All language subtitles for Femme Fatales - 2x02 - Gun Twisted.HDTV.NOGRP.hu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,114 --> 00:00:06,114
Femme Fatale: ellen�llhatatlanul vonz� n�,
aki vesz�lyes, neh�z vagy katasztrof�lis..
2
00:00:06,139 --> 00:00:10,139
helyzetbe sodor f�rfiakat, szir�n.
3
00:00:29,782 --> 00:00:32,116
�gy t�nik, valaki most kezdte.
4
00:00:32,151 --> 00:00:35,153
Mib�l gondolod?
5
00:00:35,187 --> 00:00:38,256
Sokkal kem�nyebb, mint
el�zetesen gondoltam.
6
00:00:38,291 --> 00:00:43,194
�gy, ahogy minden �rt�kes
az �letben, nem?
7
00:00:43,229 --> 00:00:45,163
Azt hiszem, igen.
8
00:00:45,197 --> 00:00:46,597
Bart vagyok.
9
00:00:46,632 --> 00:00:48,999
Laurie.
10
00:00:49,034 --> 00:00:52,402
Akarod, hogy adjak n�h�ny
hasznos tan�csot?
11
00:00:52,437 --> 00:00:56,407
Igen, azt hiszem, sz�ks�gem
lenne n�h�nyra.
12
00:00:56,441 --> 00:00:58,276
Rendben.
13
00:00:58,310 --> 00:01:00,712
Fogjuk meg a fegyvert.
14
00:01:00,747 --> 00:01:02,348
�gy.
15
00:01:02,382 --> 00:01:06,353
Fogd stabilan.
16
00:01:06,387 --> 00:01:09,489
Valahogy �gy, fogd stabilan.
17
00:01:09,524 --> 00:01:11,625
T�k�letes.
18
00:01:11,660 --> 00:01:12,760
�s most?
19
00:01:12,795 --> 00:01:16,364
Azt akarom, hogy l�legezz.
20
00:01:16,398 --> 00:01:19,434
Hogy laz�ts.
21
00:01:19,468 --> 00:01:20,602
Ne remegjen a kezed
a ravaszon.
22
00:01:20,636 --> 00:01:23,005
Azt akarom, hogy koncentr�lj
a c�lra, �gy mintha..
23
00:01:23,039 --> 00:01:26,241
k�vetn�d.
24
00:01:26,275 --> 00:01:30,044
Most pedig szel�den
�s hat�rozottan..
25
00:01:30,079 --> 00:01:32,080
h�zd meg a ravaszt.
26
00:01:41,124 --> 00:01:42,992
Nagyszer� volt.
27
00:01:43,026 --> 00:01:46,730
Hihetetlen �rz�s.
28
00:01:46,764 --> 00:01:48,832
Szerintem ez a fegyver
kicsit neh�z neked.
29
00:01:48,866 --> 00:01:50,133
Jobb lenne, ha mondjuk..
30
00:01:50,168 --> 00:01:54,204
egy, 9-est vagy egy 40-es
kalibert v�lasztan�l ink�bb.
31
00:01:54,239 --> 00:01:56,541
Tudom, de...
32
00:01:56,575 --> 00:01:59,444
mindig egy j� nagy
fegyverr�l �lmodtam.
33
00:01:59,478 --> 00:02:02,581
T�nyleg?
34
00:02:02,616 --> 00:02:06,753
Akarod l�tni az eny�met?
35
00:02:09,423 --> 00:02:12,626
A fegyverek mindig izgalomba
hozt�k az embereket.
36
00:02:12,660 --> 00:02:17,564
Ir�ny�t�st, f�rfiass�got,
kiel�g�l�st szimboliz�lnak.
37
00:02:17,599 --> 00:02:19,800
Rengeteg n�ven h�vj�k �ket.
38
00:02:19,835 --> 00:02:23,105
Maverick, Ice, Goose, Viper,
39
00:02:23,139 --> 00:02:27,910
Stinger, Slider, Tec,
�s Heartbreaker.
40
00:02:27,944 --> 00:02:32,715
Egy pisztolyt szeretni olyan,
mint egy vesz�lyes n�t.
41
00:02:32,749 --> 00:02:36,218
Mindk�t szenved�ly a pusztul�shoz
vezethet t�ged.
42
00:02:44,225 --> 00:02:47,396
Femme Fatales - 2x02
43
00:02:48,430 --> 00:02:55,766
"C�lkeresztben"
44
00:02:57,801 --> 00:03:04,669
Ford�totta: Seth (GIE) - Vyland (LXS)
45
00:03:54,767 --> 00:03:56,301
Hogy siker�lt megszerezned..
