All language subtitles for EXchange.2021 - E03 [EXchange.2021-e3].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:03,015 (Transferring Love) 2 00:00:14,792 --> 00:00:18,738 (Ho-min is the first to wake up.) 3 00:00:18,763 --> 00:00:20,430 (Tired) 4 00:00:24,502 --> 00:00:25,927 (Wander around) 5 00:00:34,679 --> 00:00:37,725 (It's a tiring morning, and he throws his body on the sofa.) 6 00:00:38,157 --> 00:00:42,451 (A lot of things happened yesterday.) 7 00:00:43,934 --> 00:00:47,044 I think you're a company employee because you leave early for work. 8 00:00:47,492 --> 00:00:49,175 I'm in technical sales. 9 00:00:49,695 --> 00:00:54,188 (Ho-min has to go to work early in the morning.) 10 00:00:57,476 --> 00:01:00,065 (Another thing happened yesterday.) 11 00:01:01,640 --> 00:01:03,951 (They chose a date through meal vouchers) 12 00:01:04,705 --> 00:01:06,941 (and experienced diverse emotions.) 13 00:01:06,966 --> 00:01:08,631 It feels iffy to go there. 14 00:01:09,445 --> 00:01:11,198 I feel like I'm walking on eggshells. 15 00:01:13,821 --> 00:01:16,687 (And Ho-min doesn't know, but last night...) 16 00:01:17,046 --> 00:01:19,992 (at this spot where he is getting ready to go to work...) 17 00:01:21,600 --> 00:01:25,401 (his ex-girlfriend Bo-hyun cried...) 18 00:01:28,500 --> 00:01:31,417 (Ho-min has no idea about it.) 19 00:01:33,263 --> 00:01:37,637 (Just like that, a new day, which is different from yesterday, has started.) 20 00:01:41,188 --> 00:01:45,812 (Kim Bo-hyun & Seon Ho-min: Dated for 3 years 5 months, Broke up 3 months ago) 21 00:01:46,067 --> 00:01:49,722 (Lee Hye-sun & Yoon Jung-Kwon: Dated 4 months 18 days, Broke up 6 months ago) 22 00:01:49,747 --> 00:01:51,764 (Go Min-young) 23 00:01:52,056 --> 00:01:53,552 (Kwak Min-jae) 24 00:01:53,577 --> 00:01:55,417 (Lee Co-co) 25 00:01:55,791 --> 00:01:57,325 (Lee Ju-hwi) 26 00:02:02,993 --> 00:02:06,073 (Transferring Love) 27 00:02:08,333 --> 00:02:10,323 (Hye-sun washed early and came back to her room.) 28 00:02:10,348 --> 00:02:11,348 It's hot. 29 00:02:12,279 --> 00:02:13,739 (Squirm) 30 00:02:14,902 --> 00:02:16,981 - It's really hot, isn't it? - Yes. 31 00:02:17,507 --> 00:02:19,119 What are your plans for today? 32 00:02:19,463 --> 00:02:25,656 I'm going out at 11, and then I need to come back and work. 33 00:02:26,153 --> 00:02:27,153 I see. 34 00:02:28,934 --> 00:02:31,116 I think my plans might get canceled. 35 00:02:31,612 --> 00:02:32,745 - Really? - Yes. 36 00:02:34,525 --> 00:02:36,593 Is Jung-Kwon going to the flower shop this morning? 37 00:02:36,903 --> 00:02:38,736 - He's going to buy flowers. - Buy flowers? 38 00:02:39,080 --> 00:02:41,063 Should I go buy flowers, too? 39 00:02:42,662 --> 00:02:45,734 I'm going to go buy flowers around 11:00. 40 00:02:45,935 --> 00:02:47,586 - Clothes? - Flowers. 41 00:02:47,611 --> 00:02:48,612 Flowers? 42 00:02:48,637 --> 00:02:51,247 Who wants to join me? 43 00:02:51,272 --> 00:02:53,012 - I'd love to! Are we taking a car? - Yes. 44 00:02:53,037 --> 00:02:54,936 - Wow, let's go! - At 11. 45 00:02:55,185 --> 00:02:57,335 - We're leaving at 11? - Yes, 11 a.m. 46 00:02:58,766 --> 00:03:01,044 Jung-Kwon knows I like flowers, 47 00:03:01,069 --> 00:03:03,187 and he always gives me flowers on special occasions. 48 00:03:03,212 --> 00:03:07,104 I think he mentioned flowers because it's my birthday. 49 00:03:07,537 --> 00:03:10,251 "Is anyone free to go buy flowers?" 50 00:03:10,977 --> 00:03:12,914 Should I go buy flowers, too? 51 00:03:14,042 --> 00:03:15,974 I really wanted to go to the flower market, 52 00:03:16,410 --> 00:03:19,239 and my plans with my friends got pushed back to later. 53 00:03:19,384 --> 00:03:23,352 I had time in the morning, so I went to the flower market. 54 00:03:23,825 --> 00:03:27,373 (Weren't you careful because of Bo-hyun?) 55 00:03:27,695 --> 00:03:31,060 I don't think I need to be careful around her. 56 00:03:31,358 --> 00:03:34,563 I would've been careful if they had been a couple, 57 00:03:34,790 --> 00:03:36,187 but that's not the case. 58 00:03:36,212 --> 00:03:38,920 I simply thought, "I want to go to the flower 59 00:03:38,945 --> 00:03:41,594 market, and I have some time. I can go then." 60 00:03:43,044 --> 00:03:45,734 (They officially start getting ready to go out.) 61 00:03:45,759 --> 00:03:47,891 After we buy flowers, could I ask Jung-Kwon to 62 00:03:47,916 --> 00:03:50,093 drop me off at the place I'm meeting my friends? 63 00:03:50,757 --> 00:03:54,591 - After he takes you home first. - I don't mind. 64 00:03:55,240 --> 00:03:57,578 He'll have to take you home. 65 00:03:57,603 --> 00:03:59,336 - No, it's okay. - No. 66 00:03:59,617 --> 00:04:03,941 I really like riding cars. I love going on drives. 67 00:04:04,359 --> 00:04:06,208 He'll take me after he drops you off first. 68 00:04:06,233 --> 00:04:08,964 I don't know which of the two areas I'll end up going. 69 00:04:10,484 --> 00:04:15,725 (Hye-sun keeps saying they'll drop Bo-hyun off "first.") 70 00:04:15,963 --> 00:04:16,963 I see. 71 00:04:19,598 --> 00:04:23,752 I don't know if I'm right or not, but I'm guessing 72 00:04:23,777 --> 00:04:27,523 Hye-sun and Jung-Kwon used to date each other. 73 00:04:27,873 --> 00:04:29,853 Originally, Hye-sun said she couldn't go to the 74 00:04:29,878 --> 00:04:31,774 flower shop on Thursday because she had plans. 75 00:04:31,889 --> 00:04:34,371 But in the morning, she asked if she could 76 00:04:34,396 --> 00:04:36,993 come along, and I told her it doesn't matter. 77 00:04:37,110 --> 00:04:43,237 Then she added she wants Jung-Kwon to take her to meet her friends afterward. 78 00:04:43,790 --> 00:04:47,894 She told me to go home first, but I told her it's okay. 79 00:04:48,486 --> 00:04:54,019 I said we'll come back after we drop her off because I like riding cars. 80 00:04:54,557 --> 00:04:59,334 But she was adamant that I go home first. 81 00:04:59,624 --> 00:05:03,299 So I realized it wasn't my place to interfere. 82 00:05:03,574 --> 00:05:05,296 - Whoa. - Wow. 83 00:05:05,703 --> 00:05:08,917 - Hye-sun's tone was very firm. - She insisted taking Bo-hyun home. 84 00:05:08,942 --> 00:05:10,332 "No. Stay home." 85 00:05:11,017 --> 00:05:12,414 "I'll take you home." 86 00:05:12,439 --> 00:05:14,868 I think it'll be more obvious at the scene. 87 00:05:14,893 --> 00:05:16,856 Bo-hyun probably felt Hye-sun's firmness. 88 00:05:16,881 --> 00:05:18,086 She repeated it a few times. 89 00:05:18,111 --> 00:05:21,127 She was very formal, but she was also very forceful! 90 00:05:24,119 --> 00:05:26,244 (10 AM: Jung-Kwon is up.) 91 00:05:29,508 --> 00:05:31,441 (He halts in front of the women's room.) 92 00:05:31,466 --> 00:05:33,107 You should start getting ready. 93 00:05:33,132 --> 00:05:36,818 (They're already busy getting ready, so they don't hear him.) 94 00:05:37,385 --> 00:05:40,217 (He moves a bit closer.) 95 00:05:41,359 --> 00:05:43,199 E-Excuse me? 96 00:05:46,833 --> 00:05:47,854 (Knock, knock) 97 00:05:47,878 --> 00:05:49,627 (He knocks on the wall instead of the door.) 98 00:05:49,652 --> 00:05:50,763 (Glance) 99 00:05:55,366 --> 00:05:58,469 Excuse me. Excuse me. 100 00:06:04,383 --> 00:06:06,510 - Did you call me? - Do you need more time? 101 00:06:06,575 --> 00:06:08,377 No. What time is it? Is it already 11? 102 00:06:08,402 --> 00:06:10,069 - No. - Are you ready? 103 00:06:10,094 --> 00:06:11,094 No. 104 00:06:15,750 --> 00:06:18,991 (Hye-sun leaves the dress room and heads to the kitchen.) 105 00:06:19,980 --> 00:06:22,185 (Jung-Kwon heads to the kitchen soon afterward.) 106 00:06:23,102 --> 00:06:24,768 - Are you okay? - Sorry? 107 00:06:26,056 --> 00:06:27,437 I slept at 5. 108 00:06:28,695 --> 00:06:32,299 You said you were going to go buy flowers, so I was thinking of going with you. 109 00:06:33,255 --> 00:06:36,437 Maybe you're not feeling well. Are you feeling unwell? 110 00:06:36,590 --> 00:06:37,590 No. 111 00:06:40,054 --> 00:06:41,745 Why? I can't come with you? 112 00:06:41,770 --> 00:06:44,335 - What do you mean? - Can I go with you to buy flowers? 113 00:06:44,360 --> 00:06:45,925 It doesn't matter. 114 00:06:47,585 --> 00:06:50,397 (And that's how the three of them ended up going to the flower market.) 115 00:06:51,283 --> 00:06:52,877 - Oh? Are you ready? - Yes. 116 00:06:54,362 --> 00:06:55,769 Should we grab lunch, too? 117 00:06:57,292 --> 00:07:00,525 (They decide to leave after they decide the lunch menu.) 118 00:07:01,560 --> 00:07:03,783 I'm not as tired as I thought I would be. 119 00:07:05,488 --> 00:07:08,670 I'm more tired than I thought I would be. 120 00:07:09,015 --> 00:07:10,015 Really? 121 00:07:11,071 --> 00:07:12,071 Oh no. 122 00:07:13,964 --> 00:07:15,710 Is she doing that to make them go alone? 123 00:07:15,735 --> 00:07:18,895 Her guts told her there's something between them, so she's trying to back out. 124 00:07:19,081 --> 00:07:22,558 - She doesn't want to go. - She feels like the third wheel. 125 00:07:23,610 --> 00:07:25,586 You might feel energized after seeing flowers. 