All language subtitles for Femme Fatales - 2x01 - 16 Minutes Of Fame.HDTV.NOGRP.hu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,823 --> 00:00:05,823 Femme Fatale: ellen�llhatatlanul vonz� n�, aki vesz�lyes, neh�z vagy katasztrof�lis.. 2 00:00:05,825 --> 00:00:09,825 helyzetbe sodor f�rfiakat, szir�n. 3 00:00:09,876 --> 00:00:11,512 Ott voltunk este a h�zban, 4 00:00:11,547 --> 00:00:15,014 iszogattunk, buliztunk, mint valami kibaszott rockszt�rok. 5 00:00:15,049 --> 00:00:16,712 Mondhatom, hogy kibaszott? 6 00:00:16,746 --> 00:00:18,213 Ki fogj�tok s�polni, ugye? 7 00:00:18,247 --> 00:00:20,650 Ne agg�dj, ez egy fizet�s csatorna. 8 00:00:20,685 --> 00:00:23,224 Szuper. 9 00:00:23,258 --> 00:00:25,727 Sz�val ott vagyunk mindannyian, 10 00:00:25,762 --> 00:00:27,897 �s ott j�tszotta az agy�t Pecs is, 11 00:00:27,931 --> 00:00:30,569 mintha � lenne Harry herceg vagy valami. 12 00:00:30,603 --> 00:00:33,070 Mondtam is neki, hogy forduljon fel. 13 00:00:33,104 --> 00:00:35,439 Erre belem�szik az arcomba, 14 00:00:35,474 --> 00:00:38,075 azt kiab�lva, hogy "ribanc" �s "loty�". 15 00:00:38,109 --> 00:00:40,077 �n meg j�l t�k�nv�gtam! 16 00:00:40,111 --> 00:00:42,580 Bumm! Na ett�l tot�l bep�rg�tt! 17 00:00:42,614 --> 00:00:43,748 Azt�n az eg�sz h�z.. 18 00:00:43,782 --> 00:00:46,084 elkezdett kiab�lni vel�nk. 19 00:00:46,119 --> 00:00:49,920 Ekkor kezdtek elhom�lyosulni a dolgok, 20 00:00:49,954 --> 00:00:52,957 a k�vetkez� dolog, amire eml�kszem, hogy reggel kilenc van, 21 00:00:52,991 --> 00:00:55,093 az �gyamban vagyok csontpuc�ran �s valaki.. 22 00:00:55,128 --> 00:00:57,262 d�nget h�tulr�l. 23 00:00:57,296 --> 00:01:00,099 �s �n csak rem�lem, nagyon rem�lem, 24 00:01:00,133 --> 00:01:01,433 hogy Vin Diesel az. 25 00:01:01,467 --> 00:01:03,536 �sszej�tt�l Pecs-szel. 26 00:01:03,570 --> 00:01:05,470 Kiz�rt. 27 00:01:05,504 --> 00:01:08,907 Pedig de. El b�rod hinni ezt? 28 00:01:08,942 --> 00:01:10,475 Mintha eml�kezn�k valamire is. 29 00:01:10,509 --> 00:01:12,877 De azt�n �jra... 30 00:01:12,911 --> 00:01:15,578 Mi�rt eml�kezn�k? 31 00:01:15,613 --> 00:01:19,050 Annak a gorill�nak akkora a d�k�ja, mint egy kisbaba ujja. 32 00:01:19,084 --> 00:01:20,885 Egy semmis�g. 33 00:01:20,920 --> 00:01:22,721 Val�sz�n�leg a sok szteroidt�l. 34 00:01:22,755 --> 00:01:25,891 Tudod, ezt � is l�tni fogja. 35 00:01:25,925 --> 00:01:27,560 Le se szarom. 36 00:01:27,595 --> 00:01:30,229 V�gezt�nk? 37 00:01:30,264 --> 00:01:33,567 El kell t�ltenem j�p�r arcpir�t� percet a barn�t�ban. 38 00:01:42,605 --> 00:01:48,408 Femme Fatales - 2x01 39 00:01:49,442 --> 00:01:55,645 "16 perc h�rn�v" 40 00:01:57,679 --> 00:02:06,215 Ford�totta: Seth (GIE) - Vyland (LXS) 41 00:02:56,780 --> 00:02:59,282 Isten hozott a Men� H�zban, 42 00:02:59,316 --> 00:03:01,617 ahol hat h�ress�g, 43 00:03:01,652 --> 00:03:04,186 akik mondhatni el�g komplik�lt �lett�rt�nettel rendelkeznek, 44 00:03:04,220 --> 00:03:06,689 b�k�ben �s harm�ni�ban �l egy�tt, 45 00:03:06,723 --> 00:03:10,559 probl�m�ikat intelligens feln�ttek m�dj�ra rendezve. 46 00:03:10,593 --> 00:03:13,028 Ez nem hangzik t�l sz�rakoztat�nak, ugye? 47 00:03:13,062 --> 00:03:15,697 Tal�n a patk�nyok a s�llyed� haj�n, 48 00:03:15,731 --> 00:03:19,233 jobb metafora lenne. 49 00:03:21,236 --> 00:03:24,539 Patk�nyok mobiltelefon vagy internethozz�f�r�s n�lk�l, 50 00:03:24,573 --> 00:03:28,209 ablakok n�lk�l, az �sszes ajt� pedig lez�rva.. 51 00:03:28,243 --> 00:03:30,544 h�t lakattal. 52 00:03:30,579 --> 00:03:35,215 �s mi, szerencs�s n�z�k, l�thatjuk �ket minden nap minden �r�j�ban, 53 00:03:35,250 --> 00:03:36,716 ahogy megoldj�k �s megv�laszolj�k.. 54 00:03:36,751 --> 00:03:39,386 leny�g�z� dilemm�ikat. 55 00:03:39,420 --> 00:03:42,055 M�s val�s�gshow-kkal ellent�tben, 56 00:03:42,089 --> 00:03:45,058 ebben a h�zban senkit nem fognak kiszavazni. 57 00:03:45,093 --> 00:03:49,563 Azonban a v�g�re, a t�bbs�g�k el fog hullani. 58 00:03:49,598 --> 00:03:52,066 �s hol van itt a probl�ma? 59 00:03:52,100 --> 00:03:55,903 Tal�n kezdj�k a bentlak�k megismer�s�vel. 60 00:03:55,937 --> 00:03:57,905 Tina Hendricks, 61 00:03:57,939 --> 00:04:01,008 aki arr�l h�res, hogy h�res. 62 00:04:01,043 --> 00:04:02,843 Az �desapj�nak van egy filmst�di�ja, 63 00:04:02,878 --> 00:04:06,247 sz�val a l�ny bej�ratos az �sszes puccos partiba. 