Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,700 --> 00:00:50,300
Madrid, Fall 1990
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,500
Saturday, September 29
3
00:01:12,700 --> 00:01:13,700
Emilio.
4
00:01:15,600 --> 00:01:17,500
Emilio. Hello, Emilio
5
00:01:30,100 --> 00:01:31,500
Come in, Emilio.
6
00:01:32,100 --> 00:01:33,100
You wont'?
7
00:01:43,400 --> 00:01:48,000
THE SUN OF THE QUINCE
8
00:02:02,300 --> 00:02:03,700
A film inspired...
9
00:02:03,700 --> 00:02:05,400
by the paintings...
10
00:02:05,400 --> 00:02:07,300
of Antonio L�pez.
11
00:04:31,900 --> 00:04:35,500
Sunday, September 30
12
00:15:22,600 --> 00:15:26,400
Monday, October 1
13
00:15:52,200 --> 00:15:53,600
Better move these bags.
14
00:16:01,300 --> 00:16:04,100
If we dont finish soon,
we�ll lose shares
15
00:16:06,400 --> 00:16:11,700
Either they bring sand
or we�ll be doing nothing
16
00:16:33,100 --> 00:16:34,600
Lets go.
17
00:17:43,600 --> 00:17:48,000
Good morning, ladies!
18
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
I buy junk,
all kind of junk!
19
00:17:51,000 --> 00:17:53,700
Anything you don�t want,
I�ll buy!
20
00:18:07,100 --> 00:18:08,800
Morning, Mari,
how are you doing'?
21
00:18:08,800 --> 00:18:12,700
- Hi, how did you sleep'?
- The plastic sheets moved.
22
00:18:12,700 --> 00:18:14,100
Emilio kept on barking.
23
00:18:14,100 --> 00:18:17,300
And the dog over there
barked back. Awful.
24
00:18:18,000 --> 00:18:20,300
I�m off, I�m going
to English class.
25
00:18:20,300 --> 00:18:21,600
I�tsmy first day.
26
00:18:22,800 --> 00:18:25,100
If anyone calls,
I�ll be back at noon.
27
00:18:25,100 --> 00:18:25,500
See you.
28
00:18:26,700 --> 00:18:29,500
Hi. Are you emptying
the upstairs part'?
29
00:18:34,100 --> 00:18:35,600
- Morning, Marco.
- Morning, Mari.
30
00:18:35,600 --> 00:18:37,900
- Is there much rubble left'?
- A little.
31
00:18:37,900 --> 00:18:39,800
- Well, see you later.
- See you.
32
00:18:56,400 --> 00:18:58,400
"Your husbands gone...
33
00:18:58,400 --> 00:19:01,500
...gone to the war
in France."
34
00:19:02,800 --> 00:19:07,900
"Your husbands gone,
gone to the war in France."
35
00:19:16,800 --> 00:19:18,700
"Holding a candle...
36
00:19:20,600 --> 00:19:22,500
...looking for
a foxy mulatto girl."
37
00:19:33,600 --> 00:19:35,600
"The love bug...
38
00:19:35,600 --> 00:19:37,500
...the love bug,
the love bug."
39
00:19:42,800 --> 00:19:45,600
"Dont let love bite you...
40
00:19:45,600 --> 00:19:48,900
...nothing good comes out of it."
41
00:19:50,600 --> 00:19:54,100
"Look at me and you�ll see,
I was bitten hard."
42
00:19:54,400 --> 00:19:56,500
"The love bug...
43
00:19:59,100 --> 00:20:03,300
...the love bug,
I�ll squash it dead."
44
00:20:07,800 --> 00:20:10,500
"In the kings palace...
45
00:20:15,100 --> 00:20:18,300
...there�s a wooden horse...
46
00:20:26,600 --> 00:20:29,500
...in the kings palace"
47
00:20:31,600 --> 00:20:37,500
"There�s a wooden horse,
a small wooden horse."
48
00:20:40,400 --> 00:20:43,500
"As grains of sand
on the beach...
49
00:20:46,000 --> 00:20:49,600
...thats my love for you...
50
00:20:50,400 --> 00:20:52,700
...As grains of sand
on the beach."
51
00:20:55,400 --> 00:20:56,300
Get the mix ready
52
00:21:11,000 --> 00:21:12,800
"With an armfull...
53
00:21:21,900 --> 00:21:24,900
...of roses and carnations...
54
00:21:27,500 --> 00:21:29,600
...in a sevillian patio...
55
00:21:29,600 --> 00:21:31,800
...how pretty you look and smell...
56
00:21:32,300 --> 00:21:35,400
early in the morning."
57
00:21:56,800 --> 00:21:58,600
"Many painters...
58
00:22:02,000 --> 00:22:04,100
...came from Madrid...
59
00:22:06,900 --> 00:22:09,100
Fernando,
go check on the baby
60
00:22:09,400 --> 00:22:13,700
...to paint the Virgin of Sorrow..."
61
00:22:27,900 --> 00:22:30,900
"You ate a good lunch...
62
00:22:32,000 --> 00:22:34,500
...toasted hard bread...
63
00:22:38,600 --> 00:22:40,900
...water from the river."
64
00:23:07,600 --> 00:23:09,500
Death�s spark.
65
00:23:47,500 --> 00:23:48,400
It�s gone.
66
00:23:49,500 --> 00:23:52,900
A little while ago,
the sun came out over there.
67
00:23:55,800 --> 00:23:58,500
But it went and hid
behind those clouds.
68
00:24:00,900 --> 00:24:03,100
It�s not a good day,
is it'?
69
00:24:03,400 --> 00:24:05,200
You can�t imagine
how pretty it was.
70
00:24:06,100 --> 00:24:07,500
The golden fruits...
71
00:24:07,800 --> 00:24:09,200
Really pretty!
72
00:24:10,600 --> 00:24:11,500
Yes, I see
73
00:24:12,100 --> 00:24:15,800
The season isn�t going
to help you much.
74
00:24:16,600 --> 00:24:18,800
I�m going to try it
anyway.
75
00:24:19,000 --> 00:24:21,300
I think I have to paint
the sun.
76
00:24:22,400 --> 00:24:25,300
Even now it looks lovely.
Just look.
77
00:24:26,500 --> 00:24:28,200
Isn�t the fruit lovely'?
78
00:24:29,000 --> 00:24:30,800
How long will it last'?
79
00:24:31,700 --> 00:24:33,800
That�s the worst part,
very little.
80
00:24:34,300 --> 00:24:36,400
Maybe a couple of hours
in the morning.
81
00:24:37,500 --> 00:24:38,800
I mean,
for the light I want.
82
00:24:39,100 --> 00:24:42,400
Later, it�s on the tower.
83
00:24:43,000 --> 00:24:46,100
During that time,
while its on the house...
84
00:24:47,200 --> 00:24:48,700
...the upper part
of the tree is enlightened.
85
00:24:49,200 --> 00:24:51,900
It�s pretty too.
Lovely.
86
00:24:53,100 --> 00:24:54,400
The tree is plunged
in shadow...
87
00:24:54,500 --> 00:24:56,700
...except for the golden
upper part.
88
00:24:57,100 --> 00:24:58,500
All the quinces...
89
00:24:59,100 --> 00:25:01,800
That quince over there,
all that area...
90
00:25:02,300 --> 00:25:05,600
...it�s lovely.
It�s very good too.
91
00:25:05,600 --> 00:25:07,800
And then, the light
comes from over there.
92
00:25:08,500 --> 00:25:10,900
The tree is enlightened
from behind.
93
00:25:10,900 --> 00:25:12,500
But the morning light...
94
00:25:12,500 --> 00:25:17,100
...has something special.
The early sun...
95
00:25:17,400 --> 00:25:19,100
the most golden of all.
96
00:25:20,800 --> 00:25:23,400
The fruit is lovely
with the sun.
97
00:25:23,400 --> 00:25:24,700
I�ll paint it with sun.
98
00:25:25,600 --> 00:25:27,500
I�ve never done a fruit tree
with the sun.
99
00:25:31,600 --> 00:25:34,200
- How did it go today'?
- Fine.
100
00:25:34,800 --> 00:25:36,100
Show me the hand.
101
00:25:36,600 --> 00:25:40,100
It�s much better,
it feels better.
102
00:25:41,000 --> 00:25:44,300
- The swelling�s gone down.
- I move it pretty well, see'?
103
00:25:44,800 --> 00:25:46,700
- What did de doctor say'?
- The doctor'?
104
00:25:46,700 --> 00:25:49,800
That it�s much better,
to keep exercising...
105
00:25:49,800 --> 00:25:51,400
...you know, the usual.
106
00:25:51,500 --> 00:25:53,200
- How many more visits'?
- A few.
107
00:25:54,200 --> 00:25:58,000
Maybe I could go
every other day.
108
00:25:58,000 --> 00:25:59,600
For how long'?
One week, ten days'?
109
00:26:00,200 --> 00:26:02,600
A little more, I think.
But it s better.
110
00:26:02,900 --> 00:26:07,000
I think
I�ll go less often...
111
00:26:07,900 --> 00:26:09,400
...I mean, I fell
so much better now.
112
00:26:09,700 --> 00:26:12,200
- Pretty, isn�s it'?
- Lovely!
113
00:26:13,000 --> 00:26:14,100
It is
114
00:26:42,400 --> 00:26:44,400
He probably started it
this morning.
115
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
How about those marks
on the leaves'?
116
00:26:46,600 --> 00:26:48,100
Weird, isn�s it'?
117
00:26:48,100 --> 00:26:51,600
Can�t make anything out.
118
00:27:00,000 --> 00:27:02,500
Tomorrow, we�ll catch
the subway.
119
00:27:02,800 --> 00:27:03,800
It will be faster.
120
00:27:04,700 --> 00:27:06,100
Yeah, faster than the bus.
121
00:27:08,300 --> 00:27:11,000
Alright, say it in Spanish.
122
00:27:12,800 --> 00:27:13,500
"Jesien"'?
123
00:27:15,600 --> 00:27:17,500
Fall.
124
00:27:19,100 --> 00:27:22,200
Janusz, say it in Spanish.
125
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
"Zima"'?
126
00:27:25,200 --> 00:27:27,000
Summer.
127
00:27:28,200 --> 00:27:30,100
Come on try it again.
128
00:27:31,500 --> 00:27:33,400
Winner...
129
00:27:35,200 --> 00:27:36,500
...something like that.
130
00:27:36,500 --> 00:27:37,300
Winter.
131
00:27:37,700 --> 00:27:38,700
Grzegorz, your turn.
132
00:27:38,700 --> 00:27:41,400
How do you say "wiosna"'?
133
00:27:45,400 --> 00:27:48,100
- Spr... Spring.
- Spring.
134
00:27:56,600 --> 00:27:58,500
Spanish for Beginners.
135
00:28:21,100 --> 00:28:25,500
Vienna, 1815.
136
00:28:26,100 --> 00:28:29,000
Metternich is
the all-powerful man...
137
00:28:29,800 --> 00:28:30,900
...to whom good kaiser Franz
has given...
138
00:29:30,100 --> 00:29:32,800
How has he started
the drawing this year'?
139
00:29:38,600 --> 00:29:40,500
Look, it�s full of marks.
140
00:29:41,400 --> 00:29:43,700
- Really full.
- Poor thing.
141
00:29:46,000 --> 00:29:47,900
See how pretty this is'?
142
00:29:53,600 --> 00:29:56,700
Alright, but you keep
the jacket.
143
00:29:57,900 --> 00:30:00,100
- How do I look'?
- Fine.
