Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:11,280
Hi, Grandpa.
2
00:00:11,860 --> 00:00:13,180
Good morning, Grandpa.
3
00:00:13,460 --> 00:00:15,040
Oh, my God, again?
4
00:00:17,160 --> 00:00:18,160
Cover yourself.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,960
What do you expect? You just barge in
here like this.
6
00:00:21,480 --> 00:00:22,920
Why are you here so early?
7
00:00:23,180 --> 00:00:24,180
Here's your breakfast.
8
00:00:24,400 --> 00:00:28,640
It's International Happiness Day, so I'm
here to make you smile.
9
00:00:30,600 --> 00:00:34,560
I don't know what a crap to mean, but
I'll take that breakfast.
10
00:00:35,100 --> 00:00:36,180
Here's some breakfast.
11
00:00:37,380 --> 00:00:39,120
Oh, and one more thing.
12
00:00:46,110 --> 00:00:47,190
Where's your laundry?
13
00:00:47,570 --> 00:00:52,090
I told you not to do the laundry. That's
for the girl at the dry cleaners. Well,
14
00:00:52,310 --> 00:00:56,110
the girl at the dry cleaners doesn't use
lavender soap.
15
00:00:56,930 --> 00:01:00,150
And I know how much you love lavender
soap. It's not just like Grandma.
16
00:01:00,590 --> 00:01:02,050
I know how much you miss her.
17
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
Enjoy your breakfast.
18
00:01:44,980 --> 00:01:45,980
Thanks.
19
00:01:49,160 --> 00:01:51,980
See, Grandpa, it's so pretty outside.
20
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
There's flowers.
21
00:01:53,740 --> 00:01:54,740
It's nice.
22
00:01:54,840 --> 00:01:57,060
What are you doing?
23
00:01:57,340 --> 00:01:59,500
I'm sorry. I lost my balance.
24
00:02:00,200 --> 00:02:06,000
Okay, well, silly Grandpa. Let's get you
to a safer place, huh?
25
00:02:06,280 --> 00:02:09,139
Yeah, I don't know about this hill.
Yeah, me either. Let's go.
26
00:02:10,620 --> 00:02:15,120
It's such a nice day for gardening and
being outside, the outdoors.
27
00:02:15,960 --> 00:02:18,520
It's hot as hell. There's bugs
everywhere.
28
00:02:19,100 --> 00:02:23,480
God damn it. You know, you gotta be more
positive. You're just so grouchy all
29
00:02:23,480 --> 00:02:24,680
the time. I know it.
30
00:02:25,080 --> 00:02:27,800
You just need to smile every once in a
while, okay?
31
00:02:29,780 --> 00:02:30,780
Smile, huh?
32
00:02:31,020 --> 00:02:32,440
Yeah, it makes me happy.
33
00:02:34,860 --> 00:02:37,760
You know, it's not that bad of a life.
34
00:02:37,980 --> 00:02:39,680
You shouldn't be so grouchy.
35
00:02:40,200 --> 00:02:42,460
You know, it's beautiful outside. Look
around.
36
00:02:43,000 --> 00:02:47,880
I know, Pumpkin. It's just, you know,
it's difficult, you know.
37
00:02:48,100 --> 00:02:52,420
Yeah, I know, I know. But trust me,
we'll get you smiling by the end of the
38
00:02:52,800 --> 00:02:54,000
I guarantee it.
39
00:02:54,380 --> 00:02:55,380
I know we will.
40
00:02:57,520 --> 00:02:59,060
I'm going to hold you to that promise.
41
00:02:59,360 --> 00:03:03,340
Yeah, that's my mission for the day is
to make my grandpa smile.
42
00:03:05,160 --> 00:03:06,160
Oh, gosh.
43
00:03:07,620 --> 00:03:10,480
Well, I think I'm all done. You ready to
go inside?
44
00:03:10,840 --> 00:03:12,440
Yeah, let's get off this damn hill.
45
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Yeah, Mom.
46
00:03:16,580 --> 00:03:19,900
I'm probably not going to be coming home
for a little while longer.
47
00:03:21,200 --> 00:03:23,320
No. I'm worried about Greg.
48
00:03:24,080 --> 00:03:25,600
He's in this lab all day.
49
00:03:27,220 --> 00:03:30,600
I'm really worried about him. I think
he's, like, depressed or something.
50
00:03:32,750 --> 00:03:37,830
You know, I'm going to stay here until I
can get a good smile on my face.
51
00:04:39,400 --> 00:04:42,480
I got confused and I ended up here in
the closet somehow.
52
00:04:42,720 --> 00:04:44,160
I must have got lost.
53
00:05:09,909 --> 00:05:10,909
Hey, pumpkin.
54
00:05:13,130 --> 00:05:17,730
Wow, I was coming here to ask you why
you were spying on me.
55
00:05:18,830 --> 00:05:24,430
Oh, um... It's a bit awkward, but I...
56
00:05:24,430 --> 00:05:30,610
I guess I'm just... I guess I've just
been lonely a lot. No one comes to visit
57
00:05:30,610 --> 00:05:31,610
me.
