All language subtitles for El sol del membrillo (Victor Erice, 1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,700 --> 00:00:50,300 Madrid, Fall 1990 2 00:00:51,000 --> 00:00:54,500 Saturday, September 29 3 00:01:12,700 --> 00:01:13,700 Emilio. 4 00:01:15,600 --> 00:01:17,500 Emilio. Hello, Emilio 5 00:01:30,100 --> 00:01:31,500 Come in, Emilio. 6 00:01:32,100 --> 00:01:33,100 You wont'? 7 00:01:43,400 --> 00:01:48,000 THE SUN OF THE QUINCE 8 00:02:02,300 --> 00:02:03,700 A film inspired... 9 00:02:03,700 --> 00:02:05,400 by the paintings... 10 00:02:05,400 --> 00:02:07,300 of Antonio L�pez. 11 00:04:31,900 --> 00:04:35,500 Sunday, September 30 12 00:15:22,600 --> 00:15:26,400 Monday, October 1 13 00:15:52,200 --> 00:15:53,600 Better move these bags. 14 00:16:01,300 --> 00:16:04,100 If we dont finish soon, we�ll lose shares 15 00:16:06,400 --> 00:16:11,700 Either they bring sand or we�ll be doing nothing 16 00:16:33,100 --> 00:16:34,600 Lets go. 17 00:17:43,600 --> 00:17:48,000 Good morning, ladies! 18 00:17:49,400 --> 00:17:51,000 I buy junk, all kind of junk! 19 00:17:51,000 --> 00:17:53,700 Anything you don�t want, I�ll buy! 20 00:18:07,100 --> 00:18:08,800 Morning, Mari, how are you doing'? 21 00:18:08,800 --> 00:18:12,700 - Hi, how did you sleep'? - The plastic sheets moved. 22 00:18:12,700 --> 00:18:14,100 Emilio kept on barking. 23 00:18:14,100 --> 00:18:17,300 And the dog over there barked back. Awful. 24 00:18:18,000 --> 00:18:20,300 I�m off, I�m going to English class. 25 00:18:20,300 --> 00:18:21,600 I�tsmy first day. 26 00:18:22,800 --> 00:18:25,100 If anyone calls, I�ll be back at noon. 27 00:18:25,100 --> 00:18:25,500 See you. 28 00:18:26,700 --> 00:18:29,500 Hi. Are you emptying the upstairs part'? 29 00:18:34,100 --> 00:18:35,600 - Morning, Marco. - Morning, Mari. 30 00:18:35,600 --> 00:18:37,900 - Is there much rubble left'? - A little. 31 00:18:37,900 --> 00:18:39,800 - Well, see you later. - See you. 32 00:18:56,400 --> 00:18:58,400 "Your husbands gone... 33 00:18:58,400 --> 00:19:01,500 ...gone to the war in France." 34 00:19:02,800 --> 00:19:07,900 "Your husbands gone, gone to the war in France." 35 00:19:16,800 --> 00:19:18,700 "Holding a candle... 36 00:19:20,600 --> 00:19:22,500 ...looking for a foxy mulatto girl." 37 00:19:33,600 --> 00:19:35,600 "The love bug... 38 00:19:35,600 --> 00:19:37,500 ...the love bug, the love bug." 39 00:19:42,800 --> 00:19:45,600 "Dont let love bite you... 40 00:19:45,600 --> 00:19:48,900 ...nothing good comes out of it." 41 00:19:50,600 --> 00:19:54,100 "Look at me and you�ll see, I was bitten hard." 42 00:19:54,400 --> 00:19:56,500 "The love bug... 43 00:19:59,100 --> 00:20:03,300 ...the love bug, I�ll squash it dead." 44 00:20:07,800 --> 00:20:10,500 "In the kings palace... 45 00:20:15,100 --> 00:20:18,300 ...there�s a wooden horse... 46 00:20:26,600 --> 00:20:29,500 ...in the kings palace" 47 00:20:31,600 --> 00:20:37,500 "There�s a wooden horse, a small wooden horse." 48 00:20:40,400 --> 00:20:43,500 "As grains of sand on the beach... 49 00:20:46,000 --> 00:20:49,600 ...thats my love for you... 50 00:20:50,400 --> 00:20:52,700 ...As grains of sand on the beach." 51 00:20:55,400 --> 00:20:56,300 Get the mix ready 52 00:21:11,000 --> 00:21:12,800 "With an armfull... 53 00:21:21,900 --> 00:21:24,900 ...of roses and carnations... 54 00:21:27,500 --> 00:21:29,600 ...in a sevillian patio... 55 00:21:29,600 --> 00:21:31,800 ...how pretty you look and smell... 56 00:21:32,300 --> 00:21:35,400 early in the morning." 57 00:21:56,800 --> 00:21:58,600 "Many painters... 58 00:22:02,000 --> 00:22:04,100 ...came from Madrid... 59 00:22:06,900 --> 00:22:09,100 Fernando, go check on the baby 60 00:22:09,400 --> 00:22:13,700 ...to paint the Virgin of Sorrow..." 61 00:22:27,900 --> 00:22:30,900 "You ate a good lunch... 62 00:22:32,000 --> 00:22:34,500 ...toasted hard bread... 63 00:22:38,600 --> 00:22:40,900 ...water from the river." 64 00:23:07,600 --> 00:23:09,500 Death�s spark. 65 00:23:47,500 --> 00:23:48,400 It�s gone. 66 00:23:49,500 --> 00:23:52,900 A little while ago, the sun came out over there. 67 00:23:55,800 --> 00:23:58,500 But it went and hid behind those clouds. 68 00:24:00,900 --> 00:24:03,100 It�s not a good day, is it'? 69 00:24:03,400 --> 00:24:05,200 You can�t imagine how pretty it was. 70 00:24:06,100 --> 00:24:07,500 The golden fruits... 71 00:24:07,800 --> 00:24:09,200 Really pretty! 72 00:24:10,600 --> 00:24:11,500 Yes, I see 73 00:24:12,100 --> 00:24:15,800 The season isn�t going to help you much. 74 00:24:16,600 --> 00:24:18,800 I�m going to try it anyway. 75 00:24:19,000 --> 00:24:21,300 I think I have to paint the sun. 76 00:24:22,400 --> 00:24:25,300 Even now it looks lovely. Just look. 77 00:24:26,500 --> 00:24:28,200 Isn�t the fruit lovely'? 78 00:24:29,000 --> 00:24:30,800 How long will it last'? 79 00:24:31,700 --> 00:24:33,800 That�s the worst part, very little. 80 00:24:34,300 --> 00:24:36,400 Maybe a couple of hours in the morning. 81 00:24:37,500 --> 00:24:38,800 I mean, for the light I want. 82 00:24:39,100 --> 00:24:42,400 Later, it�s on the tower. 83 00:24:43,000 --> 00:24:46,100 During that time, while its on the house... 84 00:24:47,200 --> 00:24:48,700 ...the upper part of the tree is enlightened. 85 00:24:49,200 --> 00:24:51,900 It�s pretty too. Lovely. 86 00:24:53,100 --> 00:24:54,400 The tree is plunged in shadow... 87 00:24:54,500 --> 00:24:56,700 ...except for the golden upper part. 88 00:24:57,100 --> 00:24:58,500 All the quinces... 89 00:24:59,100 --> 00:25:01,800 That quince over there, all that area... 90 00:25:02,300 --> 00:25:05,600 ...it�s lovely. It�s very good too. 91 00:25:05,600 --> 00:25:07,800 And then, the light comes from over there. 92 00:25:08,500 --> 00:25:10,900 The tree is enlightened from behind. 93 00:25:10,900 --> 00:25:12,500 But the morning light... 94 00:25:12,500 --> 00:25:17,100 ...has something special. The early sun... 95 00:25:17,400 --> 00:25:19,100 the most golden of all. 96 00:25:20,800 --> 00:25:23,400 The fruit is lovely with the sun. 97 00:25:23,400 --> 00:25:24,700 I�ll paint it with sun. 98 00:25:25,600 --> 00:25:27,500 I�ve never done a fruit tree with the sun. 99 00:25:31,600 --> 00:25:34,200 - How did it go today'? - Fine. 100 00:25:34,800 --> 00:25:36,100 Show me the hand. 101 00:25:36,600 --> 00:25:40,100 It�s much better, it feels better. 102 00:25:41,000 --> 00:25:44,300 - The swelling�s gone down. - I move it pretty well, see'? 103 00:25:44,800 --> 00:25:46,700 - What did de doctor say'? - The doctor'? 104 00:25:46,700 --> 00:25:49,800 That it�s much better, to keep exercising... 105 00:25:49,800 --> 00:25:51,400 ...you know, the usual. 106 00:25:51,500 --> 00:25:53,200 - How many more visits'? - A few. 107 00:25:54,200 --> 00:25:58,000 Maybe I could go every other day. 108 00:25:58,000 --> 00:25:59,600 For how long'? One week, ten days'? 109 00:26:00,200 --> 00:26:02,600 A little more, I think. But it s better. 110 00:26:02,900 --> 00:26:07,000 I think I�ll go less often... 111 00:26:07,900 --> 00:26:09,400 ...I mean, I fell so much better now. 112 00:26:09,700 --> 00:26:12,200 - Pretty, isn�s it'? - Lovely! 113 00:26:13,000 --> 00:26:14,100 It is 114 00:26:42,400 --> 00:26:44,400 He probably started it this morning. 115 00:26:44,600 --> 00:26:46,600 How about those marks on the leaves'? 116 00:26:46,600 --> 00:26:48,100 Weird, isn�s it'? 117 00:26:48,100 --> 00:26:51,600 Can�t make anything out. 118 00:27:00,000 --> 00:27:02,500 Tomorrow, we�ll catch the subway. 119 00:27:02,800 --> 00:27:03,800 It will be faster. 120 00:27:04,700 --> 00:27:06,100 Yeah, faster than the bus. 121 00:27:08,300 --> 00:27:11,000 Alright, say it in Spanish. 122 00:27:12,800 --> 00:27:13,500 "Jesien"'? 123 00:27:15,600 --> 00:27:17,500 Fall. 124 00:27:19,100 --> 00:27:22,200 Janusz, say it in Spanish. 125 00:27:23,500 --> 00:27:24,500 "Zima"'? 126 00:27:25,200 --> 00:27:27,000 Summer. 127 00:27:28,200 --> 00:27:30,100 Come on try it again. 128 00:27:31,500 --> 00:27:33,400 Winner... 129 00:27:35,200 --> 00:27:36,500 ...something like that. 130 00:27:36,500 --> 00:27:37,300 Winter. 131 00:27:37,700 --> 00:27:38,700 Grzegorz, your turn. 132 00:27:38,700 --> 00:27:41,400 How do you say "wiosna"'? 133 00:27:45,400 --> 00:27:48,100 - Spr... Spring. - Spring. 134 00:27:56,600 --> 00:27:58,500 Spanish for Beginners. 135 00:28:21,100 --> 00:28:25,500 Vienna, 1815. 136 00:28:26,100 --> 00:28:29,000 Metternich is the all-powerful man... 137 00:28:29,800 --> 00:28:30,900 ...to whom good kaiser Franz has given... 138 00:29:30,100 --> 00:29:32,800 How has he started the drawing this year'? 139 00:29:38,600 --> 00:29:40,500 Look, it�s full of marks. 140 00:29:41,400 --> 00:29:43,700 - Really full. - Poor thing. 141 00:29:46,000 --> 00:29:47,900 See how pretty this is'? 142 00:29:53,600 --> 00:29:56,700 Alright, but you keep the jacket. 143 00:29:57,900 --> 00:30:00,100 - How do I look'? - Fine. 144 00:30:01,500 --> 00:30:04,300 - Don�t think about it. - The shoes are tight. 