144
00:30:01,500 --> 00:30:04,300
- Don�t think about it.
- The shoes are tight.
145
00:30:04,500 --> 00:30:07,800
I�ll exchange them
and get bigger ones.
146
00:30:08,400 --> 00:30:10,900
- If we could stretch them...
- No, I�ll get bigger ones.
147
00:30:11,200 --> 00:30:14,100
Bigger ones'?
But they�re pretty, right'?
148
00:30:14,300 --> 00:30:15,100
Like them '?
149
00:30:17,000 --> 00:30:18,900
Come on, we�re leaving.
Take it off.
150
00:30:21,800 --> 00:30:22,900
They�re too small.
151
00:30:23,700 --> 00:30:26,200
- I can tell they re small.
- You can tell'?
152
00:30:26,600 --> 00:30:29,200
Sit down and take them off.
153
00:30:31,800 --> 00:30:33,800
My glasses,
I nearly sat on them.
154
00:30:35,800 --> 00:30:37,100
Here, the shoes.
155
00:30:44,600 --> 00:30:46,300
They re a little dirty,
aren�t they'?
156
00:30:46,300 --> 00:30:47,600
Better clean them.
157
00:30:51,600 --> 00:30:53,500
We are off.
158
00:30:54,400 --> 00:30:56,600
- You get back to work.
- Alright then.
159
00:30:56,600 --> 00:30:58,300
- See you.
- Bye.
160
00:32:53,800 --> 00:32:57,500
Spanish National Radio,
the news.
161
00:32:57,500 --> 00:32:58,500
The Soviet Union...
162
00:32:58,500 --> 00:33:02,600
...and Israel have renewed
diplomatic relations...
163
00:33:02,600 --> 00:33:04,700
wich had been broken
23 years ago...
164
00:33:04,700 --> 00:33:08,000
...during the Six Day War
according...
165
00:33:08,400 --> 00:33:12,000
...to Edward Schevernatze
and David Levy.
166
00:33:12,600 --> 00:33:15,500
The Spanish President
was pessimistic...
167
00:33:15,500 --> 00:33:17,800
...about the events
in the Gulf.
168
00:33:18,100 --> 00:33:21,400
However, Gonz�lez feels no effort
must be spared...
169
00:33:21,400 --> 00:33:23,600
...to comunicate
with Irak.
170
00:33:24,200 --> 00:33:27,800
Sadam Hussein
in a speech...
171
00:33:27,800 --> 00:33:29,200
...said he was open
to dialogue.
172
00:33:29,200 --> 00:33:32,000
He called however,
for a holy war...
173
00:33:32,000 --> 00:33:34,200
...against foreign troops
stationed...
174
00:33:34,200 --> 00:33:35,000
...in Saudi Arabia.
175
00:33:35,600 --> 00:33:37,200
Tomorrow, October 2nd...
176
00:33:37,400 --> 00:33:40,500
...the GDR will cease
to exist as such.
177
00:33:40,500 --> 00:33:43,200
The solem nities will take
place in Berlin...
178
00:33:43,200 --> 00:33:45,300
...the new capital
of Germany.
179
00:33:45,700 --> 00:33:48,000
33 people died
in car accidents...
180
00:33:48,000 --> 00:33:50,500
...over the week end.
181
00:33:50,500 --> 00:33:53,300
16 were
seriously injured.
182
00:34:48,700 --> 00:34:50,400
Come on, Emilio.
183
00:35:43,400 --> 00:35:47,300
Tuesday, October 2
184
00:36:52,800 --> 00:36:54,100
Careful with the tree.
185
00:37:07,800 --> 00:37:09,900
Just a little more,
a little more.
186
00:37:10,800 --> 00:37:12,900
That�s right,
very good.
187
00:37:32,900 --> 00:37:36,700
Monday, October 8
188
00:37:40,100 --> 00:37:43,900
Tuesday, October 9
189
00:37:50,200 --> 00:37:54,400
Wednesday, October 10
190
00:38:06,300 --> 00:38:08,000
- Mari'?
- Enrique, come in.
191
00:38:17,700 --> 00:38:19,100
- Hi, Enrique.
- Hello.
192
00:38:19,300 --> 00:38:22,300
- You�re hard at work.
- It�s a mess, isn�t it'?
193
00:38:22,300 --> 00:38:23,300
Come in.
194
00:38:24,900 --> 00:38:25,700
How are you'?
195
00:38:27,400 --> 00:38:30,500
- Fine, and you'?
- Pretty good.
196
00:38:30,500 --> 00:38:33,400
Look at that!
The staircase!
197
00:38:33,500 --> 00:38:35,200
It�s looking good.
198
00:38:36,800 --> 00:38:39,100
- How was the trip'?
- As a matter of fact...
199
00:38:39,700 --> 00:38:42,900
...I had a good time,
I read.
200
00:38:44,100 --> 00:38:46,000
It�s the only time
I can read.
201
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
When I�m painting,
I�m so exhausted...
202
00:38:50,700 --> 00:38:54,400
...I can�t even read
half a page.
203
00:38:54,400 --> 00:38:55,700
At least, that way...
204
00:38:56,400 --> 00:38:57,700
...I read a whole book.
205
00:38:58,400 --> 00:39:00,700
- Where�s Antonio'?
- In the garden.
206
00:39:00,800 --> 00:39:02,000
He is waiting for you.
207
00:39:02,500 --> 00:39:04,200
- I�llgo to see him.
- See you.
208
00:39:12,500 --> 00:39:14,200
- Antonio.
- How are you doing'?
209
00:39:14,400 --> 00:39:15,700
High noon, isn�t it'?
210
00:39:17,700 --> 00:39:18,900
Did you buy paints'?
211
00:39:20,200 --> 00:39:23,500
I�ll go this afternoon.
212
00:39:24,300 --> 00:39:26,500
I need time to look around.
213
00:39:27,100 --> 00:39:29,800
I want to see
different colours...
214
00:39:29,800 --> 00:39:30,900
...especially acrylics.
215
00:39:31,500 --> 00:39:34,100
I feel like painting
something with acrylics.
216
00:39:36,500 --> 00:39:38,700
I don�t know,
I fell like trying on paper.
217
00:39:38,800 --> 00:39:41,200
That�s why I dropped by
here first.
218
00:39:45,800 --> 00:39:47,800
- Want to have a look'?
- Sure.
219
00:39:50,800 --> 00:39:53,200
Yeah, you re still
at that stage.
220
00:39:53,600 --> 00:39:55,300
I just started it.
221
00:39:57,600 --> 00:40:01,000
You can�t imagine how much
the light changes.
222
00:40:01,400 --> 00:40:02,700
The sun starts over here.
223
00:40:03,400 --> 00:40:04,100
It finishes over there.
224
00:40:04,300 --> 00:40:06,700
I�m aiming to catch
a little at midday...
225
00:40:07,100 --> 00:40:09,100
When the sun lights
the upper part.
226
00:40:09,700 --> 00:40:11,800
Most of the tree
is in the shadow.
227
00:40:11,800 --> 00:40:14,000
- It is.
- The light s here.
228
00:40:14,400 --> 00:40:15,900
That�s what I�m aiming for.
229
00:40:18,400 --> 00:40:19,800
Put your feet here.
230
00:40:20,400 --> 00:40:21,800
Against the nails.
231
00:40:21,800 --> 00:40:24,200
Just the tip of your shoes.
232
00:40:24,400 --> 00:40:26,000
Against the nails. Wow!
233
00:40:28,100 --> 00:40:30,800
Now bend down
to my sightline.
234
00:40:30,800 --> 00:40:32,500
Tell me what you think.
235
00:40:32,500 --> 00:40:34,100
Well, it�s splendid.
236
00:40:35,100 --> 00:40:38,400
- Do you like it'?
- The quinces are so full.
237
00:40:38,500 --> 00:40:41,500
They�re really beautiful,
truly beautiful.
238
00:40:43,200 --> 00:40:45,500
- Yeah, but at this time...
- They�re tempting.
239
00:40:45,500 --> 00:40:48,700
- No, don�t touch them.
- I barely did.
240
00:40:48,700 --> 00:40:50,500
- Yeah, but...
- Ever so softly.
241
00:40:50,800 --> 00:40:52,800
Of course,
I could erase the marks.
242
00:40:52,800 --> 00:40:55,100
The marks you drew.
243
00:40:57,600 --> 00:40:59,000
What about the size'?
244
00:41:00,600 --> 00:41:02,500
- Fine.
- Mari says...
245
00:41:02,500 --> 00:41:06,300
...I needed a bigger canvas.
What do you think'?
246
00:41:06,300 --> 00:41:07,700
It looks alright to me.
247
00:41:09,100 --> 00:41:10,600
It could have been bigger...
248
00:41:11,500 --> 00:41:14,500
Still, I think that
those shapes over here...
249
00:41:14,500 --> 00:41:18,100
...are fine for the fullness
of the quinces.
250
00:41:18,200 --> 00:41:19,300
Yesterday...
251
00:41:20,800 --> 00:41:24,800
Wouldn�t you lower the tree'?
252
00:41:26,900 --> 00:41:29,500
- You mean space'?
- And somes missing up here.
253
00:41:30,800 --> 00:41:32,500
You can always add
in the upper area.
254
00:41:32,800 --> 00:41:35,500
- You want to lower it all'?
- Yeah.
255
00:41:35,500 --> 00:41:38,600
I want to let down
the whole thing, I mean...
256
00:41:40,100 --> 00:41:41,500
...the fruits, the leaves.
257
00:41:41,500 --> 00:41:45,600
Look, I�ve made
some marks over here.
258
00:41:45,800 --> 00:41:49,200
I want to lower
the horizon down to here.
259
00:41:50,000 --> 00:41:51,500
To lower it all...
260
00:41:53,200 --> 00:41:55,500
...some 6 centimeters.
Wouldn�t it better'?
261
00:41:55,600 --> 00:41:57,500
Stand back a little.
262
00:41:57,500 --> 00:42:00,800
It isn�t the first time
we�ve discussed it.
263
00:42:00,800 --> 00:42:01,700
Yeah, but...
264
00:42:02,400 --> 00:42:03,500
How much more down '?
265
00:42:03,500 --> 00:42:05,300
More or less.
Look here and over there.
266
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
I have to bend a little.
267
00:42:10,800 --> 00:42:14,600
I don�t know. You shouldn�t
loose too much floor either.
268
00:42:16,100 --> 00:42:19,500
From here, how much'?
Five or six centimeres'?
269
00:42:20,100 --> 00:42:21,500
It should be enough.
270
00:42:23,100 --> 00:42:25,500
If you don t want to add
to the upper area.
271
00:42:25,500 --> 00:42:28,100
No, I prefer
to take it all down.
272
00:42:28,100 --> 00:42:29,800
- Take it down.
- Yeah, the shapes.
273
00:42:30,400 --> 00:42:31,500
Yes, here.
274
00:42:32,400 --> 00:42:34,500
Of course, composition-wise...
275
00:42:34,500 --> 00:42:37,100
...seeing it that way,
it�s a bit short.
276
00:42:37,100 --> 00:42:39,200
That�s right.
It doesn�t breath enough.
277
00:42:39,400 --> 00:42:41,200
Yeah, in the upper area.
278
00:42:41,400 --> 00:42:45,000
Alright, lower it,
but I can�thelp it...
279
00:42:46,200 --> 00:42:49,200
...I feel it s cruel
after all that work.
280
00:42:49,200 --> 00:42:52,700
But nothing is lost.
It remains underneath.
281
00:42:52,800 --> 00:42:56,400
- The bed, isn�t it'?
