All language subtitles for Crayon_Shin-chan_The_Storm_Called_Operation_Golden_Spy_(2011.04.16)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,776 --> 00:00:55,776 (パトカーのサイレン) 2 00:01:13,782 --> 00:01:42,794 ♬~ 3 00:01:42,794 --> 00:01:50,769 ♬~ 4 00:01:50,769 --> 00:01:53,772 (パイフォンの着信音) 5 00:01:53,772 --> 00:01:55,791 (レモン)はい ママ。 (ライム)「レモン 状況は?」 6 00:01:55,791 --> 00:01:58,794 予定通り データにアクセス中です。 7 00:01:58,794 --> 00:02:01,780 「極秘研究所の合鍵は 必ずいるはずだから→ 8 00:02:01,780 --> 00:02:04,783 見落としのないようにね」 (レモン)はい ママ。 9 00:02:04,783 --> 00:02:07,783 合鍵 絶対 見つけるんだから。 10 00:02:12,791 --> 00:02:14,791 あった! 11 00:02:24,803 --> 00:02:26,803 何? 12 00:02:27,806 --> 00:02:56,785 ♬~ 13 00:02:56,785 --> 00:03:15,804 ♬~ 14 00:03:15,804 --> 00:03:34,804 ♬~ 15 00:03:37,793 --> 00:03:40,793 (アクション仮面)うっ あぁ…。 16 00:03:41,780 --> 00:03:43,799 (アクション仮面) 「手ごわい敵だった」 17 00:03:43,799 --> 00:03:46,802 「しかし 世界中のよい子の心が…」 18 00:03:46,802 --> 00:03:48,804 ワタシに勇気をくれたのだ。 19 00:03:48,804 --> 00:03:50,789 正義は 必ず勝つ! 20 00:03:50,789 --> 00:03:53,789 (アクション仮面)「ワッハッハッ」 (野原しんのすけ)ワッハッハッ! 21 00:03:55,794 --> 00:03:58,797 (野原みさえ)はい 超高級茶。 (野原ひろし)なんだ? そりゃ。 22 00:03:58,797 --> 00:04:01,800 フフフ… タイムサービスで 半額になってたから→ 23 00:04:01,800 --> 00:04:04,803 高いのを買ってみたの。 そんなに違うか? 24 00:04:04,803 --> 00:04:08,790 もう ほら 香りからして 全然いいじゃない。 25 00:04:08,790 --> 00:04:10,790 ほう… どれどれ? 26 00:04:11,793 --> 00:04:13,795 (3人)ぐはっ! 27 00:04:13,795 --> 00:04:16,798 何よ! ワタシじゃないわよ。 オレじゃないぞ。 28 00:04:16,798 --> 00:04:18,800 しんのすけ! 29 00:04:18,800 --> 00:04:20,786 何か? 30 00:04:20,786 --> 00:04:22,804 すかしっ屁したの アンタでしょ! 31 00:04:22,804 --> 00:04:24,806 最悪のタイミングだな。 32 00:04:24,806 --> 00:04:26,792 いや~ それほどでも~。 33 00:04:26,792 --> 00:04:28,794 ほめてねえ! (野原ひまわり)たやい! 34 00:04:28,794 --> 00:04:31,797 いいか? 屁をする時は 音出して 堂々としろ。 35 00:04:31,797 --> 00:04:34,800 すかしっ屁ってのは 卑怯者のする屁だ。 36 00:04:34,800 --> 00:04:36,802 覚えておけ。 ほ~い。 37 00:04:36,802 --> 00:04:40,806 あと 人に向けるな。 それが最低限のマナーだぞ。 38 00:04:40,806 --> 00:04:43,792 それでは改めまして こちら向きに。 39 00:04:43,792 --> 00:04:46,795 しっかり音出せよ。 ふん…! 40 00:04:46,795 --> 00:04:48,814 (殴る音) 41 00:04:48,814 --> 00:04:50,782 そうじゃないでしょ! 42 00:04:50,782 --> 00:04:52,801 オナラは やたらと 人前でするもんじゃないの! 43 00:04:52,801 --> 00:04:54,803 (シロの鳴き声) 44 00:04:54,803 --> 00:05:01,793 ♬~「抜け~ 抜け~ むだ毛 抜け~ 抜け~ むだ毛」 45 00:05:01,793 --> 00:05:05,797 むだ毛 抜け! むだ毛 抜け! 46 00:05:05,797 --> 00:05:08,797 ♬~「アクション仮面」 47 00:05:10,802 --> 00:05:12,802 おっ? 48 00:05:13,805 --> 00:05:16,808 おーっ アクション仮面マスク! 49 00:05:16,808 --> 00:05:20,808 落とし物は しっかり被って おまわりさんに届けなければ。 50 00:05:21,813 --> 00:05:23,813 おっ? 前が見えないゾ。 51 00:05:24,816 --> 00:05:29,788 ♬~ 52 00:05:29,788 --> 00:05:32,791 「おはよう 野原しんのすけくん」 53 00:05:32,791 --> 00:05:36,812 おーっ! アクション仮面が オラの名前を言ったゾ! 54 00:05:36,812 --> 00:05:38,797 (アクション仮面) 「アクション仮面からキミに→ 55 00:05:38,797 --> 00:05:40,799 重要なお知らせがある」 56 00:05:40,799 --> 00:05:43,802 「一度しか言わないから よく聞いてくれ」 57 00:05:43,802 --> 00:05:47,789 「突然だが キミを アクションスパイに任命する」 58 00:05:47,789 --> 00:05:50,792 「アクションスパイとは アクション仮面の仲間として→ 59 00:05:50,792 --> 00:05:54,813 正義の戦いを陰で支える 大切な役目のことだ」 60 00:05:54,813 --> 00:05:56,813 アクションスパイ? 61 00:05:58,800 --> 00:06:01,803 「これが キミとコンビを組むことになる→ 62 00:06:01,803 --> 00:06:03,822 エージェント・レモンだ」 63 00:06:03,822 --> 00:06:05,822 「詳しくは 彼女から聞くように」 64 00:06:09,811 --> 00:06:12,811 えっ? もうおしまい? 65 00:06:13,798 --> 00:06:15,817 「指令は 一度しか言わない」 66 00:06:15,817 --> 00:06:18,820 「なお このメッセージは 5秒後に消滅するが→ 67 00:06:18,820 --> 00:06:20,789 仮面は消滅しないから→ 68 00:06:20,789 --> 00:06:23,792 燃えないゴミの日に 出してくれたまえ」 69 00:06:23,792 --> 00:06:27,792 「では しんのすけくん 一緒に 正義の世界へ ゴー!」 70 00:06:29,798 --> 00:06:32,798 うわっ ああっ うわっ… うわあー…! 71 00:06:34,803 --> 00:06:37,803 (レモン)野原しんのすけくんね? えっ? 72 00:06:42,811 --> 00:06:46,815 どちら様ですか? えっ? 今 ビデオ見たでしょ? 73 00:06:46,815 --> 00:06:49,801 ワタシはレモン。 スノモノ・レモン。 74 00:06:49,801 --> 00:06:51,820 そして その正体は→ 75 00:06:51,820 --> 00:06:54,823 地球の平和を守るため 悪の秘密をあばく→ 76 00:06:54,823 --> 00:06:57,826 アクション仮面の隠れた仲間…。 77 00:06:57,826 --> 00:06:59,794 アクションスパイ! 78 00:06:59,794 --> 00:07:01,813 おお~! 79 00:07:01,813 --> 00:07:05,800 アクション仮面に選ばれた 特別な少年 しんのすけくん。 80 00:07:05,800 --> 00:07:08,803 ワタシと コンビを組んでくれるよね? 81 00:07:08,803 --> 00:07:10,803 オ… オラ…。 82 00:07:11,806 --> 00:07:14,793 ぶりぶり~ ぶりぶり~ ぶりぶり~ ぶりぶり~。 83 00:07:14,793 --> 00:07:17,796 ぶりぶり~ ぶりぶり~ ぶりぶり~ ぶりぶり~…。 84 00:07:17,796 --> 00:07:20,799 ぶりぶり~ ぶりぶり~ ぶりぶり~ ぶりぶり~…。 85 00:07:20,799 --> 00:07:24,819 あっ もしもし アクション仮面? あのね しんのすけくん→ 86 00:07:24,819 --> 00:07:27,822 アクション仮面の仲間には なりたくないんだって。 87 00:07:27,822 --> 00:07:30,825 えっ 違う違う! オラ そんなこと言ってないゾ! 88 00:07:30,825 --> 00:07:34,813 アクションスパイになれば アクション仮面とお話しできるのにね。 89 00:07:34,813 --> 00:07:37,816 アクション仮面! オラ 仲間になりたーい! 90 00:07:37,816 --> 00:07:40,816 アクションスパイになるゾー! 91 00:07:42,821 --> 00:07:44,806 了解。 92 00:07:44,806 --> 00:07:46,808 まずは これを着て。 93 00:07:46,808 --> 00:07:49,811 はいほい はいほい はいほい はいほい…。 94 00:07:49,811 --> 00:07:51,830 パンツは脱がないで。 95 00:07:51,830 --> 00:07:53,830 ほ~い。 96 00:07:56,801 --> 00:07:59,804 アクションスパイしんのすけ できあがりだゾ! 97 00:07:59,804 --> 00:08:02,807 どう? 決まってる? トム・クルーズっぽい? 98 00:08:02,807 --> 00:08:06,807 では さっそく 最初の任務を遂行してもらう。 99 00:08:09,831 --> 00:08:11,831 (レモン)こっち。 100 00:08:12,817 --> 00:08:14,817 行くよ。 おう。 101 00:08:19,808 --> 00:08:21,826 何を持ってきたの? 102 00:08:21,826 --> 00:08:24,829 おっ? どうぞ おかまいなく~。 103 00:08:24,829 --> 00:08:27,832 いい? この家の奥には→ 104 00:08:27,832 --> 00:08:30,819 アクション仮面に必要な情報が あるの。 105 00:08:30,819 --> 00:08:32,819 それを探り出すのが 今回の任務。 106 00:08:33,822 --> 00:08:37,809 でも キミは初めてだし 余計なことはしないで。 107 00:08:37,809 --> 00:08:40,809 とにかく ワタシについてきて。 ほ~い。 108 00:08:42,831 --> 00:08:47,802 ねえねえ アクション仮面のこと どれくらい好き? 109 00:08:47,802 --> 00:08:49,821 はい これつけて。 おっ? 110 00:08:49,821 --> 00:08:53,821 これしてると すごく登りやすくなるよ。 111 00:08:56,811 --> 00:08:59,814 アハ~ アハ~ アハ~ アハ~ アハ~。 112 00:08:59,814 --> 00:09:08,807 ♬~ 113 00:09:08,807 --> 00:09:12,807 昨日 外しておいたの。 手袋は もういらないからね。 114 00:09:13,812 --> 00:09:15,830 早く入って。 115 00:09:15,830 --> 00:09:17,830 これは これは。 いらっしゃいませ~。 116 00:09:19,818 --> 00:09:21,818 ついてきて。 ほい! 117 00:09:24,839 --> 00:09:27,826 ちゃんと ついてきてる? ほ~い。 118 00:09:27,826 --> 00:09:29,811 こっち来てみて。 119 00:09:29,811 --> 00:09:31,813 アクションスパイになると→ 120 00:09:31,813 --> 00:09:33,832 こういうところに 慣れてないといけないから→ 121 00:09:33,832 --> 00:09:35,817 よく覚えておいてね。 おお…! 122 00:09:35,817 --> 00:09:38,803 それから…。 ちょっと 何着てるの!? 123 00:09:38,803 --> 00:09:40,822 こんなこともあろうかと 幼稚園で作ったの! 124 00:09:40,822 --> 00:09:43,825 ダメだよ! ちゃんと もとのスーツを着て! 125 00:09:43,825 --> 00:09:46,828 え~! せっかく おうちまで 取りに戻ったのに…。 126 00:09:46,828 --> 00:09:48,830 いらないから そんなの。 127 00:09:48,830 --> 00:09:51,833 はあ… 生きにくい世の中だゾ。 128 00:09:51,833 --> 00:09:53,818 よいしょっと。 ちょっと 何それ! 129 00:09:53,818 --> 00:09:57,839 はあ… 60秒くらい 遅れちゃうよ。 130 00:09:57,839 --> 00:10:00,825 なんなの? この男の子…。 131 00:10:00,825 --> 00:10:02,811 いいかい? よくお聞き。 132 00:10:02,811 --> 00:10:05,814 おっ父と おっ母は 遠い村まで行くんだから。 133 00:10:05,814 --> 00:10:08,817 オマエを連れて行くわけには いかないんだよ。 134 00:10:08,817 --> 00:10:10,819 もう ついてきちゃあいけないよ。 135 00:10:10,819 --> 00:10:12,837 これからは おツネさんの言うことを…。 136 00:10:12,837 --> 00:10:14,806 しんのすけくん? よーく聞くんだよ。 137 00:10:14,806 --> 00:10:17,806 アクションスパイ 野原しんのすけ! おっ? 138 00:10:18,827 --> 00:10:21,830 アクションスパイに 余計な時間はないんだからね。 139 00:10:21,830 --> 00:10:25,817 このまま前進して 奥の書斎の天井から下に下りる。 140 00:10:25,817 --> 00:10:27,817 おお…。 おっ? 141 00:10:29,821 --> 00:10:31,823 はっ! 142 00:10:31,823 --> 00:10:33,842 トラブル発生! 目標を注意深く観察せよ! 143 00:10:33,842 --> 00:10:35,810 ブ・ラジャー! しんのすけくん! 144 00:10:35,810 --> 00:10:38,813 そんなことする子は アクションスパイになれないよ! 145 00:10:38,813 --> 00:10:40,832 うう…。 146 00:10:40,832 --> 00:10:51,843 ♬~ 147 00:10:51,843 --> 00:10:53,843 下りるよ。 ほうほう。 148 00:10:57,832 --> 00:10:59,818 ハッ! 149 00:10:59,818 --> 00:11:03,838 ここの家主はね この部屋に 高価な美術品を集めているの。 150 00:11:03,838 --> 00:11:05,824 でも 絶対 触らないで。 151 00:11:05,824 --> 00:11:08,810 ほら 釣り糸が張ってあるのが 見えるでしょ? 152 00:11:08,810 --> 00:11:11,813 手作りのセキュリティーシステムに なってるの。 153 00:11:11,813 --> 00:11:14,816 この糸に触ると 家中の警報が鳴り響くから→ 154 00:11:14,816 --> 00:11:17,819 触らないようにしてね。 これから 奥の窓まで…。 155 00:11:17,819 --> 00:11:19,821 (釣り糸をはじく音) 156 00:11:19,821 --> 00:11:21,840 ほう なるほど なるほど。 157 00:11:21,840 --> 00:11:25,827 (警報音) 158 00:11:25,827 --> 00:11:28,827 (レモン)離れて! (数男)誰だー! 159 00:11:30,832 --> 00:11:32,817 ここかー!? 160 00:11:32,817 --> 00:11:34,817 …ん? 161 00:11:40,825 --> 00:11:42,825 ここか!? 162 00:11:45,847 --> 00:11:47,815 ねえねえ メロンちゃん。 レモン。 163 00:11:47,815 --> 00:11:50,818 レモンちゃん 出身どこ? オラ 埼玉県。 164 00:11:50,818 --> 00:11:53,821 シッ 静かに。 静岡県か。 165 00:11:53,821 --> 00:11:56,824 違う。 スカシペスタンっていう国。 166 00:11:56,824 --> 00:12:00,845 えっ? すかしっ屁したの? すかしっ屁するのは卑怯者だゾ。 167 00:12:00,845 --> 00:12:03,848 してないよ! (数男)誰か いるのか? 168 00:12:03,848 --> 00:12:05,817 入ってますよ! 169 00:12:05,817 --> 00:12:07,835 (数男)そこか! 170 00:12:07,835 --> 00:12:09,837 うわあっ! 171 00:12:09,837 --> 00:12:11,837 うわーっ…! 172 00:12:12,840 --> 00:12:14,826 うわあー…! 173 00:12:14,826 --> 00:12:18,846 うおっ うわー…! ≫(数男)誰か! 誰か来てくれー! 174 00:12:18,846 --> 00:12:21,849 ≫(娘)お父さん また 自分で引っかかったの? 175 00:12:21,849 --> 00:12:23,849 こっち。 おう。 176 00:12:27,839 --> 00:12:30,839 オラも撮って オラも。 行くよ。 177 00:12:32,827 --> 00:12:35,830 不燃ゴミを出す日は 金曜日だと確認。 178 00:12:35,830 --> 00:12:37,832 これで 任務は完了。 179 00:12:37,832 --> 00:12:40,835 ふぅ~ 大変な任務でしたなぁ。 180 00:12:40,835 --> 00:12:44,835 でも ゴミの日なら オラの母ちゃんも知ってるゾ。 181 00:12:45,840 --> 00:12:47,825 (アクション仮面) 「もしもし もしもし」 182 00:12:47,825 --> 00:12:49,827 アクション仮面! 183 00:12:49,827 --> 00:12:52,830 「やあ 新米エージェント しんのすけくん」 184 00:12:52,830 --> 00:12:54,849 「初めての任務は どうだったかな?」 185 00:12:54,849 --> 00:12:57,852 はい! あんなの オラにはラクラクちんちん! 186 00:12:57,852 --> 00:13:00,838 「これからも 立派なアクションスパイを 目指して頑張ってくれ」 187 00:13:00,838 --> 00:13:02,838 「正義の世界へ ゴー!」 (通話が切れる音) 188 00:13:03,841 --> 00:13:06,844 アクション仮面? アクション仮面? 189 00:13:06,844 --> 00:13:08,830 おしまい。 190 00:13:08,830 --> 00:13:12,850 次にアクション仮面と話せるのは これが埋まった時ね。 191 00:13:12,850 --> 00:13:15,853 今の任務で エージェント・しんのすけには→ 192 00:13:15,853 --> 00:13:17,822 だいぶ 訓練が必要だとわかった。 193 00:13:17,822 --> 00:13:21,843 訓練? これ以上 オラに何を望むというの? 194 00:13:21,843 --> 00:13:24,846 訓練が進むたびに ここにシールを貼ってあげる。 195 00:13:24,846 --> 00:13:26,831 シールがそろうと→ 196 00:13:26,831 --> 00:13:29,834 プレミアムアクションパネルが 完成するの。 197 00:13:29,834 --> 00:13:31,836 おーっ! 198 00:13:31,836 --> 00:13:33,855 最後のマスまで埋まる頃には→ 199 00:13:33,855 --> 00:13:36,841 キミも 立派なアクションスパイだよ。 200 00:13:36,841 --> 00:13:38,826 「あくしゅ」 201 00:13:38,826 --> 00:13:40,845 アクション仮面に会えるの? 202 00:13:40,845 --> 00:13:44,832 訓練が終わって 大きな任務をクリアしたあとにね。 203 00:13:44,832 --> 00:13:46,834 シール 前借りできる? 204 00:13:46,834 --> 00:13:48,853 それはダメ。 205 00:13:48,853 --> 00:13:50,822 いい? スパイのことは 誰にも言っちゃダメ。 206 00:13:50,822 --> 00:13:53,825 しんのすけくんとワタシ 2人だけの秘密。 207 00:13:53,825 --> 00:13:55,843 おう。 208 00:13:55,843 --> 00:13:57,845 それじゃ また明日。 209 00:13:57,845 --> 00:13:59,845 バイバイ レモンちゃん! 210 00:14:02,834 --> 00:14:13,834 ♬~ 211 00:14:15,847 --> 00:14:18,850 合鍵の能力テスト 終了いたしました。 212 00:14:18,850 --> 00:14:20,835 (ライム)「結果のデータ 見たわ」 213 00:14:20,835 --> 00:14:22,837 「あまり かんばしくなかったようだけど→ 214 00:14:22,837 --> 00:14:24,856 うまく コントロールできていないのかしら」 215 00:14:24,856 --> 00:14:28,843 (レモン)いえ 問題ありません。 少し時間がかかると思いますが。 216 00:14:28,843 --> 00:14:31,846 (ライム)「時間はないわ。 しょせんは ただの子供よ」 217 00:14:31,846 --> 00:14:33,848 「うまく動かしなさい」 (レモン)はい。 