All language subtitles for EXchange.2021 - E13 [EXchange.2021-e13].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,789 --> 00:00:03,007 (Transferring Love) 2 00:00:03,789 --> 00:00:05,701 I was really walking on eggshells. 3 00:00:06,376 --> 00:00:08,552 I saw Ju-hwi's expression yesterday. 4 00:00:08,577 --> 00:00:09,936 I'm sorry. 5 00:00:09,961 --> 00:00:13,047 It was an atmosphere where we couldn't talk about our emotions. 6 00:00:13,647 --> 00:00:17,027 (There was a whirlpool of emotions in Jeju.) 7 00:00:17,763 --> 00:00:19,817 (And a letter arrived.) 8 00:00:20,291 --> 00:00:24,909 "People who'd like 1:1 meetings can do so in the lounge." 9 00:00:25,150 --> 00:00:27,588 "You can do it with the same sex or the opposite sex." 10 00:00:27,613 --> 00:00:29,360 (In a small space of the lounge,) 11 00:00:30,215 --> 00:00:33,769 (two people will start their conversation.) 12 00:00:33,794 --> 00:00:36,216 (Who requested 1:1 conversations?) 13 00:00:45,895 --> 00:00:48,189 (Hye-sun made a request...) 14 00:00:49,764 --> 00:00:53,146 (to talk to Jung-Kwon.) 15 00:00:53,364 --> 00:00:57,264 I didn't know anything, but I heard Hye-sun requested to have a conversation with me. 16 00:00:59,522 --> 00:01:01,021 - Oh. Hi. - Hey. 17 00:01:02,184 --> 00:01:04,415 - You didn't sign up for any conversations? - No. 18 00:01:04,440 --> 00:01:08,201 This 1:1 conversation might be our last one. 19 00:01:08,666 --> 00:01:09,666 Right. 20 00:01:11,297 --> 00:01:13,620 You didn't want to have a 1:1 conversation with me? 21 00:01:13,645 --> 00:01:15,384 1:1? Well... 22 00:01:15,936 --> 00:01:18,563 - We talked at the hot springs last time. - Hot springs? 23 00:01:19,026 --> 00:01:21,256 - You're satisfied with that? - Huh? 24 00:01:21,735 --> 00:01:22,909 You're satisfied with that? 25 00:01:22,934 --> 00:01:26,561 I thought we already talked about everything, so I didn't request for anyone. 26 00:01:28,033 --> 00:01:30,376 Is that medicine? You're gonna take it right now? 27 00:01:30,401 --> 00:01:33,285 I was going to leave it in your room, but I just brought it here. 28 00:01:33,613 --> 00:01:35,833 There are two medicines for overdrinking and nausea. 29 00:01:35,858 --> 00:01:38,408 I think you need to reduce your alcohol consumption. 30 00:01:38,433 --> 00:01:39,895 Acid dyspepsia? 31 00:01:39,920 --> 00:01:40,920 Thanks. 32 00:01:41,684 --> 00:01:46,553 - It felt like I didn't really take care of you. - No, it's fine. 33 00:01:46,681 --> 00:01:47,681 Thank you. 34 00:01:48,319 --> 00:01:51,018 Is there someone you're interested in? 35 00:01:51,942 --> 00:01:54,156 Is there someone I sincerely like? 36 00:01:54,181 --> 00:01:56,213 Yeah, that's basically what "interest" is. 37 00:01:59,529 --> 00:02:01,958 I don't like him, but I am interested in him. 38 00:02:01,983 --> 00:02:04,539 - You know it takes time for me to open up my heart. - Okay. 39 00:02:04,564 --> 00:02:06,811 Then these 1:1 conversations might be important to you. 40 00:02:10,477 --> 00:02:13,477 What's wrong? Why is your expression so dark? 41 00:02:13,502 --> 00:02:15,115 It's a languid expression. 42 00:02:16,047 --> 00:02:18,126 You don't know how to read me anymore. 43 00:02:18,493 --> 00:02:20,415 You're usually thinking when you look like that. 44 00:02:20,440 --> 00:02:21,778 I'm pretty good at spacing out. 45 00:02:21,810 --> 00:02:23,782 It's because I practiced how to empty my heart. 46 00:02:26,414 --> 00:02:27,875 Are you interested in anyone? 47 00:02:28,830 --> 00:02:29,830 Yeah. 48 00:02:30,005 --> 00:02:32,792 Someone you sincerely want to date outside of the show? 49 00:02:33,144 --> 00:02:34,914 Yes. 50 00:02:37,180 --> 00:02:39,203 I didn't think I'd be like this either. 51 00:02:39,228 --> 00:02:40,798 Yeah, it amazes me. 52 00:02:46,608 --> 00:02:48,578 - Did you sort out your feelings? - My feelings? 53 00:02:48,603 --> 00:02:52,177 Yes. What I'm asking is, did you sort out your feelings about me? 54 00:02:54,016 --> 00:02:55,412 There's still some left. 55 00:02:58,585 --> 00:03:00,465 I do have some kind of feeling for you, but... 56 00:03:03,018 --> 00:03:04,629 - But it was hard. - It was hard? 57 00:03:04,654 --> 00:03:09,686 Did it really affect you? 58 00:03:10,539 --> 00:03:12,809 Yeah, and it was the first time I experienced that. 59 00:03:13,395 --> 00:03:16,091 And I'm amazed that I could change in such a short time. 60 00:03:16,737 --> 00:03:19,104 You once said that if we can get back together, 61 00:03:19,129 --> 00:03:21,024 you'd be ready to start over anytime. 62 00:03:23,023 --> 00:03:26,332 But now you don't want to endure it anymore. 63 00:03:26,598 --> 00:03:28,676 It's not that per say... 64 00:03:30,172 --> 00:03:32,394 I just feel like we'll keep thinking of the hard times. 65 00:03:32,419 --> 00:03:34,484 I'm glad you recovered faster than expected. 66 00:03:34,873 --> 00:03:36,206 I recovered quickly? 67 00:03:38,203 --> 00:03:40,967 In the drama "Discovery Love," 68 00:03:40,992 --> 00:03:43,833 they said, "The promises you make are only valid when you are dating." 69 00:03:43,858 --> 00:03:45,838 Once you break up, they all become invalid. 70 00:03:46,467 --> 00:03:48,912 You made me realize that. 71 00:03:50,019 --> 00:03:52,550 But honestly, I was upset about what happened on my birthday. 72 00:03:54,159 --> 00:03:56,198 Yeah... I would've felt the same way... 73 00:03:56,597 --> 00:03:58,215 Why did you do that? 74 00:03:58,957 --> 00:04:00,861 I don't know... 75 00:04:01,563 --> 00:04:04,927 This session is about discussing our honest feelings, but you won't tell me yours? 76 00:04:06,450 --> 00:04:09,894 If I celebrate your birthday, I thought it'd be obvious that I'm your ex. 77 00:04:10,279 --> 00:04:14,566 And I also thought that it might really make us work things out again. 78 00:04:15,236 --> 00:04:18,569 - You and me? - Us two. Possibly. 79 00:04:19,232 --> 00:04:20,432 - Us two? - Yeah. 80 00:04:21,006 --> 00:04:24,012 I did have feelings for you, and I did like you, but 81 00:04:24,451 --> 00:04:28,459 I thought doing those things would make our relationship progress into something more. 82 00:04:28,772 --> 00:04:30,742 So you wanted to stop that progress? 83 00:04:30,996 --> 00:04:33,760 You didn't have the confidence to make me happy? 84 00:04:35,168 --> 00:04:37,003 You're always full of confidence. 85 00:04:37,369 --> 00:04:38,369 Yeah. 86 00:04:39,238 --> 00:04:43,171 I told you I thought a lot. I didn't have much confidence. 87 00:04:45,308 --> 00:04:46,308 Okay. 88 00:04:46,808 --> 00:04:48,229 That's what I wanted to know. 89 00:04:48,254 --> 00:04:50,223 I really hope you can be happy then. 90 00:04:51,798 --> 00:04:53,592 What's the reason for your change of heart? 91 00:04:53,617 --> 00:04:55,451 I changed because I had a hard time. 92 00:04:55,731 --> 00:04:58,406 After we broke up, I was struggling, and I got depressed. 93 00:04:59,307 --> 00:05:02,298 I felt like I couldn't do as much as I did for her before. 94 00:05:03,232 --> 00:05:05,151 (Is it because of your feelings for Min-young?) 95 00:05:05,176 --> 00:05:06,376 No, it's not that. 96 00:05:06,536 --> 00:05:10,615 If I get back with Hye-sun, 97 00:05:10,881 --> 00:05:13,064 the right thing to do would be to make her happy, 98 00:05:13,372 --> 00:05:15,987 but I don't think I can make her as happy as I did before. 99 00:05:17,549 --> 00:05:19,708 And I changed a lot during this time, 100 00:05:20,097 --> 00:05:22,439 and my current self isn't the same as my past self. 101 00:05:25,585 --> 00:05:27,318 Honestly, I thought you'd stay loyal to me. 102 00:05:27,757 --> 00:05:29,002 But you changed. 103 00:05:29,603 --> 00:05:31,545 I neither hate you nor blame you, 104 00:05:32,075 --> 00:05:35,622 but first, I was curious if you had feelings for me, and second, 105 00:05:35,647 --> 00:05:38,756 I already heard you didn't want to make progress with me. 106 00:05:38,921 --> 00:05:41,962 Third, I already found out you like someone else, and fourth, 107 00:05:41,987 --> 00:05:44,880 it was my goal to decide what to do after hearing all that. 108 00:05:45,123 --> 00:05:47,394 But everything's been sorted out now. 109 00:05:49,092 --> 00:05:52,281 When I told you not to contact me in the very beginning, I really meant it. 110 00:05:52,306 --> 00:05:53,639 That's why I didn't. 111 00:05:53,664 --> 00:05:56,317 Yeah. I'm glad we had this talk. 112 00:05:57,653 --> 00:05:59,646 Okay. It's done. 113 00:06:00,672 --> 00:06:02,405 - It's over. - It's over? 114 00:06:02,517 --> 00:06:04,866 You can ask me any questions you have or just leave. 115 00:06:05,503 --> 00:06:07,488 - What are you doing after this? - I don't know. 116 00:06:07,654 --> 00:06:08,654 You don't? 117 00:06:09,909 --> 00:06:11,461 If you have no questions, you can go. 118 00:06:12,663 --> 00:06:15,257 Are you a teacher? 119 00:06:15,696 --> 00:06:18,062 - I'm just saying you can go. - I can leave? 120 00:06:20,829 --> 00:06:21,829 Really? 121 00:06:22,504 --> 00:06:24,019 - Bye. - Bye. 122 00:06:25,304 --> 00:06:27,451 (Hye-sun & Jung-kwon's 1:1 conversation is over.) 123 00:06:27,484 --> 00:06:31,217 I think it's good to speak what's on your mind. 124 00:06:31,315 --> 00:06:32,433 She's so cold and cool. 125 00:06:32,768 --> 00:06:34,205 I love it. It's charming. 126 00:06:34,230 --> 00:06:37,273 Usually in movies, the woman shoots you before she leaves. 127 00:06:38,249 --> 00:06:40,712 - Bang! - But that kind of clean attitude is better. 128 00:06:40,737 --> 00:06:42,135 - I love it. - I love it. 129 00:06:42,286 --> 00:06:44,953 She speaks her mind without any grudges. 130 00:06:51,894 --> 00:06:54,521 (Someone requested a 1:1 conversation with Hye-im.) 131 00:06:56,479 --> 00:06:59,262 (The one who asked her to talk is...) 132 00:06:59,994 --> 00:07:01,979 (Sang-woo.) 133 00:07:02,266 --> 00:07:05,601 You saw what I wore this morning and wore matching colors. 134 00:07:08,275 --> 00:07:10,008 We're drinking a lot here. 135 00:07:17,433 --> 00:07:19,013 How is it? Are you enjoying it? 136 00:07:19,541 --> 00:07:22,674 - Yeah, it's starting to get fun. - Same here. 137 00:07:22,900 --> 00:07:25,193 - You adjusted, huh? That was quick. - You think so? 138 00:07:27,239 --> 00:07:28,826 Towards the end of our relationship, 139 00:07:29,556 --> 00:07:35,005 you were so busy with work. 140 00:07:35,168 --> 00:07:37,810 Yeah, I was like that for our year. When we were dating, too. 141 00:07:37,842 --> 00:07:41,329 I think that shows your level of interest. 142 00:07:41,354 --> 00:07:46,399 Being curious about me, talking about yourself, and asking questions about me. 143 00:07:46,997 --> 00:07:51,770 - Most of the time, we talked about work. - That was what we had in common. 144 00:07:51,795 --> 00:07:55,265 Yeah, so that's the thing I like about here. 145 00:07:56,309 --> 00:07:59,912 We talk without focusing on our jobs. 146 00:08:00,707 --> 00:08:03,987 I feel like I'm really myself, so I think that's great. 147 00:08:04,295 --> 00:08:08,207 I know you had your reasons, too, but... 148 00:08:11,356 --> 00:08:13,801 On this show, I realized that when you date 149 00:08:13,826 --> 00:08:16,381 someone, it's important to actually date them. 150 00:08:16,406 --> 00:08:20,813 Regardless of the fact that you're co-workers or friends. 151 00:08:21,540 --> 00:08:23,063 I realized that a lot this time. 152 00:08:25,666 --> 00:08:28,664 (Sang-woo stammers his words.) 153 00:08:30,242 --> 00:08:33,116 Even if we're not together anymore, I didn't 154 00:08:33,228 --> 00:08:35,799 want to see you cry or break down in front of everyone. 155 00:08:38,473 --> 00:08:41,553 - It was my first time though! - I know that, but... 156 00:08:42,195 --> 00:08:43,402 It's okay. 157 00:08:44,575 --> 00:08:46,773 You didn't like the fact that I appeared weak? 158 00:08:49,253 --> 00:08:51,253 You must have really hated that. 159 00:08:51,836 --> 00:08:56,410 I had no idea you disliked it this much because you didn't say anything. 160 00:08:56,651 --> 00:08:57,651 Really? 161 00:08:59,447 --> 00:09:02,956 - I guess I was supposed to tell you. - I just thought you didn't want me to do that. 162 00:09:04,270 --> 00:09:08,740 It really hit me that Sang-woo has trouble expressing his honest feelings. 163 00:09:09,195 --> 00:09:11,099 He had a harder time than I expected. 164 00:09:11,993 --> 00:09:18,026 But for the first time, he told me about how he felt. 165 00:09:18,952 --> 00:09:23,801 - I'm happy that we got to talk a lot. - Same here. 166 00:09:25,990 --> 00:09:27,672 You caught me off guard with your tears. 167 00:09:27,697 --> 00:09:29,316 - Why did I cry? - Why would you cry? 168 00:09:30,221 --> 00:09:33,360 (Hye-im & Sang-woo's conversation is over.) 169 00:09:34,596 --> 00:09:36,962 (Who will take part in the next 1:1 conversation?) 170 00:09:39,584 --> 00:09:42,451 (Hye-sun requested to talk with Min-young.) 171 00:09:45,814 --> 00:09:47,686 - You didn't know it was me? - No. 172 00:09:51,908 --> 00:09:54,439 So you were here. I was wondering where you went this morning. 173 00:09:54,743 --> 00:09:56,164 I'm burning up. 174 00:09:57,326 --> 00:10:01,812 I was a bit shocked that Hye-sun asked to talk to me. 175 00:10:01,837 --> 00:10:05,259 We shared our feelings with each other a lot, 176 00:10:05,284 --> 00:10:07,388 and we're getting along well. 177 00:10:07,793 --> 00:10:09,630 So I wondered if she had something to tell me. 178 00:10:10,332 --> 00:10:12,348 Hye-sun, what's going on? 179 00:10:12,699 --> 00:10:15,493 Nothing. I'm not really calling people for major reasons. 180 00:10:15,518 --> 00:10:17,837 Oh, really? I don't have to be nervous. 181 00:10:18,095 --> 00:10:21,476 - I called you because I'm grateful to you. - No, I'm thankful to you. 182 00:10:22,347 --> 00:10:25,670 She said she called me because she's thankful to me. 183 00:10:25,695 --> 00:10:28,951 Rather, I was grateful that she told me her thoughts. 184 00:10:28,976 --> 00:10:31,606 You can't tell anyone those things. 185 00:10:32,053 --> 00:10:34,696 But Hye-sun thanked me for listening to her. 186 00:10:35,962 --> 00:10:38,501 Yesterday, you told me, "It was all resolved." 187 00:10:39,410 --> 00:10:41,354 I was curious what you meant by that. 188 00:10:43,844 --> 00:10:46,113 The other day, I was really stressed out. 189 00:10:46,895 --> 00:10:51,617 I had a tough time when we were picking dates for our exes. 190 00:10:51,963 --> 00:10:54,281 I kept wondering what I did wrong. 191 00:10:54,434 --> 00:10:56,950 I pick Min-young. What do I do? 192 00:11:00,233 --> 00:11:05,157 I kept feeling like things were going downward because of me. 193 00:11:05,382 --> 00:11:07,199 Did I do something really wrong? 194 00:11:08,282 --> 00:11:10,408 It was hard to mention someone. 195 00:11:10,727 --> 00:11:13,205 - Can I do it? - This is a time to share your honest thoughts. 196 00:11:13,230 --> 00:11:14,429 - Really? - Yeah. 197 00:11:14,454 --> 00:11:17,145 It's a time when you and I can talk honestly. 198 00:11:20,810 --> 00:11:21,810 It's so hard. 199 00:11:24,307 --> 00:11:27,848 You can beat around the bush. I'll try my best to understand you. 200 00:11:28,748 --> 00:11:30,573 We're all tangled with each other. 201 00:11:30,981 --> 00:11:33,687 There could be a situation where we hurt someone. 202 00:11:33,928 --> 00:11:38,195 But there are many people I need to feel apologetic to. 203 00:11:39,339 --> 00:11:42,362 The topic that you and I need to talk about is Jung-Kwon. 204 00:11:44,027 --> 00:11:48,574 I spent a lot of time with him, 205 00:11:48,887 --> 00:11:52,802 and we got really close. He expressed his feelings to me a lot. 206 00:11:53,219 --> 00:11:55,766 And my misunderstanding with Ju-hwi was resolved. 207 00:11:56,707 --> 00:12:01,016 I thought it was proper to distance myself from Jung-Kwon, 208 00:12:01,657 --> 00:12:03,950 so I did that. 209 00:12:04,218 --> 00:12:09,447 And I wondered if I should explicitly tell him that I drew a line between us. 210 00:12:09,472 --> 00:12:12,148 When we came to Jeju, I thought I should tell him. 211 00:12:12,747 --> 00:12:14,175 And so I did. 212 00:12:14,200 --> 00:12:19,161 We went on a date yesterday, and he acted like nothing happened. 213 00:12:19,186 --> 00:12:21,864 Jung-Kwon is simply expressing his feelings for me. 214 00:12:22,090 --> 00:12:24,829 He concluded that it's right that I do what I 215 00:12:24,854 --> 00:12:27,712 want and that I don't have to feel bad about it. 216 00:12:27,811 --> 00:12:31,541 You just said that you feel sorry about what you did. 217 00:12:31,847 --> 00:12:33,594 I wanted to tell you that, just like 218 00:12:33,619 --> 00:12:36,106 everyone is giving others a chance, you gave 219 00:12:36,131 --> 00:12:40,544 Jung-Kwon one. That's not something wrong, and you don't have to feel sorry about it. 220 00:12:43,532 --> 00:12:46,199 I'm grateful that you said it like that. 221 00:12:46,537 --> 00:12:51,167 Other people may think this is happening because I keep leaving space for Jung-Kwon. 222 00:12:51,678 --> 00:12:55,329 But Min-young, the problem isn't whether you give him that possibility or not. 223 00:12:55,363 --> 00:12:58,204 Even if you did show him something with you is possible, it's not wrong. 224 00:12:58,229 --> 00:12:59,525 That's entirely up to you. 225 00:13:00,019 --> 00:13:01,733 I kept blaming myself. 226 00:13:02,449 --> 00:13:05,449 I was concerned because you didn't look well. 227 00:13:05,831 --> 00:13:07,941 We all made an agreement before coming on this 228 00:13:07,966 --> 00:13:09,986 show, and everyone is aware of the situation. 229 00:13:10,363 --> 00:13:12,984 I'm not sure how other people will take it because I don't know 230 00:13:13,009 --> 00:13:15,752 them, but at the very least, you don't have to be apologetic to me. 231 00:13:16,290 --> 00:13:18,965 It seemed like you were feeling burdened by everything. 232 00:13:24,044 --> 00:13:26,839 Let's say you dated two people at once. 233 00:13:26,952 --> 00:13:30,652 That'd be a problem, but right now, we're all trying to get to know each other. 234 00:13:30,965 --> 00:13:34,099 You're learning about Jung-Kwon and Ju-hwi. 235 00:13:34,623 --> 00:13:35,956 Is that a bad thing? 236 00:13:37,788 --> 00:13:40,860 When we first came here, I was really confused because 237 00:13:41,131 --> 00:13:43,618 I got curious about different guys. 238 00:13:43,651 --> 00:13:48,113 I felt like I had become a cheater. It was like I was a terrible person. 239 00:13:48,483 --> 00:13:52,596 But our emotions are just flowing naturally. 240 00:13:52,951 --> 00:13:54,726 You had no idea that, during this process, 241 00:13:54,751 --> 00:13:56,623 you'd make things work out with Ju-hwi again. 242 00:13:56,873 --> 00:13:58,883 Your mindset from the beginning are different 243 00:13:58,908 --> 00:14:00,960 from your feelings now. Jung-Kwon is the same. 244 00:14:01,307 --> 00:14:04,124 There are no reasons why people have a change of heart. 245 00:14:04,366 --> 00:14:06,024 Nothing works out the way you want it to. 246 00:14:06,049 --> 00:14:08,336 It would be great if things could go as planned. 247 00:14:08,765 --> 00:14:10,129 Why is she so good with her words? 248 00:14:10,154 --> 00:14:12,967 - She's like Professor Oh Eun-young. - Professor Oh Eun-young. 249 00:14:12,992 --> 00:14:15,209 Is she seriously the daughter of TVING's CEO? 250 00:14:15,416 --> 00:14:22,597 They could be on the worst terms, but Hye-sun's words... 251 00:14:23,089 --> 00:14:24,462 really comfort Min-young. 252 00:14:24,487 --> 00:14:27,601 Hye-sun must have thought a lot. 253 00:14:28,057 --> 00:14:30,739 She tries to understand the other person, too. 254 00:14:31,752 --> 00:14:37,142 And all these overlapping situations... 255 00:14:39,822 --> 00:14:40,822 I killed it. 256 00:14:40,847 --> 00:14:42,247 They can't be helped. 257 00:14:43,080 --> 00:14:44,278 "I killed it." 258 00:14:46,242 --> 00:14:47,442 She's so charming. 259 00:14:48,341 --> 00:14:52,142 I hope you won't feel uncomfortable around me, 260 00:14:52,319 --> 00:14:55,852 and you didn't do anything wrong. It's just natural. 261 00:15:06,575 --> 00:15:08,304 You understand everyone. 262 00:15:09,034 --> 00:15:10,947 You should understand yourself, too. 263 00:15:15,321 --> 00:15:17,011 This place is really difficult. 264 00:15:17,036 --> 00:15:19,777 What you said is right. 265 00:15:20,612 --> 00:15:22,501 When you're with me, you don't have to worry. 266 00:15:22,869 --> 00:15:28,482 I asked Jung-Kwon if he still likes me, if he's interested in someone else, 267 00:15:28,507 --> 00:15:31,606 or if he had a hard time dating me, and he said yes to all of them. 268 00:15:31,807 --> 00:15:34,775 Jung-Kwon had a really hard time after we broke up. 269 00:15:35,065 --> 00:15:36,334 I heard that from people. 270 00:15:36,703 --> 00:15:40,114 If it's hard for Jung-Kwon to date me, then I don't want to give him a hard time. 271 00:15:41,540 --> 00:15:44,444 To sum it up, I want him to be happy. 272 00:15:44,797 --> 00:15:47,019 Jung-Kwon... 273 00:15:48,503 --> 00:15:49,562 is cute. 274 00:15:49,943 --> 00:15:51,816 He's cute? Yeah, he is. 275 00:15:52,774 --> 00:16:00,403 He's a baby, but sometimes, he's mature for his age, so he's a very interesting person. 276 00:16:00,807 --> 00:16:04,673 If there's a chance, I can brag about all his good traits. 277 00:16:04,698 --> 00:16:08,150 Just like how Min-jae brags about Co-co. 278 00:16:08,685 --> 00:16:10,852 The fact that you think that way is enough for me. 279 00:16:11,070 --> 00:16:14,228 That makes me feel at ease, and I'm grateful to you. 280 00:16:14,945 --> 00:16:16,255 I'm glad. 281 00:16:19,040 --> 00:16:20,135 What is it? 282 00:16:22,337 --> 00:16:24,931 I feel like a therapist. Don't I seem like one right now? 283 00:16:25,656 --> 00:16:27,196 Did I help you solve your problem? 284 00:16:28,788 --> 00:16:32,002 It's true that I'm a bit confused right now. 285 00:16:32,027 --> 00:16:35,714 I said that Jung-Kwon isn't over Hye-sun 286 00:16:35,739 --> 00:16:39,287 and that he has a hard time when he sees her. 287 00:16:39,752 --> 00:16:42,959 Did I go overboard? 288 00:16:43,660 --> 00:16:45,708 (Hye-sun & Min-young's 1:1 conversation is over.) 289 00:16:45,733 --> 00:16:48,384 I need to sit here and wait for my next patient. 290 00:16:50,867 --> 00:16:53,224 Thanks for coming to Hye-sun's Counseling Center. 291 00:16:53,743 --> 00:16:56,146 The question mark! 292 00:16:57,723 --> 00:16:58,969 Tell me your problem. 293 00:16:59,447 --> 00:17:03,259 You're going to counsel my problems? 