64 00:04:06,281 --> 00:04:08,682 Arckr�mekb�l �s test�pol�kb�l �ll� kozmetikai m�rk�ja, 65 00:04:08,716 --> 00:04:10,683 a "Tina Illata".. 66 00:04:10,718 --> 00:04:15,688 j�l fogyott, de val�j�ban m�s miatt v�lt h�ress�. 67 00:04:17,725 --> 00:04:19,192 J�l sejted. 68 00:04:19,226 --> 00:04:21,194 Le ne ess! 69 00:04:21,228 --> 00:04:22,695 Azta!! 70 00:04:22,729 --> 00:04:23,796 Meg ne halj nekem! 71 00:04:23,831 --> 00:04:25,798 Egy porn�vide�. 72 00:04:25,833 --> 00:04:27,366 Szereted a fincsi csokigoly�kat szopogatni? 73 00:04:27,401 --> 00:04:29,035 - Nan�. - Ez az! 74 00:04:29,069 --> 00:04:31,037 - Annyira finomak. - Ez az! 75 00:04:31,071 --> 00:04:34,708 Annyira barn�k. 76 00:04:34,742 --> 00:04:36,042 Lucky Starr, 77 00:04:37,612 --> 00:04:39,213 H�t nem cuki? 78 00:04:39,247 --> 00:04:41,915 b�rsonyos hang elb�v�l� pofival p�ros�tva. 79 00:04:41,950 --> 00:04:46,220 Az USA Szuperszt�rja negyedik helyezettje. 80 00:04:46,254 --> 00:04:49,223 Lucky deb�t�l� albuma tavaly tavasszal t�nt el� a semmib�l.. 81 00:04:49,258 --> 00:04:52,393 hogy azt�n tovat�nj�n a ranglist�k alja fel�. 82 00:04:56,665 --> 00:04:59,033 �����, Tina! 83 00:04:59,067 --> 00:05:02,003 A pletyk�k szerint Lucky volt az, 84 00:05:02,037 --> 00:05:05,340 aki Tin�val t�lt�tt �jszak�j�t online el�rhet�v� tette. 85 00:05:05,374 --> 00:05:07,175 Mindent meg kell tenni, 86 00:05:07,209 --> 00:05:08,676 hogy a nyilv�noss�g keresztt�z�ben maradj. 87 00:05:08,710 --> 00:05:10,011 - Ezt szereted? - Igen! 88 00:05:10,045 --> 00:05:11,012 H�zd a hajam! 89 00:05:11,046 --> 00:05:12,847 Istenem, annyira j� vagy! 90 00:05:14,150 --> 00:05:15,684 Kurva j� vagy! 91 00:05:23,891 --> 00:05:26,193 Roger Reynolds, 92 00:05:26,227 --> 00:05:30,663 egy m�sik n�pszer� val�s�gshow, a "J� parti" szt�rja, 93 00:05:30,697 --> 00:05:34,366 aki azzal keltett nagy botr�nyt, 94 00:05:34,400 --> 00:05:38,370 hogy a show fin�l�j�ban nem egy, hanem k�t n� kez�t k�rte meg. 95 00:05:38,405 --> 00:05:41,207 Annyira szexi vagy. 96 00:05:41,241 --> 00:05:43,710 Ha nem saj�t magam lenn�k, randizn�k magammal. 97 00:05:43,744 --> 00:05:47,147 Nem, � nem mormon, csak d�nt�sk�ptelen. 98 00:05:47,181 --> 00:05:51,552 Roger h�rom h�ttel k�s�bb ism�t eljegyzett egy n�t, 99 00:05:51,586 --> 00:05:52,886 Tin�t. 100 00:05:57,592 --> 00:06:01,662 De m�r nincsenek egy�tt. 101 00:06:01,696 --> 00:06:02,996 Bebe. 102 00:06:03,031 --> 00:06:06,933 Semmi vezet�kn�v, csak Bebe. 103 00:06:06,968 --> 00:06:09,035 � a mi hivatalos partiarcunk, 104 00:06:09,069 --> 00:06:13,172 sz�sz�ty�r, ellenszenves, �s ritk�n j�zan. 105 00:06:13,206 --> 00:06:16,008 M�s szavakkal, � milli�k h�se, 106 00:06:16,042 --> 00:06:17,375 t�bb Twitter-k�vet�vel, 107 00:06:17,410 --> 00:06:21,347 mint Charlie Sheen �s Ashton K egy�ttv�ve. 108 00:06:38,400 --> 00:06:40,568 �s � az oka, ami�rt Tina �s Roger.. 109 00:06:40,602 --> 00:06:42,536 m�r nincsenek egy�tt. 110 00:06:46,341 --> 00:06:48,842 Hell�. Gyere ide. 111 00:06:48,877 --> 00:06:51,211 Mi az? 112 00:06:51,245 --> 00:06:52,879 Ez nagyon j�. 113 00:06:52,913 --> 00:06:55,215 Pecs, a szt�rok szem�lyi edz�je, 114 00:06:55,249 --> 00:06:59,218 �s a vil�g legszenved�lyesebb szerelmi t�rt�net�nek egyik r�sztvev�je, 115 00:06:59,253 --> 00:07:01,020 a m�sik pedig szint�n � maga. 116 00:07:01,055 --> 00:07:04,023 Mutasd meg, hogy milyennek teremtett t�ged az Adoniszok istene. 117 00:07:06,360 --> 00:07:09,329 A k�nyvet �gy viszik, mint a cukrot. 118 00:07:09,363 --> 00:07:11,832 A gy�r�s vide� lesz a k�vetkez�. 119 00:07:13,134 --> 00:07:16,604 �S a m�sor ut�n �n fogom uralni a vil�got. 120 00:07:16,639 --> 00:07:19,174 Ez vagy te, Pecs. 121 00:07:19,208 --> 00:07:22,010 Ez vagy te, Pecs. 122 00:07:22,045 --> 00:07:25,047 Kir�ly vagy. Kir�ly vagy. 123 00:07:26,482 --> 00:07:29,685 �s Pecs szolg�lataira nagyon hossz� a v�r�lista.. 124 00:07:29,719 --> 00:07:32,355 a h�res-nevezetes Szt�rt�borba, 125 00:07:35,893 --> 00:07:38,028 Ez az! 126 00:07:38,062 --> 00:07:41,365 mert h�res a k�kem�ny edz�seir�l, 127 00:07:41,399 --> 00:07:45,369 �s elk�telezett, hogy b�rmelyik ifj� szt�rocsk�t ism�t form�ba hozza. 