58
00:05:32,270 --> 00:05:35,170
Until you started coming around here
with your positive attitude.
59
00:05:35,510 --> 00:05:38,610
I've just been all alone since your
grandmother died.
60
00:05:40,200 --> 00:05:42,640
I guess I just miss her.
61
00:05:42,920 --> 00:05:43,920
Yeah.
62
00:05:45,220 --> 00:05:46,260
There's more than that, though.
63
00:05:46,960 --> 00:05:52,680
I haven't had any... How do I say this
to you? It's just going to sound...
64
00:05:52,680 --> 00:05:56,720
I miss being intimate with a woman.
65
00:05:58,560 --> 00:05:59,800
It's just been so long.
66
00:06:00,980 --> 00:06:05,660
Not like how your grandmother was before
she passed, but when she was young,
67
00:06:05,760 --> 00:06:06,760
like you.
68
00:06:06,880 --> 00:06:08,600
She was beautiful.
69
00:06:10,060 --> 00:06:11,060
I just miss that.
70
00:06:11,160 --> 00:06:17,220
I just come to the realization that I'll
probably never have that in my life
71
00:06:17,220 --> 00:06:18,220
again.
72
00:06:18,380 --> 00:06:23,160
It's just weighing on me. Pumpkin is
all. Well, I appreciate all the effort
73
00:06:23,160 --> 00:06:24,160
you've done today.
74
00:06:24,280 --> 00:06:29,080
Yeah, well, I did make you a promise
that I was going to make you smile,
75
00:06:29,800 --> 00:06:30,980
You did. I did.
76
00:06:31,680 --> 00:06:32,680
You tried.
77
00:06:32,760 --> 00:06:36,960
I did try, so tell me, like, Grandma was
here.
78
00:06:37,739 --> 00:06:39,740
How would she make you smile?
79
00:06:42,880 --> 00:06:49,780
I mean, pumpkin, it's not that easy to
explain,
80
00:06:49,980 --> 00:06:50,980
you know.
81
00:06:54,440 --> 00:06:59,620
Well, come on, give me a go. I'd like
to, you know, I made myself a goal to
82
00:06:59,620 --> 00:07:02,820
you smile today, so I'm not going to
stop until I do.
83
00:07:03,660 --> 00:07:06,020
Well, I mean...
84
00:07:06,780 --> 00:07:10,620
It would start by maybe... Hmm,
85
00:07:11,460 --> 00:07:12,540
okay. Like that?
86
00:07:13,160 --> 00:07:14,700
Okay, like this.
87
00:07:14,940 --> 00:07:20,560
See? Just like this, or... She would
actually do it a little higher.
88
00:07:21,720 --> 00:07:24,020
Like this?
89
00:07:28,460 --> 00:07:31,280
Look at you, you're smiling already.
90
00:07:32,380 --> 00:07:34,340
You know what would really make me
smile, though?
91
00:07:34,560 --> 00:07:35,560
Yeah, what's that?
92
00:07:35,930 --> 00:07:37,610
When your grandmother would use her
mouth.
93
00:07:39,250 --> 00:07:40,250
Hmm.
94
00:07:40,790 --> 00:07:44,370
Well, I did say I would do whatever I
had to do to make you smile.
95
00:07:45,170 --> 00:07:46,430
You'd really do that for me?
96
00:07:47,530 --> 00:07:51,810
I mean, look at you. You're so happy
already. Of course I will. Oh, my God.
97
00:07:52,670 --> 00:07:53,670
Oh,
98
00:07:54,570 --> 00:07:55,850
my God. I can't believe you'd do this.
99
00:07:56,470 --> 00:07:58,250
Anything to make my grandpa happy.
100
00:07:59,030 --> 00:08:00,030
Anything, huh?
101
00:08:50,060 --> 00:08:51,680
Is this the way Grandma used to do it?
102
00:08:52,040 --> 00:08:56,240
Oh, she didn't do it quite that way.
103
00:10:17,680 --> 00:10:19,600
Oh, this is so good.
104
00:10:45,290 --> 00:10:46,690
Is this making you happy, Grandpa?
105
00:10:47,010 --> 00:10:48,010
Oh, yes.
106
00:10:48,690 --> 00:10:51,110
Oh, yes, Princess. It's making me very
happy.
107
00:12:09,520 --> 00:12:14,040
Look at you. You look so happy now. I'm
going to turn my whole day around.
108
00:12:15,720 --> 00:12:18,700
I wish I would have known this earlier.
I would have done this a long time ago.
109
00:12:19,020 --> 00:12:20,020
Would you really?
110
00:12:20,160 --> 00:12:21,039
Mm -hmm.
111
00:12:21,040 --> 00:12:25,860
You know, it would be nice if I maybe
could turn the table a little bit.
112
00:12:26,140 --> 00:12:27,140
Okay.
113
00:14:29,040 --> 00:14:30,620
I want to make you happy, so tell me.