294 00:17:03,284 --> 00:17:06,706 I don't really have any problems. You tell me. I'm good at things like this. 295 00:17:06,731 --> 00:17:08,692 What? Why are we passing the baton now? 296 00:17:08,988 --> 00:17:10,114 (Flustered) 297 00:17:10,690 --> 00:17:12,816 I called you because I'm grateful to you. 298 00:17:13,031 --> 00:17:16,874 When I left, I remembered what you and Ju-hwi said to me. 299 00:17:16,899 --> 00:17:18,870 Do I look better with my hair down or halfway up? 300 00:17:18,895 --> 00:17:21,555 - You had it down? - You're impossible. Just go. 301 00:17:22,669 --> 00:17:24,581 - Good luck. - Thanks. 302 00:17:25,072 --> 00:17:26,072 Later. 303 00:17:29,288 --> 00:17:30,859 It's fun! 304 00:17:33,619 --> 00:17:34,619 (Splash) 305 00:17:34,689 --> 00:17:37,730 - Why is it warm? - Can I add this here? 306 00:17:38,043 --> 00:17:39,043 - Go ahead. - Do it. 307 00:17:41,185 --> 00:17:43,118 - It's cute! - Add one more. 308 00:17:43,348 --> 00:17:46,548 - They're so cute! - They're coming towards me. 309 00:17:47,251 --> 00:17:49,862 - My oranges. - Come here. It's really coming. 310 00:17:54,719 --> 00:17:57,886 - Jung-Kwon! I'm gonna throw it at you. - Come at me! 311 00:17:58,405 --> 00:17:59,817 I'm gonna throw it really hard. 312 00:18:03,451 --> 00:18:06,149 - I'm sorry! - Don't throw it at me! 313 00:18:06,174 --> 00:18:07,174 My bad! 314 00:18:07,946 --> 00:18:08,946 Come here. 315 00:18:09,057 --> 00:18:11,324 - Did you get wet? - Yeah, a bit. 316 00:18:13,421 --> 00:18:15,730 - It splashed you, huh? - No. 317 00:18:15,755 --> 00:18:17,285 - It splashed me. - Really? 318 00:18:18,251 --> 00:18:20,473 - There are so many people! - They're swimming! 319 00:18:21,996 --> 00:18:24,542 (Lodging B: Bo-hyun & Min-jae arrive.) 320 00:18:25,482 --> 00:18:29,632 Grill the meat, and we'll make the stew. 321 00:18:30,176 --> 00:18:31,176 Okay! 322 00:18:31,819 --> 00:18:33,298 Are we starting to cook? 323 00:18:34,356 --> 00:18:35,689 This is fine, right? 324 00:18:37,212 --> 00:18:38,812 - One more time? - Yup. 325 00:18:39,138 --> 00:18:40,138 You're good. 326 00:18:40,916 --> 00:18:42,886 I can do anything you need me to. 327 00:18:43,794 --> 00:18:46,287 (Jung-Kwon is in charge of the BBQ.) 328 00:18:52,213 --> 00:18:53,460 (Pepper) 329 00:18:55,093 --> 00:18:56,305 (Salt) 330 00:18:57,077 --> 00:18:59,070 - I can move the chairs, right? - Yeah. 331 00:19:03,226 --> 00:19:04,631 (She lifts the third chair easily.) 332 00:19:14,430 --> 00:19:16,030 (This is the 8th chair.) 333 00:19:16,055 --> 00:19:17,055 What? 334 00:19:17,361 --> 00:19:19,178 - I'm trying to get 10 chairs. - 10? 335 00:19:19,203 --> 00:19:20,203 Yup. 336 00:19:20,228 --> 00:19:21,873 Does Sang-woo not feel well? 337 00:19:27,094 --> 00:19:29,665 - Are you delivering chairs? - I'm done. I got all 10 of them. 338 00:19:30,642 --> 00:19:33,377 (Bo-hyun & Min-jae finished the bean paste stew.) 339 00:19:35,617 --> 00:19:38,157 (While the thick pork belly is being cooked...) 340 00:19:39,342 --> 00:19:42,337 - It's nice here, isn't it? - I want to go to my place. 341 00:19:42,362 --> 00:19:43,362 Why? 342 00:19:43,387 --> 00:19:45,150 I miss my housemates. 343 00:19:45,175 --> 00:19:50,026 - Wow, seriously. - I'm kidding! 344 00:19:50,770 --> 00:19:52,170 Do whatever you want. 345 00:19:52,884 --> 00:19:54,233 Do what you want. 346 00:19:54,694 --> 00:19:55,820 What should I do? 347 00:19:56,995 --> 00:19:58,679 Bo-hyun, you're not gonna go? 348 00:20:01,805 --> 00:20:03,392 - Let's go. - Huh? 349 00:20:03,417 --> 00:20:04,417 Let's go. 350 00:20:04,442 --> 00:20:05,442 Go? 351 00:20:06,036 --> 00:20:07,427 It's up to you. 352 00:20:08,718 --> 00:20:11,503 It's because I'm the only Lodging A member here. 353 00:20:11,980 --> 00:20:16,823 When I go to Lodging A, I'm the only Lodging B member, too. 354 00:20:20,325 --> 00:20:22,824 Sorry. I'll take better care of you. 355 00:20:31,337 --> 00:20:33,622 He looks really uncomfortable. 356 00:20:33,647 --> 00:20:35,666 They played tug-of-war with Ho-min. 357 00:20:36,396 --> 00:20:37,617 It would bug him. 358 00:20:37,642 --> 00:20:40,533 Min-jae doesn't look that relaxed. 359 00:20:40,558 --> 00:20:43,482 - Yesterday's date was ruined, too. - Yeah. 360 00:20:43,507 --> 00:20:46,833 And he saw Ho-min and Bo-hyun conversing at night. 361 00:20:46,858 --> 00:20:50,131 And he saw them together at the dresser in the morning. 362 00:20:50,156 --> 00:20:55,332 He probably feels like Bo-hyun could leave him anytime soon. 363 00:20:55,357 --> 00:20:58,736 His eyes always look like that when he's uncomfortable and hurt. 364 00:20:58,761 --> 00:21:01,244 He had those eyes when his date got canceled, too, right? 365 00:21:07,027 --> 00:21:09,420 (Lounge (Brooklyn)) 366 00:21:09,721 --> 00:21:13,812 (The last person Hye-sun requested to talk to) 367 00:21:24,051 --> 00:21:29,924 Hye-sun is the one I talked to and went on dates with the most. 368 00:21:29,949 --> 00:21:32,406 So I wondered why we were having another talking session. 369 00:21:33,886 --> 00:21:36,746 - Curious, huh? - "Curious, huh?" 370 00:21:39,551 --> 00:21:42,011 - You seem pretty relaxed. - Me? 371 00:21:42,753 --> 00:21:44,404 - What aspect? - Just you yourself. 372 00:21:45,487 --> 00:21:48,320 You seem to be at ease with everything. 373 00:21:48,919 --> 00:21:49,919 Really? 374 00:21:50,564 --> 00:21:53,518 So why did you want to talk to me? 375 00:21:53,773 --> 00:21:55,320 I only called the people I like. 376 00:21:57,340 --> 00:22:00,730 - You don't like everyone else? - I do, but this is just for those I especially like. 377 00:22:00,755 --> 00:22:06,067 I did think it'd be nice if I could talk with you. 378 00:22:06,501 --> 00:22:08,160 Would you have signed up if I hadn't? 379 00:22:08,185 --> 00:22:09,818 Yeah, I think so. 380 00:22:10,831 --> 00:22:13,631 I'm not exactly sure, but wouldn't I have? 381 00:22:14,446 --> 00:22:17,310 I went on dates with all the girls but Hye-im. 382 00:22:17,581 --> 00:22:18,847 You're Mr. Popular. 383 00:22:20,134 --> 00:22:21,531 I have good taste. 384 00:22:22,295 --> 00:22:24,144 You're the first guy I went on a date with. 385 00:22:24,827 --> 00:22:27,479 - You're good, Hye-sun. - I picked the date. 386 00:22:28,444 --> 00:22:30,778 I'm telling you, I picked the date. I scanned the QR code! 387 00:22:30,803 --> 00:22:32,992 After that, I kept texting you. 388 00:22:33,017 --> 00:22:34,590 I'm a good judge of character. 389 00:22:34,615 --> 00:22:35,615 (Nod) 390 00:22:36,127 --> 00:22:39,446 You nodded! Does that mean you think you're a cool guy? 391 00:22:39,471 --> 00:22:40,471 Not at all. 392 00:22:40,496 --> 00:22:42,782 - But you're unbuttoning your shirt? - No! 393 00:22:43,610 --> 00:22:46,175 - Oh my god! - It must be so fun to hang out with her. 394 00:22:46,200 --> 00:22:49,686 Seriously. She's random and provocative. 395 00:22:49,711 --> 00:22:52,452 - I think it'll be so fun to hang out with her. - She's really witty. 396 00:22:52,477 --> 00:22:57,344 Hye-sun is both cold and warm. 397 00:22:57,706 --> 00:23:00,134 - But you're unbuttoning your shirt? - No! 398 00:23:00,699 --> 00:23:01,699 No, today... 399 00:23:03,528 --> 00:23:04,795 You're pretty good. 400 00:23:05,142 --> 00:23:08,912 So, when I'm with you... 401 00:23:09,329 --> 00:23:12,950 You're really honest, so you approached me differently. 402 00:23:13,182 --> 00:23:17,222 You go, "How do you feel right now? What are you going to do in the future?" 403 00:23:17,711 --> 00:23:20,663 You also asked me what's the chance of me changing my decision. 404 00:23:20,688 --> 00:23:24,021 Then is there zero chance that your thoughts will change? 405 00:23:24,694 --> 00:23:25,820 It's not zero. 406 00:23:26,857 --> 00:23:30,491 It could mean I could change my mind. 407 00:23:30,612 --> 00:23:32,692 It was because of the way Min-young feels. 408 00:23:32,717 --> 00:23:36,403 You think there's zero chance, but it could change depending on Min-young? 409 00:23:36,580 --> 00:23:44,131 I think if I don't follow through with my goal of coming here, I'll really regret it. 410 00:23:44,629 --> 00:23:48,336 I always open up all possibilities. I told you, I'm a positive person. 411 00:23:48,361 --> 00:23:50,052 I don't think the end has been decided. 412 00:23:50,077 --> 00:23:53,817 If we don't work out, there's nothing I can do about it, but if we do, I'll be happy. 413 00:23:54,392 --> 00:23:56,122 What do you want to talk with me about? 414 00:23:56,522 --> 00:23:57,919 With you... 415 00:23:59,446 --> 00:24:02,446 - But we actually talk quite a lot. - I know. 416 00:24:03,083 --> 00:24:06,108 - I talk with you the most. - Yeah, you do. 417 00:24:06,260 --> 00:24:10,063 I hope Jung-Kwon won't have a hard time. 418 00:24:10,272 --> 00:24:14,925 I don't think I'll see him again after this. 419 00:24:15,670 --> 00:24:18,447 But do you really have to disappear? 420 00:24:18,799 --> 00:24:20,545 I wonder about that. 421 00:24:20,577 --> 00:24:23,664 Being together like this is a good memory, too. 422 00:24:24,116 --> 00:24:26,496 Why do you want to disappear from his life? 423 00:24:27,219 --> 00:24:28,663 Because we might struggle. 424 00:24:29,263 --> 00:24:33,670 It's okay to keep Jung-Kwon next to you as someone you know, and... 425 00:24:34,319 --> 00:24:36,894 (Ju-hwi caught a mosquito.) 426 00:24:38,304 --> 00:24:40,359 You're so cruel. Are you alright? 427 00:24:41,719 --> 00:24:44,252 It can't hear you. It's already dead. 428 00:24:44,556 --> 00:24:46,016 Our conversation is enjoyable. 429 00:24:49,021 --> 00:24:52,299 - "When you're with them, time goes by quickly." - That's my ideal type. 430 00:24:52,731 --> 00:24:53,881 Does that describe me? 431 00:24:57,839 --> 00:24:59,252 Yes. Time goes by quickly. 432 00:25:01,584 --> 00:25:05,075 If I just look at Min-young all the time, 433 00:25:06,424 --> 00:25:07,624 I can't handle it. 434 00:25:08,220 --> 00:25:12,057 Seriously, her smallest actions drive me crazy. 435 00:25:12,325 --> 00:25:17,254 So I tried to see everything from an overall perspective. 436 00:25:17,806 --> 00:25:19,631 Did you ever try to look at me before? 437 00:25:21,064 --> 00:25:22,603 Because I looked at everyone. 438 00:25:22,764 --> 00:25:24,264 What the heck? 439 00:25:25,409 --> 00:25:27,976 Don't avoid the question. I'm being straightforward with you! 440 00:25:28,278 --> 00:25:31,047 - It's Lee Hye-sun style. Don't you know? - Lee Hye-sun style? 441 00:25:31,384 --> 00:25:38,242 In the beginning, you didn't look at anyone, but for some reason, you are now. 442 00:25:38,732 --> 00:25:40,423 Just like that, things could change. 443 00:25:44,992 --> 00:25:45,992 Right. 444 00:25:46,017 --> 00:25:48,084 But I do respect your opinions. 445 00:25:49,106 --> 00:25:50,463 But who knows? 446 00:25:53,114 --> 00:25:54,114 This is fun. 447 00:25:54,472 --> 00:25:56,139 I took this show lightly. 448 00:25:56,722 --> 00:26:01,793 I just thought I'll come here and fulfill my own goal. 449 00:26:02,083 --> 00:26:03,683 But it wasn't that easy. 450 00:26:04,622 --> 00:26:08,028 I was meddlesome. And I was too arrogant. 451 00:26:08,646 --> 00:26:11,264 I came here thinking, "Everything will flow as planned." 452 00:26:12,104 --> 00:26:15,775 When Jung-Kwon and I first came here, we picked each other. 453 00:26:15,800 --> 00:26:18,501 Starting from the second day, I didn't pick him. 454 00:26:18,526 --> 00:26:19,997 Who did you pick? 455 00:26:21,839 --> 00:26:22,839 Was it me? 456 00:26:22,864 --> 00:26:24,130 (Nope.) 457 00:26:24,155 --> 00:26:25,484 It's a secret. 458 00:26:27,363 --> 00:26:28,363 A secret... 459 00:26:29,037 --> 00:26:31,326 I picked you as the one I didn't want to go on a date 460 00:26:31,351 --> 00:26:33,427 with the most because it was so awkward with you. 461 00:26:33,452 --> 00:26:36,244 But look at me picking you now. It's funny how things turn out. 462 00:26:36,269 --> 00:26:37,731 You were mean. 463 00:26:37,756 --> 00:26:39,812 If they ask, "Who do you not want to go on a date 464 00:26:39,837 --> 00:26:41,892 with the most?" you should say, "I like everyone." 465 00:26:41,917 --> 00:26:46,150 I said, "Ju-hwi, the awkward one I didn't talk to the most?" 466 00:26:46,175 --> 00:26:49,455 - I was like, "What do I do?" - "What do I do?" 467 00:26:50,602 --> 00:26:53,427 - I need to go on another date. - Why? 468 00:26:53,452 --> 00:26:55,010 I didn't say it was with you. 469 00:26:56,147 --> 00:26:58,488 You're good. You're good at teasing people. 470 00:26:58,513 --> 00:26:59,513 - Me? - Yeah. 471 00:27:00,534 --> 00:27:02,216 I texted you once. 472 00:27:02,599 --> 00:27:04,980 Did I create the misunderstanding between you and Min-young? 473 00:27:05,005 --> 00:27:08,714 No. Then do I have to be sorry to Jung-Kwon? It's not like that. 474 00:27:09,648 --> 00:27:12,012 - It's really fascinating. - What is? 475 00:27:12,388 --> 00:27:14,919 - It's the four of us. - I know. 476 00:27:16,109 --> 00:27:19,448 I guess we unknowingly have similar tendencies. 477 00:27:19,785 --> 00:27:22,134 Jung-Kwon and I have a lot of things in common. 478 00:27:22,327 --> 00:27:24,072 We're the same. We're INFP. 479 00:27:24,097 --> 00:27:27,781 Maybe it's because I'm too careful, but I couldn't talk carelessly. 480 00:27:28,141 --> 00:27:30,467 Talk about what carelessly? Your feelings? 481 00:27:30,947 --> 00:27:32,343 "Let's meet new people." 482 00:27:33,187 --> 00:27:34,964 I couldn't be like, "Look at me." 483 00:27:34,989 --> 00:27:37,123 There are five days left, but I'm satisfied. 484 00:27:37,477 --> 00:27:40,002 - There were some changes. - What kind of changes? 485 00:27:40,027 --> 00:27:41,027 There weren't? 486 00:27:42,435 --> 00:27:45,706 This is a fun conversation. It's a good thing you requested it. I wasn't going to. 487 00:27:45,731 --> 00:27:48,503 You should talk with me. It's the most interesting conversation. 488 00:27:48,528 --> 00:27:50,615 Yeah, it is. It was a good conversation. 489 00:27:51,711 --> 00:27:53,643 We talked comfortably without any pressure. 490 00:27:53,668 --> 00:27:56,393 Yes, seriously. Good job. 491 00:27:56,418 --> 00:27:58,618 (Their 1:1 conversation is over.) 492 00:28:01,519 --> 00:28:03,638 - The pork belly will get cold. - Let's eat. 493 00:28:16,670 --> 00:28:19,639 - It's so good! - You guys like thick pork belly, right? 494 00:28:20,742 --> 00:28:21,742 You don't? 495 00:28:22,301 --> 00:28:24,476 Bo-hyun and I don't really like it. 496 00:28:25,970 --> 00:28:29,717 (Min-jae takes off the skin for Bo-hyun.) 497 00:28:34,742 --> 00:28:37,467 It's Ju-hwi. Ho-min is here, too. 498 00:28:38,296 --> 00:28:39,899 - Hi. - Hurry up! 499 00:28:41,568 --> 00:28:42,568 Hey. 500 00:28:43,937 --> 00:28:47,032 - Ho-min wasn't feeling well. - Ho-min, you're sick? 501 00:28:47,455 --> 00:28:49,130 He doesn't look well. 502 00:28:50,230 --> 00:28:52,870 (Ho-min is not in the best state.) 503 00:28:54,338 --> 00:28:56,949 - Did you take medicine? - Yeah, I asked for it. 504 00:28:58,071 --> 00:28:59,071 Jung-Kwon. 505 00:29:01,324 --> 00:29:02,324 Oh, thanks. 506 00:29:05,627 --> 00:29:08,230 Ho-min wasn't feeling well today, 507 00:29:09,365 --> 00:29:14,060 but I felt uncomfortable taking care of him in front of Min-jae. 508 00:29:15,694 --> 00:29:19,360 (Bo-hyun is starting to be careful of all her actions.) 509 00:29:23,939 --> 00:29:27,153 Why are you so down? You don't seem too energetic. 510 00:29:27,610 --> 00:29:31,379 People think I'm depressed if I don't talk. 511 00:29:31,404 --> 00:29:33,486 I think I asked you three times today, too. 512 00:29:36,579 --> 00:29:39,976 (Dinnertime is getting quieter and quieter.) 513 00:29:40,424 --> 00:29:43,822 Should we go in if we're all done eating? 514 00:29:46,027 --> 00:29:48,691 (Co-co arrives at Lodging B.) 515 00:29:49,125 --> 00:29:51,133 - She's here. - Co-co! 516 00:29:51,158 --> 00:29:53,349 - Aren't you hungry? - Aren't you hungry, Co-co? 517 00:29:53,590 --> 00:29:55,861 - There's Korean beef left over. - Korean beef? Really? 518 00:29:56,267 --> 00:29:57,735 This is some sloppy salad. 519 00:29:57,997 --> 00:30:01,736 You made it for me? Thanks. 520 00:30:02,924 --> 00:30:05,861 It's so pretty. I'm... going to eat. 521 00:30:09,089 --> 00:30:10,470 Why are you looking at me? 522 00:30:14,245 --> 00:30:15,404 I got a text. 523 00:30:17,454 --> 00:30:21,861 (On your fourth day at Jeju Island, who is your heart heading towards?) 524 00:30:22,765 --> 00:30:27,360 (Today's text will be saved instead of delivered, too.) 525 00:30:29,390 --> 00:30:31,693 (To Min-young: I'll get you medicine for your mosquito 526 00:30:31,718 --> 00:30:33,685 bite. Thanks for enjoying the meat today, too.) 527 00:30:33,710 --> 00:30:37,171 (To Ju-hwi: I had a fun time today, too!) 528 00:30:37,742 --> 00:30:40,738 (To Hye-im To Sang-woo) 529 00:30:41,393 --> 00:30:43,585 I said, "I'm sorry, and thank you." 530 00:30:45,137 --> 00:30:47,858 She was struggling, but I could see that she was trying to take 531 00:30:47,883 --> 00:30:50,391 care of me so that I won't feel awkward since I came late." 532 00:30:51,230 --> 00:30:52,853 Sang-woo, what's wrong? 533 00:30:53,139 --> 00:30:54,139 Sang-woo. 534 00:30:54,859 --> 00:30:56,406 Sang-woo, do you want to eat? 535 00:30:57,060 --> 00:30:59,042 Do you want white rice or five-grain rice? 536 00:30:59,790 --> 00:31:02,007 (The two people who shared a conversation today...) 537 00:31:02,690 --> 00:31:05,662 (resolved their misunderstanding for the first time since their breakup.) 538 00:31:08,175 --> 00:31:11,264 Even when I was with Min-jae before, 539 00:31:11,289 --> 00:31:16,275 I didn't feel awkward calling Ho-min's name or talking to him. 540 00:31:16,698 --> 00:31:20,207 Even when I was with Ho-min, it wasn't strange talking about Min-jae. 541 00:31:20,887 --> 00:31:22,347 But today... 542 00:31:24,148 --> 00:31:26,270 it was a bit hard. 543 00:31:31,836 --> 00:31:34,620 (Co-co didn't send a text yet.) 544 00:31:40,368 --> 00:31:43,726 (To Min-jae: Thanks for taking care of me, too. Without you, it would've 545 00:31:43,751 --> 00:31:47,155 been hard to stay here. Let's stay as good friends for a long, long time!) 546 00:31:48,310 --> 00:31:51,369 (All their feelings have been saved.) 547 00:31:56,070 --> 00:31:58,938 (A letter has arrived.) 548 00:32:02,399 --> 00:32:03,827 - What is it? - What is it? 549 00:32:08,723 --> 00:32:09,723 What is it? 550 00:32:10,151 --> 00:32:13,151 "Your final decision will be made on May 31." 551 00:32:16,604 --> 00:32:18,619 "Tomorrow, you'll be going on a date with your ex." 552 00:32:18,644 --> 00:32:21,947 - Why aren't you shocked? - What's happening? 553 00:32:23,405 --> 00:32:25,761 It was a day I had been waiting for. 554 00:32:26,305 --> 00:32:30,114 When I came to Jeju thinking that I should clearly express myself now, 555 00:32:30,603 --> 00:32:32,325 we didn't have time alone. 556 00:32:32,959 --> 00:32:35,629 I thought we would be able to stick together for the whole day. 557 00:32:39,065 --> 00:32:42,485 I did want to go on a date with Ho-min in Jeju. 558 00:32:42,950 --> 00:32:46,680 I was like, "I should do my best," but at the same time, I was conscious of Min-jae. 559 00:32:47,422 --> 00:32:49,072 I was nervous. 560 00:32:49,677 --> 00:32:52,858 If I compare it to soccer, I felt like a player who had just 561 00:32:52,883 --> 00:32:55,906 gone out in the second injury time when the score is 10:0. 562 00:32:55,931 --> 00:32:59,406 That's how I thought the situation was. 563 00:33:00,951 --> 00:33:04,015 (They only have 3 days left until it's time to make their final choice.) 564 00:33:04,299 --> 00:33:10,403 (What kind of changes will their dates tomorrow with their exes bring?) 565 00:33:11,646 --> 00:33:16,059 Two to three days ago, I went to the Hyundai Premium Outlet in Gimpo. 566 00:33:16,084 --> 00:33:19,182 I saw the PUMA shirt that Ho-min is wearing. 567 00:33:20,115 --> 00:33:26,500 I was wondering if I should get it and wear it today. 568 00:33:26,749 --> 00:33:29,694 It would be super funny if I wore it! 569 00:33:29,719 --> 00:33:30,935 It would've been hilarious! 570 00:33:30,960 --> 00:33:35,445 It was right there! It was $68. 571 00:33:35,830 --> 00:33:38,847 It was hanging right there! Even the color was the same! 572 00:33:38,872 --> 00:33:41,246 I was wondering if I should buy it, but I didn't. 573 00:33:41,271 --> 00:33:44,193 - You should've! - It was right there! 574 00:33:44,593 --> 00:33:47,393 My wife and I seriously cracked up when we saw that. 575 00:33:52,439 --> 00:33:55,221 (Go Min-young) 576 00:33:55,246 --> 00:33:57,437 (Yoon Jung-Kwon) 577 00:33:57,462 --> 00:33:59,156 (Lee Co-co) 578 00:33:59,181 --> 00:34:00,846 (Kwak Min-jae) 579 00:34:00,871 --> 00:34:02,911 (Kim Bo-hyun) 580 00:34:02,936 --> 00:34:04,835 (Seon Ho-min) 581 00:34:04,860 --> 00:34:06,726 (Jung Hye-im) 582 00:34:06,751 --> 00:34:08,623 (Lee Ju-hwi) 583 00:34:08,648 --> 00:34:10,546 (Lee Hye-sun) 584 00:34:10,571 --> 00:34:12,493 (Lee Sang-woo) 585 00:34:13,993 --> 00:34:18,211 (Transferring Love) 586 00:34:19,342 --> 00:34:24,805 (Episode 13: Truth Game) 587 00:34:25,498 --> 00:34:28,346 (Lodging A) 588 00:34:29,240 --> 00:34:30,327 Seon Ho-min! 589 00:34:30,948 --> 00:34:32,733 - Is Ho-min here? - No. 590 00:34:32,758 --> 00:34:33,758 No? 591 00:34:37,884 --> 00:34:40,217 - Ho-min, Bo-hyun is looking for you. - Bo-hyun? 592 00:34:40,928 --> 00:34:43,182 I went to find you because I'm bored. 593 00:34:43,207 --> 00:34:45,253 I see. Okay, let's hang out. 594 00:34:45,278 --> 00:34:47,361 - We're gonna go out tomorrow. - Yeah. 595 00:34:47,825 --> 00:34:49,475 - How do you feel? - I'm happy. 596 00:34:49,999 --> 00:34:51,316 Where is the park again? 597 00:34:51,960 --> 00:34:53,134 Herb Dongsan? 598 00:34:53,798 --> 00:34:54,798 Herb? 599 00:34:55,124 --> 00:34:57,021 It was where we wiped our feet. 600 00:34:57,046 --> 00:35:00,604 (Bo-hyun & Ho-min decided to go to Herb Dongsan that has their memories.) 601 00:35:00,629 --> 00:35:01,988 It rained a lot that day. 602 00:35:02,371 --> 00:35:03,768 Oh, there? 603 00:35:05,606 --> 00:35:07,343 - Why? You don't like it? - No. 604 00:35:08,045 --> 00:35:09,504 But why are you frowning? 605 00:35:10,290 --> 00:35:13,457 I forgot about it. 606 00:35:14,956 --> 00:35:17,527 I really can't read your expressions anymore. 607 00:35:18,301 --> 00:35:19,864 I'm like, "Does he not like it?" 608 00:35:21,220 --> 00:35:24,923 When Bo-hyun and I went there last year, it was raining. 