128 00:07:49,908 --> 00:07:51,208 Ez az. 129 00:07:51,242 --> 00:07:53,377 Maradj �gy. 130 00:07:53,412 --> 00:07:55,079 Maradj �gy. 131 00:07:57,415 --> 00:08:00,217 - Mi..mi a picsa? - Maradj �gy. 132 00:08:00,251 --> 00:08:01,985 Babe, nincs m�s v�laszt�sod, gyorsnak kell lenn�nk. 133 00:08:02,020 --> 00:08:05,488 - Ne m�r. - Esk�sz�m. 134 00:08:05,523 --> 00:08:08,658 �s v�g�l Angel Tomlin, 135 00:08:08,692 --> 00:08:11,027 a komoly sz�n�szn�, 136 00:08:11,061 --> 00:08:12,161 a m�v�sz, 137 00:08:12,196 --> 00:08:13,663 azzal az elt�k�lt c�llal, 138 00:08:13,698 --> 00:08:16,166 hogy Oscar-d�jat kapjon, miel�tt 30 �ves lesz. 139 00:08:16,200 --> 00:08:17,900 El�g �rdekes utat v�lasztott. 140 00:08:17,935 --> 00:08:20,002 Utols� szerepe az Egy�l �s Fuss... c�m� alkot�sban volt, 141 00:08:20,036 --> 00:08:22,004 egy ZS-kateg�ri�s zombifilmben, 142 00:08:22,039 --> 00:08:25,408 amelyet tal�n nagy szerencs�dre el tudt�l ker�lni. 143 00:08:25,442 --> 00:08:28,011 Sz�val el�g t�relmetlen�l v�rja m�r a nagy napot. 144 00:08:28,045 --> 00:08:29,679 Istenem, el sem hiszem, hogy engem v�lasztottak. 145 00:08:29,713 --> 00:08:32,347 Szeretn�m megk�sz�nni az Akad�mi�nak, 146 00:08:32,382 --> 00:08:35,852 ap�mnak, any�mnak, a testv�remnek. 147 00:08:35,886 --> 00:08:37,253 K�sz�n�m, Istenem. 148 00:08:37,287 --> 00:08:41,691 �s hogy c�lj�t el�rje, egy sz�n�szn� els� sz�m� priorit�sa, 149 00:08:41,725 --> 00:08:46,362 hogy kiv�l� form�ban legyen. 150 00:08:51,902 --> 00:08:53,536 Ez az, maradj �gy. 151 00:08:53,571 --> 00:08:55,906 Istenem, ez t�k�letes. 152 00:08:55,940 --> 00:08:57,541 Akkor megvan mindenki? 153 00:08:57,575 --> 00:09:02,146 Nagyszer�, mert a dolgok kezdenek felforr�sodni, 154 00:09:02,180 --> 00:09:04,682 a Men� H�zban. 155 00:09:10,689 --> 00:09:11,989 �n csak azt mondom, 156 00:09:12,023 --> 00:09:13,657 hogy ha m�rgezni akarod a fogaidat, akkor csin�ld nyugodtan, 157 00:09:13,692 --> 00:09:15,659 de nem hiszem, hogy sz�ks�g lenne r�. 158 00:09:15,694 --> 00:09:17,595 Ha meg is halok, a fogaim sz�p feh�rek lesznek... 159 00:09:17,629 --> 00:09:19,864 - Ne, ez eg�szs�gtelen. - Mikor sz�llsz m�r le r�lam? 160 00:09:19,898 --> 00:09:21,599 Szerencs�s vagy, hogy egy�ltal�n n�zheted ezt a testet. 161 00:09:21,633 --> 00:09:23,034 Ezeket a hasizmokat n�zd. 162 00:09:23,068 --> 00:09:24,836 Hozd a h�lye t�r�lk�z�idet �s teregesd ki �ket ezen a deszk�n. 163 00:09:24,871 --> 00:09:29,275 Istenem. A hasizmaidt�l nem lesz orgazmusom, tudod? 164 00:09:29,309 --> 00:09:30,609 Nagyon sajn�lom Pecs, 165 00:09:30,644 --> 00:09:33,012 de egy mexik�i csivava d�k�ja nagyobb, mint a ti�d. 166 00:09:33,046 --> 00:09:34,713 �gy tudom, a kigy�rt pasik kompenz�lni akarnak.. 167 00:09:34,748 --> 00:09:36,782 m�s hi�nyoss�gok�rt, ha �rted mire gondolok. 168 00:09:36,816 --> 00:09:40,085 Maradj ki ebb�l, te Jonas-testv�r m�solat. 169 00:09:40,120 --> 00:09:41,487 Rendben, mindenki nyugodjon meg. 170 00:09:41,521 --> 00:09:44,189 N�zz�tek ki akar lenni a nagy ENSZ-b�kefenntart� most, 171 00:09:44,224 --> 00:09:46,058 �s b�k�t teremteni. 172 00:09:46,092 --> 00:09:47,693 Ez most mit akar jelenteni? 173 00:09:47,727 --> 00:09:49,696 Mindannyian tudjuk, hogy az egyetlen ok, ami�rt itt vagy, 174 00:09:49,730 --> 00:09:51,530 mert Amerika �gy gondolja, hogy egy idi�ta vagy, 175 00:09:51,564 --> 00:09:53,566 ami�rt �sszet�rted annak a k�t l�nynak a sz�v�t.. 176 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 abban a szutyok m�sorban, amiben szerepelt�l, 177 00:09:55,235 --> 00:09:57,870 �s most vissza akarod szerezni a becs�leted. 178 00:09:57,904 --> 00:10:00,372 �s ezzel mi a baj? 179 00:10:00,406 --> 00:10:02,508 Mi�rt kell ilyen bunk�nak lenned? 180 00:10:02,542 --> 00:10:06,378 Bronx-b�l j�ttem. Ilyenkor vagyok kedves. 181 00:10:06,413 --> 00:10:08,881 Mi�rt k�nzod mindig Rogert? 182 00:10:08,915 --> 00:10:11,050 Azt �ll�tod, hogy valamilyen nemes c�lb�l vagy itt. 183 00:10:11,084 --> 00:10:13,319 Pedig csak 15 perc h�rnevet akarsz. 184 00:10:13,353 --> 00:10:14,654 Legal�bb �n nem az�rt vagyok itt, 185 00:10:14,688 --> 00:10:18,157 hogy punnyadjak a jakuzziban, mint az a lapossegg� Tina. 186 00:10:18,191 --> 00:10:21,493 - Egy�bk�nt hol van �? - D�glik a jakuzziban, mint mindig. 187 00:10:21,528 --> 00:10:24,062 R�m is r�mf�rne egy j� kis forr� f�rd�. 188 00:10:24,097 --> 00:10:25,664 A h�tam nagyon hasogat. 189 00:10:25,698 --> 00:10:26,999 Tal�n kevesebb id�t kellene rajta t�ltened. 190 00:10:28,868 --> 00:10:30,569 Tudod, a Tin�hoz �s hozz�d hasonl� emberek ideges�tenek. 