All language subtitles for Chloe Temple - Notmygrandpa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:11,280 Hi, Grandpa. 2 00:00:11,860 --> 00:00:13,180 Good morning, Grandpa. 3 00:00:13,460 --> 00:00:15,040 Oh, my God, again? 4 00:00:17,160 --> 00:00:18,160 Cover yourself. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,960 What do you expect? You just barge in here like this. 6 00:00:21,480 --> 00:00:22,920 Why are you here so early? 7 00:00:23,180 --> 00:00:24,180 Here's your breakfast. 8 00:00:24,400 --> 00:00:28,640 It's International Happiness Day, so I'm here to make you smile. 9 00:00:30,600 --> 00:00:34,560 I don't know what a crap to mean, but I'll take that breakfast. 10 00:00:35,100 --> 00:00:36,180 Here's some breakfast. 11 00:00:37,380 --> 00:00:39,120 Oh, and one more thing. 12 00:00:46,110 --> 00:00:47,190 Where's your laundry? 13 00:00:47,570 --> 00:00:52,090 I told you not to do the laundry. That's for the girl at the dry cleaners. Well, 14 00:00:52,310 --> 00:00:56,110 the girl at the dry cleaners doesn't use lavender soap. 15 00:00:56,930 --> 00:01:00,150 And I know how much you love lavender soap. It's not just like Grandma. 16 00:01:00,590 --> 00:01:02,050 I know how much you miss her. 17 00:01:42,160 --> 00:01:43,160 Enjoy your breakfast. 18 00:01:44,980 --> 00:01:45,980 Thanks. 19 00:01:49,160 --> 00:01:51,980 See, Grandpa, it's so pretty outside. 20 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 There's flowers. 21 00:01:53,740 --> 00:01:54,740 It's nice. 22 00:01:54,840 --> 00:01:57,060 What are you doing? 23 00:01:57,340 --> 00:01:59,500 I'm sorry. I lost my balance. 24 00:02:00,200 --> 00:02:06,000 Okay, well, silly Grandpa. Let's get you to a safer place, huh? 25 00:02:06,280 --> 00:02:09,139 Yeah, I don't know about this hill. Yeah, me either. Let's go. 26 00:02:10,620 --> 00:02:15,120 It's such a nice day for gardening and being outside, the outdoors. 27 00:02:15,960 --> 00:02:18,520 It's hot as hell. There's bugs everywhere. 28 00:02:19,100 --> 00:02:23,480 God damn it. You know, you gotta be more positive. You're just so grouchy all 29 00:02:23,480 --> 00:02:24,680 the time. I know it. 30 00:02:25,080 --> 00:02:27,800 You just need to smile every once in a while, okay? 31 00:02:29,780 --> 00:02:30,780 Smile, huh? 32 00:02:31,020 --> 00:02:32,440 Yeah, it makes me happy. 33 00:02:34,860 --> 00:02:37,760 You know, it's not that bad of a life. 34 00:02:37,980 --> 00:02:39,680 You shouldn't be so grouchy. 35 00:02:40,200 --> 00:02:42,460 You know, it's beautiful outside. Look around. 36 00:02:43,000 --> 00:02:47,880 I know, Pumpkin. It's just, you know, it's difficult, you know. 37 00:02:48,100 --> 00:02:52,420 Yeah, I know, I know. But trust me, we'll get you smiling by the end of the 38 00:02:52,800 --> 00:02:54,000 I guarantee it. 39 00:02:54,380 --> 00:02:55,380 I know we will. 40 00:02:57,520 --> 00:02:59,060 I'm going to hold you to that promise. 41 00:02:59,360 --> 00:03:03,340 Yeah, that's my mission for the day is to make my grandpa smile. 42 00:03:05,160 --> 00:03:06,160 Oh, gosh. 43 00:03:07,620 --> 00:03:10,480 Well, I think I'm all done. You ready to go inside? 44 00:03:10,840 --> 00:03:12,440 Yeah, let's get off this damn hill. 45 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Yeah, Mom. 46 00:03:16,580 --> 00:03:19,900 I'm probably not going to be coming home for a little while longer. 47 00:03:21,200 --> 00:03:23,320 No. I'm worried about Greg. 48 00:03:24,080 --> 00:03:25,600 He's in this lab all day. 49 00:03:27,220 --> 00:03:30,600 I'm really worried about him. I think he's, like, depressed or something. 50 00:03:32,750 --> 00:03:37,830 You know, I'm going to stay here until I can get a good smile on my face. 51 00:04:39,400 --> 00:04:42,480 I got confused and I ended up here in the closet somehow. 52 00:04:42,720 --> 00:04:44,160 I must have got lost. 53 00:05:09,909 --> 00:05:10,909 Hey, pumpkin. 