- It�s underneath
282
00:42:56,800 --> 00:42:59,500
The bed, as it is called
in pictorical slang.
283
00:43:00,100 --> 00:43:01,100
Alright, go ahead.
284
00:43:02,100 --> 00:43:04,300
Will you help me to
trace a horizontal line'?
285
00:43:06,800 --> 00:43:08,100
Let�s see.
286
00:43:11,000 --> 00:43:11,900
Let�s see. Now this...
287
00:43:13,100 --> 00:43:15,000
See it better now'?
288
00:43:21,500 --> 00:43:23,500
There.
289
00:43:26,800 --> 00:43:28,500
- Take the ruler.
- Alright.
290
00:43:28,700 --> 00:43:31,000
- On that tiny line, right'?
- That�s it.
291
00:43:31,500 --> 00:43:32,300
Okay.
292
00:43:41,100 --> 00:43:42,200
Bring it over there.
293
00:43:43,100 --> 00:43:45,300
- To the black line.
- Alright.
294
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
Go ahead.
295
00:43:54,700 --> 00:43:58,000
- Done.
- Make a mark on the edge.
296
00:44:50,400 --> 00:44:51,200
What time is it'?
297
00:44:54,900 --> 00:44:56,800
Twenty to six.
298
00:44:57,800 --> 00:44:59,700
My watch
says twenty to six.
299
00:45:05,300 --> 00:45:06,300
Did you call Conchita'?
300
00:45:08,000 --> 00:45:09,800
Antonio, did you call her'?
301
00:45:10,700 --> 00:45:11,700
No, I didn�t.
302
00:45:13,800 --> 00:45:15,500
Well, maybe I will then.
303
00:45:16,500 --> 00:45:19,500
She might have that picture
It old you about.
304
00:45:19,500 --> 00:45:23,200
The one she took
of both of us...
305
00:45:23,500 --> 00:45:26,200
...In front of the Fine Arts School.
306
00:45:30,700 --> 00:45:34,700
It would be nice to have it.
307
00:45:38,900 --> 00:45:40,600
I was with Conchita...
308
00:45:42,200 --> 00:45:44,500
...in the Cas�n when I first met you.
309
00:45:45,100 --> 00:45:47,300
You were wearing a uniform,
you had been drafted.
310
00:45:49,300 --> 00:45:51,500
Yeah, I remember it.
311
00:45:53,400 --> 00:45:55,800
I came in and you were drawing,
312
00:45:55,800 --> 00:45:57,400
Conchita was beside you.
313
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
Later on,
you botht old me...
314
00:46:00,200 --> 00:46:01,100
you told me...
315
00:46:03,100 --> 00:46:04,700
...that you had told
Conchita:
316
00:46:04,700 --> 00:46:07,200
Hush up, there�s an officer coming.
317
00:46:08,900 --> 00:46:11,800
I can picture myself,
tall and skinny...
318
00:46:12,600 --> 00:46:15,900
...swimming in a uniform
much too large for me.
319
00:46:16,400 --> 00:46:17,200
Some officer!
320
00:46:19,100 --> 00:46:21,100
Remember what sculpture
you were drawing'?
321
00:46:24,700 --> 00:46:25,700
Not really.
322
00:46:26,700 --> 00:46:29,700
I vaguely recall
trying to draw something...
323
00:46:31,300 --> 00:46:33,200
You see,
I came to Madrid...
324
00:46:34,300 --> 00:46:36,700
...because I want ed
to be a cartoonist.
325
00:46:36,700 --> 00:46:40,400
Althought I quickly got into
the Fine Arts circle.
326
00:46:41,000 --> 00:46:44,000
I saw the San Fernando School
and it hooked me.
327
00:46:44,100 --> 00:46:46,100
I decided to become
a painter.
328
00:46:47,700 --> 00:46:49,100
I had two classes.
329
00:46:50,500 --> 00:46:52,500
I remember seeing you
with your apron.
330
00:46:54,700 --> 00:46:55,700
You were a veteran.
331
00:46:57,400 --> 00:46:59,000
I was kind of lost.
332
00:46:59,700 --> 00:47:02,700
I knew everything there was
to know about comics...
333
00:47:03,700 --> 00:47:06,100
...so, well, I chose...
334
00:47:06,500 --> 00:47:08,100
I started drawing...
335
00:47:09,700 --> 00:47:12,400
...a sculpture,
I can,t remember its name.
336
00:47:13,800 --> 00:47:15,100
Antonio, look.
337
00:47:17,400 --> 00:47:20,400
It was a Greek sculpture
kind of...
338
00:47:21,400 --> 00:47:23,800
...bent forward,
with an arm extended.
339
00:47:24,600 --> 00:47:26,100
- The Apoxyomenos.
- The Apoxyomenos.
340
00:47:26,700 --> 00:47:28,500
And I, full of innocence...
341
00:47:28,700 --> 00:47:31,600
...decided to use charcoal
which dirties everything.
342
00:47:32,700 --> 00:47:33,800
Worst of all...
343
00:47:34,900 --> 00:47:37,500
...I wanted to give it
more movement.
344
00:47:38,700 --> 00:47:40,400
It looked really awful.
345
00:47:40,600 --> 00:47:42,400
Julio Hermoso came along
with his pipe...
346
00:47:42,700 --> 00:47:44,800
- Eugenio.
- Eugenio, right.
347
00:47:45,400 --> 00:47:46,800
- And Julio Moises.
- That�s right.
348
00:47:48,300 --> 00:47:49,500
Eugenio Hermoso...
349
00:47:50,700 --> 00:47:52,700
...a kind man, but so old...
350
00:47:53,400 --> 00:47:55,900
Very old,
he was about to retire.
351
00:47:55,900 --> 00:47:57,500
He raised his pipe...
352
00:47:58,400 --> 00:47:59,300
...and said: "Yes...
353
00:47:59,800 --> 00:48:02,000
...he�s been
in the Korean War."
354
00:48:03,000 --> 00:48:05,600
This man has been
in the Korean War.
355
00:48:05,700 --> 00:48:07,100
He left
without another word.
356
00:48:08,000 --> 00:48:10,500
Well, I learned quickly.
357
00:48:10,800 --> 00:48:13,700
Nex time
I drew a Venus.
358
00:48:14,600 --> 00:48:15,900
Remember Soria Aedo'?
359
00:48:16,700 --> 00:48:17,600
Well...
360
00:48:19,200 --> 00:48:21,700
At least, he was fun.
361
00:48:22,100 --> 00:48:25,100
He had flat feet
and walked real funny.
362
00:48:26,400 --> 00:48:27,400
I remember...
363
00:48:30,000 --> 00:48:31,800
...he used to tell us:
364
00:48:31,800 --> 00:48:33,000
Let�s see those hopes.
365
00:48:33,400 --> 00:48:34,500
He was Andalusian.
366
00:48:35,000 --> 00:48:37,600
There,s nothing
like Seville.
367
00:48:40,500 --> 00:48:43,400
Soria told me something...
368
00:48:43,400 --> 00:48:46,600
...that really helped me,
the only thing that did.
369
00:48:47,400 --> 00:48:49,100
I didn�t understand it then.
370
00:48:49,900 --> 00:48:51,900
- Always the same thing.
- What was it'?
371
00:48:52,300 --> 00:48:53,900
He used to tell me:
"Fuller, fuller."
372
00:48:54,000 --> 00:48:57,200
It�s true, he�d say that.
I had forgotten.
373
00:48:57,400 --> 00:49:01,400
But we were so awed
by our teachers...
374
00:49:01,700 --> 00:49:04,700
...That I never once dared
asked him what it meant.
375
00:49:05,200 --> 00:49:06,900
And then, time went by.
376
00:49:07,500 --> 00:49:09,300
- Later on...
- You understood.
377
00:49:10,500 --> 00:49:12,800
And it s so important.
378
00:49:12,800 --> 00:49:14,000
At least for me, it is.
379
00:49:14,100 --> 00:49:16,100
- For everyone.
- It s...
380
00:49:17,100 --> 00:49:18,000
Fuller.
381
00:49:20,000 --> 00:49:22,900
For the work to be fuller.
382
00:49:23,700 --> 00:49:25,400
Anyway, I�m not going
to explain that to you.
383
00:49:25,400 --> 00:49:28,500
- It�s basic.
- We understand it now.
384
00:49:28,500 --> 00:49:32,200
But you see, then, in school...
385
00:49:32,700 --> 00:49:33,900
...they were so...
386
00:49:34,100 --> 00:49:35,600
Especially Valverde.
387
00:49:36,100 --> 00:49:38,400
They demanded
too much respect.
388
00:49:39,000 --> 00:49:40,600
We had to call them sir...
389
00:49:41,100 --> 00:49:42,500
...and they kept
their distance.
390
00:49:42,500 --> 00:49:45,200
- That was the least of it.
- But now...
391
00:49:45,200 --> 00:49:48,000
...kids in college
don�t say "sir"...
392
00:49:49,000 --> 00:49:50,900
...to their teachers.
393
00:49:52,300 --> 00:49:54,700
Can you imagine calling
Valverde by his first name'?
394
00:49:55,400 --> 00:49:58,400
Or Soria'? That�s why
you didn�t dare ask him...
395
00:49:59,900 --> 00:50:01,700
...what he meant by "fuller".
396
00:50:01,900 --> 00:50:03,800
I had forgotten
all about it...
397
00:50:04,900 --> 00:50:06,300
...but he did say it.
398
00:50:06,400 --> 00:50:07,800
- "Fuller".
- And...
399
00:50:08,900 --> 00:50:10,800
..."Let�s see those hopes."
400
00:50:12,900 --> 00:50:14,300
- I remember...
- Yes'?
401
00:50:15,300 --> 00:50:16,900
A painting you did
in class.
402
00:50:17,200 --> 00:50:20,200
A nude of the model
we called Boticelli.
403
00:50:20,900 --> 00:50:23,000
She had her back to you.
It was lovely.
404
00:50:25,100 --> 00:50:26,100
Right.
405
00:50:27,300 --> 00:50:29,700
You see, preparation...
406
00:50:30,100 --> 00:50:31,700
played a very important role.
407
00:50:32,800 --> 00:50:34,700
We did it with Stolz.
408
00:50:34,900 --> 00:50:36,200
The preparation...
409
00:50:37,500 --> 00:50:39,800
...already included...
410
00:50:39,800 --> 00:50:42,900
- Of the canvas, you mean.
- We used a lot of oil.
411
00:50:43,200 --> 00:50:44,100
Then...
412
00:50:44,800 --> 00:50:48,500
...even a tiny spot
gained a lot of strength.
413
00:50:48,500 --> 00:50:50,800
It became very transparent.
414
00:50:51,900 --> 00:50:53,500
But I still lacked
experience.
415
00:50:53,500 --> 00:50:55,600
I did that nude.
416
00:50:56,300 --> 00:50:59,200
I remember you and others
liked it a lot.
417
00:50:59,900 --> 00:51:01,100
I remember a friar too.
418
00:51:01,500 --> 00:51:03,500
It was the first exercise
you ever did.
419
00:51:05,600 --> 00:51:06,600
With his hand like this.
420
00:51:07,300 --> 00:51:09,400
- His hand here.
- That�s right.
421
00:51:09,400 --> 00:51:10,900
And the other one here.
422
00:51:11,200 --> 00:51:12,700
Man, were those hands heavy!
423
00:51:12,900 --> 00:51:17,100
You were here
and the friar stood there.
424
00:51:17,400 --> 00:51:18,200
From that angle.
425
00:51:18,400 --> 00:51:20,800
- There was a window.