609 00:35:25,253 --> 00:35:27,806 There were many color hydrangeas that Bo-hyun likes 610 00:35:28,183 --> 00:35:32,940 but we couldn't take a lot of pictures or look around a lot because of the rain. 611 00:35:33,475 --> 00:35:35,268 It felt new. 612 00:35:35,776 --> 00:35:39,017 It was as if we'd be able to make up for that regrettable time. 613 00:35:41,513 --> 00:35:42,919 Should we drink some beer? 614 00:35:44,915 --> 00:35:46,613 - Just one glass? - Just one glass? 615 00:35:49,063 --> 00:35:50,912 Wow, I haven't drank in a while. 616 00:35:51,176 --> 00:35:53,176 Yeah. Me, too. Or did I drink? 617 00:35:54,805 --> 00:35:57,831 (It's been a while since they drank alone.) 618 00:36:00,440 --> 00:36:03,543 How'd you feel when you found out we'd be going on a date? 619 00:36:03,723 --> 00:36:05,476 It's our first time doing that here. 620 00:36:06,039 --> 00:36:11,290 I thought we'd go on a date with our exes at Jeju Island. 621 00:36:11,758 --> 00:36:13,591 So I thought, "That day is today." 622 00:36:14,566 --> 00:36:15,899 I'm feeling nervous. 623 00:36:17,086 --> 00:36:19,831 Why would you be nervous? Haven't you gone on hundreds of dates? 624 00:36:20,502 --> 00:36:22,517 It might really be... 625 00:36:26,191 --> 00:36:28,761 our last date tomorrow 626 00:36:30,027 --> 00:36:32,130 If you put meaning into it, it's sad. 627 00:36:32,808 --> 00:36:34,427 That's why I'm not going to regret it. 628 00:36:34,881 --> 00:36:37,388 - Why not? - Because we're going to have a good time. 629 00:36:39,569 --> 00:36:41,609 Your emotions change every day, don't they? 630 00:36:42,469 --> 00:36:45,175 I know about you. I know how I feel about you. 631 00:36:47,991 --> 00:36:48,991 Are you sure? 632 00:36:53,250 --> 00:36:54,250 I'm sure. 633 00:36:55,022 --> 00:36:57,807 I actually envy Min-jae 634 00:36:58,279 --> 00:37:01,993 because he races with his eyes only on you. 635 00:37:05,811 --> 00:37:07,302 I want to race, too. 636 00:37:08,835 --> 00:37:10,488 Then why can't you? 637 00:37:11,880 --> 00:37:13,346 No one's stopping you. 638 00:37:14,280 --> 00:37:15,280 What? 639 00:37:16,567 --> 00:37:21,222 That line...? Those two are something else. 640 00:37:21,460 --> 00:37:22,761 They're in a drama. 641 00:37:22,786 --> 00:37:26,592 Their sincerity comes out naturally because of the time they were together. 642 00:37:26,984 --> 00:37:31,653 - They don't need to knock. - Right. So it can't help but be like a drama. 643 00:37:32,958 --> 00:37:34,418 Those lines give me goosebumps. 644 00:37:35,660 --> 00:37:37,279 Then why can't you? 645 00:37:38,727 --> 00:37:40,647 No one's stopping you. 646 00:37:43,189 --> 00:37:45,589 That's how uncertain you are, right? 647 00:37:46,116 --> 00:37:47,116 That's not it. 648 00:37:47,742 --> 00:37:50,657 I am certain. I know how I feel. 649 00:37:53,576 --> 00:37:58,857 But I can't bring myself to say it because your decision is up to you. 650 00:37:59,080 --> 00:38:00,080 Right. 651 00:38:00,151 --> 00:38:01,921 I feel like I might influence it. 652 00:38:02,917 --> 00:38:04,227 So I can't say it. 653 00:38:06,970 --> 00:38:08,573 You need to find your own answer. 654 00:38:09,454 --> 00:38:12,236 I can't find an answer when I don't have anything. 655 00:38:14,921 --> 00:38:16,757 Won't we find something tomorrow? 656 00:38:18,006 --> 00:38:19,514 - Dunno. - Won't something happen? 657 00:38:20,938 --> 00:38:24,033 Honestly, we didn't really do anything here. 658 00:38:24,647 --> 00:38:25,999 You haven't been wanting to. 659 00:38:27,976 --> 00:38:29,047 All this time. 660 00:38:30,651 --> 00:38:33,639 I just pressed down my feelings while telling myself I shouldn't do it. 661 00:38:35,835 --> 00:38:39,978 I thought that I shouldn't too many times. 662 00:38:40,690 --> 00:38:43,142 But why did you suddenly decide not to force them down? 663 00:38:43,833 --> 00:38:45,756 You've been holding it in all this time. 664 00:38:46,641 --> 00:38:49,545 Did Min-jae influence you? 665 00:38:50,030 --> 00:38:51,215 He stole all my chances. 666 00:38:53,242 --> 00:38:57,782 I'm jealous of him, and I feel pathetic. 667 00:39:01,141 --> 00:39:02,720 I did realize it too late. 668 00:39:03,934 --> 00:39:07,855 Did you know that Min-jae was interested in me? 669 00:39:09,267 --> 00:39:12,402 At Hannam-dong, I thought he kind of did, 670 00:39:12,969 --> 00:39:17,095 but I saw his feelings really clearly in Jeju. 671 00:39:18,968 --> 00:39:24,699 Like in Hannam-dong, his feelings for you were like lukewarm water, 672 00:39:26,518 --> 00:39:30,340 but in Jeju, his feelings are like a bonfire. 673 00:39:32,101 --> 00:39:34,124 And a really hot one. 674 00:39:35,390 --> 00:39:37,136 But I'm a bonfire, too. 675 00:39:39,108 --> 00:39:41,918 When we dated... 676 00:39:43,219 --> 00:39:44,746 it was really heated. 677 00:39:46,173 --> 00:39:49,577 But I didn't know it was that hot back then. 678 00:39:52,699 --> 00:39:56,456 The flames went out, so I thought the fire had died down, 679 00:39:57,443 --> 00:40:01,571 but after coming here, I realized the embers are still there. 680 00:40:02,769 --> 00:40:06,034 Embers that can come alive once the wind blows through. 681 00:40:07,620 --> 00:40:09,532 That's what I thought to myself. 682 00:40:09,644 --> 00:40:12,137 "Embers that can come alive once the wind blows through." 683 00:40:12,630 --> 00:40:13,630 What? 684 00:40:13,655 --> 00:40:15,981 Ho-min's nickname is Seon Eun-sook! 685 00:40:16,006 --> 00:40:19,930 - Like the writer Kim Eun-sook. - Seriously! 686 00:40:20,242 --> 00:40:23,607 That's true! He's a poet. He's nearly a writer. 687 00:40:23,632 --> 00:40:25,214 Min-jae is like Guiyeoni. 688 00:40:25,239 --> 00:40:27,461 They commented that he's Kim Eun-sook's ghostwriter. 689 00:40:28,788 --> 00:40:32,721 You can't come up with that kind of stuff unless someone writes it for you. 690 00:40:32,746 --> 00:40:35,582 He always writes something in his notebook. I think they're his lines. 691 00:40:35,607 --> 00:40:38,831 - "What I should say tomorrow." - "My lines of the day." 692 00:40:39,480 --> 00:40:41,263 He's not an actor, is he? 693 00:40:42,020 --> 00:40:44,234 How could they create a drama like this? 694 00:40:44,259 --> 00:40:45,729 That's how sincere he is. 695 00:40:47,014 --> 00:40:50,589 You can't say those things unless you think a lot. 696 00:40:50,614 --> 00:40:53,243 He's so sincere. I can feel all his emotions. 697 00:40:54,175 --> 00:40:56,905 My heart hurts because I know what he means. 698 00:40:57,638 --> 00:41:00,607 Anyway, let's have fun tomorrow. 699 00:41:06,546 --> 00:41:07,879 I hope it will be... 700 00:41:11,926 --> 00:41:14,546 an enjoyable time for the both of us. 701 00:41:16,262 --> 00:41:17,262 Yeah. 702 00:41:21,481 --> 00:41:22,481 A handshake? 703 00:41:24,810 --> 00:41:27,158 Let's have a good time tomorrow. 704 00:41:39,125 --> 00:41:42,219 - Your hand is warm today. - It is. 705 00:41:45,312 --> 00:41:47,871 (After barely saying something, silence fills the air again.) 706 00:42:09,149 --> 00:42:13,411 Bo-hyun said she can't make a decision when she has nothing. 707 00:42:13,829 --> 00:42:19,115 That means she wants Ho-min to actively pursue her. 708 00:42:19,444 --> 00:42:21,571 - Right. That's possible. - Right? 709 00:42:21,603 --> 00:42:24,019 I think that's what she wants. 710 00:42:24,044 --> 00:42:29,300 It's like she's saying, "I really want to choose you, so please race towards me." 711 00:42:29,325 --> 00:42:34,965 She wants him to say that he regrets their breakup and to express it with his actions. 712 00:42:34,998 --> 00:42:39,938 But Bo-hyun really needs that to be clear in order to make her decision. 713 00:42:39,963 --> 00:42:42,949 He'll be able to check her heart, too, if he races. 714 00:42:42,974 --> 00:42:45,865 If he races, and she doesn't react at all, then 715 00:42:45,890 --> 00:42:48,540 that will help them sort out their feelings. 716 00:42:48,565 --> 00:42:51,526 She could be saying, "Anyway, try racing." 717 00:42:51,551 --> 00:42:56,109 - That's why tomorrow is really important. - It could be a game changer. 718 00:42:58,841 --> 00:43:00,673 What are you gonna do with Jung-Kwon tomorrow? 719 00:43:01,312 --> 00:43:04,194 I'm not sure. Maybe go on one of the dates we usually 720 00:43:04,219 --> 00:43:06,620 go on? Or maybe do something we wanted to do? 721 00:43:06,857 --> 00:43:08,444 - What about you? - I don't know. 722 00:43:08,469 --> 00:43:11,771 Maybe eat something good and check out the beach? 723 00:43:12,410 --> 00:43:16,389 But I think we'll all be comfortable since we'll be with our exes. 724 00:43:17,279 --> 00:43:19,811 (They're going on a date with the person they know the most.) 725 00:43:19,851 --> 00:43:22,909 - It could be our last date. - With our ex? 726 00:43:22,934 --> 00:43:25,746 - We don't know, but... - That's true. 727 00:43:28,172 --> 00:43:30,039 What should I wear tomorrow? 728 00:43:30,434 --> 00:43:31,901 Should I ask Sang-woo? 729 00:43:36,618 --> 00:43:37,951 - Sang-woo? - Yeah? 730 00:43:40,027 --> 00:43:41,851 - What should we do? - Tomorrow? 731 00:43:42,899 --> 00:43:45,156 - I slept really well. - You did? 732 00:43:47,021 --> 00:43:49,350 (Jung-Kwon is back from the convenience store.) 733 00:43:49,375 --> 00:43:50,735 Jung-Kwon, is that you? 734 00:43:50,982 --> 00:43:53,046 You bought a lot of things. Like ice cream. 735 00:43:53,284 --> 00:43:54,919 You're so sensible. 736 00:43:55,598 --> 00:43:58,265 - Hye-sun, do you want something? - Me? 737 00:44:00,444 --> 00:44:03,730 Do I need to put them on a plate? Let's eat them from here. 738 00:44:03,755 --> 00:44:07,004 (Jung-Kwon, who went to the store alone, isn't saying anything.) 739 00:44:08,120 --> 00:44:10,453 - Aren't you gonna eat this? - No. 740 00:44:12,914 --> 00:44:15,705 (Unlike usual, he quietly leaves the room.) 741 00:44:16,191 --> 00:44:18,929 Is that warm? I should go in it now. 742 00:44:20,424 --> 00:44:22,967 (Hye-sun goes to the pool alone with her ice cream.) 743 00:44:28,385 --> 00:44:31,325 (She dips her feet in the water and takes some time to think alone.) 744 00:44:39,978 --> 00:44:42,638 - I want to do something really fun. - Something really fun? 745 00:44:43,570 --> 00:44:45,196 - What are we doing? - It's a secret. 746 00:44:45,221 --> 00:44:46,221 Come on! 747 00:44:47,019 --> 00:44:49,753 I guess I'll make deep memories with you. 748 00:44:53,740 --> 00:44:58,673 I've been gone for 8 days, and it feels like a lot of things have changed. 749 00:44:59,251 --> 00:45:04,770 (The exes got a lot closer.) 750 00:45:06,142 --> 00:45:09,228 There's the Jung-Kwon I know, 751 00:45:09,710 --> 00:45:13,836 but the way you changed was unfamiliar, and I had a hard time adjusting to it. 752 00:45:14,650 --> 00:45:16,175 - It's over. - It's over? 753 00:45:17,392 --> 00:45:20,329 If you have any questions, you can ask me. If you don't, you can just go. 754 00:45:22,746 --> 00:45:26,160 (As always, Jung-Kwon never stays in the spot where Hye-sun is.) 755 00:45:27,322 --> 00:45:29,545 (Hye-sun's side is empty again.) 756 00:45:38,921 --> 00:45:42,554 (Jung-kwon's room) 757 00:45:44,055 --> 00:45:45,255 Where's Jung-Kwon? 758 00:45:46,142 --> 00:45:48,229 - I think he's upstairs. - Upstairs? 759 00:45:48,254 --> 00:45:50,043 He doesn't seem to be in a good mood. 760 00:45:50,299 --> 00:45:51,365 Who's depressed? 761 00:45:51,458 --> 00:45:53,603 We were wondering if Jung-Kwon is a bit down. 762 00:45:53,628 --> 00:45:55,628 Jung-Kwon? 763 00:46:05,977 --> 00:46:08,570 (There is a new resident in Jung-kwon's room.) 764 00:46:09,629 --> 00:46:11,224 Ah, it's comfortable. 765 00:46:12,846 --> 00:46:16,022 There's no present moment where it's nothing. 766 00:46:17,408 --> 00:46:19,233 - What are you doing in my room? - What? 767 00:46:19,258 --> 00:46:21,742 - What are you doing in my room? - Oh, this is your room? 768 00:46:22,328 --> 00:46:25,906 I don't usually say this, but I want to use them in a skit for "Comedy Big League." 769 00:46:27,075 --> 00:46:29,440 Seriously. I love them. They're great. 770 00:46:29,465 --> 00:46:32,088 - They have amazing chemistry. - Seriously. 771 00:46:32,265 --> 00:46:36,042 That joke about, "What are you doing in my room?" 772 00:46:36,535 --> 00:46:37,802 She's really witty. 773 00:46:37,827 --> 00:46:40,183 - Your room is really comfortable. - Right? 774 00:46:40,208 --> 00:46:42,399 Yeah. It feels like you live here. 775 00:46:43,537 --> 00:46:45,482 - Are you feeling blue? - Did I get a perm? 776 00:46:46,057 --> 00:46:47,802 No. What are you talking about? 777 00:46:48,137 --> 00:46:51,506 - Why do you ask? - People said you're depressed. 778 00:46:51,936 --> 00:46:57,055 People don't really know that Jung-Kwon is soft-hearted. 779 00:46:57,210 --> 00:47:00,805 He's really tender-hearted. More than me. 780 00:47:01,938 --> 00:47:05,676 Yacuzzi? Hot springs? Yacuzzi... 781 00:47:06,418 --> 00:47:08,077 What do you call that again? 782 00:47:08,102 --> 00:47:11,436 (The hot springs that Hye-sun really wanted to try out) 783 00:47:11,461 --> 00:47:12,932 Do you want to try the hot springs? 784 00:47:12,957 --> 00:47:14,862 I couldn't even try that in Japan. 785 00:47:14,887 --> 00:47:17,254 I'm going to the hot springs later. Join us if you want. 786 00:47:17,279 --> 00:47:20,105 Is the water warm? Do you want to go in the hot springs? 787 00:47:20,130 --> 00:47:22,061 I really need to try the hot springs today. 788 00:47:22,086 --> 00:47:23,855 I like this better than the house. 789 00:47:25,630 --> 00:47:27,535 - Want to go? - You want to go with me? 790 00:47:27,560 --> 00:47:28,627 - Yeah. - What? 791 00:47:28,905 --> 00:47:31,769 - If I'm alone, I'll feel like an outcast. - What about the other guys? 792 00:47:31,794 --> 00:47:33,685 You want me to go to a yacuzzi with other guys? 793 00:47:33,710 --> 00:47:36,980 It's called "yacuzzi"? Isn't it a jacuzzi? 794 00:47:37,309 --> 00:47:40,039 This is hilarious. She keeps getting words mixed up. 795 00:47:40,924 --> 00:47:44,463 I once called "Niagara Falls" "Nagasaki Falls." 796 00:47:45,842 --> 00:47:48,391 It really happens often. I have a serious problem. 797 00:47:48,416 --> 00:47:49,724 You get a couple letters wrong. 798 00:47:51,022 --> 00:47:53,681 - I was gonna drink. - Are you gonna drink or go to the yacuzzi? 799 00:47:54,913 --> 00:47:56,644 Let's decide what we'll do tomorrow. 800 00:47:57,097 --> 00:47:59,148 - We can decide that in the yacuzzi. - What? 801 00:47:59,648 --> 00:48:00,695 I'm gonna wash up. 802 00:48:00,720 --> 00:48:03,555 Let's go the yacuzzi. I want to go in there. 803 00:48:08,890 --> 00:48:10,423 She's such a character! 804 00:48:11,020 --> 00:48:13,512 - I'll watch you. Go. - Are you kidding me? 805 00:48:13,832 --> 00:48:16,261 We were gonna swim today, but we didn't. 806 00:48:16,286 --> 00:48:19,343 I'm sorry, but you guys dipped your feet. I didn't even get to do that. 807 00:48:19,368 --> 00:48:24,580 I changed to dip my feet, too, but you were cooking, so I couldn't do it. 808 00:48:25,050 --> 00:48:27,280 Gosh, I truly am an outcast. 809 00:48:29,291 --> 00:48:30,671 Are you gonna sleep here, ma'am? 810 00:48:32,073 --> 00:48:34,740 What's up with your expression? Why are you covering your mouth? 811 00:48:35,021 --> 00:48:39,821 Oh my god! It's my first time asking you for a favor! To go the yacuzzi! 812 00:48:39,846 --> 00:48:42,026 But you refuse to go! I'm so annoyed! 813 00:48:42,895 --> 00:48:43,962 Why are you mad? 814 00:48:44,490 --> 00:48:47,224 I'm not mad. I'm just... Wait, am I mad? 815 00:48:47,249 --> 00:48:48,571 No, I'm not mad. 816 00:48:49,732 --> 00:48:52,279 - Let's go downstairs. - You didn't go to the yacuzzi with me. 817 00:48:52,304 --> 00:48:54,236 - Come on. Let's go down. - Forget it. 818 00:48:55,007 --> 00:48:58,869 If I ask someone to go to the yacuzzi and they say no, I can't get mad at them. 819 00:48:58,894 --> 00:49:01,635 But I can get mad at you because I'm comfortable around you. 820 00:49:02,016 --> 00:49:03,436 What are you gonna do downstairs? 821 00:49:03,461 --> 00:49:05,646 - Talk with people, of course. - You're gonna drink? 822 00:49:05,671 --> 00:49:07,783 - Then go down and talk with them. - What about you? 823 00:49:08,024 --> 00:49:09,897 - I'm gonna stay here. - Where do I sleep then? 824 00:49:09,922 --> 00:49:11,643 I'll go down when you're gonna go to bed. 825 00:49:12,633 --> 00:49:14,759 I don't have a room where I can be alone. 826 00:49:15,128 --> 00:49:17,770 - It's right there. A room you can use alone. - Where? 827 00:49:17,795 --> 00:49:18,795 The yacuzzi. 828 00:49:20,650 --> 00:49:23,268 - What's wrong? - I can't believe you just said that. 829 00:49:24,440 --> 00:49:26,622 - You said you wanted to go there! - Hey. 830 00:49:27,633 --> 00:49:30,855 Don't you think it'll be depressing to be there all by myself? 831 00:49:31,287 --> 00:49:34,255 "Don't you think it'll be depressing to be there all by myself?" 832 00:49:35,751 --> 00:49:38,370 Right. Her sadness will double. 833 00:49:38,691 --> 00:49:40,080 She's so lovable. 834 00:49:40,279 --> 00:49:41,279 Let's go down. 835 00:49:41,304 --> 00:49:42,304 You're... 836 00:49:44,513 --> 00:49:47,992 drinking right now because you want to forget your struggles. 837 00:49:48,248 --> 00:49:49,891 - No, I'm not. - No? 838 00:49:50,029 --> 00:49:52,028 - No. - Then why are you drinking? 839 00:49:52,727 --> 00:49:53,927 Because I like to. 840 00:49:53,952 --> 00:49:56,620 Because you like drinking? No, that's not true. 841 00:49:57,226 --> 00:49:58,226 It is. 842 00:49:58,679 --> 00:50:00,298 - No, it's not. - Yes, it is. 843 00:50:02,217 --> 00:50:04,284 - Be honest. - Yes, it's true. 844 00:50:06,783 --> 00:50:08,705 Gosh, don't you think I know you? 845 00:50:12,712 --> 00:50:16,442 - Why? Am I ugly? - No, you're pretty. 846 00:50:21,404 --> 00:50:22,804 It's the best, right? 847 00:50:22,829 --> 00:50:23,829 Let's go down. 848 00:50:24,447 --> 00:50:28,311 It's nice to talk with everyone, 849 00:50:28,621 --> 00:50:32,682 but I think it's also important to have some alone time like this. 850 00:50:32,707 --> 00:50:33,707 I... 851 00:50:33,747 --> 00:50:35,733 - What's up with your expression? - Go have fun. 852 00:50:36,896 --> 00:50:39,335 - I'm going to. - Go down. 853 00:50:39,360 --> 00:50:40,700 - Leave right away. - I will. 854 00:50:40,725 --> 00:50:47,207 In the end, you're abandoning me. 855 00:50:47,449 --> 00:50:50,486 - What do you want me to do? - In the end, you're abandoning me. 856 00:50:50,511 --> 00:50:51,511 The yacuzzi... 857 00:50:51,689 --> 00:50:54,331 I don't want to go in there! 858 00:51:05,234 --> 00:51:07,027 That's a great skit right there! 859 00:51:07,397 --> 00:51:09,942 They're funnier than a comedy movie I recently watched! 860 00:51:12,387 --> 00:51:15,470 I feel like Shin Young-il will be introducing them on "Comedy Big League." 861 00:51:15,495 --> 00:51:16,495 They're hilarious. 862 00:51:16,520 --> 00:51:19,037 I don't want to go in there! 863 00:51:20,400 --> 00:51:21,400 Bye. 864 00:51:23,244 --> 00:51:26,358 Seriously. Can I refuse to go on the date with you tomorrow? 865 00:51:26,383 --> 00:51:27,850 Why would you do that? 866 00:51:29,663 --> 00:51:30,663 Why? 867 00:51:31,227 --> 00:51:32,562 - You're gonna go? - Yeah. 868 00:51:33,143 --> 00:51:34,539 - Really? - Yeah. 869 00:51:39,411 --> 00:51:41,011 - I'm gonna go. - Okay. 870 00:51:41,316 --> 00:51:43,151 Why are you looking at me pitifully? 871 00:51:44,520 --> 00:51:47,012 Why are you looking at me pitifully? You think I can't go? 872 00:51:48,018 --> 00:51:51,008 Why do you keep making that sad expression? 873 00:51:55,135 --> 00:51:57,436 - I'm gonna go hang out. - I'm gonna be bored. 874 00:51:58,885 --> 00:52:01,773 - Go. I dare you to go. - See you later. 875 00:52:01,798 --> 00:52:04,857 (Jung-Kwon eventually leaves Hye-sun behind.) 876 00:52:08,844 --> 00:52:11,163 (Hye-sun is left alone once again.) 877 00:52:11,549 --> 00:52:13,493 - What were you doing? - What were we doing? 878 00:52:13,518 --> 00:52:15,385 - Were you talking? - Yeah. 879 00:52:15,521 --> 00:52:17,045 - Are you gonna drink? - Yeah. 880 00:52:17,252 --> 00:52:19,230 - Let's have a match. - You think you can beat me? 881 00:52:19,255 --> 00:52:21,819 I can beat you with this. 882 00:52:23,330 --> 00:52:25,523 (The air feels emptier than earlier.) 883 00:52:27,406 --> 00:52:30,708 (She takes photos of her boredom.) 884 00:52:37,022 --> 00:52:39,889 (She also reads the poems Jung-Kwon wrote.) 885 00:52:42,831 --> 00:52:46,647 (Hye-sun, who can't shake off the emptiness, decides to fall asleep.) 886 00:52:51,790 --> 00:52:54,322 - Did Hye-sun fall asleep? - No, she's upstairs. 887 00:52:54,712 --> 00:52:57,930 - You should've told her to join us. - She said she's not going to drink. 888 00:53:00,219 --> 00:53:02,951 - I was kind of scared of you. - What about me? 889 00:53:06,360 --> 00:53:09,489 (Hye-sun wakes up from her sleep.) 890 00:53:10,162 --> 00:53:11,895 (The room is still empty.) 891 00:53:13,018 --> 00:53:16,043 (It's cold, so she puts on Jung-kwon's sweater.) 892 00:53:29,439 --> 00:53:32,297 (Hye-sun can't bring herself to go down.) 893 00:53:32,730 --> 00:53:34,530 I didn't have a good dream. 894 00:53:34,927 --> 00:53:38,161 When Jung-Kwon and I fought, I would have awful nightmares. 895 00:53:38,707 --> 00:53:41,062 He would always comfort me over the phone then. 896 00:53:41,087 --> 00:53:44,644 I woke up, but Jung-Kwon was drinking downstairs. 897 00:53:47,355 --> 00:53:50,650 - You slept? - So that's what you did. 898 00:53:52,816 --> 00:53:55,672 (Hye-sun passes by everyone and goes to her room.) 899 00:54:02,172 --> 00:54:05,135 I was disappointed that Jung-Kwon wouldn't go to the jacuzzi. 900 00:54:05,646 --> 00:54:07,773 I wondered, "Is it such a hard request?" 901 00:54:08,482 --> 00:54:13,117 Why doesn't he do any of the favors I ask him to do? 902 00:54:13,595 --> 00:54:17,028 I wondered why he treated me like someone who's more unfamiliar than a stranger. 903 00:54:17,647 --> 00:54:20,412 Did I do something wrong? Or does he hate me? 904 00:54:20,579 --> 00:54:22,186 Or is it hard for him to see me? 905 00:54:22,648 --> 00:54:25,656 I had many complicated thoughts like that. 906 00:54:25,998 --> 00:54:30,779 I'm in a position where I have to express my feelings to the person I like. 907 00:54:31,258 --> 00:54:33,191 I didn't want to confuse her. 908 00:54:34,764 --> 00:54:36,097 That was the reason. 909 00:54:41,045 --> 00:54:43,500 (Jung-Kwon is left alone.) 910 00:54:45,901 --> 00:54:48,561 (Hye-sun can't fall asleep either.) 911 00:54:54,577 --> 00:54:57,967 (Hye-sun suddenly leaves the room.) 912 00:55:02,142 --> 00:55:04,459 What the heck? Why are you wearing sunglasses? 