145 00:30:04,500 --> 00:30:07,800 I�ll exchange them and get bigger ones. 146 00:30:08,400 --> 00:30:10,900 - If we could stretch them... - No, I�ll get bigger ones. 147 00:30:11,200 --> 00:30:14,100 Bigger ones'? But they�re pretty, right'? 148 00:30:14,300 --> 00:30:15,100 Like them '? 149 00:30:17,000 --> 00:30:18,900 Come on, we�re leaving. Take it off. 150 00:30:21,800 --> 00:30:22,900 They�re too small. 151 00:30:23,700 --> 00:30:26,200 - I can tell they re small. - You can tell'? 152 00:30:26,600 --> 00:30:29,200 Sit down and take them off. 153 00:30:31,800 --> 00:30:33,800 My glasses, I nearly sat on them. 154 00:30:35,800 --> 00:30:37,100 Here, the shoes. 155 00:30:44,600 --> 00:30:46,300 They re a little dirty, aren�t they'? 156 00:30:46,300 --> 00:30:47,600 Better clean them. 157 00:30:51,600 --> 00:30:53,500 We are off. 158 00:30:54,400 --> 00:30:56,600 - You get back to work. - Alright then. 159 00:30:56,600 --> 00:30:58,300 - See you. - Bye. 160 00:32:53,800 --> 00:32:57,500 Spanish National Radio, the news. 161 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 The Soviet Union... 162 00:32:58,500 --> 00:33:02,600 ...and Israel have renewed diplomatic relations... 163 00:33:02,600 --> 00:33:04,700 wich had been broken 23 years ago... 164 00:33:04,700 --> 00:33:08,000 ...during the Six Day War according... 165 00:33:08,400 --> 00:33:12,000 ...to Edward Schevernatze and David Levy. 166 00:33:12,600 --> 00:33:15,500 The Spanish President was pessimistic... 167 00:33:15,500 --> 00:33:17,800 ...about the events in the Gulf. 168 00:33:18,100 --> 00:33:21,400 However, Gonz�lez feels no effort must be spared... 169 00:33:21,400 --> 00:33:23,600 ...to comunicate with Irak. 170 00:33:24,200 --> 00:33:27,800 Sadam Hussein in a speech... 171 00:33:27,800 --> 00:33:29,200 ...said he was open to dialogue. 172 00:33:29,200 --> 00:33:32,000 He called however, for a holy war... 173 00:33:32,000 --> 00:33:34,200 ...against foreign troops stationed... 174 00:33:34,200 --> 00:33:35,000 ...in Saudi Arabia. 175 00:33:35,600 --> 00:33:37,200 Tomorrow, October 2nd... 176 00:33:37,400 --> 00:33:40,500 ...the GDR will cease to exist as such. 177 00:33:40,500 --> 00:33:43,200 The solem nities will take place in Berlin... 178 00:33:43,200 --> 00:33:45,300 ...the new capital of Germany. 179 00:33:45,700 --> 00:33:48,000 33 people died in car accidents... 180 00:33:48,000 --> 00:33:50,500 ...over the week end. 181 00:33:50,500 --> 00:33:53,300 16 were seriously injured. 182 00:34:48,700 --> 00:34:50,400 Come on, Emilio. 183 00:35:43,400 --> 00:35:47,300 Tuesday, October 2 184 00:36:52,800 --> 00:36:54,100 Careful with the tree. 185 00:37:07,800 --> 00:37:09,900 Just a little more, a little more. 186 00:37:10,800 --> 00:37:12,900 That�s right, very good. 187 00:37:32,900 --> 00:37:36,700 Monday, October 8 188 00:37:40,100 --> 00:37:43,900 Tuesday, October 9 189 00:37:50,200 --> 00:37:54,400 Wednesday, October 10 190 00:38:06,300 --> 00:38:08,000 - Mari'? - Enrique, come in. 191 00:38:17,700 --> 00:38:19,100 - Hi, Enrique. - Hello. 192 00:38:19,300 --> 00:38:22,300 - You�re hard at work. - It�s a mess, isn�t it'? 193 00:38:22,300 --> 00:38:23,300 Come in. 194 00:38:24,900 --> 00:38:25,700 How are you'? 195 00:38:27,400 --> 00:38:30,500 - Fine, and you'? - Pretty good. 196 00:38:30,500 --> 00:38:33,400 Look at that! The staircase! 197 00:38:33,500 --> 00:38:35,200 It�s looking good. 198 00:38:36,800 --> 00:38:39,100 - How was the trip'? - As a matter of fact... 199 00:38:39,700 --> 00:38:42,900 ...I had a good time, I read. 200 00:38:44,100 --> 00:38:46,000 It�s the only time I can read. 201 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 When I�m painting, I�m so exhausted... 202 00:38:50,700 --> 00:38:54,400 ...I can�t even read half a page. 203 00:38:54,400 --> 00:38:55,700 At least, that way... 204 00:38:56,400 --> 00:38:57,700 ...I read a whole book. 205 00:38:58,400 --> 00:39:00,700 - Where�s Antonio'? - In the garden. 206 00:39:00,800 --> 00:39:02,000 He is waiting for you. 207 00:39:02,500 --> 00:39:04,200 - I�llgo to see him. - See you. 208 00:39:12,500 --> 00:39:14,200 - Antonio. - How are you doing'? 209 00:39:14,400 --> 00:39:15,700 High noon, isn�t it'? 210 00:39:17,700 --> 00:39:18,900 Did you buy paints'? 211 00:39:20,200 --> 00:39:23,500 I�ll go this afternoon. 212 00:39:24,300 --> 00:39:26,500 I need time to look around. 213 00:39:27,100 --> 00:39:29,800 I want to see different colours... 214 00:39:29,800 --> 00:39:30,900 ...especially acrylics. 215 00:39:31,500 --> 00:39:34,100 I feel like painting something with acrylics. 216 00:39:36,500 --> 00:39:38,700 I don�t know, I fell like trying on paper. 217 00:39:38,800 --> 00:39:41,200 That�s why I dropped by here first. 218 00:39:45,800 --> 00:39:47,800 - Want to have a look'? - Sure. 219 00:39:50,800 --> 00:39:53,200 Yeah, you re still at that stage. 220 00:39:53,600 --> 00:39:55,300 I just started it. 221 00:39:57,600 --> 00:40:01,000 You can�t imagine how much the light changes. 222 00:40:01,400 --> 00:40:02,700 The sun starts over here. 223 00:40:03,400 --> 00:40:04,100 It finishes over there. 224 00:40:04,300 --> 00:40:06,700 I�m aiming to catch a little at midday... 225 00:40:07,100 --> 00:40:09,100 When the sun lights the upper part. 226 00:40:09,700 --> 00:40:11,800 Most of the tree is in the shadow. 227 00:40:11,800 --> 00:40:14,000 - It is. - The light s here. 228 00:40:14,400 --> 00:40:15,900 That�s what I�m aiming for. 229 00:40:18,400 --> 00:40:19,800 Put your feet here. 230 00:40:20,400 --> 00:40:21,800 Against the nails. 231 00:40:21,800 --> 00:40:24,200 Just the tip of your shoes. 232 00:40:24,400 --> 00:40:26,000 Against the nails. Wow! 233 00:40:28,100 --> 00:40:30,800 Now bend down to my sightline. 234 00:40:30,800 --> 00:40:32,500 Tell me what you think. 235 00:40:32,500 --> 00:40:34,100 Well, it�s splendid. 236 00:40:35,100 --> 00:40:38,400 - Do you like it'? - The quinces are so full. 237 00:40:38,500 --> 00:40:41,500 They�re really beautiful, truly beautiful. 238 00:40:43,200 --> 00:40:45,500 - Yeah, but at this time... - They�re tempting. 239 00:40:45,500 --> 00:40:48,700 - No, don�t touch them. - I barely did. 240 00:40:48,700 --> 00:40:50,500 - Yeah, but... - Ever so softly. 241 00:40:50,800 --> 00:40:52,800 Of course, I could erase the marks. 242 00:40:52,800 --> 00:40:55,100 The marks you drew. 243 00:40:57,600 --> 00:40:59,000 What about the size'? 244 00:41:00,600 --> 00:41:02,500 - Fine. - Mari says... 245 00:41:02,500 --> 00:41:06,300 ...I needed a bigger canvas. What do you think'? 246 00:41:06,300 --> 00:41:07,700 It looks alright to me. 247 00:41:09,100 --> 00:41:10,600 It could have been bigger... 248 00:41:11,500 --> 00:41:14,500 Still, I think that those shapes over here... 249 00:41:14,500 --> 00:41:18,100 ...are fine for the fullness of the quinces. 250 00:41:18,200 --> 00:41:19,300 Yesterday... 251 00:41:20,800 --> 00:41:24,800 Wouldn�t you lower the tree'? 252 00:41:26,900 --> 00:41:29,500 - You mean space'? - And somes missing up here. 253 00:41:30,800 --> 00:41:32,500 You can always add in the upper area. 254 00:41:32,800 --> 00:41:35,500 - You want to lower it all'? - Yeah. 255 00:41:35,500 --> 00:41:38,600 I want to let down the whole thing, I mean... 256 00:41:40,100 --> 00:41:41,500 ...the fruits, the leaves. 257 00:41:41,500 --> 00:41:45,600 Look, I�ve made some marks over here. 258 00:41:45,800 --> 00:41:49,200 I want to lower the horizon down to here. 259 00:41:50,000 --> 00:41:51,500 To lower it all... 260 00:41:53,200 --> 00:41:55,500 ...some 6 centimeters. Wouldn�t it better'? 261 00:41:55,600 --> 00:41:57,500 Stand back a little. 262 00:41:57,500 --> 00:42:00,800 It isn�t the first time we�ve discussed it. 263 00:42:00,800 --> 00:42:01,700 Yeah, but... 264 00:42:02,400 --> 00:42:03,500 How much more down '? 265 00:42:03,500 --> 00:42:05,300 More or less. Look here and over there. 266 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 I have to bend a little. 267 00:42:10,800 --> 00:42:14,600 I don�t know. You shouldn�t loose too much floor either. 268 00:42:16,100 --> 00:42:19,500 From here, how much'? Five or six centimeres'? 269 00:42:20,100 --> 00:42:21,500 It should be enough. 270 00:42:23,100 --> 00:42:25,500 If you don t want to add to the upper area. 271 00:42:25,500 --> 00:42:28,100 No, I prefer to take it all down. 272 00:42:28,100 --> 00:42:29,800 - Take it down. - Yeah, the shapes. 273 00:42:30,400 --> 00:42:31,500 Yes, here. 274 00:42:32,400 --> 00:42:34,500 Of course, composition-wise... 275 00:42:34,500 --> 00:42:37,100 ...seeing it that way, it�s a bit short. 276 00:42:37,100 --> 00:42:39,200 That�s right. It doesn�t breath enough. 277 00:42:39,400 --> 00:42:41,200 Yeah, in the upper area. 278 00:42:41,400 --> 00:42:45,000 Alright, lower it, but I can�thelp it... 279 00:42:46,200 --> 00:42:49,200 ...I feel it s cruel after all that work. 280 00:42:49,200 --> 00:42:52,700 But nothing is lost. It remains underneath. 281 00:42:52,800 --> 00:42:56,400 - The bed, isn�t it'? - It�s underneath 282 00:42:56,800 --> 00:42:59,500 The bed, as it is called in pictorical slang. 