- Yes, a window.
426
00:51:23,800 --> 00:51:25,600
I copied it from a post card.
427
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
I really worked hard.
428
00:51:30,200 --> 00:51:31,400
Did you destroy it'?
429
00:51:32,100 --> 00:51:35,100
No, an American couple
bought it...
430
00:51:36,100 --> 00:51:38,100
...for 3.000 pesetas I think.
431
00:51:38,200 --> 00:51:41,100
- You didn�t paint over it.
- No, it�s in the States.
432
00:51:41,300 --> 00:51:42,800
Somewhere in the world.
433
00:51:44,800 --> 00:51:47,100
Sometimes I wonder
what became of it.
434
00:51:49,300 --> 00:51:51,200
I mean,
we had no money...
435
00:51:52,500 --> 00:51:54,500
...we bought
the poorest of paints.
436
00:51:54,600 --> 00:51:57,100
I suppose that painting
must be in bad shape...
437
00:51:57,100 --> 00:51:58,000
I mean...
438
00:51:58,800 --> 00:52:00,700
...cheap colors don�t last.
439
00:52:01,700 --> 00:52:03,300
By the way...
440
00:52:03,700 --> 00:52:06,800
...you asked me if I painted
over my friar.
441
00:52:07,700 --> 00:52:08,400
Jesus!
442
00:52:09,400 --> 00:52:13,100
We did some awful thing
with those exercises.
443
00:52:14,400 --> 00:52:15,800
Really...
444
00:52:18,500 --> 00:52:21,000
Know what I liked best
about school'?
445
00:52:21,400 --> 00:52:23,300
- What'?
- I m speaking for myself.
446
00:52:23,500 --> 00:52:24,400
Being together.
447
00:52:25,800 --> 00:52:28,000
- Working together.
- That was great.
448
00:52:28,100 --> 00:52:30,400
We spent
five years together.
449
00:52:30,500 --> 00:52:32,600
We all graduated together.
450
00:52:32,900 --> 00:52:35,500
We were good friends,
like brothers.
451
00:52:36,200 --> 00:52:39,400
Love between classmates
was sincere.
452
00:52:40,500 --> 00:52:45,200
...we spent most
of our time together...
453
00:52:45,800 --> 00:52:48,500
...we could t ell
if it was true or not.
454
00:52:49,000 --> 00:52:50,900
It was all very nice.
455
00:52:51,500 --> 00:52:52,400
And then...
456
00:52:53,500 --> 00:52:56,300
...whenever we had
some spare time...
457
00:52:57,600 --> 00:53:00,500
Not too often,
on week ends mostly...
458
00:53:00,900 --> 00:53:05,700
...we went to the park
in small groups.
459
00:53:08,500 --> 00:53:10,500
We went to cafes...
460
00:53:10,800 --> 00:53:12,400
...that no longer exist.
461
00:53:13,100 --> 00:53:15,500
I got to know
the Caf� Varela...
462
00:53:17,300 --> 00:53:19,000
...and its tapestries.
463
00:53:19,100 --> 00:53:20,100
You went to caf�s...
464
00:53:21,400 --> 00:53:22,500
...in those years'?
465
00:53:22,600 --> 00:53:24,500
Yeah, in the evening.
466
00:53:24,600 --> 00:53:26,500
We�d talk and talk
for hours...
467
00:53:27,100 --> 00:53:29,200
...we were discovering
the world.
468
00:53:30,100 --> 00:53:32,500
We�d probably be bored
to death now.
469
00:53:33,400 --> 00:53:35,500
Yes, but I never went
to cafes.
470
00:53:36,100 --> 00:53:38,900
- No you didn�t.
- It s the age difference.
471
00:53:39,100 --> 00:53:41,700
You were 14 years old
and I was 21.
472
00:53:41,700 --> 00:53:43,200
I went straight
to the boarding-house.
473
00:53:44,500 --> 00:53:46,000
One evening...
474
00:53:47,100 --> 00:53:49,100
...we were at a table
close to the window.
475
00:53:49,200 --> 00:53:51,000
Suddenly, we heard...
476
00:53:51,800 --> 00:53:53,900
...someone humming
Beethoven�s Ninth.
477
00:53:54,300 --> 00:53:56,500
And there was
Antonio L�pez...
478
00:53:56,800 --> 00:54:00,200
...oblivious to all,
directing himself.
479
00:54:01,300 --> 00:54:02,500
It was wonderful.
480
00:54:03,200 --> 00:54:04,200
Wonderful.
481
00:54:09,300 --> 00:54:11,800
We felt such a passion
for music.
482
00:54:12,800 --> 00:54:14,000
Lucio specially.
483
00:54:18,400 --> 00:54:21,300
We still do,
but it�s different now.
484
00:55:10,400 --> 00:55:12,300
How about some cookies'?
485
00:55:12,500 --> 00:55:14,500
Sounds fine to me.
486
00:55:17,500 --> 00:55:21,500
- There s some chocolate.
- I�ll have chocolate too.
487
00:55:21,900 --> 00:55:23,800
I�m thirsty,
Have you got any coke'?
488
00:55:24,700 --> 00:55:27,600
- There��s some in the fridge.
- I,ll have one.
489
00:55:36,300 --> 00:55:39,200
This painting is something
else, isn�t it'?
490
00:55:39,400 --> 00:55:42,400
Know how old Michelangelo
was when he did it'?
491
00:55:43,500 --> 00:55:47,000
Close to sixty,
wasn�t he'?
492
00:55:47,300 --> 00:55:49,000
Sixty three
or sixty four.
493
00:55:50,500 --> 00:55:52,500
He was getting on,
wasn�t he'?
494
00:55:53,500 --> 00:55:55,500
So he finished it at...
495
00:55:55,500 --> 00:55:57,500
It took him four years.
496
00:55:58,100 --> 00:56:00,000
He was 63
when he finished it.
497
00:56:00,100 --> 00:56:02,100
If it took him 4 years...
498
00:56:02,200 --> 00:56:04,400
...he finished it at 67 or 68.
499
00:56:04,400 --> 00:56:06,600
Right.
500
00:56:07,100 --> 00:56:08,100
Incredible!
501
00:56:08,400 --> 00:56:10,800
Isn�t it rather macabre...
502
00:56:10,800 --> 00:56:13,300
...to paint himself
as Saint Bartholomew'?
503
00:56:14,100 --> 00:56:17,900
It�s something
I,ve known for a while.
504
00:56:19,500 --> 00:56:21,500
As people are always
making things up...
505
00:56:22,200 --> 00:56:25,300
...I didn�t believe it
at first.
506
00:56:25,300 --> 00:56:28,100
But the resemblance
is really incredible.
507
00:56:28,500 --> 00:56:31,000
They discovered it
last century.
508
00:56:31,300 --> 00:56:32,200
No one knew it.
509
00:56:32,800 --> 00:56:34,000
- Where is he'?
- Here.
510
00:56:35,500 --> 00:56:37,500
Yes that�s right.
511
00:56:41,600 --> 00:56:42,900
Rather awful.
512
00:56:42,900 --> 00:56:47,100
On the original,
you can tell it�s him.
513
00:56:49,100 --> 00:56:52,100
You know how people
always say...
514
00:56:52,100 --> 00:56:54,900
...that some portraits
look at you...
515
00:56:55,100 --> 00:56:59,500
...or that thing about
the fly on the glass'?
516
00:56:59,800 --> 00:57:02,900
That�s why, at first,
I didn�t believe it was him.
517
00:57:04,200 --> 00:57:05,000
You know...
518
00:57:06,700 --> 00:57:07,600
...in a way...
519
00:57:08,500 --> 00:57:10,500
...it s a negative
self-criticism.
520
00:57:12,500 --> 00:57:14,500
What do you mean '?
521
00:57:15,100 --> 00:57:16,500
Well, you know...
522
00:57:16,700 --> 00:57:20,200
...he called himself
"a poor madman".
523
00:57:20,400 --> 00:57:22,400
- He wasn�t mad.
- He said he was.
524
00:57:22,400 --> 00:57:26,200
But he had a terrible
outlook on life, didn�t he'?
525
00:57:26,700 --> 00:57:27,700
Yes, he did.
526
00:57:27,700 --> 00:57:30,500
To create a god who threat ens...
527
00:57:30,800 --> 00:57:33,800
...not only the damned
but also the innocent.
528
00:57:35,900 --> 00:57:38,800
They all look kind of
intimidated by their god.
529
00:57:38,800 --> 00:57:40,700
They certainly do.
530
00:57:44,800 --> 00:57:46,000
Here�s God.
531
00:57:47,300 --> 00:57:50,000
- The innocent are here.
- That�s right.
532
00:57:50,200 --> 00:57:53,900
- The damned are here.
- No, those are the souls.
533
00:57:53,900 --> 00:57:56,900
- Who go to Heaven.
- They rise from the earth.
534
00:57:57,300 --> 00:57:58,200
These go up...
535
00:57:59,300 --> 00:58:03,200
- And these go down to Hell.
- The resurrection, isn�t it'?
536
00:58:03,900 --> 00:58:05,800
The descent...
537
00:58:07,300 --> 00:58:10,200
...into Hell.
538
00:58:11,300 --> 00:58:14,200
Would you like to be
in that Paradise'?
539
00:58:14,900 --> 00:58:16,200
I�ve never believed in it.
540
00:58:18,300 --> 00:58:21,200
No, I wouldn�t like it,
fawning all over God...
541
00:58:25,000 --> 00:58:26,200
I don�t believe in that.
542
00:58:28,000 --> 00:58:31,100
Besides, he�s a human God
isn�t he'?
543
00:58:31,300 --> 00:58:34,300
God must be brought
to man somehow...
544
00:58:34,300 --> 00:58:36,200
...that�s why God
became a man.
545
00:58:38,800 --> 00:58:41,400
Such a different god
from the Greek ones.
546
00:58:41,500 --> 00:58:45,000
Just look at her over there,
so very full of light.
547
00:58:45,200 --> 00:58:48,900
Yes, she embodies
a healthy spirit and soul.
548
00:58:49,000 --> 00:58:50,600
And physical prime.
549
00:58:51,300 --> 00:58:53,300
While here, all these strong men...
550
00:58:53,500 --> 00:58:54,600
...are scabby.
551
00:58:55,200 --> 00:58:56,000
Sorrowfull.
552
00:58:56,400 --> 00:58:57,400
Guilty.
553
00:58:58,300 --> 00:59:02,800
Michelangelo looks
tremendously sorrowful.
554
00:59:04,100 --> 00:59:06,100
They look guilty.
555
00:59:06,100 --> 00:59:08,600
It was another world...
556
00:59:08,600 --> 00:59:10,000
...another thought, another time.
557
00:59:11,200 --> 00:59:13,100
So much worse.
558
00:59:14,100 --> 00:59:17,900
I mean, Phydias can be seen
as a religious artist...
559
00:59:19,100 --> 00:59:20,900
...but you don�t notice it.
560
00:59:20,900 --> 00:59:24,500
All you see is joy
and beings in their prime.
561
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
And they�re powerful,
muscle everywhere, but...
562
00:59:29,600 --> 00:59:30,700
...they re so...
563
00:59:31,100 --> 00:59:34,600
- As if they denied life.
- Yes, exactly.
564
00:59:37,300 --> 00:59:38,200
- I�llget you a coke.
- Fine.
565
00:59:40,200 --> 00:59:42,200
Can I... '?
566
00:59:42,200 --> 00:59:46,100
Can I have some...
567
00:59:46,700 --> 00:59:48,600
...cake, Antonio'?