46
00:03:56,335 --> 00:03:59,136
egy eg�sz rakt�rat
saj�t magadnak?
47
00:03:59,171 --> 00:04:01,705
Igaz�b�l, ez az egyik haverom�.
48
00:04:01,739 --> 00:04:03,807
Egy �vvel ezel�tt ez a hely a
legnagyobb aut�bont�..
49
00:04:03,841 --> 00:04:05,876
volt a v�rosban.
50
00:04:05,910 --> 00:04:07,711
Csak vigy�zok r�,
51
00:04:07,745 --> 00:04:09,613
am�g � az �llam vend�gszeret�t
�lvezi.
52
00:04:13,551 --> 00:04:17,954
Nagyszer� gy�jtem�ny.
53
00:04:17,988 --> 00:04:20,423
Mindegyik m�k�dik?
54
00:04:20,457 --> 00:04:22,125
Jobb ha elhiszed.
55
00:04:22,159 --> 00:04:25,295
K�szen kell �llniuk arra,
amire k�sz�tett�k �ket.
56
00:04:25,329 --> 00:04:26,596
A gyilkol�sra?
57
00:04:26,631 --> 00:04:28,098
Az �rdek�rv�nyes�t�sre.
58
00:04:28,132 --> 00:04:31,435
Egy megfelel�n haszn�lt fegyvert
sosem kell els�tni.
59
00:04:34,906 --> 00:04:37,574
Sz�p tetov�l�s.
60
00:04:37,608 --> 00:04:40,911
Mit jelent?
61
00:04:40,945 --> 00:04:42,512
A b�rt�nben csin�ltattam.
62
00:04:42,547 --> 00:04:44,782
Az id� v�gtelens�g�t
szimboliz�lja.
63
00:04:44,816 --> 00:04:47,584
Ezt �rezted odabenn?
64
00:04:47,619 --> 00:04:49,019
Igen.
65
00:04:49,053 --> 00:04:52,156
4 �v negyvennek t�nik a sitten.
66
00:04:52,190 --> 00:04:54,124
Mit k�vett�l el?
67
00:04:54,158 --> 00:04:55,959
Fegyveres rabl�st.
68
00:04:55,993 --> 00:05:00,297
Mes�lj r�la..
69
00:05:00,331 --> 00:05:02,332
�s ne hagyj ki semmit.
70
00:05:06,370 --> 00:05:07,771
H�t legyen.
71
00:05:07,805 --> 00:05:10,974
K�t �jszak�n �t �n voltam
a v�ros kir�lya.
72
00:05:11,009 --> 00:05:14,011
�n �s a t�rsam rajta�t�tt�nk
n�h�ny j� helyen.
73
00:05:14,045 --> 00:05:18,482
�n voltam a megf�leml�t�.
74
00:05:18,516 --> 00:05:19,883
A kalap�cs.
75
00:05:19,917 --> 00:05:23,286
A lelki terror volt a fegyverem.
76
00:05:23,320 --> 00:05:26,556
T�k�letesen megterveztem, tudod?
77
00:05:26,590 --> 00:05:28,458
F�lelmet t�pl�ltam
azokba az emberekbe,
78
00:05:28,492 --> 00:05:31,060
�gy pontosan azt tett�k,
amit akartam t�l�k.
79
00:05:31,095 --> 00:05:33,163
Nekem adt�k a p�nzt�rc�jukat,
a p�nz�ket,
80
00:05:33,197 --> 00:05:35,531
az �kszereiket, mindent.
81
00:05:35,566 --> 00:05:38,567
Mintha mindig kar�csony lett volna.
82
00:05:38,602 --> 00:05:41,204
J�l hangzik.
83
00:05:41,238 --> 00:05:42,471
De hogy kaptak el?
84
00:05:42,506 --> 00:05:45,575
Nem kaptak el.
85
00:05:45,609 --> 00:05:50,246
A t�rsam buktatott le.
86
00:05:50,281 --> 00:05:52,348
Megpr�b�lt eladni n�h�ny
�kszert egy fick�nak,
87
00:05:52,383 --> 00:05:55,184
akir�l kider�lt, hogy
be�p�tett zsaru.
88
00:05:55,219 --> 00:05:57,854
Azt�n r�vett�k, hogy
valljon ellenem.
89
00:05:57,888 --> 00:06:01,057
Sz�val azt hiszem, a
legfontosabb..