218 00:14:33,848 --> 00:14:36,851 (プラム)「レモン ナーラオ様とヨースル様がね→ 219 00:14:36,851 --> 00:14:39,854 任務成功の知らせを とても楽しみになさっているよ」 220 00:14:39,854 --> 00:14:41,839 「もちろん パパもね」 221 00:14:41,839 --> 00:14:44,842 (ライム)「では また報告して」 (レモン)はい。 222 00:14:44,842 --> 00:14:46,842 おやすみなさい ママ パパ。 223 00:14:49,847 --> 00:14:51,847 (ため息) 224 00:14:55,853 --> 00:14:57,855 エージェント・レモン→ 225 00:14:57,855 --> 00:14:59,841 合鍵を入手し 仕込みを始めました。 226 00:14:59,841 --> 00:15:02,844 (ナーラオ)さすが スパイファミリーのお嬢さんね。 227 00:15:02,844 --> 00:15:04,846 (ライム)ありがとうございます。 228 00:15:04,846 --> 00:15:07,849 このスカシペスタン共和国の スパイとして→ 229 00:15:07,849 --> 00:15:10,852 幼い頃から厳しく教育するのが→ 230 00:15:10,852 --> 00:15:13,855 我が一族の 伝統でございますゆえ。 231 00:15:13,855 --> 00:15:17,842 親として責任を持って メガヘガデルⅡを持ち帰らせます。 232 00:15:17,842 --> 00:15:19,844 (ヨースル)早く見たいわ。 233 00:15:19,844 --> 00:15:22,847 このステキなプラントが 目覚めるところを。 234 00:15:22,847 --> 00:15:24,866 (ナーラオ)もうすぐよ。 235 00:15:24,866 --> 00:15:29,866 メガヘガデルⅡさえ手に入れば ワタシたちの夢はかなう。 236 00:15:33,858 --> 00:15:35,843 しんのすけー! 237 00:15:35,843 --> 00:15:37,845 お手伝いするんじゃなかったの? 238 00:15:37,845 --> 00:15:39,845 (チャイム) はーい。 239 00:15:42,850 --> 00:15:45,853 こんにちは。 しんのすけくん いますか? 240 00:15:45,853 --> 00:15:47,839 あら えっと…? 241 00:15:47,839 --> 00:15:49,841 スノモノ・レモンです。 はじめまして。 242 00:15:49,841 --> 00:15:52,844 あら こんにちは。 ごあいさつがお上手ね。 243 00:15:52,844 --> 00:15:54,862 おいくつ? 7歳です。 244 00:15:54,862 --> 00:15:58,850 これ オラの母ちゃん 小ジワが気になる29歳。 245 00:15:58,850 --> 00:16:02,850 余計なことは言わんでいい。 この この この この…! 246 00:16:03,855 --> 00:16:06,858 三十路なオババには 困ったもんですなぁ~。 247 00:16:06,858 --> 00:16:09,861 しんのすけくんって いつもママと あんなふうなの? 248 00:16:09,861 --> 00:16:11,846 違うゾ! いつもは もっとかっこよく→ 249 00:16:11,846 --> 00:16:14,849 やっつけてるゾ! やっつける? ママを? 250 00:16:14,849 --> 00:16:17,835 そう! 怪獣しりデカオババの シワシワ光線から→ 251 00:16:17,835 --> 00:16:21,835 世界の平和を守るため! ふーん…。 252 00:16:23,841 --> 00:16:27,862 実は 今朝 アクション仮面から メッセージが届いたの。 253 00:16:27,862 --> 00:16:29,847 見て。 254 00:16:29,847 --> 00:16:31,849 (アクション仮面)「アクションスパイの レモンくん しんのすけくん→ 255 00:16:31,849 --> 00:16:33,868 おはよう」 おう! 256 00:16:33,868 --> 00:16:36,854 「さっそくだが キミたちに任務を与えるぞ」 257 00:16:36,854 --> 00:16:39,857 「最近 ある国に住む 悪の博士が→ 258 00:16:39,857 --> 00:16:43,861 ワタシの大切なカプセルを 拾ったまま 隠し持っている」 259 00:16:43,861 --> 00:16:46,848 「それを キミたちに 奪い返してきてほしいのだ」 260 00:16:46,848 --> 00:16:49,851 (ヘガデル博士) 「ハッハッハッハッハッ」 261 00:16:49,851 --> 00:16:52,854 おお… 悪のまゆ毛ジジイだゾ。 262 00:16:52,854 --> 00:16:54,856 (アクション仮面) 「詳しいことは また連絡する」 263 00:16:54,856 --> 00:16:57,856 「それじゃあ 正義の世界へ ゴー!」 264 00:16:59,844 --> 00:17:01,863 アクション仮面! アクション仮面! 265 00:17:01,863 --> 00:17:03,865 レモンちゃん 任務がきたゾ! 266 00:17:03,865 --> 00:17:05,850 (笛) 267 00:17:05,850 --> 00:17:09,871 では さっそく その任務に向けて 訓練を開始する! 268 00:17:09,871 --> 00:17:12,857 まずは 体をやわらかくする運動。 269 00:17:12,857 --> 00:17:15,857 このバーの下を エビ反りで通ること。 270 00:17:16,861 --> 00:17:19,864 これ なんの訓練? 生き残るための訓練よ。 271 00:17:19,864 --> 00:17:21,864 ほ~う。 272 00:17:23,851 --> 00:17:26,854 あっ… おう…。 273 00:17:26,854 --> 00:17:30,875 アハハ アハハ~…。 変な声 出さないで。 274 00:17:30,875 --> 00:17:32,844 (ネネちゃん) あっ しんちゃん いた! 275 00:17:32,844 --> 00:17:34,862 おう 皆さん おそろいで。 276 00:17:34,862 --> 00:17:36,864 ちょっと どういうことなのよ! 277 00:17:36,864 --> 00:17:39,867 今日 リアルおままごとをやるって お約束してたじゃない! 278 00:17:39,867 --> 00:17:42,870 (風間くん) 約束させられてたんだけどね。 279 00:17:42,870 --> 00:17:44,856 (マサオくん)しんちゃん 何やってるの? 280 00:17:44,856 --> 00:17:47,842 オラ アクションスパイの訓練…。 アクションスターの訓練なの。 281 00:17:47,842 --> 00:17:49,861 (4人)アクションスター? (レモン)そうよ。 282 00:17:49,861 --> 00:17:52,864 キレイな歩き方の 練習をしていたの。 283 00:17:52,864 --> 00:17:54,866 で アンタ誰? 284 00:17:54,866 --> 00:17:57,869 ワタシは 芸能トレーナーの スノモノ・レモンといいます。 285 00:17:57,869 --> 00:18:01,856 スターとして見込みのある子供を 見つけて 訓練するのが仕事なの。 286 00:18:01,856 --> 00:18:03,875 よろしく。 287 00:18:03,875 --> 00:18:05,843 芸能トレーナー? 子供なのに? 288 00:18:05,843 --> 00:18:09,864 しんちゃん 芸能界デビューするの? おっ そうなの? 289 00:18:09,864 --> 00:18:12,867 しんのすけに スターの見込みなんてあるもんか。 290 00:18:12,867 --> 00:18:16,854 大体 子供のトレーナーなんて いるわけないじゃないか。 291 00:18:16,854 --> 00:18:42,854 ♬~ 292 00:18:44,849 --> 00:18:46,849 (4人)ああ…。 293 00:18:47,852 --> 00:18:50,855 わかったら 悪いけど もう邪魔しないでね。 294 00:18:50,855 --> 00:18:53,858 しんのすけくんは カスカベの未来をになう→ 295 00:18:53,858 --> 00:18:55,858 大スターになるんだから。 296 00:18:56,861 --> 00:18:58,861 (ボーちゃん)本気だ。 297 00:18:59,847 --> 00:19:02,850 はい シール。 こりゃ まいど~。 298 00:19:02,850 --> 00:19:05,850 わ~い わ~い わ~い! 299 00:19:09,874 --> 00:19:12,877 ワッハイ ワッハイ ワッハイ ワッハイ…。 300 00:19:12,877 --> 00:19:20,851 ♬~ 301 00:19:20,851 --> 00:19:23,851 ホントに あれが訓練なのか? 302 00:19:24,872 --> 00:19:29,860 アハ~! アクション仮面と 長電話する日も近いですな~。 303 00:19:29,860 --> 00:19:31,862 (笛) 304 00:19:31,862 --> 00:19:35,850 今からスパイグッズの代表 スパイヨーヨーの基礎を学ぶ。 305 00:19:35,850 --> 00:19:37,850 お~。 306 00:19:43,874 --> 00:19:45,876 おお~! オラもやる! 307 00:19:45,876 --> 00:19:47,862 シロの散歩~。 308 00:19:47,862 --> 00:19:49,864 おいなり おいなり。 309 00:19:49,864 --> 00:19:51,864 そういうことを するものじゃないの。 310 00:19:52,867 --> 00:19:55,867 いい? よく見てて。 こんな感じ。 311 00:19:57,872 --> 00:20:01,876 こうよ。 それなら オラにもできるゾ。 312 00:20:01,876 --> 00:20:03,878 トウッ! 313 00:20:03,878 --> 00:20:05,878 うっ… おうっ…。 314 00:20:06,881 --> 00:20:08,866 マンモスおいなりに なりそうだゾ…。 315 00:20:08,866 --> 00:20:10,868 スパイヨーヨーを うまく操るコツは→ 316 00:20:10,868 --> 00:20:12,887 しっかりイメージすること。 317 00:20:12,887 --> 00:20:15,873 オラ 超二枚目。 オラ 超二枚目。 オラ 超二枚目…。 318 00:20:15,873 --> 00:20:17,858 そうじゃなくて。 319 00:20:17,858 --> 00:20:20,861 投げたい場所に ちゃんと届くって イメージするの。 320 00:20:20,861 --> 00:20:23,864 ワタシは ビシッと決められる。 任務も ちゃんとやれる。 321 00:20:23,864 --> 00:20:25,864 やれば できる! 322 00:20:27,885 --> 00:20:30,888 よーし! オラ アクションスパイ。 オラ アクションスパイ…。 323 00:20:30,888 --> 00:20:32,857 オラ アクションスパイ。 324 00:20:32,857 --> 00:20:34,857 アクションビーム! 325 00:20:36,877 --> 00:20:39,880 うわっ… うわ~ うわあ~! 326 00:20:39,880 --> 00:20:42,880 うわ~! うわ~…! 327 00:20:45,886 --> 00:20:48,889 おお~ こりゃあ 結構な眺めですなぁ。 328 00:20:48,889 --> 00:20:50,858 ね? やればできるでしょ? 329 00:20:50,858 --> 00:20:53,861 レモンちゃんも なかなか やりますなぁ。 330 00:20:53,861 --> 00:20:55,880 もっと小さい頃はね→ 331 00:20:55,880 --> 00:20:58,866 何もできなくて ママに よく怒られてたけど→ 332 00:20:58,866 --> 00:21:01,869 やればできるって 自分に言い聞かせてた。 333 00:21:01,869 --> 00:21:03,888 そしたら いつの間にか→ 334 00:21:03,888 --> 00:21:06,888 一人前のスパイだって 言われるようになったのよ。 335 00:21:07,875 --> 00:21:09,877 よーし! オラもイメージして→ 336 00:21:09,877 --> 00:21:11,862 一人前のトム・クルーズになるゾ! 337 00:21:11,862 --> 00:21:16,867 そしたら オラたち 超かっこいい アクションスパイコンビだゾ! 338 00:21:16,867 --> 00:21:18,886 とむくるーずって何? 339 00:21:18,886 --> 00:21:20,871 オラとそっくりの イケメンスターだゾ。 340 00:21:20,871 --> 00:21:22,873 へえ~。 341 00:21:22,873 --> 00:21:24,892 ねえ もう帰らない? 342 00:21:24,892 --> 00:21:27,878 ずっと見てても 芸能人も来ないし…。 343 00:21:27,878 --> 00:21:30,881 (ネネ)ちょっと 今度は なんの練習? 344 00:21:30,881 --> 00:21:33,884 (マサオ)ヒーローものの出演が 決まってるとか? 345 00:21:33,884 --> 00:21:35,870 (ボー)主役かも。 (風間)ありえない! 346 00:21:35,870 --> 00:21:37,872 あいつに そんな華々しい未来が 待ってるなんて! 347 00:21:37,872 --> 00:21:40,875 ねえ どうして ネネは誘われてないの!? 348 00:21:40,875 --> 00:21:42,893 (マサオ)みんな 落ち着いてよ~。 349 00:21:42,893 --> 00:21:44,862 (笛) 350 00:21:44,862 --> 00:21:47,865 悪の研究所には 空から潜入することになる。 351 00:21:47,865 --> 00:21:50,868 そこで 空を飛ぶ イメージトレーニングを行う。 352 00:21:50,868 --> 00:21:53,871 なんか かっこ悪いゾ…。 これ シール何枚? 353 00:21:53,871 --> 00:21:56,874 シールは ちゃんとあげるから 真面目にやって。 354 00:21:56,874 --> 00:21:59,860 ちゃんと練習しないと 危ないことだってある…。 355 00:21:59,860 --> 00:22:01,879 (パイフォンの着信音) 356 00:22:01,879 --> 00:22:03,881 ちょっと待ってて。 357 00:22:03,881 --> 00:22:05,866 はい。 (ライム)「レモン 報告がないけど→ 358 00:22:05,866 --> 00:22:08,869 合鍵の仕込みは どうなってるの?」 359 00:22:08,869 --> 00:22:11,872 はい 今もやっています。 問題ありません。 360 00:22:11,872 --> 00:22:13,874 おっ! 361 00:22:13,874 --> 00:22:16,877 お~! アクションスパイ ゴー! 362 00:22:16,877 --> 00:22:18,877 (ジャガー)離れたぞ。 363 00:22:21,882 --> 00:22:24,885 うおー! アクションスパイ参上! 364 00:22:24,885 --> 00:22:27,888 ねえ おねいさんたち~ 焼き芋には塩つけるタイプ? 365 00:22:27,888 --> 00:22:30,888 それとも バター塗っちゃうタイプ? 366 00:22:31,876 --> 00:22:33,894 (2人)失礼しまーす。 367 00:22:33,894 --> 00:22:36,897 何ウロチョロしとんねん 弟。 368 00:22:36,897 --> 00:22:40,885 おっ 何? お兄さんたち 誰? ええから 一緒に来んかい。 369 00:22:40,885 --> 00:22:42,887 皆さんに迷惑やろ 弟。 370 00:22:42,887 --> 00:22:45,890 (マッシュ)お兄ちゃんと アヒルに乗ろうな~。 371 00:22:45,890 --> 00:22:47,875 オマエ好きやろ? アヒル。 372 00:22:47,875 --> 00:22:50,878 ヤダヤダ! もっと おねいさんたちと一緒にいるー! 373 00:22:50,878 --> 00:22:53,864 コスプレ? 変な兄弟ね。 374 00:22:53,864 --> 00:22:55,883 (ボー)連れて行かれた! 375 00:22:55,883 --> 00:22:58,886 (ネネ)ついに来たわね。 芸能プロのスカウトよ! 376 00:22:58,886 --> 00:23:00,888 (マサオ)え~! あれが!? 377 00:23:00,888 --> 00:23:02,873 どっちかっていうと 芸人さんみたいだけど…。 378 00:23:02,873 --> 00:23:05,876 そうか! 即興の芝居を テストされてるのか。 379 00:23:05,876 --> 00:23:08,879 早く行って ワタシたちも スカウトしてもらわなきゃ! 380 00:23:08,879 --> 00:23:10,881 (ボー・風間・マサオ)うん! 381 00:23:10,881 --> 00:23:12,900 (ライム)「レモン 悪い知らせが1つあるの」 382 00:23:12,900 --> 00:23:16,887 「我々の情報が ヘーデルナ王国に 漏れている可能性があるわ」 383 00:23:16,887 --> 00:23:18,889 えっ? 384 00:23:18,889 --> 00:23:21,892 「どこかのログでも 消しそこねたのかしらねぇ…」 385 00:23:21,892 --> 00:23:24,895 「まあ いいわ。 ヘーデルナ王国のヤツらが→ 386 00:23:24,895 --> 00:23:27,898 動き出す前に 仕込みを終わらせなさい」 387 00:23:27,898 --> 00:23:29,867 はい ママ。 388 00:23:29,867 --> 00:23:31,886 (ため息) 389 00:23:31,886 --> 00:23:33,886 しんのすけくん!? 390 00:23:34,889 --> 00:23:38,876 ♬~ 391 00:23:38,876 --> 00:23:41,876 イツハラさん 車で来て! 早く! 392 00:23:43,881 --> 00:23:45,900 (ジャガー・マッシュ)オーッ! 393 00:23:45,900 --> 00:23:49,887 ねえねえ オラに何かする気? あ? 394 00:23:49,887 --> 00:23:52,890 何もしないの? ねえ 何もしないの~? 395 00:23:52,890 --> 00:23:56,877 なんや 気色の悪いガキっすけど。 無視せんかい! 396 00:23:56,877 --> 00:23:59,880 ねえねえねえ なんで タニシ被ってるの? 397 00:23:59,880 --> 00:24:01,882 タニシちゃうわ! 帽子や! 398 00:24:01,882 --> 00:24:03,882 うわっ! 399 00:24:07,888 --> 00:24:09,890 (レモン)あの子たちは…! 400 00:24:09,890 --> 00:24:11,875 (マサオ)とても無理だよ! 追いつけない! 401 00:24:11,875 --> 00:24:13,894 (ボー)おっ! トレーナーさん? 402 00:24:13,894 --> 00:24:16,880 しんのすけくんを追ってるの? 見りゃわかるでしょ! 403 00:24:16,880 --> 00:24:18,899 今 しんのすけくん→ 404 00:24:18,899 --> 00:24:20,884 ヒーローショーの オーディション中なんだけど→ 405 00:24:20,884 --> 00:24:22,886 まだまだ 子役が足りなくって…。 406 00:24:22,886 --> 00:24:24,905 ねえ 誰か手伝ってくれないかな? 407 00:24:24,905 --> 00:24:28,892 (風間)はいはいはい! (ネネ)ワタシがやる! 408 00:24:28,892 --> 00:24:30,894 お~! 速い速い! コラッ もう 危ないって! 409 00:24:30,894 --> 00:24:33,897 戻れって おい! しんのすけくん! 410 00:24:33,897 --> 00:24:35,883 おっ? 411 00:24:35,883 --> 00:24:38,886 キミ 野原しんのすけくんやろ? オラのこと 知ってるの? 412 00:24:38,886 --> 00:24:40,888 もう とにかく聞いてや! 413 00:24:40,888 --> 00:24:43,891 あのスカシペスタンの子とは もう会うたらアカン! 414 00:24:43,891 --> 00:24:46,894 危ない目にあうのはキミや! わかったか!? 415 00:24:46,894 --> 00:24:48,896 すかしっ屁したの? 416 00:24:48,896 --> 00:24:50,881 スカシペスタン! 417 00:24:50,881 --> 00:24:52,883 オラ してない。 418 00:24:52,883 --> 00:24:56,887 ス カ シ ペ ス タ ン 共和国! 国の名前や! 419 00:24:56,887 --> 00:25:00,908 そこのスパイと さっきまで 一緒におったやろって! 420 00:25:00,908 --> 00:25:03,894 おお? 一緒にいたのは レモンちゃんだゾ。 421 00:25:03,894 --> 00:25:06,897 あっ レモンちゃん また すかしっ屁したの? 422 00:25:06,897 --> 00:25:08,882 もうええわ! 423 00:25:08,882 --> 00:25:10,884 うわ~! うわ~! 424 00:25:10,884 --> 00:25:12,903 話し合いで済むなら よかったのにな。 425 00:25:12,903 --> 00:25:14,888 やっぱ あきませんわ。 426 00:25:14,888 --> 00:25:16,890 しゃあない。 連れて帰るで。 427 00:25:16,890 --> 00:25:19,893 やめろー! オラ すかしっ屁なんてしてないゾ! 428 00:25:19,893 --> 00:25:22,896 うわー やめろー! うわー…! 429 00:25:22,896 --> 00:25:24,896 ん…? 430 00:25:28,886 --> 00:25:30,904 来よった! 早う こげ! 431 00:25:30,904 --> 00:25:37,895 ♬~ 432 00:25:37,895 --> 00:25:39,897 (2人)うわー…! 433 00:25:39,897 --> 00:25:41,882 はあ~…。 