191 00:10:30,604 --> 00:10:32,404 Annyira szeretn�tek h�resek lenni, 192 00:10:32,439 --> 00:10:34,907 hogy b�rmit megtenn�tek a figyelem�rt. 193 00:10:34,941 --> 00:10:37,409 Mi tesz t�ged annyira k�l�nlegess�? 194 00:10:37,444 --> 00:10:40,346 Sz�n�szn� vagyok. 195 00:10:40,380 --> 00:10:41,914 Amit csin�lsz, azt tehets�gnek h�vod? 196 00:10:41,948 --> 00:10:43,182 Igen. 197 00:10:43,217 --> 00:10:46,752 H�sev� zombik zab�ltak meg... 198 00:10:46,787 --> 00:10:48,421 - Egyszer. - m�g a f�c�m el�tt, 199 00:10:48,455 --> 00:10:51,090 egy sz�rny�, alacsony k�lts�gvet�s� filmben. - Csak egyszer. Egyszer. 200 00:10:51,125 --> 00:10:54,093 Nem �ppen Meryl kibaszott Streep-f�le szerep. 201 00:10:54,127 --> 00:10:56,295 A rendez� egy gy�k�r volt. 202 00:10:56,330 --> 00:10:58,931 L�tnod kellene azt a filmet, amit a Lifetime-al csin�ltam. 203 00:10:58,965 --> 00:11:01,033 Egy Tourette-szindr�m�s pompoml�nyt j�tszottam. 204 00:11:01,067 --> 00:11:02,301 Az emberek zokogtak. 205 00:11:02,335 --> 00:11:04,770 Abban biztos vagyok.. 206 00:11:04,804 --> 00:11:06,271 De t�rj�nk vissza hozz�m. 207 00:11:06,306 --> 00:11:07,940 Elegem van abb�l, hogy itt mindenki g�nyt �z a f�rfiass�gomb�l. 208 00:11:07,974 --> 00:11:09,575 Ne h�zd m�r fel magad apr�s�gokon. 209 00:11:09,609 --> 00:11:11,043 Figyelmeztetlek, seggdug�. 210 00:11:11,078 --> 00:11:13,712 Mindenki lenyugodna m�r v�gre? 211 00:11:13,746 --> 00:11:16,215 Nagy sz�ks�g�nk lenne egy kis sz�netre ebb�l az eg�szb�l. 212 00:11:16,249 --> 00:11:17,682 Mi�rt nem k�rdezz�k meg a producereket, 213 00:11:17,717 --> 00:11:19,251 hogy kaphatunk-e egy kimen�t �jszak�ra? 214 00:11:19,285 --> 00:11:20,652 Szerintem ez nem fog menni, haver. 215 00:11:20,686 --> 00:11:22,621 Mindannyian szerz�d�st �rtunk al�. - Tudom. 216 00:11:22,655 --> 00:11:24,122 De v�g�lis, nem ez a l�nyeg? Ahogy itt vitatkozunk? 217 00:11:24,156 --> 00:11:25,591 Ez a val�s�gshow-k alf�ja �s omeg�ja. 218 00:11:25,625 --> 00:11:27,560 Istenem. 219 00:11:27,594 --> 00:11:32,064 Legal�bb n�gy napja nem tweeteltem ki semmit. 220 00:11:32,098 --> 00:11:33,899 Kibaszottul elvon�som van. 221 00:11:33,934 --> 00:11:35,567 Nekem nincs sz�ks�gem erre a szarra. 222 00:11:35,602 --> 00:11:36,802 A kondiz�s k�nyvem.. 223 00:11:36,836 --> 00:11:39,071 a The New York Times bestseller list�j�n szerepel. 224 00:11:39,105 --> 00:11:40,605 Na ennyi volt. 225 00:11:40,640 --> 00:11:42,573 Meg fogom �lni a kibaszott Tin�t, 226 00:11:42,608 --> 00:11:45,042 ha nem m�szik ki a kibaszott jakuzzib�l. 227 00:11:45,077 --> 00:11:47,078 Most komolyan, minden m�sodik sz�nak, ami elhagyja a sz�dat, 228 00:11:47,112 --> 00:11:49,446 a "kibaszottnak" kell lennie? 229 00:11:50,949 --> 00:11:52,749 Annyira igazad van. 230 00:11:52,783 --> 00:11:56,753 Nagyon sajn�lom, hogy nem besz�lem kicsit.. 231 00:11:56,787 --> 00:11:58,088 n�iessebben. 232 00:11:58,122 --> 00:11:59,956 K�sz�n�m. 233 00:11:59,991 --> 00:12:02,025 Sz�vesen. 234 00:12:02,060 --> 00:12:04,361 �s basz�dj meg! 235 00:12:04,396 --> 00:12:05,663 Basz�dj meg! 236 00:12:05,697 --> 00:12:07,165 - �s megint. - Tudj�tok mit? 237 00:12:07,199 --> 00:12:10,535 Megyek �s sz�lok Tin�nak, hogy lej�rt az ideje. 238 00:12:10,570 --> 00:12:12,137 B�rmit, csak messze t�led. 239 00:12:13,473 --> 00:12:15,474 Kibaszottul j�l teszed, hogy megn�zed, ribi. 240 00:12:15,509 --> 00:12:18,278 L�ttad azt a popsit? 241 00:12:18,312 --> 00:12:20,847 Az �n edz�semt�l lett ilyen. - Finom. 242 00:12:20,881 --> 00:12:22,949 Tartan�l egy kis sz�netet az �nrekl�moz�sban? 243 00:12:22,983 --> 00:12:24,517 Legal�bb �n nem csin�ltam porn�vide�t, 244 00:12:24,551 --> 00:12:25,718 �gy m�rka lehetek a h�ztart�sokban. 245 00:12:25,752 --> 00:12:27,386 Az �tlet, hogy bemutasd a picurka cerk�dat HD-ben, 246 00:12:27,420 --> 00:12:29,421 nos, a vil�g k�sz�ni sz�pen. 247 00:12:29,455 --> 00:12:31,490 Most azonnal �sszeroppanthatn�m a nyel�cs�vedet, 248 00:12:31,524 --> 00:12:32,757 �s ut�na m�r egy hang sem j�nne ki bel�le. 249 00:12:32,792 --> 00:12:33,858 �s tudod kit �rdekelne? 250 00:12:33,892 --> 00:12:35,092 Senkit! 251 00:12:35,127 --> 00:12:36,560 Gyer�nk, hagyd. Pecs, hagyd. 252 00:12:36,595 --> 00:12:38,562 Kibaszott izomagy�... r�dt�rt a koksz? 253 00:12:38,596 --> 00:12:40,330 Nyugi, haver. 254 00:12:40,365 --> 00:12:42,566 Istenem. 255 00:12:42,601 --> 00:12:44,735 Ide! 256 00:12:44,769 --> 00:12:47,404 - Mi a szar? - Angel. 257 00:12:47,439 --> 00:12:49,907 Gyertek ide most azonnal! 