283 00:43:00,100 --> 00:43:01,100 Alright, go ahead. 284 00:43:02,100 --> 00:43:04,300 Will you help me to trace a horizontal line'? 285 00:43:06,800 --> 00:43:08,100 Let�s see. 286 00:43:11,000 --> 00:43:11,900 Let�s see. Now this... 287 00:43:13,100 --> 00:43:15,000 See it better now'? 288 00:43:21,500 --> 00:43:23,500 There. 289 00:43:26,800 --> 00:43:28,500 - Take the ruler. - Alright. 290 00:43:28,700 --> 00:43:31,000 - On that tiny line, right'? - That�s it. 291 00:43:31,500 --> 00:43:32,300 Okay. 292 00:43:41,100 --> 00:43:42,200 Bring it over there. 293 00:43:43,100 --> 00:43:45,300 - To the black line. - Alright. 294 00:43:48,500 --> 00:43:49,500 Go ahead. 295 00:43:54,700 --> 00:43:58,000 - Done. - Make a mark on the edge. 296 00:44:50,400 --> 00:44:51,200 What time is it'? 297 00:44:54,900 --> 00:44:56,800 Twenty to six. 298 00:44:57,800 --> 00:44:59,700 My watch says twenty to six. 299 00:45:05,300 --> 00:45:06,300 Did you call Conchita'? 300 00:45:08,000 --> 00:45:09,800 Antonio, did you call her'? 301 00:45:10,700 --> 00:45:11,700 No, I didn�t. 302 00:45:13,800 --> 00:45:15,500 Well, maybe I will then. 303 00:45:16,500 --> 00:45:19,500 She might have that picture It old you about. 304 00:45:19,500 --> 00:45:23,200 The one she took of both of us... 305 00:45:23,500 --> 00:45:26,200 ...In front of the Fine Arts School. 306 00:45:30,700 --> 00:45:34,700 It would be nice to have it. 307 00:45:38,900 --> 00:45:40,600 I was with Conchita... 308 00:45:42,200 --> 00:45:44,500 ...in the Cas�n when I first met you. 309 00:45:45,100 --> 00:45:47,300 You were wearing a uniform, you had been drafted. 310 00:45:49,300 --> 00:45:51,500 Yeah, I remember it. 311 00:45:53,400 --> 00:45:55,800 I came in and you were drawing, 312 00:45:55,800 --> 00:45:57,400 Conchita was beside you. 313 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 Later on, you botht old me... 314 00:46:00,200 --> 00:46:01,100 you told me... 315 00:46:03,100 --> 00:46:04,700 ...that you had told Conchita: 316 00:46:04,700 --> 00:46:07,200 Hush up, there�s an officer coming. 317 00:46:08,900 --> 00:46:11,800 I can picture myself, tall and skinny... 318 00:46:12,600 --> 00:46:15,900 ...swimming in a uniform much too large for me. 319 00:46:16,400 --> 00:46:17,200 Some officer! 320 00:46:19,100 --> 00:46:21,100 Remember what sculpture you were drawing'? 321 00:46:24,700 --> 00:46:25,700 Not really. 322 00:46:26,700 --> 00:46:29,700 I vaguely recall trying to draw something... 323 00:46:31,300 --> 00:46:33,200 You see, I came to Madrid... 324 00:46:34,300 --> 00:46:36,700 ...because I want ed to be a cartoonist. 325 00:46:36,700 --> 00:46:40,400 Althought I quickly got into the Fine Arts circle. 326 00:46:41,000 --> 00:46:44,000 I saw the San Fernando School and it hooked me. 327 00:46:44,100 --> 00:46:46,100 I decided to become a painter. 328 00:46:47,700 --> 00:46:49,100 I had two classes. 329 00:46:50,500 --> 00:46:52,500 I remember seeing you with your apron. 330 00:46:54,700 --> 00:46:55,700 You were a veteran. 331 00:46:57,400 --> 00:46:59,000 I was kind of lost. 332 00:46:59,700 --> 00:47:02,700 I knew everything there was to know about comics... 333 00:47:03,700 --> 00:47:06,100 ...so, well, I chose... 334 00:47:06,500 --> 00:47:08,100 I started drawing... 335 00:47:09,700 --> 00:47:12,400 ...a sculpture, I can,t remember its name. 336 00:47:13,800 --> 00:47:15,100 Antonio, look. 337 00:47:17,400 --> 00:47:20,400 It was a Greek sculpture kind of... 338 00:47:21,400 --> 00:47:23,800 ...bent forward, with an arm extended. 339 00:47:24,600 --> 00:47:26,100 - The Apoxyomenos. - The Apoxyomenos. 340 00:47:26,700 --> 00:47:28,500 And I, full of innocence... 341 00:47:28,700 --> 00:47:31,600 ...decided to use charcoal which dirties everything. 342 00:47:32,700 --> 00:47:33,800 Worst of all... 343 00:47:34,900 --> 00:47:37,500 ...I wanted to give it more movement. 344 00:47:38,700 --> 00:47:40,400 It looked really awful. 345 00:47:40,600 --> 00:47:42,400 Julio Hermoso came along with his pipe... 346 00:47:42,700 --> 00:47:44,800 - Eugenio. - Eugenio, right. 347 00:47:45,400 --> 00:47:46,800 - And Julio Moises. - That�s right. 348 00:47:48,300 --> 00:47:49,500 Eugenio Hermoso... 349 00:47:50,700 --> 00:47:52,700 ...a kind man, but so old... 350 00:47:53,400 --> 00:47:55,900 Very old, he was about to retire. 351 00:47:55,900 --> 00:47:57,500 He raised his pipe... 352 00:47:58,400 --> 00:47:59,300 ...and said: "Yes... 353 00:47:59,800 --> 00:48:02,000 ...he�s been in the Korean War." 354 00:48:03,000 --> 00:48:05,600 This man has been in the Korean War. 355 00:48:05,700 --> 00:48:07,100 He left without another word. 356 00:48:08,000 --> 00:48:10,500 Well, I learned quickly. 357 00:48:10,800 --> 00:48:13,700 Nex time I drew a Venus. 358 00:48:14,600 --> 00:48:15,900 Remember Soria Aedo'? 359 00:48:16,700 --> 00:48:17,600 Well... 360 00:48:19,200 --> 00:48:21,700 At least, he was fun. 361 00:48:22,100 --> 00:48:25,100 He had flat feet and walked real funny. 362 00:48:26,400 --> 00:48:27,400 I remember... 363 00:48:30,000 --> 00:48:31,800 ...he used to tell us: 364 00:48:31,800 --> 00:48:33,000 Let�s see those hopes. 365 00:48:33,400 --> 00:48:34,500 He was Andalusian. 366 00:48:35,000 --> 00:48:37,600 There,s nothing like Seville. 367 00:48:40,500 --> 00:48:43,400 Soria told me something... 368 00:48:43,400 --> 00:48:46,600 ...that really helped me, the only thing that did. 369 00:48:47,400 --> 00:48:49,100 I didn�t understand it then. 370 00:48:49,900 --> 00:48:51,900 - Always the same thing. - What was it'? 371 00:48:52,300 --> 00:48:53,900 He used to tell me: "Fuller, fuller." 372 00:48:54,000 --> 00:48:57,200 It�s true, he�d say that. I had forgotten. 373 00:48:57,400 --> 00:49:01,400 But we were so awed by our teachers... 374 00:49:01,700 --> 00:49:04,700 ...That I never once dared asked him what it meant. 375 00:49:05,200 --> 00:49:06,900 And then, time went by. 376 00:49:07,500 --> 00:49:09,300 - Later on... - You understood. 377 00:49:10,500 --> 00:49:12,800 And it s so important. 378 00:49:12,800 --> 00:49:14,000 At least for me, it is. 379 00:49:14,100 --> 00:49:16,100 - For everyone. - It s... 380 00:49:17,100 --> 00:49:18,000 Fuller. 381 00:49:20,000 --> 00:49:22,900 For the work to be fuller. 382 00:49:23,700 --> 00:49:25,400 Anyway, I�m not going to explain that to you. 383 00:49:25,400 --> 00:49:28,500 - It�s basic. - We understand it now. 384 00:49:28,500 --> 00:49:32,200 But you see, then, in school... 385 00:49:32,700 --> 00:49:33,900 ...they were so... 386 00:49:34,100 --> 00:49:35,600 Especially Valverde. 387 00:49:36,100 --> 00:49:38,400 They demanded too much respect. 388 00:49:39,000 --> 00:49:40,600 We had to call them sir... 389 00:49:41,100 --> 00:49:42,500 ...and they kept their distance. 390 00:49:42,500 --> 00:49:45,200 - That was the least of it. - But now... 391 00:49:45,200 --> 00:49:48,000 ...kids in college don�t say "sir"... 392 00:49:49,000 --> 00:49:50,900 ...to their teachers. 393 00:49:52,300 --> 00:49:54,700 Can you imagine calling Valverde by his first name'? 394 00:49:55,400 --> 00:49:58,400 Or Soria'? That�s why you didn�t dare ask him... 395 00:49:59,900 --> 00:50:01,700 ...what he meant by "fuller". 396 00:50:01,900 --> 00:50:03,800 I had forgotten all about it... 397 00:50:04,900 --> 00:50:06,300 ...but he did say it. 398 00:50:06,400 --> 00:50:07,800 - "Fuller". - And... 399 00:50:08,900 --> 00:50:10,800 ..."Let�s see those hopes." 400 00:50:12,900 --> 00:50:14,300 - I remember... - Yes'? 401 00:50:15,300 --> 00:50:16,900 A painting you did in class. 402 00:50:17,200 --> 00:50:20,200 A nude of the model we called Boticelli. 403 00:50:20,900 --> 00:50:23,000 She had her back to you. It was lovely. 404 00:50:25,100 --> 00:50:26,100 Right. 405 00:50:27,300 --> 00:50:29,700 You see, preparation... 406 00:50:30,100 --> 00:50:31,700 played a very important role. 407 00:50:32,800 --> 00:50:34,700 We did it with Stolz. 408 00:50:34,900 --> 00:50:36,200 The preparation... 409 00:50:37,500 --> 00:50:39,800 ...already included... 410 00:50:39,800 --> 00:50:42,900 - Of the canvas, you mean. - We used a lot of oil. 411 00:50:43,200 --> 00:50:44,100 Then... 412 00:50:44,800 --> 00:50:48,500 ...even a tiny spot gained a lot of strength. 413 00:50:48,500 --> 00:50:50,800 It became very transparent. 414 00:50:51,900 --> 00:50:53,500 But I still lacked experience. 415 00:50:53,500 --> 00:50:55,600 I did that nude. 416 00:50:56,300 --> 00:50:59,200 I remember you and others liked it a lot. 417 00:50:59,900 --> 00:51:01,100 I remember a friar too. 418 00:51:01,500 --> 00:51:03,500 It was the first exercise you ever did. 419 00:51:05,600 --> 00:51:06,600 With his hand like this. 420 00:51:07,300 --> 00:51:09,400 - His hand here. - That�s right. 421 00:51:09,400 --> 00:51:10,900 And the other one here. 422 00:51:11,200 --> 00:51:12,700 Man, were those hands heavy! 423 00:51:12,900 --> 00:51:17,100 You were here and the friar stood there. 424 00:51:17,400 --> 00:51:18,200 From that angle. 