568
01:00:21,000 --> 01:00:22,300
Hows the portrait going'?
569
01:00:23,600 --> 01:00:24,500
Well...
570
01:00:25,800 --> 01:00:27,400
...thats a challenge.
571
01:00:30,800 --> 01:00:33,100
- Have you done much'?
- Quite a bit.
572
01:00:34,000 --> 01:00:35,800
The model is truly
impressive.
573
01:00:35,900 --> 01:00:36,900
So full.
574
01:00:38,200 --> 01:00:39,100
As if...
575
01:00:40,000 --> 01:00:44,000
Whenever I look at her,
I think of Phydias.
576
01:00:45,000 --> 01:00:48,900
Those hands, that body,
that head...
577
01:00:49,300 --> 01:00:51,200
If I could get close enough
to the model...
578
01:00:52,600 --> 01:00:55,200
...say 7 per cent,
I�d be satisfied.
579
01:00:56,300 --> 01:00:58,200
You know Manolo loves
what I do.
580
01:00:59,100 --> 01:01:00,700
He says it�s doing well.
581
01:01:00,700 --> 01:01:05,800
I don�t argue because
I like to hear him say it.
582
01:01:06,500 --> 01:01:07,200
But I know how much...
1
01:01:07,400 --> 01:01:08,100
But I know how much...
2
01:01:08,100 --> 01:01:09,900
...that portrait needs.
3
01:01:11,500 --> 01:01:14,500
By the way, someone once
told me that painters...
4
01:01:16,800 --> 01:01:20,800
...middle-aged painters
in Paris...
5
01:01:21,400 --> 01:01:24,300
...men who are now
the same age than us...
6
01:01:25,000 --> 01:01:28,100
...work with feverish
intensity.
7
01:01:29,300 --> 01:01:32,500
I didn�t understand it then
but I admired them for it.
8
01:01:33,600 --> 01:01:37,000
Now that I�m that age,
I understand it.
9
01:01:38,400 --> 01:01:40,300
I too work with intensity.
10
01:01:42,500 --> 01:01:44,300
Time is precious.
11
01:01:44,400 --> 01:01:46,300
I work non-stop now.
12
01:01:46,700 --> 01:01:47,600
I know...
13
01:01:48,700 --> 01:01:51,700
...we have much vitality,
I know that but...
14
01:01:51,800 --> 01:01:55,400
...but time as such can�t last...
15
01:01:55,700 --> 01:01:57,300
...much longer.
16
01:01:57,600 --> 01:01:59,500
We still have a few years...
17
01:02:00,100 --> 01:02:02,100
...but unconsciously,
our mind...
18
01:02:03,800 --> 01:02:04,900
...pushes us...
19
01:02:06,100 --> 01:02:06,800
Well...
20
01:02:26,300 --> 01:02:28,900
Spanish National Radio.
21
01:02:29,600 --> 01:02:31,300
Yesterday, the Arab League
asked the U.N...
22
01:02:31,300 --> 01:02:32,400
Let�s go.
23
01:02:34,100 --> 01:02:36,200
Shall I take
the chairs inside'?
24
01:02:36,300 --> 01:02:38,300
And the box too.
25
01:02:39,300 --> 01:02:41,000
Take it.
26
01:02:41,100 --> 01:02:43,300
Sadam Hussein asked
the world�s Moslems...
27
01:02:43,300 --> 01:02:45,300
...to free Jerusalem...
28
01:02:45,300 --> 01:02:47,800
...where Israel�s
armed forces...
29
01:02:47,800 --> 01:02:50,800
...killed 21 Palestinians
and wounded another 200.
30
01:02:51,400 --> 01:02:53,300
Soldiers with gas masks...
31
01:02:53,300 --> 01:02:55,700
...wat ched the streets
that lead...
32
01:02:55,700 --> 01:02:58,100
...to the Wailing Wall...
33
01:02:58,300 --> 01:03:01,000
...and closed the accesses
to the mosques.
34
01:03:01,300 --> 01:03:04,900
Succesful landing
by the shuttle Discovery.
35
01:03:05,700 --> 01:03:07,800
The D.A. Asks for 70 years
in jail...
36
01:03:07,800 --> 01:03:10,100
...for Amedo
and Dominguez...
37
01:03:10,300 --> 01:03:13,300
...the two policemen
accused...
38
01:03:13,300 --> 01:03:15,300
...of belonging
to a terrorist band...
39
01:03:15,300 --> 01:03:18,300
...and of having planned
six unsuccessful murders...
40
01:03:38,200 --> 01:03:42,000
Friday, October 12
41
01:03:45,800 --> 01:03:49,600
Monday, October, 15
42
01:04:25,400 --> 01:04:29,200
Tuesday, October 16
43
01:05:13,400 --> 01:05:17,200
Thursday, October 18
44
01:05:25,500 --> 01:05:29,300
Tuesday, October 23
45
01:06:08,300 --> 01:06:10,500
Mari, were you aleep'?
46
01:06:11,100 --> 01:06:14,600
I m sorry,
but the lights gone.
47
01:06:15,100 --> 01:06:16,400
Have you got light at your place'?
48
01:06:17,300 --> 01:06:18,000
I know.
49
01:06:21,500 --> 01:06:22,900
Shall I call Jan '?
50
01:06:24,300 --> 01:06:25,200
It s very late.
51
01:06:26,500 --> 01:06:28,700
Here I was,
happily painting away...
52
01:06:30,100 --> 01:06:31,700
...and I have to go
to bed.
53
01:06:37,400 --> 01:06:41,200
Wednesday, October 24
54
01:08:14,500 --> 01:08:16,500
So much glue.
55
01:08:16,500 --> 01:08:18,200
Your shadow.
56
01:08:34,200 --> 01:08:36,300
- Alright, that�s it.
- It is'?
57
01:08:47,700 --> 01:08:48,500
Let�s see.
58
01:08:51,200 --> 01:08:53,300
- My shadow�s in the way.
- Right.
59
01:08:53,600 --> 01:08:55,200
- No problem.
- There.
60
01:08:55,400 --> 01:08:57,300
More towards you.
A little more.
61
01:08:58,200 --> 01:09:01,000
That�s fine,
leave it as it is.
62
01:09:01,600 --> 01:09:02,600
Leave it.
63
01:09:03,400 --> 01:09:05,600
It s drying over here.
64
01:09:14,200 --> 01:09:16,000
The weather�s
really rotten!
65
01:09:18,100 --> 01:09:19,400
Here.
66
01:09:30,100 --> 01:09:32,000
It�s pretty damp.
67
01:09:32,200 --> 01:09:34,400
It�s still very wet.
68
01:09:38,800 --> 01:09:40,500
Give it here.
69
01:09:46,600 --> 01:09:48,600
Let�s see if it�s stuck
by tomorrow...
70
01:09:48,600 --> 01:09:52,000
...and I can start drawing
71
01:09:53,600 --> 01:09:55,700
- Do you want to start tomorrow'?
- Well...
72
01:09:57,200 --> 01:09:59,400
I�ll glue the other side
tomorrow.
73
01:09:59,700 --> 01:10:05,300
I�ll start the day after.
I�m way behind as it is.
74
01:10:06,100 --> 01:10:08,000
I don t think
you�re going to make it.
75
01:10:08,600 --> 01:10:09,600
I can try.
76
01:10:15,400 --> 01:10:17,200
You finish it.
77
01:10:22,200 --> 01:10:24,600
- Over there.
- I�m falling.
78
01:10:26,600 --> 01:10:28,600
Okay, the methacrylate.
79
01:10:33,800 --> 01:10:34,600
Well...
80
01:10:35,600 --> 01:10:37,500
...that�s it.
81
01:10:38,500 --> 01:10:40,600
I�ll get the tiles.
82
01:10:45,500 --> 01:10:46,700
I�ll give them to you.
83
01:10:47,600 --> 01:10:49,800
- Sure, let me.
- No, dont.
84
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
We need more.
85
01:10:56,600 --> 01:10:57,600
It must be stable.
86
01:10:58,400 --> 01:10:59,700
No, don�t.
87
01:11:10,400 --> 01:11:12,000
Give me another one.
88
01:11:14,200 --> 01:11:15,600
Alright, that�s it.
89
01:11:16,900 --> 01:11:17,800
Let it be.
90
01:11:24,600 --> 01:11:26,000
Did you bring your car?
91
01:11:27,200 --> 01:11:29,600
- And an umbrella?
- That I did.
92
01:11:30,200 --> 01:11:32,400
Alright, let�s go.
Come on.
93
01:11:42,700 --> 01:11:44,200
What a downpour!
94
01:11:46,800 --> 01:11:47,600
Let�s go.
95
01:12:12,700 --> 01:12:16,500
Thursday, October 25
96
01:13:22,200 --> 01:13:26,000
Friday, October 26
97
01:16:30,800 --> 01:16:34,600
Saturday, October 27
98
01:16:34,800 --> 01:16:37,300
Crude went up
again yesterday.
99
01:16:37,600 --> 01:16:41,300
However, the initial hike
of 3 $ on Brent crude...
100
01:16:41,300 --> 01:16:44,300
...was finally reduced
to, 0.85...
101
01:16:44,300 --> 01:16:46,300
...leaving the barrel
at 33, 7 dollars.
102
01:16:46,300 --> 01:16:49,000
The Madrid Stock Exchange
lost 4 points.
103
01:16:49,000 --> 01:16:50,900
Tokyo lost 346 points...
104
01:16:50,900 --> 01:16:52,900
...New York, 48.
105
01:16:54,100 --> 01:16:55,600
The spanish ships...
106
01:16:55,600 --> 01:16:58,000
...Numancia, Diana and Cristina...
107
01:16:58,000 --> 01:17:00,800
...will sail from Cartagena...
108
01:17:00,800 --> 01:17:03,700
...on the 31st
of this month for the Gulf.
109
01:17:03,800 --> 01:17:06,800
This was confirmed
by the Ministry of Defense.
110
01:17:07,100 --> 01:17:09,000
The two football teams...
111
01:17:09,400 --> 01:17:11,800
...Madrid Atletico
and Barcelona...
112
01:17:11,800 --> 01:17:13,000
...play today.
113
01:17:13,300 --> 01:17:14,900
Weather forecast.
114
01:17:14,900 --> 01:17:17,900
Very cloudy skies
in most of the country.
115
01:17:18,100 --> 01:17:20,600
Heavy rainst orms
in the Northern half...
116
01:17:21,200 --> 01:17:24,400
Sunday, October 28
117
01:17:24,400 --> 01:17:27,600
So you�ve left
the canvas...
118
01:17:27,600 --> 01:17:28,300
...the painting.
119
01:17:28,300 --> 01:17:31,400
- I started drawing.
- When ?
120
01:17:31,800 --> 01:17:33,300
A couple of days ago.
121
01:17:33,700 --> 01:17:37,100
Why did you stop painting.
You didn t lik e it'?
122
01:17:37,600 --> 01:17:39,700
The weather was
so rotten...
123
01:17:40,100 --> 01:17:41,900
...so unsettled,
so horrible...
124
01:17:43,100 --> 01:17:45,500
...I couldn�t go on
painting.
125
01:17:46,600 --> 01:17:48,200
I wanted to show...
126
01:17:48,200 --> 01:17:50,200
...the sun on the tree.
127
01:17:50,200 --> 01:17:53,300
But the light changed
so often...
128
01:17:53,300 --> 01:17:54,600
...I couldn�t go on.
129
01:17:55,300 --> 01:17:58,100
Will you be able
to pick it up next year?
130
01:18:00,300 --> 01:18:02,100
You see, next year...