434 00:25:41,882 --> 00:25:44,885 って 何さらしとんじゃい! 立派なおヒゲなんで つい~。 435 00:25:44,885 --> 00:25:47,888 先輩 前 前…! (ジャガー)よけぇ! 436 00:25:47,888 --> 00:25:49,888 つかまって! 437 00:25:52,893 --> 00:25:54,912 アクショーンレッド! 438 00:25:54,912 --> 00:25:56,880 アクショーンブルー! 439 00:25:56,880 --> 00:25:58,899 アクショーンピンク! 440 00:25:58,899 --> 00:26:00,901 アクショングリーン! 441 00:26:00,901 --> 00:26:02,901 アクションレインボー! 442 00:26:03,904 --> 00:26:06,907 (一同)アクション戦隊 参上! 443 00:26:06,907 --> 00:26:10,894 おおっ! これは アクション戦隊ごっこだったのか。 444 00:26:10,894 --> 00:26:13,897 それじゃあ おじさんたちは やっぱりオラの敵? 445 00:26:13,897 --> 00:26:16,900 せやから 敵とかやなくてやな…。 446 00:26:16,900 --> 00:26:18,902 ええから のきさらせ! 447 00:26:18,902 --> 00:26:20,888 アクションゴールド しんのすけを返せ! 448 00:26:20,888 --> 00:26:22,888 (4人)オーッ! (ジャガー)なんでやねん! 449 00:26:26,894 --> 00:26:28,896 このガキァ…! 450 00:26:28,896 --> 00:26:31,896 (マッシュ)あっ… ああ~! 451 00:26:32,883 --> 00:26:34,902 今だ! みんな! クソッ! 452 00:26:34,902 --> 00:26:37,905 (マッシュ)うわー! うわっ! なんや キミら!? ちょい待て! 453 00:26:37,905 --> 00:26:40,891 アクションとんがらしスプレー! 454 00:26:40,891 --> 00:26:44,895 (マサオ)お願いします! よろしくお願いします! 455 00:26:44,895 --> 00:26:48,916 マサオくん 何か演技しなきゃ アピールにならないよ。 456 00:26:48,916 --> 00:26:52,903 (ジャガー)オラッ フンッ! オラッ ウラッ! 457 00:26:52,903 --> 00:26:57,908 もう 手加減しないと 悪役さんがかわいそうだゾ。 458 00:26:57,908 --> 00:26:59,908 そう? (ジャガー)クソー…。 459 00:27:03,914 --> 00:27:05,883 (ジャガー)なんや これ? どないなっとんのや…。 460 00:27:05,883 --> 00:27:08,886 おお タニシがウンコになったゾ! 461 00:27:08,886 --> 00:27:10,904 (ジャガー)前 見えへんやないか! 462 00:27:10,904 --> 00:27:13,904 先輩 しっかりして…! 463 00:27:14,892 --> 00:27:17,895 あのー ボク 風間トオルです。 英語が得意なので→ 464 00:27:17,895 --> 00:27:21,915 海外を視野に入れたお仕事も 可能かと! はあ…。 465 00:27:21,915 --> 00:27:23,884 ネネで~す。 466 00:27:23,884 --> 00:27:27,905 紅一点で けなげに頑張る どきどきヒロインだっちゅーの。 467 00:27:27,905 --> 00:27:29,890 はあ? 468 00:27:29,890 --> 00:27:33,911 ダンナ あの2人は ギャラに相当がめついですぜ。 469 00:27:33,911 --> 00:27:35,896 その点 アッシは大変お安く…。 470 00:27:35,896 --> 00:27:39,917 ボーです。 得意技は鼻水プロペラです。 471 00:27:39,917 --> 00:27:42,920 うわ~っ! キミら ボクに どうせえっちゅうねん! 472 00:27:42,920 --> 00:27:45,906 おお! オラもアピるゾ! ちょっと待って! 473 00:27:45,906 --> 00:27:49,910 アクショーン ボールペンドリル! 474 00:27:49,910 --> 00:27:51,910 うわーっ! 475 00:27:52,896 --> 00:27:54,896 (マッシュ)うわあっ! 476 00:27:55,899 --> 00:27:57,899 ふ~ん やるじゃない。 フッ! 477 00:28:00,921 --> 00:28:04,908 よし しんのすけ救出作戦 完了! 478 00:28:04,908 --> 00:28:06,910 (ネネ・マサオ・風間・ボー) ありがとうございました! 479 00:28:06,910 --> 00:28:10,910 (ネネ)気をつけて~! お疲れまたのした~。 480 00:28:11,899 --> 00:28:14,902 (レモン)みんな 最高の演技だったよ。 481 00:28:14,902 --> 00:28:17,888 審査がすんだら すぐ連絡するから またよろしく。 482 00:28:17,888 --> 00:28:19,907 もろもろ よろしく~! 483 00:28:19,907 --> 00:28:21,909 (ボー・マサオ・ネネ・風間) ありがとうございました! 484 00:28:21,909 --> 00:28:24,912 (マサオ)お疲れさまです! どうぞ お気をつけて! 485 00:28:24,912 --> 00:28:26,897 オーディションの結果 楽しみね! 486 00:28:26,897 --> 00:28:30,918 ママ 驚くだろうな ボクが こんなに早く芸能界入りだなんて。 487 00:28:30,918 --> 00:28:32,903 結構 みんな 味出してたよね。 488 00:28:32,903 --> 00:28:34,905 ボーッ! 489 00:28:34,905 --> 00:28:38,892 言ってない 連絡先! 490 00:28:38,892 --> 00:28:40,911 (一同)あーっ! 491 00:28:40,911 --> 00:28:43,914 (ヘガデル) 「そうかぁ 結局 失敗かぁ」 492 00:28:43,914 --> 00:28:46,900 「やっぱり 計画が おおざっぱすぎたかのう?」 493 00:28:46,900 --> 00:28:49,903 博士 あの少年は危険すぎまっせ。 494 00:28:49,903 --> 00:28:52,906 「まあええわ。 状況わかったから」 495 00:28:52,906 --> 00:28:54,925 えろう すんません。 496 00:28:54,925 --> 00:28:56,894 こうなりよったら スカシペスタンが→ 497 00:28:56,894 --> 00:28:59,897 メガヘガデルⅡを奪いにくるのは 確実でっせ! 498 00:28:59,897 --> 00:29:02,900 今度の 研究生活50周年パーティーは→ 499 00:29:02,900 --> 00:29:05,903 研究所にもぐり込む 絶好のチャンスのはずやし。 500 00:29:05,903 --> 00:29:08,906 (ジャガー)博士 メガヘガデルⅡ→ 501 00:29:08,906 --> 00:29:10,908 どっかに移したほうがええ 思いますが。 502 00:29:10,908 --> 00:29:13,911 「いいや ここより安全なところは ないわ」 503 00:29:13,911 --> 00:29:16,914 「下手に動かさんほうがええて」 504 00:29:16,914 --> 00:29:18,916 「オマエたち 早う戻ってきてくれるか?」 505 00:29:18,916 --> 00:29:20,901 「パーティーに間に合うようにの」 506 00:29:20,901 --> 00:29:22,901 (2人)了解しました! 507 00:29:23,904 --> 00:29:26,907 帰還する。 我らがヘーデルナ王国へ。 508 00:29:26,907 --> 00:29:28,907 はい 先輩! 509 00:29:33,914 --> 00:29:37,918 いや~ アクション戦隊ごっこ すっごく盛り上がりましたなぁ! 510 00:29:37,918 --> 00:29:40,904 違うよ。 あれは悪の博士の手下。 511 00:29:40,904 --> 00:29:43,907 おおっ! ホントの? うん。 512 00:29:43,907 --> 00:29:48,929 アイツらがアクション仮面の敵! もう あまり時間がないわ。 513 00:29:48,929 --> 00:29:54,918 アクションスパイしんのすけくん もうすぐ悪の研究所に出発よ。 514 00:29:54,918 --> 00:29:58,905 おお~! アクション仮面とテレビでんわ! 515 00:29:58,905 --> 00:30:01,908 準備ができたら教えるね。 516 00:30:01,908 --> 00:30:04,911 それに 次の任務を果たしたら 直接 アクション仮面と会えるよ。 517 00:30:04,911 --> 00:30:07,914 直接!? 直接って 間接キッスじゃなくて→ 518 00:30:07,914 --> 00:30:11,902 直接ブッチュ~の直接? そう…。 519 00:30:11,902 --> 00:30:16,907 いや~ そんなぁ! オラ まだ5歳なのに。 アハハ~。 520 00:30:16,907 --> 00:30:19,907 オラ レモンちゃんとコンビで よかったゾ~。 521 00:30:20,911 --> 00:30:22,913 うん そうだね。 522 00:30:22,913 --> 00:30:25,916 おっ? ああーっ! 523 00:30:25,916 --> 00:30:28,919 運転手さん 急いでオラんちに戻って! 524 00:30:28,919 --> 00:30:31,922 (イツハラ)あら イヤだ 運転手ではありません。 525 00:30:31,922 --> 00:30:35,909 家政婦のイツハラでございますよ しんのすけさん。 おお! 526 00:30:35,909 --> 00:30:37,911 イツハラさん オラんちまで急いで! 527 00:30:37,911 --> 00:30:39,930 かしこまりました。 528 00:30:39,930 --> 00:30:42,933 オラの魂のハッスルタイムが やってくる~! 529 00:30:42,933 --> 00:30:45,933 うおぉーっ! 何? なんなの…? 530 00:30:48,922 --> 00:30:50,907 「チョコビ 食べちゃう?」 531 00:30:50,907 --> 00:30:53,910 ふ~ 間に合った。 (レモン)なんだ テレビ…。 532 00:30:53,910 --> 00:30:56,913 しんのすけ 帰ったら 「ただいま」でしょ? 533 00:30:56,913 --> 00:31:00,913 あ えっと レモンちゃんよね? いらっしゃい。 こんばんは。 534 00:31:01,918 --> 00:31:03,920 レモンちゃん 始まったゾ! 535 00:31:03,920 --> 00:31:05,906 うん。 536 00:31:05,906 --> 00:31:07,906 いくぞ! 537 00:31:08,909 --> 00:31:10,911 もう逃げ場はないぞ! 538 00:31:10,911 --> 00:31:12,929 (タニシ男) ウケケケケケケケケケ! 539 00:31:12,929 --> 00:31:15,932 まんまと罠にはまったな アクション仮面! 540 00:31:15,932 --> 00:31:17,901 (アクション仮面)「なんだと!?」 541 00:31:17,901 --> 00:31:19,920 「あっ… うわあぁー!」 542 00:31:19,920 --> 00:31:21,920 ぐわあーっ! 543 00:31:23,907 --> 00:31:25,926 よい子のみんな…。 544 00:31:25,926 --> 00:31:29,913 ワタシに 正義の力を送ってくれ…! 545 00:31:29,913 --> 00:31:32,916 頑張れ アクション仮面! 頑張れ アクション仮面! 546 00:31:32,916 --> 00:31:34,918 頑張れ アクション仮面! 頑張れ アクション仮面! 547 00:31:34,918 --> 00:31:38,905 (ミミ子)「頑張れ! 頑張れ!」 頑張れ! 頑張れ! 548 00:31:38,905 --> 00:31:43,905 アクション仮面 頑張れーっ! アクション仮面 頑張れーっ! 549 00:31:47,914 --> 00:31:51,935 「まさか… そんなバカな…! あああ… うわあーっ!!」 550 00:31:51,935 --> 00:31:53,904 おお! うわ~い! 551 00:31:53,904 --> 00:31:55,922 (ライム)「レモン 定時報告はどうしたの?」 552 00:31:55,922 --> 00:31:59,910 遅れてすみません。 先ほど ヘーデルナの手のものが→ 553 00:31:59,910 --> 00:32:03,930 合鍵に接触しましたが 撃退に成功。 今は合鍵の家です。 554 00:32:03,930 --> 00:32:05,916 「そう。 時間がないわね」 555 00:32:05,916 --> 00:32:10,921 「ただちに プランB076 家族全員の移動を」 556 00:32:10,921 --> 00:32:13,924 家族ごと? (ライム)「できるわよね レモン」 557 00:32:13,924 --> 00:32:15,926 はい ママ。 558 00:32:15,926 --> 00:32:18,926 (水を流す音) 559 00:32:21,932 --> 00:32:25,919 たくさん食べて。 まだまだあるから。 あ はい。 560 00:32:25,919 --> 00:32:27,938 親御さんが仕事で留守の間→ 561 00:32:27,938 --> 00:32:30,941 カスカベの親戚の家で 待ってるんだってよ。 562 00:32:30,941 --> 00:32:33,927 へぇ~ 小さいのに えらいわね レモンちゃん。 563 00:32:33,927 --> 00:32:35,912 (レモン)普通です。 パパとママは? 564 00:32:35,912 --> 00:32:38,915 お仕事 何してらっしゃるの? (レモン)政府関係です。 565 00:32:38,915 --> 00:32:41,918 すごい友達ができたもんだなぁ しんのすけ。 566 00:32:41,918 --> 00:32:45,939 ただの友達じゃないゾ! オラたち 秘密のアクションスパイ…。 567 00:32:45,939 --> 00:32:47,908 しんのすけくん。 お? 568 00:32:47,908 --> 00:32:52,929 パパとママ 寂しいでしょうね レモンちゃんと会えなくて。 569 00:32:52,929 --> 00:32:54,931 寂しい? (ひろし)そりゃそうさ。 570 00:32:54,931 --> 00:32:57,934 レモンちゃんだって パパやママに会いたいんだろ? 571 00:32:57,934 --> 00:33:00,937 そうですね 大体スケジュールどおりに→ 572 00:33:00,937 --> 00:33:03,940 会えればいいんですが…。 (ひろし)スケジュール? 573 00:33:03,940 --> 00:33:06,943 そうしないと怒られちゃうから。 574 00:33:06,943 --> 00:33:11,915 ええ? 厳しいご家庭なのね きっと。 575 00:33:11,915 --> 00:33:14,918 うーん…。 レモンちゃん あんまり無理すんな。 576 00:33:14,918 --> 00:33:17,921 (レモン)えっ? (ひろし)レモンちゃんは→ 577 00:33:17,921 --> 00:33:20,924 まだ子供なんだから 我慢なんか しなくてもいいんだよ。 578 00:33:20,924 --> 00:33:24,945 パパやママと会いたいとか 会えないのはイヤだとか→ 579 00:33:24,945 --> 00:33:26,913 たまには言っちゃっていいんだぞ。 580 00:33:26,913 --> 00:33:30,934 (ひろし)それで怒られるなら うちに来て言えばいい。 581 00:33:30,934 --> 00:33:34,921 寂しい時や つらい時には これからも うちに遊びに来な。 582 00:33:34,921 --> 00:33:37,924 そうね うちは いつでも歓迎よ。 ねっ? 583 00:33:37,924 --> 00:33:41,912 むさくるしい家ですが よかったら来ればぁ~? 584 00:33:41,912 --> 00:33:43,930 あ~ん。 585 00:33:43,930 --> 00:33:45,930 (ひろし)気の毒になあ…。 そうねえ…。 586 00:33:46,933 --> 00:33:50,921 (レモン)あ ちょっと…。 あっ 廊下の電気 わかる? 587 00:33:50,921 --> 00:34:09,940 ♬~ 588 00:34:09,940 --> 00:34:12,943 いや だからよ もうずっと 発泡酒しか→ 589 00:34:12,943 --> 00:34:15,946 飲んでねえじゃねーか。 でも 毎日飲んでたら 1か月で→ 590 00:34:15,946 --> 00:34:18,949 一体 いくらになるのかしらね? ね! 591 00:34:18,949 --> 00:34:22,936 オラも父ちゃんみたいに 毎日 チョコビ1箱食べたいゾ! 592 00:34:22,936 --> 00:34:24,938 ほら! しんのすけが まねするじゃない。 593 00:34:24,938 --> 00:34:27,941 いや でもさぁ…。 父ちゃん さっき 子供は→ 594 00:34:27,941 --> 00:34:30,944 我慢なんかすることないって 言ってたゾ! 595 00:34:30,944 --> 00:34:34,931 オラも同じじゃなきゃヤダーッ! (オナラ) 596 00:34:34,931 --> 00:34:36,950 ちょっと しんのすけ 食事中でしょ! 597 00:34:36,950 --> 00:34:39,936 たいやい! オマエの屁は くさいんだから→ 598 00:34:39,936 --> 00:34:41,922 メシ時は我慢しろよ。 599 00:34:41,922 --> 00:34:45,942 いや~ それほどでも~。 そうじゃないでしょ! 600 00:34:45,942 --> 00:34:47,928 お? (ひろし)えっ? 601 00:34:47,928 --> 00:34:50,931 何も そこまでしなくても…。 ハハハハ…。 602 00:34:50,931 --> 00:34:53,931 (ひろし)レモンちゃんは おもしろいもの持ってるなぁ。 603 00:34:54,951 --> 00:34:56,951 (ひまわり)たや? (ひろし・みさえ)うん? 604 00:35:01,942 --> 00:35:04,942 アンッ! アン アン アンッ! アン アン アン アンッ! 605 00:35:07,931 --> 00:35:10,934 アン アン アン アン アン…! 606 00:35:10,934 --> 00:35:32,934 ♬~ 607 00:35:39,946 --> 00:35:41,946 ん…? 608 00:35:42,949 --> 00:35:45,952 うわっ やべえ 遅刻しちまう! 609 00:35:45,952 --> 00:35:48,952 何よ 今日はお休みでしょ…。 (ひまわり)たや…。 610 00:35:50,924 --> 00:35:53,927 アナタ… しんのすけは? あっ! 611 00:35:53,927 --> 00:35:55,946 しんのすけ どこだ? 612 00:35:55,946 --> 00:35:57,946 っつーか ここ どこだ? 613 00:36:01,935 --> 00:36:03,935 アハハハハハ…。 614 00:36:05,922 --> 00:36:08,922 (みさえ・ひろし)ええーーーーっ!! 615 00:36:10,944 --> 00:36:12,946 しんのすけ どこにいるの!? 616 00:36:12,946 --> 00:36:14,946 誰か 開けてくれ! おい! 617 00:36:16,933 --> 00:36:20,937 (レモン)起きて しんのすけくん。 しんのすけくん。 618 00:36:20,937 --> 00:36:24,937 ん…? うん? チョコビ…。 619 00:36:25,942 --> 00:36:29,929 えっ? ここ どこ? あっ レモンちゃん。 620 00:36:29,929 --> 00:36:32,929 しんのすけくん もうすぐ ヘーデルナ王国に着くよ。 621 00:36:33,950 --> 00:36:35,950 あっ…。 622 00:36:37,937 --> 00:36:39,956 アクション仮面! 623 00:36:39,956 --> 00:36:41,925 「やあ 野原しんのすけくん」 624 00:36:41,925 --> 00:36:45,925 「正義のアクションスパイファミリーへ ようこそ」 625 00:36:46,946 --> 00:36:48,948 誰? 紹介するね。 626 00:36:48,948 --> 00:36:51,951 ワタシのパパとママよ。 おお~! 627 00:36:51,951 --> 00:36:53,937 オラ 野原しんのすけ 5歳。 628 00:36:53,937 --> 00:36:55,939 「なるほど いい体をしている」 629 00:36:55,939 --> 00:36:58,942 「実際 探せばいるものね」 「うん」 630 00:36:58,942 --> 00:37:02,929 おっ? そんなに見つめちゃ いや~ん! 631 00:37:02,929 --> 00:37:06,950 「しんのすけくんにも ついに 任務を詳しく話す時が来た」 632 00:37:06,950 --> 00:37:08,950 「よく聞いてくれ」 ほ~い! 633 00:37:15,959 --> 00:37:18,962 (アクション仮面)「ヘーデルナ王国 ヘガデル研究所」 634 00:37:18,962 --> 00:37:21,948 「そこは 邪悪なマッドサイエンティスト→ 635 00:37:21,948 --> 00:37:23,933 ヘガデル博士の秘密の要塞だ」 636 00:37:23,933 --> 00:37:25,952 (ヘガデル)「ヘッヘッヘッヘッ…」 637 00:37:25,952 --> 00:37:28,938 出たな! 悪のタニシ博士だゾ! 638 00:37:28,938 --> 00:37:31,941 「ここに博士は 正義の力がギュッと詰まった→ 639 00:37:31,941 --> 00:37:34,944 アクションパワーカプセルを 隠し持っている」 640 00:37:34,944 --> 00:37:37,947 「ワタシが電車の網棚に 忘れたものを まんまと拾い→ 641 00:37:37,947 --> 00:37:39,949 駅員さんにも届けず→ 642 00:37:39,949 --> 00:37:43,949 世界征服のために 利用しようとしているのだ!」 