425 00:51:18,400 --> 00:51:20,800 - There was a window. - Yes, a window. 426 00:51:23,800 --> 00:51:25,600 I copied it from a post card. 427 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 I really worked hard. 428 00:51:30,200 --> 00:51:31,400 Did you destroy it'? 429 00:51:32,100 --> 00:51:35,100 No, an American couple bought it... 430 00:51:36,100 --> 00:51:38,100 ...for 3.000 pesetas I think. 431 00:51:38,200 --> 00:51:41,100 - You didn�t paint over it. - No, it�s in the States. 432 00:51:41,300 --> 00:51:42,800 Somewhere in the world. 433 00:51:44,800 --> 00:51:47,100 Sometimes I wonder what became of it. 434 00:51:49,300 --> 00:51:51,200 I mean, we had no money... 435 00:51:52,500 --> 00:51:54,500 ...we bought the poorest of paints. 436 00:51:54,600 --> 00:51:57,100 I suppose that painting must be in bad shape... 437 00:51:57,100 --> 00:51:58,000 I mean... 438 00:51:58,800 --> 00:52:00,700 ...cheap colors don�t last. 439 00:52:01,700 --> 00:52:03,300 By the way... 440 00:52:03,700 --> 00:52:06,800 ...you asked me if I painted over my friar. 441 00:52:07,700 --> 00:52:08,400 Jesus! 442 00:52:09,400 --> 00:52:13,100 We did some awful thing with those exercises. 443 00:52:14,400 --> 00:52:15,800 Really... 444 00:52:18,500 --> 00:52:21,000 Know what I liked best about school'? 445 00:52:21,400 --> 00:52:23,300 - What'? - I m speaking for myself. 446 00:52:23,500 --> 00:52:24,400 Being together. 447 00:52:25,800 --> 00:52:28,000 - Working together. - That was great. 448 00:52:28,100 --> 00:52:30,400 We spent five years together. 449 00:52:30,500 --> 00:52:32,600 We all graduated together. 450 00:52:32,900 --> 00:52:35,500 We were good friends, like brothers. 451 00:52:36,200 --> 00:52:39,400 Love between classmates was sincere. 452 00:52:40,500 --> 00:52:45,200 ...we spent most of our time together... 453 00:52:45,800 --> 00:52:48,500 ...we could t ell if it was true or not. 454 00:52:49,000 --> 00:52:50,900 It was all very nice. 455 00:52:51,500 --> 00:52:52,400 And then... 456 00:52:53,500 --> 00:52:56,300 ...whenever we had some spare time... 457 00:52:57,600 --> 00:53:00,500 Not too often, on week ends mostly... 458 00:53:00,900 --> 00:53:05,700 ...we went to the park in small groups. 459 00:53:08,500 --> 00:53:10,500 We went to cafes... 460 00:53:10,800 --> 00:53:12,400 ...that no longer exist. 461 00:53:13,100 --> 00:53:15,500 I got to know the Caf� Varela... 462 00:53:17,300 --> 00:53:19,000 ...and its tapestries. 463 00:53:19,100 --> 00:53:20,100 You went to caf�s... 464 00:53:21,400 --> 00:53:22,500 ...in those years'? 465 00:53:22,600 --> 00:53:24,500 Yeah, in the evening. 466 00:53:24,600 --> 00:53:26,500 We�d talk and talk for hours... 467 00:53:27,100 --> 00:53:29,200 ...we were discovering the world. 468 00:53:30,100 --> 00:53:32,500 We�d probably be bored to death now. 469 00:53:33,400 --> 00:53:35,500 Yes, but I never went to cafes. 470 00:53:36,100 --> 00:53:38,900 - No you didn�t. - It s the age difference. 471 00:53:39,100 --> 00:53:41,700 You were 14 years old and I was 21. 472 00:53:41,700 --> 00:53:43,200 I went straight to the boarding-house. 473 00:53:44,500 --> 00:53:46,000 One evening... 474 00:53:47,100 --> 00:53:49,100 ...we were at a table close to the window. 475 00:53:49,200 --> 00:53:51,000 Suddenly, we heard... 476 00:53:51,800 --> 00:53:53,900 ...someone humming Beethoven�s Ninth. 477 00:53:54,300 --> 00:53:56,500 And there was Antonio L�pez... 478 00:53:56,800 --> 00:54:00,200 ...oblivious to all, directing himself. 479 00:54:01,300 --> 00:54:02,500 It was wonderful. 480 00:54:03,200 --> 00:54:04,200 Wonderful. 481 00:54:09,300 --> 00:54:11,800 We felt such a passion for music. 482 00:54:12,800 --> 00:54:14,000 Lucio specially. 483 00:54:18,400 --> 00:54:21,300 We still do, but it�s different now. 484 00:55:10,400 --> 00:55:12,300 How about some cookies'? 485 00:55:12,500 --> 00:55:14,500 Sounds fine to me. 486 00:55:17,500 --> 00:55:21,500 - There s some chocolate. - I�ll have chocolate too. 487 00:55:21,900 --> 00:55:23,800 I�m thirsty, Have you got any coke'? 488 00:55:24,700 --> 00:55:27,600 - There��s some in the fridge. - I,ll have one. 489 00:55:36,300 --> 00:55:39,200 This painting is something else, isn�t it'? 490 00:55:39,400 --> 00:55:42,400 Know how old Michelangelo was when he did it'? 491 00:55:43,500 --> 00:55:47,000 Close to sixty, wasn�t he'? 492 00:55:47,300 --> 00:55:49,000 Sixty three or sixty four. 493 00:55:50,500 --> 00:55:52,500 He was getting on, wasn�t he'? 494 00:55:53,500 --> 00:55:55,500 So he finished it at... 495 00:55:55,500 --> 00:55:57,500 It took him four years. 496 00:55:58,100 --> 00:56:00,000 He was 63 when he finished it. 497 00:56:00,100 --> 00:56:02,100 If it took him 4 years... 498 00:56:02,200 --> 00:56:04,400 ...he finished it at 67 or 68. 499 00:56:04,400 --> 00:56:06,600 Right. 500 00:56:07,100 --> 00:56:08,100 Incredible! 501 00:56:08,400 --> 00:56:10,800 Isn�t it rather macabre... 502 00:56:10,800 --> 00:56:13,300 ...to paint himself as Saint Bartholomew'? 503 00:56:14,100 --> 00:56:17,900 It�s something I,ve known for a while. 504 00:56:19,500 --> 00:56:21,500 As people are always making things up... 505 00:56:22,200 --> 00:56:25,300 ...I didn�t believe it at first. 506 00:56:25,300 --> 00:56:28,100 But the resemblance is really incredible. 507 00:56:28,500 --> 00:56:31,000 They discovered it last century. 508 00:56:31,300 --> 00:56:32,200 No one knew it. 509 00:56:32,800 --> 00:56:34,000 - Where is he'? - Here. 510 00:56:35,500 --> 00:56:37,500 Yes that�s right. 511 00:56:41,600 --> 00:56:42,900 Rather awful. 512 00:56:42,900 --> 00:56:47,100 On the original, you can tell it�s him. 513 00:56:49,100 --> 00:56:52,100 You know how people always say... 514 00:56:52,100 --> 00:56:54,900 ...that some portraits look at you... 515 00:56:55,100 --> 00:56:59,500 ...or that thing about the fly on the glass'? 516 00:56:59,800 --> 00:57:02,900 That�s why, at first, I didn�t believe it was him. 517 00:57:04,200 --> 00:57:05,000 You know... 518 00:57:06,700 --> 00:57:07,600 ...in a way... 519 00:57:08,500 --> 00:57:10,500 ...it s a negative self-criticism. 520 00:57:12,500 --> 00:57:14,500 What do you mean '? 521 00:57:15,100 --> 00:57:16,500 Well, you know... 522 00:57:16,700 --> 00:57:20,200 ...he called himself "a poor madman". 523 00:57:20,400 --> 00:57:22,400 - He wasn�t mad. - He said he was. 524 00:57:22,400 --> 00:57:26,200 But he had a terrible outlook on life, didn�t he'? 525 00:57:26,700 --> 00:57:27,700 Yes, he did. 526 00:57:27,700 --> 00:57:30,500 To create a god who threat ens... 527 00:57:30,800 --> 00:57:33,800 ...not only the damned but also the innocent. 528 00:57:35,900 --> 00:57:38,800 They all look kind of intimidated by their god. 529 00:57:38,800 --> 00:57:40,700 They certainly do. 530 00:57:44,800 --> 00:57:46,000 Here�s God. 531 00:57:47,300 --> 00:57:50,000 - The innocent are here. - That�s right. 532 00:57:50,200 --> 00:57:53,900 - The damned are here. - No, those are the souls. 533 00:57:53,900 --> 00:57:56,900 - Who go to Heaven. - They rise from the earth. 534 00:57:57,300 --> 00:57:58,200 These go up... 535 00:57:59,300 --> 00:58:03,200 - And these go down to Hell. - The resurrection, isn�t it'? 536 00:58:03,900 --> 00:58:05,800 The descent... 537 00:58:07,300 --> 00:58:10,200 ...into Hell. 538 00:58:11,300 --> 00:58:14,200 Would you like to be in that Paradise'? 539 00:58:14,900 --> 00:58:16,200 I�ve never believed in it. 540 00:58:18,300 --> 00:58:21,200 No, I wouldn�t like it, fawning all over God... 541 00:58:25,000 --> 00:58:26,200 I don�t believe in that. 542 00:58:28,000 --> 00:58:31,100 Besides, he�s a human God isn�t he'? 543 00:58:31,300 --> 00:58:34,300 God must be brought to man somehow... 544 00:58:34,300 --> 00:58:36,200 ...that�s why God became a man. 545 00:58:38,800 --> 00:58:41,400 Such a different god from the Greek ones. 546 00:58:41,500 --> 00:58:45,000 Just look at her over there, so very full of light. 547 00:58:45,200 --> 00:58:48,900 Yes, she embodies a healthy spirit and soul. 548 00:58:49,000 --> 00:58:50,600 And physical prime. 549 00:58:51,300 --> 00:58:53,300 While here, all these strong men... 550 00:58:53,500 --> 00:58:54,600 ...are scabby. 551 00:58:55,200 --> 00:58:56,000 Sorrowfull. 552 00:58:56,400 --> 00:58:57,400 Guilty. 553 00:58:58,300 --> 00:59:02,800 Michelangelo looks tremendously sorrowful. 554 00:59:04,100 --> 00:59:06,100 They look guilty. 555 00:59:06,100 --> 00:59:08,600 It was another world... 556 00:59:08,600 --> 00:59:10,000 ...another thought, another time. 557 00:59:11,200 --> 00:59:13,100 So much worse. 558 00:59:14,100 --> 00:59:17,900 I mean, Phydias can be seen as a religious artist... 559 00:59:19,100 --> 00:59:20,900 ...but you don�t notice it. 560 00:59:20,900 --> 00:59:24,500 All you see is joy and beings in their prime. 561 00:59:26,000 --> 00:59:29,000 And they�re powerful, muscle everywhere, but... 562 00:59:29,600 --> 00:59:30,700 ...they re so... 563 00:59:31,100 --> 00:59:34,600 - As if they denied life. - Yes, exactly. 