258 00:12:49,941 --> 00:12:53,243 Ide, gyorsan! 259 00:12:53,277 --> 00:12:56,445 J�l vagy? 260 00:12:56,480 --> 00:12:58,948 Mi a fene t�rt�nik? 261 00:13:01,317 --> 00:13:04,352 Bocs, sr�cok. Azt hittem, hogy a szand�lom... 262 00:13:04,386 --> 00:13:06,020 Mi a baja Tin�nak? 263 00:13:06,055 --> 00:13:08,456 Megfulladt? 264 00:13:08,490 --> 00:13:11,025 J�l..j�l van? 265 00:13:11,059 --> 00:13:14,061 �gy t�nik, idi�ta? 266 00:13:15,497 --> 00:13:17,531 Sr�cok, ki kell vinnetek innen minket, ok�? 267 00:13:17,565 --> 00:13:18,966 Valami nagyon nincs rendben. 268 00:13:19,000 --> 00:13:20,234 Hallatok engem? 269 00:13:20,268 --> 00:13:22,369 Valaki h�vja a 911-et. 270 00:13:22,404 --> 00:13:25,705 Sr�cok, sr�cok... 271 00:13:25,740 --> 00:13:27,207 Szerintem halott. 272 00:13:27,241 --> 00:13:28,709 Az baszna be! 273 00:13:28,743 --> 00:13:30,010 Lehet, hogy csak szarakodnak vel�nk, 274 00:13:30,044 --> 00:13:31,378 �s ez is a show r�sze. 275 00:13:31,412 --> 00:13:32,880 Haver, ez valami nagyon beteges cucc. 276 00:13:32,914 --> 00:13:35,583 Nem, nem szarakodik vel�nk. T�nyleg halott. 277 00:13:35,617 --> 00:13:37,385 Mihez kezd�nk? 278 00:13:37,419 --> 00:13:38,887 �gy �rtem, kamer�k vannak minden�tt. 279 00:13:38,921 --> 00:13:41,889 Biztos, hogy n�znek minket az ir�ny�t� szob�b�l. 280 00:13:41,924 --> 00:13:42,991 Menj�nk! 281 00:13:47,797 --> 00:13:50,466 - Hell�? - Nyissa ki a kurva ajt�t! 282 00:13:50,500 --> 00:13:52,068 Ez valami vicc? Sr�cok, ti betegek vagytok. 283 00:13:52,102 --> 00:13:53,736 H�, mi nem baszakodunk! Valaki kurv�ra halott. 284 00:13:53,770 --> 00:13:56,406 - Nem sz�rakozunk! - Hell�? 285 00:14:04,048 --> 00:14:05,915 Lehet, hogy elmentek. 286 00:14:26,737 --> 00:14:28,538 - Siker�lt? - Nem v�laszolnak. 287 00:14:28,572 --> 00:14:30,039 Lehet, hogy ez a "K�sz �tver�s". 288 00:14:30,073 --> 00:14:31,707 Lehet, hogy az, jaja, lehet hogy ez csak 289 00:14:31,741 --> 00:14:32,708 Tina viasszobra, vagy ilyesmi. 290 00:14:32,742 --> 00:14:34,877 Ti h�ly�k vagytok? 291 00:14:34,911 --> 00:14:37,212 Ez Tina volt, �s baromira halott! 292 00:14:37,247 --> 00:14:38,914 Azt mondod, valaki direkt v�gezte ki? 293 00:14:38,948 --> 00:14:40,215 Nem, �n azt mondom, 294 00:14:40,250 --> 00:14:42,885 hogy Pecs v�gezte ki direkt. 295 00:14:42,919 --> 00:14:44,887 �n? Mi�rt tettem volna? 296 00:14:44,921 --> 00:14:46,388 Mert � volt az egyetlen k�z�l�nk, 297 00:14:46,423 --> 00:14:49,058 aki nem engedte, hogy megdugd, �s ut�ltad ez�rt. 298 00:14:49,093 --> 00:14:50,226 Igen? �s veled mi van? 299 00:14:50,261 --> 00:14:51,895 Mi a faszr�l pof�zol? 300 00:14:51,929 --> 00:14:53,397 Arr�l, amikor ott �lt�l �s azt mondtad, meg�l�d. 301 00:14:53,431 --> 00:14:55,900 H�, igaza van, neked volt r� id�d 302 00:14:55,934 --> 00:14:58,569 a gy�n�s ut�n, miel�tt visszaj�tt�l volna. 303 00:14:58,637 --> 00:15:00,838 Gondolod, ha kiny�rtam volna, 304 00:15:00,872 --> 00:15:03,240 itt �ln�k, �s elmondan�m mindenkinek? 305 00:15:03,275 --> 00:15:05,842 Senki sem mondta, hogy egy okos sorozatgyilkos vagy. 306 00:15:05,877 --> 00:15:09,346 H�, nem nekem van b�n�z�i m�ltam, ok�? 307 00:15:09,380 --> 00:15:10,413 Hanem neked! 308 00:15:10,448 --> 00:15:11,848 K�cs�g kleptom�ni�s! 309 00:15:11,882 --> 00:15:15,018 El�sz�r is,�n nem loptam el a nyakl�ncot. 310 00:15:15,052 --> 00:15:16,519 Azt hittem, nekem adt�k. 311 00:15:16,553 --> 00:15:20,189 M�sodszorra, a klepto, ahogy sokatmond�an fogalmazt�l, 312 00:15:20,223 --> 00:15:22,358 nem gyilkost jelent. 313 00:15:22,392 --> 00:15:25,294 Harmadszorra, pedig, nekem nem volt gondom Tin�val. 314 00:15:25,328 --> 00:15:27,062 �pp most szidtad p�r perce. 315 00:15:27,097 --> 00:15:30,098 Igen, miel�tt tudtam volna, hogy halott! 316 00:15:30,132 --> 00:15:31,933 Mi van Rogerrel? 317 00:15:31,967 --> 00:15:33,534 Neki van ind�t�ka. 318 00:15:33,568 --> 00:15:36,103 Nekem? Mir�l besz�lsz? 319 00:15:36,138 --> 00:15:38,139 De fura �ze van. 320 00:15:38,173 --> 00:15:40,542 Mindannyian tudjuk, milyen cs�ny�n �rt v�get k�ztetek a dolog, 321 00:15:40,576 --> 00:15:42,811 amikor rajtakapott Beb�vel az �gyban. 322 00:15:42,845 --> 00:15:43,812 Soha nem �rtem hozz�. 323 00:15:43,846 --> 00:15:45,781 Tin�ba voltam szerelmes. 324 00:15:45,815 --> 00:15:48,016 Soha nem bocs�tottam meg magamnak, hogy megcsaltam. 