90
00:06:01,091 --> 00:06:03,926
egy olyan t�rs,
akiben megb�zhatsz.
91
00:06:03,961 --> 00:06:06,829
Egyet�rtek.
92
00:06:06,864 --> 00:06:10,800
Egy�ltal�n nem b�nom.
93
00:06:10,835 --> 00:06:14,237
Gyilkos rohan�s volt.
94
00:06:17,875 --> 00:06:23,445
Gyere ide.
95
00:06:23,479 --> 00:06:25,380
Tudom milyen �rz�s,
amikor az �sszes idegsz�lad..
96
00:06:25,414 --> 00:06:29,316
egyszerre t�zel a testedben?
97
00:06:29,351 --> 00:06:34,221
Igen.
98
00:06:34,256 --> 00:06:36,123
Nem f�lsz egy�tt lenni..
99
00:06:36,157 --> 00:06:40,261
egy hozz�m hasonl� vesz�lyes
ex-fegyenccel?
100
00:06:40,296 --> 00:06:41,730
Nos?
101
00:06:41,764 --> 00:06:46,569
Egy kicsit.
102
00:06:46,603 --> 00:06:50,373
De mindig vonz�dtam
a rosszfi�khoz.
103
00:08:43,755 --> 00:08:48,193
S�rsz, b�bi? Mi a baj?
104
00:08:48,227 --> 00:08:51,996
A mai nap annyira nagyszer� volt.
105
00:08:52,031 --> 00:08:54,132
�s holnap vissza a val�s�gba,
106
00:08:54,166 --> 00:08:59,337
az �ll�skeres�sbe.
107
00:08:59,371 --> 00:09:02,841
M�lt h�ten r�gtak ki.
108
00:09:02,875 --> 00:09:05,076
K�cs�g f�n�k�k.
109
00:09:05,110 --> 00:09:07,245
Sosem tudott norm�lis
mel�m lenni,
110
00:09:07,279 --> 00:09:08,780
a h�lye seggfejek miatt.
111
00:09:08,814 --> 00:09:10,848
Mindig volt egy a k�pben.
112
00:09:10,883 --> 00:09:13,117
Sosem �szom meg �ket.
113
00:09:13,152 --> 00:09:15,520
Ez�rt lettem tolvaj, tudod?
114
00:09:15,555 --> 00:09:17,189
�k k�nyszer�tettek r�.
115
00:09:17,223 --> 00:09:18,290
Igen.
116
00:09:18,325 --> 00:09:19,892
Ez volt az �n probl�m�m is.
117
00:09:19,926 --> 00:09:21,794
Sarah, a vezet�asszisztens,
118
00:09:21,829 --> 00:09:26,066
egy frigid ribanc a pokol
m�sik oldal�r�l.
119
00:09:26,100 --> 00:09:28,401
Csapd�ba csalt, hogy
kir�gasson.
120
00:09:28,436 --> 00:09:31,204
Mit csin�lt?
121
00:09:32,607 --> 00:09:35,576
Sarah azt gondolta �lland�an, hogy
ki akarok cseszni a bankigazgat�val,
122
00:09:35,610 --> 00:09:38,545
ami egy hatalmas, paranoid
h�lyes�g volt.
123
00:09:38,579 --> 00:09:40,848
Tudom, hogy a kassz�m
az�rt nem kezdett stimmelni,
124
00:09:40,882 --> 00:09:42,883
mert beleny�lk�lt a sz�m�t�sokba.
125
00:09:42,918 --> 00:09:46,386
Ott mosolygott �nel�g�lten,
amikor pakoltam �ssze az asztalomon.
126
00:09:46,421 --> 00:09:50,590
Ribanc.
127
00:09:50,625 --> 00:09:52,292
Egy bankban dolgozt�l?
128
00:09:52,326 --> 00:09:55,295
Igen.
129
00:09:55,329 --> 00:09:57,698
P�nzt�ros voltam a
Cuesta Verde National-ban..
130
00:09:57,732 --> 00:10:01,768
h�rom �vig.
131
00:10:01,803 --> 00:10:03,771
Sokat tudsz a biztons�gi
rendszer�r�l?
132
00:10:03,805 --> 00:10:05,439
Viccelsz velem?
133
00:10:05,473 --> 00:10:07,574
Mindent tudok.
134
00:10:07,608 --> 00:10:09,776
Szerencs�sek, hogy nem
vagyok bankrabl�.