564 00:59:37,300 --> 00:59:38,200 - I�llget you a coke. - Fine. 565 00:59:40,200 --> 00:59:42,200 Can I... '? 566 00:59:42,200 --> 00:59:46,100 Can I have some... 567 00:59:46,700 --> 00:59:48,600 ...cake, Antonio'? 568 01:00:21,000 --> 01:00:22,300 Hows the portrait going'? 569 01:00:23,600 --> 01:00:24,500 Well... 570 01:00:25,800 --> 01:00:27,400 ...thats a challenge. 571 01:00:30,800 --> 01:00:33,100 - Have you done much'? - Quite a bit. 572 01:00:34,000 --> 01:00:35,800 The model is truly impressive. 573 01:00:35,900 --> 01:00:36,900 So full. 574 01:00:38,200 --> 01:00:39,100 As if... 575 01:00:40,000 --> 01:00:44,000 Whenever I look at her, I think of Phydias. 576 01:00:45,000 --> 01:00:48,900 Those hands, that body, that head... 577 01:00:49,300 --> 01:00:51,200 If I could get close enough to the model... 578 01:00:52,600 --> 01:00:55,200 ...say 7 per cent, I�d be satisfied. 579 01:00:56,300 --> 01:00:58,200 You know Manolo loves what I do. 580 01:00:59,100 --> 01:01:00,700 He says it�s doing well. 581 01:01:00,700 --> 01:01:05,800 I don�t argue because I like to hear him say it. 582 01:01:06,500 --> 01:01:07,200 But I know how much... 1 01:01:07,400 --> 01:01:08,100 But I know how much... 2 01:01:08,100 --> 01:01:09,900 ...that portrait needs. 3 01:01:11,500 --> 01:01:14,500 By the way, someone once told me that painters... 4 01:01:16,800 --> 01:01:20,800 ...middle-aged painters in Paris... 5 01:01:21,400 --> 01:01:24,300 ...men who are now the same age than us... 6 01:01:25,000 --> 01:01:28,100 ...work with feverish intensity. 7 01:01:29,300 --> 01:01:32,500 I didn�t understand it then but I admired them for it. 8 01:01:33,600 --> 01:01:37,000 Now that I�m that age, I understand it. 9 01:01:38,400 --> 01:01:40,300 I too work with intensity. 10 01:01:42,500 --> 01:01:44,300 Time is precious. 11 01:01:44,400 --> 01:01:46,300 I work non-stop now. 12 01:01:46,700 --> 01:01:47,600 I know... 13 01:01:48,700 --> 01:01:51,700 ...we have much vitality, I know that but... 14 01:01:51,800 --> 01:01:55,400 ...but time as such can�t last... 15 01:01:55,700 --> 01:01:57,300 ...much longer. 16 01:01:57,600 --> 01:01:59,500 We still have a few years... 17 01:02:00,100 --> 01:02:02,100 ...but unconsciously, our mind... 18 01:02:03,800 --> 01:02:04,900 ...pushes us... 19 01:02:06,100 --> 01:02:06,800 Well... 20 01:02:26,300 --> 01:02:28,900 Spanish National Radio. 21 01:02:29,600 --> 01:02:31,300 Yesterday, the Arab League asked the U.N... 22 01:02:31,300 --> 01:02:32,400 Let�s go. 23 01:02:34,100 --> 01:02:36,200 Shall I take the chairs inside'? 24 01:02:36,300 --> 01:02:38,300 And the box too. 25 01:02:39,300 --> 01:02:41,000 Take it. 26 01:02:41,100 --> 01:02:43,300 Sadam Hussein asked the world�s Moslems... 27 01:02:43,300 --> 01:02:45,300 ...to free Jerusalem... 28 01:02:45,300 --> 01:02:47,800 ...where Israel�s armed forces... 29 01:02:47,800 --> 01:02:50,800 ...killed 21 Palestinians and wounded another 200. 30 01:02:51,400 --> 01:02:53,300 Soldiers with gas masks... 31 01:02:53,300 --> 01:02:55,700 ...wat ched the streets that lead... 32 01:02:55,700 --> 01:02:58,100 ...to the Wailing Wall... 33 01:02:58,300 --> 01:03:01,000 ...and closed the accesses to the mosques. 34 01:03:01,300 --> 01:03:04,900 Succesful landing by the shuttle Discovery. 35 01:03:05,700 --> 01:03:07,800 The D.A. Asks for 70 years in jail... 36 01:03:07,800 --> 01:03:10,100 ...for Amedo and Dominguez... 37 01:03:10,300 --> 01:03:13,300 ...the two policemen accused... 38 01:03:13,300 --> 01:03:15,300 ...of belonging to a terrorist band... 39 01:03:15,300 --> 01:03:18,300 ...and of having planned six unsuccessful murders... 40 01:03:38,200 --> 01:03:42,000 Friday, October 12 41 01:03:45,800 --> 01:03:49,600 Monday, October, 15 42 01:04:25,400 --> 01:04:29,200 Tuesday, October 16 43 01:05:13,400 --> 01:05:17,200 Thursday, October 18 44 01:05:25,500 --> 01:05:29,300 Tuesday, October 23 45 01:06:08,300 --> 01:06:10,500 Mari, were you aleep'? 46 01:06:11,100 --> 01:06:14,600 I m sorry, but the lights gone. 47 01:06:15,100 --> 01:06:16,400 Have you got light at your place'? 48 01:06:17,300 --> 01:06:18,000 I know. 49 01:06:21,500 --> 01:06:22,900 Shall I call Jan '? 50 01:06:24,300 --> 01:06:25,200 It s very late. 51 01:06:26,500 --> 01:06:28,700 Here I was, happily painting away... 52 01:06:30,100 --> 01:06:31,700 ...and I have to go to bed. 53 01:06:37,400 --> 01:06:41,200 Wednesday, October 24 54 01:08:14,500 --> 01:08:16,500 So much glue. 55 01:08:16,500 --> 01:08:18,200 Your shadow. 56 01:08:34,200 --> 01:08:36,300 - Alright, that�s it. - It is'? 57 01:08:47,700 --> 01:08:48,500 Let�s see. 58 01:08:51,200 --> 01:08:53,300 - My shadow�s in the way. - Right. 59 01:08:53,600 --> 01:08:55,200 - No problem. - There. 60 01:08:55,400 --> 01:08:57,300 More towards you. A little more. 61 01:08:58,200 --> 01:09:01,000 That�s fine, leave it as it is. 62 01:09:01,600 --> 01:09:02,600 Leave it. 63 01:09:03,400 --> 01:09:05,600 It s drying over here. 64 01:09:14,200 --> 01:09:16,000 The weather�s really rotten! 65 01:09:18,100 --> 01:09:19,400 Here. 66 01:09:30,100 --> 01:09:32,000 It�s pretty damp. 67 01:09:32,200 --> 01:09:34,400 It�s still very wet. 68 01:09:38,800 --> 01:09:40,500 Give it here. 69 01:09:46,600 --> 01:09:48,600 Let�s see if it�s stuck by tomorrow... 70 01:09:48,600 --> 01:09:52,000 ...and I can start drawing 71 01:09:53,600 --> 01:09:55,700 - Do you want to start tomorrow'? - Well... 72 01:09:57,200 --> 01:09:59,400 I�ll glue the other side tomorrow. 73 01:09:59,700 --> 01:10:05,300 I�ll start the day after. I�m way behind as it is. 74 01:10:06,100 --> 01:10:08,000 I don t think you�re going to make it. 75 01:10:08,600 --> 01:10:09,600 I can try. 76 01:10:15,400 --> 01:10:17,200 You finish it. 77 01:10:22,200 --> 01:10:24,600 - Over there. - I�m falling. 78 01:10:26,600 --> 01:10:28,600 Okay, the methacrylate. 79 01:10:33,800 --> 01:10:34,600 Well... 80 01:10:35,600 --> 01:10:37,500 ...that�s it. 81 01:10:38,500 --> 01:10:40,600 I�ll get the tiles. 82 01:10:45,500 --> 01:10:46,700 I�ll give them to you. 83 01:10:47,600 --> 01:10:49,800 - Sure, let me. - No, dont. 84 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 We need more. 85 01:10:56,600 --> 01:10:57,600 It must be stable. 86 01:10:58,400 --> 01:10:59,700 No, don�t. 87 01:11:10,400 --> 01:11:12,000 Give me another one. 88 01:11:14,200 --> 01:11:15,600 Alright, that�s it. 89 01:11:16,900 --> 01:11:17,800 Let it be. 90 01:11:24,600 --> 01:11:26,000 Did you bring your car? 91 01:11:27,200 --> 01:11:29,600 - And an umbrella? - That I did. 92 01:11:30,200 --> 01:11:32,400 Alright, let�s go. Come on. 93 01:11:42,700 --> 01:11:44,200 What a downpour! 94 01:11:46,800 --> 01:11:47,600 Let�s go. 95 01:12:12,700 --> 01:12:16,500 Thursday, October 25 96 01:13:22,200 --> 01:13:26,000 Friday, October 26 97 01:16:30,800 --> 01:16:34,600 Saturday, October 27 98 01:16:34,800 --> 01:16:37,300 Crude went up again yesterday. 99 01:16:37,600 --> 01:16:41,300 However, the initial hike of 3 $ on Brent crude... 100 01:16:41,300 --> 01:16:44,300 ...was finally reduced to, 0.85... 101 01:16:44,300 --> 01:16:46,300 ...leaving the barrel at 33, 7 dollars. 102 01:16:46,300 --> 01:16:49,000 The Madrid Stock Exchange lost 4 points. 103 01:16:49,000 --> 01:16:50,900 Tokyo lost 346 points... 104 01:16:50,900 --> 01:16:52,900 ...New York, 48. 105 01:16:54,100 --> 01:16:55,600 The spanish ships... 106 01:16:55,600 --> 01:16:58,000 ...Numancia, Diana and Cristina... 107 01:16:58,000 --> 01:17:00,800 ...will sail from Cartagena... 108 01:17:00,800 --> 01:17:03,700 ...on the 31st of this month for the Gulf. 109 01:17:03,800 --> 01:17:06,800 This was confirmed by the Ministry of Defense. 110 01:17:07,100 --> 01:17:09,000 The two football teams... 111 01:17:09,400 --> 01:17:11,800 ...Madrid Atletico and Barcelona... 112 01:17:11,800 --> 01:17:13,000 ...play today. 113 01:17:13,300 --> 01:17:14,900 Weather forecast. 114 01:17:14,900 --> 01:17:17,900 Very cloudy skies in most of the country. 115 01:17:18,100 --> 01:17:20,600 Heavy rainst orms in the Northern half... 116 01:17:21,200 --> 01:17:24,400 Sunday, October 28 117 01:17:24,400 --> 01:17:27,600 So you�ve left the canvas... 118 01:17:27,600 --> 01:17:28,300 ...the painting. 119 01:17:28,300 --> 01:17:31,400 - I started drawing. - When ? 120 01:17:31,800 --> 01:17:33,300 A couple of days ago. 121 01:17:33,700 --> 01:17:37,100 Why did you stop painting. You didn t lik e it'? 122 01:17:37,600 --> 01:17:39,700 The weather was so rotten... 123 01:17:40,100 --> 01:17:41,900 ...so unsettled, so horrible... 124 01:17:43,100 --> 01:17:45,500 ...I couldn�t go on painting. 125 01:17:46,600 --> 01:17:48,200 I wanted to show... 126 01:17:48,200 --> 01:17:50,200 ...the sun on the tree. 127 01:17:50,200 --> 01:17:53,300 But the light changed so often... 128 01:17:53,300 --> 01:17:54,600 ...I couldn�t go on. 129 01:17:55,300 --> 01:17:58,100 Will you be able to pick it up next year? 130 01:18:00,300 --> 01:18:02,100 You see, next year... 131 01:18:02,300 --> 01:18:06,100 ...the quinces, the leaves will have changed. 