54 00:05:13,130 --> 00:05:17,730 Wow, I was coming here to ask you why you were spying on me. 55 00:05:18,830 --> 00:05:24,430 Oh, um... It's a bit awkward, but I... 56 00:05:24,430 --> 00:05:30,610 I guess I'm just... I guess I've just been lonely a lot. No one comes to visit 57 00:05:30,610 --> 00:05:31,610 me. 58 00:05:32,270 --> 00:05:35,170 Until you started coming around here with your positive attitude. 59 00:05:35,510 --> 00:05:38,610 I've just been all alone since your grandmother died. 60 00:05:40,200 --> 00:05:42,640 I guess I just miss her. 61 00:05:42,920 --> 00:05:43,920 Yeah. 62 00:05:45,220 --> 00:05:46,260 There's more than that, though. 63 00:05:46,960 --> 00:05:52,680 I haven't had any... How do I say this to you? It's just going to sound... 64 00:05:52,680 --> 00:05:56,720 I miss being intimate with a woman. 65 00:05:58,560 --> 00:05:59,800 It's just been so long. 66 00:06:00,980 --> 00:06:05,660 Not like how your grandmother was before she passed, but when she was young, 67 00:06:05,760 --> 00:06:06,760 like you. 68 00:06:06,880 --> 00:06:08,600 She was beautiful. 69 00:06:10,060 --> 00:06:11,060 I just miss that. 70 00:06:11,160 --> 00:06:17,220 I just come to the realization that I'll probably never have that in my life 71 00:06:17,220 --> 00:06:18,220 again. 72 00:06:18,380 --> 00:06:23,160 It's just weighing on me. Pumpkin is all. Well, I appreciate all the effort 73 00:06:23,160 --> 00:06:24,160 you've done today. 74 00:06:24,280 --> 00:06:29,080 Yeah, well, I did make you a promise that I was going to make you smile, 75 00:06:29,800 --> 00:06:30,980 You did. I did. 76 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 You tried. 77 00:06:32,760 --> 00:06:36,960 I did try, so tell me, like, Grandma was here. 78 00:06:37,739 --> 00:06:39,740 How would she make you smile? 79 00:06:42,880 --> 00:06:49,780 I mean, pumpkin, it's not that easy to explain, 80 00:06:49,980 --> 00:06:50,980 you know. 81 00:06:54,440 --> 00:06:59,620 Well, come on, give me a go. I'd like to, you know, I made myself a goal to 82 00:06:59,620 --> 00:07:02,820 you smile today, so I'm not going to stop until I do. 83 00:07:03,660 --> 00:07:06,020 Well, I mean... 84 00:07:06,780 --> 00:07:10,620 It would start by maybe... Hmm, 85 00:07:11,460 --> 00:07:12,540 okay. Like that? 86 00:07:13,160 --> 00:07:14,700 Okay, like this. 87 00:07:14,940 --> 00:07:20,560 See? Just like this, or... She would actually do it a little higher. 88 00:07:21,720 --> 00:07:24,020 Like this? 89 00:07:28,460 --> 00:07:31,280 Look at you, you're smiling already. 90 00:07:32,380 --> 00:07:34,340 You know what would really make me smile, though? 91 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 Yeah, what's that? 92 00:07:35,930 --> 00:07:37,610 When your grandmother would use her mouth. 93 00:07:39,250 --> 00:07:40,250 Hmm. 94 00:07:40,790 --> 00:07:44,370 Well, I did say I would do whatever I had to do to make you smile. 95 00:07:45,170 --> 00:07:46,430 You'd really do that for me? 96 00:07:47,530 --> 00:07:51,810 I mean, look at you. You're so happy already. Of course I will. Oh, my God. 97 00:07:52,670 --> 00:07:53,670 Oh, 98 00:07:54,570 --> 00:07:55,850 my God. I can't believe you'd do this. 99 00:07:56,470 --> 00:07:58,250 Anything to make my grandpa happy. 100 00:07:59,030 --> 00:08:00,030 Anything, huh? 101 00:08:50,060 --> 00:08:51,680 Is this the way Grandma used to do it? 102 00:08:52,040 --> 00:08:56,240 Oh, she didn't do it quite that way. 103 00:10:17,680 --> 00:10:19,600 Oh, this is so good. 104 00:10:45,290 --> 00:10:46,690 Is this making you happy, Grandpa? 105 00:10:47,010 --> 00:10:48,010 Oh, yes. 106 00:10:48,690 --> 00:10:51,110 Oh, yes, Princess. It's making me very happy. 107 00:12:09,520 --> 00:12:14,040 Look at you. You look so happy now. I'm going to turn my whole day around. 108 00:12:15,720 --> 00:12:18,700 I wish I would have known this earlier. I would have done this a long time ago. 109 00:12:19,020 --> 00:12:20,020 Would you really? 