325 00:15:48,051 --> 00:15:51,220 Elmondtam Beb�nek, hogy Tin�t szeretem. 326 00:15:51,255 --> 00:15:53,723 Sz�val lehet, hogy � �lte meg, hogy engem megkapjon. 327 00:15:53,757 --> 00:15:54,724 Istenem! 328 00:15:54,759 --> 00:15:56,259 - Most komolyan besz�lsz? - Igen! 329 00:15:56,294 --> 00:15:58,361 T�l k�ne m�r magad tenni rajta. Vesztes vagy. 330 00:15:58,396 --> 00:16:00,497 �s alig eml�kszem arra, mikor dugtunk, 331 00:16:00,531 --> 00:16:01,998 mert tot�l be voltam nyomva! 332 00:16:02,033 --> 00:16:03,833 Te h�lye kis t�rpe! 333 00:16:03,867 --> 00:16:06,335 - Ribanc! - Mit fogsz csin�lni? 334 00:16:06,370 --> 00:16:07,703 H�! 335 00:16:10,073 --> 00:16:11,106 J�l vagy? 336 00:16:11,140 --> 00:16:13,007 - Mi a picsa? - Roger? 337 00:16:13,042 --> 00:16:15,210 Haver...valami rohama van. 338 00:16:15,244 --> 00:16:16,277 Pics�ba! 339 00:16:16,311 --> 00:16:17,311 Roger! 340 00:16:18,880 --> 00:16:20,681 Angel, fogd be! Ez nem az egyik filmed! 341 00:16:20,716 --> 00:16:22,817 - Pihenj m�r! - Pics�ba! 342 00:16:22,851 --> 00:16:24,319 Mi a fasz? 343 00:16:24,353 --> 00:16:27,189 Lehet, hogy valaki... 344 00:16:27,223 --> 00:16:30,192 ...megm�rgezte a fogfeh�r�t�j�t. 345 00:16:30,226 --> 00:16:32,028 Eml�keztek, hogy mondta, hogy fura �ze van? 346 00:16:32,062 --> 00:16:33,462 Szarok r�! 347 00:16:33,497 --> 00:16:35,031 �n nem ez�rt j�ttem. Elh�zok innen! 348 00:16:35,065 --> 00:16:36,366 Az ir�ny�t�szoba az egyetlen �t kifel�. 349 00:16:36,400 --> 00:16:37,567 Akkor t�rj�k be az ajt�t 350 00:16:37,601 --> 00:16:39,202 �s l�ssuk, mire k�sz�lnek ezek a kurva megsz�llottak. 351 00:16:39,236 --> 00:16:43,372 Hallj�tok, idi�t�k?! J�v�k �rtetek! 352 00:16:43,407 --> 00:16:45,408 Bassza meg! 353 00:16:50,747 --> 00:16:52,381 Nyiss�tok ki az ajt�t! 354 00:16:52,415 --> 00:16:54,049 Kereszt�l eszem magam rajta! 355 00:16:54,084 --> 00:16:55,918 Nyiss�tok ki! 356 00:16:57,854 --> 00:17:00,055 Nyiss�tok ki ezt a kurva ajt�t... 357 00:17:00,090 --> 00:17:01,090 ...most! 358 00:17:01,124 --> 00:17:04,160 Nyiss�tok ki az ajt�t! 359 00:17:04,195 --> 00:17:06,329 Megb�nj�tok, hogy kikezdtetek velem, �n mondom! 360 00:17:06,363 --> 00:17:08,165 Pecs, ennek semmi haszna. 361 00:17:08,199 --> 00:17:10,367 Hagyd, ez egy ac�l ajt�. 362 00:17:12,537 --> 00:17:15,840 �s akkor mit akarsz...�nekelni nekik? 363 00:17:15,874 --> 00:17:18,676 Kell lennie egy v�szkij�ratnak, vagy ilyesminek. 364 00:17:18,710 --> 00:17:20,511 Figyu, v�ljunk sz�t �s kutassuk �t a helyet. 365 00:17:20,578 --> 00:17:21,945 Lehet, hogy valamit elfelejtettek bez�rni. 366 00:17:21,980 --> 00:17:23,847 Ne, ne, k�rlek, ne v�ljunk sz�t. 367 00:17:23,882 --> 00:17:26,016 - Mi van, ha egyik�nk a gyilkos? - Az lehetetlen. 368 00:17:26,050 --> 00:17:29,019 Hogy tehette volna egyik�nk is ezt, an�lk�l, hogy �szrevegye b�rki is? 369 00:17:29,053 --> 00:17:30,620 Lehet valami pszich� film rajong�. 370 00:17:30,654 --> 00:17:32,255 Tudj�tok, aki ilyen szarokat n�z. 371 00:17:32,289 --> 00:17:34,357 Igaza van. Min�l tov�bb vagyunk itt, ann�l kiszolg�ltatottabbak vagyunk. 372 00:17:34,391 --> 00:17:36,025 Bebe, menj �s n�zd meg a h�l�szob�kat Peccsel. 373 00:17:36,059 --> 00:17:37,526 Angel �s �n a nappaliban kezd�nk. 374 00:17:37,561 --> 00:17:39,061 Nyom�s! 375 00:17:43,733 --> 00:17:46,068 J�ssz? 376 00:17:53,743 --> 00:17:55,710 H�, ne f�lj. 377 00:17:55,744 --> 00:18:00,214 Nem engedem, hogy b�rmi is t�rt�njen veled. 378 00:18:00,249 --> 00:18:02,316 - Mit m�velsz? - Tess�k? 379 00:18:02,351 --> 00:18:03,818 �reztem k�zt�nk valamit. 380 00:18:03,852 --> 00:18:05,519 Istenem...h�ly�lsz? 381 00:18:05,554 --> 00:18:07,954 Most? Egy �r�lt gyilkossal szabadl�bon? 382 00:18:07,989 --> 00:18:09,990 Te n�zt�l r�m �gy, 383 00:18:10,024 --> 00:18:11,657 - �s azt hittem, tal�n... - J�zusom! 384 00:18:11,692 --> 00:18:14,493 M�g ann�l is nagyobb vesztes vagy, mint aminek mondanak. 385 00:18:14,528 --> 00:18:16,262 Ne besz�lj velem �gy. 386 00:18:16,296 --> 00:18:17,463 H�, gyere... 387 00:18:17,497 --> 00:18:19,499 - Hagyd abba! Engedj el, b�ntasz. 388 00:18:19,533 --> 00:18:21,334 Sajn�lom, nem akartam. 389 00:18:21,368 --> 00:18:23,170 Csak nem �rdekel, a t�bbiek mit gondoltak r�lam, 390 00:18:23,204 --> 00:18:24,839 de azt gondoltam, tal�n van k�zt�nk valami. 391 00:18:24,873 --> 00:18:26,340 Deh�t, t�vedtem. 392 00:18:26,374 --> 00:18:27,842 Ennyi. H�zzunk el innen! 