135
00:10:09,810 --> 00:10:12,979
De gondolt�l m�r r�.
136
00:10:13,013 --> 00:10:16,550
Annyi p�nz mellett cs�cs�lve,
137
00:10:16,584 --> 00:10:19,386
mindenki gondolna r�.
138
00:10:19,420 --> 00:10:21,688
A lott��t�s megnyer�s�re
is szoktam gondolni.
139
00:10:21,722 --> 00:10:23,623
Az nem azt jelenti,
hogy nyerni is fogok.
140
00:10:23,658 --> 00:10:27,094
De egy bankot kirabolni m�s.
141
00:10:27,128 --> 00:10:31,164
A te inf�iddal ez igaz�n
semmis�g lenne.
142
00:10:31,199 --> 00:10:33,100
�s nagy kasz�l�s.
143
00:10:33,134 --> 00:10:35,302
Vagy a b�rt�nben v�gezn�nk.
144
00:10:35,336 --> 00:10:39,573
Csak akkor, ha elkapn�nak minket.
145
00:10:39,607 --> 00:10:41,275
�s engem nem kapnak el.
146
00:10:42,577 --> 00:10:44,478
�gy l�tom, kihagy a mem�ri�d.
147
00:10:44,513 --> 00:10:46,613
Egyszer m�r elkaptak.
148
00:10:46,648 --> 00:10:50,684
Nem, nem kaptak el. A
t�rsam k�p�tt be.
149
00:10:50,719 --> 00:10:55,856
Rosszul v�lasztottam t�rsat.
150
00:10:55,891 --> 00:10:59,895
De most veled fogok dolgozni.
151
00:10:59,929 --> 00:11:02,731
Csakhogy �n nem
vagyok b�n�z�.
152
00:11:02,765 --> 00:11:06,369
Nem.
153
00:11:06,403 --> 00:11:08,204
Mindenki b�n�z�.
154
00:11:08,239 --> 00:11:11,008
Mindenki hazudik az
ad�bevall�sban.
155
00:11:11,042 --> 00:11:12,977
Mindenki hajt �t piroson.
156
00:11:13,011 --> 00:11:14,478
Mindenki hajt 70-nel..
157
00:11:14,513 --> 00:11:15,913
az �tvenes t�bl�n�l.
158
00:11:15,948 --> 00:11:20,852
Az emberek mindig csak
emberek maradnak.
159
00:11:20,886 --> 00:11:22,487
Csak egyesek a s�t�tben
k�vetik el a b�neiket,
160
00:11:22,521 --> 00:11:25,323
amikor senki nem figyel.
161
00:11:25,357 --> 00:11:28,192
Mert gy�v�k.
162
00:11:28,226 --> 00:11:30,294
Nincs meg benn�k a kur�zsi,
hogy azt mondj�k: "Pokolba a vil�ggal,
163
00:11:30,329 --> 00:11:34,198
azt teszem, amit akarok �s
mindent elveszek, amit akarok."
164
00:11:34,232 --> 00:11:37,701
Ez vagyok �n.
165
00:11:37,736 --> 00:11:40,937
Ezek vagyunk mi, b�bi.
Ez vagy te.
166
00:11:43,674 --> 00:11:45,107
Mi lenne...
167
00:11:45,142 --> 00:11:46,909
ha elmondan�m, amit tudok,
168
00:11:46,943 --> 00:11:47,977
azt�n te meg szerezn�l valaki m�st,
169
00:11:48,011 --> 00:11:49,111
akivel megcsin�ln�d?
170
00:11:49,145 --> 00:11:50,245
Nem. Elegem van, hogy �tcsesznek
olyan emberek,
171
00:11:50,280 --> 00:11:53,682
akiket nem tudok ir�ny�tani.
172
00:11:53,717 --> 00:11:56,117
Ez�rt lenn�l te t�k�letes.
173
00:11:56,152 --> 00:11:58,954
Te vagy a t�k�letes t�rs,
174
00:11:58,988 --> 00:12:00,956
mert szereted ha ir�ny�tanak.
175
00:12:00,990 --> 00:12:02,557
Nem �gy van?
176
00:12:02,591 --> 00:12:06,994
Tal�n.
177
00:12:07,028 --> 00:12:11,832
N�ha.
178
00:12:11,867 --> 00:12:16,504
De ez nem azt jelenti,
hogy nem f�lek.
179
00:12:16,538 --> 00:12:17,638
Ne agg�dj.