643 00:37:45,955 --> 00:37:48,958 「そこで しんのすけくんには エージェント・レモンと力を合わせ→ 644 00:37:48,958 --> 00:37:51,961 アクションパワーカプセルを 奪い返してほしい」 645 00:37:51,961 --> 00:37:54,964 「あれを抱いていないと よく眠れなくてね→ 646 00:37:54,964 --> 00:37:58,952 とても困っているんだ」 おお それはお肌に悪いですな! 647 00:37:58,952 --> 00:38:02,939 「任務成功のあとは 一緒にバカンスでもどうかな?」 648 00:38:02,939 --> 00:38:06,960 「楽しみにしているよ」 おお! オラも楽しみ! 649 00:38:06,960 --> 00:38:09,963 「ワタシの大切な アクションパワーカプセルを→ 650 00:38:09,963 --> 00:38:13,950 取り戻せるのはキミだけだ。 しんのすけくん 頼んだぞ!」 651 00:38:13,950 --> 00:38:16,953 「さあ 正義の世界へ ゴー!」 652 00:38:16,953 --> 00:38:18,955 正義の世界へ ゴー! 653 00:38:18,955 --> 00:38:20,955 さあ 準備しようか。 654 00:38:21,958 --> 00:38:24,961 おお~! アクション仮面が オラのことを見つめてたゾ! 655 00:38:24,961 --> 00:38:26,946 ホントに どうしましょう。 656 00:38:26,946 --> 00:38:28,948 レモンちゃんち→ 657 00:38:28,948 --> 00:38:30,967 一家でアクション仮面と お知り合いなの? 658 00:38:30,967 --> 00:38:32,936 えっ? うん そうよ。 659 00:38:32,936 --> 00:38:34,954 一緒にピザパーティー やったこともあるよ。 660 00:38:34,954 --> 00:38:36,956 ピザパーティー!? 661 00:38:36,956 --> 00:38:39,959 レモンちゃん これ お近づきの印に! 662 00:38:39,959 --> 00:38:41,945 あ… ありがとう…。 663 00:38:41,945 --> 00:38:43,947 レモンちゃん アクション仮面のどこが好き? 664 00:38:43,947 --> 00:38:46,950 えっ? うーん… 顔かな。 665 00:38:46,950 --> 00:38:48,968 オラも! オラも顔が好き! 666 00:38:48,968 --> 00:38:50,937 食べて食べて。 うん…。 667 00:38:50,937 --> 00:38:55,959 アハ~ レモンちゃんとは いいコンビになれそうですなぁ。 668 00:38:55,959 --> 00:38:57,959 チョコビおいしい? えっ? 669 00:38:58,945 --> 00:39:02,949 ホントに アクション仮面が好きなんだね。 670 00:39:02,949 --> 00:39:05,952 おいしいよ。 アハ~ン! 671 00:39:05,952 --> 00:39:08,938 (機内放送)「エージェント・レモン エージェント・しんのすけ」 672 00:39:08,938 --> 00:39:10,957 「降下ポイントまで あと3分」 673 00:39:10,957 --> 00:39:13,957 行くよ しんのすけくん。 ブ・ラジャー! 674 00:39:21,968 --> 00:39:24,971 さあ 下りるよ! 無理 無理 無理 無理! 675 00:39:24,971 --> 00:39:28,958 絶対 死んじゃう! オラ やめる! しんのすけくん 大丈夫だから! 676 00:39:28,958 --> 00:39:30,960 イメージトレーニング したでしょ? 677 00:39:30,960 --> 00:39:33,963 あの時の河原にいた おねえさんたちが下にいるって→ 678 00:39:33,963 --> 00:39:37,951 イメージするの! おねいさん 河原のおねいさん…。 679 00:39:37,951 --> 00:39:40,951 河原のおねいさん… 河原のおねいさん! 680 00:39:43,957 --> 00:39:46,957 しんちゃ~ん 焼けたよ~。 681 00:39:51,965 --> 00:39:54,968 お肉 食べる? こっちのを食べる? 682 00:39:54,968 --> 00:39:56,968 (2人)どっちが食べたい? 683 00:39:58,955 --> 00:40:00,974 どっちも食べた~い! 684 00:40:00,974 --> 00:40:02,942 いただきま~…。 685 00:40:02,942 --> 00:40:04,961 しんのすけくん! 686 00:40:04,961 --> 00:40:07,964 うわーーーーーーっ! 687 00:40:07,964 --> 00:40:09,966 うわあああ~! 688 00:40:09,966 --> 00:40:12,969 しんのすけくん! おねえさん! 河原のおねえさん! 689 00:40:12,969 --> 00:40:18,975 お肉! お肉! おねいさん お肉! おねいさーーーん! 690 00:40:18,975 --> 00:40:23,975 うおお! お肉がーーーーーっ! 691 00:40:24,964 --> 00:40:26,950 しんのすけくん 聞いて。 692 00:40:26,950 --> 00:40:28,952 4キロ先に ヘガデル研究所があるから→ 693 00:40:28,952 --> 00:40:30,970 そこまで飛んだら パラシュートで下りるよ。 694 00:40:30,970 --> 00:40:32,956 お肉…。 695 00:40:32,956 --> 00:40:34,958 細かいことは ワタシがリモコンでやるから→ 696 00:40:34,958 --> 00:40:36,976 ジタバタ暴れないでね。 わかった? 697 00:40:36,976 --> 00:40:38,976 ブ・ラジャー! 698 00:40:44,951 --> 00:40:48,972 なんで? おねいさんじゃないゾ…! 699 00:40:48,972 --> 00:40:52,959 あらやだ。 こう見えても まだ20代なんですよ。 700 00:40:52,959 --> 00:40:55,962 イツハラさん 後片づけ お願いね。 701 00:40:55,962 --> 00:40:57,962 はい お嬢様。 702 00:41:07,957 --> 00:41:09,976 (ヘガデル)「えー 皆さん」 703 00:41:09,976 --> 00:41:13,963 「ヘガデル研究所 50周年パーティーへようこそ」 704 00:41:13,963 --> 00:41:16,966 「ワタシが所長のヘガデルです」 705 00:41:16,966 --> 00:41:21,971 「本日は 我が研究所が開発した 新種のトロロイモの味を→ 706 00:41:21,971 --> 00:41:23,957 心ゆくまでお楽しみください」 707 00:41:23,957 --> 00:41:25,957 (拍手) 708 00:41:29,963 --> 00:41:32,949 (レモン)これが ヘガデル研究所。 709 00:41:32,949 --> 00:41:35,952 前庭の温室では トロロパーティーが始まったところ。 710 00:41:35,952 --> 00:41:38,952 アクションパワーカプセルは この中にある。 711 00:41:39,973 --> 00:41:42,973 今から作戦を説明するから よく聞いてね。 712 00:41:44,961 --> 00:41:46,963 (レモン)これは研究所。 713 00:41:46,963 --> 00:41:49,966 研究所の中には 無数の監視カメラがあって→ 714 00:41:49,966 --> 00:41:53,953 その映像は 1階の警備室で監視されてるの。 715 00:41:53,953 --> 00:41:56,956 まずは ここを つぶさなくっちゃ。 おお。 716 00:41:56,956 --> 00:42:01,961 (レモン)それから9階に移動して 奥に進む。 717 00:42:01,961 --> 00:42:03,980 そして フロア中央の セキュリティーゾーンの→ 718 00:42:03,980 --> 00:42:06,983 入り口まで 2人で移動する。 719 00:42:06,983 --> 00:42:10,970 そこから先は しんのすけくん 1人で行くのよ。 720 00:42:10,970 --> 00:42:12,972 オラ1人で…。 721 00:42:12,972 --> 00:42:15,975 (レモン)セキュリティーゾーンには 侵入者を感知すると→ 722 00:42:15,975 --> 00:42:18,978 自動的に排除する 仕掛けがあるから 気をつけてね。 723 00:42:18,978 --> 00:42:21,981 セキュリティーゾーンの一番奥に 特殊なゲートがあって→ 724 00:42:21,981 --> 00:42:24,981 そのゲートを抜けると 極秘研究室に入れるの。 725 00:42:25,968 --> 00:42:28,971 博士はパーティーに出席中で 留守だから→ 726 00:42:28,971 --> 00:42:31,974 そこにあるカプセルを取って 戻ってきて。 727 00:42:31,974 --> 00:42:33,976 できるよね? うん! 728 00:42:33,976 --> 00:42:35,962 何を? 729 00:42:35,962 --> 00:42:37,964 話 聞いてた? お? 730 00:42:37,964 --> 00:42:40,967 大丈夫? うん 大丈夫…。 731 00:42:40,967 --> 00:42:42,985 じゃ 着替えるよ。 732 00:42:42,985 --> 00:42:44,954 来て。 お? おお~! 733 00:42:44,954 --> 00:42:47,954 わっ! お~ おやめになって! 734 00:42:48,975 --> 00:42:50,960 よーし! 735 00:42:50,960 --> 00:42:52,979 えっ? 何これ。 736 00:42:52,979 --> 00:42:54,981 今から パーティーのゲストのふりして→ 737 00:42:54,981 --> 00:42:56,981 中に入るからね。 お? 738 00:42:57,984 --> 00:42:59,984 はよ行こ! はよ行こ! 739 00:43:00,987 --> 00:43:02,955 (マッシュ) なんか異常はありまへんか? 740 00:43:02,955 --> 00:43:04,974 はい。 今んとこ 特に。 741 00:43:04,974 --> 00:43:07,977 スカシペスタンのスパイ 通したらアカンで。 742 00:43:07,977 --> 00:43:09,979 あいつら 今日のパーティーを 知らんはずがない。 743 00:43:09,979 --> 00:43:11,964 絶対に来よる! 744 00:43:11,964 --> 00:43:13,966 任せてください! 745 00:43:13,966 --> 00:43:15,966 ほな よろしゅうお願いします。 746 00:43:19,972 --> 00:43:21,974 いくよ しんのすけくん。 747 00:43:21,974 --> 00:43:23,960 打ち合わせのとおりにね。 ほい! 748 00:43:23,960 --> 00:43:25,978 (泣き声) お? 749 00:43:25,978 --> 00:43:27,980 ほら。 おっ…。 750 00:43:27,980 --> 00:43:30,983 え~ん ママ~! うおぉ~う! 751 00:43:30,983 --> 00:43:33,986 (2人の泣き声) 752 00:43:33,986 --> 00:43:35,972 なんや お嬢ちゃんたち。 どうした? 753 00:43:35,972 --> 00:43:38,958 ママが 先に入っちゃったみたいなの。 754 00:43:38,958 --> 00:43:41,961 おバカ! みさえのおバカ~! 755 00:43:41,961 --> 00:43:43,980 ん? 756 00:43:43,980 --> 00:43:46,983 (レモン)え~ん 早くトロロイモ食べたいよ~! 757 00:43:46,983 --> 00:43:48,985 トロロイモ トロロイモ~! 758 00:43:48,985 --> 00:43:52,972 そうか そうか。 トロロイモ大好きなんやなぁ…。 759 00:43:52,972 --> 00:43:54,991 あっ アカン! 死ぬほど来よった。 760 00:43:54,991 --> 00:43:57,994 大人気やな トロロイモ。 761 00:43:57,994 --> 00:44:01,981 しゃあない。 警備室で迷子放送してもらい。 762 00:44:01,981 --> 00:44:04,984 あっこ! 2人で行けるやろ? なっ? 763 00:44:04,984 --> 00:44:07,970 (2人の泣き声) 764 00:44:07,970 --> 00:44:09,970 ようこそ いらっしゃいました~! 765 00:44:10,973 --> 00:44:13,973 走って 走って 走って 走って! 曲がって! 曲がって 曲がって! 766 00:44:14,961 --> 00:44:16,961 脱いで 脱いで。 アイドルのコンサートみたいだゾ。 767 00:44:17,964 --> 00:44:21,984 (2人)うん うん うん うん うん うん うん うん…。 768 00:44:21,984 --> 00:44:24,987 お に い さん。 (2人)うん!? 769 00:44:24,987 --> 00:44:28,975 マッチを買ってくださいな。 安くしとくわよ。 770 00:44:28,975 --> 00:44:30,993 (トロロ)なんや オマエら! どっから入ってきよった! 771 00:44:30,993 --> 00:44:33,996 (アカリ)ここはアカン! 早う出てき。 お願いです! 772 00:44:33,996 --> 00:44:35,965 全部売れないと おうちに入れてもらえないの。 773 00:44:35,965 --> 00:44:38,968 割り増しにしとくから 全部買ってちょうだい。 774 00:44:38,968 --> 00:44:41,971 なんや こいつら 押し売りか? 775 00:44:41,971 --> 00:44:44,974 いらんわ そんなもん。 早う出てけ! 776 00:44:44,974 --> 00:44:48,995 寒い… 寒いわ おねいさん。 マッチをすって 温まりましょう。 777 00:44:48,995 --> 00:44:51,998 するな するな! ここで火つけたらアカンて! 778 00:44:51,998 --> 00:44:53,966 あったかい! 779 00:44:53,966 --> 00:44:56,969 炎の中に 亡くなった おばあちゃんが見える。 780 00:44:56,969 --> 00:44:59,972 「おいで おいで」してるわよ。 あっ 消えちゃう! 781 00:44:59,972 --> 00:45:02,975 おばあちゃん いかないで! ワタシを連れていって! 782 00:45:02,975 --> 00:45:04,977 オラも連れてって! こんなとこ もうイヤ! 783 00:45:04,977 --> 00:45:06,996 そやから 出てけ言うとるし! 784 00:45:06,996 --> 00:45:09,999 なんか かわいそうやなぁ。 買うたげようや マッチ。 785 00:45:09,999 --> 00:45:11,968 なんでや。 786 00:45:11,968 --> 00:45:15,988 たくさんすれば もっと温まるわ。 そうよね そうよね。 787 00:45:15,988 --> 00:45:17,974 コラ コラ コラ コラ! 何しとんねん オマエら! 788 00:45:17,974 --> 00:45:20,977 うわーっ! やめ… やめんかーっ! 789 00:45:20,977 --> 00:45:22,977 (倒れる音) 790 00:45:25,982 --> 00:45:29,982 (2人のいびき) 791 00:45:34,991 --> 00:45:37,977 マスターキー 取ったよ。 しんのすけくん やるじゃない。 792 00:45:37,977 --> 00:45:40,980 バカにしないで! ワタシだって女優よ! 793 00:45:40,980 --> 00:45:44,980 ≫(ジャガー)博士は どうも 警戒心が足らんからなぁ。 794 00:45:46,002 --> 00:45:47,970 (ジャガー)はあ… 困ったもんや。 795 00:45:47,970 --> 00:45:50,973 せっかく苦労して 貴重な情報 手に入れとんのに。 796 00:45:50,973 --> 00:45:52,992 (マッシュ)今までも スカシペスタンには→ 797 00:45:52,992 --> 00:45:55,978 何度か研究成果 持ってかれてますからねぇ…。 798 00:45:55,978 --> 00:45:57,997 ホンマ 危ない国ですよ。 799 00:45:57,997 --> 00:46:01,000 そうや。 あいつら うちで開発した新種の芋とか→ 800 00:46:01,000 --> 00:46:05,000 いつの間にか さりげな~く 栽培しよるからなぁ。 801 00:46:05,972 --> 00:46:07,972 行くよ。 ブ・ラジャー! 802 00:46:12,995 --> 00:46:14,995 入って。 早く。 おお? 803 00:46:15,998 --> 00:46:19,001 階段で9階まで上がるよ。 804 00:46:19,001 --> 00:46:21,001 9階…! 805 00:46:22,004 --> 00:46:23,973 早く! 806 00:46:23,973 --> 00:46:25,973 はぁ…。 807 00:46:27,994 --> 00:46:29,979 ワッハッハッハッハッハッ…! 808 00:46:29,979 --> 00:46:31,981 ワッハッハッハッハッハッ…! 809 00:46:31,981 --> 00:46:34,000 ワッハッハッハッハッハッ…! 810 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 ワハハハハハハハ…。 811 00:46:37,987 --> 00:46:40,006 ワハ… ハハ… ハハ…。 812 00:46:40,006 --> 00:46:41,974 おぉお~…。 813 00:46:41,974 --> 00:46:44,977 はぁ はぁ…。 814 00:46:44,977 --> 00:46:49,982 う… うう… ああー…。 815 00:46:49,982 --> 00:46:52,001 ん? 816 00:46:52,001 --> 00:46:54,001 こっち! 早く! 817 00:46:55,004 --> 00:46:58,007 レモンちゃん 鬼…? 818 00:46:58,007 --> 00:47:10,002 ♬~ 819 00:47:10,002 --> 00:47:11,988 レモンちゃん…! 820 00:47:11,988 --> 00:47:13,990 レモンちゃん! 何? 821 00:47:13,990 --> 00:47:16,008 オラ オナラがしたい…。 822 00:47:16,008 --> 00:47:17,977 えっ? 聞こえちゃうよ。 823 00:47:17,977 --> 00:47:19,996 大丈夫。 すかしっ屁にしておくから。 824 00:47:19,996 --> 00:47:22,996 わかった。 早く済ませて。 うん! 825 00:47:25,001 --> 00:47:27,001 (オナラ) 826 00:47:31,007 --> 00:47:32,975 大丈夫って言ったじゃない! 827 00:47:32,975 --> 00:47:34,994 努力は認めてほしいゾ。 828 00:47:34,994 --> 00:47:36,996 行くよ。 829 00:47:36,996 --> 00:47:49,008 ♬~ 830 00:47:49,008 --> 00:47:50,976 (レモン)見張りが2人…。 831 00:47:50,976 --> 00:47:54,997 出入り口に向いてるから 音を立てなければ大丈夫。 832 00:47:54,997 --> 00:47:58,000 予定より90秒遅れてるから 急ぐよ。 833 00:47:58,000 --> 00:48:04,006 ♬~ 834 00:48:04,006 --> 00:48:07,006 はっ! 情報と違う! 835 00:48:07,993 --> 00:48:10,996 入り口の場所が 2メートル 右にずれてる。 836 00:48:10,996 --> 00:48:12,998 おお…。 837 00:48:12,998 --> 00:48:14,984 しんのすけくん ワイヤーで下りたら→ 838 00:48:14,984 --> 00:48:17,987 体を揺らして 入り口につかまって。 839 00:48:17,987 --> 00:48:20,987 いい? ここから先は キミ1人だよ。 840 00:48:22,007 --> 00:48:25,010 できる? オラ アクション仮面のカプセル→ 841 00:48:25,010 --> 00:48:29,982 悪の博士から返してもらう! うん 待ってるよ。 842 00:48:29,982 --> 00:48:38,991 ♬~ 843 00:48:38,991 --> 00:48:41,994 しんのすけくん 早く…! 844 00:48:41,994 --> 00:48:49,001 ♬~ 845 00:48:49,001 --> 00:48:52,004 ≪(バター)おい! なんやあれ! あの黒いの! 846 00:48:52,004 --> 00:48:55,007 (アズマ)どれや? (バター)あれや あっこの黒いの! 847 00:48:55,007 --> 00:48:58,994 どれや? あれやがな! ほら あれや。 848 00:48:58,994 --> 00:49:01,997 ゴキブリや。 どこがゴキブリや。 849 00:49:01,997 --> 00:49:05,000 ミヤマクワガタやんか! ほう? 850 00:49:05,000 --> 00:49:11,006 ♬~ 851 00:49:11,006 --> 00:49:13,006 うっ! 852 00:49:14,994 --> 00:49:17,997 (バター)ほらほら ほらほら ほらほら! こっちに来いや! 853 00:49:17,997 --> 00:49:20,983 ほら 見てみぃ! ミヤマクワガタやないか! 854 00:49:20,983 --> 00:49:26,005 オマエなら 手 届くんやから ケチケチせんと 早う取らんかい。 855 00:49:26,005 --> 00:49:29,008 ≪(バター)取れ 取れ! 早う取れや! 856 00:49:29,008 --> 00:49:32,008 (バター)そや そこや! そこやーっ! 857 00:49:34,013 --> 00:49:35,998 (バター)やった やった! 858 00:49:35,998 --> 00:49:38,984 取った 取った! やった やった! 取った 取った! わぁ~! 859 00:49:38,984 --> 00:49:41,003 わっ ゴキブリやないか! 860 00:49:41,003 --> 00:49:44,006 ≪(バター)アホかオマエ! 