913 00:55:07,995 --> 00:55:10,419 (She ignores him and leaves the house.) 914 00:55:17,800 --> 00:55:21,826 (Hye-sun suddenly leaves the house late at night.) 915 00:55:29,588 --> 00:55:31,845 (Jung-Kwon goes after her.) 916 00:55:33,654 --> 00:55:36,854 (But Hye-sun has already vanished out of sight.) 917 00:55:38,450 --> 00:55:40,815 - Hye-sun went out. - What? Where? 918 00:55:41,228 --> 00:55:42,228 Outside. 919 00:55:47,412 --> 00:55:48,412 Hye-sun! 920 00:55:51,441 --> 00:55:54,870 I didn't have anyone to lean against. I didn't have anyone to talk to. 921 00:55:54,895 --> 00:55:58,906 I was just confused, and I decided to go out. 922 00:55:59,323 --> 00:56:00,656 So I went out alone. 923 00:56:02,315 --> 00:56:04,944 (Hye-sun suddenly left the house.) 924 00:56:06,935 --> 00:56:10,322 (Hye-sun didn't return for a long time.) 925 00:56:12,219 --> 00:56:14,445 (Two hours later) 926 00:56:21,457 --> 00:56:22,457 Hye-sun! 927 00:56:22,917 --> 00:56:25,189 I was waiting for you. Where'd you go? 928 00:56:25,214 --> 00:56:26,689 - I went for a walk. - Really? 929 00:56:26,714 --> 00:56:28,268 - Yeah. - Sit here. 930 00:56:28,293 --> 00:56:30,352 - No, go to bed. - Sit down. 931 00:56:30,377 --> 00:56:31,996 It's 4 in the morning. 932 00:56:33,077 --> 00:56:34,344 Are you frustrated? 933 00:56:37,672 --> 00:56:39,171 Why? Did you cry? 934 00:56:39,481 --> 00:56:40,481 No. 935 00:56:41,150 --> 00:56:42,777 You can be honest with me. 936 00:56:43,745 --> 00:56:45,011 Are you frustrated? 937 00:56:46,387 --> 00:56:47,808 I usually do things alone. 938 00:56:48,514 --> 00:56:50,165 That should've been my room. 939 00:56:54,225 --> 00:56:59,333 (Hye-sun didn't share her honest thoughts.) 940 00:57:00,503 --> 00:57:01,813 Should we go in? 941 00:57:04,041 --> 00:57:05,319 I'm fine, Hye-im. 942 00:57:05,716 --> 00:57:09,289 - Why are you acting like you're okay? It's upsetting. - I'm really okay. 943 00:57:09,667 --> 00:57:12,372 - Let's talk in the hot springs tomorrow. - You'll really tell me? 944 00:57:26,240 --> 00:57:29,040 (It's the day of the dates with the exes.) 945 00:57:36,870 --> 00:57:39,796 (Ho-min is up.) 946 00:57:47,453 --> 00:57:49,881 (The coffee fairy is back at Lodging A once again.) 947 00:57:51,329 --> 00:57:53,973 (He takes Bo-hyun's chamomile tea.) 948 00:57:53,998 --> 00:57:57,554 (Then he writes something on the lid.) 949 00:58:01,928 --> 00:58:04,205 Co-co, aren't you gonna get up? 950 00:58:06,328 --> 00:58:10,204 - How do you feel? - Why do you wanna know? 951 00:58:11,960 --> 00:58:14,381 What? What are we gonna do? 952 00:58:14,406 --> 00:58:16,012 You have to be in a good state. 953 00:58:16,768 --> 00:58:20,213 - Bo-hyun! Min-jae is here. - He's here early. 954 00:58:20,238 --> 00:58:22,160 I had to wake her up. 955 00:58:22,862 --> 00:58:27,778 - Your tea is over there. - Really? What is it? This? 956 00:58:28,718 --> 00:58:31,463 Will you be able to get ready in time? 957 00:58:31,488 --> 00:58:34,834 Yeah. I just need 30 minutes for our date. 958 00:58:37,337 --> 00:58:39,464 30 minutes for our date? 959 00:58:39,655 --> 00:58:40,900 Ridiculous. 960 00:58:41,765 --> 00:58:44,812 Aren't you gonna get ready? 961 00:58:45,418 --> 00:58:47,918 Aren't you gonna get ready? Oh, you are getting ready. 962 00:58:50,279 --> 00:58:52,121 (Co-co is forced to get ready by Min-jae.) 963 00:58:52,146 --> 00:58:55,522 Please let me know when you're ready to do my makeup. 964 00:58:55,791 --> 00:58:57,331 - Will do. - Knock, knock! 965 00:58:57,356 --> 00:58:58,356 Yeah? 966 00:58:59,502 --> 00:59:00,733 - Bo-hyun. - What? 967 00:59:00,758 --> 00:59:03,346 - Let me borrow the hair dryer. - It's here. 968 00:59:03,778 --> 00:59:05,350 - I'm gonna take it. - Sure. 969 00:59:10,730 --> 00:59:11,730 Looking good. 970 00:59:12,240 --> 00:59:14,626 (He's in a rush.) 971 00:59:15,279 --> 00:59:17,798 (At Hannam-dong, Ho-min got Bo-hyun's fashion advice.) 972 00:59:17,897 --> 00:59:20,945 Don't' buy anything weird. Just get white dress shirts. 973 00:59:20,970 --> 00:59:22,741 - White dress shirts? - Yeah. 974 00:59:22,766 --> 00:59:24,632 Gimme money. I'll go buy them for you. 975 00:59:25,128 --> 00:59:27,078 (As promised, Bo-hyun bought Ho-min clothes.) 976 00:59:27,103 --> 00:59:29,334 - No, I hired her. - He's gonna pay me. 977 00:59:29,894 --> 00:59:32,505 - I told you to go with the sexy look. - Sexy look? 978 00:59:32,530 --> 00:59:33,530 Yeah! 979 00:59:33,555 --> 00:59:37,272 (He dresses up using her advice.) 980 00:59:39,683 --> 00:59:42,230 You go well with the dandy look. You know that, right? 981 00:59:42,255 --> 00:59:44,239 Unbutton one button and push up your sleeves. 982 00:59:44,264 --> 00:59:45,531 Tuck your shirt in. 983 00:59:46,376 --> 00:59:47,815 You look awesome! 984 00:59:47,840 --> 00:59:52,112 (Unbutton one button. Draw up the sleeves. Tuck in the shirt.) 985 00:59:52,485 --> 00:59:54,818 (The sexy, dandy look is complete.) 986 00:59:55,438 --> 00:59:57,158 (Bo-hyun is doing Min-jae's makeup.) 987 00:59:57,955 --> 01:00:00,059 You got a bit faster today. 988 01:00:00,084 --> 01:00:01,916 I'm an artist. 989 01:00:03,183 --> 01:00:04,716 Wow! I did a great job. 990 01:00:06,806 --> 01:00:10,472 Is this a makeup room or something? 991 01:00:10,685 --> 01:00:14,763 - Yes, it is. - You can't get your makeup done here! 992 01:00:14,989 --> 01:00:15,989 How much is it? 993 01:00:16,840 --> 01:00:19,107 I think it's done! You look great! 994 01:00:20,686 --> 01:00:22,320 - Have fun! - Bye. 995 01:00:22,345 --> 01:00:23,478 Have a good time! 996 01:00:26,381 --> 01:00:27,447 What's going on? 997 01:00:27,889 --> 01:00:29,604 You're shining today. 998 01:00:34,590 --> 01:00:39,274 I wanted to go on a date with Ho-min once, and now we have the chance to do that. 999 01:00:39,567 --> 01:00:43,245 Although my feelings for Bo-hyun are growing, I'm wondering 1000 01:00:43,270 --> 01:00:46,947 if we can go on a good date with all those painful memories. 1001 01:00:47,253 --> 01:00:49,832 We were supposed to go on a date on the day we broke up. 1002 01:00:49,857 --> 01:00:53,383 We couldn't meet up, so this is our first date in about four months. 1003 01:00:53,752 --> 01:00:57,896 - I think this will be a huge turning point. - I think it'll be fun. 1004 01:00:58,891 --> 01:01:00,312 Want me to take that for you? 1005 01:01:03,111 --> 01:01:04,547 I'm carrying too many things. 1006 01:01:04,930 --> 01:01:05,930 - Go. - Wait. 1007 01:01:09,354 --> 01:01:11,713 - I turned on the air conditioner in advance. - Oh, really? 1008 01:01:11,738 --> 01:01:13,047 It's really hot today. 1009 01:01:13,072 --> 01:01:15,869 - I'll do something I've never done before. - What's gotten into you? 1010 01:01:16,663 --> 01:01:18,004 What's happening? 1011 01:01:18,499 --> 01:01:23,763 - I want to put this somewhere. - I did bring water for you. 1012 01:01:23,788 --> 01:01:25,316 Oh, thank you. 1013 01:01:25,626 --> 01:01:28,062 Ho-min made thorough preparations. 1014 01:01:28,265 --> 01:01:32,335 He prepared water and a straw for me. 1015 01:01:32,524 --> 01:01:34,254 Do you know where we're going? 1016 01:01:34,713 --> 01:01:36,881 Us? The place where our memories are. 1017 01:01:38,378 --> 01:01:39,711 - Let's go. - Okay. 1018 01:01:40,094 --> 01:01:43,388 It's been a while since I've said those cheesy comments, huh? 1019 01:01:43,759 --> 01:01:46,845 I wonder why I wasn't embarrassed to say these things before. 1020 01:01:46,870 --> 01:01:49,245 (He looks at the chamomile tea Min-jae got for her.) 1021 01:01:50,533 --> 01:01:52,096 He wrote a message on here. 1022 01:01:52,473 --> 01:01:53,886 Min-jae, isn't this cheating? 1023 01:01:55,231 --> 01:01:59,167 His message is really bugging me. 1024 01:01:59,535 --> 01:02:00,884 Why? 1025 01:02:01,730 --> 01:02:07,268 We're going on a date, but he left his words with you. 1026 01:02:08,291 --> 01:02:10,172 - It's like we're going together? - Yeah. 1027 01:02:10,457 --> 01:02:12,261 (Bo-hyun takes a photo of Min-jae's message.) 1028 01:02:12,286 --> 01:02:15,810 (Have a good day. Don't have too much fun.) 1029 01:02:16,014 --> 01:02:18,222 Min-jae always goes on dates with you, so why 1030 01:02:18,247 --> 01:02:20,357 is he trying to steal your one date with me? 1031 01:02:20,502 --> 01:02:22,319 He doesn't know that. 1032 01:02:22,344 --> 01:02:25,489 He's just coolly going to hang out with Co-co. 1033 01:02:25,514 --> 01:02:28,333 He could be thinking that way about us, too. 1034 01:02:28,373 --> 01:02:31,130 But I want to tell him that's not it. 1035 01:02:31,749 --> 01:02:34,562 I'm going to talk to him today. 1036 01:02:37,211 --> 01:02:42,427 I'll do everything you want today, so can you grant me a wish when our date's over? 1037 01:02:42,772 --> 01:02:44,200 - Grant you a wish? - Yeah. 1038 01:02:44,766 --> 01:02:46,853 It's simple and easy. It's not hard. 1039 01:02:47,992 --> 01:02:48,992 Okay. 1040 01:02:49,147 --> 01:02:51,851 We're going to go to Herb Dongsan first. Do you remember it? 1041 01:02:51,876 --> 01:02:52,876 Of course. 1042 01:02:53,298 --> 01:02:56,601 The driver quickly took us there. It was our last destination. 1043 01:03:00,887 --> 01:03:03,037 I have a camera with our pictures from there. 1044 01:03:03,739 --> 01:03:06,463 - I'm sure there aren't many photos left. - There were five left. 1045 01:03:06,774 --> 01:03:11,618 I wanted to use those five photos when we went on a date again. 1046 01:03:12,120 --> 01:03:16,661 I remember we pictures on November 11, 2017. 1047 01:03:17,249 --> 01:03:22,049 While dating, we sometimes captured our memories on a film camera. 1048 01:03:23,308 --> 01:03:25,331 There are 31 photos in all. 1049 01:03:25,643 --> 01:03:28,810 I didn't want to use the remaining five with someone else, 1050 01:03:29,202 --> 01:03:32,458 so I only wanted to go on a film camera date with her. 1051 01:03:33,270 --> 01:03:36,539 - Let's have a good time. - Sure. 1052 01:03:38,052 --> 01:03:40,736 (Bo-hyun & Ho-min: Jeju Herb Dongsan) 1053 01:03:44,671 --> 01:03:47,800 (During the day, look at the flowers. During the night, look at the light.) 1054 01:03:48,812 --> 01:03:50,891 It's way prettier since the weather is nice. 1055 01:03:50,916 --> 01:03:53,645 Do you remember the last time we took a picture outside? 1056 01:03:53,670 --> 01:03:56,512 - When was that? - November 11, 2017. 1057 01:03:56,537 --> 01:03:59,422 - I was late because you told me to buy a gift. - Yeah. 1058 01:04:01,181 --> 01:04:03,204 Just rotate this to get a better focus. 1059 01:04:03,716 --> 01:04:05,080 This feels very strange. 1060 01:04:05,639 --> 01:04:08,495 The film inside the camera doesn't mark the period they weren’t together. 1061 01:04:08,520 --> 01:04:10,951 - Right. - It just connects their memories. 1062 01:04:11,486 --> 01:04:14,891 I want to take a photo of my son once a year with a film camera. 1063 01:04:16,078 --> 01:04:17,911 - Once a year? - For 30 years. 1064 01:04:20,750 --> 01:04:22,083 That's a great idea. 1065 01:04:22,250 --> 01:04:25,728 - Since the sun is shining... - Yeah, it's like a completely different place. 1066 01:04:25,753 --> 01:04:28,127 I think I remember going up here. 1067 01:04:28,342 --> 01:04:31,843 Right. There were hearts back then, too. 1068 01:04:31,868 --> 01:04:33,379 I remember this spot, too. 1069 01:04:33,892 --> 01:04:36,637 Oh. Right. 1070 01:04:36,662 --> 01:04:38,939 Where? Here? Oh, this is a nice spot! 1071 01:04:40,286 --> 01:04:41,286 Here I go. 1072 01:04:43,043 --> 01:04:44,884 One, two, three. 1073 01:04:46,610 --> 01:04:49,181 How did it come out? 1074 01:04:51,518 --> 01:04:53,995 You look pretty. This is the final shot. 1075 01:04:55,769 --> 01:04:58,265 (She takes a photo of him setting the timer for the last time.) 1076 01:04:58,290 --> 01:04:59,995 - Here I go. - Okay. How many seconds? 1077 01:05:00,291 --> 01:05:01,291 I don't know. 1078 01:05:01,316 --> 01:05:04,372 - There's just one option? - Yeah, it's manual. 1079 01:05:05,337 --> 01:05:06,337 Here we go! 1080 01:05:08,571 --> 01:05:11,038 I don't know when it'll take the shot, so keep looking at it. 1081 01:05:11,063 --> 01:05:12,292 I guess we can't blink. 1082 01:05:15,370 --> 01:05:16,370 Okay! 1083 01:05:17,992 --> 01:05:20,921 - The timer is fine. - I was beyond thrilled. 1084 01:05:21,718 --> 01:05:23,995 We had the film camera. We were at Herb Dongsan. 1085 01:05:24,020 --> 01:05:25,832 And I got to spend time with her alone. 1086 01:05:38,490 --> 01:05:41,785 We used all the photos in here. Let me change the film then. 1087 01:05:41,810 --> 01:05:42,810 Sure. 1088 01:05:42,835 --> 01:05:45,184 (He changes it to a new film.) 1089 01:05:47,683 --> 01:05:49,950 Oh, this is a very close distance. 1090 01:05:50,186 --> 01:05:51,186 Nice! 1091 01:05:51,417 --> 01:05:53,817 You kinda look like an Innisfree ad. 1092 01:05:54,412 --> 01:05:57,102 We couldn't see that place last time because of the rain, right? 1093 01:06:04,394 --> 01:06:05,540 It's beautiful. 1094 01:06:05,565 --> 01:06:08,264 I guess hydrangeas bloom in May already. 1095 01:06:08,419 --> 01:06:10,902 - Oh, there's a cat! - Look at it stretching. 1096 01:06:10,927 --> 01:06:13,921 It's like Yeowoo. I wanna touch it. 1097 01:06:17,102 --> 01:06:18,768 - It's coming towards us! - Yeah! 1098 01:06:19,189 --> 01:06:20,522 It must like people. 1099 01:06:23,508 --> 01:06:25,791 Oh my god, what do we do? Get ready to greet it. 1100 01:06:26,127 --> 01:06:27,547 Oh my goodness! 1101 01:06:35,483 --> 01:06:38,816 It's like Yeowoo! It's so loving! 1102 01:06:44,211 --> 01:06:46,450 - Yeowoo is doing well, right? - Yes. 1103 01:06:47,601 --> 01:06:49,263 I guess we can ring the bell. 1104 01:06:52,436 --> 01:06:56,469 - The "luck" bell. - We couldn't do it last year because of the rain. 1105 01:06:59,046 --> 01:07:00,570 One, two, three. 1106 01:07:03,020 --> 01:07:05,517 I can't express all my emotions. 1107 01:07:07,196 --> 01:07:10,037 But my heart rang along with that bell. 1108 01:07:10,836 --> 01:07:11,836 I hope it comes true. 1109 01:07:13,962 --> 01:07:16,314 (Love) 1110 01:07:16,564 --> 01:07:19,098 - There's one flat area. - Oh. There? 1111 01:07:20,687 --> 01:07:21,687 Here? 1112 01:07:26,845 --> 01:07:27,845 Are you done? 1113 01:07:30,746 --> 01:07:33,278 Hang on. It's hard to get out. 1114 01:07:36,515 --> 01:07:39,673 - I'll go up first. - Oh my gosh. 1115 01:07:40,248 --> 01:07:43,113 It's adorable. It was relaxing here. 1116 01:07:43,346 --> 01:07:46,187 Ho-min really loved Yeowoo. 1117 01:07:47,979 --> 01:07:51,526 I remembered the happy moments the three of us had together. 1118 01:07:56,829 --> 01:08:00,671 - How do you feel today? - It's perfect and peaceful. 1119 01:08:01,023 --> 01:08:02,705 I'm happy to be here with you, too. 1120 01:08:05,044 --> 01:08:06,044 Let's go down. 1121 01:08:06,918 --> 01:08:09,776 - I think they have very similar preferences. - Right. 1122 01:08:09,801 --> 01:08:11,356 Their date preferences are on spot. 1123 01:08:11,923 --> 01:08:15,510 (Lodging A) 1124 01:08:29,452 --> 01:08:33,762 I wore a fedora for you. For our old memories. 1125 01:08:35,275 --> 01:08:37,640 (For some reason, he laughs at Co-co.) 1126 01:08:45,668 --> 01:08:47,134 What's wrong with you? 1127 01:08:49,596 --> 01:08:51,933 Your old side is coming out. 1128 01:08:51,958 --> 01:08:55,491 - Because of my hat? - Your hat and your outfit. 1129 01:08:55,516 --> 01:08:57,780 Then act like the old days and do it for me. 1130 01:08:59,172 --> 01:09:02,038 - I used to open the door for you? - Yes! 1131 01:09:02,422 --> 01:09:03,596 - Really? - Yeah. 1132 01:09:03,621 --> 01:09:05,971 - Goodness. - Watch your leg. 1133 01:09:06,323 --> 01:09:09,172 - God, it's hot! - Should I leave this here? 1134 01:09:10,040 --> 01:09:11,277 Yeah. 1135 01:09:14,529 --> 01:09:17,554 (Co-co & Min-jae leave for their date.) 1136 01:09:17,594 --> 01:09:19,061 Your hat won't fly away, right? 1137 01:09:19,504 --> 01:09:23,099 - The weather is so nice! - It's really amazing. 1138 01:09:24,031 --> 01:09:27,469 I'm so happy! 1139 01:09:27,494 --> 01:09:29,830 - It's comfortable, right? - Yeah, it's super comfortable! 1140 01:09:29,855 --> 01:09:30,855 Same here! 1141 01:09:33,003 --> 01:09:35,817 - We're here. - What's this? 1142 01:09:36,059 --> 01:09:38,728 Wow! Awesome! What is this? 1143 01:09:40,739 --> 01:09:42,778 Wow, it looks like it'll be so much fun! 1144 01:09:42,803 --> 01:09:45,385 - Have you ever tried it before? - No! 1145 01:09:50,578 --> 01:09:53,139 (Co-co & Min-jae: Jerazin Offroad) 1146 01:09:53,586 --> 01:09:55,976 We're going to do off-roading in the mountain. 1147 01:09:56,413 --> 01:09:59,607 Co-co said she never tried it before, so I was a bit proud, 1148 01:09:59,632 --> 01:10:03,897 and it was nice that we could do something new together. 1149 01:10:05,465 --> 01:10:07,497 - I'll trust you. - Here we go. 1150 01:10:12,852 --> 01:10:16,784 - Excuse me, sir. Your legs. - My legs are too long. 1151 01:10:16,809 --> 01:10:18,486 - Are you okay? - Excuse you. 1152 01:10:18,511 --> 01:10:19,978 Okay, sit comfortably. 1153 01:10:23,372 --> 01:10:25,587 Wait a minute. Wait a minute. 1154 01:10:26,391 --> 01:10:29,767 Don't you dare throw up. I purposely didn't feed you before this. 1155 01:10:32,946 --> 01:10:34,502 Is this the beginning? 1156 01:10:43,123 --> 01:10:45,056 Excuse me, ma'am! Excuse me! 1157 01:10:48,027 --> 01:10:49,027 Hey. 1158 01:10:49,052 --> 01:10:51,091 All right. I see how it is. You just wait. 1159 01:10:51,131 --> 01:10:54,871 I won't be able to help myself 'cause of gravity either. 1160 01:10:54,896 --> 01:10:56,293 (The road gets rougher.) 1161 01:10:56,318 --> 01:10:59,060 - Wow, how is this... - How do we go through here? 1162 01:11:00,802 --> 01:11:02,484 Why? Do you see something? 1163 01:11:03,455 --> 01:11:07,744 Wait a second. We're going in there? 1164 01:11:09,744 --> 01:11:12,905 (The handle fell off.) 1165 01:11:13,091 --> 01:11:14,949 Hey! What's that? 1166 01:11:16,275 --> 01:11:18,445 (Flustered) 1167 01:11:21,038 --> 01:11:24,848 - You did this on purpose, didn't you? - Okay, just hang onto me. 1168 01:11:26,542 --> 01:11:29,019 How hard did you grab it that it came off like that? 1169 01:11:30,175 --> 01:11:31,175 Hold on! 1170 01:11:38,268 --> 01:11:39,491 Go away! 1171 01:11:40,399 --> 01:11:43,813 My stomach hurts 'cause I laughed too much. 1172 01:11:47,755 --> 01:11:50,747 I suddenly grabbed his hand. 1173 01:11:51,013 --> 01:11:53,203 The moment I did that, I was shocked. 1174 01:11:53,450 --> 01:11:57,531 I didn't think I'd feel anything at all. 1175 01:11:58,648 --> 01:12:02,739 It had been such a long time, and we're just platonic friends now. 1176 01:12:03,980 --> 01:12:05,606 So I was surprised. 1177 01:12:05,926 --> 01:12:06,993 Yes, this is it. 1178 01:12:11,536 --> 01:12:13,607 "Oh, it could change." 1179 01:12:14,511 --> 01:12:16,911 It felt different then. 1180 01:12:20,188 --> 01:12:21,599 (Playful) 1181 01:12:21,624 --> 01:12:23,607 You did that on purpose, didn't you? 1182 01:12:26,580 --> 01:12:28,686 Seriously, when can we ever do something like this? 1183 01:12:28,711 --> 01:12:30,275 - You made the right choice. - Right? 1184 01:12:30,308 --> 01:12:33,841 - Yeah. My stress just blew away. - Right? That's good. 1185 01:12:35,355 --> 01:12:37,934 - We're going to get off for a moment. - Get off? 1186 01:12:39,056 --> 01:12:40,278 Picture time? 1187 01:12:41,668 --> 01:12:43,829 - It's really pretty here. - Horses! 1188 01:12:45,558 --> 01:12:47,420 Wow, say what? Is that Serengeti? 1189 01:12:48,177 --> 01:12:50,422 - That place exists? - That place exists? 1190 01:12:51,444 --> 01:12:54,967 They're so adorable! So cute! There's a baby! 1191 01:12:55,963 --> 01:12:57,454 They're so cute. 1192 01:12:58,018 --> 01:12:59,767 - Want me to take a picture? - I'll do it. 1193 01:12:59,792 --> 01:13:02,326 - What about the background? - Just stand there. Whoa! 1194 01:13:02,532 --> 01:13:04,754 - So cool. - Who? Me? 1195 01:13:04,779 --> 01:13:06,885 - The background. - The background? Ah, okay. 1196 01:13:06,910 --> 01:13:09,777 One, two. 1197 01:13:10,280 --> 01:13:13,106 I feel awkward. I'm awkward at taking photos. 1198 01:13:15,492 --> 01:13:18,298 - Just keep pressing it. - Keep pressing it? It doesn't work. 1199 01:13:18,627 --> 01:13:20,293 - You keep moving. - Yup. 1200 01:13:23,764 --> 01:13:25,820 Oh! This one! It came out nice, didn't it? 1201 01:13:29,814 --> 01:13:33,543 - This came out great! - Okay, I get it now. 1202 01:13:38,703 --> 01:13:41,395 - Why do they look so good together? - Seriously! Wow! 1203 01:13:41,420 --> 01:13:42,927 They really make a great couple. 1204 01:13:43,312 --> 01:13:47,344 They even wore sunglasses, and he's wearing black while she's wearing white. 1205 01:13:47,369 --> 01:13:49,386 (After the experience, they head back down.) 1206 01:13:49,411 --> 01:13:54,238 It's regrettable about what happened to our old photos. 1207 01:13:54,506 --> 01:13:56,942 - Why did you erase them? - So did you. 1208 01:13:58,045 --> 01:14:00,144 I'm sure we took a lot of nice photos back then. 1209 01:14:01,204 --> 01:14:05,047 - Why do they look so good together? - I know. They need to get back together. 1210 01:14:05,581 --> 01:14:07,351 Yeah, I'm starting to support them, too. 1211 01:14:08,220 --> 01:14:09,719 Hye-sun, let's go. 1212 01:14:12,234 --> 01:14:16,597 (Hye-sun & Jung-Kwon leave for their date.) 1213 01:14:25,269 --> 01:14:28,809 "Wow, will we be able to date with this kind of atmosphere?" 1214 01:14:28,834 --> 01:14:33,701 But when I realized this might be my last date with him, 1215 01:14:33,726 --> 01:14:35,197 I thought it was unfortunate. 1216 01:14:35,222 --> 01:14:38,089 It could never happen again, so I came out. 1217 01:14:38,712 --> 01:14:41,072 She told me all the things she was disappointed about, 1218 01:14:41,097 --> 01:14:43,659 so I was a bit uncomfortable. 1219 01:14:46,630 --> 01:14:48,363 What did you do yesterday? 1220 01:14:48,695 --> 01:14:50,569 - Huh? - Last night. 1221 01:14:54,156 --> 01:14:55,513 I look at the night sky. 1222 01:14:56,126 --> 01:14:58,532 - With your sunglasses on? - Yeah. 1223 01:14:59,114 --> 01:15:02,202 - Her eyes are kind of swollen. - Yeah, I think she cried a lot. 1224 01:15:02,227 --> 01:15:04,514 Her eyes are really swollen. 1225 01:15:04,721 --> 01:15:06,698 - What we worried about... - Oh no. 1226 01:15:07,837 --> 01:15:09,437 What time did you sleep? 