126 00:07:27,286 --> 00:07:30,051 (She leans her body against the sofa.) 127 00:07:36,733 --> 00:07:37,956 What should we eat? 128 00:07:40,056 --> 00:07:41,112 Should I look it up? 129 00:07:41,137 --> 00:07:42,905 - It's near Namdaemun, right? - Right. 130 00:07:42,930 --> 00:07:44,771 - Towards Myungdong. - Myungdong? 131 00:07:46,157 --> 00:07:48,101 There are many cutlassfish restaurants there. 132 00:07:48,931 --> 00:07:53,614 Didn't you say you prefer Korean food for breakfast, Bo-hyun? 133 00:07:54,300 --> 00:07:57,817 No, I'm okay with anything as long as it's not made of flour. 134 00:07:57,842 --> 00:07:59,217 - You're okay with anything? - Yes. 135 00:07:59,242 --> 00:08:01,606 You feel bloated, huh? Then... 136 00:08:07,220 --> 00:08:08,753 Are you okay with meat? 137 00:08:09,634 --> 00:08:11,785 - No, meat is fine. - It is? 138 00:08:11,810 --> 00:08:12,810 Yes. 139 00:08:12,835 --> 00:08:18,638 Then there's this restaurant next to the flower market that sells meat, too. 140 00:08:19,304 --> 00:08:21,058 That's one option. 141 00:08:21,839 --> 00:08:25,720 There's also a Korean restaurant with a nice interior. 142 00:08:39,896 --> 00:08:41,349 Do you like cold noodles? 143 00:08:41,804 --> 00:08:44,090 I do. It's hot today, too. 144 00:08:44,673 --> 00:08:46,529 But aren't the noodles made out of flour? 145 00:08:48,286 --> 00:08:50,326 Do you mind if I just stay home today? 146 00:08:51,361 --> 00:08:53,219 - I don't feel very well. - Sure. 147 00:08:54,611 --> 00:08:57,802 I don't feel well, so I think I should rest. 148 00:08:58,910 --> 00:09:02,473 - Go without me. I'm sorry. - No worries. 149 00:09:20,603 --> 00:09:23,327 (Why didn't you go to the flower market?) 150 00:09:24,255 --> 00:09:28,516 Well, first off, I was really sleepy. 151 00:09:28,648 --> 00:09:34,577 If it were just Jung-Kwon and me, I would've felt bad about bailing, 152 00:09:34,980 --> 00:09:36,511 so I would've just gone with him. 153 00:09:36,536 --> 00:09:40,981 Fortunately, someone else was coming with us, so I thought it'd be okay to back out. 154 00:09:41,532 --> 00:09:43,524 After we buy flowers, could I ask Jung-Kwon to 155 00:09:43,549 --> 00:09:45,583 drop me off at the place I'm meeting my friends? 156 00:09:45,832 --> 00:09:52,453 Also, it seemed like they have to talk, so I thought they'd need some time alone. 157 00:10:09,095 --> 00:10:12,690 I lied down because I was tired, but my tears started falling. 158 00:10:13,543 --> 00:10:15,818 But while I was crying, I thought, "What if they think 159 00:10:15,843 --> 00:10:18,117 I'm crying because I'm not going to the flower market?" 160 00:10:18,142 --> 00:10:20,318 That's not the case. I was really worried. 161 00:10:21,232 --> 00:10:22,868 I tried to hold back my tears. 162 00:10:26,027 --> 00:10:30,392 Today was like a continuation of yesterday. 163 00:10:30,417 --> 00:10:36,888 I'm trying to treat all four men equally, 164 00:10:37,300 --> 00:10:43,090 but it seems like Ho-min is kind of avoiding me. 165 00:10:43,361 --> 00:10:45,439 I had a tough time because of that. 166 00:10:45,822 --> 00:10:48,125 (Your ex did not choose you.) 167 00:10:48,150 --> 00:10:51,532 (Ho-min drew a line between him and Bo-hyun.) 168 00:10:51,557 --> 00:10:54,386 I wanted to keep a distance from her. 169 00:10:54,411 --> 00:10:58,508 If I talk to her like nothing happened, my emotions will sway. 170 00:10:58,799 --> 00:11:00,799 It'll remind me of the past. 171 00:11:02,723 --> 00:11:06,287 Based on his personality, he will never text me. 172 00:11:06,312 --> 00:11:09,203 He clearly said we're strangers. 173 00:11:09,228 --> 00:11:12,365 Because of that, I don't think he'll ever choose me. 174 00:11:13,027 --> 00:11:16,019 (You haven't been choosing Ho-min either.) 175 00:11:16,422 --> 00:11:18,985 It's not because I'm interested in someone else. 176 00:11:19,010 --> 00:11:22,097 I just thought I should avoid him. 177 00:11:22,489 --> 00:11:23,917 Take him out of the list. 178 00:11:24,610 --> 00:11:28,858 Honestly, I'm not interested in anyone yet. 179 00:11:29,784 --> 00:11:32,785 (It was so difficult for Bo-hyun to choose who to text.) 180 00:11:32,810 --> 00:11:35,023 God, this is very hard! 181 00:11:38,029 --> 00:11:39,823 That's why she was having such a rough time. 182 00:11:42,449 --> 00:11:47,893 To be honest, after breaking up with him, I didn't shed a single tear. 183 00:11:48,454 --> 00:11:50,207 I lived very well. 184 00:11:50,232 --> 00:11:55,465 I was so happy, and it felt like everything was possible. 185 00:11:55,835 --> 00:12:01,623 But today, I realized that it wasn't because our breakup didn't affect me. 186 00:12:02,279 --> 00:12:04,533 It was because I didn't consider our breakup a breakup. 187 00:12:04,961 --> 00:12:07,035 I hadn't accepted our breakup yet. 188 00:12:09,652 --> 00:12:12,540 Yes. That's what I had been feeling. 189 00:12:14,443 --> 00:12:15,776 After seeing Ho-min, 190 00:12:17,356 --> 00:12:21,026 I realized that, even though we're in the same space, we're not together anymore. 191 00:12:21,051 --> 00:12:22,806 That made me tear up. 192 00:12:25,353 --> 00:12:28,206 (Ho-min accepted the breakup faster than Bo-hyun did.) 193 00:12:28,539 --> 00:12:35,437 I don't think I got my closure yet. 194 00:12:35,462 --> 00:12:37,361 I do understand that we're over, 195 00:12:37,904 --> 00:12:40,045 but I wondered if I had become free. 196 00:12:40,469 --> 00:12:43,144 We broke up, and I won't ever see Bo-hyun again. 197 00:12:43,696 --> 00:12:48,238 I'm someone who needs to get closure. 198 00:12:49,966 --> 00:12:54,209 I might be brainwashing myself without even knowing if that's what I'm thinking. 199 00:12:54,811 --> 00:12:59,770 Even if it's regrettable, I believe we should end things here. 200 00:13:00,410 --> 00:13:03,187 How do you feel when you think about Bo-hyun? 201 00:13:03,323 --> 00:13:04,323 Right now? 202 00:13:05,114 --> 00:13:06,114 It hurts. 203 00:13:08,592 --> 00:13:10,219 I'm accepting our breakup. 204 00:13:12,845 --> 00:13:14,988 Every time he draws a line... 205 00:13:22,912 --> 00:13:27,189 our breakup is acknowledged, and I acknowledge it as well. 206 00:13:29,697 --> 00:13:31,689 I held back and hid, but... 207 00:13:36,696 --> 00:13:39,562 Bo-hyun will eventually be loved by someone, 208 00:13:39,961 --> 00:13:42,358 and she'll love someone more one day. 209 00:13:45,507 --> 00:13:49,777 I was denying my feelings all this time... 210 00:14:02,780 --> 00:14:07,033 I think that's the first time he saw me after we split up. 211 00:14:12,666 --> 00:14:15,989 (Bo-hyun now realizes that they've broken up.) 212 00:14:18,451 --> 00:14:20,359 (How do you feel about Bo-hyun right now?) 213 00:14:20,384 --> 00:14:23,432 I want her to be happy. I don't want her to be miserable. 214 00:14:24,238 --> 00:14:25,840 I wish she didn't cry. 215 00:14:36,138 --> 00:14:41,402 (Episode 3: The moment the breakup sank in) 216 00:14:44,394 --> 00:14:47,244 Goodness. She hasn't completely gotten closure yet. 217 00:14:48,017 --> 00:14:50,009 That's why she keeps crying. 218 00:14:50,830 --> 00:14:53,401 When they met at the cafe, she asked him, "Are we strangers?" 219 00:14:53,426 --> 00:14:56,991 She kept asking him that, and he said yes. 220 00:14:57,463 --> 00:15:00,908 Ho-min already got closure before he met her. 221 00:15:02,023 --> 00:15:05,382 As a viewer, there's something I found interesting about "Transferring Love." 222 00:15:05,718 --> 00:15:09,172 Men and women experience flings and breakups at different speeds, you know. 223 00:15:09,310 --> 00:15:16,246 It felt very strange to alternately see their beginnings and endings. 224 00:15:16,564 --> 00:15:19,732 I guess the aftermath of a breakup just hits you one day. 225 00:15:20,184 --> 00:15:22,504 There are huge side effects that make you burst into tears. 226 00:15:22,529 --> 00:15:27,331 Ho-min has already accepted their breakup. 227 00:15:27,356 --> 00:15:29,924 Right. He accepted it first. 228 00:15:29,949 --> 00:15:32,871 But Bo-hyun came on this show without accepting their split. 229 00:15:33,502 --> 00:15:36,621 So she said the breakup had been acknowledged. 230 00:15:36,958 --> 00:15:40,622 Their breakup is continuously being confirmed before her very 231 00:15:40,647 --> 00:15:44,219 eyes as she watches her ex-boyfriend who has already moved on. 232 00:15:44,449 --> 00:15:46,990 - They have very different speeds. - Right. 233 00:15:47,015 --> 00:15:50,992 It's all about timing, but they're not on the same page, and that's quite sad. 234 00:15:51,548 --> 00:15:53,568 (Hye-sun & Jung-Kwon head for the flower market.) 235 00:15:53,593 --> 00:15:55,545 - Are you good at driving? - Driving? I like it. 236 00:15:55,570 --> 00:15:58,444 - Can I trust you? - You... can. 237 00:16:03,383 --> 00:16:06,240 It's too hot. I turned on the air conditioner. 238 00:16:10,404 --> 00:16:13,477 (It's their first time in a car alone ever since they moved in together.) 239 00:16:13,502 --> 00:16:15,313 - Are you in the condition to drive? - Yes. 240 00:16:16,338 --> 00:16:19,174 - We can talk comfortably. - I know. 241 00:16:23,880 --> 00:16:26,080 - Today's your birthday. - Yeah. 242 00:16:27,607 --> 00:16:29,503 Is that why you're going to a flower shop? 243 00:16:29,911 --> 00:16:30,911 Not really. 