何 ゴキブリ捕まえとんねん! 861 00:49:44,006 --> 00:49:47,009 レモンちゃん オラ 穴の中に入ったゾ。 862 00:49:47,009 --> 00:49:49,009 (レモン) 「ゴーグルのスイッチを入れて」 863 00:49:50,996 --> 00:49:52,998 (レモン) 「この通路の一番奥には→ 864 00:49:52,998 --> 00:49:56,001 しんのすけくんしか通れない ゲートがある」 865 00:49:56,001 --> 00:49:59,989 「レーザーをよけながら進んで 一番奥にある穴に入って」 866 00:49:59,989 --> 00:50:02,992 「そこが極秘研究室の入り口だよ」 867 00:50:02,992 --> 00:50:05,010 オ… オラだって…→ 868 00:50:05,010 --> 00:50:07,010 やればできる! 869 00:50:07,997 --> 00:50:10,015 ハッ! 870 00:50:10,015 --> 00:50:12,001 ホッ! 871 00:50:12,001 --> 00:50:14,003 あう~ん。 872 00:50:14,003 --> 00:50:16,021 おお~う。 873 00:50:16,021 --> 00:50:17,990 アハ~ン。 874 00:50:17,990 --> 00:50:34,023 ♬~ 875 00:50:34,023 --> 00:50:39,023 ウッ ハッ ウッ ハッ ウッ ハッ ウッ ハッ ウッ ハッ… ホーッ! 876 00:50:41,013 --> 00:50:45,000 アハ~ン ウフ~ン オホ~ン ウハ~ン。 877 00:50:45,000 --> 00:50:48,003 《オラ アクション仮面に 頼まれたんだゾ!》 878 00:50:48,003 --> 00:50:50,005 ハーッ! 879 00:50:50,005 --> 00:50:53,008 《オラは アクション仮面に 選ばれたんだゾ!》 880 00:50:53,008 --> 00:50:55,008 ホーッ! 881 00:50:56,011 --> 00:50:59,011 トオーッ! 882 00:50:59,999 --> 00:51:01,999 うっ! 883 00:51:14,997 --> 00:51:19,018 ♬~(ファンファーレ) 884 00:51:19,018 --> 00:51:21,003 (電子音声)「おかえりなさい ヘガデル博士」 885 00:51:21,003 --> 00:51:23,005 アハ~。 (レモン)よし! 886 00:51:23,005 --> 00:51:27,005 アクションスパイ野原しんのすけ 正義の世界へ ゴー! 887 00:51:28,027 --> 00:51:32,027 (ノイズ) しんのすけくん! 頑張って…! 888 00:51:36,001 --> 00:51:39,004 ワッハッハッハッハッハッハ! 889 00:51:39,004 --> 00:51:43,025 (ヘガデル)ここまで来てしもたか 野原しんのすけくん。 890 00:51:43,025 --> 00:51:45,025 はっ! 891 00:51:47,997 --> 00:51:50,015 じいちゃん 誰? 892 00:51:50,015 --> 00:51:54,003 屁と芋の研究家 ヘガデル博士や。 893 00:51:54,003 --> 00:51:57,006 おお? 悪のタニシ博士は お留守だって→ 894 00:51:57,006 --> 00:52:01,026 レモンちゃんが言ってたのに。 タニシ? なんやて? 895 00:52:01,026 --> 00:52:02,995 悪の博士とちゃうわい! 896 00:52:02,995 --> 00:52:05,998 ワシャ わざわざ パーチーに出るのやめて→ 897 00:52:05,998 --> 00:52:09,001 オマエさんが来るのを 待っとったんじゃよ。 898 00:52:09,001 --> 00:52:12,004 悪のタニシ博士 アクションパワーカプセルは→ 899 00:52:12,004 --> 00:52:15,007 アクションスパイの 野原しんのすけが もらったゾ! 900 00:52:15,007 --> 00:52:20,012 な… なんやわからんけど いろいろ吹き込まれとるようやな。 901 00:52:20,012 --> 00:52:23,015 まあええ そのカプセルの中身のこと→ 902 00:52:23,015 --> 00:52:26,018 ちゃんと説明したるさかい ほれ こっち ここにお座り。 903 00:52:26,018 --> 00:52:30,018 今 ジュース出したるわ。 お構いなく~。 904 00:52:33,008 --> 00:52:35,010 おお~。 905 00:52:35,010 --> 00:52:39,010 のどかわいたやろ? お飲み。 こりゃどうも おそまつさま。 906 00:52:43,018 --> 00:52:45,004 (2人)あー…。 907 00:52:45,004 --> 00:52:48,007 あのな オマエさんが ここに来ることは→ 908 00:52:48,007 --> 00:52:50,009 わかっとったんじゃよ。 お? 909 00:52:50,009 --> 00:52:53,012 ワシらも ただボケっとしとるわけやない。 910 00:52:53,012 --> 00:52:56,999 いろいろと調べとんのや。 それはそれは。 911 00:52:56,999 --> 00:53:00,002 せやな。 ワシの話からしようか。 912 00:53:00,002 --> 00:53:03,005 オマエさん この国に来たのは初めてじゃろ。 913 00:53:03,005 --> 00:53:05,024 お~ おかげさまで。 914 00:53:05,024 --> 00:53:08,010 このヘーデルナ王国は あらゆる芋の名産地でな。 915 00:53:08,010 --> 00:53:11,010 ワシは ここで生まれ育ったんじゃよ。 916 00:53:14,016 --> 00:53:17,019 あ~ん。 ん~…。 917 00:53:17,019 --> 00:53:19,021 (オナラ) 918 00:53:19,021 --> 00:53:21,006 おっ? 919 00:53:21,006 --> 00:53:23,025 (ヘガデルの声) ワシは子供の頃 ふと思った。 920 00:53:23,025 --> 00:53:26,011 芋を食うと なんで屁が出るんや? 921 00:53:26,011 --> 00:53:29,014 ホンマに それが不思議でなぁ。 922 00:53:29,014 --> 00:53:32,017 屁や芋のこと 一生懸命に勉強しとるうちに→ 923 00:53:32,017 --> 00:53:35,017 いつの間にか 科学博士になってしもたんじゃ。 924 00:53:37,022 --> 00:53:39,008 おお…! 925 00:53:39,008 --> 00:53:42,011 しんのすけくん オマエさん 屁はするかね? 926 00:53:42,011 --> 00:53:46,031 ほい! たしなむ程度に。 おお そうか。 ワシもする。 927 00:53:46,031 --> 00:53:50,019 人間だけやない イヌもネコもウシもキリンも→ 928 00:53:50,019 --> 00:53:53,022 ものを食べれば みーんな屁をする。 929 00:53:53,022 --> 00:53:55,024 世界中みんなの屁を集めるとな→ 930 00:53:55,024 --> 00:53:59,028 それはそれは大変な量に なるんじゃよ。 ほほう。 931 00:53:59,028 --> 00:54:02,014 (オナラ) 出た出た。 932 00:54:02,014 --> 00:54:06,018 この屁がやな 今 問題になっておる。 933 00:54:06,018 --> 00:54:09,004 空気と一緒になって 地球を包み込んで→ 934 00:54:09,004 --> 00:54:11,023 ぬくうなってしまうんや。 935 00:54:11,023 --> 00:54:14,026 そうすっとな 北極の氷が溶けて→ 936 00:54:14,026 --> 00:54:17,029 低いとこにある町が 海に沈んでしもたり→ 937 00:54:17,029 --> 00:54:19,031 お天気が おかしゅうなったりな→ 938 00:54:19,031 --> 00:54:23,018 なんやかんや困ると いわれとんのよ。 939 00:54:23,018 --> 00:54:26,021 じゃあ オラ もう オナラしちゃダメなの? 940 00:54:26,021 --> 00:54:29,024 ああ いやいや 出るもんは出さんと体に悪い。 941 00:54:29,024 --> 00:54:31,026 そこでワシはやな→ 942 00:54:31,026 --> 00:54:34,029 食うても食うても屁が出ない芋を 作ろうとしとんのや。 943 00:54:34,029 --> 00:54:39,017 これこそ世界を いや 地球を救う研究じゃ。 944 00:54:39,017 --> 00:54:42,020 なんだか 悪の博士らしさに欠けるゾ。 945 00:54:42,020 --> 00:54:46,041 ところがじゃ 研究しとるうちに ほんの偶然から→ 946 00:54:46,041 --> 00:54:49,041 まったく違う物質が できてしもたんや。 947 00:54:51,013 --> 00:54:54,016 んっ? ああーっ! 948 00:54:54,016 --> 00:54:56,018 (爆発音) (一同)うわーっ! 949 00:54:56,018 --> 00:54:58,036 (ジャガー)博士! (マッシュ)どないしました!? 950 00:54:58,036 --> 00:55:00,022 博士! 951 00:55:00,022 --> 00:55:02,024 (ヘガデルの声)メガヘガデルⅡ。 952 00:55:02,024 --> 00:55:05,027 食うたら たちまち 小腸 大腸に達し→ 953 00:55:05,027 --> 00:55:08,030 ものごっつガスを出しよる。 954 00:55:08,030 --> 00:55:12,017 ガスっちゅうのは オ ナ ラのことや。 955 00:55:12,017 --> 00:55:17,022 屁が出ない芋の研究をしとったら 屁が出るもん作ってしもたんや。 956 00:55:17,022 --> 00:55:20,025 ほう…。 今飲んだ このジュースな→ 957 00:55:20,025 --> 00:55:25,030 これにも ちょーっとだけ それ 入れたったわ。 おお!? 958 00:55:25,030 --> 00:55:28,033 (2人)おお… おおおお…! 959 00:55:28,033 --> 00:55:30,018 (オナラ) 960 00:55:30,018 --> 00:55:33,021 あっ! 父ちゃんのより すごいゾ! 961 00:55:33,021 --> 00:55:37,042 どうじゃ これが メガヘガデルⅡの力。 962 00:55:37,042 --> 00:55:40,045 屁じゃ 屁が出るんじゃ。 963 00:55:40,045 --> 00:55:43,031 へが… ヘガデル…! 964 00:55:43,031 --> 00:55:45,017 はぁー…。 965 00:55:45,017 --> 00:55:50,022 それをな ここの隣の国 スカシペスタン共和国の支配者→ 966 00:55:50,022 --> 00:55:54,026 ナーラオとヨースルが 嗅ぎつけよったんや。 967 00:55:54,026 --> 00:55:57,012 アイツらは これまでも ワシの発明やらなんやら→ 968 00:55:57,012 --> 00:55:59,031 いろいろ盗んでは 勝手に使うとる。 969 00:55:59,031 --> 00:56:02,034 この メガヘガデルⅡを 手に入れたら→ 970 00:56:02,034 --> 00:56:05,037 世界に えらい迷惑をかけるかもしれん。 971 00:56:05,037 --> 00:56:08,023 じゃあ 捨てちゃえばいいのに。 972 00:56:08,023 --> 00:56:12,027 いやぁ~ 簡単に言うけどな 捨てられんのや これが。 973 00:56:12,027 --> 00:56:15,013 なんか ええとこが あるんちゃうかなぁ思うとな。 974 00:56:15,013 --> 00:56:19,034 ああ~ そやなぁ… やっぱり 捨ててまおうかな…。 975 00:56:19,034 --> 00:56:23,038 いやいやいや… でも 捨てられんのよ これがなぁ。 976 00:56:23,038 --> 00:56:27,025 う~ん せやけど やっぱり 捨てたほうがええんかなぁ…。 977 00:56:27,025 --> 00:56:29,027 おお~! アクションパワーカプセルだゾ! 978 00:56:29,027 --> 00:56:33,015 ああーっ コラッ! それに触ったら アカン! 979 00:56:33,015 --> 00:56:36,018 話聞いとらんやないかい! そのカプセルに入っとんのは→ 980 00:56:36,018 --> 00:56:39,021 恐ろしい物質や 言うとるやないか! 981 00:56:39,021 --> 00:56:42,024 でも アクション仮面 これがないと眠れないって…。 982 00:56:42,024 --> 00:56:45,027 悪い博士が持ってったって 言ってたゾ! 983 00:56:45,027 --> 00:56:47,029 はぁ~。 984 00:56:47,029 --> 00:56:51,016 そのアクション仮面さんが どこのどなたか知らんが→ 985 00:56:51,016 --> 00:56:53,035 オマエさん だまされとる。 986 00:56:53,035 --> 00:56:56,038 スカシペスタンっちゅうのは ウソつきだらけの国なんじゃ。 987 00:56:56,038 --> 00:56:58,040 信じたらアカン! 988 00:56:58,040 --> 00:57:00,025 ウソじゃないゾ…。 989 00:57:00,025 --> 00:57:02,027 オラ だまされてないゾ! 990 00:57:02,027 --> 00:57:04,046 アクション仮面に 頼まれたんだゾ。 991 00:57:04,046 --> 00:57:06,031 アカン! レモンちゃん待ってるから→ 992 00:57:06,031 --> 00:57:09,017 オラ 行く! 待て 待て! 993 00:57:09,017 --> 00:57:11,036 世界がくそうなる言うとるやんか。 994 00:57:11,036 --> 00:57:16,041 ああーっ! ああ… 足の小指ぶつけた…。 995 00:57:16,041 --> 00:57:21,029 ちょっと待てー! 待てー! ああ… アカン! もう アカン! 996 00:57:21,029 --> 00:57:23,031 くそうなる言うとるやんか。 997 00:57:23,031 --> 00:57:27,019 あっ ワシ。 説得失敗。 なんや あのガキ。 998 00:57:27,019 --> 00:57:30,019 うん 今 出て行きよったで。 あと頼んだわ。 999 00:57:31,039 --> 00:57:35,043 ああ… 屁が出る言うとるやんか。 1000 00:57:35,043 --> 00:57:39,031 ああ… なんとか 思い直してくれへんもんやろか。 1001 00:57:39,031 --> 00:57:42,031 クソッ! アイツら いつの間に入り込んだんや。 1002 00:57:43,051 --> 00:57:46,054 レモンちゃん… オラ だまされないゾ。 1003 00:57:46,054 --> 00:57:49,041 アクション仮面 ウソつかないゾ。 1004 00:57:49,041 --> 00:57:54,029 アクションパワーカプセル オナラ博士から取り返したゾ! 1005 00:57:54,029 --> 00:57:57,029 そのまま突っ切って。 「ブ・ラジャー!」 1006 00:57:58,050 --> 00:58:01,053 おっ! (電子音声)「侵入者発見」 1007 00:58:01,053 --> 00:58:04,053 「ドロロ芋ネバネバシステム 作動」 1008 00:58:05,040 --> 00:58:07,040 ん…? 1009 00:58:11,046 --> 00:58:13,048 うぅ… うっ…! 1010 00:58:13,048 --> 00:58:16,048 お芋~! 1011 00:58:17,035 --> 00:58:19,054 (ジャガー)コラコラ オマエら どこ見とんのや! 1012 00:58:19,054 --> 00:58:22,057 ヘガデル博士んとこ スパイ入っとんぞ! 1013 00:58:22,057 --> 00:58:25,043 えっ 誰も来てまへんけど。 何してたんや? 1014 00:58:25,043 --> 00:58:28,046 何って ミヤマクワガタが…。 1015 00:58:28,046 --> 00:58:30,032 先輩 この音…。 ん? 1016 00:58:30,032 --> 00:58:32,034 お芋~! 1017 00:58:32,034 --> 00:58:34,052 アカン! ドロロ芋や! 1018 00:58:34,052 --> 00:58:49,051 ♬~ 1019 00:58:49,051 --> 00:58:51,051 ドロロ芋だ! 1020 00:59:00,028 --> 00:59:03,031 (ジャガー)ドロロ芋が! ドロロ芋が~! 1021 00:59:03,031 --> 00:59:05,050 お芋~! 1022 00:59:05,050 --> 00:59:07,052 (レモン)しんのすけくん! 1023 00:59:07,052 --> 00:59:09,037 お芋…。 1024 00:59:09,037 --> 00:59:11,037 お芋~! 1025 00:59:15,027 --> 00:59:18,027 ま… 待て! しんのすけくん! それ使うたら アカンのや~! 1026 00:59:22,050 --> 00:59:26,038 うぉぉ…! スパイヨーヨー出して! 1027 00:59:26,038 --> 00:59:29,041 あそこの 先の曲がってるアンテナを見て! 1028 00:59:29,041 --> 00:59:33,028 あそこにヨーヨーを引っかけるの。 絶対に うまくいくよ。 1029 00:59:33,028 --> 00:59:35,028 イメージしてみて。 1030 00:59:36,031 --> 00:59:39,034 オラ 超二枚目。 オラ 超二枚目。 オラ 超二枚目! 1031 00:59:39,034 --> 00:59:41,034 (2人)アクションビーム! 1032 00:59:44,039 --> 00:59:46,039 飛んで! 1033 00:59:48,043 --> 00:59:51,043 手 離して! ハッ! 1034 00:59:56,051 --> 00:59:58,053 あっ…。 1035 00:59:58,053 --> 01:00:01,056 レモンちゃん オラのこと トムって呼んでもいいゾ。 1036 01:00:01,056 --> 01:00:03,041 トム… くん? (2人)うわっ! 1037 01:00:03,041 --> 01:00:05,041 うわぁ~! 1038 01:00:08,046 --> 01:00:10,065 うぅ~。 1039 01:00:10,065 --> 01:00:12,033 トムがダメなら しんちゃんでもいいやぁ。 1040 01:00:12,033 --> 01:00:15,036 しんちゃん? しんちゃん…。 1041 01:00:15,036 --> 01:00:18,036 行くよ しんちゃん! うおっ…! 1042 01:00:20,041 --> 01:00:22,060 どこや? どこ行った? 1043 01:00:22,060 --> 01:00:24,045 ほっ ほっ ほっ…。 1044 01:00:24,045 --> 01:00:27,045 しんちゃん カプセル持ってて。 ほい。 1045 01:00:29,050 --> 01:00:31,052 あっちや あっちや! 1046 01:00:31,052 --> 01:00:34,055 また これ? 大丈夫 ワタシに任せて。 1047 01:00:34,055 --> 01:00:36,041 (ジャガー)コラッ 待てー! 1048 01:00:36,041 --> 01:00:38,041 行くよ! ほい! 1049 01:00:40,061 --> 01:00:43,064 飛べるね? しんちゃん。 1050 01:00:43,064 --> 01:00:45,033 おねいさん おねいさん おねいさん。 1051 01:00:45,033 --> 01:00:48,033 おねいさ~ん! 1052 01:00:51,039 --> 01:00:53,039 うわっ! 1053 01:00:55,060 --> 01:00:58,063 (ジャガー) おーい! 戻って来~い! 1054 01:00:58,063 --> 01:01:03,034 (ジャガー)はぁ… はぁ…。 ホンマに なめくさってからに。 1055 01:01:03,034 --> 01:01:07,034 アカン スカシペスタンのヤツら 何する気なんやろ…。 1056 01:01:14,045 --> 01:01:16,045 フフ…。 1057 01:01:17,048 --> 01:01:19,067 しんちゃん カプセルしっかりつかんでて! 1058 01:01:19,067 --> 01:01:21,067 ブ・ラジャー! 1059 01:01:22,070 --> 01:01:24,070 うわぁ! 1060 01:01:26,057 --> 01:01:28,059 うわぁぁ~! 1061 01:01:28,059 --> 01:01:30,059 うぉ~! 1062 01:01:37,068 --> 01:01:39,068 しんちゃん。 1063 01:01:44,059 --> 01:01:46,061 任務完了。 1064 01:01:46,061 --> 01:01:48,046 オラの大活躍のおかげだゾ。 1065 01:01:48,046 --> 01:01:52,067 ホントにそうだよ。 いやぁ それほどでも~ある。 1066 01:01:52,067 --> 01:01:54,052 ワッハッハハ…! フフフ…。 1067 01:01:54,052 --> 01:01:56,054 うっ…。 1068 01:01:56,054 --> 01:01:58,073 レモンちゃん レモンちゃん。 ん? 1069 01:01:58,073 --> 01:02:00,041 シール… シールちょうだい。 1070 01:02:00,041 --> 01:02:02,041 シール? 1071 01:02:03,044 --> 01:02:06,047 あっ そうそう… そうだよね。 1072 01:02:06,047 --> 01:02:08,049 ミッション完了。 1073 01:02:08,049 --> 01:02:10,068 うわぁ~! 1074 01:02:10,068 --> 01:02:12,053 あくしゅ…。 1075 01:02:12,053 --> 01:02:15,040 ホントに アクション仮面と あくしゅできるの? 1076 01:02:15,040 --> 01:02:18,040 うん…。 フフ~! 