131
01:18:02,300 --> 01:18:06,100
...the quinces, the leaves
will have changed.
132
01:18:06,300 --> 01:18:08,300
- So, that�sit.
- Yes, that�s it.
133
01:18:08,300 --> 01:18:11,400
You hadn�t painted one
for a while.
134
01:18:12,100 --> 01:18:14,300
That�s why I wanted
to do it.
135
01:18:14,300 --> 01:18:16,200
You did two quince trees...
136
01:18:16,600 --> 01:18:18,400
Mom told me
to paint it...
137
01:18:18,700 --> 01:18:20,200
...and I liked the idea.
138
01:18:20,900 --> 01:18:24,900
- Now it�s Mom�s fault.
- Well, I wouldn t...
139
01:18:25,200 --> 01:18:26,900
Alright, alright.
140
01:18:27,800 --> 01:18:31,100
All I did was complain
about the weather.
141
01:18:31,100 --> 01:18:33,100
I haven�t been
very lucky.
142
01:18:33,500 --> 01:18:35,500
It�s typical October weather.
143
01:18:35,700 --> 01:18:38,600
This year�s been worse
than usual.
144
01:18:39,500 --> 01:18:40,500
Truly horrible.
145
01:19:02,200 --> 01:19:06,000
Monday, October 29
146
01:19:33,700 --> 01:19:37,500
Thursday, November 1
147
01:19:48,000 --> 01:19:51,800
Friday, November 2
148
01:20:00,400 --> 01:20:01,900
There isn�t much left.
149
01:20:02,700 --> 01:20:04,900
- She says it�s very good.
- Good?
150
01:20:06,600 --> 01:20:10,400
You prefer drinking it hot
in China, don�t you?
151
01:20:14,800 --> 01:20:17,200
It�s good this way too.
152
01:20:19,300 --> 01:20:23,000
Apparently, in Madrid,
people drink it cold.
153
01:20:23,000 --> 01:20:24,200
Not really.
154
01:20:24,800 --> 01:20:26,900
But I bring it early...
155
01:20:27,600 --> 01:20:30,000
...and by now, it�s cold.
156
01:20:36,800 --> 01:20:38,400
Well, I like it
157
01:20:43,100 --> 01:20:44,700
Is it the first time...
158
01:20:44,900 --> 01:20:48,100
...you�ve painted this tree'?
159
01:20:48,400 --> 01:20:49,300
The third time.
160
01:20:51,300 --> 01:20:55,000
Last year, I drew it.
It was a smaller drawing.
161
01:21:01,500 --> 01:21:03,500
You probably like
this tree very much.
162
01:21:04,800 --> 01:21:07,200
Yes, I do.
I like quince trees.
163
01:21:07,400 --> 01:21:09,200
The tree and its fruit.
164
01:21:09,900 --> 01:21:11,300
I�ve drawn other trees...
165
01:21:11,400 --> 01:21:13,900
...but I have a kind...
166
01:21:15,000 --> 01:21:16,400
...of tendency...
167
01:21:16,400 --> 01:21:18,900
...to work on quince trees.
168
01:21:25,300 --> 01:21:26,600
I don�t know why.
169
01:21:33,600 --> 01:21:36,400
Well, the fruit
is beautiful.
170
01:21:36,400 --> 01:21:39,100
Maybe you planted
the tree yourself.
171
01:21:39,300 --> 01:21:41,500
I did, yes.
Some four years ago.
172
01:21:42,900 --> 01:21:47,100
Well, that explains it,
doesn�t it'?
173
01:21:47,400 --> 01:21:50,300
But I planted others.
I planted that one too.
174
01:21:58,600 --> 01:22:01,500
I have noticed
that your method...
175
01:22:01,600 --> 01:22:04,200
...is quite different
from the ones used...
176
01:22:04,400 --> 01:22:06,200
...by others.
177
01:22:06,800 --> 01:22:09,100
- What others?
- Other painters.
178
01:22:09,100 --> 01:22:11,800
- I see.
- As far as I know...
179
01:22:11,800 --> 01:22:14,700
...a lot of painters
feel more comfortable...
180
01:22:15,400 --> 01:22:17,300
...working from a picture.
181
01:22:18,700 --> 01:22:20,100
Well...
182
01:22:20,600 --> 01:22:23,100
...the best part is being
close to the tree.
183
01:22:25,700 --> 01:22:28,700
That is more important
than the end result for me.
184
01:22:30,600 --> 01:22:33,200
A picture
doesn�t give you that.
185
01:22:41,300 --> 01:22:45,900
That may also be because
you love that tree.
186
01:22:46,100 --> 01:22:47,600
That�s right.
187
01:23:08,100 --> 01:23:11,200
Another thing
that impresses her...
188
01:23:11,400 --> 01:23:13,400
...is the compactness...
189
01:23:13,400 --> 01:23:16,900
...of the compositions
you normally do.
190
01:23:18,900 --> 01:23:21,200
Well, here
and in general...
191
01:23:21,200 --> 01:23:25,000
...I like the order
created by symetry.
192
01:23:26,800 --> 01:23:29,500
I centered the tree
on the paper.
193
01:23:29,500 --> 01:23:31,900
The heart of the vision
is the center of the paper.
194
01:23:55,800 --> 01:24:00,400
Apparently, a lot of artists
avoid doing this...
195
01:24:00,400 --> 01:24:04,100
...because people don�t seem
to like it.
196
01:24:04,400 --> 01:24:07,700
That may be,
but doing it this way...
197
01:24:07,700 --> 01:24:10,600
...the tree, in my opinion...
198
01:24:10,600 --> 01:24:13,300
...has presence.
199
01:24:14,300 --> 01:24:15,600
By centering it...
200
01:24:17,200 --> 01:24:20,700
...by avoiding all esthetic
games on paper...
201
01:24:20,700 --> 01:24:22,100
...with space...
202
01:24:22,100 --> 01:24:22,800
the object...
203
01:24:22,800 --> 01:24:24,100
...is shown...
204
01:24:25,100 --> 01:24:30,900
...in an ordered way
in relation to symmetry.
205
01:24:33,600 --> 01:24:34,600
Do you smoke?
206
01:24:35,900 --> 01:24:38,000
- No, thank you.
- What about you, Xao Ming'?
207
01:24:41,600 --> 01:24:42,500
Have one.
208
01:24:45,800 --> 01:24:47,400
You had a question.
209
01:25:03,200 --> 01:25:04,100
Thank you.
210
01:25:19,900 --> 01:25:22,200
She�s wondering...
211
01:25:22,300 --> 01:25:25,600
...about those marks
on the tree.
212
01:25:25,600 --> 01:25:31,200
She�dlike to know
if you use them to fix...
213
01:25:31,200 --> 01:25:34,100
...to get a perspective
in your composition.
214
01:25:36,200 --> 01:25:38,200
The marks in general
or some in particular'?
215
01:25:47,400 --> 01:25:48,900
For example...
216
01:25:50,400 --> 01:25:54,400
...those white lines,
those threads.
217
01:25:54,400 --> 01:25:57,100
The threads.
This is the vertical line.
218
01:25:58,100 --> 01:26:01,100
If you prefer,
the center of what I see.
219
01:26:01,600 --> 01:26:04,200
It�s also the center
of what I�m representing.
220
01:26:04,200 --> 01:26:07,700
This thread over there...
221
01:26:08,100 --> 01:26:11,100
...is the horizontal line
also in the center.
222
01:26:11,800 --> 01:26:15,400
So, taking these vertical
and horizontal line...
223
01:26:15,400 --> 01:26:17,600
...I can place
all my elements.
224
01:26:26,700 --> 01:26:29,400
Now, these horizontal marks
over here...
225
01:26:29,400 --> 01:26:31,300
...on the quinces
and on the leaves...
226
01:26:31,700 --> 01:26:35,200
...show, since I started
working...
227
01:26:35,200 --> 01:26:39,500
...how the fruits are lower
because of the weight...
228
01:26:41,400 --> 01:26:43,100
...how the branches
have bent.
229
01:26:44,000 --> 01:26:45,000
They were over here.
230
01:26:45,700 --> 01:26:48,900
This mark used
to be over here.
231
01:26:54,200 --> 01:26:55,600
Since I started...
232
01:26:55,900 --> 01:26:58,300
...the tips have gone down
some five centimeters.
233
01:26:59,400 --> 01:27:01,100
Here, it hasn�t moved.
234
01:27:03,100 --> 01:27:06,600
- So you keep on correcting.
- Yes that�s right.
235
01:27:07,000 --> 01:27:07,800
I corret.
236
01:27:11,200 --> 01:27:12,900
I follow the tree.
237
01:27:13,400 --> 01:27:15,800
I�m always parallel...
238
01:27:15,800 --> 01:27:16,900
...to the development
of the tree.
239
01:27:24,000 --> 01:27:26,600
Do you think
you�ll finish it...
240
01:27:26,600 --> 01:27:28,800
...before the quinces fall?
241
01:27:32,000 --> 01:27:34,900
The tree s still fine.
I started a month ago.
242
01:27:42,700 --> 01:27:45,700
She says it is now
possible to see...
243
01:27:45,700 --> 01:27:48,000
...that the sun
is shining lightly...
244
01:27:48,000 --> 01:27:51,300
...on the fruits
and on the leaves.
245
01:27:52,500 --> 01:27:54,100
It is very pretty.
246
01:27:54,100 --> 01:27:57,600
Do you also wish
to represent...
247
01:27:57,800 --> 01:27:58,300
...that light?
248
01:27:58,300 --> 01:28:00,800
It�s impossible.
249
01:28:01,300 --> 01:28:05,800
In that sense,
our language is very limited.
250
01:28:06,000 --> 01:28:09,400
I may only show
the boundaries of shapes...
251
01:28:09,400 --> 01:28:11,400
...and thus the tree.
252
01:28:11,700 --> 01:28:16,000
But it will become
an oil painting won�t it?
253
01:28:17,000 --> 01:28:20,100
No, I started with one
and ended up with a drawing.
254
01:28:20,100 --> 01:28:21,800
You see the sun...
255
01:28:22,300 --> 01:28:24,700
...It was there a
moment ago, wonderful...
256
01:28:24,800 --> 01:28:26,500
...but it�s already
gone.
257
01:28:29,600 --> 01:28:30,600
It changes so quickly.
258
01:28:31,200 --> 01:28:33,300
...I couldn�t
go on painting.
259
01:28:38,200 --> 01:28:41,800
It�s wonderful,
but I had to give it up.
260
01:28:41,800 --> 01:28:43,100
I had to.
261
01:28:46,300 --> 01:28:48,300
You always have
to give something up.
262
01:28:51,100 --> 01:28:54,900
Monday, November 5
263
01:31:14,000 --> 01:31:15,100
What a beautiful tree!
264
01:31:16,000 --> 01:31:16,900
It�s madness!
265
01:31:23,700 --> 01:31:25,800
And just look
at this one over here!
266
01:31:29,800 --> 01:31:31,800
He�s so orderly.
267
01:31:32,700 --> 01:31:34,400
I suppose he must...
268
01:31:35,300 --> 01:31:37,200
Did you see the hot-house'?
269
01:31:38,300 --> 01:31:38,900
Of course!
270
01:31:39,100 --> 01:31:42,400
Look, this is where
he stands.
271
01:31:42,600 --> 01:31:45,000
He stands right here.
272
01:31:45,200 --> 01:31:47,000
- There are marks down there.
- Sure.
273
01:31:47,000 --> 01:31:48,100
He places his feet here.
274
01:31:48,300 --> 01:31:50,000
Then, he uses this line...