244 00:16:32,196 --> 00:16:34,133 Aren't you trying to get me flowers? 245 00:16:34,158 --> 00:16:35,158 I don't know. 246 00:16:37,696 --> 00:16:40,562 You weren't the type of guy to say "I don't know." 247 00:16:42,456 --> 00:16:43,623 What's going on? 248 00:16:46,699 --> 00:16:50,112 He kind of avoided the question. But I think he's going there because of me. 249 00:16:52,744 --> 00:16:55,109 Stop it! That's enough! What is this? 250 00:16:55,134 --> 00:16:57,215 It would've been terrible if Bo-hyun had joined them. 251 00:16:58,034 --> 00:16:59,192 I can't watch this! 252 00:17:00,865 --> 00:17:02,568 There's still something between them! 253 00:17:02,593 --> 00:17:05,176 Yes, but she's sounding him out too much. 254 00:17:05,201 --> 00:17:08,510 - What's going on? - She's sounding him out too much. 255 00:17:08,924 --> 00:17:11,031 It could be because she's nervous. 256 00:17:11,056 --> 00:17:13,222 Right. She could be worried about him. 257 00:17:15,427 --> 00:17:18,023 - Why don't you talk to me often? - I'm talking to you right now. 258 00:17:18,667 --> 00:17:20,525 You only talk to me when I talk to you. 259 00:17:20,718 --> 00:17:22,678 Honestly, it was awkward at first. 260 00:17:22,959 --> 00:17:25,030 You didn't talk to me. 261 00:17:25,526 --> 00:17:28,051 After being in an uncomfortable place with a lot of people and 262 00:17:28,076 --> 00:17:30,599 then coming out here alone with you, it reminds me of Gapyeong. 263 00:17:30,624 --> 00:17:31,792 - Oh. - Right? 264 00:17:31,817 --> 00:17:34,142 - When we went there for vacation that one time? - Yes. 265 00:17:35,007 --> 00:17:37,510 (Half-familiarity, half-excitement) 266 00:17:38,062 --> 00:17:40,262 We'll be able to eat comfortably. 267 00:17:41,963 --> 00:17:43,709 - It's been a while. - Yeah. 268 00:17:48,223 --> 00:17:51,230 (Namdaemun Flower Market) 269 00:17:51,255 --> 00:17:52,551 I love flower markets. 270 00:17:53,249 --> 00:17:55,297 - Just looking at flowers makes me happy. - Me, too. 271 00:17:57,378 --> 00:18:00,025 (The two slowly look around the flower market.) 272 00:18:00,050 --> 00:18:01,850 - This is pretty. - Right? 273 00:18:02,334 --> 00:18:03,659 - It's beautiful. - Yeah. 274 00:18:05,210 --> 00:18:06,598 - This is prettier, right? - Yup. 275 00:18:06,749 --> 00:18:08,503 I think pink is the best. 276 00:18:09,245 --> 00:18:11,388 - Didn't you give me this flower before? - Hydrangea? 277 00:18:11,413 --> 00:18:13,358 Yes, it was really pretty. 278 00:18:14,107 --> 00:18:15,711 I gave you a lot of flowers. 279 00:18:16,426 --> 00:18:18,712 I think I gave you almost all the flowers from here. 280 00:18:19,145 --> 00:18:20,676 I gave you this before, too. 281 00:18:21,740 --> 00:18:22,807 Do you remember? 282 00:18:22,832 --> 00:18:25,205 I gifted you both of these at the same time. 283 00:18:25,230 --> 00:18:28,112 Really? I think I remember this one. 284 00:18:30,252 --> 00:18:32,792 It made me recall memories from when we used to date. 285 00:18:32,949 --> 00:18:34,825 He told me about the flowers he bought for me. 286 00:18:34,850 --> 00:18:36,599 He'd pass by a flower and say, 287 00:18:36,624 --> 00:18:42,157 "Do you remember this? I gave both of these to you." 288 00:18:42,558 --> 00:18:44,630 Both of us recalled the past, 289 00:18:45,484 --> 00:18:47,816 and it made us think a lot about those times. 290 00:18:49,352 --> 00:18:52,685 - This is pretty. - This one is beautiful, too. 291 00:18:53,291 --> 00:18:56,735 This is a hydrangea, right? No? Oh, it's a wild chrysanthemum. 292 00:18:57,774 --> 00:18:59,577 What does a wild chrysanthemum symbolize? 293 00:19:00,521 --> 00:19:02,321 - It's this. - What is it? 294 00:19:02,346 --> 00:19:04,556 "I miss you, and I'm waiting for you." 295 00:19:09,921 --> 00:19:12,500 - Do you think this symbolizes you? - I'm not sure. 296 00:19:15,213 --> 00:19:17,054 I don't think flower meanings are important. 297 00:19:19,209 --> 00:19:21,361 While talking to him about what the flower represents, 298 00:19:21,544 --> 00:19:23,155 I asked him if I should buy this. 299 00:19:23,545 --> 00:19:28,093 What I meant was, "Are you going to wait for me?" 300 00:19:28,118 --> 00:19:30,097 (Just like the symbol, do you want him to wait?) 301 00:19:30,122 --> 00:19:32,730 Yes, that's how I feel right now. 302 00:19:33,789 --> 00:19:36,614 I felt happy after going there with him. 303 00:19:38,628 --> 00:19:39,628 Let's get it. 304 00:19:40,948 --> 00:19:43,400 - I'd like to buy this. - I like this one. 305 00:19:46,217 --> 00:19:48,359 When he told me to get it, I felt happy. 306 00:19:52,946 --> 00:19:54,523 (Sweet) 307 00:19:55,055 --> 00:19:56,705 Oh, what is she doing? 308 00:19:57,239 --> 00:19:58,968 - Wait a minute. - It's over. 309 00:19:59,324 --> 00:20:01,923 - There's real tension! - Take them out of the show! 310 00:20:02,265 --> 00:20:03,441 Aww, come on. 311 00:20:03,904 --> 00:20:05,730 Don't you think this is wrong? 312 00:20:06,741 --> 00:20:08,653 Maybe they don't belong on this show. 313 00:20:08,678 --> 00:20:09,775 It's an old habit. 314 00:20:09,800 --> 00:20:12,610 People who dated have old habits. That can't be helped. 315 00:20:12,812 --> 00:20:20,543 Someone I know was discussing a breakup with their lover of five years in a car. 316 00:20:21,256 --> 00:20:23,026 But their hands were on each other's thighs. 317 00:20:23,719 --> 00:20:25,767 They were breaking up, but it's an old habit. 318 00:20:25,792 --> 00:20:28,530 There was nothing they could do about it. We just have to accept it. 319 00:20:28,555 --> 00:20:30,994 That just shows that Hye-sun touched 320 00:20:31,019 --> 00:20:33,376 Jung-kwon's hair a lot when they used to date. 321 00:20:33,483 --> 00:20:37,340 - It's a habit. - Right. We don't have to put meaning into it. 322 00:20:37,365 --> 00:20:39,321 We were getting ahead of ourselves. 323 00:20:39,625 --> 00:20:44,928 I feel like she did that because she couldn't hide her feelings for him. 324 00:20:44,953 --> 00:20:48,917 - It could be just an old habit, but... - The atmosphere is nice, too. 325 00:20:48,942 --> 00:20:52,110 They keep recalling the past, and they somehow ended up touching each other. 326 00:20:52,135 --> 00:20:53,644 And the flowers smell nice, too. 327 00:20:53,669 --> 00:20:58,885 Please show us that part again so that our hearts can flutter. 328 00:21:00,392 --> 00:21:02,702 - She wiped his sweat. - She wiped his sweat. 329 00:21:07,453 --> 00:21:09,637 (They pick flowers for the others, too.) 330 00:21:09,662 --> 00:21:11,244 It looks like a baby's butt. 331 00:21:11,746 --> 00:21:13,190 - Aren't these pretty? - Yeah. 332 00:21:13,215 --> 00:21:14,841 They look like eggs. 333 00:21:17,475 --> 00:21:19,014 Gosh, the flowers smell so nice. 334 00:21:19,564 --> 00:21:21,588 I can smell them even with my mask on. 335 00:21:22,032 --> 00:21:23,778 - Thank you. Bye. - Thank you. 336 00:21:27,150 --> 00:21:32,063 (Vegetus, a vegan restaurant) 337 00:21:33,006 --> 00:21:35,466 - Thank you. - It's beautiful. 338 00:21:35,491 --> 00:21:36,491 Yeah.. 339 00:21:37,485 --> 00:21:38,952 It smells really good. 340 00:21:42,874 --> 00:21:44,644 I'll put this on a plate for you. 341 00:21:44,669 --> 00:21:46,630 (An abundant amount) 342 00:21:48,284 --> 00:21:50,085 I did it, but it looks pretty. 343 00:21:51,096 --> 00:21:53,469 Put a flower on top of it. 344 00:21:54,950 --> 00:21:56,227 Is it Flower Day? 345 00:21:57,564 --> 00:21:59,297 - Thank you. - Thank you. 346 00:22:00,273 --> 00:22:01,273 - Thank you. - Thank you. 347 00:22:13,055 --> 00:22:14,324 It's delicious? 348 00:22:17,022 --> 00:22:19,704 (It's been a while since they've had a comfortable meal.) 349 00:22:20,485 --> 00:22:22,438 Is there anything you want to ask me? 350 00:22:23,138 --> 00:22:25,163 - Anything I want to ask you? - Yes. 351 00:22:27,270 --> 00:22:29,906 It's rare for us to come out and eat alone like this. 352 00:22:31,067 --> 00:22:32,510 (Hesitate) 353 00:22:34,842 --> 00:22:36,516 What are you gonna do about your birthday? 354 00:22:36,541 --> 00:22:37,541 - What? - Your birthday. 355 00:22:37,891 --> 00:22:40,393 - Why? - Should I tell the others or not? 356 00:22:44,973 --> 00:22:46,806 Your birthday only comes once a year. 357 00:22:48,814 --> 00:22:50,403 You're thinking about it, huh? 358 00:22:51,630 --> 00:22:53,030 Do whatever you want. 359 00:22:53,876 --> 00:22:55,217 It doesn't matter to me. 360 00:22:55,242 --> 00:22:57,497 - What if you cry? - Why would I do that? 361 00:22:58,548 --> 00:23:00,675 You cried after reading my letter last time. 362 00:23:00,700 --> 00:23:02,100 - The letter? - Yes. 363 00:23:02,975 --> 00:23:04,042 Why did you cry? 364 00:23:04,856 --> 00:23:07,126 (Jung-Kwon wants to know why Hye-sun cried.) 365 00:23:07,151 --> 00:23:11,004 I hadn't adjusted to the new place, and it was a tough time. 366 00:23:12,501 --> 00:23:16,501 But while reading yours, I realized... 