180
00:12:17,672 --> 00:12:19,473
Holnap megn�zem ezt a bankot,
181
00:12:19,508 --> 00:12:21,308
mi hogy van,
182
00:12:21,343 --> 00:12:23,410
�s ut�na eld�ntj�k.
183
00:12:41,061 --> 00:12:42,996
Egy okos b�n�z� teljesen
m�sk�pp l�tja a vil�got,
184
00:12:43,030 --> 00:12:45,899
mint egy �tlag ember.
185
00:12:45,933 --> 00:12:47,467
Amikor felm�rem a helyzetet,
186
00:12:47,501 --> 00:12:49,269
az id� annyira lelassul,
187
00:12:49,303 --> 00:12:53,307
mintha minden �s mindenki meg�llna.
188
00:12:59,714 --> 00:13:01,948
Minden �gy volt, ahogy mondtad, Laurie.
189
00:13:01,982 --> 00:13:04,684
A manager csinos kassz�sokat vesz fel...
190
00:13:04,718 --> 00:13:06,685
...ez j� dolog.
191
00:13:06,720 --> 00:13:10,422
A csinibab�k nem kock�ztatj�k,
hogy kiny�rj�k �ket.
192
00:13:12,658 --> 00:13:15,560
A d�lut�ni biztons�gi �r
egy h�jas majom.
193
00:13:15,594 --> 00:13:17,128
Fogadni mern�k b�rmiben,
hogy az a l�zer
194
00:13:17,162 --> 00:13:19,864
m�g csak nem is gyakorol
azzal az olcs� piszollyal,
195
00:13:19,898 --> 00:13:22,600
amit adtak neki.
196
00:13:24,403 --> 00:13:25,803
A h�ts� kij�raton �t
197
00:13:25,837 --> 00:13:28,006
a sik�torban lehet�nk pillanatok alatt.
198
00:13:28,040 --> 00:13:32,344
Tipikus, rossz felbont�s� digit�lis kamera.
199
00:13:32,378 --> 00:13:35,614
Sz�val egyszer� �lc�val meg�szhatjuk.
200
00:13:44,957 --> 00:13:48,627
L�ttam a legjobb haverod, Sarah-t,
201
00:13:48,661 --> 00:13:52,998
ler�tt r�la a ribanc kisug�rz�s.
202
00:13:53,033 --> 00:13:56,335
Az eg�sz l�ny�r�l.
203
00:14:08,713 --> 00:14:10,547
Ok�,
204
00:14:10,581 --> 00:14:12,916
ha p�nteken z�r�skor megy�nk,
205
00:14:12,950 --> 00:14:14,650
a sz�f tele lesz l�v�val.
206
00:14:14,685 --> 00:14:19,589
A n�ma riaszt�k itt �s itt vannak.
207
00:14:19,624 --> 00:14:22,559
Biztos vagy benne, hogy a fels�
szint mindig nyitva van?
208
00:14:22,593 --> 00:14:25,462
Igen, azt haszn�lj�k sz�netekre.
209
00:14:25,496 --> 00:14:27,665
Ok�, oda terelj�k a ny�jat.
210
00:14:27,699 --> 00:14:30,702
Ism�telj�k �t �jra �s �jra,
m�g t�k�letes nem lesz.
211
00:14:30,736 --> 00:14:33,104
�ram� pontoss�g�nak kell lennie!
212
00:14:45,883 --> 00:14:48,118
Vissza, dagik�m!
213
00:14:48,152 --> 00:14:50,053
Mindenki a f�ldre! Ez egy bankrabl�s!
214
00:14:50,087 --> 00:14:51,521
Le a f�ldre!
215
00:14:51,555 --> 00:14:54,423
Ne mozduljatok! Meg ne moccanjatok!
216
00:14:58,995 --> 00:15:00,929
Senki sem mozdul!
217
00:15:00,964 --> 00:15:03,465
Kezeket fel!
218
00:15:03,499 --> 00:15:06,034
Mindenki fogja be!
219
00:15:06,068 --> 00:15:08,102
Meg ne mozduljatok, hallj�tok?!
220
00:15:08,137 --> 00:15:09,704
Ezek a szab�lyok!
221
00:15:09,739 --> 00:15:11,473
Ha megmoccantok, meghaltok!
222
00:15:11,507 --> 00:15:14,375
Ne mozogj!
223
00:15:14,409 --> 00:15:16,344
Fel a kezekkel!
224
00:15:16,378 --> 00:15:17,678
Mindenkit kiny�rok,
225
00:15:17,713 --> 00:15:19,947
ti kibaszott fasszop�k!