1077 01:02:19,060 --> 01:02:21,046 オラがアクションパワーカプセル あげたら→ 1078 01:02:21,046 --> 01:02:24,049 アクション仮面が 「しんのすけくん ありがとう」→ 1079 01:02:24,049 --> 01:02:27,052 「これで もう不眠症とはお別れだ」。 1080 01:02:27,052 --> 01:02:30,055 「快眠 快食 快便だよ」 とか言われたりして~! 1081 01:02:30,055 --> 01:02:33,041 「ミミ子くんにも 会ってくれたまえ」とか→ 1082 01:02:33,041 --> 01:02:35,060 お食事にも 誘われちゃったりして~! 1083 01:02:35,060 --> 01:02:38,063 国境を越えるのは朝になるから それまで休んでて。 1084 01:02:38,063 --> 01:02:40,063 ブ・ラジャー! 1085 01:02:41,066 --> 01:02:44,052 「そういえば お母さんのお便秘はどう?」とか→ 1086 01:02:44,052 --> 01:02:46,052 聞かれちゃったりして~。 1087 01:02:52,077 --> 01:02:55,077 (パイフォンの着信音) 1088 01:02:56,064 --> 01:02:58,064 はい ママ。 1089 01:02:59,067 --> 01:03:02,053 合鍵を使い メガヘガデルⅡを入手しました。 1090 01:03:02,053 --> 01:03:04,053 すべて予定どおりです。 1091 01:03:19,070 --> 01:03:23,058 ねえ レモンちゃん どうして おしり被ってるの? 1092 01:03:23,058 --> 01:03:26,061 (レモン)おしりじゃなくて これが この国の正装なの。 1093 01:03:26,061 --> 01:03:28,061 へえ~ ほう~。 1094 01:03:32,067 --> 01:03:35,070 ママ パパ ただ今 戻りました。 1095 01:03:35,070 --> 01:03:37,072 お手柄だなぁ。 よくやったぞ。 1096 01:03:37,072 --> 01:03:40,075 行きましょう。 ナーラオ様とヨースル様が→ 1097 01:03:40,075 --> 01:03:42,060 お待ちかねよ。 1098 01:03:42,060 --> 01:03:45,046 (プラム)合鍵も連れて行くんだよ。 はい。 しんちゃん。 1099 01:03:45,046 --> 01:03:48,049 おねいさん おねいさん~。 これから アクション仮面と→ 1100 01:03:48,049 --> 01:03:50,049 あくしゅしに行くんだゾ~。 1101 01:03:55,073 --> 01:03:58,076 今回の作戦には ずいぶん手間がかかったわ。 1102 01:03:58,076 --> 01:04:03,048 (プラム)何しろ 家族全員が 1年近くかかりきりだったからね。 1103 01:04:03,048 --> 01:04:06,051 レモンも遠い日本で よく頑張ったじゃないか。 1104 01:04:06,051 --> 01:04:08,069 はい パパ。 1105 01:04:08,069 --> 01:04:10,071 合鍵のことが ヘーデルナに漏れたのは→ 1106 01:04:10,071 --> 01:04:12,057 いただけなかったけど→ 1107 01:04:12,057 --> 01:04:14,075 あなたには いい経験になったでしょう? 1108 01:04:14,075 --> 01:04:17,062 (ライム)でもね 結果を出せて 当たり前なのよ。 1109 01:04:17,062 --> 01:04:19,080 はい ママ。 1110 01:04:19,080 --> 01:04:21,080 おお~。 1111 01:04:37,082 --> 01:04:39,067 うぉ…。 1112 01:04:39,067 --> 01:04:44,067 (黒服)ナーラオ最高元帥様 ヨースル最高総統様 お目見え! 1113 01:04:49,077 --> 01:04:53,064 おしりに おパンツ被ってるゾ~。 おっ…。 1114 01:04:53,064 --> 01:04:57,052 メガヘガデルⅡの入手 ご苦労でした。 1115 01:04:57,052 --> 01:05:00,055 エージェント・レモン よくやったわね。 1116 01:05:00,055 --> 01:05:02,073 ありがとうございます。 1117 01:05:02,073 --> 01:05:06,061 アクションパワーカプセル オラも一緒に取ってきたんだゾ! 1118 01:05:06,061 --> 01:05:08,063 アクション仮面と あくしゅできるんだゾ~。 1119 01:05:08,063 --> 01:05:11,066 アクション… なんですか? 1120 01:05:11,066 --> 01:05:14,066 よろしい。 あの者を これへ。 1121 01:05:15,053 --> 01:05:17,053 あっ アクション…。 1122 01:05:18,056 --> 01:05:21,059 あっ どうもっす。 いきなりっすけど→ 1123 01:05:21,059 --> 01:05:23,078 今週のギャラ なんか→ 1124 01:05:23,078 --> 01:05:26,064 振り込まれていないみたい なんすよね。 1125 01:05:26,064 --> 01:05:29,064 今 取っ払いでもらえます? あ…。 1126 01:05:32,070 --> 01:05:34,089 アンタ 誰? 1127 01:05:34,089 --> 01:05:37,089 おお~ キミ。 昨日 通信した子か? 元気? 1128 01:05:39,060 --> 01:05:41,079 ようこそ アクションスパイファミリーへ。 1129 01:05:41,079 --> 01:05:44,065 ワタシは おなじみ アクション仮面! 1130 01:05:44,065 --> 01:05:47,068 ワーハッハハッハ…! ハハハ…! 1131 01:05:47,068 --> 01:05:49,087 どう? 似てる? そっくりっしょ。 1132 01:05:49,087 --> 01:05:52,090 ワーハッハハッハ…! ハハハ…! 1133 01:05:52,090 --> 01:05:55,076 違う… 違うゾ! しんちゃん…。 1134 01:05:55,076 --> 01:05:58,076 アクション仮面じゃないゾ。 1135 01:05:59,080 --> 01:06:01,082 なんで…? 1136 01:06:01,082 --> 01:06:03,067 (ライム)アナタは アクション仮面が好きだから→ 1137 01:06:03,067 --> 01:06:05,069 わざわざ 彼を養成したのよ。 1138 01:06:05,069 --> 01:06:07,069 どうもっす! 1139 01:06:08,072 --> 01:06:10,091 アナタには なんとしてでも→ 1140 01:06:10,091 --> 01:06:12,091 カプセルを取りに行かせる 必要があったの。 1141 01:06:15,063 --> 01:06:17,081 (ライム)ヘガデル研究所の 極秘研究室。 1142 01:06:17,081 --> 01:06:22,086 あそこはね ヘガデル博士本人しか 入れないの。 1143 01:06:22,086 --> 01:06:26,074 博士のボディーサイズが 扉の鍵になっている部屋なのよ。 1144 01:06:26,074 --> 01:06:29,077 そして 世界でたった1人だけ→ 1145 01:06:29,077 --> 01:06:33,064 アナタが 博士とまったく同じ体形だった。 1146 01:06:33,064 --> 01:06:38,069 そこで アナタの体を合鍵として 使わせてもらったのよ。 1147 01:06:38,069 --> 01:06:41,072 オラの体が鍵…? 1148 01:06:41,072 --> 01:06:46,072 本物のアクション仮面なんて この国にいるわけないでしょ。 1149 01:06:49,080 --> 01:06:53,084 ん? あれ? ひょっとして オイラ お邪魔? 1150 01:06:53,084 --> 01:06:58,089 アハハ! じゃあ バイト代の件 よろしくお願いしや~っす。 1151 01:06:58,089 --> 01:07:00,089 んじゃあ 失礼しや~っす。 1152 01:07:03,077 --> 01:07:05,079 しんちゃん…。 1153 01:07:05,079 --> 01:07:10,084 レモンちゃん オラの体だけが目当てだったの? 1154 01:07:10,084 --> 01:07:14,088 この者をヘレブシアターへ ご案内して。 1155 01:07:14,088 --> 01:07:16,088 ヘレブシアター? 1156 01:07:20,078 --> 01:07:22,096 しんちゃん…。 1157 01:07:22,096 --> 01:07:24,096 ウソつき…。 1158 01:07:25,099 --> 01:07:28,086 (ライム)レモン もう合鍵に用はないわね。 1159 01:07:28,086 --> 01:07:32,090 ここで パパやママと 実験を見学するんだろ? 1160 01:07:32,090 --> 01:07:35,076 実験…? 実験って…。 1161 01:07:35,076 --> 01:07:39,080 さあ ヘレブシアターの 最初のショーを始めてちょうだい。 1162 01:07:39,080 --> 01:07:41,080 (研究員たち)ハッ! 1163 01:07:46,087 --> 01:07:48,087 (ライム)レモン! 1164 01:08:03,071 --> 01:08:06,071 (レモン)あっ しんちゃんちの…。 1165 01:08:08,076 --> 01:08:10,076 (レモン)しんちゃん! 1166 01:08:13,097 --> 01:08:15,083 しんちゃん!? 1167 01:08:15,083 --> 01:08:17,085 しんちゃん! しんのすけ! 1168 01:08:17,085 --> 01:08:19,087 おい コラッ! しんのすけから手を離せ! 1169 01:08:19,087 --> 01:08:22,087 アンタたち! 一体 しんのすけに 何したのよ! 1170 01:08:23,091 --> 01:08:25,093 うっ…。 (ひろし)しんのすけ! 1171 01:08:25,093 --> 01:08:27,078 しんちゃん! (ひまわり)たいやい! 1172 01:08:27,078 --> 01:08:29,080 (シロ)アン アン アン! 1173 01:08:29,080 --> 01:08:32,083 父ちゃん 母ちゃん…。 1174 01:08:32,083 --> 01:08:34,102 しんのすけ アンタ 大丈夫!? 1175 01:08:34,102 --> 01:08:38,089 母ちゃん… オラ だまされた。 えっ? 1176 01:08:38,089 --> 01:08:41,092 カプセル おならの博士のところから 取ってきたけど→ 1177 01:08:41,092 --> 01:08:44,095 おしりのおばちゃんたちに 取られちゃった…。 1178 01:08:44,095 --> 01:08:47,081 取ってきたって… 一体 何があったんだ? 1179 01:08:47,081 --> 01:08:52,103 オラ ジュース飲んで おならして そんで カプセルもらってきた…。 1180 01:08:52,103 --> 01:08:55,103 そ… そうか…。 ちっともわからん。 1181 01:08:56,090 --> 01:08:59,090 (ナーラオ)さあ メガヘガデルⅡを 見せてちょうだい。 1182 01:09:15,076 --> 01:09:18,076 (ナーラオ)うわぁ~。 1183 01:09:22,100 --> 01:09:25,103 この輝き 黄金のよう。 1184 01:09:25,103 --> 01:09:27,103 なんて美しいの。 1185 01:09:28,106 --> 01:09:30,074 (ヨースル)よろしい。 続けなさい。 1186 01:09:30,074 --> 01:09:45,089 ♬~ 1187 01:09:45,089 --> 01:09:48,076 さあ それを ヘレブに与えなさい。 1188 01:09:48,076 --> 01:09:50,094 御意に。 1189 01:09:50,094 --> 01:09:53,097 ヘレブ? ヘレブって…。 1190 01:09:53,097 --> 01:10:00,088 ♬~ 1191 01:10:00,088 --> 01:10:02,090 (ひろし)おい… なんなんだ? オマエら。 1192 01:10:02,090 --> 01:10:05,090 アンタたち なんなのよ! (ひまわり)たやや… やや! 1193 01:10:13,101 --> 01:10:15,086 お茶の時間? 1194 01:10:15,086 --> 01:10:18,089 変なとこで 気が利いてやがるな。 1195 01:10:18,089 --> 01:10:20,091 結構なお味で。 1196 01:10:20,091 --> 01:10:22,110 おいおい! 食っちまったのか? 1197 01:10:22,110 --> 01:10:24,078 まさか 毒なんか入ってねえだろうな…。 1198 01:10:24,078 --> 01:10:26,078 てへへ…。 1199 01:10:37,108 --> 01:10:39,093 これ 普通の芋ようかんね。 1200 01:10:39,093 --> 01:10:43,114 甘さがちょうどいいな。 そうね。 1201 01:10:43,114 --> 01:10:45,083 お茶は来ないのかしら? 1202 01:10:45,083 --> 01:10:47,101 食べちゃった! 1203 01:10:47,101 --> 01:10:50,104 あ あの… メガヘガデルⅡを食べると→ 1204 01:10:50,104 --> 01:10:52,106 どうなるんですか? 1205 01:10:52,106 --> 01:10:54,092 (ライム)レモン! なんですか その態度は! 1206 01:10:54,092 --> 01:10:57,092 さあ どうなるのかしら? ご覧なさい。 1207 01:10:59,097 --> 01:11:01,097 うっ…! 1208 01:11:02,100 --> 01:11:05,103 な なんだ… 腹が…。 ヤダ ちょっと 何~!? 1209 01:11:05,103 --> 01:11:07,105 うっ… うわぁ… うわぁ~! 1210 01:11:07,105 --> 01:11:09,090 (アラーム) 1211 01:11:09,090 --> 01:11:12,093 ヘレブに反応あり! 急速に腹部が膨張しています。 1212 01:11:12,093 --> 01:11:14,095 しんちゃん! 1213 01:11:14,095 --> 01:11:16,114 なんだ なんだ なんだ なんだ!? 1214 01:11:16,114 --> 01:11:18,082 イヤ~ 何よ これ!? 1215 01:11:18,082 --> 01:11:20,101 クゥゥ~! 1216 01:11:20,101 --> 01:11:23,104 (一同)うわぁ~! 1217 01:11:23,104 --> 01:11:26,107 (アラーム) 1218 01:11:26,107 --> 01:11:29,107 (オナラ) 1219 01:11:30,094 --> 01:11:34,094 (一同)うわぁー! 1220 01:11:35,099 --> 01:11:38,102 (一同)うわぁー! 1221 01:11:38,102 --> 01:11:41,105 うわぁ~! うわぁ~! うわぁ~! 1222 01:11:41,105 --> 01:11:44,105 うわぁ~…!! 1223 01:11:47,095 --> 01:11:50,098 ≫(オナラ) 1224 01:11:50,098 --> 01:11:53,101 な… 何? 今の。 1225 01:11:53,101 --> 01:11:56,101 死ぬかと思ったぜ…。 うぅ…。 1226 01:11:57,088 --> 01:12:01,109 すごい圧力だ。 表示限界点を超えております! 1227 01:12:01,109 --> 01:12:06,097 聞こえた? 今のドームの響き。 膨大な量のガスが流れる音。 1228 01:12:06,097 --> 01:12:10,118 これが メガヘガデルⅡの力なのね。 1229 01:12:10,118 --> 01:12:13,118 ガスって オナラのガス? 1230 01:12:14,105 --> 01:12:16,105 (2人)そのとおりよ。 1231 01:12:17,108 --> 01:12:19,108 (ナーラオ)さあ 説明なさい。 ハッ! 1232 01:12:21,095 --> 01:12:24,098 (研究員)まず メガヘガデルⅡの 成分を分析し→ 1233 01:12:24,098 --> 01:12:27,101 工場にて大量生産します。 1234 01:12:27,101 --> 01:12:32,106 同時に 民衆より 屁の生産者 ヘレブを2000人選出します。 1235 01:12:32,106 --> 01:12:35,109 このヘレブに 毎日 メガヘガデルⅡを与え→ 1236 01:12:35,109 --> 01:12:37,109 屁を生産します。 1237 01:12:38,112 --> 01:12:43,117 そして このヘレブシアターで 生産した屁を濃縮し→ 1238 01:12:43,117 --> 01:12:46,120 ミサイルに充填。 1239 01:12:46,120 --> 01:12:51,120 世界中の大都市に向けて撃ちます。 撃ちます。 撃ちま~す。 1240 01:12:58,115 --> 01:13:01,118 (研究員)これ すなわち ナーラオ最高元帥様と→ 1241 01:13:01,118 --> 01:13:04,121 ヨースル最高総統様の スカシペスタン共和国を→ 1242 01:13:04,121 --> 01:13:09,093 速やかに発展させる 極秘計画であります。 1243 01:13:09,093 --> 01:13:12,096 撃たれた街には 何か月も オナラのにおいがこもる。 1244 01:13:12,096 --> 01:13:15,099 人々は逃げ去って 都市機能は完全に麻痺。 1245 01:13:15,099 --> 01:13:19,120 (2人)しつこいにおいで 街は壊さず 人だけ撃退。 1246 01:13:19,120 --> 01:13:21,105 フフフフ…。 1247 01:13:21,105 --> 01:13:24,091 (研究員)こうして スカシペスタン共和国の名は→ 1248 01:13:24,091 --> 01:13:27,094 新たな軍事大国として 世界にとどろき渡ります。 1249 01:13:27,094 --> 01:13:30,097 人々は ひれ伏して この美しい帽子を→ 1250 01:13:30,097 --> 01:13:32,116 被ることでありましょう。 1251 01:13:32,116 --> 01:13:34,118 屁だけに…。 ヘーキであります。 1252 01:13:34,118 --> 01:13:37,121 屁だけに? ヘーキであります。 1253 01:13:37,121 --> 01:13:39,106 (一同の笑い声) 1254 01:13:39,106 --> 01:13:43,127 ハハハ…! ヘーキ… 何度聞いても おかしいな。 1255 01:13:43,127 --> 01:13:45,096 おかしくない…。 1256 01:13:45,096 --> 01:13:48,099 どうして このことを 教えてくれなかったの? 1257 01:13:48,099 --> 01:13:51,102 どうしてって…。 スパイが自分の任務以外のことを→ 1258 01:13:51,102 --> 01:13:55,122 知る必要はない。 わかってるでしょ? 1259 01:13:55,122 --> 01:13:59,110 (ヨースル) 成人の男女 幼児 乳児 犬。 1260 01:13:59,110 --> 01:14:03,097 ちょうどいい構成の実験台を 連れてきてくれて助かったわ。 1261 01:14:03,097 --> 01:14:05,116 実験台? 1262 01:14:05,116 --> 01:14:08,119 明日は 今日の3倍くらい 与えてみない? 1263 01:14:08,119 --> 01:14:11,105 まあ! 風船みたいに 割れちゃわないといいけど。 1264 01:14:11,105 --> 01:14:14,105 ヤダ~ カエルじゃないんだから。 1265 01:14:22,116 --> 01:14:26,120 ねえ 今夜は この美しい輝きを 見つめながら過ごしたいわ。 1266 01:14:26,120 --> 01:14:30,107 ステキ! 分析は 明日の朝からにしましょう。 1267 01:14:30,107 --> 01:14:32,109 エージェント・レモン。 1268 01:14:32,109 --> 01:14:35,112 今夜 展望室に入ることを 許します。 1269 01:14:35,112 --> 01:14:39,100 メガヘガデルⅡの警備に いらっしゃい。 1270 01:14:39,100 --> 01:14:41,118 (ライム) 身に余る光栄でございます。 1271 01:14:41,118 --> 01:14:45,106 レモン 名誉なことだぞ。 ママとパパは鼻が高いよ。 1272 01:14:45,106 --> 01:14:47,106 (プラム)よかったなぁ。 1273 01:14:57,101 --> 01:15:02,123 ♬~ 1274 01:15:02,123 --> 01:15:04,125 オナラくさい世界が…。 1275 01:15:04,125 --> 01:15:07,128 もう そこまで来ている。 1276 01:15:07,128 --> 01:15:10,131 思えば 長い道のりだったわね。 1277 01:15:10,131 --> 01:15:13,134 まだ若かった あの頃…。 1278 01:15:13,134 --> 01:15:17,121 こっそりしたはずのオナラが 響いちゃって→ 1279 01:15:17,121 --> 01:15:20,124 会社で笑い者になった あの日。 1280 01:15:20,124 --> 01:15:23,110 つい出ちゃったオナラが くさくって→ 1281 01:15:23,110 --> 01:15:26,113 彼に さよならされた あの日。 1282 01:15:26,113 --> 01:15:29,116 男なんて ブタと一緒。 1283 01:15:29,116 --> 01:15:32,119 (ヨースル)ワタシたち メモリー横町の飲み屋で出会って→ 1284 01:15:32,119 --> 01:15:34,121 誓い合ったわね。 1285 01:15:34,121 --> 01:15:37,124 いつか2人で 世界中をくさくして→ 1286 01:15:37,124 --> 01:15:40,124 大笑いしてやるってね。 1287 01:15:41,112 --> 01:15:43,112 エージェント・レモン…。 1288 01:15:45,116 --> 01:15:48,102 アナタには わからないでしょうね。 1289 01:15:48,102 --> 01:15:51,105 女の絶望 人生の荒野…。 1290 01:15:51,105 --> 01:15:55,126 そこで ふと香り立つ 濃厚な野望のにおい。 1291 01:15:55,126 --> 01:15:57,111 (2人)よみがえる情熱。 