367 00:23:20,700 --> 00:23:23,988 that you're the only one who knows how I feel. 368 00:23:24,013 --> 00:23:26,067 Reading that comforted me. 369 00:23:28,383 --> 00:23:35,129 When we dated, I told you that I feel most like myself when I'm with you. 370 00:23:36,718 --> 00:23:40,330 And that you know me better than I know myself. 371 00:23:40,663 --> 00:23:42,140 The letter depicted just that. 372 00:23:47,551 --> 00:23:49,124 So that's why you cried. 373 00:23:51,723 --> 00:23:55,520 (A time when they're getting to know each other's honest feelings) 374 00:23:56,111 --> 00:23:57,942 During the interview, you said you envied the 375 00:23:58,367 --> 00:24:01,494 movie "About Time" because the characters got to turn back the clock. 376 00:24:01,605 --> 00:24:03,037 Do you still feel that way? 377 00:24:04,706 --> 00:24:05,706 Yeah. 378 00:24:07,576 --> 00:24:08,576 Why? 379 00:24:08,601 --> 00:24:11,640 - But why didn't you pick me? - What about you? 380 00:24:14,341 --> 00:24:15,867 You've got nothing to say, huh? 381 00:24:16,410 --> 00:24:22,203 I just felt like someone else was nice to me that day. 382 00:24:23,044 --> 00:24:24,433 I was grateful for that. 383 00:24:25,667 --> 00:24:28,349 He said he sent a text to the person he was thankful that day. 384 00:24:28,374 --> 00:24:31,542 But gratefulness could turn into interest. That's what scares me. 385 00:24:32,380 --> 00:24:33,705 I wasn't feeling that great. 386 00:24:33,730 --> 00:24:36,625 I don't think... 387 00:24:37,311 --> 00:24:39,327 I'm that cool. 388 00:24:42,690 --> 00:24:43,849 As for me... 389 00:24:47,626 --> 00:24:49,761 I chose the person who talked to me a lot. 390 00:24:49,786 --> 00:24:53,192 - I see. - And someone I communicated with a lot. 391 00:24:53,217 --> 00:24:55,203 But you didn't talk with me a lot. 392 00:24:55,697 --> 00:24:58,324 I was mad at you, so I didn't pick you. 393 00:24:58,971 --> 00:25:00,486 Because you were mad at me. 394 00:25:02,113 --> 00:25:04,252 But you didn't really talk to me a lot either. 395 00:25:04,835 --> 00:25:06,580 That's because you didn't talk to me either. 396 00:25:06,605 --> 00:25:08,398 - I think we both felt the same way. - Yeah. 397 00:25:10,467 --> 00:25:11,943 That's possible. 398 00:25:16,156 --> 00:25:20,950 I think Jung-Kwon has a bigger part of my heart than I expected right now. 399 00:25:21,790 --> 00:25:23,686 I was able to confirm that through this. 400 00:25:24,052 --> 00:25:26,900 (Someone confirmed their feelings that they didn't even know.) 401 00:25:27,327 --> 00:25:30,930 But if you think about it, why do you want to keep checking how your ex feels? 402 00:25:31,577 --> 00:25:35,027 Despite the fact that you guys split up, you hope 403 00:25:35,288 --> 00:25:38,356 that person to still have some feelings for you. 404 00:25:38,381 --> 00:25:41,759 That's because when those two were dating, 405 00:25:42,136 --> 00:25:46,374 he kept showing his love for her. 406 00:25:46,399 --> 00:25:47,399 Oh, really? 407 00:25:47,424 --> 00:25:49,324 So it's like a habit. 408 00:25:49,349 --> 00:25:50,977 Yes, I think you've got a point. 409 00:25:51,002 --> 00:25:55,583 He stopped texting her, so that's probably when she started getting anxious. 410 00:25:55,608 --> 00:25:59,316 I don't think Hye-sun is like, "He didn't choose me. What do I do?" 411 00:25:59,527 --> 00:26:01,622 She's more like, "Seriously? He didn't pick me?" 412 00:26:02,046 --> 00:26:05,086 - She's kind of relaxed. - "Not even if I do this?" 413 00:26:05,111 --> 00:26:06,111 What was that? 414 00:26:08,297 --> 00:26:10,242 Did Hye-sun ever poke her cheeks before? 415 00:26:10,267 --> 00:26:13,761 You're making things worse! 416 00:26:13,995 --> 00:26:16,424 - No, but she kept doing that. - Right. 417 00:26:16,449 --> 00:26:18,641 "Even if I do this? Even if I touch your hair?" 418 00:26:18,666 --> 00:26:19,895 She is giving off those vibes. 419 00:26:19,920 --> 00:26:22,643 - She keeps trying to appeal to him. - Right. 420 00:26:23,186 --> 00:26:24,709 (Hannam-dong Home) 421 00:26:24,804 --> 00:26:26,854 (Bo-hyun is done getting ready to go out.) 422 00:26:29,598 --> 00:26:31,201 - Hi. - Are you going out now? 423 00:26:31,226 --> 00:26:33,806 - Yes. I'm heading out to work. - Oh! You came back? 424 00:26:34,197 --> 00:26:36,133 You already went to the flower market? 425 00:26:36,391 --> 00:26:38,256 - No, I didn't go. - Why not? 426 00:26:38,537 --> 00:26:41,878 I suddenly got really tired. 427 00:26:42,271 --> 00:26:43,471 - Really? - Yeah. 428 00:26:43,924 --> 00:26:46,909 You must've been exhausted. You only slept two hours last night. 429 00:26:46,934 --> 00:26:49,663 Yeah, I couldn't sleep today either. 430 00:26:50,611 --> 00:26:51,921 Is she very ill? 431 00:26:54,818 --> 00:26:57,592 (1:56 PM: Bo-hyun heads out.) 432 00:26:58,819 --> 00:27:01,318 - I'll be back. - See you. 433 00:27:01,343 --> 00:27:06,132 (2:02 PM: Min-young heads to work.) 434 00:27:07,590 --> 00:27:09,741 - Good work today. - You, too. 435 00:27:10,690 --> 00:27:12,650 Do you know the code? You do, right? 436 00:27:13,557 --> 00:27:14,747 I know it. I know it. 437 00:27:16,963 --> 00:27:18,242 I didn't memorize it yet. 438 00:27:18,650 --> 00:27:20,491 It's too long. 439 00:27:23,350 --> 00:27:27,275 - You can put these in your room. - I'll just leave these here. 440 00:27:27,665 --> 00:27:29,612 - Here? - Won't that be better? 441 00:27:29,691 --> 00:27:30,691 I don't know. 442 00:27:31,004 --> 00:27:33,083 - Just take care of it. - Sure. 443 00:27:33,389 --> 00:27:35,317 - I'm going to my room. - Okay. 444 00:27:37,796 --> 00:27:39,463 Wow. They bought flowers. 445 00:27:48,838 --> 00:27:49,838 They're cute. 446 00:27:52,002 --> 00:27:53,661 - You're back. - Hello. 447 00:27:54,260 --> 00:27:57,490 - They're pretty, right? - They have names on them. 448 00:27:58,033 --> 00:27:59,770 This is Bo-hyun's. 449 00:28:01,012 --> 00:28:02,728 - And... - Oh, they're for specific people? 450 00:28:02,753 --> 00:28:03,848 Yes. This is Min-jae's. 451 00:28:03,873 --> 00:28:09,574 Jung-Kwon and I decided to get everyone flowers while we were there. 452 00:28:10,189 --> 00:28:12,276 - It'll make you happy. - I see. 453 00:28:12,492 --> 00:28:14,985 I had a really great time with Jung-Kwon. 454 00:28:15,010 --> 00:28:21,045 Jung-Kwon didn't directly wish me happy birthday, but it felt like he did. 455 00:28:21,343 --> 00:28:24,239 So I was happy. Honestly, I really enjoyed our outing. 456 00:28:25,388 --> 00:28:30,588 This one and the purple flowers are mine. I bought quite a lot. 457 00:28:31,920 --> 00:28:34,260 These... are yours! 458 00:28:34,787 --> 00:28:35,920 What are these? 459 00:28:36,067 --> 00:28:37,842 - Oh, they're me? - Yes. 460 00:28:39,051 --> 00:28:40,479 Really? Thank you. 461 00:28:42,032 --> 00:28:43,159 I see. 462 00:28:46,895 --> 00:28:49,020 But if you're not going to put them in a vase now, 463 00:28:49,045 --> 00:28:51,111 maybe we can put them together until everyone comes. 464 00:28:51,136 --> 00:28:52,994 Should we split these into two groups? 465 00:28:55,259 --> 00:28:57,992 (She moves in the same direction as him.) 466 00:28:58,606 --> 00:29:01,094 (Is it possible for you to get back together with Jung-Kwon?) 467 00:29:01,784 --> 00:29:05,093 As of right now, it's 60 percent or more possible. 468 00:29:05,834 --> 00:29:07,485 I think we connected today. 469 00:29:12,198 --> 00:29:14,111 - Hello. - Hi. 470 00:29:14,145 --> 00:29:15,477 (A lounge bar in Apgujeong) 471 00:29:15,502 --> 00:29:16,502 Sit here. 472 00:29:18,047 --> 00:29:20,307 (Min-jae came to hang out with his friends.) 473 00:29:20,332 --> 00:29:21,785 It's been a while. 474 00:29:22,203 --> 00:29:25,789 I moved into that house. It's more fun than I thought it'd be. 475 00:29:26,754 --> 00:29:29,205 - Are you popular? - Am I popular? 476 00:29:30,042 --> 00:29:32,614 - I got zero votes on the first day. - For real? 477 00:29:33,094 --> 00:29:37,236 - You? - Look at his expression. 478 00:29:38,798 --> 00:29:41,020 What happened after you got zero votes on the first day? 479 00:29:41,045 --> 00:29:44,731 - I got one vote yesterday. - One vote? 480 00:29:45,433 --> 00:29:47,345 Aren't you going to get all votes? 481 00:29:47,712 --> 00:29:49,991 - What are you saying? - You said you got all the votes. 482 00:29:50,016 --> 00:29:51,223 What are you talking about? 483 00:29:51,248 --> 00:29:53,082 It's not good to get all the votes. 484 00:29:53,522 --> 00:29:55,703 It's better to get one vote from the girl you like. 485 00:29:56,239 --> 00:29:59,278 Up until now, I picked two girls. 486 00:29:59,303 --> 00:30:00,955 - Two? - Not your ex? 487 00:30:00,980 --> 00:30:02,472 Yeah. One on day one, one on day two. 488 00:30:02,497 --> 00:30:04,855 You're so competitive. 489 00:30:04,880 --> 00:30:06,127 That's not what I meant! 490 00:30:06,152 --> 00:30:08,066 Wait a minute. I have a question. 491 00:30:08,091 --> 00:30:10,593 Did you hear who he picked? Am I the only one who doesn't know? 492 00:30:10,618 --> 00:30:12,745 - I didn't hear anything. - I didn't tell anyone yet. 493 00:30:12,770 --> 00:30:15,443 - All I know is that his name is "0 Votes." - "0 Votes." 