114
00:15:35,340 --> 00:15:36,340
Thank you.
115
00:17:24,490 --> 00:17:26,089
so much happier now, Grandpa.
116
00:17:27,609 --> 00:17:29,150
Oh, thank you, Princess.
117
00:17:30,450 --> 00:17:31,450
Oh,
118
00:17:32,750 --> 00:17:34,250
anything to make you smile.
119
00:17:35,710 --> 00:17:38,510
That sweet young pussy of yours is
making the trick.
120
00:18:26,179 --> 00:18:28,320
Let me taste that sweet and cozy again.
121
00:18:50,060 --> 00:18:51,460
My tongue feels so good, Grandpa.
122
00:19:58,350 --> 00:19:59,350
Mmm.
123
00:20:36,520 --> 00:20:37,600
I'm making you happy.
124
00:20:40,300 --> 00:20:42,240
This makes me so happy.
125
00:22:09,580 --> 00:22:11,760
Would you sit back and let me...
126
00:23:39,920 --> 00:23:41,300
It's fucking me as hard as you are.
127
00:23:42,500 --> 00:23:43,500
Yes.
128
00:24:34,840 --> 00:24:36,200
Oh, yes.
129
00:24:36,900 --> 00:24:37,900
Oh.
130
00:27:14,520 --> 00:27:21,440
Yes. Oh, wow, your tongue feels so
131
00:27:21,440 --> 00:27:22,440
good.
132
00:27:47,920 --> 00:27:48,920
Yes.
133
00:28:48,540 --> 00:28:54,260
I love I can make you happy just like
grandma did.
134
00:29:16,330 --> 00:29:17,730
Yes.
135
00:29:18,650 --> 00:29:19,650
Yes.
136
00:29:23,470 --> 00:29:26,570
Yes. Yes.
137
00:29:42,480 --> 00:29:43,960
It's just like that.
138
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Yeah.
139
00:30:23,310 --> 00:30:25,450
Yes, just like that. That's so good.
140
00:30:25,990 --> 00:30:28,050
Yes, yes.
141
00:30:29,770 --> 00:30:30,609
Oh,
142
00:30:30,610 --> 00:30:44,410
yes,
143
00:30:44,510 --> 00:30:46,430
just like that, just like that.
144
00:30:56,620 --> 00:30:59,420
Yeah. Yeah.
145
00:30:59,760 --> 00:31:00,760
Yeah.
146
00:31:01,700 --> 00:31:03,100
Yeah.
147
00:31:29,510 --> 00:31:30,750
Yes, yes, yes.
148
00:31:31,130 --> 00:31:33,130
Yes, yes, yes.
149
00:31:33,490 --> 00:31:34,750
Yes, yes, yes.
150
00:31:35,190 --> 00:31:36,450
Yes, yes, yes.
151
00:33:40,380 --> 00:33:41,800
Oh, my God.
152
00:33:44,780 --> 00:33:45,780
Oh,
153
00:33:47,220 --> 00:33:48,220
my God.
154
00:34:25,489 --> 00:34:27,570
Is this how grandma used to do it?
155
00:34:28,110 --> 00:34:30,489
She would go a little deeper.
156
00:34:31,610 --> 00:34:33,630
Yeah, like that. Oh, yeah.
157
00:34:34,810 --> 00:34:35,969
Oh, God.
158
00:34:37,469 --> 00:34:38,469
Oh, God.
159
00:34:38,530 --> 00:34:39,530
That's pretty good.
160
00:35:20,530 --> 00:35:26,430
Will that make you happy if you come on
my face?
161
00:35:26,770 --> 00:35:28,070
Oh, my God, yes, Princess.
162
00:35:28,850 --> 00:35:30,850
Oh, that would make Grandpa so happy.
163
00:36:00,910 --> 00:36:01,910
My face please.
164
00:36:02,130 --> 00:36:03,130
Oh yeah.
165
00:36:04,210 --> 00:36:06,210
Just like you used to do to grandma.
166
00:36:14,790 --> 00:36:18,310
Please, I want you to come away.
167
00:36:36,360 --> 00:36:38,840
Please come on my face.
168
00:36:39,100 --> 00:36:41,100
Please come on my face.
169
00:36:41,920 --> 00:36:43,620
Please. Oh, sweetheart.
170
00:36:44,000 --> 00:36:45,180
Yeah, please.
171
00:36:45,940 --> 00:36:47,600
I want it, please.
172
00:36:48,340 --> 00:36:49,340
Please.
173
00:38:10,350 --> 00:38:16,830
Did I make you happy on International
174
00:38:16,830 --> 00:38:17,910
Day of Happiness?
175
00:38:18,630 --> 00:38:20,170
Oh, yes, pumpkin.
176
00:38:20,910 --> 00:38:22,830
You made your grandpa very happy.
177
00:38:23,610 --> 00:38:24,650
Thank you, darling.
178
00:38:24,950 --> 00:38:25,950
My pleasure.
179
00:38:30,830 --> 00:38:31,830
Hi, Grandpa.
11749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.