1227 01:15:09,887 --> 01:15:12,510 I went out to look for you, and after I heard you came back, I 1228 01:15:12,535 --> 01:15:15,199 went, "Oh, I should go to bed," and that's when I went to sleep. 1229 01:15:26,562 --> 01:15:27,800 Wow, it's so beautiful. 1230 01:15:30,145 --> 01:15:31,679 The color is different. 1231 01:15:36,224 --> 01:15:39,416 Why aren't you talking? 1232 01:15:41,372 --> 01:15:43,293 - You're hungry, right? - A little. 1233 01:15:43,977 --> 01:15:47,281 - A little? Did you see the ocean here? - Yeah. 1234 01:15:48,117 --> 01:15:49,450 Why are you so down? 1235 01:15:50,246 --> 01:15:52,151 - Then would I be happy? - What? 1236 01:15:52,509 --> 01:15:53,861 Then would I be happy? 1237 01:15:53,886 --> 01:15:54,886 Why not? 1238 01:15:55,191 --> 01:15:58,498 - Then would I be happy? - So why not? 1239 01:16:06,533 --> 01:16:07,763 Thanks for driving. 1240 01:16:08,820 --> 01:16:11,600 (Hye-sun & Jung-Kwon: Dongopang) 1241 01:16:12,079 --> 01:16:13,079 Thanks. 1242 01:16:14,408 --> 01:16:15,408 I'm hungry. 1243 01:16:16,196 --> 01:16:18,592 - Isn't that Min-jae? - I thought it was. 1244 01:16:18,617 --> 01:16:21,365 - It could be him. - No, he looks different. 1245 01:16:21,598 --> 01:16:24,790 - The license plate is different. I memorized it yesterday. - Why? 1246 01:16:24,815 --> 01:16:26,840 I memorize license plates quickly. 1247 01:16:26,865 --> 01:16:29,262 - You memorize phone numbers quickly, too? - Yeah. 1248 01:16:30,178 --> 01:16:31,178 Do you know my number? 1249 01:16:32,964 --> 01:16:34,919 - You don't, do you? - I forgot it now. 1250 01:16:35,525 --> 01:16:37,192 - You forgot it? - Yeah. 1251 01:16:40,752 --> 01:16:42,443 He's the type to dig his own grave. 1252 01:16:43,867 --> 01:16:46,572 He's the type to get caught in traps easily. 1253 01:16:50,199 --> 01:16:51,199 It's so good! 1254 01:16:52,536 --> 01:16:55,384 - It's good. - It is? 1255 01:16:59,383 --> 01:17:00,383 You like it? 1256 01:17:08,083 --> 01:17:09,149 It's tasty, huh? 1257 01:17:10,689 --> 01:17:12,689 - It's good, right? - I don't think this is it. 1258 01:17:13,061 --> 01:17:15,016 Now we're gonna go buy poems. 1259 01:17:17,618 --> 01:17:18,618 Sounds good. 1260 01:17:19,563 --> 01:17:21,960 You sure it does What's up with your expression? 1261 01:17:23,330 --> 01:17:24,885 - "Sounds good." - Sounds good. 1262 01:17:31,021 --> 01:17:34,100 Wow! Oh my god! I'm not sleepy anymore. 1263 01:17:37,241 --> 01:17:38,780 It's right up there. 1264 01:17:41,342 --> 01:17:44,579 It's so much fun! It looks so amazing, Ju-hwi! 1265 01:17:49,770 --> 01:17:52,103 But... then... oh! 1266 01:17:53,442 --> 01:17:54,642 - Ju-hwi. - Yeah? 1267 01:17:55,459 --> 01:17:59,373 I want to go backwards, but it won't go back. 1268 01:18:00,205 --> 01:18:01,559 It won't go forward either! 1269 01:18:03,427 --> 01:18:05,506 - Do you want me to push it? - Hang on. 1270 01:18:05,693 --> 01:18:08,176 - Oh, it worked. - You got the gist now? 1271 01:18:08,433 --> 01:18:11,369 - Isn't it moving now? - Yeah. Wow, it's moving smoothly! 1272 01:18:13,263 --> 01:18:16,216 (He's getting used to paddling bit by bit.) 1273 01:18:24,252 --> 01:18:26,887 - Should I help you? - And how will you do that? 1274 01:18:28,168 --> 01:18:29,867 - By cheerleading? - By using my hands. 1275 01:18:30,113 --> 01:18:31,414 Oh, your hands? 1276 01:18:32,554 --> 01:18:34,259 Baby, you... Oops, I said "baby." 1277 01:18:34,477 --> 01:18:35,477 "Baby"? 1278 01:18:39,442 --> 01:18:42,061 (He accidentally called her by her old nickname.) 1279 01:18:42,086 --> 01:18:43,086 Ju-hwi. 1280 01:18:44,621 --> 01:18:45,621 (Embarrassed) 1281 01:18:45,646 --> 01:18:48,012 I accidentally called you by your real nickname. 1282 01:18:49,158 --> 01:18:52,110 That's why I got flustered just now. 1283 01:18:52,859 --> 01:18:55,035 I always called you that. 1284 01:18:57,129 --> 01:19:00,660 Wow, but it's so nice here! 1285 01:19:02,198 --> 01:19:03,641 Kayaking Jay. 1286 01:19:05,105 --> 01:19:06,772 - Is it a V-Log? - Yeah. 1287 01:19:07,171 --> 01:19:09,726 - Are you tired? - It's not bad. 1288 01:19:09,917 --> 01:19:11,451 - It's not bad? - Yeah. 1289 01:19:12,065 --> 01:19:14,265 Why did you call me that earlier? 1290 01:19:14,751 --> 01:19:16,493 Because I suddenly got flustered. 1291 01:19:17,170 --> 01:19:19,029 That made my old habit come out. 1292 01:19:23,434 --> 01:19:27,909 - Why are you laughing? - You're so cute when you're flustered. 1293 01:19:28,677 --> 01:19:31,747 - I called you that by accident, but you seem to be enjoying it. - Me? 1294 01:19:31,977 --> 01:19:32,977 No? 1295 01:19:33,281 --> 01:19:37,951 I got really used to this, so I think I can go at super speed now. 1296 01:19:41,713 --> 01:19:42,713 Just trust me. 1297 01:19:51,984 --> 01:19:53,937 The weather is great. 1298 01:19:54,390 --> 01:19:55,850 This is a black pork restaurant. 1299 01:19:57,459 --> 01:19:59,474 We'd like two servings of thick pork belly. 1300 01:19:59,866 --> 01:20:01,342 When you first came here... 1301 01:20:02,897 --> 01:20:06,045 you gave off the same impression as my first impression of you. 1302 01:20:06,070 --> 01:20:07,403 - For real? - Yeah. 1303 01:20:08,034 --> 01:20:11,287 When we first met, I gave you macarons. 1304 01:20:12,124 --> 01:20:14,634 - That's why I asked you that day! - I was too embarrassed. 1305 01:20:14,659 --> 01:20:15,659 Really? 1306 01:20:15,684 --> 01:20:18,954 I came early and bought gifts. 1307 01:20:19,252 --> 01:20:20,894 What is it? Macarons? 1308 01:20:21,316 --> 01:20:23,499 (Hye-rim was conscious of those macarons.) 1309 01:20:25,162 --> 01:20:27,487 I took these pictures. What do you think? 1310 01:20:28,140 --> 01:20:30,044 - You took picture of the rockaron, too? - What? 1311 01:20:30,532 --> 01:20:31,825 - Rockaron. - Yeah. 1312 01:20:31,850 --> 01:20:33,335 Did you buy macaron on purpose? 1313 01:20:33,948 --> 01:20:35,972 (Sang-woo didn't give her a proper answer.) 1314 01:20:35,997 --> 01:20:38,220 I thought you bought those because I like them. 1315 01:20:39,469 --> 01:20:41,763 You should've told me! 1316 01:20:41,962 --> 01:20:45,505 I thought I was in delusion.. 1317 01:20:45,950 --> 01:20:50,494 I had no idea about that you were being thoughtful towards me. 1318 01:20:52,587 --> 01:20:54,341 - Are you embarrassed? - Yeah. 1319 01:20:54,781 --> 01:20:57,256 I just did the same thing I did for you on the first day. 1320 01:20:57,942 --> 01:21:00,315 Similar black outfit. Macaron. 1321 01:21:01,455 --> 01:21:04,788 I feel like... 1322 01:21:05,589 --> 01:21:06,855 I'm meeting a different person. 1323 01:21:06,880 --> 01:21:08,093 - Really? - Yeah. 1324 01:21:08,443 --> 01:21:10,317 I feel like I'm meeting someone new. 1325 01:21:11,274 --> 01:21:12,932 You cried a lot yesterday, too. 1326 01:21:13,882 --> 01:21:15,689 Why do you keep bringing that up? 1327 01:21:15,714 --> 01:21:17,880 - Is it the first time you've seen me cry? - Yes. 1328 01:21:18,814 --> 01:21:22,274 That's why I was shocked. 1329 01:21:24,104 --> 01:21:25,945 I really saw a new side of you. 1330 01:21:26,743 --> 01:21:28,210 I'm getting food coma. 1331 01:21:28,561 --> 01:21:29,871 - Should we go? - Yeah. 1332 01:21:30,125 --> 01:21:31,911 - Thank you for the meal. - No problem. 1333 01:21:32,660 --> 01:21:34,939 (Hye-im & Sang-woo arrived at their second date spot.) 1334 01:21:34,964 --> 01:21:36,837 I think it's here. We're going on a ship? 1335 01:21:36,862 --> 01:21:37,995 I rented a yacht. 1336 01:21:38,556 --> 01:21:40,247 (Hye-im & Sang-woo: yacht date) 1337 01:21:44,831 --> 01:21:46,395 - Hello. - Hello. 1338 01:21:48,042 --> 01:21:49,201 Oh my gosh! 1339 01:21:49,947 --> 01:21:53,116 - Where are we going? - We're just hanging out in the ocean. 1340 01:21:57,630 --> 01:21:59,462 Wow, it's super nice! 1341 01:21:59,487 --> 01:22:01,204 - Can I sit here though? - Of course. 1342 01:22:02,074 --> 01:22:03,738 (They go out to the deck.) 1343 01:22:03,763 --> 01:22:06,430 It's scary. I feel like I'm gonna fall. 1344 01:22:13,117 --> 01:22:14,418 I'm scared. 1345 01:22:14,799 --> 01:22:16,370 I want to sit down. 1346 01:22:18,328 --> 01:22:19,677 Wow, it feels cool! 1347 01:22:21,391 --> 01:22:22,616 It's really cool. 1348 01:22:22,891 --> 01:22:26,000 It's fascinating to see the ocean below us. 1349 01:22:26,781 --> 01:22:28,130 - Can you see it? - Yeah. 1350 01:22:38,135 --> 01:22:40,986 - I feel like you'll goof around and fall over. - No, I won't. 1351 01:22:41,915 --> 01:22:44,561 - Do I come out nicely? - Yeah, it's like a photo shoot. 1352 01:22:48,334 --> 01:22:50,231 - Done? - I'm still filming. 1353 01:22:51,720 --> 01:22:52,720 Am I a statue? 1354 01:22:53,493 --> 01:22:56,854 It was so nice that we weren't thinking about work but 1355 01:22:57,075 --> 01:23:00,124 focusing on each other in this beautiful Jeju weather. 1356 01:23:00,494 --> 01:23:02,477 I wondered what it would be like if we got back 1357 01:23:02,502 --> 01:23:04,319 together and I treated her nicely like this. 1358 01:23:04,344 --> 01:23:06,911 I wondered what it would be like if I kept staying 1359 01:23:06,936 --> 01:23:09,301 by her side as much as I'm concerned about her. 1360 01:23:09,775 --> 01:23:13,070 I want us to date again, but be in a relationship 1361 01:23:13,103 --> 01:23:16,331 where we're thankful and not sorry to each other. 1362 01:23:16,938 --> 01:23:18,652 - Did you have a good time today? - Yeah. 1363 01:23:19,846 --> 01:23:22,941 I don't know what will happen the day after tomorrow, 1364 01:23:23,727 --> 01:23:25,810 but I don't think there will be any regrets. 1365 01:23:26,305 --> 01:23:27,948 I was a bit guilty towards you. 1366 01:23:30,222 --> 01:23:31,222 Thanks. 1367 01:23:32,368 --> 01:23:34,939 Don't they look good together, too? 1368 01:23:34,964 --> 01:23:37,449 They really match each other appearance-wise. 1369 01:23:37,873 --> 01:23:39,158 They look the most similar. 1370 01:23:40,678 --> 01:23:43,847 They're more relaxed now than they were when they were dating. 1371 01:23:44,377 --> 01:23:46,722 So it's possible for him to consider getting back together. 1372 01:23:46,747 --> 01:23:51,209 Before, Sang-woo mostly focused on work. 1373 01:23:51,375 --> 01:23:54,227 (Min-young & Ju-hwi: heading to the restaurant) 1374 01:23:54,252 --> 01:23:56,334 This really makes me think about the past. 1375 01:23:57,084 --> 01:23:58,584 Why? 1376 01:23:59,068 --> 01:24:00,799 Because we're together for the whole day. 1377 01:24:01,112 --> 01:24:04,072 It really is the first time we've been together for this long. 1378 01:24:05,012 --> 01:24:06,012 Yeah. 1379 01:24:06,322 --> 01:24:08,435 I feel like we just grew older but went back in time. 1380 01:24:09,391 --> 01:24:10,883 You kept calling me "Jay," too. 1381 01:24:11,457 --> 01:24:13,218 That's why I called you that, too. 1382 01:24:15,666 --> 01:24:18,825 You came to Lodging B in the morning. 1383 01:24:20,432 --> 01:24:24,583 I just naturally went, "Oh? You're here, Jay?" 1384 01:24:25,305 --> 01:24:27,305 (This morning, Ju-hwi came to pick up Min-young.) 1385 01:24:27,806 --> 01:24:30,847 - Oh gosh. Don't tell me Jay is here! - You mean Ju-hwi? 1386 01:24:31,562 --> 01:24:33,103 Ju-hwi's English name is Jay. 1387 01:24:33,128 --> 01:24:34,128 Oh, really? 1388 01:24:34,814 --> 01:24:37,068 I think people's old habits are coming out. 1389 01:24:37,365 --> 01:24:42,025 When we dated, I didn't call you "Min-young." 1390 01:24:42,728 --> 01:24:44,259 I always called you "baby." 1391 01:24:44,945 --> 01:24:48,580 So I naturally link you and that nickname together. 1392 01:24:48,846 --> 01:24:52,925 When I look at your face, I say "baby" instead of "Min-young." 1393 01:24:53,740 --> 01:24:56,057 It basically became your name. 1394 01:24:56,648 --> 01:24:59,092 So I had a really hard time when we were in Seoul. 1395 01:24:59,538 --> 01:25:00,840 - Seriously? - Seriously. 1396 01:25:03,043 --> 01:25:05,843 (They arrive at the restaurant where they'll have dinner.) 1397 01:25:06,465 --> 01:25:08,346 - Ta-da. - Let's go. 1398 01:25:09,725 --> 01:25:11,097 It must be here, right? 1399 01:25:15,403 --> 01:25:17,459 Wow, this is incredible. 1400 01:25:18,120 --> 01:25:19,387 It looks good, huh? 1401 01:25:20,717 --> 01:25:23,234 - Min-young, eat this. - Thanks. 1402 01:25:23,259 --> 01:25:24,259 It's hot. 1403 01:25:30,364 --> 01:25:31,364 Is it good? 1404 01:25:33,022 --> 01:25:34,699 It's yummy. It's yummy. 1405 01:25:34,950 --> 01:25:36,822 You don't really go on blind dates. 1406 01:25:37,370 --> 01:25:41,755 - But we kept going on blind dates here. - Yeah. 1407 01:25:41,994 --> 01:25:45,458 Let's say the blind dates you went on with these people are 2, 3, 4, and 5. 1408 01:25:46,072 --> 01:25:49,907 - And I'm your first date. - Why are you No. 1? 1409 01:25:50,284 --> 01:25:55,706 If we go back to the past, I was your first blind date when we went to Sapporo Black. 1410 01:25:56,179 --> 01:25:59,941 If you compare them, which one is better? 1411 01:26:01,175 --> 01:26:02,175 Back then... 1412 01:26:03,692 --> 01:26:06,219 - I prepared so many things to talk about. - Yeah. 1413 01:26:06,548 --> 01:26:08,874 That's why there weren't any silent moments. 1414 01:26:09,838 --> 01:26:12,132 Was there a better blind date than that? 1415 01:26:17,395 --> 01:26:19,473 - No. - No? 1416 01:26:22,318 --> 01:26:23,318 No. 1417 01:26:26,022 --> 01:26:30,659 During the chatting sessions, the girls kept asking me about your ideal type. 1418 01:26:31,036 --> 01:26:32,836 I really don't know though. 1419 01:26:33,333 --> 01:26:37,719 Because you'd always say, "It's Min-young." 1420 01:26:38,136 --> 01:26:40,184 You should've described yourself then. 1421 01:26:40,209 --> 01:26:43,371 But still, there must be a type you like. 1422 01:26:43,396 --> 01:26:47,873 So I said that you like cute girls. 1423 01:26:50,119 --> 01:26:54,118 I said you like cute girls and girls with big eyes. 1424 01:26:55,616 --> 01:26:56,719 That's exactly it. 1425 01:26:57,250 --> 01:27:01,412 When you like someone, you start to like everything about them. 1426 01:27:02,315 --> 01:27:04,409 Your answer is mine. 1427 01:27:05,351 --> 01:27:08,667 Yesterday was the first time I heard about a celebrity who fits your ideal type. 1428 01:27:10,544 --> 01:27:12,203 Was I right though? Kim Jae-wook? 1429 01:27:12,570 --> 01:27:15,157 You said it was the guy with the long hair. 1430 01:27:15,630 --> 01:27:19,631 (The date with your ex is over.) 1431 01:27:19,656 --> 01:27:23,078 (All ex-couples, please come to the address below.) 1432 01:27:23,103 --> 01:27:24,103 All ex-couples? 1433 01:27:25,060 --> 01:27:26,432 - The whole group? - Yeah. 1434 01:27:26,457 --> 01:27:28,212 I thought it'd be just us two. 1435 01:27:29,945 --> 01:27:33,168 Why do we keep getting together? Are we the Power Rangers? 1436 01:27:34,041 --> 01:27:38,689 (Min-young & Ju-hwi's date has come to an end.) 1437 01:27:42,953 --> 01:27:46,913 (Hye-sun & Jung-Kwon: The Poet's House) 1438 01:27:50,993 --> 01:27:52,595 "I will always stay by your side." 1439 01:27:54,051 --> 01:27:58,322 "Just like a pine tree that stays in one spot, I will be by your side." 1440 01:27:59,224 --> 01:28:02,057 I used to comfortably look and listen to his poems. 1441 01:28:02,529 --> 01:28:04,544 But I couldn't listen to them anymore. 1442 01:28:04,735 --> 01:28:06,069 "Come back anytime." 1443 01:28:09,695 --> 01:28:11,361 "I will always be here." 1444 01:28:12,820 --> 01:28:14,636 (Now, even if they're next to each other...) 1445 01:28:14,661 --> 01:28:17,263 (it feels like they're apart.) 1446 01:28:31,495 --> 01:28:32,495 Is it good? 1447 01:28:36,517 --> 01:28:37,850 You should eat, too. 1448 01:28:50,230 --> 01:28:51,564 Where are you going? 1449 01:28:51,683 --> 01:28:53,936 This poem is like music. 1450 01:28:55,809 --> 01:28:59,085 Your blanket and the poetry book cover are matching. 1451 01:29:03,116 --> 01:29:06,109 - Do you write the poems yourself? - My main job is writing poems. 1452 01:29:06,141 --> 01:29:07,492 - Really? - Yes. 1453 01:29:07,517 --> 01:29:10,572 You're a poet. That's amazing. 1454 01:29:11,476 --> 01:29:16,292 You should buy a postcard and write a letter to your girlfriend. 1455 01:29:26,808 --> 01:29:28,800 Isn't this like a movie directed by Hong Sang-soo? 1456 01:29:30,042 --> 01:29:32,597 It's like a movie directed by Hong Sang-soo. 1457 01:29:32,939 --> 01:29:36,568 They just take care of their own feelings on their own. 1458 01:29:52,278 --> 01:29:54,842 - Did you get five of them? - No, she's going to get some more. 1459 01:29:58,222 --> 01:29:59,889 - Are you cold? - No. 1460 01:30:12,883 --> 01:30:16,603 The background music and poems here are all sad. 1461 01:30:17,559 --> 01:30:18,678 Thank you. 1462 01:30:19,640 --> 01:30:22,286 The poem must have touched your heart. 1463 01:30:24,401 --> 01:30:25,401 Five sheets? 1464 01:30:29,144 --> 01:30:30,556 Here, I'll give you six. 1465 01:30:32,640 --> 01:30:34,568 Who are you going to write a poem for? 1466 01:30:35,580 --> 01:30:36,905 I'm gonna leave it here. 1467 01:30:37,398 --> 01:30:39,699 - This place is really nice. - It is? 1468 01:30:40,455 --> 01:30:41,922 I'm glad you think so. 1469 01:30:42,916 --> 01:30:46,898 (Jung-Kwon writes down his poem.) 1470 01:30:55,544 --> 01:30:57,240 I'm gonna go give this to her. 1471 01:31:04,769 --> 01:31:06,634 Where can I put this? 1472 01:31:06,898 --> 01:31:08,159 You should write your name. 1473 01:31:08,184 --> 01:31:11,534 I have an Instagram ID. Can I write that? 1474 01:31:19,857 --> 01:31:21,571 "I will always stay by your side." 1475 01:31:22,256 --> 01:31:25,812 "Just like a pine tree that stays in one spot, I will be by your side." 1476 01:31:26,317 --> 01:31:30,118 "I will endure four seasons in this spot and wait for you as a firmer tree." 1477 01:31:30,717 --> 01:31:36,156 "If you want to express your joy, come to my side and talk all you want." 1478 01:31:36,405 --> 01:31:37,714 "Come back anytime." 1479 01:31:38,591 --> 01:31:40,139 "I am always here." 1480 01:31:40,544 --> 01:31:42,623 "Because I am your tree." 1481 01:31:44,899 --> 01:31:48,956 Why are you looking at me? Do what you need to do. 1482 01:31:51,072 --> 01:31:54,007 Whenever Hye-sun cried while we were dating, I would give her a 1483 01:31:54,032 --> 01:31:57,057 warm hug and tell her everything possible that could comfort her. 1484 01:31:57,564 --> 01:31:59,143 This time, I didn't do that. 1485 01:31:59,659 --> 01:32:01,392 I had my own thoughts. 1486 01:32:02,060 --> 01:32:04,972 From Hye-sun's point-of-view, she had enough reason to feel upset. 1487 01:32:05,644 --> 01:32:09,707 On the other hand, I was struggling as well because I was experiencing mixed emotions. 1488 01:32:10,634 --> 01:32:12,418 I first felt flustered. 1489 01:32:12,910 --> 01:32:15,967 I was so sad that I wasn't even sad anymore. 1490 01:32:16,671 --> 01:32:17,742 But at first... 1491 01:32:19,043 --> 01:32:22,355 I tried to find out why 1492 01:32:23,472 --> 01:32:24,900 why he's acting like this to me. 1493 01:32:25,529 --> 01:32:32,484 But I wondered if he would even tell me if I ask him, so I just gave up. 1494 01:32:32,800 --> 01:32:36,720 After thinking a lot on the first day here, 1495 01:32:37,735 --> 01:32:39,732 I kind of understood how I felt. 1496 01:32:39,757 --> 01:32:43,600 I realized, "I'm okay now." 1497 01:32:45,230 --> 01:32:47,891 (Hye-sun writes a poem as well.) 1498 01:32:55,800 --> 01:33:03,320 Jung-Kwon thinks that, since he's made up his mind, he shouldn't give her any hope. 1499 01:33:03,745 --> 01:33:06,696 I think he purposely keeps a line between them 1500 01:33:06,721 --> 01:33:09,483 because that's his way of dealing with this. 1501 01:33:11,102 --> 01:33:12,102 But... 1502 01:33:12,350 --> 01:33:14,381 I can see why he's doing that. 1503 01:33:14,523 --> 01:33:18,590 Hye-sun is the type to mistake small rays of hope for something big. 1504 01:33:18,615 --> 01:33:23,673 Like in the beginning, she assumed he was buying flowers for her. 1505 01:33:24,099 --> 01:33:25,980 He's afraid she might think that way. 1506 01:33:26,348 --> 01:33:28,388 He thinks she'll put too much meaning into it. 1507 01:33:28,413 --> 01:33:30,461 He knows what she was like when they dated. 1508 01:33:30,486 --> 01:33:35,648 So he could be trying not to leave any possibilities open. 1509 01:33:35,673 --> 01:33:36,673 But... 1510 01:33:37,170 --> 01:33:41,812 I don't think Hye-sun was able to find out identify how he felt about her. 1511 01:33:41,927 --> 01:33:48,450 Hye-sun told Min-young with certainty that Jung-Kwon had a hard time because of her. 1512 01:33:49,120 --> 01:33:52,356 Jung-Kwon must have liked Hye-sun a lot when they were dating. 1513 01:33:52,381 --> 01:33:54,471 That's why she's so sure. 1514 01:33:54,496 --> 01:33:59,667 On top of feeling like she won't be making any progress with Ju-hwi, 1515 01:34:00,035 --> 01:34:02,997 she also feels like Jung-Kwon, who still might 1516 01:34:03,022 --> 01:34:06,110 have feelings for her, will completely leave her. 1517 01:34:06,135 --> 01:34:07,668 So she feels abandoned. 1518 01:34:08,004 --> 01:34:10,470 She was really left alone last night. 1519 01:34:10,495 --> 01:34:13,521 I think what happened last night affected her a lot. 1520 01:34:14,408 --> 01:34:18,439 I wrote this for you, but the ink spread. 1521 01:34:18,863 --> 01:34:20,403 It's okay. What is it? 1522 01:34:21,073 --> 01:34:24,366 It was the one in this poetry book. 1523 01:34:26,355 --> 01:34:28,720 It's the poem "The Marathoner Who Made Me Cry." 1524 01:34:29,813 --> 01:34:35,066 I want to keep the interpretation of this poem a secret. 1525 01:34:35,507 --> 01:34:37,611 I want to keep it a secret between Jung-Kwon and me. 1526 01:34:38,795 --> 01:34:41,020 It's kind of hard though. 1527 01:34:41,722 --> 01:34:42,722 "Marathoner"? 1528 01:34:44,237 --> 01:34:46,008 I'm sure it's a poem you understand though. 1529 01:34:49,786 --> 01:34:51,936 Only you can understand it. 1530 01:34:54,060 --> 01:34:58,005 Honestly, that poem is so difficult that I still don't know what it's about. 1531 01:34:58,409 --> 01:35:03,343 Hye-sun said it was a poem that only we can feel and know. 1532 01:35:03,744 --> 01:35:05,903 But I still haven't grasped it yet. 1533 01:35:06,740 --> 01:35:07,740 It's hard. 1534 01:35:08,751 --> 01:35:11,684 I understand he's different now because we're 1535 01:35:11,709 --> 01:35:14,386 not dating anymore, but he's so different. 1536 01:35:15,282 --> 01:35:19,409 As I see Jung-Kwon changing more and more... 1537 01:35:30,187 --> 01:35:31,353 Hye-sun... 1538 01:35:33,076 --> 01:35:36,110 is the type of person who gets hurt easily. 