494 00:30:15,468 --> 00:30:17,455 - What? - He got zero votes. 495 00:30:17,480 --> 00:30:18,480 Oh. 496 00:30:20,303 --> 00:30:21,723 It looks really good. 497 00:30:22,318 --> 00:30:24,598 - It's croissant pizza. - Whoa! 498 00:30:24,853 --> 00:30:26,354 - Thank you. - Sorry. 499 00:30:28,008 --> 00:30:30,929 - He's taking his first. - It's not like that. 500 00:30:30,954 --> 00:30:33,630 - He has no manners! - I'm taking the small slice! 501 00:30:34,244 --> 00:30:37,569 You're out. Now I know why he got zero votes. 502 00:30:37,594 --> 00:30:41,321 I'm taking the small slice so that you guys can have the bigger ones. 503 00:30:41,555 --> 00:30:45,039 - I need to teach you some manners. - What are you talking about? 504 00:30:45,064 --> 00:30:46,842 - Thanks. - He's hopeless, isn't he? 505 00:30:48,149 --> 00:30:49,895 I picked two women, 506 00:30:49,992 --> 00:30:55,073 but one of them makes me feel nervous when we're in the same space. 507 00:30:55,626 --> 00:30:56,752 - You're nervous? - Yeah. 508 00:30:57,335 --> 00:31:03,170 But I'm able to smoothly converse with the other woman. 509 00:31:04,111 --> 00:31:06,857 Isn't the woman who makes him feel nervous the one he really likes? 510 00:31:06,882 --> 00:31:10,605 I'm not sure. Do guys like women they feel nervous around or women they can talk with? 511 00:31:11,326 --> 00:31:13,008 - Both. - Both. 512 00:31:13,033 --> 00:31:14,930 Choose one. I'm really curious. 513 00:31:14,955 --> 00:31:18,266 Let's say it's the last day, and this is exactly how you feel about them. 514 00:31:18,413 --> 00:31:21,678 Then would you be with the one who makes you 515 00:31:21,933 --> 00:31:24,987 comfortable or the one who makes you nervous? 516 00:31:25,532 --> 00:31:27,063 - On the last day. - It's the last day? 517 00:31:27,088 --> 00:31:29,341 - After today, it's over. - I have to be with her alone? 518 00:31:29,366 --> 00:31:30,492 Yeah. It's just you two. 519 00:31:33,674 --> 00:31:34,880 The one who makes me nervous. 520 00:31:37,822 --> 00:31:39,869 Maybe I expressed it in the wrong way. 521 00:31:39,894 --> 00:31:41,972 She's probably not making me actually nervous. 522 00:31:41,997 --> 00:31:46,453 Just because she's next to me doesn't mean I'm like this. 523 00:31:46,478 --> 00:31:48,172 I'm not that anxious. 524 00:31:48,508 --> 00:31:51,143 - But you know what I mean, right? - Right. 525 00:31:51,168 --> 00:31:54,089 How do I put it? I'm conscious of her. 526 00:31:56,905 --> 00:31:59,769 You're enjoying this. Despite the fact that you got zero votes. 527 00:32:01,775 --> 00:32:03,508 I shouldn't have told you. 528 00:32:04,421 --> 00:32:06,167 But... okay, okay. 529 00:32:06,192 --> 00:32:11,653 On the first day when we moved in, we all spent time together. 530 00:32:11,897 --> 00:32:17,198 Everyone was awkward, except for one person. 531 00:32:17,939 --> 00:32:22,944 How do I put it? She was energetic, lively, and bold. 532 00:32:23,441 --> 00:32:24,790 I thought she was cute. 533 00:32:25,330 --> 00:32:26,782 So you like that side of her. 534 00:32:26,807 --> 00:32:31,055 But the other woman is completely different. 535 00:32:31,463 --> 00:32:32,596 What is she like? 536 00:32:33,149 --> 00:32:38,264 She treats me very comfortably, 537 00:32:38,811 --> 00:32:43,129 so I'm able to act more like myself. 538 00:32:44,208 --> 00:32:47,152 - That's what it's like. - I'm curious! 539 00:32:47,362 --> 00:32:48,512 I'm so curious! 540 00:32:48,537 --> 00:32:51,548 - But the first woman... - Honestly, you like her, don't you? 541 00:32:51,979 --> 00:32:55,289 She's very pretty and cute, 542 00:32:55,625 --> 00:32:57,159 but the second woman... 543 00:32:59,280 --> 00:33:00,383 makes me think, 544 00:33:01,321 --> 00:33:04,321 "I think it'll be fun to date her." 545 00:33:04,346 --> 00:33:05,346 I see. 546 00:33:07,908 --> 00:33:10,194 I think the one who makes him nervous is Bo-hyun. 547 00:33:10,219 --> 00:33:13,483 - Bo-hyun. - There's a high possibility that it's her. 548 00:33:13,508 --> 00:33:17,821 I think the first person is Bo-hyun. But I'm not sure about the other one. 549 00:33:17,846 --> 00:33:20,881 - Whether it's Co-co or Min-young. - Right. I'm so confused. 550 00:33:21,247 --> 00:33:22,247 I see. 551 00:33:24,203 --> 00:33:27,791 Who do you like better? Someone who makes you 552 00:33:27,816 --> 00:33:31,324 nervous or someone who makes you comfortable? 553 00:33:31,575 --> 00:33:33,483 For dating, someone who makes me nervous, but 554 00:33:33,508 --> 00:33:35,456 for marriage, someone who makes me comfortable. 555 00:33:35,481 --> 00:33:36,540 Bingo. 556 00:33:36,875 --> 00:33:40,359 Someone who makes you nervous is someone who makes your heart flutter. 557 00:33:40,976 --> 00:33:44,682 - Nervousness and excitement. - Right, that's important. 558 00:33:44,707 --> 00:33:47,487 When you're dating, excitement is important. 559 00:33:47,512 --> 00:33:50,363 If your heart doesn't flutter, can it be love? 560 00:33:50,388 --> 00:33:53,310 I think it's good to have some distance. 561 00:33:57,389 --> 00:33:59,008 What time should we leave? 562 00:33:59,033 --> 00:34:01,391 - Are you busy right now? - No. 563 00:34:01,416 --> 00:34:02,883 Then should we go now? 564 00:34:03,331 --> 00:34:04,597 What should we make? 565 00:34:04,735 --> 00:34:07,135 - Bean paste stew. - Bean paste stew and... 566 00:34:07,433 --> 00:34:08,917 - Pork belly. - And? 567 00:34:09,616 --> 00:34:10,957 Won't that be enough? 568 00:34:11,666 --> 00:34:13,785 I'm the main chef today. 569 00:34:13,810 --> 00:34:15,716 All right. Then I'll be your assistant. 570 00:34:16,940 --> 00:34:20,164 (Co-co & Jung-Kwon head to the market.) 571 00:34:20,341 --> 00:34:21,341 I'll go slowly. 572 00:34:24,053 --> 00:34:27,783 What did you talk about with Min-jae last night? 573 00:34:28,844 --> 00:34:29,844 We were... 574 00:34:30,399 --> 00:34:31,635 (Hesitate) 575 00:34:31,829 --> 00:34:35,205 talking about our ideal types. 576 00:34:35,230 --> 00:34:37,374 That's so interesting! I'm curious. Can you tell me? 577 00:34:37,399 --> 00:34:38,788 What is Min-jae's idea type? 578 00:34:39,125 --> 00:34:41,894 He likes unexpected charms. When they're the 579 00:34:41,919 --> 00:34:44,625 opposite of what he thought they'd be like. 580 00:34:45,503 --> 00:34:48,869 - What about you? - I don't have an ideal type. 581 00:34:48,894 --> 00:34:51,697 - Oh, really? - I like girls I can communicate with and learn from. 582 00:34:52,615 --> 00:34:56,353 And girls who are very considerate. 583 00:34:57,732 --> 00:35:00,342 Honestly, Jung-Kwon is closest to my ideal type. 584 00:35:00,893 --> 00:35:05,401 He looks chic, and he's tall and reliable. 585 00:35:11,617 --> 00:35:15,730 - I prepared a list. - Okay. Please show me, chef. 586 00:35:17,513 --> 00:35:18,965 - Potatoes. - Potatoes. 587 00:35:18,990 --> 00:35:21,557 There they are. No, wait. They're kiwi. 588 00:35:21,582 --> 00:35:23,018 Kiwi and potatoes... 589 00:35:23,329 --> 00:35:26,234 Kiwi in bean paste stew? Wow. That's new. 590 00:35:31,196 --> 00:35:34,449 - We can use this. - It'll be tasty. 591 00:35:36,138 --> 00:35:38,947 Aren't there some people who drink beer, too? 592 00:35:39,738 --> 00:35:41,148 What do you like? I like rosé. 593 00:35:41,173 --> 00:35:43,673 - Same here. - Really? 594 00:35:44,049 --> 00:35:46,430 Should we get this for people who don't like soju? 595 00:35:48,760 --> 00:35:50,555 It'll be good with beer. 596 00:35:51,167 --> 00:35:52,872 Gosh, I'm a genius. 597 00:35:57,087 --> 00:35:58,611 We can put that in there. 598 00:36:01,510 --> 00:36:02,780 Great job. 599 00:36:06,177 --> 00:36:08,446 - We're back. - We're back. 600 00:36:10,465 --> 00:36:12,180 You scared me! 601 00:36:12,205 --> 00:36:14,394 Do you want me to help you put away the groceries? 602 00:36:14,419 --> 00:36:16,843 - We bought a lot of alcohol. - Huh? Alcohol? 603 00:36:16,868 --> 00:36:17,868 Yes. 604 00:36:18,140 --> 00:36:20,073 Oh my gosh. That's Hoegaarden Rosee. 605 00:36:20,349 --> 00:36:21,349 Yup. 606 00:36:21,374 --> 00:36:23,999 - Do you like Hoegaarden Rosee? - I do. 607 00:36:24,306 --> 00:36:27,918 That's my favorite drink. I'll have one right now. 608 00:36:28,212 --> 00:36:30,627 Really? Here's a cup. 609 00:36:32,728 --> 00:36:36,149 - I organized all the cups. - Wow, this is a cool cup. 610 00:36:38,186 --> 00:36:39,586 "This is a cool cup." 611 00:36:40,148 --> 00:36:41,934 She just had to call it cool. 612 00:36:42,574 --> 00:36:46,088 (They officially start cooking dinner.) 613 00:36:48,538 --> 00:36:50,549 - I'll start with the easiest one first. - Okay. 614 00:36:52,452 --> 00:36:54,604 (Co-co makes bean paste stew.) 615 00:36:55,620 --> 00:36:57,537 (Jung-Kwon prepares the ingredients.) 616 00:36:58,061 --> 00:37:00,676 - I think I put too much water. - That's fine. 617 00:37:01,290 --> 00:37:03,355 We can have bean paste soup tomorrow, too. 618 00:37:04,174 --> 00:37:06,864 I think there's too much water. Excuse me. Coming through. 