393 00:18:27,876 --> 00:18:30,377 - Gyere! - V�rj! 394 00:18:31,881 --> 00:18:35,184 N�zd, bocs a vesztes besz�l�s�rt. 395 00:18:35,218 --> 00:18:37,853 Egy�ltal�n nem vagy vesztes. 396 00:18:37,888 --> 00:18:41,190 �n csak f�lek. Azaz... 397 00:18:41,224 --> 00:18:44,727 �szint�n, te vagy az egyetlen, akiben megb�zhatok. 398 00:20:14,753 --> 00:20:16,754 Bassza meg! 399 00:20:22,094 --> 00:20:24,095 Tal�lt�l valamit? 400 00:20:31,436 --> 00:20:33,738 Kibaszott Lucky. 401 00:20:33,772 --> 00:20:36,441 - T�n�s innen! - Rendben. 402 00:20:44,782 --> 00:20:46,750 H�, hol van Angel? 403 00:20:46,784 --> 00:20:47,917 Nem tudom. 404 00:20:47,952 --> 00:20:49,586 Mikor v�gezt�nk, 405 00:20:49,620 --> 00:20:51,421 elment a kloty�ba egy percre, 406 00:20:51,455 --> 00:20:53,089 �s...nem j�tt vissza. 407 00:20:53,123 --> 00:20:55,959 - Kezdek agg�dni. - Igen? 408 00:20:55,993 --> 00:20:58,261 Mit keresett ez a szob�dban? 409 00:20:59,463 --> 00:21:01,197 - Ez csak... - Hol van, Lucky? 410 00:21:01,231 --> 00:21:03,032 Haver, nem �n voltam. Mondtam! 411 00:21:03,066 --> 00:21:04,400 Mondtam, hogy nem tudom! 412 00:21:04,434 --> 00:21:06,135 - Angel! - Kurv�ra megd�glesz! 413 00:21:13,577 --> 00:21:16,613 �pp, mint a horror filmben, amit csin�lt. 414 00:21:16,647 --> 00:21:19,282 Sr�cok, gyertek ide! 415 00:21:19,316 --> 00:21:20,750 Azonnal! 416 00:21:23,254 --> 00:21:24,588 Meghalt! 417 00:21:24,622 --> 00:21:25,889 Lucky megk�selte. 418 00:21:25,923 --> 00:21:27,391 Mi? Nem! Nem �n voltam! 419 00:21:27,425 --> 00:21:28,726 �tkutattuk az eg�sz h�zat! 420 00:21:28,760 --> 00:21:30,227 - Csak te lehett�l! - Nem, nem! 421 00:21:30,262 --> 00:21:32,230 - Te kis szaros! - Pecs, nem �n voltam! 422 00:21:32,264 --> 00:21:33,765 Most t�nyleg lez�zlak! 423 00:21:33,799 --> 00:21:35,567 Kurva any�d! 424 00:21:44,109 --> 00:21:46,077 Te szarjancsi! 425 00:21:46,111 --> 00:21:47,711 �llj fel! 426 00:21:54,452 --> 00:21:55,885 Meg�lted! 427 00:21:55,920 --> 00:21:58,088 Baleset volt. 428 00:21:58,122 --> 00:22:00,891 Ne gyere k�zelebb! 429 00:22:03,562 --> 00:22:04,863 �... 430 00:22:04,897 --> 00:22:06,364 ...meg akart fojtani. 431 00:22:06,399 --> 00:22:07,899 Csak �nv�delem volt. 432 00:22:07,934 --> 00:22:11,704 Megpr�b�lt megfojtani. 433 00:22:11,738 --> 00:22:13,372 Igen. 434 00:22:13,407 --> 00:22:17,210 �nv�delem volt. 435 00:22:17,245 --> 00:22:18,711 Nem �rted. 436 00:22:18,746 --> 00:22:20,379 Ez nem igazi pisztoly. 437 00:22:21,848 --> 00:22:24,383 Nem hozhatn�k be igazi pisztolyt a h�zba. 438 00:22:24,417 --> 00:22:27,886 Nyugodjunk le, �s besz�lj�k meg, ok�? 439 00:22:27,921 --> 00:22:31,890 - Ugyan m�r, nem �n voltam. - Csak mi maradtunk. 440 00:22:31,924 --> 00:22:34,091 Csak te lehett�l. 441 00:23:42,597 --> 00:23:45,232 H�, h�! 442 00:23:45,266 --> 00:23:46,499 H�! 443 00:23:47,935 --> 00:23:49,235 H�! 444 00:23:49,269 --> 00:23:51,971 H�! 445 00:23:53,941 --> 00:23:56,242 H�! 446 00:23:56,310 --> 00:23:59,911 Soha nem gondoltam volna, hogy meg�rem... 447 00:23:59,946 --> 00:24:03,248 ...a Bronxi Kurv�t b�gni l�tni. 448 00:24:03,283 --> 00:24:05,684 Deh�t te...te meghalt�l. 449 00:24:05,718 --> 00:24:08,353 El�g meggy�z�, mi? 450 00:24:08,388 --> 00:24:11,389 Egy kis tr�kk, amit a Knife to the Heart-b�l tanultam. 451 00:24:13,392 --> 00:24:15,293 Mi a...? 452 00:24:15,327 --> 00:24:18,129 Ez, �mb�r... 453 00:24:18,163 --> 00:24:20,698 nem m�. 454 00:24:20,733 --> 00:24:22,867 Ez igazi. 455 00:24:22,901 --> 00:24:26,705 Ok�, mi a fasz van itt? 456 00:24:26,739 --> 00:24:28,706 A sz�n�szked�s nem az egyetlen, amit megtanultam, 457 00:24:28,740 --> 00:24:30,709 a horror filmek forgat�sa k�zben. 458 00:24:30,743 --> 00:24:35,045 A maszkmester megtan�tott m� v�rt �s egyebeket haszn�lni... 459 00:24:35,080 --> 00:24:37,214 ...hogy tot�l halottnak t�njek. 460 00:24:39,751 --> 00:24:42,386 Ok�. 461 00:24:42,421 --> 00:24:43,821 Ok�. 462 00:24:43,855 --> 00:24:45,723 �s mi van a t�bbiekkel? 463 00:24:45,757 --> 00:24:47,592 �, az t�k val�s. 464 00:24:47,626 --> 00:24:49,060 N�zd... 465 00:24:49,094 --> 00:24:51,095 ...megmutatom neked. 466 00:24:52,731 --> 00:24:55,766 Itt int�ztem el Tin�t. 467 00:25:00,640 --> 00:25:04,343 Itt dugok Rogerrel. 