1292 01:15:57,111 --> 01:15:59,113 そして 誰よりも大きな夢。 1293 01:15:59,113 --> 01:16:03,117 ワタシたちは 汗と涙で この国の支配者にまで→ 1294 01:16:03,117 --> 01:16:05,119 上り詰めたのよ。 1295 01:16:05,119 --> 01:16:09,106 アナタ 涙で 人生 終わりたくはないでしょ? 1296 01:16:09,106 --> 01:16:11,106 (ナーラオ)ウッフフ…。 1297 01:16:12,109 --> 01:16:16,130 ねえ ヨースル。 な~に? ナーラオ。 1298 01:16:16,130 --> 01:16:20,130 夢って 意外と あっさりかなうものなんだわ。 1299 01:16:32,129 --> 01:16:34,131 (ひろし)ああ… 腰 痛ぇ! 1300 01:16:34,131 --> 01:16:36,117 座りっぱなしは きついぜ。 1301 01:16:36,117 --> 01:16:39,120 まったく人間扱いされてないわね。 1302 01:16:39,120 --> 01:16:41,120 (物音) なんだ!? 1303 01:16:44,125 --> 01:16:46,127 レモンちゃん! アナタ どうして? 1304 01:16:46,127 --> 01:16:48,127 話は あとで。 1305 01:16:51,115 --> 01:16:54,118 裏の森を抜けると 家政婦のイツハラさんが→ 1306 01:16:54,118 --> 01:16:56,120 車で待っています。 1307 01:16:56,120 --> 01:16:59,123 日本へ帰れるように 手配してくれるはずです。 1308 01:16:59,123 --> 01:17:01,123 助けてくれるのか? 1309 01:17:02,126 --> 01:17:06,113 おっ…。 どちら様ですかな? 1310 01:17:06,113 --> 01:17:08,113 (レモン)念のため これを着て。 1311 01:17:09,116 --> 01:17:12,116 訓練したよね。 …うん。 1312 01:17:19,143 --> 01:17:21,112 ワタシは 先に下りてますから。 1313 01:17:21,112 --> 01:17:23,112 ちょっと…! 1314 01:17:26,133 --> 01:17:28,135 先にったって…。 1315 01:17:28,135 --> 01:17:32,135 (一同)ああーっ! 1316 01:17:33,124 --> 01:17:35,124 また これかよ! 1317 01:17:48,122 --> 01:18:01,135 ♬~ 1318 01:18:01,135 --> 01:18:03,120 (ひろし・みさえ)ええーっ!? (しんのすけ・ひまわり)おお~! 1319 01:18:03,120 --> 01:18:05,120 (レモン)さあ 早く! (ひろし)行くぞ! 1320 01:18:10,144 --> 01:18:12,112 (レモン) あとは 森を抜けるだけです。 1321 01:18:12,112 --> 01:18:15,112 アナタは どうするの? 早く行ってください。 1322 01:18:16,133 --> 01:18:19,133 わかった。 アン! 1323 01:18:20,137 --> 01:18:23,123 しんちゃん。 1324 01:18:23,123 --> 01:18:26,126 ワタシ ウソつくのって 普通のことだと思ってた。 1325 01:18:26,126 --> 01:18:30,114 オラ アクション仮面と あくしゅしたかったゾ。 1326 01:18:30,114 --> 01:18:32,132 ごめんなさい。 1327 01:18:32,132 --> 01:18:36,132 ワタシ しんちゃんとは もう少し一緒にいたかったよ。 1328 01:18:38,138 --> 01:18:42,138 しんのすけ 行くぞ! レモンちゃん 気をつけて! 1329 01:18:48,115 --> 01:18:50,115 さようなら しんちゃん。 1330 01:18:55,139 --> 01:19:01,145 メガ… ヘガデル… ンフフフ…。 1331 01:19:01,145 --> 01:19:03,145 ん…? 1332 01:19:05,132 --> 01:19:07,132 (ヨースル)ん? 1333 01:19:11,138 --> 01:19:15,125 ない… ない… ない ない。 1334 01:19:15,125 --> 01:19:18,125 メガヘガデルⅡがない! 1335 01:19:20,130 --> 01:19:23,133 (プラム)お許しください 最高総統様! 1336 01:19:23,133 --> 01:19:27,121 我が一族の名誉にかけて 必ずエージェント・レモンを捕らえ→ 1337 01:19:27,121 --> 01:19:31,121 メガヘガデルⅡを取り戻します。 申し訳ございません。 1338 01:19:33,127 --> 01:19:36,127 あの子 なんで こんなことを…。 1339 01:19:40,150 --> 01:19:42,150 (ひろし)足元 気をつけろよ。 1340 01:19:43,153 --> 01:19:47,141 おいおい… 行き止まりじゃねえか。 1341 01:19:47,141 --> 01:19:49,141 家政婦さんなんていないじゃない。 1342 01:19:54,131 --> 01:19:56,131 イツハラのおばちゃん! 1343 01:19:58,152 --> 01:20:00,152 お? おお~。 1344 01:20:05,142 --> 01:20:07,142 ん? 1345 01:20:09,129 --> 01:20:18,122 ♬~ 1346 01:20:18,122 --> 01:20:21,125 大丈夫だ。 大丈夫だって。 ヤダヤダ 絶対 無理 無理 無理! 1347 01:20:21,125 --> 01:20:23,143 (ひろし)気をつけろよ。 1348 01:20:23,143 --> 01:20:25,143 ひぃ~! 1349 01:20:26,146 --> 01:20:29,146 だから無理だっつったでしょ! 1350 01:20:30,134 --> 01:20:32,136 重いと速いんだな…。 1351 01:20:32,136 --> 01:20:35,139 よし! しんのすけ 下りるぞ! こっち来い! 1352 01:20:35,139 --> 01:20:37,157 アン アン! 1353 01:20:37,157 --> 01:20:40,144 父ちゃん 先行ってて。 1354 01:20:40,144 --> 01:20:43,147 なんだよ? オラ レモンちゃんをお助けする! 1355 01:20:43,147 --> 01:20:46,150 お助け~? おいおい バカ言うな。 1356 01:20:46,150 --> 01:20:49,153 さっき 見ただろ。 オマエより あの子のほうが→ 1357 01:20:49,153 --> 01:20:52,156 ずっと強いんだぞ! でも レモンちゃん→ 1358 01:20:52,156 --> 01:20:54,124 きっと1人で なんか危ないことするゾ! 1359 01:20:54,124 --> 01:20:58,145 だけど オレたちに どうにかできることじゃないだろ。 1360 01:20:58,145 --> 01:21:00,130 オラだって やればできる!! 1361 01:21:00,130 --> 01:21:02,149 レモンちゃんを助けてくるゾ!! 1362 01:21:02,149 --> 01:21:05,135 コラッ! ダメだ 行くな。 1363 01:21:05,135 --> 01:21:07,154 ヤダ~ 行くゾ~! 1364 01:21:07,154 --> 01:21:09,139 そんなこと言ってる場合か! とっとと逃げるぞ。 1365 01:21:09,139 --> 01:21:11,141 離して~ 父ちゃん。 1366 01:21:11,141 --> 01:21:14,144 おっと…! 危ない! やめろ! 1367 01:21:14,144 --> 01:21:16,146 コラッ しんのすけ! 1368 01:21:16,146 --> 01:21:18,132 ダメだ コラッ! 1369 01:21:18,132 --> 01:21:20,150 行くなっつったら 行くな! 1370 01:21:20,150 --> 01:21:23,137 コラッ! 親の言うことが聞けないのか!! 1371 01:21:23,137 --> 01:21:25,155 聞けないゾ~! しんのすけ! 1372 01:21:25,155 --> 01:21:27,155 (オナラ) うわっ…! 1373 01:21:28,158 --> 01:21:30,127 ああ~…! 1374 01:21:30,127 --> 01:21:33,127 キャッ! アナタ! 大丈夫? 1375 01:21:36,133 --> 01:21:38,152 父ちゃん ごめん。 1376 01:21:38,152 --> 01:21:40,154 しんのすけ! 1377 01:21:40,154 --> 01:21:43,157 アイツ レモンちゃん助けるって。 1378 01:21:43,157 --> 01:21:45,157 え!? 無理に決まってるじゃない。 1379 01:21:48,128 --> 01:21:50,147 皆さんは 車でお待ちください。 1380 01:21:50,147 --> 01:21:53,150 ワタシが行ってまいります。 1381 01:21:53,150 --> 01:21:58,155 いや そんなわけにはいかねえよ。 アナタ 一体なんなの? 1382 01:21:58,155 --> 01:22:02,142 ヤダ 奥様 何と言われましても…。 1383 01:22:02,142 --> 01:22:04,161 家政婦でございますが。 1384 01:22:04,161 --> 01:22:06,130 ハッ! 1385 01:22:06,130 --> 01:22:09,130 では ごきげんよう~。 1386 01:22:11,151 --> 01:22:14,154 ええぇ…!? アナタ 行くわよ。 1387 01:22:14,154 --> 01:22:16,154 そうだ。 じっと 待ってなんかいられるか! 1388 01:22:19,159 --> 01:22:21,145 あれ? キーがねえぞ。 1389 01:22:21,145 --> 01:22:23,147 おい どっかに キーないか? 1390 01:22:23,147 --> 01:22:25,147 ええ~ どこよ? 1391 01:22:27,134 --> 01:22:30,137 何よ? これ。 たい~ きゃや~い。 1392 01:22:30,137 --> 01:22:32,156 コラッ ひま! (エンジン音) 1393 01:22:32,156 --> 01:22:34,156 あっ かかった。 (作動音) 1394 01:22:40,164 --> 01:22:42,132 なんだ… なんか外れたのか? 1395 01:22:42,132 --> 01:22:45,135 いいから早く行きましょう。 しんのすけが!! 1396 01:22:45,135 --> 01:22:47,154 うん… よーし! 1397 01:22:47,154 --> 01:22:51,141 しんのすけを連れ戻しに行くぜ! 野原一家ファイヤー! 1398 01:22:51,141 --> 01:22:53,141 ファイヤー! アオーン。 1399 01:22:56,146 --> 01:23:00,134 逆じゃないの! アナタ ホントに これ運転できるわけ!? 1400 01:23:00,134 --> 01:23:02,134 オマエに言われたかねえよ! 1401 01:23:04,154 --> 01:23:22,156 ♬~ 1402 01:23:22,156 --> 01:23:25,159 ここに ヘレブの オナラガスを集めて→ 1403 01:23:25,159 --> 01:23:28,159 濃縮して タンクに詰めるんだ。 1404 01:23:29,146 --> 01:23:31,165 と すると…。 1405 01:23:31,165 --> 01:23:41,158 ♬~ 1406 01:23:41,158 --> 01:23:44,158 この上には きっと…! 1407 01:23:45,145 --> 01:23:48,148 「レモンちゃん どこ?」 しんちゃん! 1408 01:23:48,148 --> 01:23:51,151 (レモン)「まさか 戻ってきたの? ダメじゃない!」 1409 01:23:51,151 --> 01:23:53,153 オラ レモンちゃんをお助けするゾ。 1410 01:23:53,153 --> 01:23:55,172 「家族と日本へ帰って!」 1411 01:23:55,172 --> 01:23:59,172 ダメだゾ。 オラ レモンちゃんのところに行く! 1412 01:24:00,143 --> 01:24:02,162 「だって オラ…」 1413 01:24:02,162 --> 01:24:04,162 だって オラ…! 1414 01:24:06,149 --> 01:24:08,151 今 迷子だし…。 1415 01:24:08,151 --> 01:24:10,170 そこから 何が見える? 1416 01:24:10,170 --> 01:24:13,173 「オラの足」 遠くには? 1417 01:24:13,173 --> 01:24:16,159 えーっと… おっきいおしり。 1418 01:24:16,159 --> 01:24:18,145 おしり? わかった。 1419 01:24:18,145 --> 01:24:21,148 ワタシは 今 そのおしりの下にいるの。 1420 01:24:21,148 --> 01:24:23,150 そっちに行くから 動かないで待ってて。 1421 01:24:23,150 --> 01:24:25,168 お友達と お電話? 1422 01:24:25,168 --> 01:24:27,168 ずいぶん余裕ね レモン。 1423 01:24:29,156 --> 01:24:31,156 レモンちゃん? レモンちゃん? 1424 01:24:36,146 --> 01:24:40,167 アナタは 世界のどこにいても 逃げられないのよ。 1425 01:24:40,167 --> 01:24:44,154 歯にチップが埋め込んであること 言ってなかったかしら? 1426 01:24:44,154 --> 01:24:46,173 え? 1427 01:24:46,173 --> 01:24:50,160 アナタが こんな恐ろしいことをするなんて→ 1428 01:24:50,160 --> 01:24:53,160 ナーラオ様とヨースル様は 大変お怒りよ。 1429 01:24:55,165 --> 01:24:58,168 レモン アナタ1人の軽はずみな行動で→ 1430 01:24:58,168 --> 01:25:00,153 伝統あるスパイ一族の名を けがすつもり? 1431 01:25:00,153 --> 01:25:02,153 だって…。 「だって」ですって? 1432 01:25:03,156 --> 01:25:06,143 レモン 勝手なことをして 一体 どういうつもり? 1433 01:25:06,143 --> 01:25:11,143 一人前のエージェントになれたのは 誰のおかげだと思ってるの? 1434 01:25:13,166 --> 01:25:15,166 あっ…! 1435 01:25:16,169 --> 01:25:18,155 (ライム)アナタは まだ子供。 1436 01:25:18,155 --> 01:25:23,160 ママの言うとおりにしていれば それでいいの。 1437 01:25:23,160 --> 01:25:28,165 今ならまだ ナーラオ様と ヨースル様もお許しくださる。 1438 01:25:28,165 --> 01:25:31,165 さあ メガヘガデルⅡを渡しなさい。 1439 01:25:35,155 --> 01:25:37,174 はい パパ。 1440 01:25:37,174 --> 01:25:40,174 そう それでいいんだ。 1441 01:25:48,151 --> 01:25:51,154 ウワーッ!! 1442 01:25:51,154 --> 01:25:53,156 (プラム)うっ…! (レモン)あっ…!? 1443 01:25:53,156 --> 01:25:57,156 ううう… ううっ…。 1444 01:25:59,162 --> 01:26:01,162 あ…! うううううっ…。 1445 01:26:04,167 --> 01:26:09,156 しんちゃん! う~ん 生温かい感触…。 1446 01:26:09,156 --> 01:26:12,159 合鍵…! なんてうっとうしい。 1447 01:26:12,159 --> 01:26:14,161 オラ 鍵じゃないゾ! 1448 01:26:14,161 --> 01:26:17,164 オラたちは 正義のコンビなんだゾ! 1449 01:26:17,164 --> 01:26:19,164 なんですって? 1450 01:26:20,167 --> 01:26:22,167 そうよ! 1451 01:26:23,170 --> 01:26:26,173 ワタシたちは 正義のコンビよ! 1452 01:26:26,173 --> 01:26:28,175 あはは~ん。 1453 01:26:28,175 --> 01:26:30,160 何をバカなことを言ってるの! だまりなさい! 1454 01:26:30,160 --> 01:26:32,162 ヤダ! 1455 01:26:32,162 --> 01:26:34,181 ヤダですって…? 1456 01:26:34,181 --> 01:26:37,184 ヤダですってぇ~? もう なんてことを言うのかしら。 1457 01:26:37,184 --> 01:26:39,152 親の顔が見てみたいわぁ~。 1458 01:26:39,152 --> 01:26:41,171 行こう。 わあ~! 1459 01:26:41,171 --> 01:26:43,171 レモン! 戻りなさい レモン! レモン!! 1460 01:26:46,176 --> 01:26:48,161 しんちゃん ワタシ→ 1461 01:26:48,161 --> 01:26:51,164 生まれて初めて ママに ヤダって言っちゃった。 1462 01:26:51,164 --> 01:26:54,151 ドキがムネムネの初体験ですな~。 うん。 1463 01:26:54,151 --> 01:27:01,174 ♬~ 1464 01:27:01,174 --> 01:27:03,174 こっち。 ブ・ラジャー。 1465 01:27:05,162 --> 01:27:07,162 あっ! 1466 01:27:13,186 --> 01:27:17,186 これが オナラミサイル。 オナラ… みさえ…。 1467 01:27:18,158 --> 01:27:21,161 (レモン)オナラの詰まったタンクを ミサイルに入れて→ 1468 01:27:21,161 --> 01:27:23,180 撃つつもりなんだ。 1469 01:27:23,180 --> 01:27:26,180 あっ! しんちゃん こっち。 うん。 1470 01:27:31,188 --> 01:27:33,156 メガヘガデルⅡを このミサイルに載せて→ 1471 01:27:33,156 --> 01:27:37,177 海に撃っちゃえば…! 量産する前に捨てちゃえば…! 1472 01:27:37,177 --> 01:27:39,162 こんな計画 終わらせられる! 1473 01:27:39,162 --> 01:27:43,162 おおっ! でも もうすぐ カリカリ母ちゃんが来るゾ! 1474 01:27:46,186 --> 01:27:48,171 こっちよ。 1475 01:27:48,171 --> 01:27:51,158 ≪(ライム)エージェント・レモン! (レモン)ダメだ…! 1476 01:27:51,158 --> 01:27:54,161 レモン 何をしているの!? 1477 01:27:54,161 --> 01:27:56,179 レモン! 1478 01:27:56,179 --> 01:28:08,175 ♬~ 1479 01:28:08,175 --> 01:28:10,175 うわ~っ! 1480 01:28:13,180 --> 01:28:16,180 おお~っ! 1481 01:28:19,186 --> 01:28:21,186 レモン! 下に行って。 1482 01:28:22,189 --> 01:28:24,157 ほっほっほ~い。 1483 01:28:24,157 --> 01:28:39,172 ♬~ 1484 01:28:39,172 --> 01:28:41,174 ワ~ア~ッ! 1485 01:28:41,174 --> 01:28:44,174 ぬぬぬ… うわっうわっ わわわ…! 1486 01:28:48,165 --> 01:28:51,165 とりゃぁ! (一同)わー! 1487 01:28:53,170 --> 01:28:55,188 (一同)わー! 1488 01:28:55,188 --> 01:28:57,174 おっ わ~お! 1489 01:28:57,174 --> 01:28:59,176 (一同)わー! 1490 01:28:59,176 --> 01:29:01,176 波打つ 黒いおしり~。 走って! 1491 01:29:03,163 --> 01:29:05,163 しんちゃん 登って! ブ・ラジャー! 1492 01:29:09,169 --> 01:29:12,172 おっ 万事やかんですなぁ。 きゅうすでしょ。 1493 01:29:12,172 --> 01:29:15,175 (ライム)レモン そこまでよ。 下りてきなさい。 1494 01:29:15,175 --> 01:29:17,177 (レモン・しんのすけ)ヤダ! 1495 01:29:17,177 --> 01:29:19,196 いつから そんな悪い子になったの? 1496 01:29:19,196 --> 01:29:22,196 言うこと聞かなきゃ いい子じゃないの? 1497 01:29:23,183 --> 01:29:26,186 あの2人を捕まえなさい。 1498 01:29:26,186 --> 01:29:29,172 ♬~ 1499 01:29:29,172 --> 01:29:32,175 黒いおしりがいっぱい来るゾ。 1500 01:29:32,175 --> 01:29:34,194 下がって! 1501 01:29:34,194 --> 01:29:37,197 (作動音) おおお…! 1502 01:29:37,197 --> 01:29:39,166 (ライム)何? なぜ動いてるの? 1503 01:29:39,166 --> 01:29:43,186 あら… あら あら… あらイヤだ。 どんどん開いちゃうわね。 1504 01:29:43,186 --> 01:29:45,186 あら…。 1505 01:29:52,195 --> 01:29:54,195 オケツのドームが割れてるゾ。 1506 01:29:58,185 --> 01:30:00,170 行くよ。 うん。 1507 01:30:00,170 --> 01:30:02,170 うわ~! 1508 01:30:03,173 --> 01:30:06,176 (ライム)レモン 戻りなさい! レモン! 1509 01:30:06,176 --> 01:30:09,179 何してるの! あの子たちを 追ってちょうだい。 1510 01:30:09,179 --> 01:30:12,182 (ライム) 誰か 早くドームを閉じなさい。 1511 01:30:12,182 --> 01:30:25,195 ♬~ 1512 01:30:25,195 --> 01:30:28,195 うおぉ~! こっち! 1513 01:30:29,182 --> 01:30:31,201 (ヨースル)「反逆者レモーン!」 