226
00:15:19,981 --> 00:15:21,549
Hadd l�ssam a kezeitek!
227
00:15:21,583 --> 00:15:23,183
Nem �rdekel a zseton!
228
00:15:23,218 --> 00:15:25,118
Mindenkit kiny�rok! Mindenkit!
229
00:15:25,152 --> 00:15:26,686
Rajta, h�sk�dj csak,
hadd legyen egy j� napom.
230
00:15:26,721 --> 00:15:28,888
Legyen j� napom, �s kiny�rlak titeket!
231
00:15:28,922 --> 00:15:30,790
H�, h�, hadd l�ssam a kezed!
232
00:15:30,824 --> 00:15:32,157
L�ssam a kezed!
233
00:15:32,192 --> 00:15:33,292
Ha megnyomod a gombot, megd�glesz!
234
00:15:33,326 --> 00:15:34,660
Mindenki t�rdre!
235
00:15:34,694 --> 00:15:36,161
Te! Mi a faszt n�zel?
236
00:15:36,196 --> 00:15:37,596
Mit n�zel, ribanc?
237
00:15:37,630 --> 00:15:38,897
- Semmit!
- Szerencs�snek �rzed magad ma?
238
00:15:38,932 --> 00:15:40,566
- Ne!
- Szerencs�snek �rzed magad ma?
239
00:15:40,601 --> 00:15:42,769
Meg akarod �zlelni ezt a kurva pisztolyt?
240
00:15:42,803 --> 00:15:44,838
Meg akarod �zlelni?
Meg akarod enni?
241
00:15:44,872 --> 00:15:46,940
B�bi, mit csin�lsz?
242
00:15:46,974 --> 00:15:48,308
Gyere, b�bi!
Mit csin�lsz?!
243
00:15:48,343 --> 00:15:50,178
Rajta! Fel a l�pcs�n!
244
00:15:50,212 --> 00:15:51,346
Felkelni!
245
00:15:51,380 --> 00:15:54,516
Hallott�tok! Vonszolj�tok a seggetek!
246
00:15:54,550 --> 00:15:56,851
Fel! Rajta!
247
00:15:56,886 --> 00:15:58,753
Mozdulj, kopasz!
248
00:15:58,788 --> 00:16:01,423
Mozogj m�r!
249
00:16:01,457 --> 00:16:02,590
�lljatok meg!
250
00:16:02,625 --> 00:16:04,426
Meg ne mozduljatok!
251
00:16:04,460 --> 00:16:06,528
Sz�tl�v�m a fejetek, hallj�tok?!
252
00:16:06,562 --> 00:16:08,129
Figyu, lemegyek.
253
00:16:08,163 --> 00:16:10,064
Kitakar�tom a sz�fet.
Magammal viszem a menedzsert.
254
00:16:10,098 --> 00:16:11,832
Te tartsd szemmel ezeket, ok�?
255
00:16:11,867 --> 00:16:13,868
Te! Te velem j�ssz!
256
00:16:13,902 --> 00:16:15,903
Gyere, lemegy�nk.
257
00:16:15,938 --> 00:16:17,305
Rajta, lemegy�nk.
258
00:16:17,339 --> 00:16:21,109
Ne mozdulj! Ne mozdulj!
259
00:16:25,214 --> 00:16:29,217
Tedd a szajr�t a zs�kba.
260
00:16:29,251 --> 00:16:30,418
Mindet.
261
00:16:30,453 --> 00:16:31,553
Ez az.
262
00:16:31,587 --> 00:16:34,322
186. Nyisd ki a 186-ost, ahol
a sz�zasok vannak.
263
00:16:34,356 --> 00:16:35,857
Honnan tudja?
264
00:16:35,892 --> 00:16:37,526
Ne pof�zz, hanem nyisd ki a 186-ost.
265
00:16:37,560 --> 00:16:40,562
Rendben, rendben.
266
00:16:44,367 --> 00:16:47,336
Z�rd be.
267
00:16:51,375 --> 00:16:54,910
- Gyer�nk!
- Istenem!
268
00:17:04,621 --> 00:17:06,756
Mi a fasz t�rt�nt?
269
00:17:06,791 --> 00:17:09,926
A biztons�gi �r �s Sarah,
megpr�b�ltak r�m ugrani.
270
00:17:09,960 --> 00:17:12,028
Meg akartak �lni. Ki akartak csin�lni.