468 00:25:04,377 --> 00:25:09,114 Tudom, tudom mekkora fasz, de... 469 00:25:09,149 --> 00:25:11,684 ...nem tudtam ellen�llni. 470 00:25:11,719 --> 00:25:15,321 Bebe, be kell vallanod, hogy Isteni testem van. 471 00:25:15,355 --> 00:25:17,523 N�zz csak meg! 472 00:25:17,558 --> 00:25:20,960 N�zz meg! 473 00:25:20,995 --> 00:25:23,163 Nincs rajtam egy deka h�j sem! 474 00:25:24,899 --> 00:25:27,033 Azok a mellek igaziak. 475 00:25:27,068 --> 00:25:31,705 100% sz�ntiszta t�k�letess�g! 476 00:25:34,075 --> 00:25:36,209 V�rj, v�rj csak. 477 00:25:36,244 --> 00:25:40,046 Itt j�n a legjobb r�sz. 478 00:25:40,081 --> 00:25:43,216 Figyeld. 479 00:25:44,419 --> 00:25:49,056 M�rget tettem a fogfeh�r�t�j�be. 480 00:25:49,091 --> 00:25:51,559 Az a barom olyan egyszer�v� tette. 481 00:25:51,593 --> 00:25:52,827 J� vagyok, vagy j� vagyok? 482 00:25:55,097 --> 00:25:59,100 Ugyanazt a m�rget haszn�ltam a szem�lyzetn�l is. 483 00:26:02,270 --> 00:26:05,172 Sr�cok, unatkoztam, �s arra gondoltam, ti is. 484 00:26:05,206 --> 00:26:08,476 Csin�ltam n�h�ny s�tit, a nagyi titkos receptje szerint. 485 00:26:08,510 --> 00:26:09,710 �lvezz�tek! 486 00:26:09,744 --> 00:26:11,044 Annyira elkaptam a pillanatot! 487 00:26:11,079 --> 00:26:13,180 J� vagyok, vagy j� vagyok? 488 00:26:15,049 --> 00:26:16,850 Mi�rt tetted? 489 00:26:16,884 --> 00:26:18,451 Igazad volt. 490 00:26:18,486 --> 00:26:23,023 A sz�n�szked�ssel soha nem ker�ltem be a k�z�ppontba. 491 00:26:23,058 --> 00:26:26,027 De ebb�l kim�szni... 492 00:26:26,062 --> 00:26:29,865 ...egy sorozatgyilkos �mokfut�s�nak egyetlen t�l�l�jek�nt... 493 00:26:29,899 --> 00:26:32,701 ...egy reality show keretein bel�l... 494 00:26:32,736 --> 00:26:34,537 Ez majd c�mlapra juttat. 495 00:26:34,571 --> 00:26:36,039 Val�ban? 496 00:26:36,073 --> 00:26:39,542 Soha, senki nem fog neked hinni! 497 00:26:39,577 --> 00:26:41,878 Dehogyisnem! 498 00:26:41,913 --> 00:26:43,546 - Csak annyit kell tennem... - Nem! 499 00:26:43,581 --> 00:26:45,882 ...hogy megsemmis�tem a felv�telt, 500 00:26:45,916 --> 00:26:50,385 �s ahogy mondtam is, �n leszek az egyetlen t�l�l�. 501 00:26:50,420 --> 00:26:53,555 A pics�ba is, nem! 502 00:26:53,589 --> 00:26:55,724 Bebe... 503 00:26:55,758 --> 00:26:58,894 ...mikor veszed �szre... 504 00:26:58,928 --> 00:27:00,829 ...hogy nem mindig minden r�lad sz�l? 505 00:27:07,871 --> 00:27:09,505 Kiny�rlak, te kurva! 506 00:27:09,540 --> 00:27:12,008 Gyere vissza! Gyere vissza! 507 00:27:12,043 --> 00:27:13,644 Gyere vissza! Gyere vissza! 508 00:27:23,955 --> 00:27:26,022 Te kibaszott kurva! 509 00:27:29,759 --> 00:27:31,660 Basz�dj meg! 510 00:27:31,694 --> 00:27:32,928 Sz�llj le r�lam! 511 00:27:32,962 --> 00:27:36,130 Mi�rt nem d�gl�tt�l m�r meg?! 512 00:27:37,866 --> 00:27:40,868 Bebe, ne harcolj velem! 513 00:27:40,903 --> 00:27:43,705 Ez ut�n h�resebb leszel, mint valaha. 514 00:27:43,739 --> 00:27:46,141 Csak �pp nem �lsz majd, hogy ki�lvezd. 515 00:27:46,175 --> 00:27:48,477 Te... 516 00:27:51,648 --> 00:27:54,684 Mi van? 517 00:27:57,255 --> 00:27:58,289 Te kurva! 518 00:27:58,323 --> 00:28:00,458 Sz�llj le r�lam, te kurva! 519 00:28:00,492 --> 00:28:01,960 Egy kurva vagy! 520 00:28:01,994 --> 00:28:04,495 Nem! 521 00:28:04,530 --> 00:28:06,665 - Hagyd abba! Ne, ne! - Igen! 522 00:28:06,699 --> 00:28:08,867 - Ez az, te ribanc! - Hagyd abba! 523 00:28:08,902 --> 00:28:10,502 - Sz�llj le r�lam! - Kibaszott ribi! 524 00:28:10,537 --> 00:28:12,839 Ne, ne az arcom! 525 00:28:24,918 --> 00:28:27,687 Ahogy mondtam, te ribanc... 526 00:28:27,721 --> 00:28:29,688 ..�n bronxi vagyok. 527 00:28:29,723 --> 00:28:32,691 �n csak kedves voltam. 528 00:28:35,563 --> 00:28:38,365 Angelnek igaza volt egy dolgot illet�en. 529 00:28:38,399 --> 00:28:41,535 Bebe h�resebb lesz, mint valaha, 530 00:28:41,569 --> 00:28:44,204 most, hogy ellopta Angel zs�ros szerep�t, 531 00:28:44,239 --> 00:28:47,374 mint az egyetlen t�l�l�. 532 00:28:47,409 --> 00:28:50,211 Ami Angelt illeti, h�t... 533 00:28:50,245 --> 00:28:53,213 ...megtanulta a h�rn�v �s az aljass�g k�zti k�l�nbs�get. 534 00:28:53,248 --> 00:28:55,716 Az �let �gy egy sz�v�s. 535 00:28:55,750 --> 00:28:58,218 M�r forgatnak egy filmet a munk�ss�g�r�l, 536 00:28:58,253 --> 00:29:01,989 �s a pletyka szerint Natalie Portman gyilkolna a szerep�rt. 537 00:29:02,023 --> 00:29:04,158 Lehet, hogy kap �rte m�g egy Oscar d�jat, 538 00:29:04,192 --> 00:29:08,195 vagy lehet, hogy a megbecs�l�s a dubl�r� lesz. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.