275
01:31:50,200 --> 01:31:52,200
...plus the vertical one
from the plumb line...
276
01:31:52,500 --> 01:31:55,800
...to refer to the mark
on the tree.
277
01:31:56,300 --> 01:32:00,000
That way, his point of view
never changes.
278
01:32:00,300 --> 01:32:01,800
He always has to see it
from here...
279
01:32:02,300 --> 01:32:03,300
...from this point.
280
01:32:04,300 --> 01:32:06,400
What if he blinks?
281
01:32:07,300 --> 01:32:08,800
He loses his point of view.
282
01:32:09,300 --> 01:32:10,300
He does.
283
01:32:11,300 --> 01:32:12,300
I�m really astounded.
284
01:32:12,300 --> 01:32:14,900
I couldn�t see it
that close up.
285
01:32:15,600 --> 01:32:17,700
I�d have to work
a little more removed.
286
01:32:18,300 --> 01:32:19,300
Perhaps...
287
01:32:20,700 --> 01:32:24,000
...I�m more the spectat or
than the act or.
288
01:32:25,100 --> 01:32:27,500
I�ve always wondered...
289
01:32:28,300 --> 01:32:31,300
...about that obsession
with physical space...
290
01:32:31,500 --> 01:32:34,000
...about square inches.
291
01:32:34,100 --> 01:32:38,000
For me, feelings about
colors are all-powerful.
292
01:32:38,800 --> 01:32:41,200
No, what we have here
is the perfect union...
293
01:32:41,300 --> 01:32:43,700
...between feelings
and order.
294
01:32:44,500 --> 01:32:46,400
It�s as if he were
distrustful.
295
01:32:46,400 --> 01:32:48,900
But it�salways feeling
and order.
296
01:32:49,100 --> 01:32:53,000
Reason and intuition
go hand in hand.
297
01:33:03,300 --> 01:33:05,200
How are you doing?
298
01:33:06,300 --> 01:33:09,300
- Aren�t we all dressed up?
- Was there any choice?
299
01:33:14,300 --> 01:33:15,700
So, you�re admiring...
300
01:33:17,000 --> 01:33:18,400
...the model.
301
01:33:22,000 --> 01:33:23,200
You don�t mind us...
302
01:33:23,600 --> 01:33:25,500
...seeing the ins and outs,
do you?
303
01:33:25,700 --> 01:33:28,700
Of course not,
they re pretty obvious.
304
01:33:28,900 --> 01:33:31,500
- They are, aren�t they?
- Besides, nowadays...
305
01:33:33,900 --> 01:33:34,800
It�s a map...
306
01:33:35,600 --> 01:33:36,900
...a map of the tree.
307
01:33:39,500 --> 01:33:41,100
- A map...
- Really, it is.
308
01:33:41,100 --> 01:33:43,000
A map where...
309
01:33:43,000 --> 01:33:45,000
- Have you seen this?
- I certainly have.
310
01:33:45,300 --> 01:33:47,000
I didn�t want
to mention it.
311
01:33:47,000 --> 01:33:48,000
Goodness me!
312
01:33:49,100 --> 01:33:52,000
Wait, that�s about
three days worth.
313
01:33:53,900 --> 01:33:55,200
I don�t pick them up
every day.
314
01:33:55,700 --> 01:33:57,600
I don�t smoke that much
in one day.
315
01:33:58,200 --> 01:34:00,000
I bet the tree does.
316
01:34:00,400 --> 01:34:03,400
- Time to go.
- Yes, let�s go.
317
01:34:32,300 --> 01:34:35,900
Monday, November 19
318
01:34:37,400 --> 01:34:39,400
Wait, just a little more.
319
01:34:42,000 --> 01:34:43,600
It�s in full decadence.
320
01:34:44,300 --> 01:34:46,800
The leaves are hiding
the quince.
321
01:34:49,000 --> 01:34:51,100
You�re going to shadow it,
like in Middle Distance?
322
01:34:51,800 --> 01:34:53,800
No, I can�t.
323
01:34:54,300 --> 01:34:56,300
That tomato thing
was so funny!
324
01:34:59,800 --> 01:35:01,800
Don�t make me laugh.
325
01:35:01,800 --> 01:35:03,500
I�ll wreck the leaf
and I�m ust go.
326
01:35:07,600 --> 01:35:09,800
Don�t shake it,
lower it a bit.
327
01:35:10,000 --> 01:35:12,800
- Listen, this is difficult.
- Yes, I know.
328
01:35:13,800 --> 01:35:15,500
Just a little more.
329
01:35:19,300 --> 01:35:21,400
The poor thing won�t last
much longer.
330
01:35:26,300 --> 01:35:29,200
- It is going to be long?
- Just a little more.
331
01:35:33,000 --> 01:35:34,900
I�m nearly finished.
332
01:35:37,000 --> 01:35:39,400
Alright. Now, let�s see...
333
01:35:40,500 --> 01:35:41,900
I knew it.
334
01:35:43,400 --> 01:35:46,200
The little one over here,
just a little bit.
335
01:35:48,000 --> 01:35:49,500
That�s it.
336
01:35:50,900 --> 01:35:52,900
A little higher.
337
01:35:55,300 --> 01:35:56,800
That rod is right
on my nose.
338
01:36:00,100 --> 01:36:01,200
Let�s see.
339
01:36:02,200 --> 01:36:04,800
Have you had that problem
with other trees?
340
01:36:05,900 --> 01:36:07,900
Well, I never...
341
01:36:08,100 --> 01:36:09,900
Should I look up
or down ?
342
01:36:12,400 --> 01:36:15,800
- It never took that long?
- Well, not so late...
343
01:36:16,300 --> 01:36:18,400
Not so late in the year.
344
01:36:20,400 --> 01:36:22,400
We are in mid November.
345
01:36:28,500 --> 01:36:30,500
- Lower?
- No, now go to...
346
01:36:30,700 --> 01:36:31,800
- Where?
- Let�s see...
347
01:36:32,300 --> 01:36:33,600
This one?
348
01:36:34,300 --> 01:36:35,800
Wait a minute.
349
01:36:36,200 --> 01:36:38,600
That one over there.
- This one?
350
01:36:39,700 --> 01:36:41,100
Careful...
351
01:36:41,400 --> 01:36:43,800
There, there,
don t move it now.
352
01:36:44,700 --> 01:36:46,500
That�s easy to say.
353
01:36:47,600 --> 01:36:49,200
They�re getting bigger.
354
01:36:51,800 --> 01:36:53,400
The quinces, I mean.
355
01:36:53,700 --> 01:36:54,500
Incredible.
356
01:37:01,900 --> 01:37:03,400
They�ll be huge.
357
01:37:10,700 --> 01:37:12,200
Which one?
- That one.
358
01:37:14,300 --> 01:37:16,200
- Like that?
- Yes, one minute.
359
01:37:16,600 --> 01:37:20,800
- Come on.
- Wait, let me see.
360
01:37:20,800 --> 01:37:22,600
It�s hanging in there.
361
01:37:24,100 --> 01:37:26,600
Look how lovely it is
with the sun over there.
362
01:37:32,000 --> 01:37:35,900
Friday, November 23
363
01:37:35,900 --> 01:37:37,900
- Raise that leaf a little.
- This one?
364
01:37:38,100 --> 01:37:41,500
That one, that one.
I can�t see.
365
01:37:44,800 --> 01:37:45,900
Move a little.
366
01:37:47,100 --> 01:37:49,200
- Like that'?
- That�s right.
367
01:38:00,400 --> 01:38:03,300
Aren�t these quinces
full of lumps?
368
01:38:05,300 --> 01:38:09,000
See, they�real bumpy.
Look, over here.
369
01:38:09,000 --> 01:38:12,200
It looks great.
Now don�t start.
370
01:38:14,200 --> 01:38:17,200
Maybe you could give it
a little more firmness.
371
01:38:18,400 --> 01:38:19,800
Put the leaf over there.
372
01:38:20,200 --> 01:38:21,100
I can�t see.
373
01:38:22,300 --> 01:38:23,800
What was that?
374
01:38:24,400 --> 01:38:27,300
- What did you say?
- I think...
375
01:38:27,300 --> 01:38:29,200
...this area is fine...
376
01:38:30,900 --> 01:38:31,800
...as it is.
377
01:38:35,000 --> 01:38:37,100
You may be suffocating it
a bit.
378
01:38:37,600 --> 01:38:40,300
Why don�t you work
on the lower part...
379
01:38:40,300 --> 01:38:42,500
...on the bottom leaves'?
380
01:38:42,900 --> 01:38:44,400
- Which?
- The bottom ones.
381
01:38:44,400 --> 01:38:46,600
- Over here.
- Just a little more.
382
01:38:47,400 --> 01:38:48,000
To finish it.
383
01:39:01,200 --> 01:39:03,900
- Damn wind!
- God, it�s cold!
384
01:39:06,300 --> 01:39:07,800
I�ll sing a little.
385
01:39:13,900 --> 01:39:15,800
"Darling, my darling..."
386
01:39:17,700 --> 01:39:19,000
That�s the song.
387
01:39:20,100 --> 01:39:21,100
Start again.
388
01:39:21,100 --> 01:39:23,800
Darling, my darling..."
389
01:39:24,300 --> 01:39:26,100
- Again.
- Do you want me to start again ?
390
01:39:28,100 --> 01:39:29,000
Wait, I�m eating.
391
01:39:33,600 --> 01:39:35,200
You go ahead and draw.
392
01:39:36,700 --> 01:39:39,600
Bet I look cute
holding...
393
01:39:39,900 --> 01:39:40,800
...the leaf
394
01:39:46,200 --> 01:39:47,200
Alright.
395
01:39:48,800 --> 01:39:51,600
"Darling, my darling...
396
01:39:51,900 --> 01:39:54,900
...spring of marjoram...
397
01:39:54,900 --> 01:39:58,200
...foam flowing on the river..."
398
01:39:58,500 --> 01:39:59,800
- Dreadful!
- It is'?
399
01:40:00,200 --> 01:40:03,200
- Again.
- We were doing fine.
400
01:40:08,700 --> 01:40:10,100
"Darling..."
401
01:40:10,600 --> 01:40:13,200
"Darling, my darling...
402
01:40:13,200 --> 01:40:16,100
...spring of marjoram...
403
01:40:16,100 --> 01:40:18,800
...foam flowing
on the river...
404
01:40:18,800 --> 01:40:21,100
...morning star."
405
01:40:22,000 --> 01:40:25,000
"All over Seville
I�ve planted...
406
01:40:24,900 --> 01:40:27,500
...defiant flags."
407
01:40:27,700 --> 01:40:30,400
"And each flag says:
408
01:40:30,600 --> 01:40:35,500
...darling, my darling."
409
01:40:38,400 --> 01:40:40,700
- How was it?
- So, so.
410
01:40:41,400 --> 01:40:43,800
I didn�t really like it.
We can do it better.
411
01:40:44,400 --> 01:40:45,700
Shall we try again ?
412
01:40:49,800 --> 01:40:50,400
Alright.
413
01:40:53,700 --> 01:40:55,100
Let�s see how do I do it.
414
01:40:57,500 --> 01:41:00,400
"Darling, my darling...
415
01:41:00,400 --> 01:41:03,100
...spring of marjoram...
416
01:41:03,100 --> 01:41:06,100
...foam flowing
on the river...
417
01:41:06,100 --> 01:41:09,100
...morning star."
418
01:41:09,100 --> 01:41:12,100
"All over Seville.
I�ve planted...
419
01:41:12,100 --> 01:41:15,100
...defiant flags."