132 01:18:06,300 --> 01:18:08,300 - So, that�sit. - Yes, that�s it. 133 01:18:08,300 --> 01:18:11,400 You hadn�t painted one for a while. 134 01:18:12,100 --> 01:18:14,300 That�s why I wanted to do it. 135 01:18:14,300 --> 01:18:16,200 You did two quince trees... 136 01:18:16,600 --> 01:18:18,400 Mom told me to paint it... 137 01:18:18,700 --> 01:18:20,200 ...and I liked the idea. 138 01:18:20,900 --> 01:18:24,900 - Now it�s Mom�s fault. - Well, I wouldn t... 139 01:18:25,200 --> 01:18:26,900 Alright, alright. 140 01:18:27,800 --> 01:18:31,100 All I did was complain about the weather. 141 01:18:31,100 --> 01:18:33,100 I haven�t been very lucky. 142 01:18:33,500 --> 01:18:35,500 It�s typical October weather. 143 01:18:35,700 --> 01:18:38,600 This year�s been worse than usual. 144 01:18:39,500 --> 01:18:40,500 Truly horrible. 145 01:19:02,200 --> 01:19:06,000 Monday, October 29 146 01:19:33,700 --> 01:19:37,500 Thursday, November 1 147 01:19:48,000 --> 01:19:51,800 Friday, November 2 148 01:20:00,400 --> 01:20:01,900 There isn�t much left. 149 01:20:02,700 --> 01:20:04,900 - She says it�s very good. - Good? 150 01:20:06,600 --> 01:20:10,400 You prefer drinking it hot in China, don�t you? 151 01:20:14,800 --> 01:20:17,200 It�s good this way too. 152 01:20:19,300 --> 01:20:23,000 Apparently, in Madrid, people drink it cold. 153 01:20:23,000 --> 01:20:24,200 Not really. 154 01:20:24,800 --> 01:20:26,900 But I bring it early... 155 01:20:27,600 --> 01:20:30,000 ...and by now, it�s cold. 156 01:20:36,800 --> 01:20:38,400 Well, I like it 157 01:20:43,100 --> 01:20:44,700 Is it the first time... 158 01:20:44,900 --> 01:20:48,100 ...you�ve painted this tree'? 159 01:20:48,400 --> 01:20:49,300 The third time. 160 01:20:51,300 --> 01:20:55,000 Last year, I drew it. It was a smaller drawing. 161 01:21:01,500 --> 01:21:03,500 You probably like this tree very much. 162 01:21:04,800 --> 01:21:07,200 Yes, I do. I like quince trees. 163 01:21:07,400 --> 01:21:09,200 The tree and its fruit. 164 01:21:09,900 --> 01:21:11,300 I�ve drawn other trees... 165 01:21:11,400 --> 01:21:13,900 ...but I have a kind... 166 01:21:15,000 --> 01:21:16,400 ...of tendency... 167 01:21:16,400 --> 01:21:18,900 ...to work on quince trees. 168 01:21:25,300 --> 01:21:26,600 I don�t know why. 169 01:21:33,600 --> 01:21:36,400 Well, the fruit is beautiful. 170 01:21:36,400 --> 01:21:39,100 Maybe you planted the tree yourself. 171 01:21:39,300 --> 01:21:41,500 I did, yes. Some four years ago. 172 01:21:42,900 --> 01:21:47,100 Well, that explains it, doesn�t it'? 173 01:21:47,400 --> 01:21:50,300 But I planted others. I planted that one too. 174 01:21:58,600 --> 01:22:01,500 I have noticed that your method... 175 01:22:01,600 --> 01:22:04,200 ...is quite different from the ones used... 176 01:22:04,400 --> 01:22:06,200 ...by others. 177 01:22:06,800 --> 01:22:09,100 - What others? - Other painters. 178 01:22:09,100 --> 01:22:11,800 - I see. - As far as I know... 179 01:22:11,800 --> 01:22:14,700 ...a lot of painters feel more comfortable... 180 01:22:15,400 --> 01:22:17,300 ...working from a picture. 181 01:22:18,700 --> 01:22:20,100 Well... 182 01:22:20,600 --> 01:22:23,100 ...the best part is being close to the tree. 183 01:22:25,700 --> 01:22:28,700 That is more important than the end result for me. 184 01:22:30,600 --> 01:22:33,200 A picture doesn�t give you that. 185 01:22:41,300 --> 01:22:45,900 That may also be because you love that tree. 186 01:22:46,100 --> 01:22:47,600 That�s right. 187 01:23:08,100 --> 01:23:11,200 Another thing that impresses her... 188 01:23:11,400 --> 01:23:13,400 ...is the compactness... 189 01:23:13,400 --> 01:23:16,900 ...of the compositions you normally do. 190 01:23:18,900 --> 01:23:21,200 Well, here and in general... 191 01:23:21,200 --> 01:23:25,000 ...I like the order created by symetry. 192 01:23:26,800 --> 01:23:29,500 I centered the tree on the paper. 193 01:23:29,500 --> 01:23:31,900 The heart of the vision is the center of the paper. 194 01:23:55,800 --> 01:24:00,400 Apparently, a lot of artists avoid doing this... 195 01:24:00,400 --> 01:24:04,100 ...because people don�t seem to like it. 196 01:24:04,400 --> 01:24:07,700 That may be, but doing it this way... 197 01:24:07,700 --> 01:24:10,600 ...the tree, in my opinion... 198 01:24:10,600 --> 01:24:13,300 ...has presence. 199 01:24:14,300 --> 01:24:15,600 By centering it... 200 01:24:17,200 --> 01:24:20,700 ...by avoiding all esthetic games on paper... 201 01:24:20,700 --> 01:24:22,100 ...with space... 202 01:24:22,100 --> 01:24:22,800 the object... 203 01:24:22,800 --> 01:24:24,100 ...is shown... 204 01:24:25,100 --> 01:24:30,900 ...in an ordered way in relation to symmetry. 205 01:24:33,600 --> 01:24:34,600 Do you smoke? 206 01:24:35,900 --> 01:24:38,000 - No, thank you. - What about you, Xao Ming'? 207 01:24:41,600 --> 01:24:42,500 Have one. 208 01:24:45,800 --> 01:24:47,400 You had a question. 209 01:25:03,200 --> 01:25:04,100 Thank you. 210 01:25:19,900 --> 01:25:22,200 She�s wondering... 211 01:25:22,300 --> 01:25:25,600 ...about those marks on the tree. 212 01:25:25,600 --> 01:25:31,200 She�dlike to know if you use them to fix... 213 01:25:31,200 --> 01:25:34,100 ...to get a perspective in your composition. 214 01:25:36,200 --> 01:25:38,200 The marks in general or some in particular'? 215 01:25:47,400 --> 01:25:48,900 For example... 216 01:25:50,400 --> 01:25:54,400 ...those white lines, those threads. 217 01:25:54,400 --> 01:25:57,100 The threads. This is the vertical line. 218 01:25:58,100 --> 01:26:01,100 If you prefer, the center of what I see. 219 01:26:01,600 --> 01:26:04,200 It�s also the center of what I�m representing. 220 01:26:04,200 --> 01:26:07,700 This thread over there... 221 01:26:08,100 --> 01:26:11,100 ...is the horizontal line also in the center. 222 01:26:11,800 --> 01:26:15,400 So, taking these vertical and horizontal line... 223 01:26:15,400 --> 01:26:17,600 ...I can place all my elements. 224 01:26:26,700 --> 01:26:29,400 Now, these horizontal marks over here... 225 01:26:29,400 --> 01:26:31,300 ...on the quinces and on the leaves... 226 01:26:31,700 --> 01:26:35,200 ...show, since I started working... 227 01:26:35,200 --> 01:26:39,500 ...how the fruits are lower because of the weight... 228 01:26:41,400 --> 01:26:43,100 ...how the branches have bent. 229 01:26:44,000 --> 01:26:45,000 They were over here. 230 01:26:45,700 --> 01:26:48,900 This mark used to be over here. 231 01:26:54,200 --> 01:26:55,600 Since I started... 232 01:26:55,900 --> 01:26:58,300 ...the tips have gone down some five centimeters. 233 01:26:59,400 --> 01:27:01,100 Here, it hasn�t moved. 234 01:27:03,100 --> 01:27:06,600 - So you keep on correcting. - Yes that�s right. 235 01:27:07,000 --> 01:27:07,800 I corret. 236 01:27:11,200 --> 01:27:12,900 I follow the tree. 237 01:27:13,400 --> 01:27:15,800 I�m always parallel... 238 01:27:15,800 --> 01:27:16,900 ...to the development of the tree. 239 01:27:24,000 --> 01:27:26,600 Do you think you�ll finish it... 240 01:27:26,600 --> 01:27:28,800 ...before the quinces fall? 241 01:27:32,000 --> 01:27:34,900 The tree s still fine. I started a month ago. 242 01:27:42,700 --> 01:27:45,700 She says it is now possible to see... 243 01:27:45,700 --> 01:27:48,000 ...that the sun is shining lightly... 244 01:27:48,000 --> 01:27:51,300 ...on the fruits and on the leaves. 245 01:27:52,500 --> 01:27:54,100 It is very pretty. 246 01:27:54,100 --> 01:27:57,600 Do you also wish to represent... 247 01:27:57,800 --> 01:27:58,300 ...that light? 248 01:27:58,300 --> 01:28:00,800 It�s impossible. 249 01:28:01,300 --> 01:28:05,800 In that sense, our language is very limited. 250 01:28:06,000 --> 01:28:09,400 I may only show the boundaries of shapes... 251 01:28:09,400 --> 01:28:11,400 ...and thus the tree. 252 01:28:11,700 --> 01:28:16,000 But it will become an oil painting won�t it? 253 01:28:17,000 --> 01:28:20,100 No, I started with one and ended up with a drawing. 254 01:28:20,100 --> 01:28:21,800 You see the sun... 255 01:28:22,300 --> 01:28:24,700 ...It was there a moment ago, wonderful... 256 01:28:24,800 --> 01:28:26,500 ...but it�s already gone. 257 01:28:29,600 --> 01:28:30,600 It changes so quickly. 258 01:28:31,200 --> 01:28:33,300 ...I couldn�t go on painting. 259 01:28:38,200 --> 01:28:41,800 It�s wonderful, but I had to give it up. 260 01:28:41,800 --> 01:28:43,100 I had to. 261 01:28:46,300 --> 01:28:48,300 You always have to give something up. 262 01:28:51,100 --> 01:28:54,900 Monday, November 5 263 01:31:14,000 --> 01:31:15,100 What a beautiful tree! 264 01:31:16,000 --> 01:31:16,900 It�s madness! 265 01:31:23,700 --> 01:31:25,800 And just look at this one over here! 266 01:31:29,800 --> 01:31:31,800 He�s so orderly. 267 01:31:32,700 --> 01:31:34,400 I suppose he must... 268 01:31:35,300 --> 01:31:37,200 Did you see the hot-house'? 269 01:31:38,300 --> 01:31:38,900 Of course! 270 01:31:39,100 --> 01:31:42,400 Look, this is where he stands. 