271
00:17:12,062 --> 00:17:13,830
Nem tudom, olyan gyorsan t�rt�nt,
272
00:17:13,864 --> 00:17:15,565
�s �n...kiborultam.
273
00:17:15,599 --> 00:17:16,700
�s �n...elkezdtem l�v�ld�zni,
274
00:17:16,734 --> 00:17:19,736
- �s mindenkit meg�ltem.
- Laurie?
275
00:17:19,770 --> 00:17:22,605
- Bassza meg!
- J�zusom!
276
00:17:22,640 --> 00:17:24,841
- Istenem!
- Pics�ba!
277
00:17:24,875 --> 00:17:28,712
Most mihez kezd�nk?
Mit csin�lunk, Bart?
278
00:17:30,848 --> 00:17:32,515
Nem akarjuk, hogy megl�ss�k
az arcunkat, ugye?
279
00:17:32,550 --> 00:17:34,017
Ne.
280
00:17:34,051 --> 00:17:35,552
Ne!
281
00:17:37,288 --> 00:17:39,889
Istenem!
282
00:17:39,923 --> 00:17:42,058
Bart, Bart, mit tett�nk?
283
00:17:42,092 --> 00:17:44,293
Mit tett�nk? Mindenkit meg�lt�nk!
284
00:17:44,327 --> 00:17:47,162
Mindenkit kiny�rtunk! Mindenkit!
285
00:17:47,197 --> 00:17:49,097
Uram Aty�m!
286
00:17:49,132 --> 00:17:50,766
Ut�ltad ezeket a barmokat, igaz?
287
00:17:50,800 --> 00:17:52,467
Igaz?
288
00:17:52,502 --> 00:17:54,236
Most kiegyenl�tetted a sz�ml�t.
289
00:17:54,270 --> 00:17:56,839
�s mi van az �gyfelekkel?
290
00:17:56,873 --> 00:17:58,307
�k �rtatlan n�zel�d�k voltak.
291
00:17:58,341 --> 00:18:00,142
J�rul�kos vesztes�g.
292
00:18:00,177 --> 00:18:01,811
Rosszkor voltak a rossz helyen.
293
00:18:01,845 --> 00:18:02,879
Ez megt�rt�nik, igaz?
294
00:18:02,913 --> 00:18:04,714
Itt van a milli�nk.
295
00:18:04,748 --> 00:18:06,149
Itt van a doh�ny, igaz?
296
00:18:06,183 --> 00:18:08,919
Igaz?
297
00:18:29,774 --> 00:18:31,508
Rem�lem, nem b�nod, hogy k�lcs�nvettem
298
00:18:31,543 --> 00:18:33,176
az �r pisztoly�t t�led.
299
00:18:33,211 --> 00:18:35,945
A sztorink sokkal hitelesebb
ha megl�nek vele.
300
00:18:38,149 --> 00:18:40,183
Te kibaszott ribanc!
301
00:18:40,218 --> 00:18:43,688
Sarah, most m�r felkelhetsz.
302
00:18:43,722 --> 00:18:48,527
M�r ideje volt.
303
00:18:48,561 --> 00:18:52,131
Beg�r�lcs�lt a l�bam.
304
00:18:52,165 --> 00:18:55,201
Meg akarom enni a pisztolyt?
305
00:18:55,235 --> 00:18:56,335
Mi van?
306
00:18:56,370 --> 00:18:59,105
- Ez j�l hangzott.
- Most komolyan?
307
00:18:59,139 --> 00:19:00,807
Bart...
308
00:19:00,841 --> 00:19:05,646
Bart, egy percen bel�l elv�rzel.
309
00:19:05,680 --> 00:19:07,380
Akarod hallani, hogy lett�nk
Sarahval szeret�k?
310
00:19:12,219 --> 00:19:13,820
Egy este k�s� estig dolgozott,
311
00:19:13,854 --> 00:19:15,321
tudtam, hogy egyed�l lesz.
312
00:19:31,640 --> 00:19:34,475
Kipr�b�lod a f�n�k asztal�t?
313
00:19:37,212 --> 00:19:38,714
Mit csin�lsz te m�g itt?
314
00:19:38,748 --> 00:19:41,349
Gondoltam, besz�lhetn�nk.
315
00:19:48,658 --> 00:19:50,025
Mit m�velsz?
316
00:19:50,059 --> 00:19:52,828
Minden nap �rzem, ahogy b�mulsz.
317
00:19:55,398 --> 00:19:58,201
Gondoltam, h�tha jobban szem�gyre akarod veni.