619 00:37:06,889 --> 00:37:09,851 - No! Don't throw it away! - Just a little bit! 620 00:37:10,512 --> 00:37:11,949 It's too much. 621 00:37:13,032 --> 00:37:14,032 Okay. Okay. 622 00:37:14,525 --> 00:37:17,090 At this rate, I might have to add the entire tub of bean paste. 623 00:37:17,974 --> 00:37:20,533 No worries. Always be positive. 624 00:37:22,528 --> 00:37:23,964 Try this. 625 00:37:27,805 --> 00:37:28,932 Is it okay? 626 00:37:29,789 --> 00:37:31,503 Why? What's wrong? 627 00:37:31,689 --> 00:37:32,943 Minced garlic. 628 00:37:34,700 --> 00:37:35,700 A little more. 629 00:37:36,362 --> 00:37:37,362 This much? 630 00:37:38,902 --> 00:37:39,902 Try this. 631 00:37:39,927 --> 00:37:42,443 (Second tasting) 632 00:37:42,468 --> 00:37:45,852 - It's okay, right? - It's good. It's a success. 633 00:37:48,854 --> 00:37:51,445 (At that moment, Ju-hwi comes back.) 634 00:37:53,293 --> 00:37:54,293 Hello. 635 00:37:54,499 --> 00:37:55,944 - Hello. - Hello. 636 00:37:56,455 --> 00:37:57,970 Can I help you with anything? 637 00:37:57,995 --> 00:38:03,020 Then, if you're really bored, you can wash all the vegetables. 638 00:38:03,045 --> 00:38:04,365 - Where are they? - Here. 639 00:38:04,390 --> 00:38:05,921 - Oh, these? - These. 640 00:38:11,711 --> 00:38:14,255 (It's already the end of the day.) 641 00:38:14,523 --> 00:38:19,522 (One by one, Ho-min, Min-young, and Min-jae come home.) 642 00:38:22,315 --> 00:38:24,291 - Hi. - Did you have fun? 643 00:38:24,984 --> 00:38:27,080 - How'd you know I went out? - You told us yesterday. 644 00:38:27,105 --> 00:38:28,907 - I did? - Did you drink? 645 00:38:28,932 --> 00:38:29,932 I did. 646 00:38:30,704 --> 00:38:33,482 - Are you drunk? - No, I'm not. 647 00:38:33,507 --> 00:38:38,066 - My face got really red earlier. - It's still red now! 648 00:38:38,091 --> 00:38:39,641 - It got better. - Really? 649 00:38:40,334 --> 00:38:41,534 I had a good time. 650 00:38:42,169 --> 00:38:46,051 (They're almost done making dinner.) 651 00:38:54,398 --> 00:38:56,231 Who did the plating? 652 00:38:56,709 --> 00:38:58,843 We're in big trouble. What will the next people do? 653 00:39:00,412 --> 00:39:02,642 Do you want to switch, Ho-min? 654 00:39:03,128 --> 00:39:05,192 - Is it your turn tomorrow? - No. 655 00:39:05,400 --> 00:39:07,535 - Sit down. - Should we sit down? 656 00:39:07,560 --> 00:39:08,910 It looks delicious. 657 00:39:10,287 --> 00:39:11,287 I'm so hungry. 658 00:39:12,639 --> 00:39:18,242 I'm not that hungry right now, so I'll eat with Bo-hyun when she comes back. 659 00:39:18,267 --> 00:39:19,754 You guys can go ahead and eat first. 660 00:39:21,027 --> 00:39:22,027 Oh. 661 00:39:24,516 --> 00:39:26,190 If that's alright with you... 662 00:39:30,650 --> 00:39:33,459 Yeah. I'll eat with her later. 663 00:39:36,198 --> 00:39:39,665 (Everyone is taken aback by his sudden declaration.) 664 00:39:41,199 --> 00:39:42,707 (Glance) 665 00:39:47,271 --> 00:39:50,437 I think Ho-min likes Bo-hyun, too. 666 00:39:51,656 --> 00:39:57,015 It doesn't bug me, but we do have different ways of expressing our feelings. 667 00:39:58,116 --> 00:39:59,822 I'm not bothered by it though. 668 00:40:01,301 --> 00:40:03,396 - Thank you for the meal. - Thank you for the meal. 669 00:40:09,571 --> 00:40:11,007 - It's yummy. - Is it good? 670 00:40:11,032 --> 00:40:12,588 - It's delicious. - I'm glad. 671 00:40:12,971 --> 00:40:14,598 It must've taken a lot of work. 672 00:40:16,474 --> 00:40:20,818 (Meanwhile, Ho-min doesn't take a single bite.) 673 00:40:23,963 --> 00:40:27,396 (The food is getting cold.) 674 00:40:30,896 --> 00:40:33,427 - Why aren't you eating? - I'll eat with Bo-hyun when she comes. 675 00:40:33,452 --> 00:40:36,073 - I see. - I'm not that hungry right now. 676 00:40:36,098 --> 00:40:37,215 I can wait. 677 00:40:38,294 --> 00:40:41,585 (He suddenly gets up and heads to the kitchen.) 678 00:40:52,355 --> 00:40:55,346 - I'll put some food on here. - Sure, go ahead. 679 00:41:02,062 --> 00:41:03,427 (Meticulous) 680 00:41:11,240 --> 00:41:15,367 Some people could have noticed it. Some people might not have noticed it. 681 00:41:16,707 --> 00:41:19,555 I felt concerned and guilty about eating alone. 682 00:41:20,067 --> 00:41:21,416 So I said I'd eat with her. 683 00:41:22,638 --> 00:41:25,704 But I wondered why I stepped up like that. 684 00:41:26,565 --> 00:41:30,930 But that's how I felt at the time, so I think that's why I did it. 685 00:41:33,113 --> 00:41:38,573 People said I was being too cruel to Bo-hyun. 686 00:41:39,009 --> 00:41:43,341 I wondered if that was true. 687 00:41:45,996 --> 00:41:49,458 (Silence is in the air.) 688 00:41:51,493 --> 00:41:53,265 (Just then, the door lock clicks.) 689 00:41:53,290 --> 00:41:55,458 - Is she here? - She's here! 690 00:41:59,496 --> 00:42:00,496 She's here? 691 00:42:02,735 --> 00:42:05,150 (Bo-hyun is back.) 692 00:42:05,582 --> 00:42:07,280 - She's here? - Yes. 693 00:42:09,733 --> 00:42:12,024 (He greets Bo-hyun, the one he had been waiting for.) 694 00:42:15,944 --> 00:42:17,808 Why are you standing like that? 695 00:42:18,539 --> 00:42:20,189 I was waiting for you. 696 00:42:21,155 --> 00:42:22,513 - Hello. - Hi. 697 00:42:22,538 --> 00:42:25,244 Were all of you waiting for me? I'm the only one who's missing? 698 00:42:27,479 --> 00:42:29,757 I entered the house, and it smelled it really nice. 699 00:42:30,537 --> 00:42:31,537 It looks so good. 700 00:42:31,713 --> 00:42:34,929 Ho-min prepared a separate plate for you in case you wouldn't make it. 701 00:42:34,954 --> 00:42:36,326 - Really? - Yes. 702 00:42:38,060 --> 00:42:39,060 Goodness. 703 00:42:39,085 --> 00:42:41,142 (Ho-min goes to the kitchen again.) 704 00:42:47,690 --> 00:42:51,906 (He warms up the food that had gotten cold.) 705 00:43:00,157 --> 00:43:04,109 (Wordlessly, he takes care of Bo-hyun first.) 706 00:43:05,408 --> 00:43:08,090 Thank you. I wasn't paying attention. 707 00:43:08,768 --> 00:43:09,768 Enjoy. 708 00:43:15,652 --> 00:43:18,759 (Ho-min finally eats.) 709 00:43:23,394 --> 00:43:26,230 (Did you know that Ho-min waited for you to come back?) 710 00:43:26,675 --> 00:43:29,611 (Shocked) 711 00:43:31,602 --> 00:43:32,602 I didn't. 712 00:43:35,359 --> 00:43:37,362 I had no idea he was the only one who didn't eat. 713 00:43:37,387 --> 00:43:38,948 I thought everyone was waiting for me. 714 00:43:45,736 --> 00:43:48,537 (A story that I couldn't see) 715 00:43:53,937 --> 00:43:55,004 What's going on? 716 00:43:56,456 --> 00:44:00,526 Anyone could tell they used to date. 717 00:44:00,551 --> 00:44:03,126 Is he making it obvious on purpose? 718 00:44:03,494 --> 00:44:08,281 He said that in front of everyone like he was making an announcement. 719 00:44:09,023 --> 00:44:11,356 - He could've done it in a different way. - Exactly. 720 00:44:11,381 --> 00:44:14,518 They dated for three years, and it's been three months since their breakup. 721 00:44:14,776 --> 00:44:21,141 It does seem like Ho-min drew a line because it was tough and confusing. 722 00:44:21,202 --> 00:44:25,934 He could've acted this way because he felt guilty about drawing a line. 723 00:44:26,050 --> 00:44:30,630 When they dated, he was really good to her, and he even nursed her when she was sick. 724 00:44:30,655 --> 00:44:31,655 Right. 725 00:44:32,318 --> 00:44:36,437 - Anyway, they dated for a while. - Yes, they did. 726 00:44:36,911 --> 00:44:40,577 He expressed his emotions to the best of his ability when she was absent. 727 00:44:40,602 --> 00:44:44,590 He said he would eat when she came. But she didn't know about that. 728 00:44:44,615 --> 00:44:48,570 Doesn't it feel like they completely forgot about each other? 729 00:44:48,595 --> 00:44:51,009 Yeah, they didn't forget each other at all. 730 00:44:51,034 --> 00:44:54,855 I feel like if he's nice to her, it will be harder for her. 731 00:44:54,880 --> 00:44:56,134 - False hope? - Yeah! 732 00:44:56,159 --> 00:44:58,994 Bo-hyun knows that Ho-min has moved on. 733 00:44:59,019 --> 00:45:02,537 But if he's suddenly nice to her, she might think he has feelings for her. 734 00:45:02,562 --> 00:45:06,469 - And then if he doesn't choose her... - It'll be too confusing. 735 00:45:07,196 --> 00:45:08,918 What time did you guys drink until? 736 00:45:09,213 --> 00:45:10,705 - 4 a.m. - 4 a.m. 737 00:45:10,730 --> 00:45:13,613 We finished drinking at 4 a.m. and then I folded the laundry. 738 00:45:14,046 --> 00:45:17,262 Yesterday, I put something in the dryer. 739 00:45:17,287 --> 00:45:20,373 Yes, the towels. I folded them. 740 00:45:20,398 --> 00:45:21,398 Really? 741 00:45:21,585 --> 00:45:23,577 So it was you. I was wondering who did it. 742 00:45:24,532 --> 00:45:26,285 I forgot about it and fell asleep. 743 00:45:26,575 --> 00:45:29,031 You're like the snail bride of this house. 744 00:45:29,056 --> 00:45:31,447 No, I'm not. I'm just doing it because I want to. 745 00:45:32,071 --> 00:45:33,800 You do the chores secretly. 746 00:45:35,232 --> 00:45:36,549 How about a toast? 747 00:45:37,505 --> 00:45:41,036 - Someone came late. - Cheers. 