110 00:12:20,160 --> 00:12:21,039 Mm -hmm. 111 00:12:21,040 --> 00:12:25,860 You know, it would be nice if I maybe could turn the table a little bit. 112 00:12:26,140 --> 00:12:27,140 Okay. 113 00:14:29,040 --> 00:14:30,620 I want to make you happy, so tell me. 114 00:15:35,340 --> 00:15:36,340 Thank you. 115 00:17:24,490 --> 00:17:26,089 so much happier now, Grandpa. 116 00:17:27,609 --> 00:17:29,150 Oh, thank you, Princess. 117 00:17:30,450 --> 00:17:31,450 Oh, 118 00:17:32,750 --> 00:17:34,250 anything to make you smile. 119 00:17:35,710 --> 00:17:38,510 That sweet young pussy of yours is making the trick. 120 00:18:26,179 --> 00:18:28,320 Let me taste that sweet and cozy again. 121 00:18:50,060 --> 00:18:51,460 My tongue feels so good, Grandpa. 122 00:19:58,350 --> 00:19:59,350 Mmm. 123 00:20:36,520 --> 00:20:37,600 I'm making you happy. 124 00:20:40,300 --> 00:20:42,240 This makes me so happy. 125 00:22:09,580 --> 00:22:11,760 Would you sit back and let me... 126 00:23:39,920 --> 00:23:41,300 It's fucking me as hard as you are. 127 00:23:42,500 --> 00:23:43,500 Yes. 128 00:24:34,840 --> 00:24:36,200 Oh, yes. 129 00:24:36,900 --> 00:24:37,900 Oh. 130 00:27:14,520 --> 00:27:21,440 Yes. Oh, wow, your tongue feels so 131 00:27:21,440 --> 00:27:22,440 good. 132 00:27:47,920 --> 00:27:48,920 Yes. 133 00:28:48,540 --> 00:28:54,260 I love I can make you happy just like grandma did. 134 00:29:16,330 --> 00:29:17,730 Yes. 135 00:29:18,650 --> 00:29:19,650 Yes. 136 00:29:23,470 --> 00:29:26,570 Yes. Yes. 137 00:29:42,480 --> 00:29:43,960 It's just like that. 138 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Yeah. 139 00:30:23,310 --> 00:30:25,450 Yes, just like that. That's so good. 140 00:30:25,990 --> 00:30:28,050 Yes, yes. 141 00:30:29,770 --> 00:30:30,609 Oh, 142 00:30:30,610 --> 00:30:44,410 yes, 143 00:30:44,510 --> 00:30:46,430 just like that, just like that. 144 00:30:56,620 --> 00:30:59,420 Yeah. Yeah. 145 00:30:59,760 --> 00:31:00,760 Yeah. 146 00:31:01,700 --> 00:31:03,100 Yeah. 147 00:31:29,510 --> 00:31:30,750 Yes, yes, yes. 148 00:31:31,130 --> 00:31:33,130 Yes, yes, yes. 149 00:31:33,490 --> 00:31:34,750 Yes, yes, yes. 150 00:31:35,190 --> 00:31:36,450 Yes, yes, yes. 151 00:33:40,380 --> 00:33:41,800 Oh, my God. 152 00:33:44,780 --> 00:33:45,780 Oh, 153 00:33:47,220 --> 00:33:48,220 my God. 154 00:34:25,489 --> 00:34:27,570 Is this how grandma used to do it? 155 00:34:28,110 --> 00:34:30,489 She would go a little deeper. 156 00:34:31,610 --> 00:34:33,630 Yeah, like that. Oh, yeah. 157 00:34:34,810 --> 00:34:35,969 Oh, God. 158 00:34:37,469 --> 00:34:38,469 Oh, God. 159 00:34:38,530 --> 00:34:39,530 That's pretty good. 160 00:35:20,530 --> 00:35:26,430 Will that make you happy if you come on my face? 161 00:35:26,770 --> 00:35:28,070 Oh, my God, yes, Princess. 162 00:35:28,850 --> 00:35:30,850 Oh, that would make Grandpa so happy. 163 00:36:00,910 --> 00:36:01,910 My face please. 164 00:36:02,130 --> 00:36:03,130 Oh yeah. 165 00:36:04,210 --> 00:36:06,210 Just like you used to do to grandma. 166 00:36:14,790 --> 00:36:18,310 Please, I want you to come away. 167 00:36:36,360 --> 00:36:38,840 Please come on my face. 168 00:36:39,100 --> 00:36:41,100 Please come on my face. 169 00:36:41,920 --> 00:36:43,620 Please. Oh, sweetheart. 170 00:36:44,000 --> 00:36:45,180 Yeah, please. 171 00:36:45,940 --> 00:36:47,600 I want it, please. 172 00:36:48,340 --> 00:36:49,340 Please. 173 00:38:10,350 --> 00:38:16,830 Did I make you happy on International 174 00:38:16,830 --> 00:38:17,910 Day of Happiness? 175 00:38:18,630 --> 00:38:20,170 Oh, yes, pumpkin. 176 00:38:20,910 --> 00:38:22,830 You made your grandpa very happy. 177 00:38:23,610 --> 00:38:24,650 Thank you, darling. 178 00:38:24,950 --> 00:38:25,950 My pleasure. 179 00:38:30,830 --> 00:38:31,830 Hi, Grandpa. 11749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.