> 00:28:22,955
♪ my gift to you
for this Christmas ♪
387
00:28:22,990 --> 00:28:28,962
♪ my gift to you,
December love ♪
388
00:28:28,997 --> 00:28:32,833
♪ now that Christmas time
is here ♪
389
00:28:32,867 --> 00:28:34,634
♪ we should take the time ♪
390
00:28:34,669 --> 00:28:39,072
♪ to think about
the ones we love ♪
391
00:28:39,106 --> 00:28:42,842
♪ maybe life has got you down ♪
392
00:28:42,876 --> 00:28:44,777
♪ if you stop to think ♪
393
00:28:44,812 --> 00:28:49,148
♪ reach the stars
look up above ♪
394
00:28:49,182 --> 00:28:52,285
♪ thank you for the gifts
and presents too ♪
395
00:28:52,319 --> 00:28:54,119
♪ gifts and presents too ♪
396
00:28:54,154 --> 00:28:58,424
♪ to make this Christmas
that I'm waiting for ♪
397
00:28:58,458 --> 00:29:03,462
♪ my gift to you
for this Christmas ♪
398
00:29:03,497 --> 00:29:06,065
♪ my gift to you,
December love ♪
399
00:29:06,099 --> 00:29:08,434
♪ December love
on the way to you ♪
400
00:29:08,468 --> 00:29:13,505
♪ my gift to you
for this Christmas ♪
401
00:29:13,539 --> 00:29:16,174
♪ my gift to you,
December love ♪
402
00:29:16,208 --> 00:29:18,543
♪ December love
on the way to you ♪
403
00:29:18,577 --> 00:29:19,978
♪ my gift to you ♪
404
00:29:20,012 --> 00:29:21,546
♪ oh, Merry Christmas ♪
405
00:29:21,580 --> 00:29:23,248
♪ for this Christmas ♪
406
00:29:23,282 --> 00:29:24,315
♪ Santa's
on his way now, baby ♪
407
00:29:24,350 --> 00:29:28,719
♪ my gift to you,
December love ♪
408
00:29:28,753 --> 00:29:30,888
♪ my gift to you
for this Christmas ♪
409
00:29:30,922 --> 00:29:33,624
- ♪ all my loving ♪
- ♪ for this Christmas ♪
410
00:29:33,658 --> 00:29:39,663
♪ my gift to you,
December love ♪
411
00:29:40,698 --> 00:29:42,165
Merry Christmas.
412
00:29:42,190 --> 00:29:46,190
== sync, corrected by elderman ==
413
00:29:47,271 --> 00:29:50,173
Kill, Ubu, kill.
414
00:29:50,207 --> 00:29:51,208
Good fish.29784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.