748 00:45:45,117 --> 00:45:46,775 Are we all getting drunk today? 749 00:45:48,031 --> 00:45:50,420 We don't have to go to work tomorrow. 750 00:45:50,994 --> 00:45:53,852 Doesn't anyone else get drunk? Why am I the only one who gets drunk? 751 00:45:54,538 --> 00:45:56,110 Then you should drink later. 752 00:45:56,803 --> 00:45:58,342 We have Sprite, too. 753 00:45:59,162 --> 00:46:02,113 (The city's night grows deeper.) 754 00:46:07,791 --> 00:46:08,815 What are you up to? 755 00:46:08,840 --> 00:46:10,585 - I'm going to have natto. - Natto? 756 00:46:10,610 --> 00:46:11,610 Yes. 757 00:46:12,278 --> 00:46:14,111 - You eat this a lot. - Yeah. 758 00:46:14,820 --> 00:46:16,384 Is it okay to eat it like this? 759 00:46:19,634 --> 00:46:21,611 (Stare) 760 00:46:22,084 --> 00:46:23,774 How come you're good at cooking? 761 00:46:24,028 --> 00:46:27,298 I'm just trying to take out the yolk. 762 00:46:28,955 --> 00:46:30,852 - Would you like to try some? - Yes. 763 00:46:31,680 --> 00:46:33,322 - Wow. - Try it. 764 00:46:37,879 --> 00:46:39,973 - Pull it up higher. - Like this? 765 00:46:43,143 --> 00:46:44,539 It's sweet, isn't it? 766 00:46:44,822 --> 00:46:46,679 It's perfect for when you're drinking. Right? 767 00:46:46,925 --> 00:46:49,180 - It's good. But I used those. - I'll wash them. 768 00:46:51,153 --> 00:46:52,153 It's tasty. 769 00:46:53,122 --> 00:46:54,750 - Does this make you gain weight? - No. 770 00:46:54,775 --> 00:46:56,522 - It doesn't? - It's like diet food. 771 00:46:56,547 --> 00:46:58,302 - Really? - I always eat this. 772 00:47:00,808 --> 00:47:04,855 I feel like Jung-Kwon is the "chemistry fairy." 773 00:47:06,288 --> 00:47:08,756 - He gets along with everyone. - He looks good with Hye-sun. 774 00:47:09,220 --> 00:47:10,934 And he makes a good couple with Co-co, too. 775 00:47:10,959 --> 00:47:14,079 He was with Min-young, and he has great chemistry with her, too. 776 00:47:14,104 --> 00:47:17,528 So I feel like he has amazing chemistry with everyone. 777 00:47:17,553 --> 00:47:19,591 I keep looking at him. 778 00:47:19,763 --> 00:47:22,715 There are times I'm like this. 779 00:47:22,740 --> 00:47:26,822 Let's say I have a girlfriend and we argue. 780 00:47:26,847 --> 00:47:28,914 I have to make amends that day. 781 00:47:28,939 --> 00:47:30,274 - Same here. - Really? 782 00:47:30,299 --> 00:47:31,314 - Yes. - I see. 783 00:47:31,339 --> 00:47:35,658 I'm more like the type that has to make up the next day or after I've calmed down. 784 00:47:35,700 --> 00:47:38,558 You want to make amends when you're logical and not emotional? 785 00:47:38,649 --> 00:47:43,752 Right. When I'm too angry, I might say things I've never thought about. 786 00:47:43,777 --> 00:47:45,240 You might be harsh with your words. 787 00:47:45,736 --> 00:47:49,712 I went through something like that with my ex-girlfriend on this show. 788 00:47:49,737 --> 00:47:55,653 I think we ended up going our separate ways because I didn't know how to deal with it. 789 00:47:55,912 --> 00:47:59,857 Since some time has passed by, I feel a bit differently now. 790 00:48:01,077 --> 00:48:04,950 I realized that I was totally clueless back then. 791 00:48:05,781 --> 00:48:08,352 I feel really... 792 00:48:11,357 --> 00:48:13,976 sorry to my ex. 793 00:48:14,782 --> 00:48:17,867 When you reflect on your words and actions in the 794 00:48:17,892 --> 00:48:20,853 past, you realize you were very young back then. 795 00:48:20,878 --> 00:48:24,636 Before coming on this show, 796 00:48:25,839 --> 00:48:27,608 whenever I thought about my ex, 797 00:48:28,954 --> 00:48:31,817 I would see her as a woman I'm grateful but at 798 00:48:32,786 --> 00:48:34,940 the same time a woman I feel sorry towards. 799 00:48:36,841 --> 00:48:38,818 I'm grateful to her, but I feel so bad. 800 00:48:39,664 --> 00:48:42,092 I don't know how this sounds, 801 00:48:42,564 --> 00:48:44,544 but I learned many things from her, and at the 802 00:48:44,569 --> 00:48:46,633 same time, I feel bad for not treating her right. 803 00:48:46,835 --> 00:48:48,969 But well... 804 00:48:51,771 --> 00:48:55,946 I'm thankful to her, but more than that, I feel sorry. 805 00:48:56,721 --> 00:49:00,102 She was really good to me, 806 00:49:00,946 --> 00:49:07,067 but I was young, and I didn't know how to date properly. 807 00:49:08,050 --> 00:49:12,994 I just did what I felt like. She had a hard time. 808 00:49:15,352 --> 00:49:19,441 A lot of time has passed since then, so now, I'm supporting her. 809 00:49:20,396 --> 00:49:22,078 It's been such a long time. 810 00:49:23,162 --> 00:49:26,799 I want her to meet a really nice guy. 811 00:49:26,824 --> 00:49:27,824 I mean it. 812 00:49:31,481 --> 00:49:34,003 (Min-jae's honest feelings were belatedly expressed.) 813 00:49:36,681 --> 00:49:38,293 - Aren't you going to drink? - Sorry? 814 00:49:38,318 --> 00:49:41,198 - Aren't you going to drink? - I'll pour it for you. 815 00:49:41,223 --> 00:49:42,535 Thank you. 816 00:49:44,769 --> 00:49:46,348 - Tell me when to stop. - Okay. 817 00:49:47,867 --> 00:49:49,851 - I didn't say it yet. - Oh. I'm sorry. 818 00:49:49,876 --> 00:49:51,599 I'm kidding. 819 00:49:51,624 --> 00:49:54,586 I took a sip, and it's bigger. You should probably add something. 820 00:49:54,721 --> 00:49:57,603 - Would you like some tonic water? - Yes, please. 821 00:50:00,157 --> 00:50:01,403 Thank you. 822 00:50:01,725 --> 00:50:04,018 - I'm a really light drinker. - It's fine. 823 00:50:05,530 --> 00:50:06,847 Is it good? 824 00:50:07,563 --> 00:50:09,627 I just drank it without really thinking about it. 825 00:50:10,011 --> 00:50:13,352 - I got a text. - Oh my god! 826 00:50:14,417 --> 00:50:18,125 (Who is your heart heading towards?) 827 00:50:18,150 --> 00:50:20,216 We have to choose when we're all here together? 828 00:50:21,841 --> 00:50:22,841 I see. 829 00:50:25,480 --> 00:50:28,535 As of now, I think Jung-Kwon will choose me. 830 00:50:32,843 --> 00:50:33,843 I'm done. 831 00:50:34,267 --> 00:50:35,925 She is lingering in a part of my heart. 832 00:50:36,435 --> 00:50:39,514 It's been a while since we went on a date-like outing today. 833 00:50:40,091 --> 00:50:42,559 First off, I had to avoid Ho-min. 834 00:50:44,209 --> 00:50:47,705 If I'm in the same space as her, I get nervous. 835 00:50:48,298 --> 00:50:51,805 I made it obvious because she'll know anyway. 836 00:50:52,635 --> 00:50:54,476 I'm not going to choose Bo-hyun. 837 00:50:54,501 --> 00:50:57,613 I feel very sorry towards her. 838 00:50:58,046 --> 00:51:01,673 - We have to send it? - It made me think a lot. 839 00:51:02,252 --> 00:51:04,669 (Where did their hearts go?) 840 00:51:04,694 --> 00:51:05,694 I sent it. 841 00:51:08,611 --> 00:51:09,846 (Deep sigh) 842 00:51:11,878 --> 00:51:14,710 (Co-co looks very worried for some reason.) 843 00:51:15,581 --> 00:51:17,215 No one will choose me today either. 844 00:51:17,542 --> 00:51:20,501 That's okay. I expected it. 845 00:51:21,097 --> 00:51:22,726 (Day 1) 846 00:51:23,443 --> 00:51:26,013 (Co-co: 0) 847 00:51:26,038 --> 00:51:27,358 (Day 2) 848 00:51:28,171 --> 00:51:29,480 (Co-co: 0) 849 00:51:30,978 --> 00:51:32,778 I'm getting used to it now. 850 00:51:37,659 --> 00:51:41,031 (Co-co: 1) 851 00:51:41,056 --> 00:51:45,186 ("The plating was amazing today.") 852 00:51:49,901 --> 00:51:53,298 I experienced so many emotions, 853 00:51:53,978 --> 00:51:56,517 and I started to feel conscious. 854 00:51:56,766 --> 00:51:59,366 Wow, this is a really intriguing place. 855 00:52:06,355 --> 00:52:08,943 (Bo-hyun: 1) 856 00:52:09,375 --> 00:52:13,453 ("When you smile, you look very happy.") 857 00:52:13,675 --> 00:52:15,520 (Who do you think sent you that message?) 858 00:52:15,666 --> 00:52:17,325 I have no clue. 859 00:52:17,736 --> 00:52:20,136 I'm sure it's one of the three guys. 860 00:52:21,414 --> 00:52:24,562 (Your ex did not choose you.) 861 00:52:24,762 --> 00:52:27,659 (Ho-min: 0) 862 00:52:27,684 --> 00:52:31,490 I think I would've had a really hard time if she had selected me. 863 00:52:32,208 --> 00:52:35,614 It's not that I feel burdened. It's more because I feel guilty. 864 00:52:35,692 --> 00:52:38,662 (Ju-hwi: 0) 865 00:52:39,453 --> 00:52:42,611 (Your ex did not choose you.) 866 00:52:43,902 --> 00:52:46,522 (Jung-Kwon: 2) 867 00:52:46,816 --> 00:52:50,931 ("I had a great time today." "I want to hand-drip coffee tomorrow!") 868 00:52:51,283 --> 00:52:54,186 (Your ex did choose you.) 869 00:52:59,257 --> 00:53:05,867 (Your ex did not choose you.) 870 00:53:08,083 --> 00:53:12,245 (Hye-sun: 0) 871 00:53:12,641 --> 00:53:15,332 I was sure he'd choose me today because when we went out 872 00:53:15,357 --> 00:53:18,141 earlier, he had that same expression he wore when we dated. 873 00:53:18,312 --> 00:53:23,066 I thought we had a great time, but I guess it was just my imagination. 874 00:53:23,849 --> 00:53:25,779 (Didn't you get flowers because of her birthday?) 875 00:53:25,804 --> 00:53:26,804 No. 876 00:53:27,129 --> 00:53:28,638 Honestly, it wasn't because of that. 877 00:53:30,666 --> 00:53:33,404 - Can I go to the flower market with you? - Sorry? 