420
01:41:15,100 --> 01:41:17,100
"And each flag says...
421
01:41:17,600 --> 01:41:21,900
...darling, my darling."
422
01:41:23,500 --> 01:41:26,100
- Better, wasn�t it'?
- Yeah, better.
423
01:41:26,900 --> 01:41:28,700
Shall I keep on
lifting the leaf?
424
01:41:32,700 --> 01:41:35,100
It would be funny if it
weren�t so serious.
425
01:41:37,400 --> 01:41:38,700
- Like that?
- A little more.
426
01:41:39,000 --> 01:41:41,000
- What?
- More time.
427
01:41:41,000 --> 01:41:41,900
Time.
428
01:41:47,000 --> 01:41:48,500
Well...
429
01:41:50,000 --> 01:41:52,100
Did you find
Conchita�s picture?
430
01:41:52,400 --> 01:41:53,400
I didn�t.
431
01:41:54,400 --> 01:41:57,600
I called her several
times, day and night
432
01:41:57,900 --> 01:42:02,300
I tried through
a mutual friend.
433
01:42:03,700 --> 01:42:05,100
That�s enough.
434
01:42:05,500 --> 01:42:07,000
But they�re probably
on the coast.
435
01:42:09,700 --> 01:42:11,700
There�s no way
I can reach them.
436
01:42:11,700 --> 01:42:13,700
We�ll have to forget
the picture.
437
01:42:14,500 --> 01:42:17,400
It�s a pity,
it was so pretty.
438
01:42:18,200 --> 01:42:20,700
Told you about it,
didn�t I?
439
01:42:23,600 --> 01:42:25,500
Didn�t I ever see it?
440
01:42:26,300 --> 01:42:28,700
I don�t think so,
she only gave it to me.
441
01:42:29,900 --> 01:42:31,800
We were standing in front
of the school.
442
01:42:34,600 --> 01:42:36,800
That�s when she took
the picture.
443
01:42:39,200 --> 01:42:42,700
I remember it quite well.
444
01:42:42,700 --> 01:42:44,700
I was quite impressed
when I saw it.
445
01:42:44,700 --> 01:42:46,300
We both had
the same look...
446
01:42:48,400 --> 01:42:49,700
...a kind of
tense face...
447
01:42:49,700 --> 01:42:51,700
...a kind of hunger,
of passion for art.
448
01:42:52,700 --> 01:42:55,500
Besides not having a cent
to our name, of course.
449
01:42:57,600 --> 01:42:59,600
We looked kind of...
450
01:43:00,800 --> 01:43:02,900
...angry, yes,
that s right.
451
01:43:04,900 --> 01:43:06,900
Well, if we re lucky...
452
01:43:07,000 --> 01:43:09,300
...I�ll be able to find
Conchita some day...
453
01:43:11,200 --> 01:43:12,800
...and ask her for it.
454
01:43:20,500 --> 01:43:22,200
Do you know how long
I�ve been here?
455
01:43:23,100 --> 01:43:23,800
No, I don�t.
456
01:43:23,800 --> 01:43:27,500
I mean, since I started
working on this tree?
457
01:43:27,700 --> 01:43:31,400
- How many months?
- Months, weeks...
458
01:43:55,700 --> 01:43:59,600
Monday, December 3
459
01:44:51,700 --> 01:44:55,500
Sunday, December 9
460
01:47:08,000 --> 01:47:11,800
Monday, December 10
461
01:49:26,800 --> 01:49:27,800
Alright.
462
01:49:28,800 --> 01:49:29,700
It�s over.
463
01:49:31,600 --> 01:49:33,100
Let�s cover the lemon trees.
464
01:51:06,100 --> 01:51:09,900
Tuesday, December 11
465
01:51:51,600 --> 01:51:54,100
- Choose the ripest ones.
- This one?
466
01:51:55,400 --> 01:51:58,500
- They�re full of spots...
- He paints everything.
467
01:52:00,900 --> 01:52:02,000
It�s Dad�s doing.
468
01:52:02,000 --> 01:52:03,300
He marked them
to make a drawing.
469
01:52:03,600 --> 01:52:06,000
- Lovely!
- Look how big this one is!
470
01:52:06,900 --> 01:52:09,600
Remember when we made
pounds of quince jelly?
471
01:52:11,400 --> 01:52:12,000
Lovely.
472
01:52:13,700 --> 01:52:15,100
Beautiful.
- How many do you need?
473
01:52:16,000 --> 01:52:17,300
A few more.
474
01:52:21,600 --> 01:52:22,500
Wonderful.
475
01:52:26,600 --> 01:52:29,500
How can such a small tree
bear so much fruit'?
476
01:53:06,400 --> 01:53:07,300
All together...
477
01:53:08,400 --> 01:53:09,800
...two hundred and three.
478
01:53:10,500 --> 01:53:11,800
Man...
479
01:53:12,500 --> 01:53:16,000
...we need at least
six more houses for that.
480
01:53:16,400 --> 01:53:19,300
Here you are, quince.
481
01:53:28,300 --> 01:53:32,200
- Do you want to try it?
- See what it�s like.
482
01:53:32,600 --> 01:53:35,000
You want some, Marek?
483
01:53:37,600 --> 01:53:40,000
I�ll give you some.
484
01:53:40,300 --> 01:53:42,400
What if it�s poisoned
or something like that'?
485
01:53:43,600 --> 01:53:45,000
Don�t be silly.
486
01:53:56,100 --> 01:53:57,500
Here, Marek, try it.
487
01:53:59,000 --> 01:54:02,000
- You sure it�s edible?
- Try it.
488
01:54:05,500 --> 01:54:07,000
It tastes
like an uripe pear.
489
01:54:13,800 --> 01:54:14,300
Well?
490
01:54:22,100 --> 01:54:25,700
Nothing to go wild about.
Good for quince jelly.
491
01:54:26,900 --> 01:54:28,500
A bit dry, isn�t it?
492
01:56:08,300 --> 01:56:09,900
Ready?
493
01:56:10,000 --> 01:56:12,000
The shirt and the socks
are different.
494
01:56:13,000 --> 01:56:15,400
I know, but it�s alright.
495
01:56:15,900 --> 01:56:17,400
I can find them.
496
01:56:18,200 --> 01:56:20,600
- Are they here?
- Yes, they are.
497
01:56:22,600 --> 01:56:24,700
They brought some things
to hold.
498
01:56:25,600 --> 01:56:27,400
We can choose them later.
- Alright.
499
01:56:29,500 --> 01:56:31,100
I�ll put this here.
500
01:56:36,500 --> 01:56:38,000
Isn�t it pretty?
501
01:57:01,000 --> 01:57:02,500
Alright, wait.
502
01:57:14,200 --> 01:57:16,500
Turn your head a little.
Not that much.
503
01:57:20,500 --> 01:57:22,200
I think the head is higher.
504
01:57:22,900 --> 01:57:24,900
- Higher, isn�t it?
- I think so.
505
01:57:26,100 --> 01:57:27,200
Wait.
506
01:57:29,000 --> 01:57:31,000
Don�t move.
507
01:57:31,900 --> 01:57:33,900
Get up, that�s it.
508
01:57:34,900 --> 01:57:37,800
Turn a little this way,
yes, that�s right
509
01:57:39,400 --> 01:57:40,100
The hands...
510
01:57:42,100 --> 01:57:43,100
Remember?
511
01:57:43,800 --> 01:57:45,500
This hand
was more or less here.
512
01:57:52,800 --> 01:57:55,700
- You look great!
- Isn�t it pretty?
513
01:57:56,000 --> 01:57:58,000
If you like it,
it�s fine with me.
514
01:58:52,600 --> 01:58:55,000
- What?
- You know my opinion.
515
01:58:56,300 --> 01:58:58,400
Yes, yes, I know.
516
01:59:01,200 --> 01:59:03,600
To work on a painting
after so long...
517
01:59:04,000 --> 01:59:05,400
...I think...
518
01:59:09,100 --> 01:59:11,600
I could prepare a canvas
that same size.
519
01:59:13,900 --> 01:59:16,500
You�d start again
completely free...
520
01:59:17,100 --> 01:59:19,900
...from the beginning,
without worrying.
521
01:59:20,700 --> 01:59:23,500
I think
that would be the best.
522
01:59:26,900 --> 01:59:29,500
Maybe I will.
I don�t know.
523
01:59:30,300 --> 01:59:32,400
Give me a few days.
524
01:59:32,900 --> 01:59:36,500
What you�re suggesting
may be the best solution.
525
01:59:36,800 --> 01:59:40,000
But I want to try something.
Let�s try it.
526
01:59:49,300 --> 01:59:50,800
Isn�t it pretty?
527
01:59:52,500 --> 01:59:53,400
Lovely.
528
01:59:54,600 --> 01:59:56,100
- Like it?
- Very much.
529
01:59:56,900 --> 01:59:58,800
What about this picture?
530
01:59:59,200 --> 02:00:00,500
That�s nice too.
531
02:00:02,700 --> 02:00:04,400
Which should I be holding?
532
02:00:06,500 --> 02:00:10,000
- We�ll think about it.
- Both of them ?
533
02:00:10,500 --> 02:00:11,400
One?
534
02:00:13,200 --> 02:00:14,500
We�ll think about it.
535
02:00:35,600 --> 02:00:38,000
We should take a trip.
536
02:00:40,800 --> 02:00:41,800
Where would we go?
537
02:00:42,800 --> 02:00:43,400
To Greece.
538
02:06:29,700 --> 02:06:30,500
I�m in Tomelloso...
539
02:06:31,000 --> 02:06:32,400
...in front of the house
where I was born.
540
02:06:34,900 --> 02:06:36,300
Across the square I see trees...
541
02:06:36,300 --> 02:06:38,300
...that had never been
there before.
542
02:06:39,400 --> 02:06:40,900
I recognize
the dark leaves...
543
02:06:40,900 --> 02:06:43,900
...and the golden fruits
of the quince trees.
544
02:06:47,600 --> 02:06:49,900
My parents and I
are beneath the trees...
545
02:06:50,700 --> 02:06:54,100
...along with some people
I can�t seem to place.
546
02:07:00,200 --> 02:07:02,900
I can hear our voices.
547
02:07:04,000 --> 02:07:05,600
We chat peacefully.
548
02:07:11,700 --> 02:07:14,500
Our feet sink
in the muddy ground.
549
02:07:16,100 --> 02:07:18,400
All around us,
on the branches...
550
02:07:19,200 --> 02:07:21,900
...the ever softer,
wrinkled fruit hangs.
551
02:07:28,400 --> 02:07:30,400
Dark spots slowly
cover their skin.
552
02:07:30,400 --> 02:07:33,800
In the still air, I feel
their flesh rotting.
553
02:07:48,600 --> 02:07:50,200
From where I stand...
554
02:07:50,600 --> 02:07:53,400
...I can�t tell
if the others can see it too.
555
02:07:56,300 --> 02:07:59,200
Nobody seems to notice
that the quinces...
556
02:07:59,200 --> 02:08:00,800
...are rotting
under a light...
557
02:08:02,000 --> 02:08:03,400
...I can�t really
describe.
558
02:08:05,200 --> 02:08:09,200
Clear, yet dark,
that changes all...
559
02:08:09,200 --> 02:08:09,900
...into metal and dust.
560
02:08:20,600 --> 02:08:21,700
It isn�t the night light.
561
02:08:23,700 --> 02:08:25,300
Neither is it that
of twilight.
562
02:08:27,400 --> 02:08:28,200
Nor of dawn...
563
02:09:09,700 --> 02:09:12,500
Spring.79255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.