1514 01:30:31,201 --> 01:30:34,187 「速やかにメガヘガデルⅡを 返しなさーい!」 1515 01:30:34,187 --> 01:31:00,180 ♬~ 1516 01:31:00,180 --> 01:31:02,180 待てーっ! 1517 01:31:05,185 --> 01:31:09,185 ふぅ…。 オラ もう 走るの飽きたゾ。 1518 01:31:11,191 --> 01:31:14,191 お? (レモン)何か使える道具は…。 1519 01:31:15,178 --> 01:31:18,181 (レモン)何か いい方法ないの? 1520 01:31:18,181 --> 01:31:20,183 このままじゃ 捕まっちゃう。 1521 01:31:20,183 --> 01:31:23,183 まったく 困ったもんですなぁ~。 1522 01:31:25,205 --> 01:31:29,205 おっほ~ お芋の甘みが お口に広がるぅ~。 1523 01:31:31,194 --> 01:31:33,179 食べちゃったの!? 1524 01:31:33,179 --> 01:31:36,182 だって オラ おなかすいちゃったし。 1525 01:31:36,182 --> 01:31:38,184 大変…! 吐いて! 吐いて! 1526 01:31:38,184 --> 01:31:41,187 やめてよ~ あと引くおいしさなんだから。 1527 01:31:41,187 --> 01:31:43,206 どうしよう…。 1528 01:31:43,206 --> 01:31:45,175 メガヘガデルⅡを たくさん食べたら→ 1529 01:31:45,175 --> 01:31:47,193 どうなるか わかんないんだよ。 1530 01:31:47,193 --> 01:31:50,196 風船みたいにふくれて 死んじゃうかもしれないんだよ。 1531 01:31:50,196 --> 01:31:54,184 もう レモンちゃんたら 食いしん坊さんなんだから~。 1532 01:31:54,184 --> 01:31:57,187 ちゃんと レモンちゃんの分も 残ってるから。 1533 01:31:57,187 --> 01:31:59,187 まあ まあ 落ち着いて。 1534 01:32:04,194 --> 01:32:07,197 そうだよね 食べちゃえばいいんだ。 1535 01:32:07,197 --> 01:32:14,187 ♬~ 1536 01:32:14,187 --> 01:32:16,206 全部 食べちゃえば→ 1537 01:32:16,206 --> 01:32:19,209 誰もヘレブになんか ならないですむんだから。 1538 01:32:19,209 --> 01:32:27,183 ♬~ 1539 01:32:27,183 --> 01:32:29,185 なんだ レモンちゃん。 1540 01:32:29,185 --> 01:32:32,188 おなかすいてたんなら 早く言えばいいのに。 1541 01:32:32,188 --> 01:32:34,188 よ~し 競争だゾ。 1542 01:32:36,192 --> 01:32:38,192 いたぞ! 1543 01:32:39,179 --> 01:32:41,179 (ライム)レモン! 1544 01:32:43,199 --> 01:32:47,187 (プラム)食べてる…。 メガヘガデルⅡを食べてる…! 1545 01:32:47,187 --> 01:32:49,205 まさか…! 何してるの? レモン! 1546 01:32:49,205 --> 01:32:51,205 (ライム)やめなさい! 1547 01:32:53,193 --> 01:32:56,196 ワタシのせいで 世界が オナラくさくなるなんて ヤダ。 1548 01:32:56,196 --> 01:32:59,199 だから ワタシが この計画をとめるの! 1549 01:32:59,199 --> 01:33:02,202 ま… 待て! 落ち着け レモン。 1550 01:33:02,202 --> 01:33:04,204 それを パパに よこすんだ。 1551 01:33:04,204 --> 01:33:07,207 ママもパパも 変だと思わないの? 1552 01:33:07,207 --> 01:33:10,207 世界が オナラくさくなっちゃうんだよ! 1553 01:33:11,194 --> 01:33:13,213 (レモン)絶対にイヤ。 1554 01:33:13,213 --> 01:33:17,200 なんかおかしいよ。 大人のくせにわかんないの? 1555 01:33:17,200 --> 01:33:20,200 こんな変な計画 つぶさなくちゃ! 1556 01:33:21,187 --> 01:33:23,206 やめて… やめて レモン! 1557 01:33:23,206 --> 01:33:26,206 それを渡しなさい! レモン。 レモン! 1558 01:33:29,195 --> 01:33:31,195 (プラム)待ちなさい! (ライム)レモン! 1559 01:33:32,198 --> 01:33:35,201 走ると また 満腹チャーシューが 刺激されるゾ。 1560 01:33:35,201 --> 01:33:37,203 中枢! 1561 01:33:37,203 --> 01:33:39,203 おおっ! 1562 01:33:42,192 --> 01:33:45,195 そこまでよ。 エージェント・レモン。 合鍵。 1563 01:33:45,195 --> 01:33:47,197 メガヘガデルⅡをよこしなさい。 1564 01:33:47,197 --> 01:33:50,200 おおっ。 オラ もう おなかいっぱいだから→ 1565 01:33:50,200 --> 01:33:54,187 これ おしりのおばちゃんに あげるゾ。 1566 01:33:54,187 --> 01:33:56,187 しんちゃん…。 1567 01:34:03,196 --> 01:34:06,199 ぶりぶり~ ぶりぶり~。 ぶりぶり… ぶりぶり…。 1568 01:34:06,199 --> 01:34:08,201 (2人)あ? 1569 01:34:08,201 --> 01:34:10,203 レモン。 1570 01:34:10,203 --> 01:34:24,200 (しんのすけ・レモン)ぶりぶり~ ぶりぶり~ ぶりぶり~…。 1571 01:34:24,200 --> 01:34:26,202 この…! 無礼者! 1572 01:34:26,202 --> 01:34:28,202 ハッ! 1573 01:34:32,208 --> 01:34:34,208 あげる♥ 1574 01:34:37,213 --> 01:34:39,213 コラッ オマエたち! ≪(車の走行音) 1575 01:34:41,201 --> 01:34:43,201 (一同)アーッ! 1576 01:34:44,204 --> 01:34:46,204 (ナーラオ・ヨースル)ん!? (飲み込む音) 1577 01:34:47,207 --> 01:34:51,207 あ~ オラ なんも知らねえだ~。 1578 01:34:53,213 --> 01:34:56,199 メガヘガデルⅡ…。 飲んじゃった…。 1579 01:34:56,199 --> 01:34:58,199 (2人)イヤーッ!!! 1580 01:35:01,221 --> 01:35:03,221 レモンちゃん 大丈夫? 1581 01:35:04,207 --> 01:35:06,192 反逆者と…。 合鍵を…。 1582 01:35:06,192 --> 01:35:08,192 (2人)処刑しなさい!! 1583 01:35:10,213 --> 01:35:13,216 (銃声) 1584 01:35:13,216 --> 01:35:16,219 やめろ! うちの子だぞ! 1585 01:35:16,219 --> 01:35:18,204 レモン! 1586 01:35:18,204 --> 01:35:20,206 あっ! (銃声) 1587 01:35:20,206 --> 01:35:22,206 (銃声) 1588 01:35:25,211 --> 01:35:28,214 しんのすけ~ どこなの? 1589 01:35:28,214 --> 01:35:30,200 ≪(銃撃音) 1590 01:35:30,200 --> 01:35:32,202 しんのすけ!? 1591 01:35:32,202 --> 01:35:42,195 ♬~ 1592 01:35:42,195 --> 01:35:46,195 (車の走行音) 1593 01:35:48,201 --> 01:35:52,201 奥様 だんな様 お車 お持ちしましたけど。 1594 01:35:53,206 --> 01:35:55,206 しんのすけ~! 1595 01:35:56,209 --> 01:35:59,209 いた! 戻って 戻って 戻って! ええ!? どっちだよ? 1596 01:36:00,196 --> 01:36:02,215 (銃撃音) 1597 01:36:02,215 --> 01:36:04,217 (黒服たち)うわーっ! 1598 01:36:04,217 --> 01:36:07,217 うちの子に 何すんだーっ!! 1599 01:36:10,223 --> 01:36:12,208 ヘヘ へへへへへ! 1600 01:36:12,208 --> 01:36:14,210 (黒服たち)うわーっ!! 1601 01:36:14,210 --> 01:36:16,210 キャ~ ヘヘヘヘ! 1602 01:36:19,215 --> 01:36:22,218 (銃撃音) 1603 01:36:22,218 --> 01:36:25,221 レモン…。 レモンを追ってちょうだい!! 1604 01:36:25,221 --> 01:36:27,206 (黒服たち)ううう…。 1605 01:36:27,206 --> 01:36:29,208 しんのすけ! しんちゃん! しんちゃん! 1606 01:36:29,208 --> 01:36:32,211 とめて とめて とめてよ バカーッ! 1607 01:36:32,211 --> 01:36:35,214 とまんねえんだよ! 運転ダメじゃない! 1608 01:36:35,214 --> 01:36:37,214 (ひろし)じゃあ オマエが やってみろよ! 1609 01:36:42,205 --> 01:36:45,208 しんちゃん ワタシ もう走れない。 1610 01:36:45,208 --> 01:36:47,208 オラも もうダメ…。 1611 01:36:54,200 --> 01:36:56,219 しんちゃん…。 1612 01:36:56,219 --> 01:36:58,219 レモンちゃん。 1613 01:36:59,222 --> 01:37:03,209 (しんのすけ・レモン)うううう…。 1614 01:37:03,209 --> 01:37:10,233 ♬~ 1615 01:37:10,233 --> 01:37:12,201 うううう…。 1616 01:37:12,201 --> 01:37:14,220 うううう…。 1617 01:37:14,220 --> 01:37:21,210 ♬~ 1618 01:37:21,210 --> 01:37:24,213 (ひろし)しんのすけ~! しんちゃ~ん! 1619 01:37:24,213 --> 01:37:27,200 アナタ あれ! え!? 1620 01:37:27,200 --> 01:37:29,218 (ひろし)なんだ ありゃ? 1621 01:37:29,218 --> 01:37:40,218 ♬~ 1622 01:37:43,232 --> 01:37:47,220 (オナラ) 1623 01:37:47,220 --> 01:37:49,220 (黒服たち)キャーッ! 1624 01:37:52,225 --> 01:37:56,225 (黒服たち)あーっ!! 1625 01:38:08,224 --> 01:38:10,224 (オナラ) 1626 01:38:27,210 --> 01:38:30,210 (爆発音) 1627 01:38:35,218 --> 01:38:37,218 (2人)あああ…。 1628 01:38:39,205 --> 01:38:43,226 (ナーラオ)ワタシたち 夢を食べてしまったのね…。 1629 01:38:43,226 --> 01:38:46,229 (ヨースル) 世界を くさくする夢を…。 1630 01:38:46,229 --> 01:38:50,216 (ナーラオ)でも 思えば ここまで よく上り詰めたと思わない? 1631 01:38:50,216 --> 01:38:56,222 2人出会った あのメモリー横町から この国の頂点まで。 1632 01:38:56,222 --> 01:39:01,227 そうね。 ここから また 上れるかしら? 1633 01:39:01,227 --> 01:39:04,227 ええ。 2人一緒なら。 1634 01:39:13,239 --> 01:39:16,239 (オナラ) 1635 01:39:21,214 --> 01:39:24,214 しんのすけーっ! (ライム)レモン! 1636 01:39:27,220 --> 01:39:29,220 しんちゃん…! 1637 01:39:32,225 --> 01:39:34,243 しんのすけ! しんちゃん! 1638 01:39:34,243 --> 01:39:37,230 うぅ…。 しんのすけ… しんのすけ! 1639 01:39:37,230 --> 01:39:40,233 ああ… やっぱり 子供が あんなオナラするなんて→ 1640 01:39:40,233 --> 01:39:42,233 無茶だったんだわ…。 1641 01:39:43,236 --> 01:39:48,224 ひまわり… お兄ちゃんに お顔を見せておくれ…。 1642 01:39:48,224 --> 01:39:50,224 ほら ここにいるわよ。 たや~い。 1643 01:39:51,210 --> 01:39:53,229 クゥ~ン…。 1644 01:39:53,229 --> 01:39:58,234 シロにも 最後まで迷惑かけたな…。 1645 01:39:58,234 --> 01:40:02,221 何が最後だよ! そんな… そんなことあってたまるか!! 1646 01:40:02,221 --> 01:40:04,240 父ちゃん… 怒ってる? 1647 01:40:04,240 --> 01:40:09,212 どうして? オラ 父ちゃんに オナラしたから。 1648 01:40:09,212 --> 01:40:13,232 何言ってんだ! 堂々とした 男らしい いい屁だったぞ。 1649 01:40:13,232 --> 01:40:16,235 オレは オマエをとめた。 オマエは 突っ走った。 1650 01:40:16,235 --> 01:40:18,221 オレたちは 本気でぶつかり合った。 1651 01:40:18,221 --> 01:40:20,223 それでいいんだよ。 1652 01:40:20,223 --> 01:40:24,223 オマエってヤツは…。 さすが オレの息子だ! 1653 01:40:25,244 --> 01:40:27,213 父ちゃん…。 1654 01:40:27,213 --> 01:40:29,232 母ちゃん。 1655 01:40:29,232 --> 01:40:32,235 何? おうちに帰ったら→ 1656 01:40:32,235 --> 01:40:35,238 チョコビ 買ってね…。 買うわよ! 1657 01:40:35,238 --> 01:40:37,240 チョコビなんて 何十個でも買ってあげる!! 1658 01:40:37,240 --> 01:40:40,243 だから 一緒にカスカベに帰るの! 1659 01:40:40,243 --> 01:40:42,228 死なないで しんのすけ!! 1660 01:40:42,228 --> 01:40:44,230 チョコビ…。 1661 01:40:44,230 --> 01:40:46,249 うっ…。 1662 01:40:46,249 --> 01:40:58,244 ♬~ 1663 01:40:58,244 --> 01:41:00,244 しんのすけーっ!! 1664 01:41:02,231 --> 01:41:04,250 (オナラ) くせぇ!! 1665 01:41:04,250 --> 01:41:07,236 あと ダブルハンバーガーと おっきいポテトと→ 1666 01:41:07,236 --> 01:41:10,239 アクション仮面の宇宙基地も 買ってね。 1667 01:41:10,239 --> 01:41:13,242 ちょっと しんのすけ 驚かさないでよ! 1668 01:41:13,242 --> 01:41:15,242 (ひまわり)たやいー! ん? 1669 01:41:16,245 --> 01:41:19,248 レモン よく無事でいてくれたわ。 1670 01:41:19,248 --> 01:41:23,236 ママ…。 何もかも もうおしまい。 1671 01:41:23,236 --> 01:41:28,241 これから どうすればいいのか ママには ちっともわからない…。 1672 01:41:28,241 --> 01:41:30,226 家族で 新しくやり直そう。 1673 01:41:30,226 --> 01:41:33,226 それしかない。 新しく…? 1674 01:41:34,247 --> 01:41:39,218 奥様 だんな様 お嬢様 どうぞお乗りください。 1675 01:41:39,218 --> 01:41:41,237 騒ぎが広がらないうちに→ 1676 01:41:41,237 --> 01:41:43,239 ここから逃げたほうが いいと思いますけど。 1677 01:41:43,239 --> 01:41:47,243 (イツハラ)とりあえず ヘーデルナ王国のほうへでも。 1678 01:41:47,243 --> 01:41:49,245 この国から出て行くの? 1679 01:41:49,245 --> 01:41:53,245 そうだな。 ここには もう いられないものね。 1680 01:41:55,251 --> 01:41:59,238 (イツハラ)野原さ~ん! ワタシたちこれから亡命しますの。 1681 01:41:59,238 --> 01:42:01,238 ご一緒に いかがですか? 1682 01:42:02,241 --> 01:42:05,241 ぼ… 亡命ですか? 1683 01:42:06,228 --> 01:42:12,234 ♬~ 1684 01:42:12,234 --> 01:42:15,221 (ヘガデル)そっか…。 全部 食うてしもたか。 1685 01:42:15,221 --> 01:42:17,239 (ジャガー)せやけど博士→ 1686 01:42:17,239 --> 01:42:20,242 スカシペスタンにも 狙われんっちゅうことですし→ 1687 01:42:20,242 --> 01:42:22,244 ええんとちゃいますか? 1688 01:42:22,244 --> 01:42:24,230 (マッシュ)そうですよ 博士。 気ぃ取り直して→ 1689 01:42:24,230 --> 01:42:27,233 ホンマに屁が出ん芋 一から作り直しましょ。 1690 01:42:27,233 --> 01:42:31,253 ああ そやな。 そや… それがええんや…。 1691 01:42:31,253 --> 01:42:33,222 本当に申し訳ございません! 1692 01:42:33,222 --> 01:42:35,241 どうか うちの子を 許してください! 1693 01:42:35,241 --> 01:42:39,228 (ヘガデル)あ いや まあ… 悪いのはスカシペスタンやからのう。 1694 01:42:39,228 --> 01:42:43,249 ただ その… 1つ聞いてもええか? 1695 01:42:43,249 --> 01:42:45,234 あ はい。 1696 01:42:45,234 --> 01:42:48,237 (ヘガデル)メガヘガデルⅡ うまかったか? 1697 01:42:48,237 --> 01:42:50,239 いや えー… だって あれ→ 1698 01:42:50,239 --> 01:42:52,239 芋ようかんですよね? 1699 01:42:53,242 --> 01:42:55,244 いもよ おかん? 1700 01:42:55,244 --> 01:42:57,244 なんや? それ。 (みさえ・ひろし)えっ…。 1701 01:42:58,247 --> 01:43:00,247 アン! 1702 01:43:03,235 --> 01:43:05,237 いろいろすいませんでした…。 (レモン)パパとママね→ 1703 01:43:05,237 --> 01:43:09,225 しばらく ここで 仕事がもらえることになったの。 1704 01:43:09,225 --> 01:43:12,228 ワタシのしたことも 許してもらえたし。 1705 01:43:12,228 --> 01:43:15,228 この国は 優しい人ばっかりだね。 1706 01:43:16,248 --> 01:43:19,248 レモンちゃん 今度 いつ遊びに来る? 1707 01:43:21,237 --> 01:43:24,240 オラが遊びに来てもいいけど…。 1708 01:43:24,240 --> 01:43:27,226 これから どこに引っ越すか わからないし→ 1709 01:43:27,226 --> 01:43:31,247 スパイとして会った人には 住所も本名も教えちゃいけないの。 1710 01:43:31,247 --> 01:43:33,232 お互いの安全のためにね。 1711 01:43:33,232 --> 01:43:38,237 え!? レモンちゃんって ホントのお名前じゃないの? 1712 01:43:38,237 --> 01:43:41,240 オラって だまされやすい男…。 1713 01:43:41,240 --> 01:43:44,240 教えてあげる。 ワタシの本当の名前。 1714 01:43:45,227 --> 01:43:47,246 おおおおおおお~! 1715 01:43:47,246 --> 01:43:50,246 しんちゃんとワタシ 2人だけの秘密ね。 1716 01:43:51,233 --> 01:43:53,233 うん。 1717 01:43:54,236 --> 01:43:57,239 オラたち アクション仮面の仲間だゾ。 1718 01:43:57,239 --> 01:44:00,242 ずーっと 正義のコンビだゾ。 1719 01:44:00,242 --> 01:44:02,242 ありがとう しんちゃん。 1720 01:44:06,232 --> 01:44:09,232 しんちゃ~ん! しんのすけ 行くぞ! 1721 01:44:11,253 --> 01:44:13,253 しんちゃん…! 1722 01:44:16,258 --> 01:44:18,244 (クラクション) 気をつけてな~。 1723 01:44:18,244 --> 01:44:20,246 元気でな~! 1724 01:44:20,246 --> 01:44:26,252 ♬~ 1725 01:44:26,252 --> 01:44:28,252 しんちゃん…。 1726 01:44:29,255 --> 01:44:31,255 しんちゃん。 1727 01:44:36,245 --> 01:45:05,257 ♬~ 1728 01:45:05,257 --> 01:45:34,270 ♬~ 1729 01:45:34,270 --> 01:46:03,249 ♬~ 1730 01:46:03,249 --> 01:46:32,261 ♬~ 1731 01:46:32,261 --> 01:47:01,273 ♬~ 1732 01:47:01,273 --> 01:47:30,252 ♬~ 1733 01:47:30,252 --> 01:47:52,274 ♬~ 1734 01:47:52,274 --> 01:48:00,274 ♬~ 148038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.