878 00:53:34,639 --> 00:53:38,918 I heard you were going to buy flowers, and I was thinking of joining you. 879 00:53:39,827 --> 00:53:40,894 I was flustered. 880 00:53:41,883 --> 00:53:44,607 It was unexpected. Like why? Out of the blue? 881 00:53:45,373 --> 00:53:47,191 I was flustered and burdened. 882 00:53:47,216 --> 00:53:48,510 Honestly, it's awkward. 883 00:53:48,535 --> 00:53:49,535 What? 884 00:53:50,197 --> 00:53:52,181 Wow, who would've thought? 885 00:53:52,206 --> 00:53:55,936 - He said he was flustered. - That's why he looked uncomfortable. 886 00:53:55,961 --> 00:53:59,415 - He said he felt burdened. - That's why he avoided eye contact. 887 00:54:08,954 --> 00:54:10,850 I wondered, "What should I do?" 888 00:54:12,005 --> 00:54:14,449 I thought it was going to be awkward. 889 00:54:14,817 --> 00:54:16,324 Can I stay home? 890 00:54:16,349 --> 00:54:19,149 (On top of that, Bo-hyun suddenly bailed.) 891 00:54:19,876 --> 00:54:21,265 - Go ahead. - Bye. 892 00:54:21,458 --> 00:54:23,191 - I'm sorry. - It's okay. 893 00:54:23,550 --> 00:54:24,906 It was regrettable. 894 00:54:25,997 --> 00:54:28,766 It was a chance I could've gotten close to someone new. 895 00:54:28,791 --> 00:54:32,268 We could've talked while driving and eating. 896 00:54:32,293 --> 00:54:35,275 (Jung-Kwon spent time with Hye-sun with a complex heart.) 897 00:54:35,300 --> 00:54:37,548 - Today's your birthday, right? - Yeah. 898 00:54:38,445 --> 00:54:41,206 - Is that why you're going to buy flowers? - It's not like that. 899 00:54:41,231 --> 00:54:43,860 - Aren't you going to buy me flowers? - I don't know. 900 00:54:44,182 --> 00:54:47,205 You weren't the type of guy to say "I don't know." 901 00:54:47,230 --> 00:54:50,398 When we dated, of course I didn't say "I don't know." 902 00:54:50,423 --> 00:54:54,936 But if I keep this up, I won't have the opportunity to get closer to others. 903 00:54:54,961 --> 00:54:57,875 I'll just keep being connected to her. 904 00:54:58,181 --> 00:54:59,847 That'll make things harder for me. 905 00:55:00,772 --> 00:55:03,359 So I just said "I don't know" because that wasn't my intention. 906 00:55:06,103 --> 00:55:10,349 (They spent the day together, but they felt different ways.) 907 00:55:11,672 --> 00:55:13,139 I was angry and upset. 908 00:55:13,504 --> 00:55:17,722 When he didn't pick me one time, I just let it go, but since he kept doing that... 909 00:55:18,971 --> 00:55:20,238 I was in a dilemma. 910 00:55:20,712 --> 00:55:22,132 Do I need to choose her? 911 00:55:22,157 --> 00:55:25,666 But if I do, I might be giving false hope. 912 00:55:26,132 --> 00:55:28,830 I think false hope will just hurt both of us. 913 00:55:30,164 --> 00:55:34,095 (Your ex did not choose you.) 914 00:55:34,696 --> 00:55:38,173 I really liked Hye-sun, and I'm not going to erase our memories. 915 00:55:38,374 --> 00:55:39,668 I'll treasure them. 916 00:55:39,693 --> 00:55:41,828 But we broke up, and we're strangers now. 917 00:55:41,876 --> 00:55:43,915 We could meet other people. 918 00:55:44,683 --> 00:55:48,944 It seemed like she was starting to get to know someone, too. 919 00:55:52,046 --> 00:55:53,046 Amazing, right? 920 00:55:53,136 --> 00:55:55,279 I think that's the right thing to do. 921 00:55:56,890 --> 00:55:58,154 I feel at ease now, too. 922 00:55:58,591 --> 00:56:00,257 I think I feel free. 923 00:56:02,381 --> 00:56:03,781 It seems like that's right. 924 00:56:07,465 --> 00:56:11,626 (Min-young: 2) 925 00:56:11,888 --> 00:56:15,657 ("Thanks for enjoying the food." "It was nice to see you today, too.") 926 00:56:16,874 --> 00:56:19,857 (Your ex chose you.) 927 00:56:22,120 --> 00:56:25,833 (Min-young received texts from her ex for three consecutive days.) 928 00:56:32,440 --> 00:56:34,519 Is that the same Jung-Kwon from days ago? 929 00:56:34,950 --> 00:56:37,870 - He seems totally different. - He completely changed. 930 00:56:41,251 --> 00:56:47,147 I never expected him to say that in his interview or to choose someone else. 931 00:56:47,501 --> 00:56:49,207 - I was shocked. - Same here. 932 00:56:49,442 --> 00:56:52,021 - I got chills. - That's a twist. 933 00:56:52,046 --> 00:56:57,153 When they were at the flower market, they appeared as if they were in a relationship. 934 00:56:57,178 --> 00:57:00,715 They made us feel excited. Wow. 935 00:57:00,740 --> 00:57:07,739 Actually, while watching that scene, I thought that he was keeping neutral. 936 00:57:07,986 --> 00:57:13,616 He could've been like, "Why does she keep sounding me out?" 937 00:57:13,641 --> 00:57:16,340 - Since she kept asking him. - Right. 938 00:57:16,788 --> 00:57:18,629 "Why is she certain I like her?" 939 00:57:18,734 --> 00:57:22,290 "Why is she so positive that I still have feelings for her?" 940 00:57:22,435 --> 00:57:24,141 He could've thought that way. 941 00:57:24,166 --> 00:57:30,051 His world used to be filled with just Hye-sun, but his world got bigger. 942 00:57:30,484 --> 00:57:35,285 But I'm so immersed in Hye-sun because 943 00:57:36,114 --> 00:57:40,833 she was so sure that he was going to pick her, but he didn't. 944 00:57:40,858 --> 00:57:43,996 - First off, it was her birthday. - Right. 945 00:57:44,021 --> 00:57:46,205 They went to the flower market, and it has been a 946 00:57:46,230 --> 00:57:48,177 while since they went on something like a date. 947 00:57:48,202 --> 00:57:50,868 But she didn't get a text from him. 948 00:57:51,523 --> 00:57:55,263 Her face was red, but it got even redder. 949 00:57:55,288 --> 00:57:57,533 In a span of three seconds. 950 00:57:57,624 --> 00:57:59,997 If I were her, I would never pick him again. 951 00:58:00,223 --> 00:58:05,000 From now on, it's war. It's over. 952 00:58:05,737 --> 00:58:09,315 Anyway, today's title is "The moment the breakup sank in." 953 00:58:09,566 --> 00:58:14,700 I thought it meant the moment that Ho-min and Bo-hyun realized they broke up. 954 00:58:14,725 --> 00:58:17,725 But it applies to Jung-Kwon and Hye-sun, too. 955 00:58:19,650 --> 00:58:23,124 (Hye-sun stares at her phone for a long time.) 956 00:58:25,289 --> 00:58:26,620 (Eventually, she leaves.) 957 00:58:26,645 --> 00:58:28,510 I need to use the restroom. 958 00:58:40,193 --> 00:58:43,937 (In the end, she bursts into tears.) 959 00:58:52,037 --> 00:58:55,761 (She won't be able to fall asleep easily tonight.) 960 00:59:09,257 --> 00:59:16,037 (A night when we break up again) 961 00:59:21,293 --> 00:59:22,983 "I will always stay by your side." 962 00:59:23,629 --> 00:59:25,374 "Come to me every time and any time." 963 00:59:26,080 --> 00:59:30,297 "I will endure four seasons here and wait as a stronger tree." 964 00:59:31,699 --> 00:59:34,262 Our date tomorrow is at 1:30 at Eurwangni. 965 00:59:34,867 --> 00:59:36,131 Why did you cry? 966 00:59:37,022 --> 00:59:38,593 Why do you cry so often? 967 00:59:39,915 --> 00:59:41,772 Let's go in together over there. 968 00:59:41,797 --> 00:59:45,058 - Wipe your tears and go to bed. - Thank you. 969 00:59:45,366 --> 00:59:48,921 - I was really grateful to you yesterday. - I was taken aback. 970 00:59:49,281 --> 00:59:52,799 Her eyes were filled with tears. She denied it and said she was okay. 971 00:59:52,913 --> 00:59:56,057 But she's not okay. So I stayed with her. 972 00:59:56,559 --> 00:59:59,481 It's more comfortable for us to be alone than to be with everyone else. 973 00:59:59,825 --> 01:00:02,444 What kind of guy do you like? 974 01:00:02,701 --> 01:00:06,010 Someone with a kind image. I like tall guys, too. 975 01:00:06,387 --> 01:00:07,482 That's me. 976 01:00:09,811 --> 01:00:12,509 "He can say that with a straight face?" 977 01:00:14,173 --> 01:00:17,283 All the places we went today are the places I went with my ex. 978 01:00:17,597 --> 01:00:19,240 Coming to Eurwangni... 979 01:00:19,550 --> 01:00:22,194 This is a place of memories with the person you loved. 980 01:00:22,618 --> 01:00:23,618 How was it? 981 01:00:23,984 --> 01:00:25,332 I can cover the old memories. 982 01:00:25,357 --> 01:00:26,915 You just go with the flow. 983 01:00:26,940 --> 01:00:29,186 I'm not crying today. I'm smiling. 984 01:00:29,523 --> 01:00:32,730 "He is the one and only person I regretted breaking up with." 985 01:00:36,338 --> 01:00:39,084 (She's becoming curious about Ju-hwi's heart.) 986 01:00:39,109 --> 01:00:42,843 She didn't say "I miss him a lot" or "He's thinking about me a lot." 987 01:00:43,485 --> 01:00:46,361 She just said he's someone she thinks about. 988 01:00:46,533 --> 01:00:48,922 Then that means there's hope. 989 01:00:50,686 --> 01:00:52,924 Are you having a hard time because of your ex? 990 01:00:54,191 --> 01:00:56,389 - I think you should stop drinking. - Why? 991 01:00:56,414 --> 01:00:58,455 - You're getting red. - Oh. 992 01:00:58,832 --> 01:01:00,974 - You're getting very red. - Look at me. 993 01:01:01,324 --> 01:01:02,324 Why? 994 01:01:02,349 --> 01:01:06,507 (After the first date, how will their relationships change?) 78049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.