1539 01:35:37,567 --> 01:35:43,666 She thinks he knows, but he doesn't, and she gets hurt by that. 1540 01:35:43,691 --> 01:35:45,771 Right. "How do you not know that?" 1541 01:35:46,434 --> 01:35:50,236 That's why she'll get hurt more than anyone and suffer more than anyone. 1542 01:35:50,261 --> 01:35:52,594 She's the most soft-hearted person. 1543 01:35:54,505 --> 01:35:57,109 She should ask about his feelings instead of making conclusions. 1544 01:35:58,454 --> 01:36:03,551 She puts huge meanings into the little things he does. 1545 01:36:03,607 --> 01:36:04,607 Right. 1546 01:36:05,088 --> 01:36:06,492 That's why she gets very hurt. 1547 01:36:07,135 --> 01:36:10,987 She naturally thinks he understands the poem. 1548 01:36:11,012 --> 01:36:14,046 - He doesn't know. - But he doesn't know. 1549 01:36:15,931 --> 01:36:19,065 - Gosh, we shouldn't do this. - No, I like it. 1550 01:36:19,921 --> 01:36:22,388 It seriously feels like we're dating. 1551 01:36:22,413 --> 01:36:26,775 In spite of myself, I get confused. 1552 01:36:28,566 --> 01:36:33,851 Coming out with you feels like we came to Jeju alone. 1553 01:36:34,682 --> 01:36:36,913 You can't beat familiarity and comfort. 1554 01:36:37,999 --> 01:36:41,466 Well, not really "beat," but how should I put it? 1555 01:36:42,381 --> 01:36:43,793 You can't erase it? 1556 01:36:45,140 --> 01:36:48,485 (They're going to the same restaurant from last year where 1557 01:36:48,510 --> 01:36:51,457 Bo-hyun ate alone because Ho-min missed his flight.) 1558 01:36:51,482 --> 01:36:53,725 I can't believe we're going there after we broke up. 1559 01:36:53,750 --> 01:36:57,790 It's fascinating that we're back in Jeju after we split up, too. 1560 01:36:58,365 --> 01:37:03,327 Before we broke up, we promised to do a lot of things. 1561 01:37:03,537 --> 01:37:05,156 But we didn't get to keep any of them. 1562 01:37:07,361 --> 01:37:09,265 Wow, they're continuing that moment. 1563 01:37:09,290 --> 01:37:12,171 They keep going like that camera film they're continuing to take. 1564 01:37:12,196 --> 01:37:13,729 Ho-min looks so bright. 1565 01:37:15,219 --> 01:37:18,234 (They arrived at that restaurant.) 1566 01:37:19,566 --> 01:37:22,715 Sir, may I borrow a pen? It could be a marker or a pen. 1567 01:37:22,740 --> 01:37:24,463 Min-jae gave me that! 1568 01:37:24,488 --> 01:37:26,044 - I'm going to fix something. - Why? 1569 01:37:26,069 --> 01:37:27,734 - Just one word. - Which one? 1570 01:37:27,759 --> 01:37:28,759 "Don't." 1571 01:37:29,645 --> 01:37:30,859 Isn't that too mean? 1572 01:37:30,884 --> 01:37:32,617 I'll apologize to Min-jae. 1573 01:37:33,873 --> 01:37:35,880 - Hey! - It erased a lot. 1574 01:37:36,931 --> 01:37:42,360 He crossed out the word "don't" and wrote "Sorry, Min-jae." 1575 01:37:42,816 --> 01:37:44,459 The view is amazing. 1576 01:37:44,701 --> 01:37:48,853 It would've been nice if we had come together when we were dating, right? 1577 01:37:49,294 --> 01:37:53,976 It was my first time getting that flustered. 1578 01:37:55,665 --> 01:38:00,214 You need to eat it with a perilla leaf. It's amazing. 1579 01:38:00,239 --> 01:38:01,306 - It is? - Yup. 1580 01:38:01,617 --> 01:38:04,196 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 1581 01:38:04,221 --> 01:38:05,801 - You have to mix it. - I do? 1582 01:38:07,090 --> 01:38:08,773 - Here you go. - Thank you. 1583 01:38:10,332 --> 01:38:11,601 It's out of this world, huh? 1584 01:38:12,009 --> 01:38:13,318 What is this? 1585 01:38:14,569 --> 01:38:15,985 I'll drink from this. 1586 01:38:18,076 --> 01:38:19,076 What's this? 1587 01:38:21,224 --> 01:38:26,759 I was really mad and gloomy. But I ate this, and it was so delicious. 1588 01:38:27,496 --> 01:38:30,905 Thanks to the guide, I preserved my life. 1589 01:38:30,930 --> 01:38:32,397 - Definitely. - Yeah. 1590 01:38:33,292 --> 01:38:35,530 - How does it feel being on a date with me? - With you? 1591 01:38:35,555 --> 01:38:37,556 Did you want to go on a date with me? 1592 01:38:37,581 --> 01:38:39,845 Yeah, I wanted to go on a date with you once. 1593 01:38:39,870 --> 01:38:42,133 I was really curious about what it'd feel like. 1594 01:38:42,158 --> 01:38:43,691 How do you feel so far? 1595 01:38:44,946 --> 01:38:46,383 It feels like we didn't break up. 1596 01:38:49,674 --> 01:38:50,674 Yeah. 1597 01:38:52,027 --> 01:38:56,478 It's strange because it's just like when we had been dating. 1598 01:38:57,962 --> 01:39:01,040 - I think I know what you mean. - Was our breakup a dream? 1599 01:39:04,977 --> 01:39:08,692 Since I'm with you and talking with you, it feels like a lie. 1600 01:39:11,325 --> 01:39:13,936 It doesn't feel real because we're together. 1601 01:39:14,271 --> 01:39:17,909 All this time, I've been telling you let's get along, but you said no. 1602 01:39:22,480 --> 01:39:26,233 I got hurt during that time. 1603 01:39:28,890 --> 01:39:29,890 I'm sorry. 1604 01:39:32,866 --> 01:39:35,593 You really pushed me away with all your strength. 1605 01:39:38,339 --> 01:39:41,210 You thought it'd make you feel more at ease, huh? 1606 01:39:45,248 --> 01:39:46,248 You're a fool. 1607 01:39:49,522 --> 01:39:51,125 Seon Ho-min, you're a fool. 1608 01:39:54,459 --> 01:39:56,664 You just need to do what you want to do. 1609 01:39:57,759 --> 01:39:59,461 That's why I'm doing that right now. 1610 01:40:00,233 --> 01:40:01,955 Although it's a bit late. 1611 01:40:04,102 --> 01:40:08,722 I think I figured out how I feel about you to some degree. 1612 01:40:12,396 --> 01:40:13,396 It's you. 1613 01:40:19,088 --> 01:40:23,089 When you look back, the normal things remain in your memory the most. 1614 01:40:30,614 --> 01:40:34,414 (Ordinary memories they can't share with anyone) 1615 01:41:08,653 --> 01:41:11,067 But still, we managed to return after a year. 1616 01:41:11,682 --> 01:41:13,531 - After a year. - Sorry about back then. 1617 01:41:15,098 --> 01:41:16,599 - Are you going to forgive me? - No! 1618 01:41:17,823 --> 01:41:18,823 Okay, I will. 1619 01:41:19,404 --> 01:41:21,537 I already forgave you back then. 1620 01:41:38,477 --> 01:41:42,656 Let's start the timer top of the railing and take a picture here. 1621 01:41:44,899 --> 01:41:46,288 My bone just cracked, huh? 1622 01:41:46,529 --> 01:41:48,861 Here I go. One, two, three. 1623 01:41:50,714 --> 01:41:52,047 Over here. This way. 1624 01:41:55,918 --> 01:41:56,918 We did it. 1625 01:41:59,060 --> 01:42:00,184 Gosh, this is tiring. 1626 01:42:01,082 --> 01:42:03,851 - Should I carry you? It's been a while. - What? 1627 01:42:03,876 --> 01:42:04,876 Never mind. 1628 01:42:10,848 --> 01:42:13,045 - The water here is really clear. - Yeah. 1629 01:42:13,070 --> 01:42:16,054 - There's a crab with a conch shell here! - Really? Pick it up. 1630 01:42:16,353 --> 01:42:17,753 Oh, there's one here! 1631 01:42:18,409 --> 01:42:19,886 - This one. - You got it? 1632 01:42:21,223 --> 01:42:22,476 There's one here, too. 1633 01:42:22,976 --> 01:42:23,976 It's incredible. 1634 01:42:24,614 --> 01:42:26,099 It's coming out of its shell! 1635 01:42:27,818 --> 01:42:31,120 It came out! Right? Another one came out! 1636 01:42:32,308 --> 01:42:34,379 - It reminds me of back then. - When we caught them? 1637 01:42:34,404 --> 01:42:37,388 Yeah. We had a lot of fun in our raincoats. 1638 01:42:37,413 --> 01:42:40,162 Right? We had a lot of fun. That was probably the best time. 1639 01:42:41,269 --> 01:42:43,182 There's something weird! Come here! 1640 01:42:43,739 --> 01:42:46,374 I'm serious. I need something like a skewer. 1641 01:42:46,981 --> 01:42:48,048 Where did it go? 1642 01:42:53,703 --> 01:42:57,879 (Bo-hyun <3 Ho-min 1000th Day Trip) 1643 01:43:03,287 --> 01:43:06,363 (A year has passed by, and we've changed.) 1644 01:43:07,201 --> 01:43:09,859 Today is the day I took the most photos after coming on this show. 1645 01:43:09,884 --> 01:43:12,362 - I had a good time. - I had a good time. 1646 01:43:18,500 --> 01:43:20,404 They look good together. It's game over. 1647 01:43:20,764 --> 01:43:24,185 - Gosh, they have so many memories. - This couple has too many of them. 1648 01:43:25,109 --> 01:43:27,124 - No one can beat memories. - Yeah. 1649 01:43:27,149 --> 01:43:30,063 Summoning memories is an ex's secret weapon. 1650 01:43:30,088 --> 01:43:33,733 These two have such crucial memories of Jeju Island. 1651 01:43:34,054 --> 01:43:36,252 It was a trip to commemorate their 1000th day together. 1652 01:43:36,277 --> 01:43:39,263 If you look at it, they're reliving it. 1653 01:43:39,381 --> 01:43:42,116 They're even making up for what they missed the first time. 1654 01:43:42,141 --> 01:43:45,271 - They went to the restaurant. - They used the film camera. 1655 01:43:45,492 --> 01:43:47,916 Seeing the way they're familiar with each other because of 1656 01:43:47,941 --> 01:43:50,323 their past relationship makes me want them together again. 1657 01:43:50,348 --> 01:43:52,953 They probably felt that way more than us. 1658 01:43:52,978 --> 01:43:54,860 - It's game over. - Seriously. 1659 01:43:55,147 --> 01:43:57,338 It's like they're going out already. 1660 01:43:57,363 --> 01:44:01,032 - They're such a good match. - Yes, I agree. 1661 01:44:01,057 --> 01:44:04,699 It can't be helped. They look so familiar with each other. 1662 01:44:04,909 --> 01:44:07,174 They need to work out for Min-jae and Co-co to work out. 1663 01:44:08,777 --> 01:44:10,329 You're a Min-jae & Co-co fan! 1664 01:44:11,379 --> 01:44:15,228 - She's rooting for them. - She had it all planned out. 1665 01:44:15,576 --> 01:44:19,694 (Co-co & Min-jae: Urban Jungle) 1666 01:44:25,298 --> 01:44:27,609 Out of all the dates, this one was the best, right? 1667 01:44:27,634 --> 01:44:30,152 - It was the most fun. - Was it the best? 1668 01:44:30,177 --> 01:44:31,462 It was the most fun. 1669 01:44:34,180 --> 01:44:35,514 It was the most fun? 1670 01:44:36,231 --> 01:44:37,786 Can I wear this? 1671 01:44:40,322 --> 01:44:42,394 It's so beautiful! Amazing! 1672 01:44:43,780 --> 01:44:44,780 It's been a while. 1673 01:44:46,876 --> 01:44:49,679 - You haven't been to the beach in a while? - Yeah, it's been a while. 1674 01:44:49,704 --> 01:44:52,173 - I didn't really go to the beach in Korea. - Really? 1675 01:44:52,198 --> 01:44:55,067 - It's so peaceful. - I want to take photos. 1676 01:44:56,111 --> 01:44:57,858 We're here. Walk. 1677 01:44:57,883 --> 01:45:04,112 (Co-co is filming.) 1678 01:45:06,954 --> 01:45:08,168 Are you going alone? 1679 01:45:15,234 --> 01:45:16,987 Your shoes! Hey! Wait! 1680 01:45:17,712 --> 01:45:19,608 Hey. Come here for a sec. 1681 01:45:23,289 --> 01:45:25,979 Why is it so calm? 1682 01:45:26,004 --> 01:45:27,004 Yeah. 1683 01:45:27,723 --> 01:45:29,936 - It's my first time at a beach like this. - Seriously. 1684 01:45:30,352 --> 01:45:32,447 The ocean is clearer than the ocean in the States. 1685 01:45:33,591 --> 01:45:35,524 It's seriously peaceful here. 1686 01:45:37,075 --> 01:45:38,185 But it's... 1687 01:45:43,192 --> 01:45:48,604 The ocean then and the ocean now are very similar to us. 1688 01:45:49,255 --> 01:45:50,255 Really? 1689 01:45:50,280 --> 01:45:54,199 The ocean back home has a lot of waves, and that's how our relationship started. 1690 01:45:55,960 --> 01:45:57,841 But now that a lot of time has passed by... 1691 01:45:57,866 --> 01:45:59,785 It has become tranquil. 1692 01:46:00,883 --> 01:46:01,883 Right? 1693 01:46:02,295 --> 01:46:03,295 You're right. 1694 01:46:04,077 --> 01:46:06,625 - It's a lot prettier. - Yeah. 1695 01:46:07,964 --> 01:46:09,479 This is a lot nicer. 1696 01:46:13,423 --> 01:46:16,589 That moment was like something from a movie. 1697 01:46:17,164 --> 01:46:19,862 We were looking at the sea, and it was so calm. 1698 01:46:20,501 --> 01:46:21,993 It was like us right now. 1699 01:46:22,800 --> 01:46:27,106 The ocean we started from has a lot of strong waves. 1700 01:46:27,668 --> 01:46:31,993 It was so passionate and youthful. 1701 01:46:32,777 --> 01:46:34,243 It gave me goosebumps. 1702 01:46:34,705 --> 01:46:37,959 The ocean back then and the ocean now are just 1703 01:46:38,892 --> 01:46:41,098 like us and our changes throughout the years. 1704 01:46:43,405 --> 01:46:47,788 I got all sentimental by myself. 1705 01:46:48,774 --> 01:46:50,402 Does this remind you of the old days? 1706 01:46:55,418 --> 01:46:57,180 - I can't write. - What are you doing? 1707 01:46:58,055 --> 01:46:59,222 I can't write. 1708 01:47:01,568 --> 01:47:02,902 It's a bit childish, 1709 01:47:03,539 --> 01:47:06,421 but we went to the beach, and I wrote 1710 01:47:06,446 --> 01:47:09,907 the date and a heart in the sand. 1711 01:47:10,277 --> 01:47:12,649 He told me to circle either "yes" or "no." 1712 01:47:13,224 --> 01:47:18,060 I gave Co-co a branch, and she picked yes. 1713 01:47:18,251 --> 01:47:20,544 That's how he asked me out. 1714 01:47:24,273 --> 01:47:27,433 (Min-jae writes in the sand once more.) 1715 01:47:27,643 --> 01:47:29,706 I don't remember how big I wrote them. 1716 01:47:33,427 --> 01:47:34,427 5... 1717 01:47:35,030 --> 01:47:37,897 What date is it? And I'll write "friends." 1718 01:47:39,743 --> 01:47:42,277 - Just write "yes" or "no." - Really? 1719 01:47:44,749 --> 01:47:46,374 I think it was prettier back then. 1720 01:47:48,830 --> 01:47:50,096 Pretty good, right? 1721 01:47:52,312 --> 01:47:55,510 Now, we're not lovers but friends. 1722 01:47:59,828 --> 01:48:04,907 I slightly got emotional because of Min-jae's words. 1723 01:48:06,746 --> 01:48:12,966 "The end of a relationship and the beginning of a friendship. Yes or no?" 1724 01:48:14,447 --> 01:48:18,844 But it was strange. I was really confused. 1725 01:48:25,284 --> 01:48:26,284 Mark the "no." 1726 01:48:27,404 --> 01:48:29,524 - Okay, I'm kidding! - I can mark "no," right? 1727 01:48:29,859 --> 01:48:31,259 Do whatever you want. 1728 01:48:33,414 --> 01:48:36,037 (Co-co hesitates.) 1729 01:48:36,062 --> 01:48:38,897 - Mark the "no." - Please. 1730 01:48:38,922 --> 01:48:41,669 "No." But did I mark it last time? 1731 01:48:42,973 --> 01:48:45,180 (She chooses "yes" again.) 1732 01:48:45,440 --> 01:48:48,337 It feels like old times, doesn't it? 1733 01:49:00,200 --> 01:49:02,248 God, who knew we'd do this again? 1734 01:49:04,833 --> 01:49:07,031 - How did it feel? - How did it feel? 1735 01:49:09,417 --> 01:49:11,861 - It felt strange. - It did? 1736 01:49:15,726 --> 01:49:17,408 Is there another couple like us? 1737 01:49:19,449 --> 01:49:20,727 I'm not sure. 1738 01:49:20,752 --> 01:49:23,102 - After reuniting after 10 years... - Right. 1739 01:49:24,140 --> 01:49:27,111 - Why are you following me? - Why am I following you? 1740 01:49:36,853 --> 01:49:39,719 (Today's final gathering spot) 1741 01:49:40,842 --> 01:49:44,659 (Chinbong Lodge) 1742 01:49:53,511 --> 01:49:56,023 (Min-young & Ju-hwi and Bo-hyun & Ho-min arrive first.) 1743 01:49:56,921 --> 01:50:01,274 It's upsetting that our time ended just like this. 1744 01:50:02,642 --> 01:50:04,309 Did you have a good time? 1745 01:50:05,265 --> 01:50:06,969 Yes, I did. 1746 01:50:11,161 --> 01:50:13,835 - It's too bad. - It feels really strange. 1747 01:50:14,862 --> 01:50:16,529 - Hi. - Do I just park here? 1748 01:50:16,816 --> 01:50:18,133 Yeah, I'll park in front of you. 1749 01:50:21,393 --> 01:50:22,790 Hello. 1750 01:50:24,849 --> 01:50:27,794 - Hi. - Hello. 1751 01:50:28,393 --> 01:50:31,793 - Did you have a good time? - We had a lot of fun. 1752 01:50:31,818 --> 01:50:33,445 The photos came out great. 1753 01:50:34,456 --> 01:50:36,408 They came out nicely here. 1754 01:50:36,958 --> 01:50:37,958 It's pretty. 1755 01:50:49,622 --> 01:50:55,180 It hasn't been long since we broke up, so we still have memories of our relationship. 1756 01:50:55,875 --> 01:51:01,942 Since we were spending time together, it really felt like we were dating. 1757 01:51:02,946 --> 01:51:05,470 I wondered if our breakup had been a dream. 1758 01:51:05,833 --> 01:51:08,912 It was like the time we had been dating, and it really 1759 01:51:08,937 --> 01:51:11,680 made me feel as if we had gone back to that time. 1760 01:51:13,369 --> 01:51:15,130 - Can I go out for a minute? - Why? 1761 01:51:15,737 --> 01:51:16,982 (Blink) 1762 01:51:17,007 --> 01:51:19,173 (It seems like he wants to smoke.) 1763 01:51:19,198 --> 01:51:23,082 - You wanted me to grant you a wish. - Oh, right. 1764 01:51:26,233 --> 01:51:27,510 - Do your best. - Okay. 1765 01:51:29,441 --> 01:51:31,703 - It was tiring, wasn't it? - No, it's fine. 1766 01:51:32,875 --> 01:51:34,581 - Hi! - Hi! 1767 01:51:35,042 --> 01:51:37,385 - You guys are matching. - You are. 1768 01:51:39,554 --> 01:51:41,492 (Hye-sun & Jung-Kwon are here.) 1769 01:51:41,828 --> 01:51:44,423 - Oh, the Ford is here. - I think it's Jung-kwon's. 1770 01:51:44,448 --> 01:51:46,632 Yeah. Why isn't the Mustang coming? 1771 01:51:51,696 --> 01:51:54,799 - Hello. - Hi. 1772 01:51:57,695 --> 01:51:58,846 What did you guys do today? 1773 01:51:58,871 --> 01:52:01,728 - We went to a poetry bookstore. - A bookstore. 1774 01:52:02,469 --> 01:52:05,081 That would've been nice. You like poems. 1775 01:52:05,106 --> 01:52:06,931 - I bought three books. - Three? 1776 01:52:06,956 --> 01:52:08,497 - What about you two? - Two books. 1777 01:52:08,665 --> 01:52:11,569 - Give me a gift, too. - A gift? When we go back to our place. 1778 01:52:11,594 --> 01:52:13,194 - Okay. - But without anything in return? 1779 01:52:13,558 --> 01:52:15,758 - I have a gift for you, too. - Okay then. 1780 01:52:16,269 --> 01:52:18,969 - Ridiculous. I'm not playing with you. - Then no gift. 1781 01:52:18,994 --> 01:52:21,947 I'm not playing with you. My mom said to not hang out with you. 1782 01:52:24,301 --> 01:52:25,301 Your mother? 1783 01:52:25,842 --> 01:52:27,741 Since when did you call her "mother"? 1784 01:52:27,766 --> 01:52:30,321 - She's your mother. - She's my mom. 1785 01:52:34,527 --> 01:52:38,096 Say what? Did you work out? 1786 01:52:38,513 --> 01:52:39,926 - I got new muscles, right? - Yeah. 1787 01:52:40,509 --> 01:52:44,179 - I have it here, too. - Y-You want me to touch that? 1788 01:52:44,750 --> 01:52:47,840 Just poke it. Right? 1789 01:52:49,281 --> 01:52:51,527 (He's boasting about his muscles at an untimely moment.) 1790 01:52:51,552 --> 01:52:53,679 (Their drinks came out.) 1791 01:52:57,708 --> 01:52:59,980 - It tastes like alcohol. - Yeah, it has whiskey. 1792 01:53:00,005 --> 01:53:01,072 It's too strong. 1793 01:53:02,808 --> 01:53:06,032 (Weak when it comes to whiskey) 1794 01:53:09,732 --> 01:53:12,144 - Hye-sun! - She's so charming. 1795 01:53:12,169 --> 01:53:14,543 - Seriously. - She really is. 1796 01:53:14,568 --> 01:53:16,005 Gosh, how adorable. 1797 01:53:16,777 --> 01:53:18,396 (Co-co & Min-jae have arrived.) 1798 01:53:21,856 --> 01:53:23,919 I wonder what they're doing. 1799 01:53:25,049 --> 01:53:26,724 - They're here. - Finally. 1800 01:53:26,969 --> 01:53:30,414 - Hey! - Hi! 1801 01:53:31,047 --> 01:53:33,190 - Hi. Hi. - Finally, we're all here. 1802 01:53:42,713 --> 01:53:45,202 (The sun is sinking with a pink light.) 1803 01:53:46,395 --> 01:53:48,935 (All the couples are at the lodge.) 1804 01:53:50,011 --> 01:53:52,600 - When did you guys get here? - About an hour ago? 1805 01:53:52,625 --> 01:53:54,760 Yeah, it's been about an hour. 1806 01:53:54,978 --> 01:53:57,835 - Did you do off-roading? - It was super fun. 1807 01:53:57,860 --> 01:54:00,616 - It was fun? - Ah, it was really fun. 1808 01:54:00,641 --> 01:54:02,682 - She even broke the handle. - What? 1809 01:54:02,707 --> 01:54:04,223 You know the one you grab onto? 1810 01:54:04,248 --> 01:54:06,915 - Seriously? - Even I can't break that. 1811 01:54:07,431 --> 01:54:08,855 She snapped it right off. 1812 01:54:13,798 --> 01:54:15,973 - What? - We had fun, too. 1813 01:54:23,985 --> 01:54:26,214 How did his expression grow sour that quickly? 1814 01:54:29,427 --> 01:54:30,427 What did you guys do? 1815 01:54:32,144 --> 01:54:33,810 Us? What did we do again? 1816 01:54:34,019 --> 01:54:36,764 We came to Jeju last year. 1817 01:54:36,989 --> 01:54:39,389 We did some things we did back then. 1818 01:54:39,414 --> 01:54:42,556 Something happened last year, so we couldn't... 1819 01:54:45,643 --> 01:54:46,769 Must have been fun. 1820 01:54:46,794 --> 01:54:48,795 No, there was a situation. Go on, tell him. 1821 01:54:49,186 --> 01:54:51,416 We couldn't do some things because of a certain reason, 1822 01:54:51,751 --> 01:54:52,751 so we did them. 1823 01:54:52,952 --> 01:54:58,085 There were five shots of the film camera we took pictures with before our breakup. 1824 01:54:58,351 --> 01:55:00,240 We took those pictures, too. 1825 01:55:02,857 --> 01:55:05,754 It must have been meaningful. 1826 01:55:08,062 --> 01:55:10,292 - Oh, there's something we need to do. - What? 1827 01:55:10,537 --> 01:55:12,537 We need to print the photos. 1828 01:55:13,821 --> 01:55:16,845 Is there somewhere in Jeju we can do that? 1829 01:55:17,127 --> 01:55:19,856 - Near the airport. - Oh. Here? 1830 01:55:20,218 --> 01:55:23,916 It's near the airport. It opens at 10. 1831 01:55:24,126 --> 01:55:25,768 Should we go in the morning? 1832 01:55:25,793 --> 01:55:28,646 When I first came to the lodge, I saw Bo-hyun and 1833 01:55:28,671 --> 01:55:31,751 Ho-min together, and they seemed to have gotten close. 1834 01:55:31,776 --> 01:55:33,393 It kind of got on my nerves. 1835 01:55:41,645 --> 01:55:43,867 Min-jae, you're scary when you don't smile! 1836 01:55:43,892 --> 01:55:45,303 I'm scary when I don't smile? 1837 01:55:46,513 --> 01:55:47,998 - I am? - Yeah. 1838 01:55:49,470 --> 01:55:51,335 - What the heck? - He's smiling! 1839 01:55:54,591 --> 01:55:56,792 (He's icing his mosquito bite.) 1840 01:55:57,161 --> 01:55:59,843 It got a lot smaller. 1841 01:56:00,044 --> 01:56:01,266 What about yours? 1842 01:56:08,562 --> 01:56:10,570 I thought, "I guess they had a good time." 1843 01:56:14,418 --> 01:56:16,285 - Seriously! - I'm kidding. 1844 01:56:18,681 --> 01:56:20,674 (How do you feel right now?) 1845 01:56:20,910 --> 01:56:27,083 Ju-hwi has taken up a lot of my heart. He's a huge percentage of it. 1846 01:56:30,497 --> 01:56:32,697 (Min-jae goes to wash his hands.) 1847 01:56:33,835 --> 01:56:35,635 I need to use the restroom. 1848 01:56:39,827 --> 01:56:42,040 (Hye-im takes something out of her pocket.) 1849 01:56:43,042 --> 01:56:44,455 I need to use the restroom. 1850 01:56:45,504 --> 01:56:47,751 (She secretly gave something to Min-jae.) 1851 01:56:50,751 --> 01:56:55,684 She gave it to me secretly, so I secretly took it and put it in my pocket. 