318
00:20:07,646 --> 00:20:11,549
Laurie, te meg�r�lt�l.
319
00:20:11,584 --> 00:20:13,852
Ez�rt l�legzel olyan nehezen, Sarah?
320
00:20:18,823 --> 00:20:20,291
Nem.
321
00:20:20,325 --> 00:20:22,626
�n nem...�n nem.
322
00:20:22,661 --> 00:20:25,463
T�nyleg? Akkor hogy �rezhetem,
hogy benedvesedsz?
323
00:20:30,268 --> 00:20:32,937
�n...
324
00:20:32,971 --> 00:20:34,005
�n nem...
325
00:20:34,039 --> 00:20:35,605
Nem, �n...
326
00:20:35,640 --> 00:20:38,307
Nem.
327
00:20:38,342 --> 00:20:41,544
�n m�g nem csin�ltam ilyesmit...
328
00:20:41,579 --> 00:20:44,180
...ez el�tt.
329
00:20:44,215 --> 00:20:46,916
De akart�l, ugye?
330
00:20:50,788 --> 00:20:54,624
Lefogadom, hogy pasit�l
m�g sose �lvezt�l el, ugye?
331
00:20:54,659 --> 00:20:56,694
Nem.
332
00:20:57,996 --> 00:20:59,897
M�g soha.
333
00:21:03,869 --> 00:21:06,471
�...Istenem!
334
00:21:23,356 --> 00:21:25,623
Az eny�m vagy, igaz?
335
00:21:27,693 --> 00:21:30,528
Teljesen!
336
00:21:34,031 --> 00:21:36,599
Helyes.
337
00:21:36,634 --> 00:21:39,670
Mert sok p�nzt fogunk egy�tt keresni.
338
00:21:45,411 --> 00:21:46,645
Meghalt.
339
00:21:48,514 --> 00:21:49,748
�pp, mint egy kibaszott ember,
340
00:21:49,782 --> 00:21:51,383
aki lel�p, mik�zben m�g besz�lek.
341
00:21:54,955 --> 00:21:57,622
N�zd ezt a p�nzt.
342
00:21:57,657 --> 00:22:00,492
A terved bev�lt, bab�m.
343
00:22:00,526 --> 00:22:02,794
Igen, de m�g nem v�gezt�nk, b�bi.
344
00:22:02,828 --> 00:22:05,830
Ugye eml�kszel, mi a k�vetkez�?
345
00:22:05,865 --> 00:22:07,631
Let�rl�m a vide� felv�teleket.
346
00:22:07,666 --> 00:22:09,033
�les�tem a riaszt�t.
347
00:22:09,067 --> 00:22:11,201
Amikor a zsaruk ide�rnek,
elmondom nekik,
348
00:22:11,236 --> 00:22:13,770
hogy Bart egyed�l rabolta ki a bankot.
349
00:22:13,804 --> 00:22:15,739
Megpr�b�lt meg�lni minket,
350
00:22:15,773 --> 00:22:17,073
de engem elhib�zott.
351
00:22:17,108 --> 00:22:19,209
�s halottnak tetettem magam.
352
00:22:19,244 --> 00:22:22,346
Azt�n felvettem az �r pisztoly�t
353
00:22:22,380 --> 00:22:24,515
�s lel�ttem.
354
00:22:24,550 --> 00:22:26,151
Bart b�rt�n�s m�ltj�val
355
00:22:26,185 --> 00:22:28,353
a t�k�letes alibi sr�c lesz.
356
00:22:30,123 --> 00:22:32,024
N�lam tal�kozunk?
357
00:22:36,563 --> 00:22:37,797
Gazdagok vagyunk, ribi!
358
00:23:13,200 --> 00:23:14,901
Istenem! Seg�ts�g!
359
00:23:14,935 --> 00:23:16,569
Seg�ts�g!
360
00:23:16,603 --> 00:23:19,539
Meg�lt mindenkit! Valaki csin�ljon valamit!
361
00:23:19,573 --> 00:23:22,141
Mindenkit meg�lt! Seg�ts�g!
362
00:23:22,175 --> 00:23:24,243
Mindenkit meg�lt!
363
00:23:24,277 --> 00:23:27,245
Seg�tsenek!
Seg�tsenek!
364
00:23:29,149 --> 00:23:30,316
Mindenkit meg�lt!
365
00:23:30,350 --> 00:23:31,750
Asszonyom, nyugodjon meg.
366
00:24:12,122 --> 00:24:14,456
Megmutatja, hogyan kell l�ni?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
25691