271 01:31:42,600 --> 01:31:45,000 He stands right here. 272 01:31:45,200 --> 01:31:47,000 - There are marks down there. - Sure. 273 01:31:47,000 --> 01:31:48,100 He places his feet here. 274 01:31:48,300 --> 01:31:50,000 Then, he uses this line... 275 01:31:50,200 --> 01:31:52,200 ...plus the vertical one from the plumb line... 276 01:31:52,500 --> 01:31:55,800 ...to refer to the mark on the tree. 277 01:31:56,300 --> 01:32:00,000 That way, his point of view never changes. 278 01:32:00,300 --> 01:32:01,800 He always has to see it from here... 279 01:32:02,300 --> 01:32:03,300 ...from this point. 280 01:32:04,300 --> 01:32:06,400 What if he blinks? 281 01:32:07,300 --> 01:32:08,800 He loses his point of view. 282 01:32:09,300 --> 01:32:10,300 He does. 283 01:32:11,300 --> 01:32:12,300 I�m really astounded. 284 01:32:12,300 --> 01:32:14,900 I couldn�t see it that close up. 285 01:32:15,600 --> 01:32:17,700 I�d have to work a little more removed. 286 01:32:18,300 --> 01:32:19,300 Perhaps... 287 01:32:20,700 --> 01:32:24,000 ...I�m more the spectat or than the act or. 288 01:32:25,100 --> 01:32:27,500 I�ve always wondered... 289 01:32:28,300 --> 01:32:31,300 ...about that obsession with physical space... 290 01:32:31,500 --> 01:32:34,000 ...about square inches. 291 01:32:34,100 --> 01:32:38,000 For me, feelings about colors are all-powerful. 292 01:32:38,800 --> 01:32:41,200 No, what we have here is the perfect union... 293 01:32:41,300 --> 01:32:43,700 ...between feelings and order. 294 01:32:44,500 --> 01:32:46,400 It�s as if he were distrustful. 295 01:32:46,400 --> 01:32:48,900 But it�salways feeling and order. 296 01:32:49,100 --> 01:32:53,000 Reason and intuition go hand in hand. 297 01:33:03,300 --> 01:33:05,200 How are you doing? 298 01:33:06,300 --> 01:33:09,300 - Aren�t we all dressed up? - Was there any choice? 299 01:33:14,300 --> 01:33:15,700 So, you�re admiring... 300 01:33:17,000 --> 01:33:18,400 ...the model. 301 01:33:22,000 --> 01:33:23,200 You don�t mind us... 302 01:33:23,600 --> 01:33:25,500 ...seeing the ins and outs, do you? 303 01:33:25,700 --> 01:33:28,700 Of course not, they re pretty obvious. 304 01:33:28,900 --> 01:33:31,500 - They are, aren�t they? - Besides, nowadays... 305 01:33:33,900 --> 01:33:34,800 It�s a map... 306 01:33:35,600 --> 01:33:36,900 ...a map of the tree. 307 01:33:39,500 --> 01:33:41,100 - A map... - Really, it is. 308 01:33:41,100 --> 01:33:43,000 A map where... 309 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 - Have you seen this? - I certainly have. 310 01:33:45,300 --> 01:33:47,000 I didn�t want to mention it. 311 01:33:47,000 --> 01:33:48,000 Goodness me! 312 01:33:49,100 --> 01:33:52,000 Wait, that�s about three days worth. 313 01:33:53,900 --> 01:33:55,200 I don�t pick them up every day. 314 01:33:55,700 --> 01:33:57,600 I don�t smoke that much in one day. 315 01:33:58,200 --> 01:34:00,000 I bet the tree does. 316 01:34:00,400 --> 01:34:03,400 - Time to go. - Yes, let�s go. 317 01:34:32,300 --> 01:34:35,900 Monday, November 19 318 01:34:37,400 --> 01:34:39,400 Wait, just a little more. 319 01:34:42,000 --> 01:34:43,600 It�s in full decadence. 320 01:34:44,300 --> 01:34:46,800 The leaves are hiding the quince. 321 01:34:49,000 --> 01:34:51,100 You�re going to shadow it, like in Middle Distance? 322 01:34:51,800 --> 01:34:53,800 No, I can�t. 323 01:34:54,300 --> 01:34:56,300 That tomato thing was so funny! 324 01:34:59,800 --> 01:35:01,800 Don�t make me laugh. 325 01:35:01,800 --> 01:35:03,500 I�ll wreck the leaf and I�m ust go. 326 01:35:07,600 --> 01:35:09,800 Don�t shake it, lower it a bit. 327 01:35:10,000 --> 01:35:12,800 - Listen, this is difficult. - Yes, I know. 328 01:35:13,800 --> 01:35:15,500 Just a little more. 329 01:35:19,300 --> 01:35:21,400 The poor thing won�t last much longer. 330 01:35:26,300 --> 01:35:29,200 - It is going to be long? - Just a little more. 331 01:35:33,000 --> 01:35:34,900 I�m nearly finished. 332 01:35:37,000 --> 01:35:39,400 Alright. Now, let�s see... 333 01:35:40,500 --> 01:35:41,900 I knew it. 334 01:35:43,400 --> 01:35:46,200 The little one over here, just a little bit. 335 01:35:48,000 --> 01:35:49,500 That�s it. 336 01:35:50,900 --> 01:35:52,900 A little higher. 337 01:35:55,300 --> 01:35:56,800 That rod is right on my nose. 338 01:36:00,100 --> 01:36:01,200 Let�s see. 339 01:36:02,200 --> 01:36:04,800 Have you had that problem with other trees? 340 01:36:05,900 --> 01:36:07,900 Well, I never... 341 01:36:08,100 --> 01:36:09,900 Should I look up or down ? 342 01:36:12,400 --> 01:36:15,800 - It never took that long? - Well, not so late... 343 01:36:16,300 --> 01:36:18,400 Not so late in the year. 344 01:36:20,400 --> 01:36:22,400 We are in mid November. 345 01:36:28,500 --> 01:36:30,500 - Lower? - No, now go to... 346 01:36:30,700 --> 01:36:31,800 - Where? - Let�s see... 347 01:36:32,300 --> 01:36:33,600 This one? 348 01:36:34,300 --> 01:36:35,800 Wait a minute. 349 01:36:36,200 --> 01:36:38,600 That one over there. - This one? 350 01:36:39,700 --> 01:36:41,100 Careful... 351 01:36:41,400 --> 01:36:43,800 There, there, don t move it now. 352 01:36:44,700 --> 01:36:46,500 That�s easy to say. 353 01:36:47,600 --> 01:36:49,200 They�re getting bigger. 354 01:36:51,800 --> 01:36:53,400 The quinces, I mean. 355 01:36:53,700 --> 01:36:54,500 Incredible. 356 01:37:01,900 --> 01:37:03,400 They�ll be huge. 357 01:37:10,700 --> 01:37:12,200 Which one? - That one. 358 01:37:14,300 --> 01:37:16,200 - Like that? - Yes, one minute. 359 01:37:16,600 --> 01:37:20,800 - Come on. - Wait, let me see. 360 01:37:20,800 --> 01:37:22,600 It�s hanging in there. 361 01:37:24,100 --> 01:37:26,600 Look how lovely it is with the sun over there. 362 01:37:32,000 --> 01:37:35,900 Friday, November 23 363 01:37:35,900 --> 01:37:37,900 - Raise that leaf a little. - This one? 364 01:37:38,100 --> 01:37:41,500 That one, that one. I can�t see. 365 01:37:44,800 --> 01:37:45,900 Move a little. 366 01:37:47,100 --> 01:37:49,200 - Like that'? - That�s right. 367 01:38:00,400 --> 01:38:03,300 Aren�t these quinces full of lumps? 368 01:38:05,300 --> 01:38:09,000 See, they�real bumpy. Look, over here. 369 01:38:09,000 --> 01:38:12,200 It looks great. Now don�t start. 370 01:38:14,200 --> 01:38:17,200 Maybe you could give it a little more firmness. 371 01:38:18,400 --> 01:38:19,800 Put the leaf over there. 372 01:38:20,200 --> 01:38:21,100 I can�t see. 373 01:38:22,300 --> 01:38:23,800 What was that? 374 01:38:24,400 --> 01:38:27,300 - What did you say? - I think... 375 01:38:27,300 --> 01:38:29,200 ...this area is fine... 376 01:38:30,900 --> 01:38:31,800 ...as it is. 377 01:38:35,000 --> 01:38:37,100 You may be suffocating it a bit. 378 01:38:37,600 --> 01:38:40,300 Why don�t you work on the lower part... 379 01:38:40,300 --> 01:38:42,500 ...on the bottom leaves'? 380 01:38:42,900 --> 01:38:44,400 - Which? - The bottom ones. 381 01:38:44,400 --> 01:38:46,600 - Over here. - Just a little more. 382 01:38:47,400 --> 01:38:48,000 To finish it. 383 01:39:01,200 --> 01:39:03,900 - Damn wind! - God, it�s cold! 384 01:39:06,300 --> 01:39:07,800 I�ll sing a little. 385 01:39:13,900 --> 01:39:15,800 "Darling, my darling..." 386 01:39:17,700 --> 01:39:19,000 That�s the song. 387 01:39:20,100 --> 01:39:21,100 Start again. 388 01:39:21,100 --> 01:39:23,800 Darling, my darling..." 389 01:39:24,300 --> 01:39:26,100 - Again. - Do you want me to start again ? 390 01:39:28,100 --> 01:39:29,000 Wait, I�m eating. 391 01:39:33,600 --> 01:39:35,200 You go ahead and draw. 392 01:39:36,700 --> 01:39:39,600 Bet I look cute holding... 393 01:39:39,900 --> 01:39:40,800 ...the leaf 394 01:39:46,200 --> 01:39:47,200 Alright. 395 01:39:48,800 --> 01:39:51,600 "Darling, my darling... 396 01:39:51,900 --> 01:39:54,900 ...spring of marjoram... 397 01:39:54,900 --> 01:39:58,200 ...foam flowing on the river..." 398 01:39:58,500 --> 01:39:59,800 - Dreadful! - It is'? 399 01:40:00,200 --> 01:40:03,200 - Again. - We were doing fine. 400 01:40:08,700 --> 01:40:10,100 "Darling..." 401 01:40:10,600 --> 01:40:13,200 "Darling, my darling... 402 01:40:13,200 --> 01:40:16,100 ...spring of marjoram... 403 01:40:16,100 --> 01:40:18,800 ...foam flowing on the river... 404 01:40:18,800 --> 01:40:21,100 ...morning star." 405 01:40:22,000 --> 01:40:25,000 "All over Seville I�ve planted... 406 01:40:24,900 --> 01:40:27,500 ...defiant flags." 407 01:40:27,700 --> 01:40:30,400 "And each flag says: 408 01:40:30,600 --> 01:40:35,500 ...darling, my darling." 409 01:40:38,400 --> 01:40:40,700 - How was it? - So, so. 410 01:40:41,400 --> 01:40:43,800 I didn�t really like it. We can do it better. 411 01:40:44,400 --> 01:40:45,700 Shall we try again ? 412 01:40:49,800 --> 01:40:50,400 Alright. 413 01:40:53,700 --> 01:40:55,100 Let�s see how do I do it. 414 01:40:57,500 --> 01:41:00,400 "Darling, my darling... 415 01:41:00,400 --> 01:41:03,100 ...spring of marjoram... 416 01:41:03,100 --> 01:41:06,100 ...foam flowing on the river... 417 01:41:06,100 --> 01:41:09,100 ...morning star." 418 01:41:09,100 --> 01:41:12,100 "All over Seville. I�ve planted... 