1852 01:56:55,898 --> 01:57:02,727 I touched it, and it felt like a note was wrapped around a soju bottle cap. 1853 01:57:02,970 --> 01:57:07,036 I knew something was written on it, so I went out to read it. 1854 01:57:07,061 --> 01:57:13,228 It said, "There's not much time left. Go on the next date with me." 1855 01:57:13,982 --> 01:57:16,782 (Last night, she secretly wrote the note.) 1856 01:57:16,807 --> 01:57:21,372 (There's not much time left. Go on the next date with me.) 1857 01:57:21,397 --> 01:57:24,841 I felt like I had to give it to him before the day was over. 1858 01:57:24,866 --> 01:57:28,857 That way, it'd be on his mind. We were short on time. 1859 01:57:29,631 --> 01:57:32,639 I thought I should give it to him as soon as I saw him. 1860 01:57:36,043 --> 01:57:37,250 I'm embarrassed. 1861 01:57:38,650 --> 01:57:42,342 I could feel that it took her a lot of courage to give it to me, 1862 01:57:42,367 --> 01:57:47,812 and I wondered if I really do need to go on the next date with her. 1863 01:57:48,844 --> 01:57:54,511 During her date, she must have continuously thought about giving that note to Min-jae. 1864 01:57:54,667 --> 01:57:55,864 I could feel her heart. 1865 01:57:55,889 --> 01:57:57,698 - It's courage. - That's cool. 1866 01:58:02,973 --> 01:58:06,747 (Her secret heart has been delivered.) 1867 01:58:07,827 --> 01:58:10,118 (Just then, they got a letter.) 1868 01:58:11,648 --> 01:58:12,648 It's here. 1869 01:58:13,954 --> 01:58:15,730 - Ho-min always opens it. - Should I do it? 1870 01:58:15,755 --> 01:58:17,254 Don't get surprised again. 1871 01:58:22,932 --> 01:58:24,042 Again! 1872 01:58:25,891 --> 01:58:28,153 His pupils seem to be shaking a lot. 1873 01:58:28,785 --> 01:58:30,870 What is it? Hurry up! 1874 01:58:32,312 --> 01:58:33,801 What is it? 1875 01:58:33,826 --> 01:58:36,043 - What the heck? - You're really annoyed. 1876 01:58:36,933 --> 01:58:38,901 - First off, it's something really fun. - It is? 1877 01:58:38,926 --> 01:58:40,191 I'll read it. 1878 01:58:40,383 --> 01:58:43,446 "D-2 until the day of the final decision." 1879 01:58:43,471 --> 01:58:46,713 "There will be a Truth Game that will help you make your final choice." 1880 01:58:46,738 --> 01:58:49,549 "Each person can ask three questions." 1881 01:58:49,973 --> 01:58:53,287 (You can ask the same sex or opposite sex. You can refuse to 1882 01:58:53,312 --> 01:58:56,735 answer once, but you must answer the other questions honestly.) 1883 01:58:58,505 --> 01:58:59,885 What's this? 1884 01:58:59,910 --> 01:59:02,515 Will I be able to hear the words I want to hear? 1885 01:59:02,612 --> 01:59:05,771 What if it's something I don't want to hear? 1886 01:59:05,796 --> 01:59:08,063 I don't have any questions though. 1887 01:59:10,383 --> 01:59:11,383 Sounds fun. 1888 01:59:11,408 --> 01:59:13,249 When we got the letter about the Truth Game... 1889 01:59:13,274 --> 01:59:16,717 It was a game where we had to announce some truths and 1890 01:59:16,742 --> 01:59:20,126 the sizes of our feelings we weren't ready to face yet. 1891 01:59:20,151 --> 01:59:21,344 So I was scared. 1892 01:59:22,094 --> 01:59:23,633 I hope my turn doesn't come. 1893 01:59:23,993 --> 01:59:26,374 Can't we ask, "Who's your final choice?" 1894 01:59:26,906 --> 01:59:29,024 - Can we? - No, we can't. 1895 01:59:30,317 --> 01:59:32,023 Gosh, what should I ask? 1896 01:59:34,095 --> 01:59:39,099 (What are the truths that will light up this night?) 1897 01:59:39,533 --> 01:59:42,231 - I'll ask my question. - Hye-sun is going to go. 1898 01:59:45,302 --> 01:59:46,658 Gosh, this is suffocating. 1899 01:59:49,703 --> 01:59:50,969 I'll ask Jung-Kwon. 1900 01:59:53,154 --> 01:59:54,633 - We have two days left. - Yeah. 1901 01:59:58,354 --> 02:00:00,754 - What's happening? - I'm thinking! 1902 02:00:01,024 --> 02:00:02,785 Didn't you already think of the question? 1903 02:00:02,810 --> 02:00:04,272 If... 1904 02:00:08,054 --> 02:00:11,142 If you can't see me in the future, do you think... 1905 02:00:11,659 --> 02:00:13,804 do you have the confidence to be all right? 1906 02:00:19,958 --> 02:00:23,171 I won't be all right, but I'll be better than before. 1907 02:00:26,535 --> 02:00:30,335 - Why am I so nervous? - Because this is the Truth Game. 1908 02:00:32,477 --> 02:00:34,428 - Is it my turn? - Isn't it your turn then? 1909 02:00:36,647 --> 02:00:39,798 - Can I have some time to think about it? - Yeah. Take your time. 1910 02:00:42,599 --> 02:00:43,988 This is really difficult. 1911 02:00:44,498 --> 02:00:48,801 When I look into their eyes, there's something I want to ask them. 1912 02:00:48,826 --> 02:00:51,289 But I'm scared I'll hurt them and feel guilty about it. 1913 02:00:51,314 --> 02:00:54,997 I did want to ask questions, but everyone was being so careful, 1914 02:00:55,022 --> 02:00:56,587 so I said I'd go first. 1915 02:00:56,789 --> 02:00:58,523 - I'll ask Bo-hyun. - Me? 1916 02:01:00,548 --> 02:01:03,682 - Let's say our last date is tomorrow. - Okay. 1917 02:01:03,938 --> 02:01:05,738 Who do you want to go on a date with? 1918 02:01:13,695 --> 02:01:14,925 I love you, Min-jae! 1919 02:01:14,950 --> 02:01:17,625 It's more fun than, "Are you gonna choose me or not?" 1920 02:01:17,650 --> 02:01:20,383 - Yeah, Min-jae, you're awesome! - Min-jae! 1921 02:01:24,327 --> 02:01:25,413 So this is how it is. 1922 02:01:26,471 --> 02:01:28,098 - You're manly. - You're a man. 1923 02:01:32,407 --> 02:01:36,400 I just started, and I have to sway Bo-hyun some more. 1924 02:01:37,321 --> 02:01:40,157 I thought, "He can't already do this." 1925 02:01:45,330 --> 02:01:50,689 (If it's the last date, who would you spend it with?) 1926 02:01:53,118 --> 02:01:54,118 Is it... a hard question? 1927 02:01:54,143 --> 02:01:56,762 Isn't it a really hard question if you think about it hard? 1928 02:02:04,329 --> 02:02:05,329 Min-jae. 1929 02:02:09,580 --> 02:02:12,826 - Wow. - He's not her final choice but her final date. 1930 02:02:12,851 --> 02:02:15,067 Let's just focus on the date aspect here. 1931 02:02:15,092 --> 02:02:17,903 - But I think she does have to check. - Right. 1932 02:02:17,928 --> 02:02:20,041 About how she feels about Min-jae. 1933 02:02:20,066 --> 02:02:21,956 She needs to check it herself. 1934 02:02:23,062 --> 02:02:24,466 I was very happy. 1935 02:02:29,197 --> 02:02:33,079 How do I describe it? There was something like a war of nerves between them. 1936 02:02:33,104 --> 02:02:36,256 I was conscious of Bo-hyun and Min-jae. 1937 02:02:39,541 --> 02:02:40,741 It's my turn, huh? 1938 02:02:47,041 --> 02:02:48,241 What should I ask? 1939 02:02:52,523 --> 02:02:55,856 Min-jae, you asked such a tense question that I feel weird! 1940 02:02:56,280 --> 02:02:58,216 I was gonna ask a totally cute question. 1941 02:02:58,241 --> 02:02:59,962 - Do it. - Go ahead. 1942 02:03:09,406 --> 02:03:10,406 I pick... 1943 02:03:12,934 --> 02:03:13,934 Jung-Kwon. 1944 02:03:14,124 --> 02:03:16,324 - Hi. - I'll ask him a question. 1945 02:03:18,354 --> 02:03:21,021 Until now. Until today. Until this time. 1946 02:03:21,958 --> 02:03:25,490 What was the most memorable date, including both the official and casual dates? 1947 02:03:29,840 --> 02:03:32,215 I liked all of them, but especially the ones with Min-young. 1948 02:03:32,240 --> 02:03:34,636 - Which one? - All of them. 1949 02:03:39,096 --> 02:03:40,096 Is it my turn? 1950 02:03:42,028 --> 02:03:43,162 I pick Min-young. 1951 02:03:45,339 --> 02:03:46,339 What is it? 1952 02:03:47,225 --> 02:03:48,225 A few days ago, 1953 02:03:49,026 --> 02:03:53,359 you chose me as Ju-hwi's date. 1954 02:03:53,863 --> 02:03:55,683 Can you explain in detail why you did that? 1955 02:03:58,537 --> 02:03:59,937 She said "in detail." 1956 02:04:01,939 --> 02:04:06,780 (Why did Min-young choose Bo-hyun as Ju-hwi's date?) 1957 02:04:09,899 --> 02:04:13,439 Because I would feel the most comfortable if he went with you. 1958 02:04:15,086 --> 02:04:18,459 So why? 1959 02:04:19,459 --> 02:04:21,441 Is there something specific you want to hear? 1960 02:04:22,530 --> 02:04:26,634 - No, I was just curious. - Because I was concerned. 1961 02:04:31,035 --> 02:04:32,578 (It's Ho-min's turn.) 1962 02:04:32,603 --> 02:04:33,771 - I pick Bo-hyun. - What? 1963 02:04:37,460 --> 02:04:39,260 You picked Min-jae earlier. 1964 02:04:42,542 --> 02:04:44,142 What's the exact reason? 1965 02:04:52,031 --> 02:04:53,927 They're good at this! 1966 02:04:54,501 --> 02:04:55,501 This is fun. 1967 02:04:55,609 --> 02:04:59,809 You picked Min-jae earlier. So explain in detail why it's him. 1968 02:05:14,237 --> 02:05:18,755 I think going on the last date with Min-jae 1969 02:05:19,104 --> 02:05:22,051 will help me make my final decision. 1970 02:05:28,593 --> 02:05:30,617 That's when I started getting impatient. 1971 02:05:31,993 --> 02:05:33,508 Everyone asks great questions. 1972 02:05:34,083 --> 02:05:36,606 - This is how you do it. Okay? - I learned it from you. 1973 02:05:37,083 --> 02:05:38,727 (Sang-woo is up next.) 1974 02:05:38,957 --> 02:05:40,290 This is really hard. 1975 02:05:46,207 --> 02:05:47,207 (Gulp) 1976 02:05:47,232 --> 02:05:48,232 Carrot... 1977 02:05:48,257 --> 02:05:50,724 (When you're thirsty, carrot juice will do the trick.) 1978 02:05:51,387 --> 02:05:52,653 I'll ask Min-young. 1979 02:05:54,359 --> 02:05:59,154 There are a lot of great people here, so I'm sure all your dates were nice. 1980 02:06:00,681 --> 02:06:06,428 Did you feel anything was different on our date? 1981 02:06:07,507 --> 02:06:10,483 - How am I supposed to interpret that? - It's just as he said. 1982 02:06:10,979 --> 02:06:14,575 Don't discuss it with Ju-hwi. Just say what's on your mind. 1983 02:06:14,600 --> 02:06:16,966 I just don't understand the question. 1984 02:06:17,540 --> 02:06:20,127 Our date... um... Did you like it? 1985 02:06:24,882 --> 02:06:25,882 I did... 1986 02:06:27,909 --> 02:06:31,568 but I felt grateful to you. 1987 02:06:35,496 --> 02:06:36,853 - Is it my turn? - Yes. 1988 02:06:45,643 --> 02:06:46,643 I... 1989 02:06:48,225 --> 02:06:49,225 pick Bo-hyun. 1990 02:06:50,314 --> 02:06:53,179 - Let's say... - What if she gets indigestion? 1991 02:06:53,429 --> 02:06:58,288 Min-jae asked you about the last date, but let's say you can go on another date. 1992 02:06:58,313 --> 02:06:59,780 Will you pick Min-jae? 1993 02:06:59,847 --> 02:07:02,926 - So I have another chance to go on a date? - Yeah. 1994 02:07:05,282 --> 02:07:06,948 Will you go on the date with Min-jae? 1995 02:07:08,499 --> 02:07:10,808 - People ask such good questions. - Seriously. 1996 02:07:11,826 --> 02:07:13,626 Bo-hyun is in a tight spot. 1997 02:07:13,808 --> 02:07:17,704 Try drinking whiskey. You'll be able to answer then. 1998 02:07:17,729 --> 02:07:19,196 - Seriously. - Right? 1999 02:07:25,217 --> 02:07:26,851 Then... no. 2000 02:07:34,735 --> 02:07:36,449 Then... no. 2001 02:07:40,111 --> 02:07:42,159 - She won't go on a date with Min-jae? - Yeah. 2002 02:07:49,043 --> 02:07:52,249 I thought her feelings for Min-jae were firm, but that wasn't the case. 2003 02:07:54,923 --> 02:07:56,389 It's your turn, Co-co. 2004 02:07:57,153 --> 02:07:58,553 I'll ask a light one. 2005 02:08:01,612 --> 02:08:04,492 If you could freely choose your date tomorrow, 2006 02:08:05,270 --> 02:08:06,537 who would you pick, 2007 02:08:08,090 --> 02:08:09,090 Min-young? 2008 02:08:20,691 --> 02:08:24,164 I could see how Min-young and Ju-hwi felt, 2009 02:08:24,443 --> 02:08:26,897 so it was a chance for them to express their feelings. 2010 02:08:30,532 --> 02:08:31,532 Ju-hwi. 2011 02:08:32,063 --> 02:08:33,365 - Hmm? - Ju-hwi. 2012 02:08:41,947 --> 02:08:42,947 It's me, right? 2013 02:08:52,540 --> 02:08:54,952 Ju-hwi, you went on a date with Hye-sun, right? 2014 02:08:56,361 --> 02:08:58,161 What did you like about it? 2015 02:08:59,757 --> 02:09:00,958 The things you liked about it? 2016 02:09:00,983 --> 02:09:03,086 - The things I liked about it? - If you did like it. 2017 02:09:04,815 --> 02:09:06,116 Why are you doing this to me? 2018 02:09:08,620 --> 02:09:09,620 I... 2019 02:09:15,516 --> 02:09:18,094 - Hye-sun cried on the first day. - Right. 2020 02:09:18,972 --> 02:09:21,495 She cried and then... 2021 02:09:22,571 --> 02:09:25,427 I thought I was the one who wasn't adjusting to this situation the most. 2022 02:09:26,678 --> 02:09:31,250 But she seemed to be the one who was most struggling with it. 2023 02:09:32,760 --> 02:09:38,455 So, I coincidentally picked her restaurant without knowing it was hers. 2024 02:09:39,406 --> 02:09:41,977 But while talking together, 2025 02:09:43,990 --> 02:09:48,585 I realized she's different from what I thought she was like. 2026 02:09:49,135 --> 02:09:50,731 I thought that was nice. 2027 02:09:53,238 --> 02:09:54,238 So... 2028 02:09:57,576 --> 02:10:02,115 if you don't spend time with her, 2029 02:10:03,050 --> 02:10:05,240 you won't know what kind of person she is. 2030 02:10:05,265 --> 02:10:07,393 I don't think other people are like her. 2031 02:10:07,418 --> 02:10:11,547 People just reveal themselves, but Hye-sun needs some time to open up. 2032 02:10:11,877 --> 02:10:16,284 I'm glad that I got to realize that sooner. 2033 02:10:20,496 --> 02:10:22,043 You figured me out. 2034 02:10:26,456 --> 02:10:29,520 (Wasn't Jung-kwon's question inconvenient to answer?) 2035 02:10:29,545 --> 02:10:34,225 No, it wasn't because I didn't give Hye-sun any hope that we could be 2036 02:10:34,250 --> 02:10:38,995 together, and I wasn't weighing weighing between Hye-sun and Min-young. 2037 02:10:39,254 --> 02:10:44,368 I didn't want to upset anyone, 2038 02:10:44,393 --> 02:10:49,175 so I tried to explain it without any misunderstandings. 2039 02:10:51,301 --> 02:10:53,512 (Now it's time for Hye-sun's second question.) 2040 02:10:54,211 --> 02:10:56,755 (Who will she ask?) 2041 02:10:56,780 --> 02:11:00,154 I don't think anyone asked Ho-min anything yet. 2042 02:11:00,266 --> 02:11:02,408 - Ho-min. - Ho-min. 2043 02:11:04,361 --> 02:11:09,204 Let's say we have to go on our last date and you have time to get to know someone. 2044 02:11:09,229 --> 02:11:10,496 Who would you pick? 2045 02:11:16,858 --> 02:11:18,096 Bo-hyun. 2046 02:11:20,013 --> 02:11:24,330 All this time, my heart has been going back and forth. 2047 02:11:27,378 --> 02:11:29,615 That's how much I wasn't able to treat her well. 2048 02:11:31,732 --> 02:11:36,454 So I want to try to not make anymore regrets. After all, it could be the end. 2049 02:11:39,374 --> 02:11:43,381 The three years I dated Bo-hyun weren't light... 2050 02:11:45,559 --> 02:11:49,777 to the point where there's a lot of regret. 2051 02:11:50,633 --> 02:11:52,870 So I pick Bo-hyun because I don't want more regrets. 2052 02:11:56,337 --> 02:11:59,527 If I treat her nicely and make an effort, 2053 02:11:59,643 --> 02:12:05,574 maybe Bo-hyun will open up her heart a little like before. 2054 02:12:06,093 --> 02:12:07,093 I pick Hye-im. 2055 02:12:07,860 --> 02:12:10,920 (Min-jae chooses Hye-im for his second question.) 2056 02:12:11,488 --> 02:12:16,829 Out of all the guys here, who are you the most interested in? 2057 02:12:23,809 --> 02:12:24,809 You. 2058 02:12:31,770 --> 02:12:33,183 - That was your answer? - Yeah. 2059 02:12:34,003 --> 02:12:39,426 Actually, it took me a while because I was trying to figure out where everyone stands. 2060 02:12:39,907 --> 02:12:45,455 After we split up into different houses, I started to think about it a lot. 2061 02:12:45,637 --> 02:12:47,133 So I pick Min-jae. 2062 02:12:49,400 --> 02:12:53,067 I was a bit shocked. I was the most shocked about her. 2063 02:12:54,073 --> 02:13:01,852 Hye-im and I were roommates, and Min-jae came to see me a lot. 2064 02:13:02,104 --> 02:13:08,870 He kept visiting me, but still, she got interested in him. 2065 02:13:08,895 --> 02:13:12,487 Out of all five guys, she was interested in him the most. 2066 02:13:12,512 --> 02:13:14,315 I was really surprised. 2067 02:13:16,833 --> 02:13:18,191 What's happening? 2068 02:13:22,621 --> 02:13:25,589 His eyes are saying, "Someone likes me. Be on your toes." 2069 02:13:25,614 --> 02:13:30,753 Min-jae asked Hye-im that in order to show Bo-hyun that someone is interested in him. 2070 02:13:30,778 --> 02:13:31,778 Right. 2071 02:13:32,538 --> 02:13:35,012 (It's Bo-hyun's turn to ask a question.) 2072 02:13:35,037 --> 02:13:36,037 I pick Min-jae. 2073 02:13:37,315 --> 02:13:38,617 - Me? - Yeah. 2074 02:13:46,202 --> 02:13:49,939 After hearing that Hye-im likes him, I started to get nervous. 2075 02:13:50,682 --> 02:13:54,396 So when it was my turn, I asked him that question. 2076 02:13:56,025 --> 02:13:58,647 If you have the chance to go on ten dates, 2077 02:14:00,629 --> 02:14:03,089 who will go on them with? Based on your current feelings? 2078 02:14:07,786 --> 02:14:09,586 If I can go on ten dates... 2079 02:14:10,402 --> 02:14:13,335 - You gave me an answer last time. - Right. 2080 02:14:14,597 --> 02:14:16,232 The ten dates I want? 2081 02:14:17,507 --> 02:14:22,608 Before, I told Bo-hyun that if I can go on ten dates, I'll go on them with her. 2082 02:14:22,914 --> 02:14:25,914 She remembered it and asked me again, so I... 2083 02:14:26,490 --> 02:14:30,887 It doesn't matter if they pick me, right? 2084 02:14:31,074 --> 02:14:33,740 - If you could pick. - If I could pick? 2085 02:14:36,539 --> 02:14:38,459 I'd go on all ten dates with you. 2086 02:14:48,704 --> 02:14:53,891 "I'd still go on all ten dates with you." 2087 02:14:54,560 --> 02:15:00,123 I could see that the No. 1 person in her heart right now is Min-jae. 2088 02:15:00,360 --> 02:15:03,701 I wanted to sway her feelings for him. 2089 02:15:04,339 --> 02:15:06,139 Should I ask this exact question? 2090 02:15:11,945 --> 02:15:12,945 What do you think? 2091 02:15:27,944 --> 02:15:30,206 - Isn't it Ho-min's turn? - He just asked the question. 2092 02:15:30,231 --> 02:15:32,573 - No, I didn't. - You didn't? 2093 02:15:32,598 --> 02:15:35,120 - Yeah. - I thought you were asking the same thing. 2094 02:15:35,145 --> 02:15:37,942 I was going to, but I don't think that's right. 2095 02:15:38,556 --> 02:15:39,556 Ho-min. 2096 02:15:41,496 --> 02:15:42,763 Ho-min won't drink. 2097 02:15:42,788 --> 02:15:44,609 (Hye-im is next.) 2098 02:15:45,320 --> 02:15:46,320 I pick... 2099 02:15:49,832 --> 02:15:50,832 I pick you. 2100 02:15:52,144 --> 02:15:57,247 You picked Min-jae's date. Was that your or his choice? 2101 02:15:58,681 --> 02:16:01,665 We had to discuss to pick the guy's date. 2102 02:16:02,734 --> 02:16:07,051 Was that what he wanted, or was that what you wanted? 2103 02:16:07,215 --> 02:16:08,681 It was what he wanted. 2104 02:16:10,163 --> 02:16:11,868 - It was? - Yeah. 2105 02:16:12,499 --> 02:16:15,332 From what I remember, we talked about something else. 2106 02:16:18,482 --> 02:16:23,076 - You said it was the natural choice. Huh? - Were you drunk then? 2107 02:16:23,566 --> 02:16:25,709 You said you'd go on all ten dates with Bo-hyun. 2108 02:16:26,110 --> 02:16:33,389 When we went into the room to discuss it, we didn't decide the date right away. 2109 02:16:33,530 --> 02:16:37,586 - You just had a casual conversation? - Co-co and I talked about us. 2110 02:16:37,611 --> 02:16:43,526 But I asked you, "It's her, right?" And you said, "Yeah." 2111 02:16:44,762 --> 02:16:47,746 - Then it was my choice? - Yeah! 2112 02:16:47,771 --> 02:16:49,686 Even if she asked me like that? 2113 02:16:51,269 --> 02:16:55,866 - It's what you want. So it's your choice. - Your opinion! 2114 02:16:55,891 --> 02:17:00,037 - But it's not my opinion. - It is because Co-co asked you. 2115 02:17:00,062 --> 02:17:02,866 If she asked you, and you said "yeah," then it was your opinion. 2116 02:17:02,891 --> 02:17:05,044 Then you should've said no. 2117 02:17:05,746 --> 02:17:08,245 - You should've said no. - Then it would be a different story. 2118 02:17:09,010 --> 02:17:10,526 Yes, then it was my choice. 2119 02:17:11,967 --> 02:17:13,498 That's just what it was, right? 2120 02:17:13,768 --> 02:17:17,119 That was all? 2121 02:17:18,180 --> 02:17:21,569 Honestly, all we talked about was Co-co. 2122 02:17:21,594 --> 02:17:23,594 We did that for 20-30 minutes. 2123 02:17:24,099 --> 02:17:26,439 - I think he's conscious of Hye-im. - Yeah. 2124 02:17:28,635 --> 02:17:35,470 After we talked, she said, "So, it's Bo-hyun, right?" And I said, "Yeah." 2125 02:17:36,525 --> 02:17:37,525 Then we left. 2126 02:17:38,654 --> 02:17:43,555 I actually knew the answer, but I asked it again. 2127 02:17:43,580 --> 02:17:47,182 When they picked those ex dates, he said he didn't have a choice. 2128 02:17:47,504 --> 02:17:53,037 I knew that, so I asked Co-co in order to make sure Bo-hyun knew that. 2129 02:17:53,062 --> 02:17:58,819 But their opinions differed, so I broke into a cold sweat. 2130 02:18:05,411 --> 02:18:09,001 - Then tomorrow... - Me? 2131 02:18:09,026 --> 02:18:10,026 Yeah. 2132 02:18:10,368 --> 02:18:14,045 If you could pick a date for tomorrow, who would you choose? 2133 02:18:14,070 --> 02:18:15,070 I pick... 2134 02:18:16,836 --> 02:18:19,170 - Tomorrow's the last day? - Yeah. 2135 02:18:19,395 --> 02:18:21,370 - Min-jae. - Min-jae? 2136 02:18:25,720 --> 02:18:26,918 - I pick you. - Me? 2137 02:18:27,260 --> 02:18:29,275 Why? I mean, what? What's the question? 2138 02:18:30,128 --> 02:18:33,811 Who is the final person you want to go on a date with? 2139 02:18:34,208 --> 02:18:35,518 Tomorrow's the last day. 2140 02:18:41,545 --> 02:18:43,862 - If I have to choose? - Yeah. 2141 02:18:50,467 --> 02:18:51,467 Min-jae. 2142 02:18:52,153 --> 02:18:55,627 (Three women chose Min-jae as their last date.) 2143 02:18:56,010 --> 02:18:57,423 Mr. Popular. 2144 02:19:03,814 --> 02:19:05,614 Everything seemed surprise. 2145 02:19:07,666 --> 02:19:10,707 "What's going on? Weren't they just platonic friends?" 2146 02:19:10,732 --> 02:19:14,607 I was so sure that we'd never get back together. 2147 02:19:14,716 --> 02:19:20,747 After saying all our feelings, I think there was some kind of tension. 2148 02:19:22,366 --> 02:19:25,025 It was a torturous atmosphere. 2149 02:19:27,555 --> 02:19:29,523 - Can I use this? - Sure. 2150 02:19:30,986 --> 02:19:31,986 It's warm. 2151 02:19:41,155 --> 02:19:42,488 You don't need this? 2152 02:19:43,547 --> 02:19:44,547 What's wrong? 2153 02:19:45,556 --> 02:19:48,677 - Why are you having such a hard time? - I think I drank too much. 2154 02:19:51,364 --> 02:19:53,332 Put this over yourself. 