419 01:41:12,100 --> 01:41:15,100 ...defiant flags." 420 01:41:15,100 --> 01:41:17,100 "And each flag says... 421 01:41:17,600 --> 01:41:21,900 ...darling, my darling." 422 01:41:23,500 --> 01:41:26,100 - Better, wasn�t it'? - Yeah, better. 423 01:41:26,900 --> 01:41:28,700 Shall I keep on lifting the leaf? 424 01:41:32,700 --> 01:41:35,100 It would be funny if it weren�t so serious. 425 01:41:37,400 --> 01:41:38,700 - Like that? - A little more. 426 01:41:39,000 --> 01:41:41,000 - What? - More time. 427 01:41:41,000 --> 01:41:41,900 Time. 428 01:41:47,000 --> 01:41:48,500 Well... 429 01:41:50,000 --> 01:41:52,100 Did you find Conchita�s picture? 430 01:41:52,400 --> 01:41:53,400 I didn�t. 431 01:41:54,400 --> 01:41:57,600 I called her several times, day and night 432 01:41:57,900 --> 01:42:02,300 I tried through a mutual friend. 433 01:42:03,700 --> 01:42:05,100 That�s enough. 434 01:42:05,500 --> 01:42:07,000 But they�re probably on the coast. 435 01:42:09,700 --> 01:42:11,700 There�s no way I can reach them. 436 01:42:11,700 --> 01:42:13,700 We�ll have to forget the picture. 437 01:42:14,500 --> 01:42:17,400 It�s a pity, it was so pretty. 438 01:42:18,200 --> 01:42:20,700 Told you about it, didn�t I? 439 01:42:23,600 --> 01:42:25,500 Didn�t I ever see it? 440 01:42:26,300 --> 01:42:28,700 I don�t think so, she only gave it to me. 441 01:42:29,900 --> 01:42:31,800 We were standing in front of the school. 442 01:42:34,600 --> 01:42:36,800 That�s when she took the picture. 443 01:42:39,200 --> 01:42:42,700 I remember it quite well. 444 01:42:42,700 --> 01:42:44,700 I was quite impressed when I saw it. 445 01:42:44,700 --> 01:42:46,300 We both had the same look... 446 01:42:48,400 --> 01:42:49,700 ...a kind of tense face... 447 01:42:49,700 --> 01:42:51,700 ...a kind of hunger, of passion for art. 448 01:42:52,700 --> 01:42:55,500 Besides not having a cent to our name, of course. 449 01:42:57,600 --> 01:42:59,600 We looked kind of... 450 01:43:00,800 --> 01:43:02,900 ...angry, yes, that s right. 451 01:43:04,900 --> 01:43:06,900 Well, if we re lucky... 452 01:43:07,000 --> 01:43:09,300 ...I�ll be able to find Conchita some day... 453 01:43:11,200 --> 01:43:12,800 ...and ask her for it. 454 01:43:20,500 --> 01:43:22,200 Do you know how long I�ve been here? 455 01:43:23,100 --> 01:43:23,800 No, I don�t. 456 01:43:23,800 --> 01:43:27,500 I mean, since I started working on this tree? 457 01:43:27,700 --> 01:43:31,400 - How many months? - Months, weeks... 458 01:43:55,700 --> 01:43:59,600 Monday, December 3 459 01:44:51,700 --> 01:44:55,500 Sunday, December 9 460 01:47:08,000 --> 01:47:11,800 Monday, December 10 461 01:49:26,800 --> 01:49:27,800 Alright. 462 01:49:28,800 --> 01:49:29,700 It�s over. 463 01:49:31,600 --> 01:49:33,100 Let�s cover the lemon trees. 464 01:51:06,100 --> 01:51:09,900 Tuesday, December 11 465 01:51:51,600 --> 01:51:54,100 - Choose the ripest ones. - This one? 466 01:51:55,400 --> 01:51:58,500 - They�re full of spots... - He paints everything. 467 01:52:00,900 --> 01:52:02,000 It�s Dad�s doing. 468 01:52:02,000 --> 01:52:03,300 He marked them to make a drawing. 469 01:52:03,600 --> 01:52:06,000 - Lovely! - Look how big this one is! 470 01:52:06,900 --> 01:52:09,600 Remember when we made pounds of quince jelly? 471 01:52:11,400 --> 01:52:12,000 Lovely. 472 01:52:13,700 --> 01:52:15,100 Beautiful. - How many do you need? 473 01:52:16,000 --> 01:52:17,300 A few more. 474 01:52:21,600 --> 01:52:22,500 Wonderful. 475 01:52:26,600 --> 01:52:29,500 How can such a small tree bear so much fruit'? 476 01:53:06,400 --> 01:53:07,300 All together... 477 01:53:08,400 --> 01:53:09,800 ...two hundred and three. 478 01:53:10,500 --> 01:53:11,800 Man... 479 01:53:12,500 --> 01:53:16,000 ...we need at least six more houses for that. 480 01:53:16,400 --> 01:53:19,300 Here you are, quince. 481 01:53:28,300 --> 01:53:32,200 - Do you want to try it? - See what it�s like. 482 01:53:32,600 --> 01:53:35,000 You want some, Marek? 483 01:53:37,600 --> 01:53:40,000 I�ll give you some. 484 01:53:40,300 --> 01:53:42,400 What if it�s poisoned or something like that'? 485 01:53:43,600 --> 01:53:45,000 Don�t be silly. 486 01:53:56,100 --> 01:53:57,500 Here, Marek, try it. 487 01:53:59,000 --> 01:54:02,000 - You sure it�s edible? - Try it. 488 01:54:05,500 --> 01:54:07,000 It tastes like an uripe pear. 489 01:54:13,800 --> 01:54:14,300 Well? 490 01:54:22,100 --> 01:54:25,700 Nothing to go wild about. Good for quince jelly. 491 01:54:26,900 --> 01:54:28,500 A bit dry, isn�t it? 492 01:56:08,300 --> 01:56:09,900 Ready? 493 01:56:10,000 --> 01:56:12,000 The shirt and the socks are different. 494 01:56:13,000 --> 01:56:15,400 I know, but it�s alright. 495 01:56:15,900 --> 01:56:17,400 I can find them. 496 01:56:18,200 --> 01:56:20,600 - Are they here? - Yes, they are. 497 01:56:22,600 --> 01:56:24,700 They brought some things to hold. 498 01:56:25,600 --> 01:56:27,400 We can choose them later. - Alright. 499 01:56:29,500 --> 01:56:31,100 I�ll put this here. 500 01:56:36,500 --> 01:56:38,000 Isn�t it pretty? 501 01:57:01,000 --> 01:57:02,500 Alright, wait. 502 01:57:14,200 --> 01:57:16,500 Turn your head a little. Not that much. 503 01:57:20,500 --> 01:57:22,200 I think the head is higher. 504 01:57:22,900 --> 01:57:24,900 - Higher, isn�t it? - I think so. 505 01:57:26,100 --> 01:57:27,200 Wait. 506 01:57:29,000 --> 01:57:31,000 Don�t move. 507 01:57:31,900 --> 01:57:33,900 Get up, that�s it. 508 01:57:34,900 --> 01:57:37,800 Turn a little this way, yes, that�s right 509 01:57:39,400 --> 01:57:40,100 The hands... 510 01:57:42,100 --> 01:57:43,100 Remember? 511 01:57:43,800 --> 01:57:45,500 This hand was more or less here. 512 01:57:52,800 --> 01:57:55,700 - You look great! - Isn�t it pretty? 513 01:57:56,000 --> 01:57:58,000 If you like it, it�s fine with me. 514 01:58:52,600 --> 01:58:55,000 - What? - You know my opinion. 515 01:58:56,300 --> 01:58:58,400 Yes, yes, I know. 516 01:59:01,200 --> 01:59:03,600 To work on a painting after so long... 517 01:59:04,000 --> 01:59:05,400 ...I think... 518 01:59:09,100 --> 01:59:11,600 I could prepare a canvas that same size. 519 01:59:13,900 --> 01:59:16,500 You�d start again completely free... 520 01:59:17,100 --> 01:59:19,900 ...from the beginning, without worrying. 521 01:59:20,700 --> 01:59:23,500 I think that would be the best. 522 01:59:26,900 --> 01:59:29,500 Maybe I will. I don�t know. 523 01:59:30,300 --> 01:59:32,400 Give me a few days. 524 01:59:32,900 --> 01:59:36,500 What you�re suggesting may be the best solution. 525 01:59:36,800 --> 01:59:40,000 But I want to try something. Let�s try it. 526 01:59:49,300 --> 01:59:50,800 Isn�t it pretty? 527 01:59:52,500 --> 01:59:53,400 Lovely. 528 01:59:54,600 --> 01:59:56,100 - Like it? - Very much. 529 01:59:56,900 --> 01:59:58,800 What about this picture? 530 01:59:59,200 --> 02:00:00,500 That�s nice too. 531 02:00:02,700 --> 02:00:04,400 Which should I be holding? 532 02:00:06,500 --> 02:00:10,000 - We�ll think about it. - Both of them ? 533 02:00:10,500 --> 02:00:11,400 One? 534 02:00:13,200 --> 02:00:14,500 We�ll think about it. 535 02:00:35,600 --> 02:00:38,000 We should take a trip. 536 02:00:40,800 --> 02:00:41,800 Where would we go? 537 02:00:42,800 --> 02:00:43,400 To Greece. 538 02:06:29,700 --> 02:06:30,500 I�m in Tomelloso... 539 02:06:31,000 --> 02:06:32,400 ...in front of the house where I was born. 540 02:06:34,900 --> 02:06:36,300 Across the square I see trees... 541 02:06:36,300 --> 02:06:38,300 ...that had never been there before. 542 02:06:39,400 --> 02:06:40,900 I recognize the dark leaves... 543 02:06:40,900 --> 02:06:43,900 ...and the golden fruits of the quince trees. 544 02:06:47,600 --> 02:06:49,900 My parents and I are beneath the trees... 545 02:06:50,700 --> 02:06:54,100 ...along with some people I can�t seem to place. 546 02:07:00,200 --> 02:07:02,900 I can hear our voices. 547 02:07:04,000 --> 02:07:05,600 We chat peacefully. 548 02:07:11,700 --> 02:07:14,500 Our feet sink in the muddy ground. 549 02:07:16,100 --> 02:07:18,400 All around us, on the branches... 550 02:07:19,200 --> 02:07:21,900 ...the ever softer, wrinkled fruit hangs. 551 02:07:28,400 --> 02:07:30,400 Dark spots slowly cover their skin. 552 02:07:30,400 --> 02:07:33,800 In the still air, I feel their flesh rotting. 553 02:07:48,600 --> 02:07:50,200 From where I stand... 554 02:07:50,600 --> 02:07:53,400 ...I can�t tell if the others can see it too. 555 02:07:56,300 --> 02:07:59,200 Nobody seems to notice that the quinces... 556 02:07:59,200 --> 02:08:00,800 ...are rotting under a light... 557 02:08:02,000 --> 02:08:03,400 ...I can�t really describe. 558 02:08:05,200 --> 02:08:09,200 Clear, yet dark, that changes all... 559 02:08:09,200 --> 02:08:09,900 ...into metal and dust. 560 02:08:20,600 --> 02:08:21,700 It isn�t the night light. 561 02:08:23,700 --> 02:08:25,300 Neither is it that of twilight. 562 02:08:27,400 --> 02:08:28,200 Nor of dawn... 563 02:09:09,700 --> 02:09:12,500 Spring.79255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.