2155 02:19:53,357 --> 02:19:54,882 - No, I'm not cold. - You're okay? 2156 02:19:54,907 --> 02:19:56,780 Yeah. I'm not cold. My feet are. 2157 02:19:57,665 --> 02:19:58,665 Are you alright? 2158 02:20:05,023 --> 02:20:06,643 - I pick Sang-woo. - Okay. 2159 02:20:06,668 --> 02:20:10,683 It's the same question I asked Jung-Kwon. 2160 02:20:10,708 --> 02:20:15,227 You went on dates with three people. Which one was the most memorable? 2161 02:20:18,440 --> 02:20:23,530 (Min-young, Co-co, and Hye-im went on a date with Sang-woo) 2162 02:20:26,934 --> 02:20:28,268 I liked all of them. 2163 02:20:29,667 --> 02:20:32,074 - Yeah, all dates are great. - Yeah. 2164 02:20:34,300 --> 02:20:35,567 Today's yacht date. 2165 02:20:35,848 --> 02:20:38,244 (Sang-woo picked the date with Hye-im.) 2166 02:20:38,269 --> 02:20:41,636 - The yacht date with Hye-im today? - Yeah. It was great. 2167 02:20:43,703 --> 02:20:45,039 I have one less rival now. 2168 02:20:50,173 --> 02:20:51,173 It's my turn? 2169 02:21:02,272 --> 02:21:03,479 I pick Hye-sun. 2170 02:21:05,960 --> 02:21:06,960 What is it? 2171 02:21:08,655 --> 02:21:11,455 (What does Min-young want to ask Hye-sun?) 2172 02:21:16,613 --> 02:21:17,613 Go easy on me. 2173 02:21:18,708 --> 02:21:19,875 Don't give me a tough one. 2174 02:21:23,860 --> 02:21:27,137 How was your date with Jung-Kwon? 2175 02:21:37,550 --> 02:21:41,169 It's not related to liking him or not. 2176 02:21:41,292 --> 02:21:43,522 But I've known him the longest, and out of 2177 02:21:43,547 --> 02:21:45,984 everyone here, he's the most special one to me. 2178 02:21:46,352 --> 02:21:47,552 It's just a given. 2179 02:21:47,799 --> 02:21:54,326 So I thought I'd never be able to go on a date like this with him ever again. 2180 02:21:54,862 --> 02:21:57,697 That's the kind of mindset I had, so it was a precious time for me. 2181 02:21:59,265 --> 02:22:01,131 Because he's very precious to me. 2182 02:22:06,257 --> 02:22:07,605 Thanks for going easy on me. 2183 02:22:09,272 --> 02:22:10,872 - I pick Co-co. - Okay. 2184 02:22:10,897 --> 02:22:13,163 (His final question is for Co-co.) 2185 02:22:15,401 --> 02:22:20,424 You said you'd pick me as your last date. 2186 02:22:21,565 --> 02:22:29,450 Did you feel that way before, or did you change your mind after today's date? 2187 02:22:32,625 --> 02:22:36,029 I think I changed my mind after today's date. 2188 02:22:44,804 --> 02:22:50,918 I wondered what it would have been like if we had had more chances to meet up sooner. 2189 02:22:51,101 --> 02:22:53,341 Would our relationship have changed? 2190 02:22:54,617 --> 02:22:56,302 Would my feelings have changed? 2191 02:22:56,334 --> 02:23:00,463 When we went to drink together, all my resentment towards him faded away. 2192 02:23:00,488 --> 02:23:02,912 If we had gone on a date before then, 2193 02:23:03,770 --> 02:23:05,436 nothing would've changed. 2194 02:23:05,576 --> 02:23:07,194 But there's this one thing. 2195 02:23:07,219 --> 02:23:10,560 I kept seeing the way he treated Bo-hyun every morning. 2196 02:23:10,585 --> 02:23:16,145 Through the process, my liking for him built over time, 2197 02:23:16,881 --> 02:23:20,905 so when we had that date, these feelings started to appear. 2198 02:23:20,930 --> 02:23:24,393 Min-jae grew up to be a great person. 2199 02:23:28,338 --> 02:23:30,647 Because he treated Bo-hyun well. 2200 02:23:30,877 --> 02:23:35,024 - She knew the old Min-jae, but this is the new Min-jae. - They can't be the same. 2201 02:23:35,678 --> 02:23:36,916 They're completely different. 2202 02:23:36,941 --> 02:23:39,235 They were in their teens, and now they're in their 30s. 2203 02:23:39,260 --> 02:23:42,990 - They should've fired up the romance at the lamb skewer house. - Oh my goodness. 2204 02:23:43,767 --> 02:23:45,338 I pick Bo-hyun. 2205 02:23:47,327 --> 02:23:51,874 Ho-min couldn't ask you that question earlier, 2206 02:23:52,069 --> 02:23:53,648 so I'll ask on his behalf. 2207 02:23:53,673 --> 02:23:57,277 What if you could go on ten dates? 2208 02:23:57,589 --> 02:23:59,367 It's the same question you asked Min-jae. 2209 02:23:59,748 --> 02:24:01,197 I'll ask you on Ho-min's behalf. 2210 02:24:04,733 --> 02:24:05,733 Sorry. 2211 02:24:08,674 --> 02:24:10,864 I'll get you for this. 2212 02:24:11,124 --> 02:24:13,167 You only have one question left anyway. 2213 02:24:13,461 --> 02:24:14,635 I'll crush you. 2214 02:24:15,156 --> 02:24:16,426 "I'll get you." 2215 02:24:18,880 --> 02:24:20,614 - Ten dates? - Ten dates. 2216 02:24:26,436 --> 02:24:27,436 Hang on. 2217 02:24:34,121 --> 02:24:38,534 I'll go on one date with Jung-Kwon, one date with Sang-woo... 2218 02:24:39,365 --> 02:24:41,872 I have 8 left, right? 2219 02:24:42,242 --> 02:24:46,789 I'll go on seven dates with Min-jae and one date with Ho-min. 2220 02:24:47,470 --> 02:24:48,993 - What? - What? 2221 02:24:57,409 --> 02:25:02,376 I'm too late. There's no more room for me now. 2222 02:25:03,088 --> 02:25:05,962 It hadn't even been a day, 2223 02:25:06,914 --> 02:25:08,886 but the feelings that I became certain of 2224 02:25:09,928 --> 02:25:11,428 just crumbled into pieces. 2225 02:25:11,453 --> 02:25:14,790 I answered that question while heeding Ho-min a lot. 2226 02:25:16,261 --> 02:25:18,777 It was something I really didn't want to answer. 2227 02:25:20,300 --> 02:25:23,737 It felt like she was saying, "No matter how enjoyable our 2228 02:25:24,186 --> 02:25:26,546 date was, I'm never going to open my heart to you again." 2229 02:25:27,679 --> 02:25:30,885 There aren't many chances to go on dates now, 2230 02:25:30,910 --> 02:25:35,882 and if the outline of the relationships are already visible, 2231 02:25:36,090 --> 02:25:40,743 then I think I could've gone on all ten dates with Min-jae. 2232 02:25:41,526 --> 02:25:45,114 After hearing her answer, I felt immensely relieved. 2233 02:25:45,725 --> 02:25:48,143 Although I don't know she didn't pick me for all ten dates. 2234 02:25:48,168 --> 02:25:51,366 I wondered if I should just give up on her and support her new relationship. 2235 02:25:51,391 --> 02:25:53,925 I wanted to confirm her feelings. 2236 02:25:53,950 --> 02:25:56,323 I do have a question for Bo-hyun. 2237 02:26:00,569 --> 02:26:01,569 Seriously? 2238 02:26:02,236 --> 02:26:03,307 I got goosebumps! 2239 02:26:03,962 --> 02:26:06,534 Ho-min has the same number of dates as Sang-woo and Jung-Kwon. 2240 02:26:07,625 --> 02:26:08,926 I really didn't expect that. 2241 02:26:08,951 --> 02:26:10,561 She even went on a date with her ex. 2242 02:26:10,586 --> 02:26:16,827 It seemed like Bo-hyun was weak when it came to Ho-min. 2243 02:26:16,852 --> 02:26:19,797 They really enjoyed the date, and they were continuing 2244 02:26:19,822 --> 02:26:22,606 the film, so it seemed like things were working out. 2245 02:26:23,419 --> 02:26:25,952 I really don't know how Bo-hyun feels. 2246 02:26:26,127 --> 02:26:28,335 I don't think she even knows how she feels. 2247 02:26:28,360 --> 02:26:32,841 - The most confused one right now is Ho-min. - Right. 2248 02:26:32,866 --> 02:26:34,334 He's the most baffled one. 2249 02:26:34,359 --> 02:26:36,500 I think he's devastated. 2250 02:26:37,047 --> 02:26:41,332 First off, I was shocked that you'd pick Min-jae 7 times and the other three once. 2251 02:26:41,630 --> 02:26:43,510 The reason why you chose that... 2252 02:26:45,704 --> 02:26:49,689 It's like this. I don't think I've tried my best yet. 2253 02:26:49,946 --> 02:26:53,242 - Who? - I don't think I've given my best to Bo-hyun. 2254 02:26:53,659 --> 02:26:59,741 But depending on how she feels, if I do my best, it could be troublesome for her. 2255 02:27:00,928 --> 02:27:02,808 That's why I want to ask you. 2256 02:27:03,110 --> 02:27:07,591 Can I do my best to win you back, or would it be best for me to back out now? 2257 02:27:08,253 --> 02:27:11,578 Are you saying you want to meet Min-jae more because your feelings for him grew? 2258 02:27:12,288 --> 02:27:14,669 Or is it because you want to know him more? 2259 02:27:15,041 --> 02:27:16,362 I want you to tell me that. 2260 02:27:19,074 --> 02:27:22,415 I need to make a choice, too, so this is a very important question to me. 2261 02:27:27,051 --> 02:27:30,868 I was concerned. I was. 2262 02:27:31,344 --> 02:27:34,285 Bo-hyun was walking on eggshells around Ho-min. 2263 02:27:42,503 --> 02:27:43,931 Do you need some time to think? 2264 02:27:44,241 --> 02:27:45,939 No? You can answer right away? Okay. 2265 02:27:47,072 --> 02:27:49,159 I will... 2266 02:27:50,289 --> 02:27:54,535 use my one-time pass to skip a question now. 2267 02:28:10,015 --> 02:28:11,015 But... 2268 02:28:17,242 --> 02:28:19,365 - Ho-min, it's done. Sorry. - Okay. 2269 02:28:22,315 --> 02:28:23,315 Thanks. 2270 02:28:25,882 --> 02:28:28,915 - I couldn't help it. - Thanks. You're right. 2271 02:28:41,513 --> 02:28:42,699 (It's Hye-sun's turn.) 2272 02:28:42,724 --> 02:28:44,701 - I pick Jung-Kwon. - Okay. 2273 02:28:47,740 --> 02:28:49,985 When we first broke up, 2274 02:28:51,271 --> 02:28:53,408 you said we could never be friends. 2275 02:28:53,433 --> 02:28:54,433 Yeah. 2276 02:28:54,458 --> 02:28:56,554 Then can you be friends with me after this? 2277 02:29:00,030 --> 02:29:01,870 - If you want, yeah. - We can be friends? 2278 02:29:01,895 --> 02:29:04,251 We can just be friends. If you want, yeah. 2279 02:29:04,276 --> 02:29:06,232 What do you mean? Say yes or no. 2280 02:29:06,257 --> 02:29:07,940 It could be either way. 2281 02:29:07,972 --> 02:29:13,469 He could just say yes or no, but he had to emphasize the "just". 2282 02:29:13,679 --> 02:29:15,488 I wasn't asking him like that. 2283 02:29:16,238 --> 02:29:18,943 I had no idea why he was answering so dramatically. 2284 02:29:20,639 --> 02:29:24,059 - I pick Jung-Kwon. - Sure. 2285 02:29:27,647 --> 02:29:32,544 Do you mean what you told me in the car yesterday? 2286 02:29:32,943 --> 02:29:33,943 Yes. 2287 02:29:36,433 --> 02:29:40,061 (Last night, Jung-Kwon and Min-young had a long conversation in the car.) 2288 02:29:40,326 --> 02:29:41,690 (What did he say in the car?) 2289 02:29:41,715 --> 02:29:42,848 That he liked me. 2290 02:29:42,965 --> 02:29:48,354 He told me that the one on his mind and the one he's interested in is me. 2291 02:29:48,588 --> 02:29:49,913 I really meant it. 2292 02:29:51,124 --> 02:29:54,782 I asked him because there was a misunderstanding. 2293 02:29:54,807 --> 02:30:01,454 When I talked with Hye-sun, she told me Jung-Kwon still has feelings for her. 2294 02:30:01,661 --> 02:30:06,113 So I asked him that question because I wanted to know if he 2295 02:30:06,138 --> 02:30:10,664 liked Hye-sun or me and if what he said in the car was a lie. 2296 02:30:10,689 --> 02:30:13,979 He said he meant what he said, so the misunderstanding was resolved. 2297 02:30:14,004 --> 02:30:18,006 Min-young thought Jung-Kwon still had feelings for Hye-sun. 2298 02:30:18,305 --> 02:30:20,963 She remembered what Hye-sun said during their 1:1 conversation. 2299 02:30:20,988 --> 02:30:22,997 Hye-sun talked as if he did like her. 2300 02:30:23,022 --> 02:30:26,689 But the point is, she was curious about that. 2301 02:30:28,592 --> 02:30:30,703 I'll ask Min-young. It'll be the same question. 2302 02:30:31,278 --> 02:30:34,999 Do you still feel the same way about what you said in the car? 2303 02:30:37,141 --> 02:30:38,141 Hmm? 2304 02:30:38,166 --> 02:30:40,936 - Do you still feel the same way? - About what I said to you? 2305 02:30:50,004 --> 02:30:51,004 It's the same. 2306 02:30:54,292 --> 02:30:57,692 (Min-young and Jung-Kwon asked questions about what only they know about.) 2307 02:31:01,572 --> 02:31:02,706 I pick Min-young. 2308 02:31:04,298 --> 02:31:09,896 You went on a date with all the guys at least once. 2309 02:31:12,122 --> 02:31:19,086 I'm curious if you only had feelings for one person since the beginning 2310 02:31:19,393 --> 02:31:24,127 or if you liked someone else or your 2311 02:31:24,152 --> 02:31:27,318 feelings changed after going on other dates. 2312 02:31:42,154 --> 02:31:43,551 I want to use my pass, too. 2313 02:31:55,709 --> 02:31:56,962 I wasn't in a good mood. 2314 02:31:57,945 --> 02:32:02,951 I was kind of hurt because I was on a date with Min-young the whole day, 2315 02:32:03,096 --> 02:32:06,636 and I thought we had a good time. 2316 02:32:07,602 --> 02:32:08,602 I thought 2317 02:32:09,673 --> 02:32:16,813 that I didn't give Min-young that certainty about her feelings yet. 2318 02:32:17,017 --> 02:32:20,057 I was frustrated and upset at myself. 2319 02:32:20,386 --> 02:32:25,077 I didn't want to hurt Ju-hwi. So I didn't want to say that my feelings swayed. 2320 02:32:25,489 --> 02:32:28,241 (That's why Min-young didn't answer the question.) 2321 02:32:30,502 --> 02:32:33,103 (Bo-hyun's question is the last one left.) 2322 02:32:38,977 --> 02:32:41,310 Ho-min, stop. Stop drinking. 2323 02:32:42,106 --> 02:32:44,091 - You drank a lot. - I pick Min-jae. 2324 02:32:51,085 --> 02:32:54,140 We'll have to make our final decision soon. 2325 02:32:59,021 --> 02:33:00,433 You have to pick one person. 2326 02:33:01,795 --> 02:33:04,969 How many people are on your mind? 2327 02:33:14,490 --> 02:33:15,490 One. 2328 02:33:17,923 --> 02:33:20,875 That's a question that's kind of directed towards 2329 02:33:20,900 --> 02:33:24,355 Hye-im and Co-co, who are showing interest in Min-jae. 2330 02:33:24,635 --> 02:33:25,968 She's stopping them. 2331 02:33:26,439 --> 02:33:28,582 She's like, "You saw that? He said it's me!" 2332 02:33:29,895 --> 02:33:31,355 "It's only me!" 2333 02:33:31,380 --> 02:33:33,841 She's like, "Oh no. Those two are out of luck." 2334 02:33:34,151 --> 02:33:35,659 It's kind of like an attack. 2335 02:33:44,245 --> 02:33:47,831 I wonder if... 2336 02:33:50,669 --> 02:33:53,495 Min-jae wanted to affirm his feelings to Bo-hyun. 2337 02:33:54,182 --> 02:33:58,344 Rather than wanting to know the number of people, I wanted 2338 02:33:58,369 --> 02:34:02,218 to find out if there are any other choices he has in mind. 2339 02:34:02,990 --> 02:34:06,495 But he said it was just me. 2340 02:34:06,852 --> 02:34:14,103 I gained more faith and trust in Min-jae, and I felt more stability around him. 2341 02:34:14,493 --> 02:34:16,827 So my feelings for him grew bigger. 2342 02:34:17,730 --> 02:34:19,463 Right then, I felt like... 2343 02:34:19,924 --> 02:34:24,116 I was a soccer player who had been sent to play during 2344 02:34:24,141 --> 02:34:28,180 the second half of extra time when the score is 10:1. 2345 02:34:28,313 --> 02:34:33,069 I realized there could be a result that I'll never be able to change. 2346 02:34:49,059 --> 02:34:53,575 (Hearts are shaking because of the revealed truths.) 2347 02:34:54,417 --> 02:34:56,998 (The Truth Game is over.) 2348 02:35:00,051 --> 02:35:03,941 Bo-hyun, are you still gonna grant me my wish, or is it expired? 2349 02:35:03,966 --> 02:35:06,381 Of course I am. You didn't smoke. 2350 02:35:06,406 --> 02:35:09,447 So it's still going on? I'm still doing what you want? 2351 02:35:09,472 --> 02:35:12,625 - Yeah. - Okay, I'll do what you tell me to do. 2352 02:35:15,294 --> 02:35:16,971 I feel like you gave me false hope. 2353 02:35:16,996 --> 02:35:18,347 Me? Why? 2354 02:35:20,383 --> 02:35:23,796 - I didn't do anything. - You didn't. I hate myself. 2355 02:35:33,731 --> 02:35:35,175 - Bo-hyun! - Yes? 2356 02:35:35,200 --> 02:35:37,193 - What are you doing? - Thinking. 2357 02:35:37,495 --> 02:35:39,297 Oh, you're thinking? I thought you were drunk. 2358 02:35:39,322 --> 02:35:40,322 I was thinking. 2359 02:35:43,795 --> 02:35:44,795 - Min-young?- Hmm? 2360 02:35:44,964 --> 02:35:47,012 What was the question you didn't answer? 2361 02:35:47,037 --> 02:35:49,618 Whether I changed my mind or if I kept liking one person. 2362 02:35:49,643 --> 02:35:51,292 If you changed your mind? 2363 02:35:52,440 --> 02:35:54,424 - I got a text. - A text? 2364 02:35:55,578 --> 02:35:57,038 - We got a text. - We did? 2365 02:36:00,005 --> 02:36:03,139 (D-2 before they make their final decisions) 2366 02:36:04,054 --> 02:36:06,080 (Who is your heart heading towards right now?) 2367 02:36:12,285 --> 02:36:15,493 (Their tangled hearts) 2368 02:36:16,100 --> 02:36:18,926 He knows me the best, and he's the one I'm most grateful to. 2369 02:36:19,686 --> 02:36:22,277 (To Ju-hwi: Thanks for knowing me the best here!) 2370 02:36:23,372 --> 02:36:26,237 (To Min-young: I keep getting concerned about your mosquito bite.) 2371 02:36:26,262 --> 02:36:29,181 (I'll give you something sweet later. I couldn't get medicine.) 2372 02:36:29,875 --> 02:36:34,068 (To Min-young: I had so much fun today! It was great!!) 2373 02:36:34,196 --> 02:36:36,707 (To Hye-im: Today might be the last day. I had a good time.) 2374 02:36:37,425 --> 02:36:43,246 In the text, I added a chick and said, "I'll be on your mind now." 2375 02:36:43,774 --> 02:36:45,733 (To Min-jae: Today was the day I laughed the 2376 02:36:45,758 --> 02:36:47,671 most and had the most fun on this show!) 2377 02:36:47,974 --> 02:36:52,268 (To Min-jae: Thanks for always bringing me chamomile tea in the morning. 2378 02:36:52,293 --> 02:36:55,998 It's always so hectic in the morning, so I couldn't thank you.) 2379 02:36:56,353 --> 02:36:58,634 (To Bo-hyun: I feel like I finally came to terms with my 2380 02:36:58,659 --> 02:37:00,819 feelings, but that could hurt you or get in your way.) 2381 02:37:11,215 --> 02:37:12,532 Oh dear. Ho-min. 2382 02:37:12,859 --> 02:37:18,226 This is the first text he sent to Bo-hyun after breaking down that day by the wall. 2383 02:37:18,251 --> 02:37:21,960 You're right. Seriously, life and people are all about timing. 2384 02:37:25,123 --> 02:37:28,468 (The feelings that can't reach them have all been saved.) 2385 02:37:43,006 --> 02:37:45,872 (Ju-hwi has something to say to Min-young.) 2386 02:37:47,165 --> 02:37:48,165 I was really... 2387 02:37:49,754 --> 02:37:52,249 Not a lot... but a bit... 2388 02:37:52,622 --> 02:37:53,733 I was annoyed. 2389 02:37:54,461 --> 02:37:57,896 I want to know what you're thinking. 2390 02:38:01,824 --> 02:38:04,047 If you really didn't feel any way towards Jung-Kwon, 2391 02:38:04,658 --> 02:38:08,644 then why would you ask him about his confession? 2392 02:38:11,428 --> 02:38:15,659 And why did you skip that last question? 2393 02:38:17,657 --> 02:38:20,642 To be honest... 2394 02:38:21,395 --> 02:38:22,662 I don't understand. 2395 02:38:26,230 --> 02:38:29,023 If someone asked me that, it wouldn't have taken me a second. 2396 02:38:33,404 --> 02:38:34,912 - To answer? - Yeah. 2397 02:38:35,804 --> 02:38:37,264 It wouldn't have taken me a second. 2398 02:38:37,289 --> 02:38:39,089 Do you know what I thought? 2399 02:38:40,331 --> 02:38:42,823 "Someone ask me." 2400 02:38:44,240 --> 02:38:46,026 I wanted someone to ask me that question. 2401 02:38:46,260 --> 02:38:50,545 Ju-hwi thinks that something happened that he doesn't know about. 2402 02:38:50,570 --> 02:38:52,037 So I think he's upset. 2403 02:38:52,274 --> 02:38:55,076 So I want to go for a walk. 2404 02:38:56,848 --> 02:39:00,891 Ever since a few days ago, we've been saying we should go on a walk together. 2405 02:39:02,306 --> 02:39:03,373 But we couldn't. 2406 02:39:03,937 --> 02:39:05,436 Let's go. Let's go. Let's go. 2407 02:39:09,522 --> 02:39:10,856 Go. I'll carry this. 2408 02:39:11,173 --> 02:39:12,173 (Stumble) 2409 02:39:12,858 --> 02:39:14,064 Huh? I'm okay. 2410 02:39:21,232 --> 02:39:23,765 - Wear it if you're cold. Just wear it. - No, I'm fine. 2411 02:39:27,269 --> 02:39:28,269 Let's go. 2412 02:39:29,734 --> 02:39:31,607 We didn't leave anything, right? 2413 02:39:33,545 --> 02:39:34,545 Thanks. 2414 02:39:35,072 --> 02:39:36,339 - Bo-hyun? - What? 2415 02:39:36,656 --> 02:39:38,733 You said you'll only pick me 7 out of 10 times. 2416 02:39:38,758 --> 02:39:40,025 It's not like that! 2417 02:39:40,050 --> 02:39:43,522 I gave you the biggest number. 2418 02:39:43,547 --> 02:39:46,089 That's true, but... 2419 02:39:48,958 --> 02:39:50,776 Should I go on all ten dates with you? 2420 02:39:52,137 --> 02:39:54,121 - All ten? - You should've said that before! 2421 02:39:54,146 --> 02:39:55,558 I'll go on 10 dates with you. 2422 02:39:56,108 --> 02:39:57,108 It's hot. 2423 02:39:58,676 --> 02:40:00,636 - I'm hot! - Don't be hot. 2424 02:40:02,172 --> 02:40:03,982 - Don't be hot! - Don't be hot? 2425 02:40:23,584 --> 02:40:27,807 Then when you make your final choice, I'll be one of your two choices, huh? 2426 02:40:33,881 --> 02:40:35,563 Can't you tell me your wish? 2427 02:40:35,978 --> 02:40:38,845 No, not with the way I'm feeling right now. 2428 02:40:39,078 --> 02:40:40,926 I feel really pathetic right now. 2429 02:40:45,878 --> 02:40:47,212 - Min-young? - Hmm? 2430 02:40:47,323 --> 02:40:49,481 I like you so much. 2431 02:40:49,506 --> 02:40:52,596 (D-2 before their final choice) 2432 02:40:52,621 --> 02:40:54,488 (D-1 before their final choice) 2433 02:40:54,513 --> 02:40:56,387 "Today, you'll be going on a secret date." 2434 02:40:56,412 --> 02:40:59,938 "Your dates and everything that happens will be a secret." 2435 02:40:59,963 --> 02:41:03,680 - Did you know I'd call you? - Did you make your final choice? 2436 02:41:04,080 --> 02:41:06,849 Did you? No, you can't have decided already. 2437 02:41:06,874 --> 02:41:08,141 We have today, too. 2438 02:41:08,764 --> 02:41:10,798 You're right. I think it changes every day. 2439 02:41:10,823 --> 02:41:12,100 Especially... 2440 02:41:12,375 --> 02:41:13,375 I... 2441 02:41:14,861 --> 02:41:16,178 won't make you anxious. 2442 02:41:17,427 --> 02:41:18,427 What? 2443 02:41:19,585 --> 02:41:21,421 Oh, I want you to grant me a wish. 2444 02:41:21,446 --> 02:41:22,446 Promise me. 2445 02:41:23,780 --> 02:41:25,026 We have to hold hands. 2446 02:41:29,909 --> 02:41:32,949 That was yesterday. It's different today. 2447 02:41:32,974 --> 02:41:34,847 - It's different today? - Yeah. 2448 02:41:35,438 --> 02:41:37,231 - What's different? - Today? 2449 02:41:38,815 --> 02:41:40,015 I'm confident. 2450 02:41:41,592 --> 02:41:42,659 I can't reverse. 2451 02:41:43,526 --> 02:41:44,701 Honestly, I... 2452 02:41:46,192 --> 02:41:47,709 I should sway you even more. 2453 02:41:49,148 --> 02:41:51,411 (D-1 before their final choice. The final timing.) 2454 02:41:51,602 --> 02:41:52,602 What? 2455 02:41:52,717 --> 02:41:54,970 It's too late. 2456 02:41:58,286 --> 02:42:01,396 You had many chances to undo it. 2457 02:42:01,944 --> 02:42:02,944 Why...? 194337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.